All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 11= 3 00:00:48,980 --> 00:00:52,820 (Penny, Design Director) 4 00:00:58,900 --> 00:00:59,780 Hello. 5 00:00:59,790 --> 00:01:01,030 Penny, what's up? 6 00:01:01,280 --> 00:01:03,030 Send me the proposal for Lanyang. 7 00:01:04,040 --> 00:01:05,040 OK. I'm on it. 8 00:01:05,410 --> 00:01:06,410 Oh, Penny. 9 00:01:07,200 --> 00:01:08,310 Do you know where I am? 10 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 Where are you? 11 00:01:11,430 --> 00:01:13,070 At Fu Yancheng's villa. 12 00:01:14,430 --> 00:01:16,710 He invited me over for a drink. 13 00:01:17,560 --> 00:01:18,400 (Oh no.) 14 00:01:18,401 --> 00:01:20,600 (I haven't told Liang Hanqing about the husband thing.) 15 00:01:20,790 --> 00:01:21,790 I'll be right there. 16 00:01:22,100 --> 00:01:23,260 I have something to tell you. 17 00:01:23,350 --> 00:01:24,190 OK. I'll be waiting. 18 00:01:24,350 --> 00:01:25,350 I'll hang up. 19 00:01:35,070 --> 00:01:37,229 Mr. Fu, you chose our studio 20 00:01:37,230 --> 00:01:38,200 to design your villa. 21 00:01:38,201 --> 00:01:39,840 This is really my honor. 22 00:01:41,590 --> 00:01:42,590 You're being modest. 23 00:01:42,950 --> 00:01:44,870 You have Penny, such a good designer. 24 00:01:45,590 --> 00:01:47,430 I'm quite jealous 25 00:01:47,600 --> 00:01:48,639 of your career and family. 26 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 That's right. Umm... 27 00:01:50,040 --> 00:01:51,040 Fa... Family? 28 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 Hanqing. 29 00:01:53,640 --> 00:01:54,640 Here I am. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,119 Penny, what took you so long? 31 00:01:56,120 --> 00:01:57,120 Come have a seat. 32 00:01:57,680 --> 00:01:58,520 Mr. Fu and I 33 00:01:58,560 --> 00:01:59,950 are talking happily. 34 00:02:00,430 --> 00:02:01,679 Mr. Fu, why did you 35 00:02:01,680 --> 00:02:03,430 suddenly invite Hanqing over? 36 00:02:03,640 --> 00:02:06,070 Mr. Liang made efforts at my villa. 37 00:02:06,400 --> 00:02:08,399 So, I invited him over 38 00:02:08,400 --> 00:02:09,630 - for a drink. - Thank you. 39 00:02:13,360 --> 00:02:14,360 I'm quite curious. 40 00:02:14,810 --> 00:02:15,970 When did you meet each other? 41 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 Penny and I 42 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 met in college. 43 00:02:19,680 --> 00:02:20,560 At that time, 44 00:02:20,561 --> 00:02:21,681 she was a very good student. 45 00:02:21,730 --> 00:02:22,630 She studied very well 46 00:02:22,631 --> 00:02:23,910 and did part-time jobs. 47 00:02:24,360 --> 00:02:25,429 So, I knew 48 00:02:25,430 --> 00:02:27,310 she would be a success. 49 00:02:27,840 --> 00:02:29,080 After she graduated, 50 00:02:29,360 --> 00:02:31,189 she rejected the offer from big companies 51 00:02:31,190 --> 00:02:32,430 and started a business with me. 52 00:02:34,240 --> 00:02:35,679 When you first started a business, 53 00:02:35,680 --> 00:02:37,310 did you think of getting closer? 54 00:02:38,240 --> 00:02:39,240 Getting closer? 55 00:02:39,430 --> 00:02:40,270 Yeah. 56 00:02:40,360 --> 00:02:41,840 We not only got closer 57 00:02:42,280 --> 00:02:44,870 but also got better. 58 00:02:51,030 --> 00:02:52,030 Right, Hanqing? 59 00:02:58,100 --> 00:02:59,000 That's right. 60 00:02:59,001 --> 00:03:00,360 We need to do better. 61 00:03:01,840 --> 00:03:03,430 A toast to you. 62 00:03:03,840 --> 00:03:04,680 Very well. 63 00:03:04,840 --> 00:03:06,279 When I first got to know you, 64 00:03:06,280 --> 00:03:07,560 I didn't know you were a couple. 65 00:03:11,120 --> 00:03:13,430 We didn't want people to gossip. 