Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:45,980
=Love in the Edge of Divorce=
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,940
=Episode 16=
3
00:00:52,430 --> 00:00:53,270
Mr. Fu,
4
00:00:53,280 --> 00:00:54,880
all the sections are ready.
5
00:00:55,470 --> 00:00:56,320
Qi Chen's recovering.
6
00:00:56,430 --> 00:00:57,640
Thank you for this time.
7
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
Yancheng.
8
00:01:01,350 --> 00:01:02,190
Penny,
9
00:01:02,200 --> 00:01:03,560
Yancheng must have been harsh.
10
00:01:04,080 --> 00:01:04,950
He made you design
11
00:01:04,951 --> 00:01:06,031
and serve as his assistant.
12
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
You had hard work.
13
00:01:07,590 --> 00:01:08,430
No.
14
00:01:08,430 --> 00:01:09,270
I enjoy working.
15
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
It will start soon.
16
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Let's go.
17
00:01:19,300 --> 00:01:20,940
(The Fu's New Product Release)
18
00:01:23,230 --> 00:01:24,400
Distinguished guests,
19
00:01:24,560 --> 00:01:25,400
nice to meet you.
20
00:01:25,401 --> 00:01:27,640
Welcome to the Fu's release.
21
00:01:27,870 --> 00:01:30,559
I'm honored to introduce to you
22
00:01:30,560 --> 00:01:31,790
our new products.
23
00:02:07,790 --> 00:02:10,400
In this era of innovation and change,
24
00:02:10,630 --> 00:02:13,399
we're committed to bringing you
25
00:02:13,400 --> 00:02:14,679
the most up-to-date
26
00:02:14,680 --> 00:02:16,359
and the most influential products.
27
00:02:16,360 --> 00:02:17,820
(The Fu's New Product Release)
28
00:02:48,150 --> 00:02:51,310
We'll always lead this industry.
29
00:02:51,560 --> 00:02:53,520
Hope we will work together
30
00:02:53,710 --> 00:02:56,030
to create a brighter tomorrow.
31
00:03:19,590 --> 00:03:20,430
Penny,
32
00:03:20,430 --> 00:03:21,400
how I wish I could
33
00:03:21,401 --> 00:03:22,870
stand by your side as your husband.
34
00:03:28,840 --> 00:03:30,470
(Is it really so disgusting?)
35
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Penny,
36
00:03:49,520 --> 00:03:50,799
how I wish I could
37
00:03:50,800 --> 00:03:52,310
stand by your side as your husband.
38
00:03:56,710 --> 00:03:57,710
(Baby, )
39
00:03:58,630 --> 00:04:00,150
(it's time to tell Dad the truth.)
40
00:04:07,800 --> 00:04:08,640
Penny,
41
00:04:08,800 --> 00:04:10,429
stop using those dirty tricks
42
00:04:10,430 --> 00:04:11,430
to seduce Yancheng.
43
00:04:11,520 --> 00:04:12,710
You know how a mistress
44
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
will end up.
45
00:04:15,680 --> 00:04:17,190
I should say this to you.
46
00:04:19,800 --> 00:04:21,750
After all, Mr. Fu is married.
47
00:04:22,830 --> 00:04:24,269
You can't wait to be his mistress.
48
00:04:24,270 --> 00:04:25,270
You...
49
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
Xiao Chuqing.
50
00:04:35,000 --> 00:04:36,120
Who are you? Are you insane?
51
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
I'm Sheng Weiyuan.
52
00:04:38,040 --> 00:04:39,949
My sister is Sheng Mian.
53
00:04:39,950 --> 00:04:41,750
Fu Yancheng is my brother-in-law.
54
00:04:42,070 --> 00:04:43,310
Miss Xiao, you're so shameless.
55
00:04:43,830 --> 00:04:44,999
You want a married man
56
00:04:45,000 --> 00:04:46,510
and try to break his family.
57
00:04:47,160 --> 00:04:48,679
Go look closely at the release.
58
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
Who's seducing him?
59
00:04:50,000 --> 00:04:51,309
My sister is Penny,
60
00:04:51,310 --> 00:04:52,510
the talented new designer.
61
00:04:52,950 --> 00:04:54,480
They're not only a couple
62
00:04:54,680 --> 00:04:55,870
but also work well together.
63
00:04:56,950 --> 00:04:57,950
Why did you say?
64
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Penny is Sheng Mian?
65
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
You know what?
66
00:05:00,800 --> 00:05:02,630
My sister is pregnant.
67
00:05:02,800 --> 00:05:03,920
Don't steal her husband.
68
00:05:04,240 --> 00:05:05,800
What? What did you say?
69
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
I said,
70
00:05:08,270 --> 00:05:10,750
my sister is carrying
Fu Yancheng's baby.
71
00:05:11,040 --> 00:05:12,950
You will never get him.
