All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGLoveintheEdgeofDivorceE07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 7= 3 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 Penny, 4 00:00:50,920 --> 00:00:52,470 please give me the camera in my bag. 5 00:01:24,600 --> 00:01:26,729 ♪ The memory is like a storm ♪ 6 00:01:26,730 --> 00:01:28,429 ♪ Making me infatuated ♪ 7 00:01:28,430 --> 00:01:30,409 ♪ I get the ticket to your world ♪ 8 00:01:30,410 --> 00:01:32,129 ♪ But you tear it up ♪ 9 00:01:32,130 --> 00:01:35,009 ♪ What I want is ♪ 10 00:01:35,010 --> 00:01:37,880 ♪ To rely on you ♪ 11 00:01:39,340 --> 00:01:42,049 ♪ But no one teaches me how to let it go ♪ 12 00:01:42,050 --> 00:01:43,609 ♪ What do I do? ♪ 13 00:01:43,610 --> 00:01:45,709 ♪ I don't know and I don't want to know ♪ 14 00:01:45,710 --> 00:01:47,259 ♪ Nor do I need to know ♪ 15 00:01:47,260 --> 00:01:49,300 ♪ I'm stuck in the storm ♪ 16 00:01:49,580 --> 00:01:52,410 ♪ Because memories can't be replaced ♪ 17 00:01:52,430 --> 00:01:53,430 Let's go. 18 00:02:09,710 --> 00:02:11,070 Mr. Fu, thanks for helping me out. 19 00:02:12,120 --> 00:02:13,680 I'll clean the suit and return it. 20 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 I'll give you a ride. 21 00:02:16,150 --> 00:02:17,150 No need. 22 00:02:17,910 --> 00:02:18,910 Are you angry? 23 00:02:19,400 --> 00:02:20,880 If you don't like this kind of party, 24 00:02:20,910 --> 00:02:21,910 you won't come again. 25 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 I'm not angry. 26 00:02:25,750 --> 00:02:27,030 Who am I to be angry? 27 00:02:27,800 --> 00:02:29,119 Designing for your villa 28 00:02:29,120 --> 00:02:30,400 is precisely what I hope for. 29 00:02:31,590 --> 00:02:33,840 I also value a partner like you. 30 00:02:35,520 --> 00:02:36,910 Are we just partners? 31 00:02:37,430 --> 00:02:38,430 Or what? 32 00:02:39,150 --> 00:02:40,630 Since you love someone else, 33 00:02:40,960 --> 00:02:42,590 stop doing anything that confuses me. 34 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 I love... 35 00:02:44,190 --> 00:02:45,030 Mr. Fu, 36 00:02:45,040 --> 00:02:46,160 people are waiting in there. 37 00:02:59,280 --> 00:03:00,280 I don't approve. 38 00:03:00,310 --> 00:03:01,240 Penny did nothing wrong. 39 00:03:01,241 --> 00:03:03,080 Why must I terminate her contract, Grandpa? 40 00:03:04,190 --> 00:03:05,999 I heard you hugged each other 41 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 in front of people. 42 00:03:06,840 --> 00:03:07,680 That is ridiculous. 43 00:03:07,681 --> 00:03:10,520 What a disgrace to our family reputation! 44 00:03:11,710 --> 00:03:12,710 Mian 45 00:03:12,750 --> 00:03:14,400 majored in interior design. 46 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 You should have her 47 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 design your wedding house. 48 00:03:18,800 --> 00:03:20,190 Why did you hire another woman? 49 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 Do you want her 50 00:03:22,240 --> 00:03:24,150 to pester you? 51 00:03:24,310 --> 00:03:25,520 She never pestered me. 52 00:03:25,750 --> 00:03:27,240 Grandpa, why can't you see? 53 00:03:27,470 --> 00:03:28,960 Sheng Mian just wants money. 