All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 9= 3 00:00:52,400 --> 00:00:57,680 ♪ I dream of you, think of you, and love you ♪ 4 00:00:57,840 --> 00:01:00,320 ♪ Gives me such a great life ♪ 5 00:01:00,350 --> 00:01:01,310 Mr. Fu, I... 6 00:01:01,311 --> 00:01:05,980 ♪ Gives me such a great life ♪ 7 00:01:06,010 --> 00:01:09,219 ♪ You're the only one I need ♪ 8 00:01:09,220 --> 00:01:12,649 ♪ You're the only one I want ♪ 9 00:01:12,650 --> 00:01:15,909 ♪ You're the only one I see ♪ 10 00:01:15,910 --> 00:01:18,870 ♪ You're the only one I dream ♪ 11 00:01:19,060 --> 00:01:22,269 ♪ You're the only one I need ♪ 12 00:01:22,270 --> 00:01:25,699 ♪ You're the only one I want ♪ 13 00:01:25,700 --> 00:01:28,679 ♪ You're the only one I see ♪ 14 00:01:28,680 --> 00:01:34,820 ♪ My only dream is always you ♪ 15 00:01:35,780 --> 00:01:38,180 ♪You♪ 16 00:01:38,950 --> 00:01:45,490 ♪ The one and only ♪ 17 00:01:46,230 --> 00:01:47,630 The doctor said you recovered well. 18 00:01:47,680 --> 00:01:48,720 You'll recover fully soon. 19 00:01:49,200 --> 00:01:50,950 Thanks for making the decoction again. 20 00:01:51,430 --> 00:01:52,430 Mr. Fu, 21 00:01:52,690 --> 00:01:54,200 thank you for your help these days. 22 00:01:54,480 --> 00:01:56,200 Like I said, I should take care of you. 23 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Drink it. 24 00:02:06,950 --> 00:02:07,950 It tastes so bitter. 25 00:02:45,360 --> 00:02:46,360 Is it still bitter? 26 00:02:48,360 --> 00:02:49,360 No. 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,080 Not anymore. 28 00:03:13,560 --> 00:03:14,450 Miss Penny, 29 00:03:14,451 --> 00:03:15,710 don't leave in such a hurry. 30 00:03:15,910 --> 00:03:17,560 Mr. Fu started a business trip today. 31 00:03:17,910 --> 00:03:18,840 When he's back, 32 00:03:18,841 --> 00:03:19,910 how can I explain? 33 00:03:20,560 --> 00:03:21,730 In this case, 34 00:03:21,870 --> 00:03:23,400 he'll send me to Africa. 35 00:03:24,150 --> 00:03:25,120 These days, 36 00:03:25,121 --> 00:03:26,430 Mr. Fu has done too much for me. 37 00:03:26,750 --> 00:03:28,960 And I've almost recovered. 38 00:03:29,360 --> 00:03:30,200 Don't worry. 39 00:03:30,360 --> 00:03:31,310 When he's back, 40 00:03:31,311 --> 00:03:32,360 I'll explain to him. 41 00:03:45,310 --> 00:03:46,190 Grandpa. 42 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 Mian, 43 00:03:47,260 --> 00:03:48,820 I haven't seen you for a while. 44 00:03:49,280 --> 00:03:51,080 Come and stay over tonight. 45 00:03:51,320 --> 00:03:52,400 Talk with me. 46 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 I'm too useless. 47 00:03:56,080 --> 00:03:57,960 No one talks to me now. 48 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 Mian, 49 00:04:00,150 --> 00:04:01,960 you won't leave me alone, huh? 50 00:04:02,320 --> 00:04:04,080 Grandpa, don't say that. 51 00:04:04,820 --> 00:04:05,660 I give you my word. 52 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 I'll be there tonight. 53 00:04:07,370 --> 00:04:09,100 OK. I'll be waiting. 54 00:04:12,810 --> 00:04:14,640 (Fu Yancheng started a business trip today.) 55 00:04:14,910 --> 00:04:16,040 (He can't be at home.) 56 00:04:16,430 --> 00:04:17,430 (It'll be fine.) 57 00:04:27,070 --> 00:04:28,070 Grandpa, 58 00:04:32,070 --> 00:04:33,070 Grandpa? 59 00:04:37,750 --> 00:04:38,650 Oh, Yancheng. 60 00:04:38,660 --> 00:04:40,120 Come on. Get in here. 61 00:04:40,310 --> 00:04:41,440 - Grandpa. - (Oh no.) 62 00:04:41,510 --> 00:04:42,510 (It's Fu Yancheng.) 63 00:04:56,870 --> 00:04:57,870 Mian? 64 00:04:59,120 --> 00:05:00,950 You look so weird. 65 00:05:11,510 --> 00:05:12,510 Grandpa, 66 00:05:12,600 --> 00:05:14,870 I have an allergic reaction on my face. 67 00:05:15,040 --> 00:05:16,550 I can't show it now. 68 00:05:16,700 --> 00:05:17,800 I'm going back to my room. 69 00:05:18,190 --> 00:05:19,190 Stop. 70 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Yancheng, 71 00:05:56,750 --> 00:05:58,630 she doesn't feel well. 72 00:05:59,050 --> 00:06:00,430 Let her go get some rest. 73 00:06:13,440 --> 00:06:15,070 Grandpa, is this what you want me for? 74 00:06:15,940 --> 00:06:17,140 Did you 75 00:06:17,700 --> 00:06:19,740 annoy her again? 