Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:45,980
=Love in the Edge of Divorce=
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,940
=Episode 10=
3
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
(I'd like to see)
4
00:00:51,600 --> 00:00:53,560
(what this woman looks like.)
5
00:00:54,600 --> 00:00:55,716
(People's Republic of China)
6
00:00:55,740 --> 00:00:56,740
(Marriage License)
7
00:01:09,280 --> 00:01:10,120
Mr. Fu, bad news.
8
00:01:10,200 --> 00:01:11,970
The project we gave the Sheng's failed.
9
00:01:12,200 --> 00:01:13,040
We have great losses.
10
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
What did you say?
11
00:01:14,590 --> 00:01:16,000
They delivered disqualified bricks.
12
00:01:16,150 --> 00:01:17,430
There was a huge safety problem.
13
00:01:17,710 --> 00:01:19,040
We are sued.
14
00:01:19,920 --> 00:01:21,120
Look at the Shengs.
15
00:01:21,560 --> 00:01:23,070
Sheng Zhong overestimated himself.
16
00:01:23,510 --> 00:01:25,510
He asked for investment several times.
17
00:01:25,790 --> 00:01:27,640
Sheng Mian delays divorcing me.
18
00:01:28,870 --> 00:01:31,120
Her whole family are insatiable.
19
00:01:31,310 --> 00:01:33,280
I was being too soft.
20
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
From this day on,
21
00:01:35,230 --> 00:01:37,760
withdraw all the investment in them.
22
00:01:38,070 --> 00:01:39,070
Yes, Mr. Fu.
23
00:01:42,460 --> 00:01:44,230
(People's Republic of China
Marriage License)
24
00:01:46,060 --> 00:01:49,740
(People's Republic of China
Marriage License)
25
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
(Disgusting.)
26
00:01:52,340 --> 00:01:54,139
(People's Republic of China
Marriage License)
27
00:01:54,140 --> 00:01:56,380
(Fu Yancheng)
28
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Listen, Sheng Mian.
29
00:01:57,950 --> 00:01:59,840
Stop profiting in the name of my family.
30
00:02:00,590 --> 00:02:02,640
I don't want you at all.
31
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Divorce me now,
32
00:02:05,040 --> 00:02:07,070
or I'll cut off your family business.
33
00:02:17,190 --> 00:02:18,300
(Fu)
OK.
34
00:02:18,310 --> 00:02:19,310
I'll divorce you.
35
00:02:21,470 --> 00:02:22,470
Sheng Mian,
36
00:02:22,560 --> 00:02:25,120
you're the most useless girl
I have ever seen.
37
00:02:25,910 --> 00:02:28,079
Your ex-boyfriend in college, Wen Zhao.
38
00:02:28,080 --> 00:02:30,080
He couldn't support our business.
39
00:02:30,470 --> 00:02:32,559
For God's sake, you finally
40
00:02:32,560 --> 00:02:34,150
married Fu Yancheng.
41
00:02:34,710 --> 00:02:36,029
Instead of appreciating it,
42
00:02:36,030 --> 00:02:37,280
you offended him.
43
00:02:37,470 --> 00:02:38,320
See?
44
00:02:38,321 --> 00:02:39,360
Because of this,
45
00:02:39,470 --> 00:02:41,279
they won't help our company
46
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
get through the problem.
47
00:02:42,470 --> 00:02:43,920
No matter who I marry,
48
00:02:44,150 --> 00:02:45,710
you mustn't be so sarcastic.
49
00:02:45,960 --> 00:02:48,079
If you weren't so greedy
and shortsighted,
50
00:02:48,080 --> 00:02:49,310
we wouldn't end up like this.
51
00:02:50,560 --> 00:02:51,590
You made a mistake.
52
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Don't blame it on me.
53
00:02:53,750 --> 00:02:54,750
You know what?
54
00:02:55,030 --> 00:02:56,960
I won't take advantage
of my marriage anymore.
55
00:02:59,630 --> 00:03:01,520
And I want nothing to do with the Fu's.
56
00:03:01,750 --> 00:03:02,750
I will
57
00:03:03,120 --> 00:03:04,280
divorce Fu Yancheng.
58
00:03:09,870 --> 00:03:11,800
Sooner or later, you'll ruin us!
59
00:03:13,000 --> 00:03:13,840
Mian,
60
00:03:14,000 --> 00:03:15,750
I know you have a hard time.
61
00:03:16,520 --> 00:03:18,030
But if you want a divorce,
62
00:03:18,630 --> 00:03:20,590
I totally disapprove.
63
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
Grandpa,
64
00:03:23,360 --> 00:03:25,030
he really hates me.
