Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:45,980
=Love in the Edge of Divorce=
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,940
=Episode 12=
3
00:01:13,510 --> 00:01:14,510
Mr. Fu,
4
00:01:14,760 --> 00:01:16,430
put on your coat.
5
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
Oh.
6
00:01:19,710 --> 00:01:20,990
How can I bathe with my coat on?
7
00:01:23,080 --> 00:01:26,379
♪ Because of you ♪
8
00:01:26,380 --> 00:01:30,940
♪ My life starts to shine ♪
9
00:01:31,480 --> 00:01:33,400
Did you peek around at me?
10
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
Thinking I seduced you?
11
00:01:36,320 --> 00:01:39,310
♪ Nobody but you ♪
12
00:01:39,740 --> 00:01:44,419
♪ Gives me such a great life ♪
13
00:01:44,420 --> 00:01:47,400
♪ I watch the seasons change ♪
14
00:01:47,620 --> 00:01:50,919
♪ I watch the rainstorm
blow away the mist ♪
15
00:01:50,920 --> 00:01:53,939
♪ I watch the old moon shine on my palm ♪
16
00:01:53,940 --> 00:02:00,140
♪ Lighting up our new past ♪
17
00:02:00,360 --> 00:02:03,660
♪ With you ♪
18
00:02:04,320 --> 00:02:09,510
♪ I listen to you,
watch you, and follow you ♪
19
00:02:09,750 --> 00:02:13,049
♪ Because of you ♪
20
00:02:13,050 --> 00:02:18,400
♪ My life starts to shine ♪
21
00:02:19,020 --> 00:02:24,380
♪ I dream of you,
think of you, and love you ♪
22
00:02:24,580 --> 00:02:27,620
♪ Nobody but you ♪
23
00:02:27,940 --> 00:02:32,779
♪ Gives me such a great life ♪
24
00:02:32,780 --> 00:02:35,979
♪ You're the only one I need ♪
25
00:02:35,980 --> 00:02:39,419
♪ You're the only one I want ♪
26
00:02:39,420 --> 00:02:42,699
♪ You're the only one I see ♪
27
00:02:42,700 --> 00:02:45,660
♪ You're the only one I dream ♪
28
00:02:45,820 --> 00:02:48,710
♪ You're the only one I need ♪
29
00:02:48,840 --> 00:02:50,030
You can't go upstairs.
30
00:02:50,150 --> 00:02:51,240
Why can't I?
31
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
I'm his mother.
32
00:02:52,880 --> 00:02:53,740
This woman
33
00:02:53,741 --> 00:02:55,590
is living at Yancheng's house.
34
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
How can I bear it?
35
00:02:57,190 --> 00:02:59,310
Today, I'll teach her a good lesson.
36
00:02:59,680 --> 00:03:01,030
Mr. Fu is just working with her.
37
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
I wasn't born yesterday.
38
00:03:02,910 --> 00:03:03,750
If it's about work,
39
00:03:03,751 --> 00:03:05,280
why is she staying so late?
40
00:03:07,280 --> 00:03:08,560
There's just an emergency.
41
00:03:08,700 --> 00:03:09,910
How about you come tomorrow?
42
00:03:11,000 --> 00:03:11,870
I have to see
43
00:03:11,871 --> 00:03:13,630
who this designer is.
44
00:03:14,360 --> 00:03:16,360
Yancheng has a huge crush on her.
45
00:03:37,470 --> 00:03:38,470
Madam.
46
00:03:56,220 --> 00:03:57,460
Try to run away?
47
00:04:00,060 --> 00:04:01,539
You have feelings for me, too.
48
00:04:01,540 --> 00:04:02,540
Or why did you...?
49
00:04:03,260 --> 00:04:04,460
I was just...
50
00:04:05,980 --> 00:04:06,820
Just what?
51
00:04:06,900 --> 00:04:07,940
You just couldn't help it?
52
00:04:18,620 --> 00:04:19,819
I had our accountant check
53
00:04:19,820 --> 00:04:21,059
the quarterly financial reports.
54
00:04:21,060 --> 00:04:21,900
You check it, too.
55
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
Hello, Mr. Fu.
56
00:04:33,020 --> 00:04:34,020
There you are, Mr. Fu.
57
00:04:34,740 --> 00:04:35,740
Mr. Fu.
58
00:04:36,000 --> 00:04:37,059
You must be here for Penny.
