All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 10= 3 00:00:50,240 --> 00:00:51,240 (I'd like to see) 4 00:00:51,600 --> 00:00:53,560 (what this woman looks like.) 5 00:00:54,600 --> 00:00:55,716 (People's Republic of China) 6 00:00:55,740 --> 00:00:56,740 (Marriage License) 7 00:01:09,280 --> 00:01:10,120 Mr. Fu, bad news. 8 00:01:10,200 --> 00:01:11,970 The project we gave the Sheng's failed. 9 00:01:12,200 --> 00:01:13,040 We have great losses. 10 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 What did you say? 11 00:01:14,590 --> 00:01:16,000 They delivered disqualified bricks. 12 00:01:16,150 --> 00:01:17,430 There was a huge safety problem. 13 00:01:17,710 --> 00:01:19,040 We are sued. 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,120 Look at the Shengs. 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,070 Sheng Zhong overestimated himself. 16 00:01:23,510 --> 00:01:25,510 He asked for investment several times. 17 00:01:25,790 --> 00:01:27,640 Sheng Mian delays divorcing me. 18 00:01:28,870 --> 00:01:31,120 Her whole family are insatiable. 19 00:01:31,310 --> 00:01:33,280 I was being too soft. 20 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 From this day on, 21 00:01:35,230 --> 00:01:37,760 withdraw all the investment in them. 22 00:01:38,070 --> 00:01:39,070 Yes, Mr. Fu. 23 00:01:42,460 --> 00:01:44,230 (People's Republic of China Marriage License) 24 00:01:46,060 --> 00:01:49,740 (People's Republic of China Marriage License) 25 00:01:50,640 --> 00:01:51,640 (Disgusting.) 26 00:01:52,340 --> 00:01:54,139 (People's Republic of China Marriage License) 27 00:01:54,140 --> 00:01:56,380 (Fu Yancheng) 28 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 Listen, Sheng Mian. 29 00:01:57,950 --> 00:01:59,840 Stop profiting in the name of my family. 30 00:02:00,590 --> 00:02:02,640 I don't want you at all. 31 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Divorce me now, 32 00:02:05,040 --> 00:02:07,070 or I'll cut off your family business. 33 00:02:17,190 --> 00:02:18,300 (Fu) OK. 34 00:02:18,310 --> 00:02:19,310 I'll divorce you. 35 00:02:21,470 --> 00:02:22,470 Sheng Mian, 36 00:02:22,560 --> 00:02:25,120 you're the most useless girl I have ever seen. 37 00:02:25,910 --> 00:02:28,079 Your ex-boyfriend in college, Wen Zhao. 38 00:02:28,080 --> 00:02:30,080 He couldn't support our business. 39 00:02:30,470 --> 00:02:32,559 For God's sake, you finally 40 00:02:32,560 --> 00:02:34,150 married Fu Yancheng. 41 00:02:34,710 --> 00:02:36,029 Instead of appreciating it, 42 00:02:36,030 --> 00:02:37,280 you offended him. 43 00:02:37,470 --> 00:02:38,320 See? 44 00:02:38,321 --> 00:02:39,360 Because of this, 45 00:02:39,470 --> 00:02:41,279 they won't help our company 46 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 get through the problem. 47 00:02:42,470 --> 00:02:43,920 No matter who I marry, 48 00:02:44,150 --> 00:02:45,710 you mustn't be so sarcastic. 49 00:02:45,960 --> 00:02:48,079 If you weren't so greedy and shortsighted, 50 00:02:48,080 --> 00:02:49,310 we wouldn't end up like this. 51 00:02:50,560 --> 00:02:51,590 You made a mistake. 52 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 Don't blame it on me. 53 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 You know what? 54 00:02:55,030 --> 00:02:56,960 I won't take advantage of my marriage anymore. 55 00:02:59,630 --> 00:03:01,520 And I want nothing to do with the Fu's. 56 00:03:01,750 --> 00:03:02,750 I will 57 00:03:03,120 --> 00:03:04,280 divorce Fu Yancheng. 58 00:03:09,870 --> 00:03:11,800 Sooner or later, you'll ruin us! 59 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 Mian, 60 00:03:14,000 --> 00:03:15,750 I know you have a hard time. 61 00:03:16,520 --> 00:03:18,030 But if you want a divorce, 62 00:03:18,630 --> 00:03:20,590 I totally disapprove. 