Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:45,980
=Love in the Edge of Divorce=
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,940
=Episode 7=
3
00:00:50,000 --> 00:00:50,840
Penny,
4
00:00:50,920 --> 00:00:52,470
please give me the camera in my bag.
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,729
♪ The memory is like a storm ♪
6
00:01:26,730 --> 00:01:28,429
♪ Making me infatuated ♪
7
00:01:28,430 --> 00:01:30,409
♪ I get the ticket to your world ♪
8
00:01:30,410 --> 00:01:32,129
♪ But you tear it up ♪
9
00:01:32,130 --> 00:01:35,009
♪ What I want is ♪
10
00:01:35,010 --> 00:01:37,880
♪ To rely on you ♪
11
00:01:39,340 --> 00:01:42,049
♪ But no one teaches me how to let it go ♪
12
00:01:42,050 --> 00:01:43,609
♪ What do I do? ♪
13
00:01:43,610 --> 00:01:45,709
♪ I don't know and I don't want to know ♪
14
00:01:45,710 --> 00:01:47,259
♪ Nor do I need to know ♪
15
00:01:47,260 --> 00:01:49,300
♪ I'm stuck in the storm ♪
16
00:01:49,580 --> 00:01:52,410
♪ Because memories can't be replaced ♪
17
00:01:52,430 --> 00:01:53,430
Let's go.
18
00:02:09,710 --> 00:02:11,070
Mr. Fu, thanks for helping me out.
19
00:02:12,120 --> 00:02:13,680
I'll clean the suit and return it.
20
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
I'll give you a ride.
21
00:02:16,150 --> 00:02:17,150
No need.
22
00:02:17,910 --> 00:02:18,910
Are you angry?
23
00:02:19,400 --> 00:02:20,880
If you don't like this kind of party,
24
00:02:20,910 --> 00:02:21,910
you won't come again.
25
00:02:23,750 --> 00:02:24,750
I'm not angry.
26
00:02:25,750 --> 00:02:27,030
Who am I to be angry?
27
00:02:27,800 --> 00:02:29,119
Designing for your villa
28
00:02:29,120 --> 00:02:30,400
is precisely what I hope for.
29
00:02:31,590 --> 00:02:33,840
I also value a partner like you.
30
00:02:35,520 --> 00:02:36,910
Are we just partners?
31
00:02:37,430 --> 00:02:38,430
Or what?
32
00:02:39,150 --> 00:02:40,630
Since you love someone else,
33
00:02:40,960 --> 00:02:42,590
stop doing anything that confuses me.
34
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
I love...
35
00:02:44,190 --> 00:02:45,030
Mr. Fu,
36
00:02:45,040 --> 00:02:46,160
people are waiting in there.
37
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
I don't approve.
38
00:03:00,310 --> 00:03:01,240
Penny did nothing wrong.
39
00:03:01,241 --> 00:03:03,080
Why must I terminate
her contract, Grandpa?
40
00:03:04,190 --> 00:03:05,999
I heard you hugged each other
41
00:03:06,000 --> 00:03:06,840
in front of people.
42
00:03:06,840 --> 00:03:07,680
That is ridiculous.
43
00:03:07,681 --> 00:03:10,520
What a disgrace
to our family reputation!
44
00:03:11,710 --> 00:03:12,710
Mian
45
00:03:12,750 --> 00:03:14,400
majored in interior design.
46
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
You should have her
47
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
design your wedding house.
48
00:03:18,800 --> 00:03:20,190
Why did you hire another woman?
49
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
Do you want her
50
00:03:22,240 --> 00:03:24,150
to pester you?
51
00:03:24,310 --> 00:03:25,520
She never pestered me.
52
00:03:25,750 --> 00:03:27,240
Grandpa, why can't you see?
53
00:03:27,470 --> 00:03:28,960
Sheng Mian just wants money.
54
00:03:29,680 --> 00:03:32,079
I think you've lost your mind.
