All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 16= 3 00:00:52,430 --> 00:00:53,270 Mr. Fu, 4 00:00:53,280 --> 00:00:54,880 all the sections are ready. 5 00:00:55,470 --> 00:00:56,320 Qi Chen's recovering. 6 00:00:56,430 --> 00:00:57,640 Thank you for this time. 7 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 Yancheng. 8 00:01:01,350 --> 00:01:02,190 Penny, 9 00:01:02,200 --> 00:01:03,560 Yancheng must have been harsh. 10 00:01:04,080 --> 00:01:04,950 He made you design 11 00:01:04,951 --> 00:01:06,031 and serve as his assistant. 12 00:01:06,310 --> 00:01:07,310 You had hard work. 13 00:01:07,590 --> 00:01:08,430 No. 14 00:01:08,430 --> 00:01:09,270 I enjoy working. 15 00:01:09,400 --> 00:01:10,400 It will start soon. 16 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 Let's go. 17 00:01:19,300 --> 00:01:20,940 (The Fu's New Product Release) 18 00:01:23,230 --> 00:01:24,400 Distinguished guests, 19 00:01:24,560 --> 00:01:25,400 nice to meet you. 20 00:01:25,401 --> 00:01:27,640 Welcome to the Fu's release. 21 00:01:27,870 --> 00:01:30,559 I'm honored to introduce to you 22 00:01:30,560 --> 00:01:31,790 our new products. 23 00:02:07,790 --> 00:02:10,400 In this era of innovation and change, 24 00:02:10,630 --> 00:02:13,399 we're committed to bringing you 25 00:02:13,400 --> 00:02:14,679 the most up-to-date 26 00:02:14,680 --> 00:02:16,359 and the most influential products. 27 00:02:16,360 --> 00:02:17,820 (The Fu's New Product Release) 28 00:02:48,150 --> 00:02:51,310 We'll always lead this industry. 29 00:02:51,560 --> 00:02:53,520 Hope we will work together 30 00:02:53,710 --> 00:02:56,030 to create a brighter tomorrow. 31 00:03:19,590 --> 00:03:20,430 Penny, 32 00:03:20,430 --> 00:03:21,400 how I wish I could 33 00:03:21,401 --> 00:03:22,870 stand by your side as your husband. 34 00:03:28,840 --> 00:03:30,470 (Is it really so disgusting?) 35 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Penny, 36 00:03:49,520 --> 00:03:50,799 how I wish I could 37 00:03:50,800 --> 00:03:52,310 stand by your side as your husband. 38 00:03:56,710 --> 00:03:57,710 (Baby, ) 39 00:03:58,630 --> 00:04:00,150 (it's time to tell Dad the truth.) 40 00:04:07,800 --> 00:04:08,640 Penny, 41 00:04:08,800 --> 00:04:10,429 stop using those dirty tricks 42 00:04:10,430 --> 00:04:11,430 to seduce Yancheng. 43 00:04:11,520 --> 00:04:12,710 You know how a mistress 44 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 will end up. 45 00:04:15,680 --> 00:04:17,190 I should say this to you. 46 00:04:19,800 --> 00:04:21,750 After all, Mr. Fu is married. 47 00:04:22,830 --> 00:04:24,269 You can't wait to be his mistress. 48 00:04:24,270 --> 00:04:25,270 You... 49 00:04:32,270 --> 00:04:33,270 Xiao Chuqing. 50 00:04:35,000 --> 00:04:36,120 Who are you? Are you insane? 51 00:04:36,240 --> 00:04:37,720 I'm Sheng Weiyuan. 52 00:04:38,040 --> 00:04:39,949 My sister is Sheng Mian. 53 00:04:39,950 --> 00:04:41,750 Fu Yancheng is my brother-in-law. 54 00:04:42,070 --> 00:04:43,310 Miss Xiao, you're so shameless. 55 00:04:43,830 --> 00:04:44,999 You want a married man 56 00:04:45,000 --> 00:04:46,510 and try to break his family. 57 00:04:47,160 --> 00:04:48,679 Go look closely at the release. 58 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 Who's seducing him? 59 00:04:50,000 --> 00:04:51,309 My sister is Penny, 60 00:04:51,310 --> 00:04:52,510 the talented new designer. 61 00:04:52,950 --> 00:04:54,480 They're not only a couple 62 00:04:54,680 --> 00:04:55,870 but also work well together. 63 00:04:56,950 --> 00:04:57,950 Why did you say? 64 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Penny is Sheng Mian? 65 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 You know what? 66 00:05:00,800 --> 00:05:02,630 My sister is pregnant. 67 00:05:02,800 --> 00:05:03,920 Don't steal her husband. 68 00:05:04,240 --> 00:05:05,800 What? What did you say? 69 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 I said, 70 00:05:08,270 --> 00:05:10,750 my sister is carrying Fu Yancheng's baby. 71 00:05:11,040 --> 00:05:12,950 You will never get him. 72 00:05:17,950 --> 00:05:19,600 (A wise woman never needs to do anything) 73 00:05:19,800 --> 00:05:21,000 (to get what she wants.) 