Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,539
Previously on Matlock...
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,808
MATTY:
The law firm Jacobson Moore
hid documents
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,044
that could have taken
opioids off the market
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,545
ten years earlier.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,347
Think of how many lives
that could've saved,
6
00:00:13,447 --> 00:00:14,915
including our daughter's.
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,517
BILLY:
Claudia shattered my heart,
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,819
she is not shattering my career,
which means we grind.
9
00:00:18,919 --> 00:00:20,221
You used to think
your life was meaningful
10
00:00:20,354 --> 00:00:21,755
by being in a family with me.
11
00:00:21,855 --> 00:00:23,023
I want a divorce.
12
00:00:23,157 --> 00:00:24,192
He cheated years ago,
13
00:00:24,325 --> 00:00:25,593
but I just found out.
14
00:00:25,693 --> 00:00:26,694
Breathe in November.
15
00:00:26,827 --> 00:00:28,396
Exhale the cabin.
16
00:00:28,529 --> 00:00:30,064
SHAE:
Whatever you're doing
with Elijah,
17
00:00:30,198 --> 00:00:31,132
be careful.
18
00:00:31,232 --> 00:00:32,366
MATTY:
Who is that?
19
00:00:32,466 --> 00:00:34,335
Shae Banfield,
the firm's jury consultant.
20
00:00:34,435 --> 00:00:36,336
A legit human
lie detector.
21
00:00:36,337 --> 00:00:37,705
MATTY:
The email attachment,
22
00:00:37,805 --> 00:00:40,741
it's a photograph
of Senior in Sydney.
23
00:00:40,841 --> 00:00:42,643
So he couldn't have signed
for the documents.
24
00:00:42,743 --> 00:00:45,913
MATTY:
The signature was forged
by Julian or Olympia.
25
00:00:46,046 --> 00:00:47,715
Now we just have to find
26
00:00:47,848 --> 00:00:49,150
another way in.
27
00:00:51,051 --> 00:00:52,553
We'll see if this
pen was worth it.
28
00:00:52,653 --> 00:00:54,455
OLYMPIA: I need to know
who you slept with.
29
00:00:54,555 --> 00:00:55,889
And that's enough.
30
00:00:58,859 --> 00:01:02,230
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:02,330 --> 00:01:04,565
Good gracious,
all I want is cold.
32
00:01:04,698 --> 00:01:06,267
(laughs)
33
00:01:06,400 --> 00:01:07,235
Try a blonde.
34
00:01:07,335 --> 00:01:09,770
I used
to be a blonde.
35
00:01:09,903 --> 00:01:12,005
Still am
in some places.
36
00:01:12,106 --> 00:01:13,673
(laughs)
37
00:01:13,674 --> 00:01:15,276
You come here often?
38
00:01:15,409 --> 00:01:17,545
Uh, yeah, just
once in a while.
39
00:01:17,645 --> 00:01:20,314
Oh. It's my first time, obviously.
40
00:01:20,414 --> 00:01:21,982
Ugh, I had a long day.
41
00:01:22,082 --> 00:01:23,251
As I was walking past,
42
00:01:23,351 --> 00:01:24,952
I thought this looked
like a hoppin' joint,
43
00:01:25,085 --> 00:01:26,620
as the kids say.
44
00:01:26,754 --> 00:01:28,922
I think she's trying
to flirt with you.
45
00:01:29,056 --> 00:01:30,491
Ooh-whee.
46
00:01:30,591 --> 00:01:33,893
Your calamari looks
finger-licking good.
47
00:01:33,894 --> 00:01:35,395
Mind if I have a taste?
48
00:01:35,396 --> 00:01:38,232
Uh...
That's not a pickup line.
49
00:01:38,332 --> 00:01:40,434
Ah.
Use me.
50
00:01:40,568 --> 00:01:42,270
Unless you want it to be.
51
00:01:44,037 --> 00:01:46,239
Uh, look, my friend
just got here,
52
00:01:46,240 --> 00:01:48,176
and we haven't
seen each other in a while.
53
00:01:48,276 --> 00:01:49,877
I can take a hint.
54
00:01:49,977 --> 00:01:51,043
I owe you one.
55
00:01:51,044 --> 00:01:53,747
I know how you can
repay me, Irv.
56
00:01:55,115 --> 00:01:56,417
I actually came here
to talk to you.
57
00:01:56,517 --> 00:01:58,686
I'm a lawyer.
I represent Sam Prince,
58
00:01:58,786 --> 00:01:59,820
and we're
trying to prove
59
00:01:59,953 --> 00:02:01,389
wrongful
termination.
60
00:02:01,489 --> 00:02:03,791
Did you know Sam was pregnant
when they fired her?
61
00:02:03,924 --> 00:02:05,859
Yeah, I saw
the ultrasound photo.
62
00:02:05,959 --> 00:02:07,928
It was a cute blob.
63
00:02:08,028 --> 00:02:10,231
I know you no longer
work at Stead Track,
64
00:02:10,331 --> 00:02:11,999
and Sam said
you were a manager,
65
00:02:12,099 --> 00:02:14,335
so you might
have insight.
66
00:02:14,468 --> 00:02:16,337
Into why
she was fired?
67
00:02:16,470 --> 00:02:18,172
Oh, I've got no idea.
68
00:02:18,272 --> 00:02:20,140
Different division.
69
00:02:20,274 --> 00:02:21,642
And I was laid off.
70
00:02:21,775 --> 00:02:23,411
I'm on unemployment,
71
00:02:23,511 --> 00:02:26,314
and I-I don't want
to jeopardize that, so...
72
00:02:26,447 --> 00:02:29,149
(chuckles)
(crunching)
73
00:02:30,017 --> 00:02:31,919
(weak chuckle)
74
00:02:32,019 --> 00:02:34,188
Uh, so how much
is Sam suing for?
75
00:02:34,288 --> 00:02:35,656
It's not about
the money.
76
00:02:35,789 --> 00:02:37,558
Sam wants
her job back.
What?
77
00:02:37,658 --> 00:02:38,826
Mm-hmm.
78
00:02:38,959 --> 00:02:40,661
Why would she
want that?
79
00:02:40,761 --> 00:02:42,062
Well, that
blob is due
80
00:02:42,162 --> 00:02:43,497
in six weeks, Irv.
81
00:02:43,597 --> 00:02:45,533
It's a tough
job market.
82
00:02:45,633 --> 00:02:46,934
She needs
the benefits,
83
00:02:47,034 --> 00:02:47,968
the stability.
84
00:02:48,068 --> 00:02:49,602
I know it's a big ask,
85
00:02:49,603 --> 00:02:52,439
but they can't
go after your unemployment.
86
00:02:52,440 --> 00:02:53,807
(sighs)
87
00:02:53,907 --> 00:02:55,008
MATTY:
And our plan worked.
88
00:02:55,142 --> 00:02:56,844
We finally
got a manager
89
00:02:56,977 --> 00:02:58,611
willing to corroborate
the conditions.
90
00:02:58,612 --> 00:03:00,614
Sounds like you had a fun night.
91
00:03:01,515 --> 00:03:03,149
It wasn't about fun.
