Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:45,980
=Love in the Edge of Divorce=
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,940
=Episode 11=
3
00:00:48,980 --> 00:00:52,820
(Penny, Design Director)
4
00:00:58,900 --> 00:00:59,780
Hello.
5
00:00:59,790 --> 00:01:01,030
Penny, what's up?
6
00:01:01,280 --> 00:01:03,030
Send me the proposal for Lanyang.
7
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
OK. I'm on it.
8
00:01:05,410 --> 00:01:06,410
Oh, Penny.
9
00:01:07,200 --> 00:01:08,310
Do you know where I am?
10
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Where are you?
11
00:01:11,430 --> 00:01:13,070
At Fu Yancheng's villa.
12
00:01:14,430 --> 00:01:16,710
He invited me over for a drink.
13
00:01:17,560 --> 00:01:18,400
(Oh no.)
14
00:01:18,401 --> 00:01:20,600
(I haven't told Liang Hanqing
about the husband thing.)
15
00:01:20,790 --> 00:01:21,790
I'll be right there.
16
00:01:22,100 --> 00:01:23,260
I have something to tell you.
17
00:01:23,350 --> 00:01:24,190
OK. I'll be waiting.
18
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
I'll hang up.
19
00:01:35,070 --> 00:01:37,229
Mr. Fu, you chose our studio
20
00:01:37,230 --> 00:01:38,200
to design your villa.
21
00:01:38,201 --> 00:01:39,840
This is really my honor.
22
00:01:41,590 --> 00:01:42,590
You're being modest.
23
00:01:42,950 --> 00:01:44,870
You have Penny, such a good designer.
24
00:01:45,590 --> 00:01:47,430
I'm quite jealous
25
00:01:47,600 --> 00:01:48,639
of your career and family.
26
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
That's right. Umm...
27
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Fa... Family?
28
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Hanqing.
29
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
Here I am.
30
00:01:54,680 --> 00:01:56,119
Penny, what took you so long?
31
00:01:56,120 --> 00:01:57,120
Come have a seat.
32
00:01:57,680 --> 00:01:58,520
Mr. Fu and I
33
00:01:58,560 --> 00:01:59,950
are talking happily.
34
00:02:00,430 --> 00:02:01,679
Mr. Fu, why did you
35
00:02:01,680 --> 00:02:03,430
suddenly invite Hanqing over?
36
00:02:03,640 --> 00:02:06,070
Mr. Liang made efforts at my villa.
37
00:02:06,400 --> 00:02:08,399
So, I invited him over
38
00:02:08,400 --> 00:02:09,630
- for a drink.
- Thank you.
39
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
I'm quite curious.
40
00:02:14,810 --> 00:02:15,970
When did you meet each other?
41
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
Penny and I
42
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
met in college.
43
00:02:19,680 --> 00:02:20,560
At that time,
44
00:02:20,561 --> 00:02:21,681
she was a very good student.
45
00:02:21,730 --> 00:02:22,630
She studied very well
46
00:02:22,631 --> 00:02:23,910
and did part-time jobs.
47
00:02:24,360 --> 00:02:25,429
So, I knew
48
00:02:25,430 --> 00:02:27,310
she would be a success.
49
00:02:27,840 --> 00:02:29,080
After she graduated,
50
00:02:29,360 --> 00:02:31,189
she rejected the offer
from big companies
51
00:02:31,190 --> 00:02:32,430
and started a business with me.
52
00:02:34,240 --> 00:02:35,679
When you first started a business,
53
00:02:35,680 --> 00:02:37,310
did you think of getting closer?
54
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
Getting closer?
55
00:02:39,430 --> 00:02:40,270
Yeah.
56
00:02:40,360 --> 00:02:41,840
We not only got closer
57
00:02:42,280 --> 00:02:44,870
but also got better.
58
00:02:51,030 --> 00:02:52,030
Right, Hanqing?
59
00:02:58,100 --> 00:02:59,000
That's right.
60
00:02:59,001 --> 00:03:00,360
We need to do better.
61
00:03:01,840 --> 00:03:03,430
A toast to you.
