All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 12= 3 00:01:13,510 --> 00:01:14,510 Mr. Fu, 4 00:01:14,760 --> 00:01:16,430 put on your coat. 5 00:01:18,560 --> 00:01:19,560 Oh. 6 00:01:19,710 --> 00:01:20,990 How can I bathe with my coat on? 7 00:01:23,080 --> 00:01:26,379 ♪ Because of you ♪ 8 00:01:26,380 --> 00:01:30,940 ♪ My life starts to shine ♪ 9 00:01:31,480 --> 00:01:33,400 Did you peek around at me? 10 00:01:34,100 --> 00:01:35,100 Thinking I seduced you? 11 00:01:36,320 --> 00:01:39,310 ♪ Nobody but you ♪ 12 00:01:39,740 --> 00:01:44,419 ♪ Gives me such a great life ♪ 13 00:01:44,420 --> 00:01:47,400 ♪ I watch the seasons change ♪ 14 00:01:47,620 --> 00:01:50,919 ♪ I watch the rainstorm blow away the mist ♪ 15 00:01:50,920 --> 00:01:53,939 ♪ I watch the old moon shine on my palm ♪ 16 00:01:53,940 --> 00:02:00,140 ♪ Lighting up our new past ♪ 17 00:02:00,360 --> 00:02:03,660 ♪ With you ♪ 18 00:02:04,320 --> 00:02:09,510 ♪ I listen to you, watch you, and follow you ♪ 19 00:02:09,750 --> 00:02:13,049 ♪ Because of you ♪ 20 00:02:13,050 --> 00:02:18,400 ♪ My life starts to shine ♪ 21 00:02:19,020 --> 00:02:24,380 ♪ I dream of you, think of you, and love you ♪ 22 00:02:24,580 --> 00:02:27,620 ♪ Nobody but you ♪ 23 00:02:27,940 --> 00:02:32,779 ♪ Gives me such a great life ♪ 24 00:02:32,780 --> 00:02:35,979 ♪ You're the only one I need ♪ 25 00:02:35,980 --> 00:02:39,419 ♪ You're the only one I want ♪ 26 00:02:39,420 --> 00:02:42,699 ♪ You're the only one I see ♪ 27 00:02:42,700 --> 00:02:45,660 ♪ You're the only one I dream ♪ 28 00:02:45,820 --> 00:02:48,710 ♪ You're the only one I need ♪ 29 00:02:48,840 --> 00:02:50,030 You can't go upstairs. 30 00:02:50,150 --> 00:02:51,240 Why can't I? 31 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 I'm his mother. 32 00:02:52,880 --> 00:02:53,740 This woman 33 00:02:53,741 --> 00:02:55,590 is living at Yancheng's house. 34 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 How can I bear it? 35 00:02:57,190 --> 00:02:59,310 Today, I'll teach her a good lesson. 36 00:02:59,680 --> 00:03:01,030 Mr. Fu is just working with her. 37 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 I wasn't born yesterday. 38 00:03:02,910 --> 00:03:03,750 If it's about work, 39 00:03:03,751 --> 00:03:05,280 why is she staying so late? 40 00:03:07,280 --> 00:03:08,560 There's just an emergency. 41 00:03:08,700 --> 00:03:09,910 How about you come tomorrow? 42 00:03:11,000 --> 00:03:11,870 I have to see 43 00:03:11,871 --> 00:03:13,630 who this designer is. 44 00:03:14,360 --> 00:03:16,360 Yancheng has a huge crush on her. 45 00:03:37,470 --> 00:03:38,470 Madam. 46 00:03:56,220 --> 00:03:57,460 Try to run away? 47 00:04:00,060 --> 00:04:01,539 You have feelings for me, too. 48 00:04:01,540 --> 00:04:02,540 Or why did you...? 49 00:04:03,260 --> 00:04:04,460 I was just... 50 00:04:05,980 --> 00:04:06,820 Just what? 51 00:04:06,900 --> 00:04:07,940 You just couldn't help it? 52 00:04:18,620 --> 00:04:19,819 I had our accountant check 53 00:04:19,820 --> 00:04:21,059 the quarterly financial reports. 54 00:04:21,060 --> 00:04:21,900 You check it, too. 55 00:04:22,060 --> 00:04:23,060 Hello, Mr. Fu. 56 00:04:33,020 --> 00:04:34,020 There you are, Mr. Fu. 57 00:04:34,740 --> 00:04:35,740 Mr. Fu. 58 00:04:36,000 --> 00:04:37,059 You must be here for Penny. 59 00:04:37,060 --> 00:04:37,900 You guys talk. 60 00:04:37,940 --> 00:04:38,940 I have things to do. 61 00:04:50,460 --> 00:04:51,300 Mr. Fu, 62 00:04:51,300 --> 00:04:52,300 let's talk in my office. 