54 00:03:29,680 --> 00:03:32,079 I think you've lost your mind. 55 00:03:32,080 --> 00:03:33,429 That's not true. 56 00:03:33,430 --> 00:03:34,270 Tell me. 57 00:03:34,271 --> 00:03:36,280 Who's that female designer? 58 00:03:41,560 --> 00:03:42,910 Oh, Fu Yancheng. 59 00:03:43,080 --> 00:03:45,150 You're pissing me off. 60 00:03:57,630 --> 00:03:58,870 Grandpa, Grandpa. 61 00:03:59,400 --> 00:04:00,240 Grandpa, are you OK? 62 00:04:00,250 --> 00:04:01,250 Don't scare me, Grandpa. 63 00:04:04,030 --> 00:04:05,080 Don't be angry, Grandpa. 64 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 Come on. 65 00:04:06,750 --> 00:04:08,000 However hard I hit you, 66 00:04:08,560 --> 00:04:11,000 you won't tell me who she is, huh? 67 00:04:12,630 --> 00:04:13,630 I... 68 00:04:14,190 --> 00:04:15,360 I can't stay mad at you. 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 But remember. 70 00:04:17,680 --> 00:04:19,330 You betrayed Mian. 71 00:04:19,750 --> 00:04:21,240 You must apologize to her. 72 00:04:22,160 --> 00:04:24,310 Otherwise, you're never allowed 73 00:04:24,430 --> 00:04:26,040 to come in here again! 74 00:04:31,870 --> 00:04:32,950 (Sheng Mian, ) 75 00:04:34,070 --> 00:04:35,130 (it's you again.) 76 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 Mr. Fu, 77 00:04:53,270 --> 00:04:54,510 this is the file you asked for. 78 00:04:56,920 --> 00:04:57,920 Put it down. 79 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 I'll leave you alone. 80 00:05:06,270 --> 00:05:07,560 Qi Chen told me everything. 81 00:05:08,040 --> 00:05:09,750 Because you refused to expose me, 82 00:05:10,270 --> 00:05:11,560 your grandpa hit you. 83 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 I'm OK. 84 00:05:21,390 --> 00:05:22,720 If you don't mind, 85 00:05:24,190 --> 00:05:25,430 let me apply the ointment. 86 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 Sorry. 87 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 I'll be gentle. 88 00:06:10,830 --> 00:06:11,830 Does it still hurt? 89 00:06:14,830 --> 00:06:16,070 I feel better when you're here. 90 00:06:24,920 --> 00:06:26,120 Mr. Fu, let me help you... 91 00:06:31,040 --> 00:06:32,190 I should go. 92 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 Mr. Fu, 93 00:06:41,040 --> 00:06:43,000 guess what skill I wanted just now. 94 00:06:44,240 --> 00:06:45,080 Invisibility. 95 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 I wanted to be invisible. 96 00:06:57,040 --> 00:06:57,880 Mr. Fu, 97 00:06:57,920 --> 00:06:59,200 are you bothered with something? 98 00:06:59,830 --> 00:07:00,830 What do you think? 99 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 I think you are. 100 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 And... 101 00:07:03,920 --> 00:07:05,630 It must be about love. 102 00:07:07,070 --> 00:07:08,070 You think you're clever? 103 00:07:10,830 --> 00:07:11,830 Come back. 104 00:07:18,390 --> 00:07:19,829 If a woman suddenly 105 00:07:19,830 --> 00:07:21,950 plays hard to get, 106 00:07:22,120 --> 00:07:23,240 what does she mean? 107 00:07:23,750 --> 00:07:24,800 (A woman?) 108 00:07:25,040 --> 00:07:26,560 (It must be Penny.) 109 00:07:26,870 --> 00:07:28,120 (Really obvious.) 110 00:07:28,630 --> 00:07:30,509 Did this woman change her attitude 111 00:07:30,510 --> 00:07:31,870 when a close female friend 112 00:07:32,190 --> 00:07:33,680 appeared beside you? 113 00:07:37,040 --> 00:07:37,880 Yes, I guess. 