Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:45,980
=Love in the Edge of Divorce=
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,940
=Episode 24=
3
00:00:54,920 --> 00:00:55,920
Fu Yancheng,
4
00:00:57,350 --> 00:00:58,350
let's get a divorce.
5
00:01:05,480 --> 00:01:06,680
We'll break up.
6
00:01:07,920 --> 00:01:09,240
We'll never see each other again.
7
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
No.
8
00:01:12,680 --> 00:01:13,680
Sheng Mian,
9
00:01:14,070 --> 00:01:15,230
I can't divorce you.
10
00:01:16,560 --> 00:01:17,789
Give me a second chance, OK?
11
00:01:17,790 --> 00:01:18,990
Shall we start all over again?
12
00:01:20,640 --> 00:01:21,680
I beg you.
13
00:01:23,560 --> 00:01:24,640
We're over.
14
00:01:24,800 --> 00:01:26,639
♪ I know I can't forget you ♪
15
00:01:26,640 --> 00:01:28,670
♪ However hard I try ♪
16
00:01:28,850 --> 00:01:31,790
♪ Every time I see you, I wobble ♪
17
00:01:32,060 --> 00:01:33,879
♪ I value you most ♪
18
00:01:33,880 --> 00:01:36,049
♪ No one can replace you ♪
19
00:01:36,050 --> 00:01:39,120
♪ Isn't it funny? ♪
20
00:01:39,280 --> 00:01:42,510
♪ I always wanted to hug you ♪
21
00:01:42,950 --> 00:01:46,440
♪ But I've never hugged you ♪
22
00:01:46,930 --> 00:01:51,169
♪ But I still choose to consume myself ♪
23
00:01:51,170 --> 00:01:52,679
♪ In this world, there isn't ♪
24
00:01:52,680 --> 00:01:54,759
♪ A way to the future ♪
25
00:01:54,760 --> 00:01:56,339
♪ Or I would go ahead ♪
26
00:01:56,340 --> 00:01:59,080
♪ And appear around the corner ♪
27
00:01:59,260 --> 00:02:01,689
♪ If I know what you prefer ♪
28
00:02:01,690 --> 00:02:04,610
♪ Love will be perfect ♪
29
00:02:04,820 --> 00:02:06,819
♪ What I imagined, promised ♪
30
00:02:06,820 --> 00:02:09,149
♪ And described are just illusory ♪
31
00:02:09,150 --> 00:02:11,129
♪ We loved, hated, and missed each other ♪
32
00:02:11,130 --> 00:02:12,749
♪ Let's just live our lives ♪
33
00:02:12,750 --> 00:02:14,840
♪ But my love ♪
34
00:02:14,980 --> 00:02:19,680
♪ Has never faded away ♪
35
00:02:21,190 --> 00:02:23,029
♪ I know I can't forget you ♪
36
00:02:23,030 --> 00:02:25,060
♪ However hard I try ♪
37
00:02:25,240 --> 00:02:28,180
♪ Every time I see you, I wobble ♪
38
00:02:28,450 --> 00:02:30,269
♪ I value you most ♪
39
00:02:30,270 --> 00:02:32,439
♪ No one can replace you ♪
40
00:02:32,440 --> 00:02:35,510
♪ Isn't it funny? ♪
41
00:02:35,670 --> 00:02:38,900
♪ I always wanted to hug you ♪
42
00:02:39,340 --> 00:02:42,830
♪ But I've never hugged you ♪
43
00:02:45,700 --> 00:02:46,540
Mrs. Fu,
44
00:02:46,630 --> 00:02:47,630
when I was shopping,
45
00:02:47,631 --> 00:02:48,870
I bought you this.
46
00:02:49,030 --> 00:02:50,030
See if you like it.
47
00:02:50,380 --> 00:02:51,590
Thank you.
48
00:02:52,280 --> 00:02:53,800
Yancheng and I will
49
00:02:53,910 --> 00:02:54,910
take care of you.
50
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
Chuqing,
51
00:02:56,190 --> 00:02:57,190
did you and Yancheng
52
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
have a problem?
53
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
No.