59
00:04:37,060 --> 00:04:37,900
You guys talk.
60
00:04:37,940 --> 00:04:38,940
I have things to do.
61
00:04:50,460 --> 00:04:51,300
Mr. Fu,
62
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
let's talk in my office.
63
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
We'll talk here.
64
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
I...
65
00:05:01,740 --> 00:05:03,180
The document is in my office.
66
00:05:03,940 --> 00:05:04,980
Why are you so guilty?
67
00:05:05,780 --> 00:05:06,700
Don't do this.
68
00:05:06,740 --> 00:05:07,980
He'll come back anytime.
69
00:05:08,420 --> 00:05:09,700
Do you care so much for him?
70
00:05:10,460 --> 00:05:11,460
I...
71
00:05:13,290 --> 00:05:16,440
♪ Because the memories are beautiful ♪
72
00:05:16,800 --> 00:05:18,450
♪ The world turns upside down ♪
73
00:05:20,450 --> 00:05:24,090
♪ Nothing can be even worse ♪
74
00:05:24,660 --> 00:05:26,240
♪ It's my fault ♪
75
00:05:26,500 --> 00:05:29,390
♪ I'm not who you need ♪
76
00:05:30,090 --> 00:05:33,650
♪ I fail to restrain myself ♪
77
00:05:35,130 --> 00:05:38,310
♪ I think of you and can't get away ♪
78
00:05:38,340 --> 00:05:39,900
Penny, what was the sound?
79
00:05:39,910 --> 00:05:40,820
Are you OK?
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,490
♪ I know I can't forget you ♪
81
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
I'm fine.
82
00:05:44,460 --> 00:05:45,820
Glad to know that. I should go.
83
00:05:47,980 --> 00:05:49,820
♪ I value you most ♪
84
00:05:50,540 --> 00:05:52,300
I just don't want him to misunderstand.
85
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
I...
86
00:05:55,220 --> 00:05:58,570
♪ I always wanted to hug you ♪
87
00:06:00,300 --> 00:06:01,300
Penny,
88
00:06:02,100 --> 00:06:03,220
I'll wait until you divorce.
89
00:06:04,300 --> 00:06:05,700
You have feelings for me.
90
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
Penny.
91
00:06:13,340 --> 00:06:14,340
Penny.
92
00:06:14,860 --> 00:06:15,899
Let me drive you.
93
00:06:15,900 --> 00:06:16,900
No need, Mr. Fu.
94
00:06:23,420 --> 00:06:25,740
I didn't know Fu Yancheng
could care so much for Penny.
95
00:06:26,500 --> 00:06:28,300
Penny, you're so good
at playing hard to get.
96
00:06:28,620 --> 00:06:29,580
But one day,
97
00:06:29,581 --> 00:06:30,900
I'll make you never laugh again.
98
00:06:37,780 --> 00:06:39,300
What's wrong?
99
00:06:39,700 --> 00:06:40,540
Oh, Penny.
100
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
I was trapped.
101
00:06:42,140 --> 00:06:43,540
Hanqing, what are you doing?
102
00:06:43,900 --> 00:06:45,579
Working, of course.
103
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
I'm not like you.
104
00:06:46,700 --> 00:06:48,340
You're rich enough to travel around.
105
00:06:48,860 --> 00:06:50,540
I think of you when there's a good deal.
106
00:06:51,100 --> 00:06:51,940
A friend of mine
107
00:06:52,020 --> 00:06:53,420
offers a big deal.
108
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
I recommended you.
109
00:06:54,980 --> 00:06:56,220
You can talk to him over lunch.
110
00:06:57,420 --> 00:06:58,260
OK.
111
00:06:58,340 --> 00:06:59,180
Thanks, bro.
112
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
OK.
113
00:07:00,460 --> 00:07:01,979
I'll text you the time and place.
114
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
OK. Sure.
115
00:07:05,140 --> 00:07:08,140
This is really my lucky day.
116
00:07:13,440 --> 00:07:14,300
Miss Xiao,
117
00:07:14,301 --> 00:07:15,980
so you're the client.
118
00:07:16,000 --> 00:07:16,940
I heard a lot about you.
119
00:07:16,980 --> 00:07:17,820
Nice to meet you.
120
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
Take your seat.
121
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
So do you.
122
00:07:25,140 --> 00:07:27,420
Miss Xiao, I'd like to make a toast.