55
00:03:32,080 --> 00:03:33,429
That's not true.
56
00:03:33,430 --> 00:03:34,270
Tell me.
57
00:03:34,271 --> 00:03:36,280
Who's that female designer?
58
00:03:41,560 --> 00:03:42,910
Oh, Fu Yancheng.
59
00:03:43,080 --> 00:03:45,150
You're pissing me off.
60
00:03:57,630 --> 00:03:58,870
Grandpa, Grandpa.
61
00:03:59,400 --> 00:04:00,240
Grandpa, are you OK?
62
00:04:00,250 --> 00:04:01,250
Don't scare me, Grandpa.
63
00:04:04,030 --> 00:04:05,080
Don't be angry, Grandpa.
64
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
Come on.
65
00:04:06,750 --> 00:04:08,000
However hard I hit you,
66
00:04:08,560 --> 00:04:11,000
you won't tell me who she is, huh?
67
00:04:12,630 --> 00:04:13,630
I...
68
00:04:14,190 --> 00:04:15,360
I can't stay mad at you.
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
But remember.
70
00:04:17,680 --> 00:04:19,330
You betrayed Mian.
71
00:04:19,750 --> 00:04:21,240
You must apologize to her.
72
00:04:22,160 --> 00:04:24,310
Otherwise, you're never allowed
73
00:04:24,430 --> 00:04:26,040
to come in here again!
74
00:04:31,870 --> 00:04:32,950
(Sheng Mian, )
75
00:04:34,070 --> 00:04:35,130
(it's you again.)
76
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
Mr. Fu,
77
00:04:53,270 --> 00:04:54,510
this is the file you asked for.
78
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
Put it down.
79
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
I'll leave you alone.
80
00:05:06,270 --> 00:05:07,560
Qi Chen told me everything.
81
00:05:08,040 --> 00:05:09,750
Because you refused to expose me,
82
00:05:10,270 --> 00:05:11,560
your grandpa hit you.
83
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
I'm OK.
84
00:05:21,390 --> 00:05:22,720
If you don't mind,
85
00:05:24,190 --> 00:05:25,430
let me apply the ointment.
86
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
Sorry.
87
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
I'll be gentle.
88
00:06:10,830 --> 00:06:11,830
Does it still hurt?
89
00:06:14,830 --> 00:06:16,070
I feel better when you're here.
90
00:06:24,920 --> 00:06:26,120
Mr. Fu, let me help you...
91
00:06:31,040 --> 00:06:32,190
I should go.
92
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
Mr. Fu,
93
00:06:41,040 --> 00:06:43,000
guess what skill I wanted just now.
94
00:06:44,240 --> 00:06:45,080
Invisibility.
95
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
I wanted to be invisible.
96
00:06:57,040 --> 00:06:57,880
Mr. Fu,
97
00:06:57,920 --> 00:06:59,200
are you bothered with something?
98
00:06:59,830 --> 00:07:00,830
What do you think?
99
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
I think you are.
100
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
And...
101
00:07:03,920 --> 00:07:05,630
It must be about love.
102
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
You think you're clever?
103
00:07:10,830 --> 00:07:11,830
Come back.
104
00:07:18,390 --> 00:07:19,829
If a woman suddenly
105
00:07:19,830 --> 00:07:21,950
plays hard to get,
106
00:07:22,120 --> 00:07:23,240
what does she mean?
107
00:07:23,750 --> 00:07:24,800
(A woman?)
108
00:07:25,040 --> 00:07:26,560
(It must be Penny.)
109
00:07:26,870 --> 00:07:28,120
(Really obvious.)
110
00:07:28,630 --> 00:07:30,509
Did this woman change her attitude
111
00:07:30,510 --> 00:07:31,870
when a close female friend
112
00:07:32,190 --> 00:07:33,680
appeared beside you?
113
00:07:37,040 --> 00:07:37,880
Yes, I guess.