92
00:03:03,150 --> 00:03:04,685
You and Olympia
didn't have to pretend
93
00:03:04,818 --> 00:03:06,019
you don't know each other.
94
00:03:06,119 --> 00:03:08,622
Well, we've been striking out
all week.
95
00:03:08,722 --> 00:03:11,225
People are scared
to testify.
96
00:03:11,359 --> 00:03:12,693
So, we just thought
97
00:03:12,793 --> 00:03:14,961
if I tenderized
the meat a little...
98
00:03:14,962 --> 00:03:16,564
Mm-hmm.
99
00:03:17,631 --> 00:03:18,732
What's wrong?
100
00:03:18,866 --> 00:03:20,701
Well, you didn't
ask if there was anything
101
00:03:20,834 --> 00:03:22,202
on the pen about Wellbrexa.
102
00:03:22,303 --> 00:03:24,071
I checked the transcript.
103
00:03:24,204 --> 00:03:25,573
Was there a mention?
104
00:03:25,706 --> 00:03:26,639
No.
105
00:03:26,640 --> 00:03:28,376
Then why are you so upset?
106
00:03:30,278 --> 00:03:32,946
Because Olympia is a suspect.
107
00:03:33,814 --> 00:03:35,148
Do you think I don't know that?
108
00:03:35,249 --> 00:03:37,050
But we also
109
00:03:37,184 --> 00:03:38,686
have real cases,
110
00:03:38,786 --> 00:03:40,320
we're representing real people.
111
00:03:40,321 --> 00:03:43,123
I just don't want you
to lose sight.
112
00:03:43,223 --> 00:03:44,657
Of course I'm not.
113
00:03:44,658 --> 00:03:46,560
The longer you stay
at Jacobson Moore,
114
00:03:46,660 --> 00:03:48,762
the more dangerous
it's going to be
115
00:03:48,862 --> 00:03:50,464
for you.
You could be arrested.
116
00:03:54,768 --> 00:03:55,969
Stop.
117
00:03:56,069 --> 00:03:58,171
They're not gonna press charges.
118
00:03:58,272 --> 00:04:00,373
They'd look like fools.
119
00:04:00,374 --> 00:04:04,412
What, a 75-year-old woman
infiltrates their law firm
120
00:04:04,512 --> 00:04:06,212
and calls herself Matlock?
121
00:04:06,213 --> 00:04:07,781
(laughs)
122
00:04:07,881 --> 00:04:10,584
Plus, they
wouldn't want me
123
00:04:10,684 --> 00:04:12,520
to go public with
my allegations,
124
00:04:12,620 --> 00:04:14,687
trust that.
125
00:04:14,688 --> 00:04:16,324
Thank you.
126
00:04:17,358 --> 00:04:18,926
Just be careful.
127
00:04:19,893 --> 00:04:21,929
I'm always careful.
128
00:04:22,062 --> 00:04:23,831
(phone chimes)
129
00:04:27,601 --> 00:04:29,002
(chuckles)
130
00:04:34,375 --> 00:04:37,144
I put a lot of love
in those eggs.
131
00:04:38,812 --> 00:04:41,048
I just feel like
maybe if I stay at home...
132
00:04:41,148 --> 00:04:43,317
No. And if those
kids are mean,
133
00:04:43,451 --> 00:04:44,717
then you just tell them,
134
00:04:44,718 --> 00:04:46,219
in ten years,
you're gonna be at the top,
135
00:04:46,320 --> 00:04:47,488
and they're not even
gonna be footnotes.
136
00:04:47,588 --> 00:04:49,823
Do you want me to get beat up?
137
00:04:49,957 --> 00:04:51,425
Go upstairs
and get dressed, darling.
138
00:04:51,525 --> 00:04:53,293
Can I at least
check the pen transcript?
139
00:04:53,394 --> 00:04:54,695
Oh, no.
Maybe Julian
mentioned Wellbrexa!
140
00:04:54,795 --> 00:04:56,330
I'm on it.
141
00:04:56,430 --> 00:04:58,666
So, go get ready
for school.
142
00:05:02,102 --> 00:05:03,471
You have to call the principal
143
00:05:03,571 --> 00:05:05,172
and tell him what's going on.
No,
144
00:05:05,305 --> 00:05:06,474
that will signal to Alfie
145
00:05:06,574 --> 00:05:08,409
that he can't
handle things by himself.
146
00:05:08,509 --> 00:05:10,444
This is a brilliant kid
who loves to learn,
147
00:05:10,544 --> 00:05:12,145
and now he doesn't
want to go to school?
148
00:05:12,245 --> 00:05:13,780
He will get through it.
149
00:05:13,781 --> 00:05:15,148
(sighs) Fine.
150
00:05:15,282 --> 00:05:16,817
But if it
gets any worse,
151
00:05:16,917 --> 00:05:18,419
you'll call
them, okay?
152
00:05:18,519 --> 00:05:20,320
Fine, okay.
153
00:05:20,421 --> 00:05:21,421
(computer chimes)
154
00:05:21,422 --> 00:05:22,956
Edwin?
155
00:05:23,056 --> 00:05:24,924
I said, "fine."
No.
156
00:05:24,925 --> 00:05:25,893
A mention.
157
00:05:25,993 --> 00:05:27,761
Keyword found. "Wellbrexa."
158
00:05:28,796 --> 00:05:30,864
OLYMPIA:
Well, now I keep
replaying everything.
159
00:05:30,998 --> 00:05:32,132
All those late nights.
160
00:05:32,232 --> 00:05:34,234
Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing?
161
00:05:34,334 --> 00:05:35,769
Were you sleeping
with Shae then, too?
162
00:05:35,869 --> 00:05:37,938
JULIAN:
Of course not.
Shae?
163
00:05:39,039 --> 00:05:40,240
It's private.
164
00:05:40,340 --> 00:05:41,775
Can you use it?
165
00:05:42,710 --> 00:05:43,544
How?
166
00:05:43,677 --> 00:05:45,045
Get more information,
167
00:05:45,178 --> 00:05:46,013
manipulate it.
168
00:05:46,146 --> 00:05:47,748
That's what you do, right?
169
00:05:51,318 --> 00:05:53,053
Right.
170
00:05:54,021 --> 00:05:55,622
Right. I'm to blame.
171
00:05:55,623 --> 00:05:56,890
No, Olympia...
No,
172
00:05:56,990 --> 00:05:58,191
I shouldn't have
brought up Shae again.
173
00:05:58,291 --> 00:05:59,359
It's been a week.
174
00:05:59,460 --> 00:06:00,861
Old news, what
was I thinking?
175
00:06:00,961 --> 00:06:02,229
I just don't want every
conversation to be a fight.
176
00:06:02,329 --> 00:06:03,196
Tell me
what to do,
177
00:06:03,330 --> 00:06:04,331
I'll do anything.
178
00:06:04,432 --> 00:06:05,297
Nothing to do,
you already did.
179
00:06:05,298 --> 00:06:06,900
(sighs)
180
00:06:07,000 --> 00:06:09,136
We have an interview with
Gramercy Park Academy tomorrow.
181
00:06:09,236 --> 00:06:10,370
I think it'll be
a great option
182
00:06:10,504 --> 00:06:11,671
for the twins.