65
00:03:25,520 --> 00:03:27,280
Our marriage is pointless.
66
00:03:28,310 --> 00:03:29,430
Now, Yancheng has got
67
00:03:29,910 --> 00:03:31,280
a bit of a temper.
68
00:03:31,710 --> 00:03:32,750
He talked harshly
69
00:03:33,120 --> 00:03:34,310
and broke your heart.
70
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
Don't worry.
71
00:03:35,910 --> 00:03:38,520
I'll teach him a good lesson.
72
00:03:41,190 --> 00:03:42,030
Mian,
73
00:03:42,150 --> 00:03:43,350
you want a divorce so hastily.
74
00:03:43,560 --> 00:03:45,429
Do you still miss Wen Zhao,
75
00:03:45,430 --> 00:03:47,280
your ex-boyfriend in college?
76
00:03:48,150 --> 00:03:49,560
No way, Grandpa.
77
00:03:49,750 --> 00:03:51,120
He and I have lost contact.
78
00:03:51,590 --> 00:03:52,590
Glad to hear that.
79
00:03:52,710 --> 00:03:53,550
Mian,
80
00:03:53,630 --> 00:03:54,630
listen to me.
81
00:03:55,280 --> 00:03:57,520
Never bring up the divorce thing again.
82
00:04:06,620 --> 00:04:08,300
(Fu Yancheng)
83
00:04:08,310 --> 00:04:09,150
Penny,
84
00:04:09,190 --> 00:04:10,270
let's have dinner tomorrow.
85
00:04:10,470 --> 00:04:12,070
I have a reservation
at Fancy Restaurant.
86
00:04:15,910 --> 00:04:18,269
Mr. Fu, Penny doesn't call or text back.
87
00:04:18,270 --> 00:04:19,160
Maybe she's busy.
88
00:04:19,170 --> 00:04:20,359
Or maybe her phone died.
89
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
Why must you come to her studio
90
00:04:21,720 --> 00:04:23,160
instead of waiting for her reply?
91
00:04:23,310 --> 00:04:24,310
I have to see her.
92
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
Mr. Fu, there you are.
93
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
Where's Penny?
94
00:04:27,190 --> 00:04:28,190
She isn't in.
95
00:04:28,240 --> 00:04:29,080
I'll come tomorrow.
96
00:04:29,240 --> 00:04:30,870
She won't be here, either.
97
00:04:33,070 --> 00:04:34,270
Mr. Fu, hey.
98
00:04:34,390 --> 00:04:35,630
She really isn't here.
99
00:05:17,480 --> 00:05:18,510
Why are you avoiding me?
100
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
I'm not.
101
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
Are you sure?
102
00:05:24,190 --> 00:05:25,890
Then why are you afraid
to look at my eyes?
103
00:05:27,630 --> 00:05:28,630
It's late.
104
00:05:29,070 --> 00:05:30,070
You should go back.
105
00:05:35,390 --> 00:05:36,800
Not until you explain everything.
106
00:05:37,140 --> 00:05:37,980
Penny,
107
00:05:38,000 --> 00:05:39,310
you know how I feel for you.
108
00:05:40,190 --> 00:05:41,560
Why would I know
109
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
how you feel?
110
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
You're being angry.
111
00:05:46,510 --> 00:05:47,870
You're my client.
112
00:05:48,360 --> 00:05:49,630
I won't be angry with you.
113
00:05:49,830 --> 00:05:51,750
Do you only want me to be your client?
114
00:05:55,070 --> 00:05:56,070
It's midnight.
115
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Happy birthday.
116
00:06:15,190 --> 00:06:16,430
This is your favorite necklace.
117
00:06:17,240 --> 00:06:18,559
I had planned to give it to you
118
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
over dinner tomorrow.
119
00:06:27,920 --> 00:06:29,270
This is too precious.
120
00:06:30,190 --> 00:06:31,030
I can't accept it.
121
00:06:31,120 --> 00:06:32,720
Fine. Then, I'll dump it.
122
00:06:34,070 --> 00:06:34,910
Don't!
123
00:06:35,050 --> 00:06:37,929
♪ What I want is ♪
124
00:06:37,930 --> 00:06:40,800
♪ To rely on you ♪
125
00:06:42,260 --> 00:06:44,170
♪ But no one teaches me how to let it go ♪
126
00:06:44,190 --> 00:06:45,030
You...