54
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
We're doing good.
55
00:03:03,520 --> 00:03:04,840
Was it something Yancheng said?
56
00:03:05,520 --> 00:03:07,430
I don't know what's wrong with him.
57
00:03:07,830 --> 00:03:09,240
He used to hate Sheng Mian
58
00:03:09,540 --> 00:03:10,840
and always wanted a divorce.
59
00:03:11,230 --> 00:03:12,610
But the other day, he told me
60
00:03:12,910 --> 00:03:14,470
he would never leave Sheng Mian.
61
00:03:14,710 --> 00:03:15,710
When I kept asking,
62
00:03:16,030 --> 00:03:17,150
he became impatient.
63
00:03:18,030 --> 00:03:18,960
Sheng Mian
64
00:03:18,961 --> 00:03:20,720
always plays dirty tricks.
65
00:03:20,910 --> 00:03:22,240
Several times, you know.
66
00:03:22,800 --> 00:03:24,910
She must've driven a wedge
between you and Yancheng.
67
00:03:25,870 --> 00:03:26,910
How slimy.
68
00:03:27,880 --> 00:03:28,790
Mrs. Fu,
69
00:03:28,800 --> 00:03:31,280
I have something to tell you.
70
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
What is it?
71
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
I...
72
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
You...
73
00:03:39,750 --> 00:03:41,240
You're pregnant?
74
00:03:41,750 --> 00:03:42,750
(Now, )
75
00:03:43,030 --> 00:03:44,030
(I have to risk it.)
76
00:03:44,160 --> 00:03:45,060
(As long as Mrs. Fu)
77
00:03:45,080 --> 00:03:46,800
(make Fu Yancheng divorce Sheng Mian, )
78
00:03:47,080 --> 00:03:49,190
(I believe I'll carry Yancheng's baby.)
79
00:03:51,400 --> 00:03:53,000
Can you not tell Yancheng now?
80
00:03:53,190 --> 00:03:54,390
I'll figure out the right time
81
00:03:54,590 --> 00:03:55,590
to tell him myself.
82
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
OK.
83
00:03:58,120 --> 00:04:00,400
But Sheng Mian
hasn't divorced Yancheng yet.
84
00:04:01,000 --> 00:04:02,190
I'm afraid
85
00:04:02,590 --> 00:04:03,910
my tummy will swell up.
86
00:04:05,240 --> 00:04:06,080
Don't worry.
87
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
Count on me.
88
00:04:15,840 --> 00:04:16,680
I got you here
89
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
to tell you something.
90
00:04:17,950 --> 00:04:20,360
Xiao Chuqing is carrying
Yancheng's baby.
91
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
If you're wise,
92
00:04:22,430 --> 00:04:24,120
divorce Fu Yancheng immediately.
93
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Are you sure
94
00:04:26,560 --> 00:04:27,950
that's your grandson?
95
00:04:29,510 --> 00:04:30,510
Of course.
96
00:04:30,800 --> 00:04:31,920
At the Fu's ball,
97
00:04:32,480 --> 00:04:34,390
Yancheng was with Chuqing.
98
00:04:35,040 --> 00:04:36,040
By calculation,
99
00:04:36,390 --> 00:04:37,680
she got the baby that day.
100
00:04:38,360 --> 00:04:40,630
If you hadn't pestered my son,
101
00:04:41,120 --> 00:04:42,800
he would have married Chuqing.
102
00:04:44,950 --> 00:04:46,000
Congratulations, then.
103
00:04:46,240 --> 00:04:47,480
You'll have a grandson.
104
00:04:48,120 --> 00:04:49,120
Don't worry.
105
00:04:49,190 --> 00:04:50,310
If your son wants a divorce,
106
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
I won't pester him.
107
00:04:52,000 --> 00:04:53,430
Hope you'll keep your word.
108
00:04:54,000 --> 00:04:55,480
Stop playing dirty tricks.
109
00:05:04,420 --> 00:05:05,300
Penny,
110
00:05:05,310 --> 00:05:06,560
(Liang)
I got the security tape
111
00:05:06,870 --> 00:05:07,920
of your accident.