63 00:04:58,710 --> 00:04:59,710 We'll talk here. 64 00:05:00,700 --> 00:05:01,700 I... 65 00:05:01,740 --> 00:05:03,180 The document is in my office. 66 00:05:03,940 --> 00:05:04,980 Why are you so guilty? 67 00:05:05,780 --> 00:05:06,700 Don't do this. 68 00:05:06,740 --> 00:05:07,980 He'll come back anytime. 69 00:05:08,420 --> 00:05:09,700 Do you care so much for him? 70 00:05:10,460 --> 00:05:11,460 I... 71 00:05:13,290 --> 00:05:16,440 ♪ Because the memories are beautiful ♪ 72 00:05:16,800 --> 00:05:18,450 ♪ The world turns upside down ♪ 73 00:05:20,450 --> 00:05:24,090 ♪ Nothing can be even worse ♪ 74 00:05:24,660 --> 00:05:26,240 ♪ It's my fault ♪ 75 00:05:26,500 --> 00:05:29,390 ♪ I'm not who you need ♪ 76 00:05:30,090 --> 00:05:33,650 ♪ I fail to restrain myself ♪ 77 00:05:35,130 --> 00:05:38,310 ♪ I think of you and can't get away ♪ 78 00:05:38,340 --> 00:05:39,900 Penny, what was the sound? 79 00:05:39,910 --> 00:05:40,820 Are you OK? 80 00:05:40,840 --> 00:05:42,490 ♪ I know I can't forget you ♪ 81 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 I'm fine. 82 00:05:44,460 --> 00:05:45,820 Glad to know that. I should go. 83 00:05:47,980 --> 00:05:49,820 ♪ I value you most ♪ 84 00:05:50,540 --> 00:05:52,300 I just don't want him to misunderstand. 85 00:05:52,700 --> 00:05:53,700 I... 86 00:05:55,220 --> 00:05:58,570 ♪ I always wanted to hug you ♪ 87 00:06:00,300 --> 00:06:01,300 Penny, 88 00:06:02,100 --> 00:06:03,220 I'll wait until you divorce. 89 00:06:04,300 --> 00:06:05,700 You have feelings for me. 90 00:06:10,560 --> 00:06:11,560 Penny. 91 00:06:13,340 --> 00:06:14,340 Penny. 92 00:06:14,860 --> 00:06:15,899 Let me drive you. 93 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 No need, Mr. Fu. 94 00:06:23,420 --> 00:06:25,740 I didn't know Fu Yancheng could care so much for Penny. 95 00:06:26,500 --> 00:06:28,300 Penny, you're so good at playing hard to get. 96 00:06:28,620 --> 00:06:29,580 But one day, 97 00:06:29,581 --> 00:06:30,900 I'll make you never laugh again. 98 00:06:37,780 --> 00:06:39,300 What's wrong? 99 00:06:39,700 --> 00:06:40,540 Oh, Penny. 100 00:06:40,700 --> 00:06:41,700 I was trapped. 101 00:06:42,140 --> 00:06:43,540 Hanqing, what are you doing? 102 00:06:43,900 --> 00:06:45,579 Working, of course. 103 00:06:45,580 --> 00:06:46,580 I'm not like you. 104 00:06:46,700 --> 00:06:48,340 You're rich enough to travel around. 105 00:06:48,860 --> 00:06:50,540 I think of you when there's a good deal. 106 00:06:51,100 --> 00:06:51,940 A friend of mine 107 00:06:52,020 --> 00:06:53,420 offers a big deal. 108 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 I recommended you. 109 00:06:54,980 --> 00:06:56,220 You can talk to him over lunch. 110 00:06:57,420 --> 00:06:58,260 OK. 111 00:06:58,340 --> 00:06:59,180 Thanks, bro. 112 00:06:59,340 --> 00:07:00,340 OK. 113 00:07:00,460 --> 00:07:01,979 I'll text you the time and place. 114 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 OK. Sure. 115 00:07:05,140 --> 00:07:08,140 This is really my lucky day. 116 00:07:13,440 --> 00:07:14,300 Miss Xiao, 117 00:07:14,301 --> 00:07:15,980 so you're the client. 118 00:07:16,000 --> 00:07:16,940 I heard a lot about you. 119 00:07:16,980 --> 00:07:17,820 Nice to meet you. 120 00:07:17,820 --> 00:07:18,820 Take your seat. 121 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 So do you. 122 00:07:25,140 --> 00:07:27,420 Miss Xiao, I'd like to make a toast. 123 00:07:27,580 --> 00:07:29,780 Thanks for your support. 124 00:07:30,780 --> 00:07:31,620 Come on. 125 00:07:31,780 --> 00:07:32,780 I'll drink it up. 126 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 Thanks, Mr. Liang. 