(cell phone buzzing)
183
00:06:11,672 --> 00:06:12,906
I think so, too.
184
00:06:13,907 --> 00:06:15,242
But can I just say
one more thing about--
185
00:06:15,342 --> 00:06:16,744
You cannot.
186
00:06:16,877 --> 00:06:18,011
Hi, Elijah. How's Philly?
187
00:06:18,111 --> 00:06:19,646
ELIJAH:
It's Philly.
188
00:06:19,647 --> 00:06:21,882
Great job at getting
a corroborating witness.
189
00:06:22,015 --> 00:06:23,850
Let's hope it's enough
to keep us from going to trial.
190
00:06:23,851 --> 00:06:25,619
(chuckles) Well,
I've updated five aunties
191
00:06:25,719 --> 00:06:27,721
on a text chain
and there's a lot of
192
00:06:27,821 --> 00:06:28,989
fire emojis being sent.
193
00:06:29,089 --> 00:06:30,257
Followed by prayer hands,
194
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
followed by
a favorite Bible verse?
195
00:06:31,525 --> 00:06:33,193
(chuckles) You know it.
196
00:06:34,361 --> 00:06:37,465
Look, um, I really
appreciate you helping Sam.
197
00:06:37,565 --> 00:06:40,333
Obviously, when I asked you,
things were, uh, different.
198
00:06:40,434 --> 00:06:41,569
I like Sam.
199
00:06:41,669 --> 00:06:43,170
And she shouldn't have
been fired.
200
00:06:43,270 --> 00:06:45,138
Would have helped her
even if she weren't your cousin.
201
00:06:46,006 --> 00:06:47,107
This is what I do.
202
00:06:47,207 --> 00:06:48,609
Yeah, you do a lot.
203
00:06:48,742 --> 00:06:50,677
So, I got you
an extra set of hands
204
00:06:50,678 --> 00:06:52,012
just to help with trial prep.
205
00:06:52,112 --> 00:06:53,947
Just in case.
206
00:06:57,184 --> 00:06:58,384
What's going on?
207
00:06:58,385 --> 00:06:59,920
Are you okay?
208
00:07:00,020 --> 00:07:01,021
Oh, yeah.
209
00:07:01,121 --> 00:07:02,723
I'm a crocodile, baby.
210
00:07:02,823 --> 00:07:04,524
Nice.
211
00:07:04,525 --> 00:07:07,194
When I was little,
and I didn't want to cry,
212
00:07:07,294 --> 00:07:10,798
my dad told me to imagine
that I was a crocodile.
213
00:07:10,931 --> 00:07:12,398
Soft on the inside,
214
00:07:12,399 --> 00:07:14,702
but hard as a damn rock
on the outside.
215
00:07:14,802 --> 00:07:16,436
How can I help?
216
00:07:16,570 --> 00:07:18,305
Who can I hurt?
217
00:07:19,439 --> 00:07:21,775
Oversee Sam's witness prep.
218
00:07:21,909 --> 00:07:23,543
Shae's going to assist.
219
00:07:23,544 --> 00:07:25,579
Shae? Huh.
220
00:07:25,679 --> 00:07:27,047
I mean, do we need her?
221
00:07:27,147 --> 00:07:29,449
I mean, everybody knows
she's the human lie detector,
222
00:07:29,550 --> 00:07:31,250
but Sam's not hiding anything.
223
00:07:31,251 --> 00:07:33,954
And this case probably
won't go to trial now.
224
00:07:34,087 --> 00:07:37,825
Just in case. I need to do
what's best for my client.
225
00:07:37,925 --> 00:07:39,627
But I can't be
around Shae right now.
226
00:07:39,760 --> 00:07:41,762
How come?
227
00:07:42,496 --> 00:07:45,298
I just need you
to interface, please.
228
00:07:45,398 --> 00:07:46,500
As a friend?
229
00:07:46,634 --> 00:07:48,400
Of course.
230
00:07:48,401 --> 00:07:50,037
What do you think
they're talking about?
231
00:07:50,137 --> 00:07:51,304
Did your mom pack
your lunch again?
232
00:07:51,404 --> 00:07:53,140
BILLY: No, it seems
way more serious.
233
00:07:53,273 --> 00:07:54,975
And she did, yes.
234
00:07:55,075 --> 00:07:56,376
(gasps) Score.
235
00:07:57,410 --> 00:07:58,612
Here, sharesies.
236
00:07:58,712 --> 00:07:59,813
Ooh.
237
00:07:59,913 --> 00:08:01,748
You know,
I'm going to miss these
238
00:08:01,749 --> 00:08:03,183
when Billy finally
kicks Claudia out
239
00:08:03,316 --> 00:08:04,751
and moves back into
his own apartment.
240
00:08:04,752 --> 00:08:06,118
Oh, wait.
241
00:08:06,119 --> 00:08:08,221
Remember what
we talked about.
242
00:08:09,590 --> 00:08:10,590
"Take advantage
of the good food,
243
00:08:10,591 --> 00:08:11,825
and let Billy live his life."
244
00:08:11,925 --> 00:08:13,026
Finish that
sentence.
245
00:08:13,160 --> 00:08:14,293
"Without judgment."
246
00:08:14,294 --> 00:08:15,796
Thank you, Kira.
My pleasure, Billy.
247
00:08:15,896 --> 00:08:16,964
All right,
I gotta go
248
00:08:17,064 --> 00:08:18,265
fix other
people's mistakes
249
00:08:18,365 --> 00:08:19,499
without making
them feel dumb.
250
00:08:19,633 --> 00:08:20,834
Ugh. But that's
the fun part.
Mm.
251
00:08:20,934 --> 00:08:22,101
What time
do you get off tonight?
252
00:08:22,102 --> 00:08:23,103
6:00.
253
00:08:23,203 --> 00:08:25,739
But, um,
I, um, actually
254
00:08:25,839 --> 00:08:28,075
have another hang.
255
00:08:28,175 --> 00:08:30,310
Oh. Okay, cool.
256
00:08:30,410 --> 00:08:32,613
I'll reach out elsewhere
to hang, too.
257
00:08:36,516 --> 00:08:38,085
You know,
I think my mom is free,
258
00:08:38,185 --> 00:08:39,252
if you want
to hang with her.
Shut up.
259
00:08:39,352 --> 00:08:40,888
You okay?
260
00:08:40,988 --> 00:08:42,522
Of course I'm okay.
261
00:08:42,656 --> 00:08:43,957
It's only been 47 days.
262
00:08:44,057 --> 00:08:45,325
I did not think
that we were exclusive.
263
00:08:45,425 --> 00:08:47,260
Good, don't spiral. I need you.
264
00:08:47,360 --> 00:08:49,630
Olympia is relying on us
less and less.
265
00:08:49,730 --> 00:08:50,898
We need to turn it around.
266
00:08:50,998 --> 00:08:53,366
I am prepped,
I am ready, I am...
267
00:08:53,466 --> 00:08:55,168
alone. Okay.
268
00:08:56,303 --> 00:09:00,574
My friend Khadija and I applied
about four years ago together.