63 00:03:21,870 --> 00:03:22,870 Grandpa, 64 00:03:23,360 --> 00:03:25,030 he really hates me. 65 00:03:25,520 --> 00:03:27,280 Our marriage is pointless. 66 00:03:28,310 --> 00:03:29,430 Now, Yancheng has got 67 00:03:29,910 --> 00:03:31,280 a bit of a temper. 68 00:03:31,710 --> 00:03:32,750 He talked harshly 69 00:03:33,120 --> 00:03:34,310 and broke your heart. 70 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Don't worry. 71 00:03:35,910 --> 00:03:38,520 I'll teach him a good lesson. 72 00:03:41,190 --> 00:03:42,030 Mian, 73 00:03:42,150 --> 00:03:43,350 you want a divorce so hastily. 74 00:03:43,560 --> 00:03:45,429 Do you still miss Wen Zhao, 75 00:03:45,430 --> 00:03:47,280 your ex-boyfriend in college? 76 00:03:48,150 --> 00:03:49,560 No way, Grandpa. 77 00:03:49,750 --> 00:03:51,120 He and I have lost contact. 78 00:03:51,590 --> 00:03:52,590 Glad to hear that. 79 00:03:52,710 --> 00:03:53,550 Mian, 80 00:03:53,630 --> 00:03:54,630 listen to me. 81 00:03:55,280 --> 00:03:57,520 Never bring up the divorce thing again. 82 00:04:06,620 --> 00:04:08,300 (Fu Yancheng) 83 00:04:08,310 --> 00:04:09,150 Penny, 84 00:04:09,190 --> 00:04:10,270 let's have dinner tomorrow. 85 00:04:10,470 --> 00:04:12,070 I have a reservation at Fancy Restaurant. 86 00:04:15,910 --> 00:04:18,269 Mr. Fu, Penny doesn't call or text back. 87 00:04:18,270 --> 00:04:19,160 Maybe she's busy. 88 00:04:19,170 --> 00:04:20,359 Or maybe her phone died. 89 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Why must you come to her studio 90 00:04:21,720 --> 00:04:23,160 instead of waiting for her reply? 91 00:04:23,310 --> 00:04:24,310 I have to see her. 92 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 Mr. Fu, there you are. 93 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 Where's Penny? 94 00:04:27,190 --> 00:04:28,190 She isn't in. 95 00:04:28,240 --> 00:04:29,080 I'll come tomorrow. 96 00:04:29,240 --> 00:04:30,870 She won't be here, either. 97 00:04:33,070 --> 00:04:34,270 Mr. Fu, hey. 98 00:04:34,390 --> 00:04:35,630 She really isn't here. 99 00:05:17,480 --> 00:05:18,510 Why are you avoiding me? 100 00:05:19,750 --> 00:05:20,750 I'm not. 101 00:05:21,190 --> 00:05:22,190 Are you sure? 102 00:05:24,190 --> 00:05:25,890 Then why are you afraid to look at my eyes? 103 00:05:27,630 --> 00:05:28,630 It's late. 104 00:05:29,070 --> 00:05:30,070 You should go back. 105 00:05:35,390 --> 00:05:36,800 Not until you explain everything. 106 00:05:37,140 --> 00:05:37,980 Penny, 107 00:05:38,000 --> 00:05:39,310 you know how I feel for you. 108 00:05:40,190 --> 00:05:41,560 Why would I know 109 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 how you feel? 110 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 You're being angry. 111 00:05:46,510 --> 00:05:47,870 You're my client. 112 00:05:48,360 --> 00:05:49,630 I won't be angry with you. 113 00:05:49,830 --> 00:05:51,750 Do you only want me to be your client? 114 00:05:55,070 --> 00:05:56,070 It's midnight. 115 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Happy birthday. 116 00:06:15,190 --> 00:06:16,430 This is your favorite necklace. 117 00:06:17,240 --> 00:06:18,559 I had planned to give it to you 118 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 over dinner tomorrow. 119 00:06:27,920 --> 00:06:29,270 This is too precious. 