All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 14= 3 00:01:03,380 --> 00:01:04,220 Sorry, sorry. 4 00:01:04,230 --> 00:01:05,230 I got the wrong girl. 5 00:01:24,950 --> 00:01:25,950 Mr. Fu, 6 00:01:26,510 --> 00:01:27,560 can I leave now? 7 00:01:27,870 --> 00:01:29,030 Do you hate to see my mother? 8 00:01:34,280 --> 00:01:35,280 If you don't mind, 9 00:01:35,640 --> 00:01:37,480 I can take you to see her decently. 10 00:01:38,280 --> 00:01:39,310 It's not the time. 11 00:01:42,230 --> 00:01:43,230 Fine. 12 00:01:55,430 --> 00:01:56,760 Everything is arranged. 13 00:01:57,150 --> 00:01:58,400 Penny will drink the spirit. 14 00:01:59,040 --> 00:02:00,200 I told that man 15 00:02:00,480 --> 00:02:02,280 to do exciting tricks during sex. 16 00:02:02,510 --> 00:02:04,040 It'll be thrilling, then. 17 00:02:05,480 --> 00:02:06,480 I can't show up. 18 00:02:06,760 --> 00:02:09,190 You'll take people to catch them in the act. 19 00:02:09,750 --> 00:02:10,750 Remember. 20 00:02:10,800 --> 00:02:12,470 Make sure Ms. Bai will see them. 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Count on me. 22 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 (Penny, ) 23 00:02:18,960 --> 00:02:20,560 (you escaped just now.) 24 00:02:21,190 --> 00:02:22,190 (Later, ) 25 00:02:22,470 --> 00:02:25,030 (Ms. Bai will catch you in the act.) 26 00:02:25,630 --> 00:02:26,999 I just saw my boyfriend 27 00:02:27,000 --> 00:02:28,710 enter this room with that terrible woman. 28 00:02:29,030 --> 00:02:30,399 We've been together for five years. 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,839 But he's cheating on me. 30 00:02:31,840 --> 00:02:33,030 Please be my witnesses. 31 00:02:33,560 --> 00:02:35,190 - OK. - No problem. This is outrageous. 32 00:02:36,470 --> 00:02:38,280 How dare you seduce my boyfriend? 33 00:02:47,280 --> 00:02:48,770 Get out, all of you. 34 00:02:48,910 --> 00:02:50,470 Chuqing? Why is it you? 35 00:02:53,240 --> 00:02:54,680 Stop shooting. Get out. 36 00:02:55,310 --> 00:02:56,590 Get out, all of you! 37 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Who? 38 00:02:58,000 --> 00:03:00,190 Who's making a scene at my son's ball? 39 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Chuqing? 40 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 Mrs. Fu. 41 00:03:06,870 --> 00:03:07,870 You guys go out. 42 00:03:12,400 --> 00:03:13,240 Mrs. Fu, 43 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 let me explain. 44 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 Chuqing, 45 00:03:16,080 --> 00:03:17,710 how could you do this? 46 00:03:18,080 --> 00:03:19,120 You really let me down. 47 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 (Once she thinks) 48 00:03:21,281 --> 00:03:22,840 (I'm a dissolute woman, ) 49 00:03:23,630 --> 00:03:25,360 (I'll never be with Fu Yancheng.) 50 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 Mrs. Fu, 51 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 you get me wrong. 52 00:03:32,520 --> 00:03:33,630 Look at this. 53 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 It's... 54 00:03:43,150 --> 00:03:45,240 Yancheng's customized suit. 55 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 Why is it there? 56 00:03:48,280 --> 00:03:49,520 - Is it...? - Yes. 57 00:03:50,430 --> 00:03:51,839 Actually, it's Yancheng 58 00:03:51,840 --> 00:03:53,120 who couldn't help himself 59 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 and did it with me. 60 00:03:55,280 --> 00:03:56,590 Why didn't you say it just now? 61 00:03:57,750 --> 00:03:59,190 Yancheng left for some business. 62 00:03:59,710 --> 00:04:01,400 In order not to disgrace his family, 63 00:04:01,680 --> 00:04:03,680 I didn't say anything in front of people. 