269
00:09:00,674 --> 00:09:01,875
I mean, the
work was hard,
270
00:09:01,975 --> 00:09:03,210
and all the big
delivery companies
271
00:09:03,310 --> 00:09:05,045
have these insane quotas,
272
00:09:05,178 --> 00:09:07,581
but Stead Track took it
to the next level.
273
00:09:07,681 --> 00:09:08,849
Should Sam get into specifics?
274
00:09:08,949 --> 00:09:11,051
Sam should not be interrupted.
275
00:09:12,085 --> 00:09:13,286
Why not leave?
276
00:09:13,386 --> 00:09:15,422
I mean, the benefits
were really good.
277
00:09:15,555 --> 00:09:16,924
And when COVID hit,
278
00:09:17,057 --> 00:09:19,059
my husband got laid off
from his oil rig.
279
00:09:19,192 --> 00:09:20,993
I mean, he's out there now,
280
00:09:20,994 --> 00:09:23,296
rehired, but back then,
there were no jobs,
281
00:09:23,396 --> 00:09:25,799
so I just felt lucky
to be working.
282
00:09:25,899 --> 00:09:27,567
And, well, then
283
00:09:27,668 --> 00:09:28,602
I got pregnant.
284
00:09:28,736 --> 00:09:30,604
Is that when
the trouble started?
285
00:09:30,704 --> 00:09:33,573
Missing work,
showing up late,
286
00:09:33,674 --> 00:09:36,276
missing quotas,
sleeping in your truck.
287
00:09:36,409 --> 00:09:37,911
First trimester
was hard.
288
00:09:38,011 --> 00:09:39,613
Second was even worse.
289
00:09:39,713 --> 00:09:41,448
I mean, as for missing work,
290
00:09:41,581 --> 00:09:43,450
well, the company
didn't give me much allowance
291
00:09:43,550 --> 00:09:44,918
for my pre-natal appointments.
292
00:09:45,052 --> 00:09:47,020
I mean,
that wasn't right,
293
00:09:47,120 --> 00:09:48,922
so I talked to some
coworkers about unionizing,
294
00:09:49,022 --> 00:09:51,691
and I would've done it, too,
but I got fired.
295
00:09:51,692 --> 00:09:53,460
Because your delivery
truck was stolen,
296
00:09:53,593 --> 00:09:54,928
along with
the packages.
297
00:09:55,062 --> 00:09:57,097
Well, yes, but they've had
298
00:09:57,197 --> 00:09:59,432
a truck stolen before,
and that driver
299
00:09:59,532 --> 00:10:00,399
didn't get fired.
300
00:10:00,400 --> 00:10:01,901
Well, you told the company
301
00:10:01,902 --> 00:10:03,637
that you left the engine running
and the keys inside.
302
00:10:03,737 --> 00:10:05,405
Can't imagine
that was protocol.
303
00:10:05,505 --> 00:10:07,207
It was this unspoken rule
304
00:10:07,307 --> 00:10:09,541
to keep the engines running
to meet the crazy quotas.
305
00:10:09,542 --> 00:10:11,144
They knew.
306
00:10:11,244 --> 00:10:12,946
They put the cameras in
the trucks to keep track of us,
307
00:10:13,046 --> 00:10:15,448
and towards the end,
I was even...
308
00:10:15,582 --> 00:10:16,950
What?
309
00:10:18,185 --> 00:10:19,218
Um,
310
00:10:19,219 --> 00:10:21,855
have any of you been pregnant?
311
00:10:22,723 --> 00:10:24,391
Your bladder...
312
00:10:24,491 --> 00:10:26,626
Oh, yeah.
Girl, I popped a squat
313
00:10:26,760 --> 00:10:28,128
multiple times an hour.
314
00:10:28,261 --> 00:10:29,997
And postpartum,
I had to wear a pee pad
315
00:10:30,097 --> 00:10:31,732
for a year in case I sneezed.
316
00:10:31,832 --> 00:10:33,500
(both laughing)
317
00:10:33,600 --> 00:10:36,069
I was, um, peeing in bottles
318
00:10:36,169 --> 00:10:37,570
in the back of the truck.
319
00:10:37,671 --> 00:10:38,972
That's awful.
320
00:10:39,072 --> 00:10:41,208
Is there anything else
you think we should know?
321
00:10:41,308 --> 00:10:44,344
'Cause now is the time
to say it. You do not want
322
00:10:44,444 --> 00:10:46,747
to be up there
and have...
Uh, can I use the bathroom?
323
00:10:46,847 --> 00:10:48,948
MATTY:
Of course.
It's, uh, down that hall,
324
00:10:48,949 --> 00:10:51,518
to your left.
Okay, thank you.
325
00:10:55,789 --> 00:10:58,491
Be gentle. She's pregnant.
326
00:10:58,625 --> 00:11:00,360
I was being gentle.
327
00:11:00,493 --> 00:11:03,396
(scoffs)
Trust me, I do not want
to put another woman in labor.
328
00:11:04,431 --> 00:11:05,932
But she's holding
something back.
329
00:11:05,933 --> 00:11:07,500
OLYMPIA:
Lying? About what?
330
00:11:07,634 --> 00:11:09,970
I'm not sure,
but Shae wants to talk to you.
331
00:11:10,070 --> 00:11:12,271
I can only hold her off
for so long.
332
00:11:12,272 --> 00:11:13,741
(sighs)
333
00:11:15,208 --> 00:11:18,678
Might help if
I knew what was going on.
334
00:11:21,448 --> 00:11:22,850
It was her.
335
00:11:23,984 --> 00:11:25,853
Who Julian had
the affair with, or...
336
00:11:25,953 --> 00:11:27,921
one-night stand,
I guess?
337
00:11:28,021 --> 00:11:29,121
What?
338
00:11:29,122 --> 00:11:30,758
(exhales)
339
00:11:31,591 --> 00:11:33,794
You're a crocodile, baby.
340
00:11:35,162 --> 00:11:36,662
You know it.
341
00:11:36,663 --> 00:11:38,365
The point is,
342
00:11:38,465 --> 00:11:39,833
you see my dilemma,
343
00:11:39,933 --> 00:11:41,434
with Shae.
No dilemma.
344
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
Let's kick her to the curb.
345
00:11:43,336 --> 00:11:44,271
(indistinct radio chatter)
346
00:11:44,371 --> 00:11:46,005
Why are the cops here?
347
00:11:46,006 --> 00:11:49,008
EDWIN:
The longer you are
at Jacobson Moore,
348
00:11:49,009 --> 00:11:51,478
the more danger
you put yourself in.
349
00:11:51,578 --> 00:11:53,814
You could be arrested.
350
00:11:57,150 --> 00:11:58,551
OLYMPIA:
What's going on?
351
00:11:59,920 --> 00:12:01,054
Samantha Prince?
352
00:12:01,154 --> 00:12:02,790
Please put your hands
behind your back.
353
00:12:02,890 --> 00:12:04,691
What?
Wait, what's going on?
Do you have a warrant?
354
00:12:04,792 --> 00:12:06,559
You're under arrest
for grand larceny.
What are you doing?
355
00:12:06,693 --> 00:12:08,061
Get your hands off of her.