62
00:03:03,840 --> 00:03:04,680
Very well.
63
00:03:04,840 --> 00:03:06,279
When I first got to know you,
64
00:03:06,280 --> 00:03:07,560
I didn't know you were a couple.
65
00:03:11,120 --> 00:03:13,430
We didn't want people to gossip.
66
00:03:14,190 --> 00:03:15,080
You know.
67
00:03:15,081 --> 00:03:17,359
If privacy and business mix,
68
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
it'll be confusing.
69
00:03:20,030 --> 00:03:21,190
How could you be so careless?
70
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Let me wipe it.
71
00:03:23,560 --> 00:03:24,470
Pretend we're a couple.
72
00:03:24,471 --> 00:03:25,511
Don't give ourselves away.
73
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
I'll explain later.
74
00:03:31,630 --> 00:03:32,630
Don't drink too much.
75
00:03:37,960 --> 00:03:39,440
Penny asked me not to drink too much.
76
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
That's good.
77
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
Are you cold?
78
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
No, Mr. Fu.
79
00:03:57,030 --> 00:03:58,079
No need, Mr. Fu.
80
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
Don't move.
81
00:04:15,470 --> 00:04:16,470
Mr. Fu,
82
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
are you cold?
83
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
Put on my coat.
84
00:04:29,950 --> 00:04:31,629
The Spring Hotel owned by the Fu's
85
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
will open next week.
86
00:04:33,630 --> 00:04:35,070
It offers many relaxing services.
87
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
You have to come.
88
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
No, thanks, Mr. Fu.
89
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
You're invited, too.
90
00:04:40,270 --> 00:04:41,270
You also have to come.
91
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
A real man, indeed.
92
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
Penny,
93
00:05:08,040 --> 00:05:09,390
isn't it inappropriate?
94
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
Here he comes.
95
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
Smile.
96
00:05:18,430 --> 00:05:19,560
I can't smile.
97
00:05:20,830 --> 00:05:22,120
You have to.
98
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
I...
99
00:05:40,240 --> 00:05:41,510
Honey, are you OK?
100
00:05:43,750 --> 00:05:44,800
Come and let me see.
101
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Come on.
102
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
Are you OK?
103
00:05:53,270 --> 00:05:54,270
Don't move.
104
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
Hug me.
105
00:05:57,870 --> 00:05:59,000
Hug me. Come on.
106
00:06:10,630 --> 00:06:11,949
Right now,
107
00:06:11,950 --> 00:06:13,390
come to the lounge.
108
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Did he leave?
109
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Yes.
110
00:06:25,430 --> 00:06:26,720
Will we give ourselves away?
111
00:06:26,730 --> 00:06:27,630
I don't think so.
112
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
He was too far to see.
113
00:06:29,270 --> 00:06:30,110
Fine.
114
00:06:30,270 --> 00:06:31,270
I'll go get a drink.
115
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Sorry, sir.
116
00:06:39,430 --> 00:06:41,360
Your pool is in need of repairs.
117
00:06:41,510 --> 00:06:42,630
Please move to another pool.
118
00:06:42,830 --> 00:06:44,560
- Please come.
- It was all right just now.
119
00:06:44,750 --> 00:06:45,840
- Why...?
- Come, please.
120
00:06:45,920 --> 00:06:46,920
Come on.