64 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 Good girl. 65 00:04:09,120 --> 00:04:10,430 I was wrong about you. 66 00:04:12,080 --> 00:04:12,960 My son 67 00:04:13,080 --> 00:04:15,310 has never done this to another girl. 68 00:04:16,630 --> 00:04:17,630 From this day on, 69 00:04:18,120 --> 00:04:20,830 you're my daughter-in-law. 70 00:04:21,160 --> 00:04:22,480 I'll help you 71 00:04:23,040 --> 00:04:24,190 kick Sheng Mian out. 72 00:04:26,270 --> 00:04:27,270 Thank you, Mrs. Fu. 73 00:04:29,070 --> 00:04:30,630 Can you step out for a second? 74 00:04:31,160 --> 00:04:32,309 I want to take a bath 75 00:04:32,310 --> 00:04:33,560 and tidy myself. 76 00:04:35,120 --> 00:04:36,870 Oh, my son. 77 00:04:36,980 --> 00:04:37,980 He did it so hard. 78 00:04:39,040 --> 00:04:39,880 Good girl. 79 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 You take a break here. 80 00:04:48,920 --> 00:04:49,950 Wicked woman. 81 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 She changed so fast. 82 00:04:57,390 --> 00:04:58,390 Chuqing, 83 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 how are you now? 84 00:04:59,950 --> 00:05:01,270 Did Mrs. Fu give you a hard time? 85 00:05:01,870 --> 00:05:02,750 I'm sorry. 86 00:05:02,751 --> 00:05:04,039 I didn't know why the waiter 87 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 took you for Penny. 88 00:05:05,270 --> 00:05:07,040 Come on. Save your breath. 89 00:05:07,270 --> 00:05:08,110 Listen. 90 00:05:08,120 --> 00:05:09,509 At whatever cost, 91 00:05:09,510 --> 00:05:10,510 find the waiter. 92 00:05:10,680 --> 00:05:11,720 Give him some bush money, 93 00:05:12,080 --> 00:05:13,119 ask him to leave this hotel 94 00:05:13,120 --> 00:05:14,160 and never come back again. 95 00:05:14,360 --> 00:05:16,240 The man who had sex with me tonight 96 00:05:16,600 --> 00:05:17,830 has to be Fu Yancheng. 97 00:05:18,270 --> 00:05:19,110 OK. 98 00:05:19,190 --> 00:05:20,560 I'll take care of it. 99 00:05:24,800 --> 00:05:27,560 This is a blessing in disguise. 100 00:05:29,270 --> 00:05:30,750 It's not bad 101 00:05:31,720 --> 00:05:33,680 when Fu Yancheng's mother thinks 102 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 he had sex with me. 103 00:05:36,480 --> 00:05:38,480 Then, she'll totally be on my side. 104 00:05:44,809 --> 00:05:48,580 (Two hours ago) 105 00:05:51,750 --> 00:05:52,830 Yancheng. 106 00:05:54,190 --> 00:05:55,190 Yancheng. 107 00:05:55,240 --> 00:05:57,160 Hello. Did you get the wrong guy? 108 00:05:57,310 --> 00:05:58,310 I'm not Yancheng. 109 00:05:58,720 --> 00:06:00,270 Don't try to avoid me. 110 00:06:00,510 --> 00:06:03,390 This is the suit you wear today. 111 00:06:04,710 --> 00:06:05,999 (Mr. Fu gave me) 112 00:06:06,000 --> 00:06:07,430 (this stained suit.) 113 00:06:09,040 --> 00:06:10,730 (This woman mistook me for him.) 114 00:06:12,390 --> 00:06:13,919 When that woman is drunk, 115 00:06:13,920 --> 00:06:15,600 take her into the room. 116 00:06:15,830 --> 00:06:16,670 Remember. 117 00:06:16,680 --> 00:06:18,310 Make a big scene. 118 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 Are you Penny? 119 00:06:20,310 --> 00:06:21,310 Penny? 120 00:06:21,830 --> 00:06:22,830 Yes, I am. 121 00:06:24,270 --> 00:06:26,000 (As long as you're with me, ) 122 00:06:26,310 --> 00:06:28,630 (you can take me for Penny.) 123 00:06:29,070 --> 00:06:30,680 Ms. Penny, let me get you to your room. 124 00:06:52,870 --> 00:06:53,920 Why did you drink so much? 125 00:06:54,950 --> 00:06:56,070 I didn't drink too much. 126 00:06:56,600 --> 00:06:59,190 Just a little bit. 127 00:07:00,630 --> 00:07:01,630 I'll drive you home. 128 00:07:02,430 --> 00:07:03,430 I'm not going home. 129 00:07:03,750 --> 00:07:04,750 I want more wine. 130 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 They said, 131 00:07:06,310 --> 00:07:07,310 the more I drink, 132 00:07:07,480 --> 00:07:09,830 the more deals I'll get. 133 00:07:11,600 --> 00:07:12,920 Come on. I'll drive you home. 134 00:07:21,070 --> 00:07:24,270 ♪ Cross the border of the rain ♪ 135 00:07:24,550 --> 00:07:27,710 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 136 00:07:28,830 --> 00:07:31,630 ♪ As a light shines ♪ 137 00:07:32,110 --> 00:07:35,430 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 138 