All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 13= 3 00:00:50,670 --> 00:00:51,880 This is what happened. 4 00:00:52,430 --> 00:00:54,150 We really don't know what to do. 5 00:00:54,470 --> 00:00:56,839 I know you have the best lawyers. 6 00:00:56,840 --> 00:00:59,200 Could you please help us? 7 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 Your husband screwed it up. 8 00:01:02,920 --> 00:01:04,400 But he sent you to beg me. 9 00:01:04,680 --> 00:01:05,680 He... 10 00:01:05,760 --> 00:01:06,760 Why isn't he here? 11 00:01:07,230 --> 00:01:08,760 He left for some business. 12 00:01:09,000 --> 00:01:10,950 I can communicate with you. 13 00:01:14,680 --> 00:01:16,200 You really care for him. 14 00:01:18,400 --> 00:01:21,790 He wanted the best for the studio and me. 15 00:01:22,280 --> 00:01:23,560 That's why he lost his mind 16 00:01:23,790 --> 00:01:25,070 and fell into Miss Xiao's trap. 17 00:01:30,150 --> 00:01:31,150 I can help you. 18 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 But I have a condition. 19 00:01:33,120 --> 00:01:33,960 What is it? 20 00:01:34,070 --> 00:01:35,760 I'll do anything for my studio. 21 00:01:35,870 --> 00:01:36,870 Date me. 22 00:01:37,590 --> 00:01:38,590 Date you? 23 00:01:40,070 --> 00:01:42,309 Mr. Fu, can you tell me why? 24 00:01:42,310 --> 00:01:43,430 I want you to know 25 00:01:43,840 --> 00:01:44,840 if your love for him 26 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 is really worth it. 27 00:01:50,230 --> 00:01:52,950 Mr. Fu, they're in the coffee shop. 28 00:01:54,350 --> 00:01:55,430 Have you made up your mind? 29 00:01:56,640 --> 00:01:57,480 OK. 30 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 We'll date. 31 00:01:58,510 --> 00:01:59,560 Let's go, then. 32 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Now? 33 00:02:07,350 --> 00:02:09,120 Sir, this is your reserved table. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Mr. Liang? 35 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 What a coincidence. 36 00:02:30,080 --> 00:02:31,629 I asked your wife out for some business. 37 00:02:31,630 --> 00:02:33,400 Are we disturbing your date? 38 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Wife? 39 00:02:36,630 --> 00:02:37,630 Liang Hanqing! 40 00:02:38,000 --> 00:02:39,680 You married Penny without telling me? 41 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Yes, yes. 42 00:02:42,030 --> 00:02:44,590 We didn't tell anyone. 43 00:02:45,080 --> 00:02:47,030 Su, I'll explain to you later. 44 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 Liang Hanqing, 45 00:02:48,590 --> 00:02:50,390 why didn't you tell Su about it? 46 00:02:50,470 --> 00:02:52,429 You shouldn't have kept it from her. 47 00:02:52,430 --> 00:02:53,430 Liang Hanqing, 48 00:02:54,040 --> 00:02:56,240 I wait to see what you'll explain. 49 00:02:56,590 --> 00:02:57,430 Let's call it a day. 50 00:02:57,520 --> 00:02:58,360 I should go. 51 00:02:58,470 --> 00:02:59,310 Miss Su. 52 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 What? 53 00:03:00,470 --> 00:03:02,400 You don't need to wait. 54 00:03:02,710 --> 00:03:03,800 Let him explain now. 55 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Mr. Fu, 56 00:03:05,560 --> 00:03:07,000 don't interfere too much. 57 00:03:07,280 --> 00:03:08,710 I don't care about anyone else. 58 00:03:09,280 --> 00:03:10,680 But I have to defend you. 59 00:03:17,470 --> 00:03:18,679 A man shouldn't 60 00:03:18,680 --> 00:03:20,240 hurt two women. 61 00:03:20,630 --> 00:03:21,630 Now, make your choice. 62 00:03:23,870 --> 00:03:24,870 Who do you want, 63 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 your wife or your lover? 