123
00:07:27,580 --> 00:07:29,780
Thanks for your support.
124
00:07:30,780 --> 00:07:31,620
Come on.
125
00:07:31,780 --> 00:07:32,780
I'll drink it up.
126
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
Thanks, Mr. Liang.
127
00:07:34,220 --> 00:07:35,940
I always appreciate your talents.
128
00:07:36,100 --> 00:07:37,620
I believe when you get a good chance,
129
00:07:37,900 --> 00:07:39,060
you'll be very successful.
130
00:07:39,620 --> 00:07:40,620
Miss Xiao,
131
00:07:40,980 --> 00:07:41,820
you're saying
132
00:07:41,821 --> 00:07:43,820
my exact feelings.
133
00:07:44,180 --> 00:07:46,540
If you give us a chance,
134
00:07:46,740 --> 00:07:48,500
we won't let you down.
135
00:07:50,900 --> 00:07:51,900
Words
136
00:07:51,940 --> 00:07:53,540
are as convincing as a contract.
137
00:07:53,900 --> 00:07:54,939
This is the contract.
138
00:07:54,940 --> 00:07:57,180
(Agreement of Cooperation)
139
00:07:57,700 --> 00:07:58,900
Miss Xiao, you...
140
00:08:04,560 --> 00:08:06,380
Miss Xiao, I drank too much.
141
00:08:06,740 --> 00:08:07,779
I'll text it to Penny.
142
00:08:07,780 --> 00:08:08,780
She'll check it.
143
00:08:10,900 --> 00:08:11,740
Mr. Liang,
144
00:08:11,900 --> 00:08:12,979
a lot of studios want
145
00:08:12,980 --> 00:08:13,980
to cooperate with me.
146
00:08:13,990 --> 00:08:14,900
I've shown
147
00:08:14,901 --> 00:08:16,300
my best sincerity.
148
00:08:16,620 --> 00:08:17,660
If you hesitate,
149
00:08:17,780 --> 00:08:19,220
I no longer want to negotiate.
150
00:08:21,020 --> 00:08:22,299
Miss Xiao, please don't go.
151
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
Miss Xiao.
152
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
Miss Xiao.
153
00:08:24,820 --> 00:08:25,979
I trust you without doubt.
154
00:08:25,980 --> 00:08:27,140
Well, I'll sign it.
155
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
I'll sign it now.
156
00:08:36,100 --> 00:08:38,060
That's what happened.
157
00:08:38,180 --> 00:08:39,180
(Lawsuit)
This contract
158
00:08:39,181 --> 00:08:40,740
gives tempting offers.
159
00:08:41,180 --> 00:08:42,620
It looks like a win-win.
160
00:08:43,020 --> 00:08:44,660
So, I signed it right there.
161
00:08:44,900 --> 00:08:46,820
I didn't expect a big trap in it.
162
00:08:47,340 --> 00:08:48,820
Before we have a project,
163
00:08:48,930 --> 00:08:50,620
we owe them a huge sum of money.
164
00:08:50,900 --> 00:08:52,340
I realized it and reasoned with her.
165
00:08:52,580 --> 00:08:54,180
But her security guy hit me.
166
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
What's Chuqing's problem?
167
00:08:56,380 --> 00:08:58,139
I haven't done anything to her.
168
00:08:58,140 --> 00:08:59,740
Why did she set such a trap
169
00:09:00,300 --> 00:09:01,300
on our studio?
170
00:09:02,300 --> 00:09:03,540
Xiao Chuqing came at me.
171
00:09:03,700 --> 00:09:04,939
She knew I was on alert,
172
00:09:04,940 --> 00:09:05,940
so she trapped you.
173
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
She came at you?
174
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
Why?
175
00:09:12,580 --> 00:09:13,700
For Fu Yancheng.
176
00:09:15,740 --> 00:09:18,380
I'm just involved in this drama.
177
00:09:23,180 --> 00:09:24,660
This all began with me.
178
00:09:25,100 --> 00:09:27,020
I'm obligated to save our studio.
179
00:09:28,100 --> 00:09:29,140
What can you do?
180
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
Penny.
181
00:09:37,300 --> 00:09:38,140
How about
182
00:09:38,141 --> 00:09:40,140
you ask Mr. Fu for help?
183
00:09:40,980 --> 00:09:42,900
He's close to Xiao Chuqing.