00:07:36,190 --> 00:07:39,470 ♪ You'll beat everything ♪ 139 00:07:39,990 --> 00:07:43,070 ♪ And come all the way to me ♪ 140 00:07:43,790 --> 00:07:45,470 ♪ In the fairy tale world ♪ 141 00:07:45,750 --> 00:07:47,310 ♪ The sweet story ♪ 142 00:07:47,510 --> 00:07:49,430 ♪ Will last forever ♪ 143 00:07:50,470 --> 00:07:54,070 ♪ When beautiful things disappear ♪ 144 00:07:54,270 --> 00:07:58,109 ♪ When the world is sleepless ♪ 145 00:07:58,110 --> 00:08:01,870 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 146 00:08:02,150 --> 00:08:05,470 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 147 00:08:05,670 --> 00:08:09,470 ♪ I break into the page where you are on ♪ 148 00:08:09,550 --> 00:08:13,150 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 149 00:08:15,510 --> 00:08:16,510 Honey. 150 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Don't leave. 151 00:08:21,030 --> 00:08:23,780 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 152 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 What did you call me? 153 00:08:24,810 --> 00:08:28,629 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 154 00:08:28,630 --> 00:08:32,030 ♪ The eternal story in my mind ♪ 155 00:08:32,190 --> 00:08:36,150 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 156 00:08:37,670 --> 00:08:39,080 Honey. 157 00:08:41,030 --> 00:08:42,320 Do you know who I am? 158 00:08:48,640 --> 00:08:51,840 ♪ Cross the border of the rain ♪ 159 00:08:52,120 --> 00:08:55,280 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 160 00:08:56,400 --> 00:08:59,200 ♪ As a light shines ♪ 161 00:08:59,680 --> 00:09:03,000 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 162 00:09:04,240 --> 00:09:05,240 Penny, 163 00:09:05,510 --> 00:09:06,720 I'm asking you one more time. 164 00:09:07,910 --> 00:09:09,670 Do you know who I am? 165 00:09:11,360 --> 00:09:13,040 ♪ In the fairy tale world ♪ 166 00:09:13,480 --> 00:09:17,080 You're the one I'll never mistake. 167 00:09:18,630 --> 00:09:19,750 You're my husband, 168 00:09:20,910 --> 00:09:23,750 Fu Yancheng. 169 00:09:25,550 --> 00:09:27,000 Do you like Fu Yancheng? 170 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 Yes. 171 00:09:32,150 --> 00:09:34,840 But I shouldn't, I think. 172 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 As long as you want it, 173 00:09:38,440 --> 00:09:39,480 you can do anything. 174 00:09:40,880 --> 00:09:44,600 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 175 00:09:44,720 --> 00:09:48,320 ♪ Someday you and I have never been ♪ 176 00:09:48,600 --> 00:09:52,359 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 177 00:09:52,360 --> 00:09:56,199 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 178 00:09:56,200 --> 00:09:59,600 ♪ The eternal story in my mind ♪ 179 00:09:59,760 --> 00:10:03,720 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 180 00:10:24,120 --> 00:10:27,550 You're the one I'll never mistake. 181 00:10:29,270 --> 00:10:30,360 You're my husband, 182 00:10:31,510 --> 00:10:34,600 Fu Yancheng. 183 00:10:35,840 --> 00:10:37,240 Do you like Fu Yancheng? 184 00:10:38,240 --> 00:10:39,240 Yes. 185 00:10:41,720 --> 00:10:43,480 You finally admitted your feelings for me. 186 00:10:51,030 --> 00:10:52,790 Yancheng, there's an emergency. 187 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Come back home. 188 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 Madam, 189 00:11:19,690 --> 00:11:20,690 our men checked it. 190 00:11:20,960 --> 00:11:22,870 The cameras in the corridor were turned off. 191 00:11:23,080 --> 00:11:24,030 So, we can't verify 192 00:11:24,031 --> 00:11:25,550 if Miss Xiao told the truth. 193 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 Madam, 194 00:11:27,720 --> 00:11:29,480 she loves Mr. Yancheng so much. 195 00:11:29,720 --> 00:11:31,200 I don't think she would lie. 196 00:11:31,900 --> 00:11:33,440 She's very likely to lie 197 00:11:33,660 --> 00:11:34,940 just because she loves Yancheng. 