64 00:03:36,750 --> 00:03:38,960 (Penny has to beg Mr. Fu for our studio.) 65 00:03:39,360 --> 00:03:40,200 (Su, ) 66 00:03:40,310 --> 00:03:41,310 (tonight, punish me) 67 00:03:41,430 --> 00:03:42,430 (as you wish.) 68 00:03:45,630 --> 00:03:46,630 I want... 69 00:03:48,190 --> 00:03:49,190 My wife. 70 00:03:52,190 --> 00:03:53,520 Su, let me explain. 71 00:03:54,250 --> 00:03:55,290 It's not like that at all. 72 00:03:56,310 --> 00:03:57,150 Mr. Fu, 73 00:03:57,310 --> 00:03:58,470 this is a family matter. 74 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 You crossed the line. 75 00:04:00,280 --> 00:04:01,150 I just don't want you 76 00:04:01,151 --> 00:04:02,400 to be deceived anymore. 77 00:04:02,750 --> 00:04:04,240 Thanks for your concern. 78 00:04:04,520 --> 00:04:05,800 But whatever Hanqing does, 79 00:04:06,000 --> 00:04:07,280 I won't divorce him. 80 00:04:07,560 --> 00:04:08,400 Why? 81 00:04:08,470 --> 00:04:09,470 Because I love him. 82 00:04:10,000 --> 00:04:11,080 You saw that. 83 00:04:11,470 --> 00:04:12,590 He won't discard me, either. 84 00:04:12,840 --> 00:04:14,590 Our relationship isn't that fragile. 85 00:04:14,960 --> 00:04:16,120 - Are you sure? - Of course. 86 00:04:16,680 --> 00:04:18,630 And today, I dated you. 87 00:04:18,870 --> 00:04:20,070 Hope you'll keep your promise. 88 00:04:20,240 --> 00:04:21,520 Who said I would only date once? 89 00:04:21,580 --> 00:04:22,900 - You... - Date me one more time. 90 00:04:23,190 --> 00:04:24,190 As compensation. 91 00:04:24,310 --> 00:04:25,310 Come on. 92 00:04:26,650 --> 00:04:27,650 I'm taking you somewhere. 93 00:04:34,070 --> 00:04:35,070 (It's him.) 94 00:04:36,240 --> 00:04:37,560 Dad is so happy today. 95 00:04:37,870 --> 00:04:38,710 Come on. 96 00:04:38,870 --> 00:04:40,430 (Three years ago) Hope my daughter Mian 97 00:04:40,850 --> 00:04:42,130 will go to her dream university. 98 00:04:42,190 --> 00:04:43,190 Thanks, Dad. 99 00:04:43,750 --> 00:04:45,950 And happy birthday to Weiyuan. 100 00:04:46,360 --> 00:04:47,950 That's right. Today is her birthday. 101 00:04:48,240 --> 00:04:49,510 Here. Let's cut the cake. 102 00:04:49,580 --> 00:04:50,580 Come on. 103 00:04:56,190 --> 00:04:58,430 (Do I have to be inferior) 104 00:04:58,920 --> 00:05:00,480 (just because we don't share a mother?) 105 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 Watch out. 106 00:05:20,310 --> 00:05:21,310 Are you OK? 107 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 Be very careful. 108 00:05:34,270 --> 00:05:36,430 (I didn't know I could meet him again.) 109 00:05:40,750 --> 00:05:42,359 Mr. Fu, the business division called. 110 00:05:42,360 --> 00:05:44,100 You have a meeting at the Fu's headquarters. 111 00:05:44,950 --> 00:05:45,950 (Mr. Fu?) 112 00:05:46,390 --> 00:05:47,480 (The Fu's headquarters?) 113 00:05:48,600 --> 00:05:50,070 (Is he Fu Yancheng?) 114 00:05:54,310 --> 00:05:55,310 (Sheng Mian?) 115 00:05:56,000 --> 00:05:57,240 (Why are they together?) 116 00:06:00,430 --> 00:06:01,919 (The man I've been missing) 117 00:06:01,920 --> 00:06:03,510 (turns out to be Sheng Mian's husband) 118 00:06:03,750 --> 00:06:04,750 (and my brother-in-law.) 119 00:06:06,950 --> 00:06:07,790 (Wait.) 120 00:06:07,870 --> 00:06:09,480 (Fu Yancheng hates Sheng Mian.) 121 00:06:09,680 --> 00:06:11,190 (He can't be so close to her.) 122 00:06:12,040 --> 00:06:13,870 (There must be something fishy.) 123 00:06:15,390 --> 00:06:16,560 Mr. Fu, you're back. 124 00:06:18,240 --> 00:06:19,720 How soon will our ball start? 125 00:06:20,160 --> 00:06:21,000 In three months. 