72
00:05:17,950 --> 00:05:19,600
(A wise woman
never needs to do anything)
73
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
(to get what she wants.)
74
00:05:22,190 --> 00:05:23,030
(Mian, )
75
00:05:23,190 --> 00:05:24,390
(let me see)
76
00:05:24,600 --> 00:05:26,920
(if you can keep the baby.)
77
00:05:33,190 --> 00:05:35,360
(Everybody knows
Yancheng hates Sheng Mian.)
78
00:05:35,750 --> 00:05:37,680
(I don't think he knows
Penny is Sheng Mian.)
79
00:05:38,800 --> 00:05:40,040
(His family must not know)
80
00:05:40,510 --> 00:05:42,360
(Sheng Mian is carrying his baby.)
81
00:05:42,680 --> 00:05:43,999
- Chuqing.
- Mrs. Fu.
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,680
Why do you visit me again?
83
00:05:46,040 --> 00:05:47,720
We just had some tea yesterday.
84
00:05:50,190 --> 00:05:51,030
Mrs. Fu,
85
00:05:51,160 --> 00:05:53,159
I've heard something
86
00:05:53,160 --> 00:05:54,560
that disgraces your family.
87
00:05:55,480 --> 00:05:56,950
I wonder if I should tell you.
88
00:05:57,070 --> 00:05:58,070
What is it?
89
00:05:58,430 --> 00:05:59,830
Who dares
90
00:06:00,510 --> 00:06:02,720
to spoil our reputation?
91
00:06:04,040 --> 00:06:05,360
Your daughter-in-law,
92
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Sheng Mian.
93
00:06:07,070 --> 00:06:09,160
Oh, that lewd woman.
94
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
What did she do?
95
00:06:11,510 --> 00:06:12,510
She...
96
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
She's pregnant.
97
00:06:16,720 --> 00:06:17,720
What?
98
00:06:18,040 --> 00:06:20,240
You know how much Yancheng hates her.
99
00:06:20,560 --> 00:06:22,720
It can't be his baby.
100
00:06:23,040 --> 00:06:23,950
I don't know
101
00:06:23,950 --> 00:06:24,950
whose baby it is.
102
00:06:25,600 --> 00:06:26,440
But I heard
103
00:06:26,560 --> 00:06:28,190
Sheng Mian is very promiscuous.
104
00:06:28,630 --> 00:06:29,630
Maybe she doesn't know
105
00:06:29,631 --> 00:06:30,870
whose baby she's carrying.
106
00:06:31,390 --> 00:06:32,390
This is outrageous.
107
00:06:32,720 --> 00:06:34,160
For her sake,
108
00:06:35,000 --> 00:06:37,190
we've helped her family so many times.
109
00:06:37,510 --> 00:06:39,390
How dare she cheat on my son?
110
00:06:40,040 --> 00:06:41,190
For the record,
111
00:06:41,360 --> 00:06:42,719
you'd better confirm
112
00:06:42,720 --> 00:06:43,830
if she's really pregnant.
113
00:06:51,120 --> 00:06:53,250
Look into Sheng Mian's clinic visits.
114
00:06:57,630 --> 00:06:58,829
Don't worry too much.
115
00:06:58,830 --> 00:07:00,240
Maybe it's just a rumor.
116
00:07:00,420 --> 00:07:01,510
She didn't betray Yancheng.
117
00:07:08,870 --> 00:07:10,270
OK. I get it.
118
00:07:11,950 --> 00:07:15,160
Sheng Mian really cheated on Yancheng.
119
00:07:15,870 --> 00:07:17,360
She's carrying someone else's baby.
120
00:07:18,390 --> 00:07:19,510
What a cheap woman.
121
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
This baby
122
00:07:21,800 --> 00:07:23,120
can't live.
123
00:08:00,040 --> 00:08:00,880
Hello.
124
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Are you free tomorrow?
125
00:08:02,750 --> 00:08:05,749
I need you to confirm
126
00:08:05,750 --> 00:08:07,560
some details in the villa.
127
00:08:08,270 --> 00:08:09,110
You may decide.
128
00:08:09,270 --> 00:08:10,560
I like whatever you like.
129
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
I may decide?
130
00:08:13,160 --> 00:08:14,559
What if the hostess of this villa
131
00:08:14,560 --> 00:08:15,680
doesn't like the style?
132
00:08:17,800 --> 00:08:19,720
She'll certainly like what she picks.
133
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
So,
134
00:08:23,000 --> 00:08:25,360
I have a lot in common with Ms. Sheng.
135
00:08:27,360 --> 00:08:28,750
Why do you bring her up?
136
00:08:30,870 --> 00:08:31,870
Mr. Fu,
137
00:08:33,390 --> 00:08:35,840
you and Ms. Sheng are a couple.
138
00:08:36,630 --> 00:08:38,750
Is there a misunderstanding between you?