Back away, ma'am.
We have a warrant.
356
00:12:08,161 --> 00:12:09,596
Do not cuff her like that.
She is pregnant.
357
00:12:09,729 --> 00:12:10,863
Olympia...
I promise
I will take care of this.
358
00:12:10,864 --> 00:12:12,800
You're gonna be okay.
Let's go.
359
00:12:20,273 --> 00:12:21,875
In addition to the theft
of the delivery truck,
360
00:12:21,975 --> 00:12:23,710
Mrs. Prince is also charged with
stealing the property inside,
361
00:12:23,811 --> 00:12:26,914
which we determined to have
a market value of over $50,000.
362
00:12:27,047 --> 00:12:28,782
Your Honor, my client is
currently suing Stead Track
363
00:12:28,882 --> 00:12:30,250
for pregnancy discrimination.
364
00:12:30,350 --> 00:12:32,820
And it's no coincidence
that on the eve of the trial,
365
00:12:32,920 --> 00:12:34,922
they've decided
to press charges against her.
366
00:12:35,022 --> 00:12:36,790
So what are you saying,
Counselor?
367
00:12:36,890 --> 00:12:37,958
That it smacks
of retaliation.
368
00:12:38,058 --> 00:12:39,960
Gasping. Your Honor, the People
369
00:12:40,093 --> 00:12:41,962
both resent
and challenge the accusation
370
00:12:42,062 --> 00:12:43,797
that we would be coerced
by a corporate third party.
371
00:12:43,897 --> 00:12:45,365
There is no actual evidence.
372
00:12:45,465 --> 00:12:47,100
This is the piece
of a packing slip that
373
00:12:47,234 --> 00:12:48,936
was found stuck in the corner
of the defendant's work locker.
374
00:12:49,036 --> 00:12:50,470
The tracking number matches
one of the stolen packages.
375
00:12:50,603 --> 00:12:51,638
That isn't possible.
376
00:12:51,771 --> 00:12:52,772
I got this.
377
00:12:52,873 --> 00:12:54,274
We also have footage
from the camera
378
00:12:54,374 --> 00:12:55,943
inside the defendant's
truck showing her
379
00:12:56,043 --> 00:12:58,077
turning off the camera
an hour before the theft.
380
00:12:58,078 --> 00:13:01,281
Want me to play it?
Your Honor, that footage is
either taken out of context
381
00:13:01,381 --> 00:13:04,083
or outright manufactured,
and I will prove it.
382
00:13:04,084 --> 00:13:05,886
I wish you luck
in doing so at trial.
383
00:13:05,986 --> 00:13:08,754
Until then, bail
is set at $20,000.
384
00:13:08,755 --> 00:13:11,257
Your Honor,
this is her first offense.
385
00:13:11,258 --> 00:13:12,659
She's not
a flight risk.
386
00:13:12,759 --> 00:13:14,226
She's eight months pregnant!
Sam.
387
00:13:14,227 --> 00:13:16,163
I'm gonna bail you
out, I got cash.
388
00:13:16,263 --> 00:13:17,464
Oh, my God, Khadija, thank you.
389
00:13:17,564 --> 00:13:19,499
Thank you so much.
390
00:13:21,835 --> 00:13:23,636
Of course I want
the trial expedited.
391
00:13:23,770 --> 00:13:26,906
I'm not having a baby
with this hanging over my head.
392
00:13:26,907 --> 00:13:28,941
Is your husband coming back?
No way, mm-mm.
393
00:13:28,942 --> 00:13:31,378
I'm not letting him use
those vacation days.
394
00:13:31,478 --> 00:13:33,646
I need him to come back
when the baby comes.
395
00:13:33,746 --> 00:13:35,482
I got her, don't worry.
396
00:13:35,582 --> 00:13:37,084
It's just
the DA's office has
397
00:13:37,184 --> 00:13:39,585
real evidence that
you were in on the theft.
398
00:13:39,586 --> 00:13:40,988
Real manufactured evidence.
399
00:13:41,088 --> 00:13:42,655
Yeah, her property
was stolen, too.
400
00:13:42,755 --> 00:13:44,858
If she were in on it,
she'd still have her earbuds.
401
00:13:44,992 --> 00:13:46,126
SAM:
Exactly.
402
00:13:46,226 --> 00:13:48,761
Except... you did
turn off the camera.
403
00:13:48,862 --> 00:13:50,197
So I could pee.
404
00:13:50,297 --> 00:13:52,199
Sorry, hon, but I have to ask.
405
00:13:52,332 --> 00:13:55,102
I thought you said
that you do that in the back?
406
00:13:55,202 --> 00:13:57,170
Well, usually,
407
00:13:57,270 --> 00:13:59,873
but the truck was
completely full that day.
408
00:14:00,007 --> 00:14:01,841
And the packing slip
in your locker?
409
00:14:01,975 --> 00:14:03,510
They didn't even let me
clean out my locker.
410
00:14:03,610 --> 00:14:04,677
Khadija did it for me.
411
00:14:04,777 --> 00:14:06,446
Yeah, like,
three months ago.
412
00:14:06,546 --> 00:14:08,615
And there was absolutely nothing
left in there when I was done.
413
00:14:08,715 --> 00:14:10,383
Someone at Stead Track
414
00:14:10,483 --> 00:14:11,851
planted that slip.
415
00:14:11,952 --> 00:14:13,353
According to the chain of
custody in the police report,
416
00:14:13,453 --> 00:14:14,821
the janitor
who found the slip
417
00:14:14,922 --> 00:14:17,457
handed it to a manager
named Ahmad Hassan.
418
00:14:17,557 --> 00:14:19,559
Prosecution's
calling the manager.
419
00:14:19,692 --> 00:14:21,228
Huh.
420
00:14:21,328 --> 00:14:22,729
What are you thinking?
421
00:14:23,863 --> 00:14:25,332
Well...
422
00:14:25,432 --> 00:14:27,935
my friend, Cindy Shapiro...
Oh.
423
00:14:28,035 --> 00:14:31,071
had a rival named
Carole Burnett-- no relation.
424
00:14:31,204 --> 00:14:33,406
And Cindy hated Carole,
425
00:14:33,506 --> 00:14:34,874
for reasons I won't get into,
426
00:14:34,975 --> 00:14:37,110
but Cindy wanted Carole
out of our canasta game.
427
00:14:37,210 --> 00:14:39,112
So Cindy set it up
428
00:14:39,212 --> 00:14:42,149
to look like
Carole was cheating, only
429
00:14:42,249 --> 00:14:44,051
no one noticed,
but Cindy couldn't
430
00:14:44,151 --> 00:14:45,852
very well point that out,
could she?
431
00:14:45,953 --> 00:14:46,818
So...
432
00:14:46,819 --> 00:14:49,589
Cindy positioned Gail Lerman--
433
00:14:49,689 --> 00:14:53,093
objectively nice lady--
where she could see it.
434
00:14:54,227 --> 00:14:55,862
Now there's my point.
435
00:14:57,931 --> 00:14:59,232
Okay.
436
00:14:59,366 --> 00:15:01,700
Why would a janitor hand
over a random piece of paper
437
00:15:01,701 --> 00:15:04,771
that looks like trash
to the manager?