126 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 We'll hold it next week. 127 00:06:22,310 --> 00:06:23,310 But Mr. Fu, 128 00:06:23,600 --> 00:06:25,360 we're short on time. 129 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Is there a problem? 130 00:06:27,940 --> 00:06:29,800 If you don't want to be my assistant, 131 00:06:30,630 --> 00:06:31,630 I can get another one. 132 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 No problem. 133 00:06:32,950 --> 00:06:34,800 Tonight, send a gown to Miss Penny. 134 00:06:35,190 --> 00:06:36,190 Also, 135 00:06:36,390 --> 00:06:38,599 invite all the people who terminated their contracts 136 00:06:38,600 --> 00:06:39,680 with Miss Penny. 137 00:06:40,720 --> 00:06:41,720 OK. 138 00:06:57,070 --> 00:06:57,910 Miss Penny. 139 00:06:57,920 --> 00:06:59,000 At Mr. Fu's order, 140 00:06:59,100 --> 00:07:00,460 this is where I have to leave you. 141 00:07:02,830 --> 00:07:04,040 Please enjoy this ball 142 00:07:04,240 --> 00:07:05,720 that is held for you. 143 00:07:06,800 --> 00:07:07,870 For me? 144 00:07:14,800 --> 00:07:15,870 (Let me see) 145 00:07:16,310 --> 00:07:18,310 (what's going on with them.) 146 00:07:33,610 --> 00:07:35,339 ♪ I know I can't forget you ♪ 147 00:07:35,340 --> 00:07:37,320 ♪ However hard I try ♪ 148 00:07:37,560 --> 00:07:40,490 ♪ Every time I see you, I wobble ♪ 149 00:07:40,780 --> 00:07:42,619 ♪ I value you most ♪ 150 00:07:42,620 --> 00:07:44,829 ♪ No one can replace you ♪ 151 00:07:44,830 --> 00:07:47,860 ♪ Isn't it funny? ♪ 152 00:07:48,020 --> 00:07:51,370 ♪ I always wanted to hug you ♪ 153 00:07:51,710 --> 00:07:55,130 ♪ But I've never hugged you ♪ 154 00:07:55,730 --> 00:08:01,100 ♪ I even enjoy it when I suffer ♪ 155 00:08:04,310 --> 00:08:06,439 ♪ The memory is like a storm ♪ 156 00:08:06,440 --> 00:08:08,139 ♪ Making me infatuated ♪ 157 00:08:08,140 --> 00:08:10,119 ♪ I get the ticket to your world ♪ 158 00:08:10,120 --> 00:08:11,839 ♪ But you tear it up ♪ 159 00:08:11,840 --> 00:08:14,719 ♪ What I want is ♪ 160 00:08:14,720 --> 00:08:17,590 ♪ To rely on you ♪ 161 00:08:19,160 --> 00:08:20,400 This gown looks perfect on you. 162 00:08:20,880 --> 00:08:21,750 Thank you. 163 00:08:21,760 --> 00:08:23,319 ♪ What do I do? ♪ 164 00:08:23,320 --> 00:08:25,419 ♪ I don't know and I don't want to know ♪ 165 00:08:25,420 --> 00:08:26,969 ♪ Nor do I need to know ♪ 166 00:08:26,970 --> 00:08:29,010 ♪ I'm stuck in the storm ♪ 167 00:08:29,200 --> 00:08:33,910 ♪ Has never faded away ♪ 168 00:08:35,510 --> 00:08:36,510 Everybody. 169 00:08:42,440 --> 00:08:44,000 Let me introduce someone. 170 00:08:44,600 --> 00:08:45,790 This is the new designer, 171 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Ms. Penny. 172 00:08:47,150 --> 00:08:48,240 She's very talented. 173 00:08:48,870 --> 00:08:50,840 She's working on the design 174 00:08:51,080 --> 00:08:52,240 of Yu Jing Yuan Villa. 175 00:08:53,270 --> 00:08:54,670 So, she designed that villa. 176 00:08:57,510 --> 00:08:59,270 We happen to need a designer. 177 00:08:59,390 --> 00:09:01,080 I wonder if you're interested. 178 00:09:02,240 --> 00:09:03,080 Of course. 179 00:09:03,081 --> 00:09:04,121 I'd love to hear about it. 180 00:09:04,390 --> 00:09:06,030 OK. I'll visit you later. 181 00:09:06,530 --> 00:09:07,370 OK. 182 00:09:07,550 --> 00:09:08,510 (Isn't she the designer) 183 00:09:08,511 --> 00:09:09,960 (I just sacked?) 184 00:09:10,440 --> 00:09:11,960 (Why is she so close to Fu Yancheng?) 185 00:09:16,030 --> 00:09:17,030 Mr. Zhou. 186 00:09:17,550 --> 00:09:19,720 I remember you just sacked a designer. 187 00:09:20,030 --> 00:09:21,199 Would you like to cooperate 188 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 with Miss Penny? 