112
00:05:10,460 --> 00:05:14,060
(CAMERA 01)
113
00:05:15,830 --> 00:05:17,120
(Xiao Chuqing?)
114
00:05:22,270 --> 00:05:24,360
(I'm going to be
the lady of this house.)
115
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
Why are you here?
116
00:05:33,870 --> 00:05:35,600
I'm the designer of this villa.
117
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
Why can't I be here?
118
00:05:37,600 --> 00:05:39,360
Now, your baby is gone.
119
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
You've lost your biggest chip.
120
00:05:41,390 --> 00:05:42,950
Whoever you are,
121
00:05:43,240 --> 00:05:44,680
you stay away from Yancheng.
122
00:05:44,950 --> 00:05:46,430
So, you know who I am.
123
00:05:47,750 --> 00:05:49,390
I didn't want that man a long time ago.
124
00:05:49,630 --> 00:05:51,000
But you killed his baby.
125
00:05:51,360 --> 00:05:52,600
Guess if he'll let you go.
126
00:05:54,240 --> 00:05:55,360
It's just a baby.
127
00:05:55,950 --> 00:05:56,950
You know what?
128
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
I'm also carrying
129
00:05:58,950 --> 00:06:00,480
Yancheng's baby.
130
00:06:02,000 --> 00:06:03,870
A pregnant woman
really has a poor memory.
131
00:06:04,190 --> 00:06:05,630
You even mistake the baby's father.
132
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
Don't be ridiculous.
133
00:06:08,120 --> 00:06:10,600
Did you forget what you did
134
00:06:11,070 --> 00:06:12,430
with that waiter at the ball?
135
00:06:15,800 --> 00:06:16,920
Modern medicine is advanced.
136
00:06:17,430 --> 00:06:19,270
A DNA test is available
during pregnancy.
137
00:06:19,560 --> 00:06:20,680
I'm not pregnant. I'm not.
138
00:06:23,330 --> 00:06:25,000
Mrs. Fu, did you hear?
139
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
Xiao Chuqing,
140
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
who were you with
141
00:06:28,240 --> 00:06:29,510
at the hotel?
142
00:06:29,830 --> 00:06:31,360
Mrs. Fu, let me explain.
143
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
I...
144
00:06:33,120 --> 00:06:34,830
How dare you fool me?
145
00:06:35,720 --> 00:06:36,560
You know what?
146
00:06:36,680 --> 00:06:37,520
In your life,
147
00:06:37,630 --> 00:06:39,160
you'll never marry my son!
148
00:06:40,360 --> 00:06:41,360
What a cheap woman.
149
00:06:41,830 --> 00:06:42,950
How dare you trick me?
150
00:07:01,480 --> 00:07:02,510
Xiao Chuqing, stop.
151
00:07:03,390 --> 00:07:05,430
You framed Sheng Mian several times.
152
00:07:06,000 --> 00:07:07,040
The trap at the ball.
153
00:07:07,560 --> 00:07:08,630
And then the abortion.
154
00:07:09,270 --> 00:07:10,870
How could you be so wicked?
155
00:07:12,240 --> 00:07:14,240
Yancheng, don't you want to divorce her?
156
00:07:14,390 --> 00:07:15,720
I did everything to help you.
157
00:07:16,240 --> 00:07:17,480
Who said I would divorce her?
158
00:07:20,390 --> 00:07:22,190
I'll never leave her all my life.
159
00:07:23,390 --> 00:07:24,230
Yancheng,
160
00:07:24,390 --> 00:07:25,950
she seduced you as Penny
161
00:07:26,070 --> 00:07:27,750
instead of telling you
she was your wife.
162
00:07:27,950 --> 00:07:29,240
Don't be deceived anymore.
163
00:07:29,800 --> 00:07:31,510
When did you know I was Sheng Mian?
164
00:07:33,040 --> 00:07:34,070
At the Fu's release.
165
00:07:34,630 --> 00:07:35,630
Sheng Weiyuan came to me.
166
00:07:35,720 --> 00:07:36,950
She told me you were pregnant
167
00:07:37,270 --> 00:07:38,950
and called me "mistress".