66 00:03:14,190 --> 00:03:15,080 You know. 67 00:03:15,081 --> 00:03:17,359 If privacy and business mix, 68 00:03:17,360 --> 00:03:18,360 it'll be confusing. 69 00:03:20,030 --> 00:03:21,190 How could you be so careless? 70 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 Let me wipe it. 71 00:03:23,560 --> 00:03:24,470 Pretend we're a couple. 72 00:03:24,471 --> 00:03:25,511 Don't give ourselves away. 73 00:03:26,590 --> 00:03:27,590 I'll explain later. 74 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 Don't drink too much. 75 00:03:37,960 --> 00:03:39,440 Penny asked me not to drink too much. 76 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 That's good. 77 00:03:49,440 --> 00:03:50,440 Are you cold? 78 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 No, Mr. Fu. 79 00:03:57,030 --> 00:03:58,079 No need, Mr. Fu. 80 00:03:58,080 --> 00:03:59,080 Don't move. 81 00:04:15,470 --> 00:04:16,470 Mr. Fu, 82 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 are you cold? 83 00:04:18,160 --> 00:04:19,160 Put on my coat. 84 00:04:29,950 --> 00:04:31,629 The Spring Hotel owned by the Fu's 85 00:04:31,630 --> 00:04:32,630 will open next week. 86 00:04:33,630 --> 00:04:35,070 It offers many relaxing services. 87 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 You have to come. 88 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 No, thanks, Mr. Fu. 89 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 You're invited, too. 90 00:04:40,270 --> 00:04:41,270 You also have to come. 91 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 A real man, indeed. 92 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Penny, 93 00:05:08,040 --> 00:05:09,390 isn't it inappropriate? 94 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 Here he comes. 95 00:05:14,630 --> 00:05:15,630 Smile. 96 00:05:18,430 --> 00:05:19,560 I can't smile. 97 00:05:20,830 --> 00:05:22,120 You have to. 98 00:05:30,830 --> 00:05:31,830 I... 99 00:05:40,240 --> 00:05:41,510 Honey, are you OK? 100 00:05:43,750 --> 00:05:44,800 Come and let me see. 101 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 Come on. 102 00:05:49,830 --> 00:05:50,830 Are you OK? 103 00:05:53,270 --> 00:05:54,270 Don't move. 104 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 Hug me. 105 00:05:57,870 --> 00:05:59,000 Hug me. Come on. 106 00:06:10,630 --> 00:06:11,949 Right now, 107 00:06:11,950 --> 00:06:13,390 come to the lounge. 108 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Did he leave? 109 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 Yes. 110 00:06:25,430 --> 00:06:26,720 Will we give ourselves away? 111 00:06:26,730 --> 00:06:27,630 I don't think so. 112 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 He was too far to see. 113 00:06:29,270 --> 00:06:30,110 Fine. 114 00:06:30,270 --> 00:06:31,270 I'll go get a drink. 115 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Sorry, sir. 116 00:06:39,430 --> 00:06:41,360 Your pool is in need of repairs. 117 00:06:41,510 --> 00:06:42,630 Please move to another pool. 118 00:06:42,830 --> 00:06:44,560 - Please come. - It was all right just now. 119 00:06:44,750 --> 00:06:45,840 - Why...? - Come, please. 