76 00:06:21,010 --> 00:06:22,140 Oh, man. 77 00:06:22,390 --> 00:06:23,390 What the heck. 78 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 Forget it. 79 00:06:24,740 --> 00:06:25,740 Whatever it is, 80 00:06:25,820 --> 00:06:27,060 talk to her tomorrow. 81 00:06:28,940 --> 00:06:30,340 Shall we have a drink? 82 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 Sure. 83 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 Let's go. 84 00:06:45,860 --> 00:06:47,939 (As long as I stay quiet, ) 85 00:06:47,940 --> 00:06:49,220 (I won't run into Fu Yancheng.) 86 00:06:50,140 --> 00:06:51,140 Mian, 87 00:06:51,500 --> 00:06:52,660 Yancheng is drunk. 88 00:06:52,780 --> 00:06:54,180 Take care of him, please. 89 00:06:57,820 --> 00:06:58,660 (Oh no.) 90 00:06:58,820 --> 00:07:00,140 (How did he get in here?) 91 00:07:00,460 --> 00:07:01,820 (I'll be exposed.) 92 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Penny. 93 00:07:40,460 --> 00:07:41,660 Let me explain. 94 00:08:09,260 --> 00:08:11,420 (You're attracted to me when I'm Penny.) 95 00:08:13,780 --> 00:08:15,420 (If you know I'm Sheng Mian, ) 96 00:08:17,580 --> 00:08:18,540 (would you think) 97 00:08:18,541 --> 00:08:19,660 (I've been lying to you) 98 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 (would you hate me then?) 99 00:08:39,820 --> 00:08:40,820 Sheng Mian? 100 00:08:41,300 --> 00:08:42,300 What are you doing here? 101 00:08:42,660 --> 00:08:43,899 Mrs. Fu, yesterday, I... 102 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 Shut up. 103 00:08:45,030 --> 00:08:46,740 You're trying so hard to approach Yancheng. 104 00:08:47,060 --> 00:08:48,340 You granted a divorce, 105 00:08:48,500 --> 00:08:49,740 but now you're here. 106 00:08:50,340 --> 00:08:51,540 How shameless! 107 00:08:51,740 --> 00:08:52,740 I warn you. 108 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Give up on him. 109 00:08:54,030 --> 00:08:55,030 Unless I'm dead, 110 00:08:55,330 --> 00:08:56,860 you won't be able to stay! 111 00:08:57,100 --> 00:08:58,300 Mom, what's going on? 112 00:09:02,660 --> 00:09:03,500 Sheng Mian? 113 00:09:03,620 --> 00:09:04,620 Stop! 114 00:09:05,140 --> 00:09:06,140 Yancheng, 115 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 don't go after her. 116 00:09:07,870 --> 00:09:09,379 Obviously, she worked with your grandpa 117 00:09:09,380 --> 00:09:10,550 to set you up. 118 00:09:11,100 --> 00:09:12,380 When she failed, she ran away. 119 00:09:12,790 --> 00:09:13,980 She must feel guilty. 120 00:09:29,340 --> 00:09:30,420 (I'd like to see) 121 00:09:30,780 --> 00:09:32,660 (what this woman looks like.) 122 00:09:42,020 --> 00:09:44,900 (People's Republic of China) 123 00:09:47,980 --> 00:09:48,980 (Marriage License) 124 00:10:02,860 --> 00:10:06,060 ♪ Cross the border of the rain ♪ 125 00:10:06,340 --> 00:10:09,500 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 126 00:10:10,620 --> 00:10:13,420 ♪ As a light shines ♪ 127 00:10:13,900 --> 00:10:17,220 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 128 00:10:17,980 --> 00:10:21,260 ♪ You'll beat everything ♪ 129 00:10:21,780 --> 00:10:24,860 ♪ And come all the way to me ♪ 130 00:10:25,580 --> 00:10:27,260 ♪ In the fairy tale world ♪ 131 00:10:27,540 --> 00:10:29,100 ♪ The sweet story ♪ 132 00:10:29,300 --> 00:10:31,220 ♪ Will last forever ♪ 133 00:10:32,260 --> 00:10:35,860 ♪ When beautiful things disappear ♪ 134 00:10:36,060 --> 00:10:39,899 ♪ When the world is sleepless ♪ 135 00:10:39,900 --> 00:10:43,660 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 136 00:10:43,940 --> 00:10:47,260 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 137 00:10:47,460 --> 00:10:51,260 ♪ I break into the page where you are on ♪ 138 00:10:51,340 --> 00:10:54,940 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 139 00:10:55,100 --> 00:10:58,820 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 140 00:10:58,940 --> 00:11:02,540 ♪ Someday you and I have never been ♪ 141 00:11:02,820 --> 00:11:06,579 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 142 00:11:06,580 --> 00:11:10,419 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 143 00:11:10,420 --> 00:11:13,820 ♪ The eternal story in my mind ♪ 144 00:11:13,980 --> 00:11:17,940 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 9015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.