189 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 Mr. Fu, 190 00:09:23,080 --> 00:09:23,950 you remember it wrong. 191 00:09:24,030 --> 00:09:25,030 My subordinates 192 00:09:25,120 --> 00:09:26,870 must have mistaken that thing. 193 00:09:27,120 --> 00:09:28,750 My last designer 194 00:09:28,910 --> 00:09:30,510 is as excellent as Miss Penny. 195 00:09:30,840 --> 00:09:32,390 We'll keep cooperating with her. 196 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 Miss Penny, 197 00:09:34,600 --> 00:09:36,790 I guess you have to work with Mr. Zhou next time. 198 00:09:39,390 --> 00:09:40,230 Thank you, Mr. Zhou. 199 00:09:40,390 --> 00:09:41,510 I'll see you around. 200 00:09:42,440 --> 00:09:43,550 Yes, yes. 201 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 Thank you, Mr. Fu, 202 00:09:52,390 --> 00:09:54,030 for helping our studio. 203 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 I don't care for that. 204 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 I do everything for you. 205 00:10:07,550 --> 00:10:08,550 (Why are they here?) 206 00:10:09,510 --> 00:10:11,630 (I can't let his mother see me.) 207 00:10:18,790 --> 00:10:19,790 Ladies and gentlemen, 208 00:10:20,270 --> 00:10:21,790 the charity ball of the Fu's 209 00:10:22,150 --> 00:10:23,150 now begins. 210 00:11:59,320 --> 00:12:01,240 Who's the woman dancing with Yancheng? 211 00:12:02,390 --> 00:12:03,790 This ball is being held 212 00:12:04,030 --> 00:12:06,440 three months earlier for a mere woman. 213 00:12:07,080 --> 00:12:08,269 I'd like to see 214 00:12:08,270 --> 00:12:10,790 who has fascinated my son. 215 00:12:11,910 --> 00:12:13,000 (I can tell from her back) 216 00:12:13,360 --> 00:12:14,550 (that she must be Penny.) 217 00:12:16,720 --> 00:12:17,560 Mrs. Fu, 218 00:12:17,600 --> 00:12:18,920 let's take a look and we'll know. 219 00:12:23,200 --> 00:12:24,599 Where's the woman 220 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 who danced with Mr. Fu? 221 00:12:25,630 --> 00:12:26,840 They headed for the bathroom. 222 00:13:08,410 --> 00:13:11,610 ♪ Cross the border of the rain ♪ 223 00:13:11,890 --> 00:13:15,050 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 224 00:13:16,170 --> 00:13:18,970 ♪ As a light shines ♪ 225 00:13:19,450 --> 00:13:22,770 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 226 00:13:23,530 --> 00:13:26,810 ♪ You'll beat everything ♪ 227 00:13:27,330 --> 00:13:30,410 ♪ And come all the way to me ♪ 228 00:13:31,130 --> 00:13:32,810 ♪ In the fairy tale world ♪ 229 00:13:33,090 --> 00:13:34,650 ♪ The sweet story ♪ 230 00:13:34,850 --> 00:13:36,770 ♪ Will last forever ♪ 231 00:13:37,810 --> 00:13:41,410 ♪ When beautiful things disappear ♪ 232 00:13:41,610 --> 00:13:45,449 ♪ When the world is sleepless ♪ 233 00:13:45,450 --> 00:13:49,210 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 234 00:13:49,490 --> 00:13:52,810 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 235 00:13:53,010 --> 00:13:56,810 ♪ I break into the page where you are on ♪ 236 00:13:56,890 --> 00:14:00,490 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 237 00:14:00,650 --> 00:14:04,370 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 238 00:14:04,490 --> 00:14:08,090 ♪ Someday you and I have never been ♪ 239 00:14:08,370 --> 00:14:12,129 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 240 00:14:12,130 --> 00:14:15,969 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 241 00:14:15,970 --> 00:14:19,370 ♪ The eternal story in my mind ♪ 242 00:14:19,530 --> 00:14:23,490 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 15381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.