120 00:06:45,920 --> 00:06:46,920 Come on. 121 00:06:54,050 --> 00:06:57,270 ♪ Time never stops ♪ 122 00:06:57,520 --> 00:07:00,580 ♪ It fluctuates like a wave ♪ 123 00:07:00,800 --> 00:07:03,819 ♪ You always make ripples ♪ 124 00:07:03,820 --> 00:07:06,810 ♪ I keep smoothing them ♪ 125 00:07:07,340 --> 00:07:10,450 ♪ The poem between lovers ♪ 126 00:07:10,730 --> 00:07:13,870 ♪ Lingers in my mind ♪ 127 00:07:14,050 --> 00:07:16,920 ♪ It's about destiny and miracle ♪ 128 00:07:17,020 --> 00:07:20,260 ♪ The whole world is about you ♪ 129 00:07:20,460 --> 00:07:25,460 ♪ You, it was always you ♪ 130 00:07:25,980 --> 00:07:28,560 ♪ It's not a secret ♪ 131 00:07:28,690 --> 00:07:33,280 ♪ It was only you ♪ 132 00:07:33,790 --> 00:07:38,980 ♪ I listen to you, watch you, and follow you ♪ 133 00:07:39,220 --> 00:07:42,519 ♪ Because of you ♪ 134 00:07:42,520 --> 00:07:47,079 ♪ My life starts to shine ♪ 135 00:07:47,080 --> 00:07:52,350 ♪ I dream of you, think of you, and love you ♪ 136 00:07:52,460 --> 00:07:55,450 ♪ Nobody but you ♪ 137 00:07:55,880 --> 00:08:02,800 ♪ Gives me such a great life ♪ 138 00:08:11,040 --> 00:08:11,880 What do you want? 139 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 It's the girl's locker room. 140 00:08:20,830 --> 00:08:21,830 Are you insane? 141 00:08:22,480 --> 00:08:23,640 What do you like about Liang? 142 00:08:24,680 --> 00:08:26,240 I'm better than him in every way. 143 00:08:51,790 --> 00:08:52,790 Penny. 144 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 Penny. 145 00:08:54,510 --> 00:08:55,510 Are you OK? 146 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 I'm fine. 147 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 You go out. 148 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 I'll wait out there. 149 00:09:48,200 --> 00:09:49,040 Mr. Fu, 150 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 what's bothering you? 151 00:09:51,320 --> 00:09:52,320 Qi Chen, 152 00:09:52,870 --> 00:09:53,870 I have a friend. 153 00:09:54,120 --> 00:09:55,550 The woman he loves ignores him. 154 00:09:56,030 --> 00:09:58,120 She only stays with her husband. 155 00:09:58,480 --> 00:09:59,320 Mr. Fu, 156 00:09:59,440 --> 00:10:01,080 I think you should... 157 00:10:01,870 --> 00:10:02,870 No. 158 00:10:02,960 --> 00:10:04,270 Your friend should 159 00:10:04,670 --> 00:10:06,550 keep her working overtime at midnight. 160 00:10:06,680 --> 00:10:08,040 She'll stay away from her husband. 161 00:10:08,320 --> 00:10:09,680 By then, your friend 162 00:10:09,960 --> 00:10:11,320 can do something. 163 00:10:11,960 --> 00:10:13,390 He'll succeed. 164 00:10:26,670 --> 00:10:27,670 Mr. Fu. 165 00:10:31,270 --> 00:10:32,270 I got you here so late. 166 00:10:32,480 --> 00:10:33,320 I'm sorry. 167 00:10:33,350 --> 00:10:35,300 Did I disturb your sweet hours with your husband? 168 00:10:35,670 --> 00:10:36,670 It's OK, Mr. Fu. 169 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 This is my job. 170 00:10:39,030 --> 00:10:40,030 Be seated. 171 00:10:42,630 --> 00:10:43,840 I got you over urgently 172 00:10:44,120 --> 00:10:46,319 because I want to discuss with you 173 00:10:46,320 --> 00:10:47,390 the decoration style. 174 00:10:47,680 --> 00:10:48,880 Today, I had some inspiration. 175 00:10:49,870 --> 00:10:50,710 You know. 176 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 When I have inspiration, 177 00:10:52,000 --> 00:10:53,270 I must talk to you about it. 178 00:10:53,540 --> 00:10:54,480 Only in this way 179 00:10:54,481 --> 00:10:55,870 can we find a spark. 180 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Got it. 181 00:10:57,670 --> 00:10:58,510 Mr. Fu, 182 00:10:58,670 --> 00:10:59,670 go ahead. 183 00:11:02,000 --> 00:11:03,790 For my living room, 184 00:11:05,000 --> 00:11:06,360 I want the style of ancient Egypt. 185 00:11:06,670 --> 00:11:07,670 The furniture 186 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 should be made of wood 187 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 with simple and low lines 188 00:11:10,120 --> 00:11:12,000 as well as round corners. 