120 00:06:30,190 --> 00:06:31,030 I can't accept it. 121 00:06:31,120 --> 00:06:32,720 Fine. Then, I'll dump it. 122 00:06:34,070 --> 00:06:34,910 Don't! 123 00:06:35,050 --> 00:06:37,929 ♪ What I want is ♪ 124 00:06:37,930 --> 00:06:40,800 ♪ To rely on you ♪ 125 00:06:42,260 --> 00:06:44,170 ♪ But no one teaches me how to let it go ♪ 126 00:06:44,190 --> 00:06:45,030 You... 127 00:06:45,040 --> 00:06:46,529 ♪ What do I do? ♪ 128 00:06:46,530 --> 00:06:48,629 ♪ I don't know and I don't want to know ♪ 129 00:06:48,630 --> 00:06:50,179 ♪ Nor do I need to know ♪ 130 00:06:50,180 --> 00:06:52,220 ♪ I'm stuck in the storm ♪ 131 00:06:52,500 --> 00:06:56,789 ♪ Because memories can't be replaced ♪ 132 00:06:56,790 --> 00:06:58,629 ♪ I know I can't forget you ♪ 133 00:06:58,630 --> 00:07:00,660 ♪ However hard I try ♪ 134 00:07:00,840 --> 00:07:03,780 ♪ Every time I see you, I wobble ♪ 135 00:07:04,050 --> 00:07:05,869 ♪ I value you most ♪ 136 00:07:05,870 --> 00:07:08,039 ♪ No one can replace you ♪ 137 00:07:08,040 --> 00:07:11,110 ♪ Isn't it funny? ♪ 138 00:07:11,270 --> 00:07:14,500 ♪ I always wanted to hug you ♪ 139 00:07:14,940 --> 00:07:18,430 ♪ But I've never hugged you ♪ 140 00:07:18,930 --> 00:07:23,169 ♪ But I still choose to consume myself ♪ 141 00:07:23,170 --> 00:07:24,679 ♪ In this world, there isn't ♪ 142 00:07:24,680 --> 00:07:26,759 ♪ A way to the future ♪ 143 00:07:26,760 --> 00:07:28,339 ♪ Or I would go ahead ♪ 144 00:07:28,340 --> 00:07:31,080 ♪ And appear around the corner ♪ 145 00:07:31,260 --> 00:07:33,689 ♪ If I know what you prefer ♪ 146 00:07:33,690 --> 00:07:36,610 ♪ Love will be perfect ♪ 147 00:07:36,820 --> 00:07:38,819 ♪ What I imagined, promised ♪ 148 00:07:38,820 --> 00:07:41,149 ♪ And described are just illusory ♪ 149 00:07:41,150 --> 00:07:43,129 ♪ We loved, hated, and missed each other ♪ 150 00:07:43,130 --> 00:07:44,749 ♪ Let's just live our lives ♪ 151 00:07:44,750 --> 00:07:46,840 ♪ But my love ♪ 152 00:07:46,980 --> 00:07:51,680 ♪ Has never faded away ♪ 153 00:07:53,170 --> 00:07:55,009 ♪ I know I can't forget you ♪ 154 00:07:55,010 --> 00:07:57,040 ♪ However hard I try ♪ 155 00:07:57,220 --> 00:08:00,160 ♪ Every time I see you, I wobble ♪ 156 00:08:00,430 --> 00:08:02,249 ♪ I value you most ♪ 157 00:08:02,250 --> 00:08:04,419 ♪ No one can replace you ♪ 158 00:08:04,420 --> 00:08:07,490 ♪ Isn't it funny? ♪ 159 00:08:07,650 --> 00:08:10,880 ♪ I always wanted to hug you ♪ 160 00:08:11,320 --> 00:08:14,810 ♪ But I've never hugged you ♪ 161 00:08:15,290 --> 00:08:19,620 ♪ I even enjoy it when I suffer ♪ 162 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 Stop profiting in the name of my family. 163 00:08:22,510 --> 00:08:24,270 I don't want you at all. 164 00:08:24,480 --> 00:08:25,560 Divorce me now, 165 00:08:25,750 --> 00:08:27,800 or I'll cut off your family business. 166 00:08:31,320 --> 00:08:32,320 I have a husband. 167 00:08:34,750 --> 00:08:35,750 What did you say? 168 00:08:36,200 --> 00:08:37,200 I... 169 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 I'm married. 170 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 I have a husband. 171 00:08:49,870 --> 00:08:50,910 Who's your husband? 172 00:08:53,600 --> 00:08:54,630 Tell me who he is. 173 00:08:55,270 --> 00:08:56,270 I want to know. 174 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 Hello. 175 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Hanqing. 176 00:09:08,240 --> 00:09:09,360 How's your business trip? 177 00:09:10,740 --> 00:09:11,750 Go to bed early. 178 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Don't worry. 179 00:09:14,440 --> 00:09:15,510 I'll get some rest, too. 180 00:09:19,040 --> 00:09:20,340 Your husband is Liang Hanqing? 181 00:09:23,270 --> 00:09:24,270 Yes. 182 00:09:24,360 --> 00:09:25,600 Why didn't you tell me? 183 00:09:25,670 --> 00:09:26,670 - You also... - Mr. Fu. 184 00:09:27,960 --> 00:09:29,749 If I made you misunderstand, 185 00:09:29,750 --> 00:09:30,750 I apologize now. 186 00:09:31,480 --> 00:09:32,480 From now on, 187 00:09:32,720 --> 00:09:34,360 I won't confuse you anymore. 188 00:09:34,790 --> 00:09:36,029 I will pretend 189 00:09:36,030 --> 00:09:37,550 nothing happened 190 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 just now. 191 00:09:39,000 --> 00:09:40,080 Hope you'll forget it, too. 192 00:09:44,270 --> 00:09:45,270 And this. 193 00:09:45,550 --> 00:09:46,390 It's too precious. 