74 00:05:22,190 --> 00:05:23,030 (Mian, ) 75 00:05:23,190 --> 00:05:24,390 (let me see) 76 00:05:24,600 --> 00:05:26,920 (if you can keep the baby.) 77 00:05:33,190 --> 00:05:35,360 (Everybody knows Yancheng hates Sheng Mian.) 78 00:05:35,750 --> 00:05:37,680 (I don't think he knows Penny is Sheng Mian.) 79 00:05:38,800 --> 00:05:40,040 (His family must not know) 80 00:05:40,510 --> 00:05:42,360 (Sheng Mian is carrying his baby.) 81 00:05:42,680 --> 00:05:43,999 - Chuqing. - Mrs. Fu. 82 00:05:44,000 --> 00:05:45,680 Why do you visit me again? 83 00:05:46,040 --> 00:05:47,720 We just had some tea yesterday. 84 00:05:50,190 --> 00:05:51,030 Mrs. Fu, 85 00:05:51,160 --> 00:05:53,159 I've heard something 86 00:05:53,160 --> 00:05:54,560 that disgraces your family. 87 00:05:55,480 --> 00:05:56,950 I wonder if I should tell you. 88 00:05:57,070 --> 00:05:58,070 What is it? 89 00:05:58,430 --> 00:05:59,830 Who dares 90 00:06:00,510 --> 00:06:02,720 to spoil our reputation? 91 00:06:04,040 --> 00:06:05,360 Your daughter-in-law, 92 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 Sheng Mian. 93 00:06:07,070 --> 00:06:09,160 Oh, that lewd woman. 94 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 What did she do? 95 00:06:11,510 --> 00:06:12,510 She... 96 00:06:15,510 --> 00:06:16,510 She's pregnant. 97 00:06:16,720 --> 00:06:17,720 What? 98 00:06:18,040 --> 00:06:20,240 You know how much Yancheng hates her. 99 00:06:20,560 --> 00:06:22,720 It can't be his baby. 100 00:06:23,040 --> 00:06:23,950 I don't know 101 00:06:23,950 --> 00:06:24,950 whose baby it is. 102 00:06:25,600 --> 00:06:26,440 But I heard 103 00:06:26,560 --> 00:06:28,190 Sheng Mian is very promiscuous. 104 00:06:28,630 --> 00:06:29,630 Maybe she doesn't know 105 00:06:29,631 --> 00:06:30,870 whose baby she's carrying. 106 00:06:31,390 --> 00:06:32,390 This is outrageous. 107 00:06:32,720 --> 00:06:34,160 For her sake, 108 00:06:35,000 --> 00:06:37,190 we've helped her family so many times. 109 00:06:37,510 --> 00:06:39,390 How dare she cheat on my son? 110 00:06:40,040 --> 00:06:41,190 For the record, 111 00:06:41,360 --> 00:06:42,719 you'd better confirm 112 00:06:42,720 --> 00:06:43,830 if she's really pregnant. 113 00:06:51,120 --> 00:06:53,250 Look into Sheng Mian's clinic visits. 114 00:06:57,630 --> 00:06:58,829 Don't worry too much. 115 00:06:58,830 --> 00:07:00,240 Maybe it's just a rumor. 116 00:07:00,420 --> 00:07:01,510 She didn't betray Yancheng. 117 00:07:08,870 --> 00:07:10,270 OK. I get it. 118 00:07:11,950 --> 00:07:15,160 Sheng Mian really cheated on Yancheng. 119 00:07:15,870 --> 00:07:17,360 She's carrying someone else's baby. 120 00:07:18,390 --> 00:07:19,510 What a cheap woman. 121 00:07:20,630 --> 00:07:21,630 This baby 122 00:07:21,800 --> 00:07:23,120 can't live. 123 00:08:00,040 --> 00:08:00,880 Hello. 124 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Are you free tomorrow? 125 00:08:02,750 --> 00:08:05,749 I need you to confirm 126 00:08:05,750 --> 00:08:07,560 some details in the villa. 127 00:08:08,270 --> 00:08:09,110 You may decide. 128 00:08:09,270 --> 00:08:10,560 I like whatever you like. 129 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 I may decide? 130 00:08:13,160 --> 00:08:14,559 What if the hostess of this villa 131 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 doesn't like the style? 132 00:08:17,800 --> 00:08:19,720 She'll certainly like what she picks. 133 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 So, 134 00:08:23,000 --> 00:08:25,360 I have a lot in common with Ms. Sheng. 135 00:08:27,360 --> 00:08:28,750 Why do you bring her up? 136 00:08:30,870 --> 00:08:31,870 Mr. Fu, 137 00:08:33,390 --> 00:08:35,840 you and Ms. Sheng are a couple. 138 00:08:36,630 --> 00:08:38,750 Is there a misunderstanding between you? 139 00:08:39,870 --> 00:08:40,870 Misunderstanding? 140 00:08:41,480 --> 00:08:42,600 She tricked my grandpa. 141 00:08:43,030 --> 00:08:44,030 No misunderstanding. 142 00:08:44,910 --> 00:08:45,910 Actually, I... 143 00:08:46,510 --> 00:08:47,510 You what? 144 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 Nothing. 