114
00:07:37,890 --> 00:07:39,750
That's it. She's probably jealous.
115
00:07:40,720 --> 00:07:41,560
Jealous?
116
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
If you aren't sure,
117
00:07:42,680 --> 00:07:44,870
why don't you pretend
to be close to that friend
118
00:07:45,120 --> 00:07:47,160
and see how this woman acts?
119
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
Childish.
120
00:07:51,160 --> 00:07:53,160
I'm obviously not
going to do anything like that.
121
00:07:59,830 --> 00:08:02,119
Yancheng, why do you have time
122
00:08:02,120 --> 00:08:03,240
to invite me over?
123
00:08:03,750 --> 00:08:04,999
I want a good designer like you
124
00:08:05,000 --> 00:08:06,310
to check my decoration.
125
00:08:09,630 --> 00:08:10,680
Generally, it's good.
126
00:08:11,000 --> 00:08:13,200
Compared to international trends,
127
00:08:13,400 --> 00:08:14,760
it's a little conservative though.
128
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
Chuqing.
129
00:08:16,260 --> 00:08:17,140
Your hair is messy.
130
00:08:17,150 --> 00:08:18,150
Let me fix it.
131
00:08:23,500 --> 00:08:24,390
What's your plan later?
132
00:08:24,391 --> 00:08:25,680
Shall we have a cup of coffee?
133
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Why do you avoid me?
134
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
I'm just working.
135
00:08:49,270 --> 00:08:50,270
Are you sure?
136
00:08:50,440 --> 00:08:51,959
Are you jealous of my relationship
137
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
with Xiao Chuqing?
138
00:08:54,790 --> 00:08:55,630
I'm not.
139
00:08:55,750 --> 00:08:57,630
Who am I to be jealous?
140
00:08:59,150 --> 00:09:00,240
You can.
141
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
As long as you want to.
142
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
Stop joking, Mr. Fu.
143
00:11:20,970 --> 00:11:24,170
♪ Cross the border of the rain ♪
144
00:11:24,450 --> 00:11:27,610
♪ To sunny days you've experienced ♪
145
00:11:28,730 --> 00:11:31,530
♪ As a light shines ♪
146
00:11:32,010 --> 00:11:35,330
♪ I think of your gentle prophecy ♪
147
00:11:36,090 --> 00:11:39,370
♪ You'll beat everything ♪
148
00:11:39,890 --> 00:11:42,970
♪ And come all the way to me ♪
149
00:11:43,690 --> 00:11:45,370
♪ In the fairy tale world ♪
150
00:11:45,650 --> 00:11:47,210
♪ The sweet story ♪
151
00:11:47,410 --> 00:11:49,330
♪ Will last forever ♪
152
00:11:50,370 --> 00:11:53,970
♪ When beautiful things disappear ♪
153
00:11:54,170 --> 00:11:58,009
♪ When the world is sleepless ♪
154
00:11:58,010 --> 00:12:01,770
♪ Will you dream of meeting again? ♪
155
00:12:02,050 --> 00:12:05,370
♪ Or will you pity our separation? ♪
156
00:12:05,570 --> 00:12:09,370
♪ I break into the page where you are on ♪
157
00:12:09,450 --> 00:12:13,050
♪ When the wind blows
in the seaside forest ♪
158
00:12:13,210 --> 00:12:16,930
♪ Half of the moon lights
up the other half of the world ♪
159
00:12:17,050 --> 00:12:20,650
♪ Someday you and I have never been ♪
160
00:12:20,930 --> 00:12:24,689
♪ I unknowingly turn the page you're on ♪
161
00:12:24,690 --> 00:12:28,529
♪ Half of the fairy tale
will disappear before it's done ♪
162
00:12:28,530 --> 00:12:31,930
♪ The eternal story in my mind ♪
163
00:12:32,090 --> 00:12:36,050
♪ Turns out to be unfinished ♪
10357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.