114 00:07:37,890 --> 00:07:39,750 That's it. She's probably jealous. 115 00:07:40,720 --> 00:07:41,560 Jealous? 116 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 If you aren't sure, 117 00:07:42,680 --> 00:07:44,870 why don't you pretend to be close to that friend 118 00:07:45,120 --> 00:07:47,160 and see how this woman acts? 119 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 Childish. 120 00:07:51,160 --> 00:07:53,160 I'm obviously not going to do anything like that. 121 00:07:59,830 --> 00:08:02,119 Yancheng, why do you have time 122 00:08:02,120 --> 00:08:03,240 to invite me over? 123 00:08:03,750 --> 00:08:04,999 I want a good designer like you 124 00:08:05,000 --> 00:08:06,310 to check my decoration. 125 00:08:09,630 --> 00:08:10,680 Generally, it's good. 126 00:08:11,000 --> 00:08:13,200 Compared to international trends, 127 00:08:13,400 --> 00:08:14,760 it's a little conservative though. 128 00:08:15,190 --> 00:08:16,190 Chuqing. 129 00:08:16,260 --> 00:08:17,140 Your hair is messy. 130 00:08:17,150 --> 00:08:18,150 Let me fix it. 131 00:08:23,500 --> 00:08:24,390 What's your plan later? 132 00:08:24,391 --> 00:08:25,680 Shall we have a cup of coffee? 133 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Why do you avoid me? 134 00:08:48,080 --> 00:08:49,120 I'm just working. 135 00:08:49,270 --> 00:08:50,270 Are you sure? 136 00:08:50,440 --> 00:08:51,959 Are you jealous of my relationship 137 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 with Xiao Chuqing? 138 00:08:54,790 --> 00:08:55,630 I'm not. 139 00:08:55,750 --> 00:08:57,630 Who am I to be jealous? 140 00:08:59,150 --> 00:09:00,240 You can. 141 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 As long as you want to. 142 00:09:11,030 --> 00:09:12,030 Stop joking, Mr. Fu. 143 00:11:20,970 --> 00:11:24,170 ♪ Cross the border of the rain ♪ 144 00:11:24,450 --> 00:11:27,610 ♪ To sunny days you've experienced ♪ 145 00:11:28,730 --> 00:11:31,530 ♪ As a light shines ♪ 146 00:11:32,010 --> 00:11:35,330 ♪ I think of your gentle prophecy ♪ 147 00:11:36,090 --> 00:11:39,370 ♪ You'll beat everything ♪ 148 00:11:39,890 --> 00:11:42,970 ♪ And come all the way to me ♪ 149 00:11:43,690 --> 00:11:45,370 ♪ In the fairy tale world ♪ 150 00:11:45,650 --> 00:11:47,210 ♪ The sweet story ♪ 151 00:11:47,410 --> 00:11:49,330 ♪ Will last forever ♪ 152 00:11:50,370 --> 00:11:53,970 ♪ When beautiful things disappear ♪ 153 00:11:54,170 --> 00:11:58,009 ♪ When the world is sleepless ♪ 154 00:11:58,010 --> 00:12:01,770 ♪ Will you dream of meeting again? ♪ 155 00:12:02,050 --> 00:12:05,370 ♪ Or will you pity our separation? ♪ 156 00:12:05,570 --> 00:12:09,370 ♪ I break into the page where you are on ♪ 157 00:12:09,450 --> 00:12:13,050 ♪ When the wind blows in the seaside forest ♪ 158 00:12:13,210 --> 00:12:16,930 ♪ Half of the moon lights up the other half of the world ♪ 159 00:12:17,050 --> 00:12:20,650 ♪ Someday you and I have never been ♪ 160 00:12:20,930 --> 00:12:24,689 ♪ I unknowingly turn the page you're on ♪ 161 00:12:24,690 --> 00:12:28,529 ♪ Half of the fairy tale will disappear before it's done ♪ 162 00:12:28,530 --> 00:12:31,930 ♪ The eternal story in my mind ♪ 163 00:12:32,090 --> 00:12:36,050 ♪ Turns out to be unfinished ♪ 10357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.