438
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
Prosecution's not
calling the janitor.
439
00:15:07,507 --> 00:15:09,809
Sarah and I will
interview her.
440
00:15:09,909 --> 00:15:11,945
With Matty.
(phone chimes)
441
00:15:12,045 --> 00:15:14,014
Oh, I'm sorry, it's my grandson.
442
00:15:14,114 --> 00:15:16,116
He's having a hard time
at school. I...
443
00:15:16,249 --> 00:15:17,750
I need to call him.
Of course. Absolutely.
444
00:15:17,850 --> 00:15:18,718
I'll interview
445
00:15:18,818 --> 00:15:21,054
the janitor with them.
446
00:15:22,956 --> 00:15:24,091
Sweetheart?
447
00:15:24,224 --> 00:15:26,126
What's going on? You okay?
448
00:15:27,094 --> 00:15:28,295
You sure?
449
00:15:29,696 --> 00:15:31,431
Well, he's a jerk face.
450
00:15:31,531 --> 00:15:33,700
I'm having Grandpa
call the school.
451
00:15:33,800 --> 00:15:35,268
I love you, too.
452
00:15:35,368 --> 00:15:38,505
I thought you said
your husband was dead.
453
00:15:41,441 --> 00:15:43,909
Deader than a duck
in a gator pond.
454
00:15:43,910 --> 00:15:45,945
I was referring
to Alfie's grandfather
455
00:15:46,046 --> 00:15:47,514
from the other side
of the family.
456
00:15:47,614 --> 00:15:49,049
What can I do you for, Shae?
457
00:15:49,149 --> 00:15:51,083
Oh, just wanted to get caught up
on the witness list.
458
00:15:51,084 --> 00:15:53,286
I mean, I knew
Sam was hiding something.
459
00:15:54,121 --> 00:15:56,356
Alfie's other grandfather,
does he live nearby?
460
00:15:57,324 --> 00:15:58,325
Maine.
461
00:15:58,425 --> 00:16:00,226
How is that relevant to Sam?
462
00:16:00,227 --> 00:16:01,161
It's not.
463
00:16:01,294 --> 00:16:02,462
It's relevant to you.
464
00:16:02,562 --> 00:16:04,998
And what is your interest
in me, Shae?
465
00:16:05,132 --> 00:16:07,534
Frankly,
it's becoming exhausting.
466
00:16:07,634 --> 00:16:10,237
The fact that you keep changing
the topic is exhausting.
467
00:16:10,337 --> 00:16:11,804
Why are you?
468
00:16:11,938 --> 00:16:13,506
Because I don't want
the whole office
469
00:16:13,606 --> 00:16:15,308
talking about my personal life.
470
00:16:15,408 --> 00:16:16,909
And I'm sure you don't want me
471
00:16:17,010 --> 00:16:19,012
talking about yours
right now, either.
472
00:16:21,648 --> 00:16:24,351
I'll keep you updated
on that witness list.
473
00:16:33,693 --> 00:16:35,295
We need to talk.
474
00:16:35,395 --> 00:16:37,763
Olympia's been avoiding me and
Matty just said something odd.
475
00:16:37,764 --> 00:16:41,434
Did you tell anyone
what happened with us?
476
00:16:43,770 --> 00:16:46,606
Heard how you and
Matty reeled in Irv.
477
00:16:46,706 --> 00:16:48,175
Good stuff,
so just want to say,
478
00:16:48,308 --> 00:16:50,777
anything you need in that
area, we're here for you.
479
00:16:50,877 --> 00:16:53,012
Yep, I actually took
an improv class in high school
480
00:16:53,113 --> 00:16:54,514
to prepare
for college interviews,
481
00:16:54,614 --> 00:16:56,949
so throw anything at us,
and we'll say, "Yes, and."
482
00:16:57,050 --> 00:16:58,718
Portia, hi.
483
00:16:58,818 --> 00:17:00,019
Hi.
I'm Olympia Lawrence.
484
00:17:00,120 --> 00:17:01,821
These two are
my associates who
485
00:17:01,921 --> 00:17:03,190
are here to silently observe.
486
00:17:03,290 --> 00:17:05,358
Thank you for coming
to talk to us.
487
00:17:05,492 --> 00:17:07,527
Walk us through the day
you found the packing slip.
488
00:17:07,627 --> 00:17:09,862
My supervisor Ahmad
said he needed
489
00:17:09,962 --> 00:17:12,631
a locker cleaned
for a new employee.
490
00:17:12,632 --> 00:17:14,634
And he...
491
00:17:14,734 --> 00:17:16,469
stood over me.
492
00:17:16,569 --> 00:17:18,371
Like, watched.
493
00:17:19,406 --> 00:17:22,242
Is this normal procedure
for cleaning a locker?
494
00:17:22,375 --> 00:17:23,876
Him watching?
Nope.
495
00:17:23,976 --> 00:17:25,845
It felt weird.
496
00:17:25,945 --> 00:17:28,415
And then when I found
the slip, he took it
497
00:17:28,548 --> 00:17:30,015
right away and left.
498
00:17:30,016 --> 00:17:31,651
Adding her to the witness list.
499
00:17:31,751 --> 00:17:33,486
Wait, first
500
00:17:33,586 --> 00:17:35,487
let's lock the manager
into whatever lie
501
00:17:35,488 --> 00:17:36,723
he's gonna give on the stand.
502
00:17:36,823 --> 00:17:39,292
Then we'll spring
Portia on them.
503
00:17:39,392 --> 00:17:40,927
Can we do that?
504
00:17:41,060 --> 00:17:42,429
Expedited trial.
505
00:17:42,529 --> 00:17:44,431
Expedited notice requirement.
506
00:17:44,531 --> 00:17:45,932
Mr. Hassan,
507
00:17:46,065 --> 00:17:47,534
when the janitor found
the packing slip
508
00:17:47,634 --> 00:17:49,034
in Mrs. Prince's locker,
509
00:17:49,035 --> 00:17:51,638
what made you stop and
take a closer look at it?
510
00:17:51,738 --> 00:17:55,207
It was the kind of slip that's
included inside a package.
511
00:17:55,208 --> 00:17:57,777
So the only way
Sam would've had that
512
00:17:57,877 --> 00:18:00,413
was if she'd opened up a box
and taken it out.
513
00:18:00,547 --> 00:18:02,449
SCOTTY:
And that would be unusual
for an employee to do?
514
00:18:02,549 --> 00:18:03,550
HASSAN:
Unheard of.
515
00:18:03,650 --> 00:18:05,418
Plus, I knew
she'd had a truck
516
00:18:05,552 --> 00:18:07,487
and merchandise
stolen on her watch
517
00:18:07,587 --> 00:18:09,122
before she was fired.
518
00:18:09,222 --> 00:18:10,889
So I thought I'd check,
519
00:18:10,890 --> 00:18:12,091
just in case.
520
00:18:12,192 --> 00:18:14,127
And what was
the packing slip for?
521
00:18:14,261 --> 00:18:15,462
A Gucci bag.
522
00:18:15,562 --> 00:18:17,297
SCOTTY:
No further questions.