168
00:07:39,240 --> 00:07:40,360
You sent her, didn't you?
169
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
(So, it's her.)
170
00:07:42,270 --> 00:07:43,359
(When I had the "abortion", )
171
00:07:43,360 --> 00:07:44,949
(she must've deliberately put Yancheng)
172
00:07:44,950 --> 00:07:45,950
(on the speaker.)
173
00:07:46,190 --> 00:07:48,360
Yancheng, she and her sister are wicked.
174
00:07:48,630 --> 00:07:49,630
Only I love you for real!
175
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
Enough!
176
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Xiao Chuqing,
177
00:07:55,600 --> 00:07:56,750
stay out of my sight.
178
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
Yancheng.
179
00:08:00,950 --> 00:08:01,950
Yancheng.
180
00:08:02,190 --> 00:08:03,240
Yancheng!
181
00:08:08,810 --> 00:08:10,290
Sheng Mian. Sheng Mian.
182
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Sheng Mian,
183
00:08:13,270 --> 00:08:14,270
I miss you so much.
184
00:08:14,600 --> 00:08:15,950
In order not to disturb you,
185
00:08:16,240 --> 00:08:17,430
I didn't visit you.
186
00:08:17,780 --> 00:08:18,680
But as I close my eyes,
187
00:08:18,681 --> 00:08:20,190
you linger in my mind.
188
00:08:23,630 --> 00:08:25,120
Don't expect me to be thankful
189
00:08:25,270 --> 00:08:26,270
for what you just did.
190
00:08:27,160 --> 00:08:29,270
You cut off the Sheng's business
191
00:08:29,430 --> 00:08:30,750
and made my father fall sick.
192
00:08:32,120 --> 00:08:33,840
When my father died,
193
00:08:35,000 --> 00:08:36,550
I gave up on you.
194
00:08:37,200 --> 00:08:38,600
Later on, I stayed with you
195
00:08:39,510 --> 00:08:41,240
just to make you divorce me.
196
00:08:43,790 --> 00:08:45,120
Now, our baby is gone.
197
00:08:46,910 --> 00:08:48,320
We won't get back together.
198
00:08:52,030 --> 00:08:55,230
♪ Cross the border of the rain ♪
199
00:08:55,510 --> 00:08:58,670
♪ To sunny days you've experienced ♪
200
00:08:59,870 --> 00:09:00,750
I've never loved
201
00:09:00,751 --> 00:09:01,910
anyone before.
202
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
You're my first love.
203
00:09:04,080 --> 00:09:06,199
I made a mistake.
You can scold or hit me.
204
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
As long as you're happy
205
00:09:07,600 --> 00:09:08,670
and never leave me.
206
00:09:09,840 --> 00:09:10,960
When we're together,
207
00:09:11,960 --> 00:09:13,000
we'll have another baby.
208
00:09:14,750 --> 00:09:16,430
♪ In the fairy tale world ♪
209
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
How can we?
210
00:09:21,150 --> 00:09:22,150
By doing this?
211
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
Mr. Fu.
212
00:09:25,230 --> 00:09:29,069
♪ When the world is sleepless ♪
213
00:09:29,070 --> 00:09:32,830
♪ Will you dream of meeting again? ♪
214
00:09:34,840 --> 00:09:35,840
I was wrong.
215
00:09:36,200 --> 00:09:37,510
Don't do this. I beg you.
216
00:09:39,550 --> 00:09:41,080
Isn't this what you love, Mr. Fu?
217
00:09:42,080 --> 00:09:43,440
The sex thing.
218
00:09:44,120 --> 00:09:46,240
That's how we started, isn't it?
219
00:09:49,390 --> 00:09:50,390
You're still in recovery.
220
00:09:50,950 --> 00:09:51,840
You can't get excited.
221
00:09:51,841 --> 00:09:55,640
♪ I break into the page where you are on ♪
222
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Then, let me go.