139
00:08:39,870 --> 00:08:40,870
Misunderstanding?
140
00:08:41,480 --> 00:08:42,600
She tricked my grandpa.
141
00:08:43,030 --> 00:08:44,030
No misunderstanding.
142
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
Actually, I...
143
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
You what?
144
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Nothing.
145
00:08:52,630 --> 00:08:53,840
I'll see you tomorrow evening.
146
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
To tell you something.
147
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
OK.
148
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
I'm in hospital.
149
00:09:09,910 --> 00:09:11,390
You're my daughter-in-law.
150
00:09:11,840 --> 00:09:13,670
Shouldn't you come and take care of me?
151
00:09:14,240 --> 00:09:15,910
You have really bad manners.
152
00:09:17,000 --> 00:09:17,840
OK.
153
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
I'll be right there.
154
00:09:25,030 --> 00:09:26,120
This is the place.
155
00:09:28,390 --> 00:09:29,509
Why would anyone
156
00:09:29,510 --> 00:09:31,550
live in such a remote hospital?
157
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Anybody?
158
00:10:07,030 --> 00:10:08,030
Help!
159
00:10:08,270 --> 00:10:09,790
Anybody? Help!
160
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Help!
161
00:10:12,440 --> 00:10:13,750
Anybody here?
162
00:10:14,440 --> 00:10:15,520
Help!
163
00:10:22,070 --> 00:10:23,070
Mrs. Fu?
164
00:10:23,720 --> 00:10:24,790
What do you want?
165
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
What do I want?
166
00:10:26,550 --> 00:10:27,790
I'd like to ask you.
167
00:10:28,120 --> 00:10:30,150
Why did you cheat on my son?
168
00:10:30,480 --> 00:10:33,320
You utterly disgraced my family.
169
00:10:33,720 --> 00:10:34,750
Over the years,
170
00:10:35,030 --> 00:10:36,030
we have
171
00:10:36,120 --> 00:10:37,600
helped your family so much.
172
00:10:38,000 --> 00:10:40,079
How dare you have an affair
173
00:10:40,080 --> 00:10:41,790
and even carry someone else's baby?
174
00:10:42,600 --> 00:10:43,959
Do you think
175
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
we won't care?
176
00:10:45,240 --> 00:10:46,080
I didn't do that.
177
00:10:46,240 --> 00:10:47,720
Mrs. Fu, let me explain.
178
00:10:47,870 --> 00:10:49,000
- I didn't.
- Don't deny it.
179
00:10:49,270 --> 00:10:50,270
You know what?
180
00:10:50,390 --> 00:10:52,240
- Whatever you say...
- I didn't.
181
00:10:52,600 --> 00:10:53,440
Today,
182
00:10:53,550 --> 00:10:54,910
you have to do
183
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
this abortion.
184
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
Do it.
185
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
No.
186
00:11:01,200 --> 00:11:02,040
No.
187
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Don't.
188
00:11:03,870 --> 00:11:04,870
Please don't.
189
00:11:11,610 --> 00:11:13,200
It's Fu Yancheng's baby!
190
00:11:31,040 --> 00:11:34,240
♪ Cross the border of the rain ♪
191
00:11:34,520 --> 00:11:37,680
♪ To sunny days you've experienced ♪
192
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
♪ As a light shines ♪
193
00:11:42,080 --> 00:11:45,400
♪ I think of your gentle prophecy ♪
194
00:11:46,160 --> 00:11:49,440
♪ You'll beat everything ♪
195
00:11:49,960 --> 00:11:53,040
♪ And come all the way to me ♪
196
00:11:53,760 --> 00:11:55,440
♪ In the fairy tale world ♪
197
00:11:55,720 --> 00:11:57,280
♪ The sweet story ♪
198
00:11:57,480 --> 00:11:59,400
♪ Will last forever ♪
199
00:12:00,440 --> 00:12:04,040
♪ When beautiful things disappear ♪
200
00:12:04,240 --> 00:12:08,079
♪ When the world is sleepless ♪
201
00:12:08,080 --> 00:12:11,840
♪ Will you dream of meeting again? ♪
202
00:12:12,120 --> 00:12:15,440
♪ Or will you pity our separation? ♪
203
00:12:15,640 --> 00:12:19,440
♪ I break into the page where you are on ♪
204
00:12:19,520 --> 00:12:23,120
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
205
00:12:23,280 --> 00:12:27,000
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
206
00:12:27,120 --> 00:12:30,720
♪ Someday you and I have never been ♪
207
00:12:31,000 --> 00:12:34,759
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
208
00:12:34,760 --> 00:12:38,599
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
209
00:12:38,600 --> 00:12:42,000
♪ The eternal story in my mind ♪
210
00:12:42,160 --> 00:12:46,120
♪ Turns out to be unfinished ♪
13028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.