127
00:06:45,040 --> 00:06:46,529
♪ What do I do? ♪
128
00:06:46,530 --> 00:06:48,629
♪ I don't know and I don't want to know ♪
129
00:06:48,630 --> 00:06:50,179
♪ Nor do I need to know ♪
130
00:06:50,180 --> 00:06:52,220
♪ I'm stuck in the storm ♪
131
00:06:52,500 --> 00:06:56,789
♪ Because memories can't be replaced ♪
132
00:06:56,790 --> 00:06:58,629
♪ I know I can't forget you ♪
133
00:06:58,630 --> 00:07:00,660
♪ However hard I try ♪
134
00:07:00,840 --> 00:07:03,780
♪ Every time I see you, I wobble ♪
135
00:07:04,050 --> 00:07:05,869
♪ I value you most ♪
136
00:07:05,870 --> 00:07:08,039
♪ No one can replace you ♪
137
00:07:08,040 --> 00:07:11,110
♪ Isn't it funny? ♪
138
00:07:11,270 --> 00:07:14,500
♪ I always wanted to hug you ♪
139
00:07:14,940 --> 00:07:18,430
♪ But I've never hugged you ♪
140
00:07:18,930 --> 00:07:23,169
♪ But I still choose to consume myself ♪
141
00:07:23,170 --> 00:07:24,679
♪ In this world, there isn't ♪
142
00:07:24,680 --> 00:07:26,759
♪ A way to the future ♪
143
00:07:26,760 --> 00:07:28,339
♪ Or I would go ahead ♪
144
00:07:28,340 --> 00:07:31,080
♪ And appear around the corner ♪
145
00:07:31,260 --> 00:07:33,689
♪ If I know what you prefer ♪
146
00:07:33,690 --> 00:07:36,610
♪ Love will be perfect ♪
147
00:07:36,820 --> 00:07:38,819
♪ What I imagined, promised ♪
148
00:07:38,820 --> 00:07:41,149
♪ And described are just illusory ♪
149
00:07:41,150 --> 00:07:43,129
♪ We loved, hated, and missed each other ♪
150
00:07:43,130 --> 00:07:44,749
♪ Let's just live our lives ♪
151
00:07:44,750 --> 00:07:46,840
♪ But my love ♪
152
00:07:46,980 --> 00:07:51,680
♪ Has never faded away ♪
153
00:07:53,170 --> 00:07:55,009
♪ I know I can't forget you ♪
154
00:07:55,010 --> 00:07:57,040
♪ However hard I try ♪
155
00:07:57,220 --> 00:08:00,160
♪ Every time I see you, I wobble ♪
156
00:08:00,430 --> 00:08:02,249
♪ I value you most ♪
157
00:08:02,250 --> 00:08:04,419
♪ No one can replace you ♪
158
00:08:04,420 --> 00:08:07,490
♪ Isn't it funny? ♪
159
00:08:07,650 --> 00:08:10,880
♪ I always wanted to hug you ♪
160
00:08:11,320 --> 00:08:14,810
♪ But I've never hugged you ♪
161
00:08:15,290 --> 00:08:19,620
♪ I even enjoy it when I suffer ♪
162
00:08:20,040 --> 00:08:21,920
Stop profiting in the name of my family.
163
00:08:22,510 --> 00:08:24,270
I don't want you at all.
164
00:08:24,480 --> 00:08:25,560
Divorce me now,
165
00:08:25,750 --> 00:08:27,800
or I'll cut off your family business.
166
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
I have a husband.
167
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
What did you say?
168
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
I...
169
00:08:37,240 --> 00:08:38,360
I'm married.
170
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
I have a husband.
171
00:08:49,870 --> 00:08:50,910
Who's your husband?
172
00:08:53,600 --> 00:08:54,630
Tell me who he is.
173
00:08:55,270 --> 00:08:56,270
I want to know.
174
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
Hello.
175
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Hanqing.
176
00:09:08,240 --> 00:09:09,360
How's your business trip?
177
00:09:10,740 --> 00:09:11,750
Go to bed early.
178
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
Don't worry.
179
00:09:14,440 --> 00:09:15,510
I'll get some rest, too.
180
00:09:19,040 --> 00:09:20,340
Your husband is Liang Hanqing?
181
00:09:23,270 --> 00:09:24,270
Yes.
182
00:09:24,360 --> 00:09:25,600
Why didn't you tell me?
183
00:09:25,670 --> 00:09:26,670
- You also...
- Mr. Fu.
184
00:09:27,960 --> 00:09:29,749
If I made you misunderstand,
185
00:09:29,750 --> 00:09:30,750
I apologize now.
186
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
From now on,
187
00:09:32,720 --> 00:09:34,360
I won't confuse you anymore.
188
00:09:34,790 --> 00:09:36,029
I will pretend
189
00:09:36,030 --> 00:09:37,550
nothing happened
190
00:09:37,750 --> 00:09:38,750
just now.