184
00:09:43,300 --> 00:09:44,419
His company also has
185
00:09:44,420 --> 00:09:45,580
the best lawyers.
186
00:09:46,180 --> 00:09:48,380
They can easily
187
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
deal with this lawsuit.
188
00:09:53,420 --> 00:09:55,420
I know your relationship with Mr. Fu.
189
00:09:55,820 --> 00:09:56,820
But...
190
00:10:00,510 --> 00:10:01,510
Hello.
191
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
What?
192
00:10:05,300 --> 00:10:06,140
What happened?
193
00:10:06,141 --> 00:10:07,781
A client asked to terminate his contract.
194
00:10:08,700 --> 00:10:09,930
He wasn't the first one.
195
00:10:10,380 --> 00:10:11,460
Looks like Xiao Chuqing
196
00:10:11,780 --> 00:10:13,100
has got the word out.
197
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
Mr. Fu.
198
00:10:29,860 --> 00:10:30,700
Mr. Fu,
199
00:10:30,701 --> 00:10:31,779
Miss Xiao Chuqing probably
200
00:10:31,780 --> 00:10:33,100
gave Penny's studio a hard time
201
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
because of you.
202
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
You're so close to her.
203
00:10:35,420 --> 00:10:36,740
If you rush to see Penny,
204
00:10:37,020 --> 00:10:39,100
I wonder if Miss Xiao will...
205
00:10:39,380 --> 00:10:40,380
Don't be nagging.
206
00:10:44,580 --> 00:10:45,420
I won't listen.
207
00:10:45,500 --> 00:10:46,660
Su, listen to me.
208
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
It's all your fault.
209
00:10:48,540 --> 00:10:50,300
You signed the contract carelessly.
210
00:10:50,900 --> 00:10:51,780
See?
211
00:10:51,781 --> 00:10:53,259
If you lose the lawsuit, you can never
212
00:10:53,260 --> 00:10:54,620
pay off the debt.
213
00:10:58,980 --> 00:11:00,100
- Su.
- Don't touch me.
214
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
Come on, Su.
215
00:11:01,900 --> 00:11:02,820
Trust me.
216
00:11:02,821 --> 00:11:04,780
I'll solve this problem, OK?
217
00:11:04,940 --> 00:11:05,940
Don't be angry.
218
00:11:07,620 --> 00:11:09,099
- I don't want to talk.
- Let's go.
219
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Qi Chen.
220
00:11:10,780 --> 00:11:12,980
- Mr. Fu.
- Follow them.
221
00:11:14,180 --> 00:11:15,660
Let me know where they're going.
222
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
Yes.
223
00:11:31,680 --> 00:11:34,880
♪ Cross the border of the rain ♪
224
00:11:35,160 --> 00:11:38,320
♪ To sunny days you've experienced ♪
225
00:11:39,440 --> 00:11:42,240
♪ As a light shines ♪
226
00:11:42,720 --> 00:11:46,040
♪ I think of your gentle prophecy ♪
227
00:11:46,800 --> 00:11:50,080
♪ You'll beat everything ♪
228
00:11:50,600 --> 00:11:53,680
♪ And come all the way to me ♪
229
00:11:54,400 --> 00:11:56,080
♪ In the fairy tale world ♪
230
00:11:56,360 --> 00:11:57,920
♪ The sweet story ♪
231
00:11:58,120 --> 00:12:00,040
♪ Will last forever ♪
232
00:12:01,080 --> 00:12:04,680
♪ When beautiful things disappear ♪
233
00:12:04,880 --> 00:12:08,719
♪ When the world is sleepless ♪
234
00:12:08,720 --> 00:12:12,480
♪ Will you dream of meeting again? ♪
235
00:12:12,760 --> 00:12:16,080
♪ Or will you pity our separation? ♪
236
00:12:16,280 --> 00:12:20,080
♪ I break into the page where you are on ♪
237
00:12:20,160 --> 00:12:23,760
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
238
00:12:23,920 --> 00:12:27,640
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
239
00:12:27,760 --> 00:12:31,360
♪ Someday you and I have never been ♪
240
00:12:31,640 --> 00:12:35,399
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
241
00:12:35,400 --> 00:12:39,239
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
242
00:12:39,240 --> 00:12:42,640
♪ The eternal story in my mind ♪
243
00:12:42,800 --> 00:12:46,760
♪ Turns out to be unfinished ♪
15318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.