523
00:18:19,599 --> 00:18:21,768
Mr. Hassan, on average,
524
00:18:21,868 --> 00:18:23,136
how many lockers a month
525
00:18:23,236 --> 00:18:24,771
do you supervise
getting cleaned?
526
00:18:24,904 --> 00:18:26,037
Well, none, but in--
527
00:18:26,038 --> 00:18:27,507
Just answer the question, please.
528
00:18:27,607 --> 00:18:30,143
How many times a year
besides Sam Prince's?
529
00:18:30,277 --> 00:18:31,544
Zero.
530
00:18:31,644 --> 00:18:33,880
OLYMPIA: Did you supervise
the cleaning of Sam Prince's
531
00:18:33,980 --> 00:18:36,449
locker when she was fired
three months ago?
532
00:18:36,549 --> 00:18:37,584
No, I did not.
533
00:18:37,684 --> 00:18:40,820
Okay, but three months later,
534
00:18:40,953 --> 00:18:42,289
after she was fired,
535
00:18:42,422 --> 00:18:44,424
you decided to supervise
a second cleaning.
536
00:18:44,524 --> 00:18:45,725
Why?
537
00:18:45,825 --> 00:18:47,494
I had an employee
starting the next day
538
00:18:47,627 --> 00:18:50,563
with a severe peanut allergy
who'd be using that locker.
539
00:18:51,398 --> 00:18:54,834
You were worried
about a peanut allergy
540
00:18:54,967 --> 00:18:56,469
over three months later?
541
00:18:56,603 --> 00:18:59,605
The allergen can live on
surfaces up to 110 days.
542
00:18:59,606 --> 00:19:01,374
I was cautious.
543
00:19:01,474 --> 00:19:03,009
Do you have any proof
to back up your claim
544
00:19:03,109 --> 00:19:04,576
about this mystery employee?
545
00:19:04,577 --> 00:19:07,180
Your Honor, we'd like to submit
the employee's health file,
546
00:19:07,280 --> 00:19:09,015
redacted
to protect his identity.
547
00:19:09,148 --> 00:19:11,484
It confirms his allergy.
548
00:19:12,519 --> 00:19:13,820
Indeed it does.
549
00:19:13,953 --> 00:19:15,822
Seems convenient.
550
00:19:15,922 --> 00:19:17,657
Objection.
No further questions.
551
00:19:18,558 --> 00:19:21,027
The prosecution would like
to call Ms. Margo Cruz.
552
00:19:21,160 --> 00:19:23,230
Uh-- Your Honor, there is
553
00:19:23,330 --> 00:19:25,097
no Margo Cruz
on their witness list.
554
00:19:25,198 --> 00:19:27,934
Expedited trial,
expedited witness list.
555
00:19:30,002 --> 00:19:32,305
SCOTTY:
Ms. Cruz, you were waiting
556
00:19:32,405 --> 00:19:33,673
for your bus
across the street
557
00:19:33,806 --> 00:19:35,174
from Mrs. Prince's truck
the day it was stolen?
558
00:19:35,308 --> 00:19:36,475
Yes.
559
00:19:36,476 --> 00:19:37,844
SCOTTY:
What made you notice
the plaintiff
560
00:19:37,944 --> 00:19:39,645
out of all the other people
and cars around?
561
00:19:39,646 --> 00:19:40,847
CRUZ:
She was pregnant.
562
00:19:40,947 --> 00:19:43,216
When I had my son,
I could barely move.
563
00:19:43,316 --> 00:19:46,085
But she was
unloading packages.
564
00:19:46,185 --> 00:19:48,020
I guess
I just admired it.
565
00:19:48,154 --> 00:19:49,856
What did you see
as you were admiring
566
00:19:49,989 --> 00:19:51,524
Mrs. Prince doing her work?
567
00:19:51,624 --> 00:19:54,561
A car pulled up
behind her truck
568
00:19:54,694 --> 00:19:56,629
and a woman got out.
569
00:19:56,729 --> 00:19:59,198
She and Mrs. Prince
were talking.
570
00:19:59,299 --> 00:20:01,368
They seemed to know each other,
571
00:20:01,468 --> 00:20:04,571
but they were
also acting strange.
572
00:20:04,704 --> 00:20:06,072
SCOTTY:
Strange how?
573
00:20:06,172 --> 00:20:07,374
CRUZ:
They kept looking around,
574
00:20:07,474 --> 00:20:09,242
like they were worried
someone was watching.
575
00:20:09,376 --> 00:20:11,043
Then they exchanged keys.
576
00:20:11,143 --> 00:20:12,712
Mrs. Prince got in
the woman's car
577
00:20:12,845 --> 00:20:14,881
and drove away.
SCOTTY:
Drove away?
578
00:20:15,014 --> 00:20:16,048
Then what happened?
579
00:20:16,182 --> 00:20:17,384
CRUZ:
Well, I don't know.
580
00:20:17,517 --> 00:20:19,552
I had to get on my bus.
581
00:20:19,652 --> 00:20:21,688
But what I can tell you is,
582
00:20:21,788 --> 00:20:23,290
it looked like Mrs. Prince was
583
00:20:23,390 --> 00:20:25,224
in a real hurry
to get out of there.
584
00:20:35,368 --> 00:20:36,635
You didn't have to come
back from Philly.
585
00:20:36,636 --> 00:20:37,837
ELIJAH:
Of course I'm back.
586
00:20:37,937 --> 00:20:39,606
What's going on, Sam?
Why'd you lie?
587
00:20:39,706 --> 00:20:41,874
I had
my first ultrasound that week
588
00:20:41,974 --> 00:20:44,010
and I couldn't get
the time off.
589
00:20:44,110 --> 00:20:45,811
Khadija volunteered
to help.
590
00:20:45,812 --> 00:20:47,880
She was driving the truck
when it was stolen
591
00:20:48,014 --> 00:20:50,016
and she called me sobbing.
592
00:20:50,116 --> 00:20:51,183
You weren't even driving?
593
00:20:51,284 --> 00:20:52,785
Why didn't you tell us
any of this?
594
00:20:52,885 --> 00:20:54,053
Because I didn't want
Khadija getting in trouble.
595
00:20:54,153 --> 00:20:55,254
She didn't do anything wrong.
596
00:20:55,355 --> 00:20:57,357
Are you sure?
Excuse me?
597
00:20:57,457 --> 00:20:58,925
The truck was stolen
under her watch.
598
00:20:59,025 --> 00:21:00,427
Uh, she volunteered to clean out
599
00:21:00,527 --> 00:21:02,194
your locker, she-she could've
planted the packing slip.
600
00:21:02,295 --> 00:21:04,531
Oh, stop. Khadija would never.
You weren't even there!
601
00:21:04,631 --> 00:21:06,198
(Sam sighs)
602
00:21:07,867 --> 00:21:11,136
Look, I don't care
about Khadija
603
00:21:11,137 --> 00:21:12,905
because I am your lawyer, Sam.
604
00:21:13,039 --> 00:21:15,942
And today did a lot of damage
to your credibility.