121
00:06:54,050 --> 00:06:57,270
♪ Time never stops ♪
122
00:06:57,520 --> 00:07:00,580
♪ It fluctuates like a wave ♪
123
00:07:00,800 --> 00:07:03,819
♪ You always make ripples ♪
124
00:07:03,820 --> 00:07:06,810
♪ I keep smoothing them ♪
125
00:07:07,340 --> 00:07:10,450
♪ The poem between lovers ♪
126
00:07:10,730 --> 00:07:13,870
♪ Lingers in my mind ♪
127
00:07:14,050 --> 00:07:16,920
♪ It's about destiny and miracle ♪
128
00:07:17,020 --> 00:07:20,260
♪ The whole world is about you ♪
129
00:07:20,460 --> 00:07:25,460
♪ You, it was always you ♪
130
00:07:25,980 --> 00:07:28,560
♪ It's not a secret ♪
131
00:07:28,690 --> 00:07:33,280
♪ It was only you ♪
132
00:07:33,790 --> 00:07:38,980
♪ I listen to you,
watch you, and follow you ♪
133
00:07:39,220 --> 00:07:42,519
♪ Because of you ♪
134
00:07:42,520 --> 00:07:47,079
♪ My life starts to shine ♪
135
00:07:47,080 --> 00:07:52,350
♪ I dream of you,
think of you, and love you ♪
136
00:07:52,460 --> 00:07:55,450
♪ Nobody but you ♪
137
00:07:55,880 --> 00:08:02,800
♪ Gives me such a great life ♪
138
00:08:11,040 --> 00:08:11,880
What do you want?
139
00:08:12,040 --> 00:08:13,160
It's the girl's locker room.
140
00:08:20,830 --> 00:08:21,830
Are you insane?
141
00:08:22,480 --> 00:08:23,640
What do you like about Liang?
142
00:08:24,680 --> 00:08:26,240
I'm better than him in every way.
143
00:08:51,790 --> 00:08:52,790
Penny.
144
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Penny.
145
00:08:54,510 --> 00:08:55,510
Are you OK?
146
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I'm fine.
147
00:08:57,270 --> 00:08:58,270
You go out.
148
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
I'll wait out there.
149
00:09:48,200 --> 00:09:49,040
Mr. Fu,
150
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
what's bothering you?
151
00:09:51,320 --> 00:09:52,320
Qi Chen,
152
00:09:52,870 --> 00:09:53,870
I have a friend.
153
00:09:54,120 --> 00:09:55,550
The woman he loves ignores him.
154
00:09:56,030 --> 00:09:58,120
She only stays with her husband.
155
00:09:58,480 --> 00:09:59,320
Mr. Fu,
156
00:09:59,440 --> 00:10:01,080
I think you should...
157
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
No.
158
00:10:02,960 --> 00:10:04,270
Your friend should
159
00:10:04,670 --> 00:10:06,550
keep her working overtime at midnight.
160
00:10:06,680 --> 00:10:08,040
She'll stay away from her husband.
161
00:10:08,320 --> 00:10:09,680
By then, your friend
162
00:10:09,960 --> 00:10:11,320
can do something.
163
00:10:11,960 --> 00:10:13,390
He'll succeed.
164
00:10:26,670 --> 00:10:27,670
Mr. Fu.
165
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
I got you here so late.
166
00:10:32,480 --> 00:10:33,320
I'm sorry.
167
00:10:33,350 --> 00:10:35,300
Did I disturb your sweet hours
with your husband?
168
00:10:35,670 --> 00:10:36,670
It's OK, Mr. Fu.
169
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
This is my job.
170
00:10:39,030 --> 00:10:40,030
Be seated.
171
00:10:42,630 --> 00:10:43,840
I got you over urgently
172
00:10:44,120 --> 00:10:46,319
because I want to discuss with you
173
00:10:46,320 --> 00:10:47,390
the decoration style.
174
00:10:47,680 --> 00:10:48,880
Today, I had some inspiration.
175
00:10:49,870 --> 00:10:50,710
You know.
176
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
When I have inspiration,
177
00:10:52,000 --> 00:10:53,270
I must talk to you about it.
178
00:10:53,540 --> 00:10:54,480
Only in this way
179
00:10:54,481 --> 00:10:55,870
can we find a spark.
180
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Got it.
181
00:10:57,670 --> 00:10:58,510
Mr. Fu,
182
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
go ahead.
183
00:11:02,000 --> 00:11:03,790
For my living room,
184
00:11:05,000 --> 00:11:06,360
I want the style of ancient Egypt.
185
00:11:06,670 --> 00:11:07,670
The furniture
186
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
should be made of wood
187
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
with simple and low lines
188
00:11:10,120 --> 00:11:12,000
as well as round corners.
189
00:11:12,240 --> 00:11:13,080
The floor should
190
00:11:13,220 --> 00:11:15,960
be made of terra-cotta or bricks.