191
00:09:39,000 --> 00:09:40,080
Hope you'll forget it, too.
192
00:09:44,270 --> 00:09:45,270
And this.
193
00:09:45,550 --> 00:09:46,390
It's too precious.
194
00:09:46,520 --> 00:09:47,370
Please take it back.
195
00:09:47,380 --> 00:09:51,180
♪ I break into the page where you are on ♪
196
00:09:51,260 --> 00:09:54,860
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
197
00:09:55,020 --> 00:09:58,740
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
198
00:09:58,860 --> 00:10:02,460
♪ Someday you and I have never been ♪
199
00:10:02,740 --> 00:10:06,499
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
200
00:10:06,500 --> 00:10:10,339
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
201
00:10:10,340 --> 00:10:13,740
♪ The eternal story in my mind ♪
202
00:10:13,900 --> 00:10:17,860
♪ Turns out to be unfinished ♪
203
00:10:30,360 --> 00:10:33,560
♪ Cross the border of the rain ♪
204
00:10:33,840 --> 00:10:37,000
♪ To sunny days you've experienced ♪
205
00:10:37,790 --> 00:10:39,670
(I have feelings for Fu Yancheng.)
206
00:10:40,670 --> 00:10:42,509
(But he and his mother hate my family)
207
00:10:42,510 --> 00:10:43,630
(and me.)
208
00:10:44,790 --> 00:10:46,840
(Even if he knows I'm Sheng Mian, )
209
00:10:47,270 --> 00:10:48,599
(our future life)
210
00:10:48,600 --> 00:10:49,670
(will still be tough.)
211
00:10:50,270 --> 00:10:52,510
(He'll be in a dilemma
between the two families.)
212
00:10:53,080 --> 00:10:54,690
♪ In the fairy tale world ♪
213
00:10:54,720 --> 00:10:56,960
(Instead of being stuck
in a complicated marriage, )
214
00:10:57,580 --> 00:10:58,780
(I would rather have a career)
215
00:10:59,240 --> 00:11:00,200
(than a relationship.)
216
00:11:00,220 --> 00:11:03,360
♪ When beautiful things disappear ♪
217
00:11:03,560 --> 00:11:06,459
♪ When the world is sleepless ♪
218
00:11:06,460 --> 00:11:10,940
(Penny, Design Director)
219
00:11:16,440 --> 00:11:17,280
Hello.
220
00:11:17,320 --> 00:11:18,550
Penny, what's up?
221
00:11:18,750 --> 00:11:20,510
Send me the proposal for Lanyang.
222
00:11:21,570 --> 00:11:22,570
OK. I'm on it.
223
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
Oh, Penny.
224
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
Do you know where I am?
225
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
Where are you?
226
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
At Fu Yancheng's villa.
227
00:11:46,000 --> 00:11:49,200
♪ Cross the border of the rain ♪
228
00:11:49,480 --> 00:11:52,640
♪ To sunny days you've experienced ♪
229
00:11:53,760 --> 00:11:56,560
♪ As a light shines ♪
230
00:11:57,040 --> 00:12:00,360
♪ I think of your gentle prophecy ♪
231
00:12:01,120 --> 00:12:04,400
♪ You'll beat everything ♪
232
00:12:04,920 --> 00:12:08,000
♪ And come all the way to me ♪
233
00:12:08,720 --> 00:12:10,400
♪ In the fairy tale world ♪
234
00:12:10,680 --> 00:12:12,240
♪ The sweet story ♪
235
00:12:12,440 --> 00:12:14,360
♪ Will last forever ♪
236
00:12:15,400 --> 00:12:19,000
♪ When beautiful things disappear ♪
237
00:12:19,200 --> 00:12:23,039
♪ When the world is sleepless ♪
238
00:12:23,040 --> 00:12:26,800
♪ Will you dream of meeting again? ♪
239
00:12:27,080 --> 00:12:30,400
♪ Or will you pity our separation? ♪
240
00:12:30,600 --> 00:12:34,400
♪ I break into the page where you are on ♪
241
00:12:34,480 --> 00:12:38,080
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
242
00:12:38,240 --> 00:12:41,960
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
243
00:12:42,080 --> 00:12:45,680
♪ Someday you and I have never been ♪
244
00:12:45,960 --> 00:12:49,719
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
245
00:12:49,720 --> 00:12:53,559
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
246
00:12:53,560 --> 00:12:56,960
♪ The eternal story in my mind ♪
247
00:12:57,120 --> 00:13:01,080
♪ Turns out to be unfinished ♪
16249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.