198 00:11:35,150 --> 00:11:37,360 After all, every woman wants 199 00:11:37,630 --> 00:11:38,960 to be Yancheng's wife. 200 00:11:39,480 --> 00:11:42,320 I don't want another trouble 201 00:11:42,440 --> 00:11:43,870 after Sheng Mian is gone. 202 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 That's all for now. 203 00:11:45,560 --> 00:11:46,420 Mom, 204 00:11:46,440 --> 00:11:47,670 what's the emergency? 205 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Sit down. 206 00:11:50,720 --> 00:11:52,600 Yancheng, last night in the hotel, 207 00:11:52,910 --> 00:11:55,480 did someone take advantage of you? 208 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 Mom, 209 00:11:59,420 --> 00:12:00,460 she didn't take advantage. 210 00:12:01,160 --> 00:12:02,479 She isn't like any other woman. 211 00:12:02,480 --> 00:12:03,670 I pursued her. 212 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 I love her. 213 00:12:05,360 --> 00:12:06,389 So, I don't want you 214 00:12:06,390 --> 00:12:07,390 to interfere with us. 215 00:12:07,870 --> 00:12:09,630 (So, Xiao Chuqing didn't lie.) 216 00:12:10,030 --> 00:12:12,240 (Last night, Yancheng had sex with her.) 217 00:12:12,440 --> 00:12:13,480 (I didn't know) 218 00:12:13,630 --> 00:12:16,030 (Yancheng cared so much for her.) 219 00:12:16,600 --> 00:12:19,120 Finally, you love someone. 220 00:12:19,200 --> 00:12:21,320 Mom won't interfere. 221 00:12:22,270 --> 00:12:24,030 You love her. 222 00:12:24,510 --> 00:12:26,120 And you had sex with her. 223 00:12:26,740 --> 00:12:28,479 You should divorce Sheng Mian 224 00:12:28,480 --> 00:12:30,150 as soon as you can. 225 00:12:30,740 --> 00:12:31,910 Don't worry. I'll do it soon. 226 00:12:32,730 --> 00:12:35,270 (So, Penny stayed with Fu Yancheng last night.) 227 00:12:35,720 --> 00:12:36,560 (Penny, ) 228 00:12:36,670 --> 00:12:38,270 (I'll make you pay the price.) 229 00:12:55,140 --> 00:12:56,670 My head hurts. 230 00:12:58,750 --> 00:13:00,240 How long was I asleep? 231 00:13:05,790 --> 00:13:06,790 Last night... 232 00:13:07,000 --> 00:13:08,480 Mr. He, a toast to you. 233 00:13:09,200 --> 00:13:10,750 Mr. Ji, nice to meet you. 234 00:13:11,480 --> 00:13:13,320 Mr. Wang, we'd appreciate your help. 235 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 We won't let you down. 236 00:13:17,960 --> 00:13:19,910 Why do I not remember what happened later? 237 00:13:45,870 --> 00:13:47,070 Why didn't you get more sleep? 238 00:13:58,020 --> 00:14:01,220 ♪ Cross the border of the rain ♪ 239 00:14:01,500 --> 00:14:04,660 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 240 00:14:05,780 --> 00:14:08,580 ♪ As a light shines ♪ 241 00:14:09,060 --> 00:14:12,380 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 242 00:14:13,140 --> 00:14:16,420 ♪ You'll beat everything ♪ 243 00:14:16,940 --> 00:14:20,020 ♪ And come all the way to me ♪ 244 00:14:20,740 --> 00:14:22,420 ♪ In the fairy tale world ♪ 245 00:14:22,700 --> 00:14:24,260 ♪ The sweet story ♪ 246 00:14:24,460 --> 00:14:26,380 ♪ Will last forever ♪ 247 00:14:27,420 --> 00:14:31,020 ♪ When beautiful things disappear ♪ 248 00:14:31,220 --> 00:14:35,059 ♪ When the world is sleepless ♪ 249 00:14:35,060 --> 00:14:38,820 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 250 00:14:39,100 --> 00:14:42,420 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 251 00:14:42,620 --> 00:14:46,420 ♪ I break into the page where you are on ♪ 252 00:14:46,500 --> 00:14:50,100 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 253 00:14:50,260 --> 00:14:53,980 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 254 00:14:54,100 --> 00:14:57,700 ♪ Someday you and I have never been ♪ 255 00:14:57,980 --> 00:15:01,739 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 256 00:15:01,740 --> 00:15:05,579 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 257 00:15:05,580 --> 00:15:08,980 ♪ The eternal story in my mind ♪ 258 00:15:09,140 --> 00:15:13,100 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 16606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.