191
00:11:16,200 --> 00:11:17,269
For the bedrooms,
192
00:11:17,270 --> 00:11:18,840
I want the style of ancient Rome.
193
00:11:19,470 --> 00:11:21,510
It should be simple and majestic.
194
00:11:21,840 --> 00:11:24,320
The most popular cedar wood will be used.
195
00:11:24,480 --> 00:11:25,959
Only in this way can the house
196
00:11:25,960 --> 00:11:27,550
bring out the best in me.
197
00:11:28,080 --> 00:11:31,320
Mr. Fu, the style of the living room
198
00:11:31,670 --> 00:11:33,440
is actually the Mediterranean style.
199
00:11:33,600 --> 00:11:35,389
The style of the bedrooms
200
00:11:35,390 --> 00:11:37,000
is actually from old Egypt.
201
00:11:41,270 --> 00:11:42,110
People
202
00:11:42,240 --> 00:11:43,840
sometimes have the wrong inspiration.
203
00:11:44,030 --> 00:11:44,870
I get it.
204
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
Anyway,
205
00:11:46,080 --> 00:11:48,390
you want me to redesign
206
00:11:48,670 --> 00:11:51,200
your villa.
207
00:11:51,270 --> 00:11:52,270
Right?
208
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Right.
209
00:11:55,750 --> 00:11:56,750
No problem.
210
00:12:02,820 --> 00:12:08,860
(Documents of Interior Decoration)
211
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Mr. Fu,
212
00:12:22,630 --> 00:12:24,359
I've modified the design
213
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
and emailed it to you.
214
00:12:25,630 --> 00:12:26,840
My work is done. I should go.
215
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
Who said it's done?
216
00:12:30,600 --> 00:12:31,960
You need to read these documents.
217
00:12:32,270 --> 00:12:33,510
We're on a serious time crunch.
218
00:12:33,790 --> 00:12:35,670
These days, you'll have to stay and work.
219
00:12:40,440 --> 00:12:41,550
I'll finish my job.
220
00:12:46,240 --> 00:12:48,959
(You must be taking revenge.)
221
00:12:48,960 --> 00:12:50,270
(How narrow-minded.)
222
00:12:58,340 --> 00:13:01,060
(Documents of Interior Decoration)
223
00:14:14,080 --> 00:14:17,280
♪ Cross the border of the rain ♪
224
00:14:17,560 --> 00:14:20,720
♪ To sunny days you've experienced ♪
225
00:14:21,840 --> 00:14:24,640
♪ As a light shines ♪
226
00:14:25,120 --> 00:14:28,440
♪ I think of your gentle prophecy ♪
227
00:14:29,200 --> 00:14:32,480
♪ You'll beat everything ♪
228
00:14:33,000 --> 00:14:36,080
♪ And come all the way to me ♪
229
00:14:36,800 --> 00:14:38,480
♪ In the fairy tale world ♪
230
00:14:38,760 --> 00:14:40,320
♪ The sweet story ♪
231
00:14:40,520 --> 00:14:42,440
♪ Will last forever ♪
232
00:14:43,480 --> 00:14:47,080
♪ When beautiful things disappear ♪
233
00:14:47,280 --> 00:14:51,119
♪ When the world is sleepless ♪
234
00:14:51,120 --> 00:14:54,880
♪ Will you dream of meeting again? ♪
235
00:14:55,160 --> 00:14:58,480
♪ Or will you pity our separation? ♪
236
00:14:58,680 --> 00:15:02,480
♪ I break into the page where you are on ♪
237
00:15:02,560 --> 00:15:06,160
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
238
00:15:06,320 --> 00:15:10,040
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
239
00:15:10,160 --> 00:15:13,760
♪ Someday you and I have never been ♪
240
00:15:14,040 --> 00:15:17,799
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
241
00:15:17,800 --> 00:15:21,639
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
242
00:15:21,640 --> 00:15:25,040
♪ The eternal story in my mind ♪
243
00:15:25,200 --> 00:15:29,160
♪ Turns out to be unfinished ♪
15102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.