223
00:09:59,480 --> 00:10:03,200
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
224
00:10:03,320 --> 00:10:06,920
♪ Someday you and I have never been ♪
225
00:10:07,200 --> 00:10:10,959
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
226
00:10:10,960 --> 00:10:14,799
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
227
00:10:14,800 --> 00:10:18,200
♪ The eternal story in my mind ♪
228
00:10:18,360 --> 00:10:22,320
♪ Turns out to be unfinished ♪
229
00:10:46,550 --> 00:10:47,550
Mian,
230
00:10:48,440 --> 00:10:50,390
will you really not forgive Yancheng?
231
00:10:52,080 --> 00:10:53,090
Do you think
232
00:10:53,750 --> 00:10:55,030
I should forgive him?
233
00:10:57,080 --> 00:10:58,670
It's between the two of you.
234
00:10:59,200 --> 00:11:01,000
I shouldn't comment.
235
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
But Mian,
236
00:11:02,670 --> 00:11:03,670
whatever you decide,
237
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
I'll support you.
238
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Weiyuan,
239
00:11:16,750 --> 00:11:17,960
it's so good to have a sister
240
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
like you.
241
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Sheng Mian,
242
00:11:41,200 --> 00:11:43,550
what do I have to do
to make you forgive me?
243
00:11:48,860 --> 00:11:49,940
(Fu Yancheng)
244
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
What's up?
245
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
Sheng Mian,
246
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
I miss you.
247
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
You're drunk.
248
00:12:07,030 --> 00:12:08,030
Stop calling me.
249
00:12:12,870 --> 00:12:13,870
Mian,
250
00:12:14,030 --> 00:12:15,480
don't leave tonight.
251
00:12:16,420 --> 00:12:17,270
We haven't
252
00:12:17,271 --> 00:12:18,600
stayed together for a long time.
253
00:12:19,320 --> 00:12:20,480
I really miss the days
254
00:12:20,840 --> 00:12:22,270
when we shared the bed
255
00:12:22,480 --> 00:12:23,670
and talked together.
256
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
OK.
257
00:12:33,720 --> 00:12:35,200
Then, I'll stay tonight.
258
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
I want to see you.
259
00:13:10,870 --> 00:13:12,270
Can I go see you now?
260
00:13:19,300 --> 00:13:22,260
(Fu Yancheng)
261
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
OK.
262
00:13:23,550 --> 00:13:24,550
I'll be waiting.
263
00:13:43,260 --> 00:13:46,460
♪ Cross the border of the rain ♪
264
00:13:46,740 --> 00:13:49,900
♪ To sunny days you've experienced ♪
265
00:13:51,020 --> 00:13:53,820
♪ As a light shines ♪
266
00:13:54,300 --> 00:13:57,620
♪ I think of your gentle prophecy ♪
267
00:13:58,380 --> 00:14:01,660
♪ You'll beat everything ♪
268
00:14:02,180 --> 00:14:05,260
♪ And come all the way to me ♪
269
00:14:05,980 --> 00:14:07,660
♪ In the fairy tale world ♪
270
00:14:07,940 --> 00:14:09,500
♪ The sweet story ♪
271
00:14:09,700 --> 00:14:11,620
♪ Will last forever ♪
272
00:14:12,660 --> 00:14:16,260
♪ When beautiful things disappear ♪
273
00:14:16,460 --> 00:14:20,299
♪ When the world is sleepless ♪
274
00:14:20,300 --> 00:14:24,060
♪ Will you dream of meeting again? ♪
275
00:14:24,340 --> 00:14:27,660
♪ Or will you pity our separation? ♪
276
00:14:27,860 --> 00:14:31,660
♪ I break into the page where you are on ♪
277
00:14:31,740 --> 00:14:35,340
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
278
00:14:35,500 --> 00:14:39,220
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
279
00:14:39,340 --> 00:14:42,940
♪ Someday you and I have never been ♪
280
00:14:43,220 --> 00:14:46,979
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
281
00:14:46,980 --> 00:14:50,819
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
282
00:14:50,820 --> 00:14:54,220
♪ The eternal story in my mind ♪
283
00:14:54,380 --> 00:14:58,340
♪ Turns out to be unfinished ♪
18081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.