145 00:08:52,630 --> 00:08:53,840 I'll see you tomorrow evening. 146 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 To tell you something. 147 00:08:56,080 --> 00:08:57,080 OK. 148 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 I'm in hospital. 149 00:09:09,910 --> 00:09:11,390 You're my daughter-in-law. 150 00:09:11,840 --> 00:09:13,670 Shouldn't you come and take care of me? 151 00:09:14,240 --> 00:09:15,910 You have really bad manners. 152 00:09:17,000 --> 00:09:17,840 OK. 153 00:09:17,870 --> 00:09:18,870 I'll be right there. 154 00:09:25,030 --> 00:09:26,120 This is the place. 155 00:09:28,390 --> 00:09:29,509 Why would anyone 156 00:09:29,510 --> 00:09:31,550 live in such a remote hospital? 157 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Anybody? 158 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 Help! 159 00:10:08,270 --> 00:10:09,790 Anybody? Help! 160 00:10:11,080 --> 00:10:12,080 Help! 161 00:10:12,440 --> 00:10:13,750 Anybody here? 162 00:10:14,440 --> 00:10:15,520 Help! 163 00:10:22,070 --> 00:10:23,070 Mrs. Fu? 164 00:10:23,720 --> 00:10:24,790 What do you want? 165 00:10:25,120 --> 00:10:26,120 What do I want? 166 00:10:26,550 --> 00:10:27,790 I'd like to ask you. 167 00:10:28,120 --> 00:10:30,150 Why did you cheat on my son? 168 00:10:30,480 --> 00:10:33,320 You utterly disgraced my family. 169 00:10:33,720 --> 00:10:34,750 Over the years, 170 00:10:35,030 --> 00:10:36,030 we have 171 00:10:36,120 --> 00:10:37,600 helped your family so much. 172 00:10:38,000 --> 00:10:40,079 How dare you have an affair 173 00:10:40,080 --> 00:10:41,790 and even carry someone else's baby? 174 00:10:42,600 --> 00:10:43,959 Do you think 175 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 we won't care? 176 00:10:45,240 --> 00:10:46,080 I didn't do that. 177 00:10:46,240 --> 00:10:47,720 Mrs. Fu, let me explain. 178 00:10:47,870 --> 00:10:49,000 - I didn't. - Don't deny it. 179 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 You know what? 180 00:10:50,390 --> 00:10:52,240 - Whatever you say... - I didn't. 181 00:10:52,600 --> 00:10:53,440 Today, 182 00:10:53,550 --> 00:10:54,910 you have to do 183 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 this abortion. 184 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 Do it. 185 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 No. 186 00:11:01,200 --> 00:11:02,040 No. 187 00:11:02,200 --> 00:11:03,200 Don't. 188 00:11:03,870 --> 00:11:04,870 Please don't. 189 00:11:11,610 --> 00:11:13,200 It's Fu Yancheng's baby! 190 00:11:31,040 --> 00:11:34,240 ♪ Cross the border of the rain ♪ 191 00:11:34,520 --> 00:11:37,680 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 192 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 ♪ As a light shines ♪ 193 00:11:42,080 --> 00:11:45,400 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 194 00:11:46,160 --> 00:11:49,440 ♪ You'll beat everything ♪ 195 00:11:49,960 --> 00:11:53,040 ♪ And come all the way to me ♪ 196 00:11:53,760 --> 00:11:55,440 ♪ In the fairy tale world ♪ 197 00:11:55,720 --> 00:11:57,280 ♪ The sweet story ♪ 198 00:11:57,480 --> 00:11:59,400 ♪ Will last forever ♪ 199 00:12:00,440 --> 00:12:04,040 ♪ When beautiful things disappear ♪ 200 00:12:04,240 --> 00:12:08,079 ♪ When the world is sleepless ♪ 201 00:12:08,080 --> 00:12:11,840 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 202 00:12:12,120 --> 00:12:15,440 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 203 00:12:15,640 --> 00:12:19,440 ♪ I break into the page where you are on ♪ 204 00:12:19,520 --> 00:12:23,120 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 205 00:12:23,280 --> 00:12:27,000 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 206 00:12:27,120 --> 00:12:30,720 ♪ Someday you and I have never been ♪ 207 00:12:31,000 --> 00:12:34,759 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 208 00:12:34,760 --> 00:12:38,599 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 209 00:12:38,600 --> 00:12:42,000 ♪ The eternal story in my mind ♪ 210 00:12:42,160 --> 00:12:46,120 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 13028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.