194 00:09:46,520 --> 00:09:47,370 Please take it back. 195 00:09:47,380 --> 00:09:51,180 ♪ I break into the page where you are on ♪ 196 00:09:51,260 --> 00:09:54,860 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 197 00:09:55,020 --> 00:09:58,740 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 198 00:09:58,860 --> 00:10:02,460 ♪ Someday you and I have never been ♪ 199 00:10:02,740 --> 00:10:06,499 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 200 00:10:06,500 --> 00:10:10,339 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 201 00:10:10,340 --> 00:10:13,740 ♪ The eternal story in my mind ♪ 202 00:10:13,900 --> 00:10:17,860 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 203 00:10:30,360 --> 00:10:33,560 ♪ Cross the border of the rain ♪ 204 00:10:33,840 --> 00:10:37,000 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 205 00:10:37,790 --> 00:10:39,670 (I have feelings for Fu Yancheng.) 206 00:10:40,670 --> 00:10:42,509 (But he and his mother hate my family) 207 00:10:42,510 --> 00:10:43,630 (and me.) 208 00:10:44,790 --> 00:10:46,840 (Even if he knows I'm Sheng Mian, ) 209 00:10:47,270 --> 00:10:48,599 (our future life) 210 00:10:48,600 --> 00:10:49,670 (will still be tough.) 211 00:10:50,270 --> 00:10:52,510 (He'll be in a dilemma between the two families.) 212 00:10:53,080 --> 00:10:54,690 ♪ In the fairy tale world ♪ 213 00:10:54,720 --> 00:10:56,960 (Instead of being stuck in a complicated marriage, ) 214 00:10:57,580 --> 00:10:58,780 (I would rather have a career) 215 00:10:59,240 --> 00:11:00,200 (than a relationship.) 216 00:11:00,220 --> 00:11:03,360 ♪ When beautiful things disappear ♪ 217 00:11:03,560 --> 00:11:06,459 ♪ When the world is sleepless ♪ 218 00:11:06,460 --> 00:11:10,940 (Penny, Design Director) 219 00:11:16,440 --> 00:11:17,280 Hello. 220 00:11:17,320 --> 00:11:18,550 Penny, what's up? 221 00:11:18,750 --> 00:11:20,510 Send me the proposal for Lanyang. 222 00:11:21,570 --> 00:11:22,570 OK. I'm on it. 223 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 Oh, Penny. 224 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 Do you know where I am? 225 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 Where are you? 226 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 At Fu Yancheng's villa. 227 00:11:46,000 --> 00:11:49,200 ♪ Cross the border of the rain ♪ 228 00:11:49,480 --> 00:11:52,640 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 229 00:11:53,760 --> 00:11:56,560 ♪ As a light shines ♪ 230 00:11:57,040 --> 00:12:00,360 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 231 00:12:01,120 --> 00:12:04,400 ♪ You'll beat everything ♪ 232 00:12:04,920 --> 00:12:08,000 ♪ And come all the way to me ♪ 233 00:12:08,720 --> 00:12:10,400 ♪ In the fairy tale world ♪ 234 00:12:10,680 --> 00:12:12,240 ♪ The sweet story ♪ 235 00:12:12,440 --> 00:12:14,360 ♪ Will last forever ♪ 236 00:12:15,400 --> 00:12:19,000 ♪ When beautiful things disappear ♪ 237 00:12:19,200 --> 00:12:23,039 ♪ When the world is sleepless ♪ 238 00:12:23,040 --> 00:12:26,800 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 239 00:12:27,080 --> 00:12:30,400 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 240 00:12:30,600 --> 00:12:34,400 ♪ I break into the page where you are on ♪ 241 00:12:34,480 --> 00:12:38,080 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 242 00:12:38,240 --> 00:12:41,960 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 243 00:12:42,080 --> 00:12:45,680 ♪ Someday you and I have never been ♪ 244 00:12:45,960 --> 00:12:49,719 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 245 00:12:49,720 --> 00:12:53,559 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 246 00:12:53,560 --> 00:12:56,960 ♪ The eternal story in my mind ♪ 247 00:12:57,120 --> 00:13:01,080 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 16249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.