189 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 The floor should 190 00:11:13,220 --> 00:11:15,960 be made of terra-cotta or bricks. 191 00:11:16,200 --> 00:11:17,269 For the bedrooms, 192 00:11:17,270 --> 00:11:18,840 I want the style of ancient Rome. 193 00:11:19,470 --> 00:11:21,510 It should be simple and majestic. 194 00:11:21,840 --> 00:11:24,320 The most popular cedar wood will be used. 195 00:11:24,480 --> 00:11:25,959 Only in this way can the house 196 00:11:25,960 --> 00:11:27,550 bring out the best in me. 197 00:11:28,080 --> 00:11:31,320 Mr. Fu, the style of the living room 198 00:11:31,670 --> 00:11:33,440 is actually the Mediterranean style. 199 00:11:33,600 --> 00:11:35,389 The style of the bedrooms 200 00:11:35,390 --> 00:11:37,000 is actually from old Egypt. 201 00:11:41,270 --> 00:11:42,110 People 202 00:11:42,240 --> 00:11:43,840 sometimes have the wrong inspiration. 203 00:11:44,030 --> 00:11:44,870 I get it. 204 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Anyway, 205 00:11:46,080 --> 00:11:48,390 you want me to redesign 206 00:11:48,670 --> 00:11:51,200 your villa. 207 00:11:51,270 --> 00:11:52,270 Right? 208 00:11:53,440 --> 00:11:54,440 Right. 209 00:11:55,750 --> 00:11:56,750 No problem. 210 00:12:02,820 --> 00:12:08,860 (Documents of Interior Decoration) 211 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 Mr. Fu, 212 00:12:22,630 --> 00:12:24,359 I've modified the design 213 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 and emailed it to you. 214 00:12:25,630 --> 00:12:26,840 My work is done. I should go. 215 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Who said it's done? 216 00:12:30,600 --> 00:12:31,960 You need to read these documents. 217 00:12:32,270 --> 00:12:33,510 We're on a serious time crunch. 218 00:12:33,790 --> 00:12:35,670 These days, you'll have to stay and work. 219 00:12:40,440 --> 00:12:41,550 I'll finish my job. 220 00:12:46,240 --> 00:12:48,959 (You must be taking revenge.) 221 00:12:48,960 --> 00:12:50,270 (How narrow-minded.) 222 00:12:58,340 --> 00:13:01,060 (Documents of Interior Decoration) 223 00:14:14,080 --> 00:14:17,280 ♪ Cross the border of the rain ♪ 224 00:14:17,560 --> 00:14:20,720 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 225 00:14:21,840 --> 00:14:24,640 ♪ As a light shines ♪ 226 00:14:25,120 --> 00:14:28,440 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 227 00:14:29,200 --> 00:14:32,480 ♪ You'll beat everything ♪ 228 00:14:33,000 --> 00:14:36,080 ♪ And come all the way to me ♪ 229 00:14:36,800 --> 00:14:38,480 ♪ In the fairy tale world ♪ 230 00:14:38,760 --> 00:14:40,320 ♪ The sweet story ♪ 231 00:14:40,520 --> 00:14:42,440 ♪ Will last forever ♪ 232 00:14:43,480 --> 00:14:47,080 ♪ When beautiful things disappear ♪ 233 00:14:47,280 --> 00:14:51,119 ♪ When the world is sleepless ♪ 234 00:14:51,120 --> 00:14:54,880 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 235 00:14:55,160 --> 00:14:58,480 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 236 00:14:58,680 --> 00:15:02,480 ♪ I break into the page where you are on ♪ 237 00:15:02,560 --> 00:15:06,160 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 238 00:15:06,320 --> 00:15:10,040 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 239 00:15:10,160 --> 00:15:13,760 ♪ Someday you and I have never been ♪ 240 00:15:14,040 --> 00:15:17,799 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 241 00:15:17,800 --> 00:15:21,639 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 242 00:15:21,640 --> 00:15:25,040 ♪ The eternal story in my mind ♪ 243 00:15:25,200 --> 00:15:29,160 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 15102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.