127 00:07:34,220 --> 00:07:35,940 I always appreciate your talents. 128 00:07:36,100 --> 00:07:37,620 I believe when you get a good chance, 129 00:07:37,900 --> 00:07:39,060 you'll be very successful. 130 00:07:39,620 --> 00:07:40,620 Miss Xiao, 131 00:07:40,980 --> 00:07:41,820 you're saying 132 00:07:41,821 --> 00:07:43,820 my exact feelings. 133 00:07:44,180 --> 00:07:46,540 If you give us a chance, 134 00:07:46,740 --> 00:07:48,500 we won't let you down. 135 00:07:50,900 --> 00:07:51,900 Words 136 00:07:51,940 --> 00:07:53,540 are as convincing as a contract. 137 00:07:53,900 --> 00:07:54,939 This is the contract. 138 00:07:54,940 --> 00:07:57,180 (Agreement of Cooperation) 139 00:07:57,700 --> 00:07:58,900 Miss Xiao, you... 140 00:08:04,560 --> 00:08:06,380 Miss Xiao, I drank too much. 141 00:08:06,740 --> 00:08:07,779 I'll text it to Penny. 142 00:08:07,780 --> 00:08:08,780 She'll check it. 143 00:08:10,900 --> 00:08:11,740 Mr. Liang, 144 00:08:11,900 --> 00:08:12,979 a lot of studios want 145 00:08:12,980 --> 00:08:13,980 to cooperate with me. 146 00:08:13,990 --> 00:08:14,900 I've shown 147 00:08:14,901 --> 00:08:16,300 my best sincerity. 148 00:08:16,620 --> 00:08:17,660 If you hesitate, 149 00:08:17,780 --> 00:08:19,220 I no longer want to negotiate. 150 00:08:21,020 --> 00:08:22,299 Miss Xiao, please don't go. 151 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 Miss Xiao. 152 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 Miss Xiao. 153 00:08:24,820 --> 00:08:25,979 I trust you without doubt. 154 00:08:25,980 --> 00:08:27,140 Well, I'll sign it. 155 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 I'll sign it now. 156 00:08:36,100 --> 00:08:38,060 That's what happened. 157 00:08:38,180 --> 00:08:39,180 (Lawsuit) This contract 158 00:08:39,181 --> 00:08:40,740 gives tempting offers. 159 00:08:41,180 --> 00:08:42,620 It looks like a win-win. 160 00:08:43,020 --> 00:08:44,660 So, I signed it right there. 161 00:08:44,900 --> 00:08:46,820 I didn't expect a big trap in it. 162 00:08:47,340 --> 00:08:48,820 Before we have a project, 163 00:08:48,930 --> 00:08:50,620 we owe them a huge sum of money. 164 00:08:50,900 --> 00:08:52,340 I realized it and reasoned with her. 165 00:08:52,580 --> 00:08:54,180 But her security guy hit me. 166 00:08:54,940 --> 00:08:55,940 What's Chuqing's problem? 167 00:08:56,380 --> 00:08:58,139 I haven't done anything to her. 168 00:08:58,140 --> 00:08:59,740 Why did she set such a trap 169 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 on our studio? 170 00:09:02,300 --> 00:09:03,540 Xiao Chuqing came at me. 171 00:09:03,700 --> 00:09:04,939 She knew I was on alert, 172 00:09:04,940 --> 00:09:05,940 so she trapped you. 173 00:09:06,700 --> 00:09:07,700 She came at you? 174 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 Why? 175 00:09:12,580 --> 00:09:13,700 For Fu Yancheng. 176 00:09:15,740 --> 00:09:18,380 I'm just involved in this drama. 177 00:09:23,180 --> 00:09:24,660 This all began with me. 178 00:09:25,100 --> 00:09:27,020 I'm obligated to save our studio. 179 00:09:28,100 --> 00:09:29,140 What can you do? 180 00:09:35,140 --> 00:09:36,140 Penny. 181 00:09:37,300 --> 00:09:38,140 How about 182 00:09:38,141 --> 00:09:40,140 you ask Mr. Fu for help? 183 00:09:40,980 --> 00:09:42,900 He's close to Xiao Chuqing. 184 00:09:43,300 --> 00:09:44,419 His company also has 185 00:09:44,420 --> 00:09:45,580 the best lawyers. 186 00:09:46,180 --> 00:09:48,380 They can easily 187 00:09:48,500 --> 00:09:49,500 deal with this lawsuit. 188 00:09:53,420 --> 00:09:55,420 I know your relationship with Mr. Fu. 189 00:09:55,820 --> 00:09:56,820 But... 190 00:10:00,510 --> 00:10:01,510 Hello. 191 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 What? 192 00:10:05,300 --> 00:10:06,140 What happened? 193 00:10:06,141 --> 00:10:07,781 A client asked to terminate his contract. 194 00:10:08,700 --> 00:10:09,930 He wasn't the first one. 195 00:10:10,380 --> 00:10:11,460 Looks like Xiao Chuqing 196 00:10:11,780 --> 00:10:13,100 has got the word out. 197 00:10:26,820 --> 00:10:27,820 Mr. Fu. 198 00:10:29,860 --> 00:10:30,700 Mr. Fu, 199 00:10:30,701 --> 00:10:31,779 Miss Xiao Chuqing probably 200 00:10:31,780 --> 00:10:33,100 gave Penny's studio a hard time 201 00:10:33,220 --> 00:10:34,220 because of you. 202 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 You're so close to her. 203 00:10:35,420 --> 00:10:36,740 If you rush to see Penny, 204 00:10:37,020 --> 00:10:39,100 I wonder if Miss Xiao will... 205 00:10:39,380 --> 00:10:40,380 Don't be nagging. 206 00:10:44,580 --> 00:10:45,420 I won't listen. 207 00:10:45,500 --> 00:10:46,660 Su, listen to me. 208 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 It's all your fault. 209 00:10:48,540 --> 00:10:50,300 You signed the contract carelessly. 210 00:10:50,900 --> 00:10:51,780 See? 211 00:10:51,781 --> 00:10:53,259 If you lose the lawsuit, you can never 212 00:10:53,260 --> 00:10:54,620 pay off the debt. 213 00:10:58,980 --> 00:11:00,100 - Su. - Don't touch me. 214 00:11:00,700 --> 00:11:01,700 Come on, Su. 215 00:11:01,900 --> 00:11:02,820 Trust me. 216 00:11:02,821 --> 00:11:04,780 I'll solve this problem, OK? 217 00:11:04,940 --> 00:11:05,940 Don't be angry. 218 00:11:07,620 --> 00:11:09,099 - I don't want to talk. - Let's go. 219 00:11:09,100 --> 00:11:10,100 Qi Chen. 220 00:11:10,780 --> 00:11:12,980 - Mr. Fu. - Follow them. 221 00:11:14,180 --> 00:11:15,660 Let me know where they're going. 222 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 Yes. 223 00:11:31,680 --> 00:11:34,880 ♪ Cross the border of the rain ♪ 224 00:11:35,160 --> 00:11:38,320 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 225 00:11:39,440 --> 00:11:42,240 ♪ As a light shines ♪ 226 00:11:42,720 --> 00:11:46,040 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 227 00:11:46,800 --> 00:11:50,080 ♪ You'll beat everything ♪ 228 00:11:50,600 --> 00:11:53,680 ♪ And come all the way to me ♪ 229 00:11:54,400 --> 00:11:56,080 ♪ In the fairy tale world ♪ 230 00:11:56,360 --> 00:11:57,920 ♪ The sweet story ♪ 231 00:11:58,120 --> 00:12:00,040 ♪ Will last forever ♪ 232 00:12:01,080 --> 00:12:04,680 ♪ When beautiful things disappear ♪ 233 00:12:04,880 --> 00:12:08,719 ♪ When the world is sleepless ♪ 234 00:12:08,720 --> 00:12:12,480 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 235 00:12:12,760 --> 00:12:16,080 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 236 00:12:16,280 --> 00:12:20,080 ♪ I break into the page where you are on ♪ 237 00:12:20,160 --> 00:12:23,760 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 238 00:12:23,920 --> 00:12:27,640 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 239 00:12:27,760 --> 00:12:31,360 ♪ Someday you and I have never been ♪ 240 00:12:31,640 --> 00:12:35,399 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 241 00:12:35,400 --> 00:12:39,239 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 242 00:12:39,240 --> 00:12:42,640 ♪ The eternal story in my mind ♪ 243 00:12:42,800 --> 00:12:46,760 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 15318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.