605
00:21:16,042 --> 00:21:17,444
Okay, great news is
606
00:21:17,544 --> 00:21:20,479
we can use this to create
reasonable doubt...
607
00:21:20,480 --> 00:21:22,148
but we have
to point to her.
Mm-mm. Mm-mm.
608
00:21:22,248 --> 00:21:24,149
You're gonna have to find
another way to defend me.
609
00:21:24,150 --> 00:21:26,919
What if we can't?
What if you end up in prison?
610
00:21:27,053 --> 00:21:28,588
I'm not going to
611
00:21:28,721 --> 00:21:30,557
because you're
the big, fancy lawyer
612
00:21:30,657 --> 00:21:32,592
in the family.
You know, all that time
613
00:21:32,725 --> 00:21:34,226
you give everybody else,
614
00:21:34,361 --> 00:21:37,196
go ahead and give it to me.
615
00:21:39,065 --> 00:21:40,933
(door opens)
616
00:21:41,067 --> 00:21:42,669
SARAH:
What do you mean,
Sam doesn't want
617
00:21:42,769 --> 00:21:44,404
to point to Khadija?
That makes no sense.
618
00:21:44,537 --> 00:21:46,072
If I was arrested
and I could point to Billy,
619
00:21:46,172 --> 00:21:47,173
I wouldn't even hesitate.
620
00:21:47,273 --> 00:21:48,408
Noted.
621
00:21:48,541 --> 00:21:51,043
It's just such a clear story
for the jury.
622
00:21:51,143 --> 00:21:53,980
Plus, I mean,
Khadija probably did it.
623
00:21:54,080 --> 00:21:55,348
That's what we're
all thinking, right?
624
00:21:55,448 --> 00:21:56,449
But not Samantha.
625
00:21:56,549 --> 00:21:57,617
And before we convince a jury,
626
00:21:57,750 --> 00:21:59,018
we have to convince her,
627
00:21:59,118 --> 00:22:00,185
or at least get her
to reasonable doubt.
628
00:22:00,186 --> 00:22:02,288
Start looking
into Khadija.
629
00:22:02,422 --> 00:22:03,756
Aw, shoot.
630
00:22:03,856 --> 00:22:06,092
I have to go charm
a school admissions counselor.
631
00:22:06,225 --> 00:22:08,127
JULIAN:
Matty's a terrible liar.
632
00:22:08,227 --> 00:22:11,730
Good. Lying isn't something
I'm looking for in an employee.
633
00:22:11,731 --> 00:22:13,766
Well, unfortunately,
you told her about Shae,
634
00:22:13,866 --> 00:22:17,404
for whatever reason,
so now Shae knows that you know.
635
00:22:17,504 --> 00:22:18,370
Okay.
636
00:22:18,371 --> 00:22:19,606
Okay?
637
00:22:19,706 --> 00:22:20,940
You brought the mess
to the office,
638
00:22:21,040 --> 00:22:22,274
I'm not in charge
of the cleanup.
639
00:22:22,375 --> 00:22:24,777
(scoffs) You are
such a hypocrite.
640
00:22:24,911 --> 00:22:27,313
Excuse me?
You and Elijah?
641
00:22:27,447 --> 00:22:28,781
ADMISSIONS COUNSELOR
(over laptop):
Hi there.
642
00:22:29,348 --> 00:22:31,150
BOTH:
Hi!
643
00:22:31,283 --> 00:22:34,553
We're so excited to talk
about Gramercy Park Academy.
644
00:22:34,554 --> 00:22:35,955
(chuckles)
645
00:22:36,088 --> 00:22:39,057
I especially love what you said
about the school's focus
646
00:22:39,058 --> 00:22:40,926
on kid's socio-emotional
development.
647
00:22:40,927 --> 00:22:44,764
Me, too. Positive communication
habits, conflict resolution.
648
00:22:44,864 --> 00:22:47,133
We're just trying to raise
nice, kind kids.
649
00:22:47,233 --> 00:22:49,636
Well, that's what
I wanted to hear.
650
00:22:49,769 --> 00:22:51,671
And like I said,
you called at the right time.
651
00:22:51,804 --> 00:22:53,973
We have a family transferring
overseas mid-year.
652
00:22:54,073 --> 00:22:55,575
We'll get back to you soon.
653
00:22:55,675 --> 00:22:57,443
Thank you so much.
We couldn't
appreciate it more.
654
00:22:57,444 --> 00:22:59,512
Okay. Bye.
Okay. Bye.
655
00:22:59,612 --> 00:23:02,582
You're accusing me
of what now with Elijah?
Oh, come on.
656
00:23:02,682 --> 00:23:04,517
Why don't you model
some of those
657
00:23:04,617 --> 00:23:06,419
positive
communication skills
658
00:23:06,519 --> 00:23:07,454
and communicate?
659
00:23:07,554 --> 00:23:08,954
I told Shae that I felt guilty,
660
00:23:08,955 --> 00:23:10,423
and she said you had
a thing with Elijah.
661
00:23:10,523 --> 00:23:12,692
Is that clear enough?
Okay...
662
00:23:13,526 --> 00:23:14,827
JULIAN:
Oh, good, perfect timing.
663
00:23:14,927 --> 00:23:16,028
I'm representing his cousin.
664
00:23:16,128 --> 00:23:17,196
Oh, of course you are.
665
00:23:17,329 --> 00:23:18,764
Uh, bad time?
Great time.
666
00:23:18,765 --> 00:23:20,632
Leave it, Julian.
We were talking about you...
667
00:23:20,633 --> 00:23:22,535
Ignore him.
...uh, and your affair.
668
00:23:22,669 --> 00:23:24,203
OLYMPIA: There was no affair.
Tryst,
669
00:23:24,336 --> 00:23:26,038
dalliance,
what should I call it?
OLYMPIA: Nothing.
670
00:23:26,138 --> 00:23:28,240
You should call it nothing,
which is why this is ridiculous.
671
00:23:28,340 --> 00:23:30,076
You're comparing
an actual something
672
00:23:30,209 --> 00:23:31,844
to a theoretical nothing.
673
00:23:33,546 --> 00:23:36,649
Well, you know
how she feels, at least.
674
00:23:40,052 --> 00:23:42,054
Wow.
Elijah...
675
00:23:42,154 --> 00:23:43,322
That's not...
676
00:23:44,323 --> 00:23:45,458
(door opens)
677
00:23:46,258 --> 00:23:47,226
(door closes)
678
00:23:47,326 --> 00:23:48,427
BILLY:
A bust.
679
00:23:48,561 --> 00:23:51,498
Khadija's got no priors,
clean record.
680
00:23:51,598 --> 00:23:52,999
(phone buzzes)
681
00:23:53,099 --> 00:23:55,735
Ah. Alfie's grandpa from
the other side of the family.
682
00:23:55,868 --> 00:23:57,470
Just got to town.
683
00:23:57,570 --> 00:23:58,837
Hi there, thanks
for calling me back,
684
00:23:58,838 --> 00:24:00,206
finally.
685
00:24:00,306 --> 00:24:01,608
Are there people around?
686
00:24:01,741 --> 00:24:02,975
You know it.
687
00:24:03,075 --> 00:24:04,710
Did you get a chance
to call the principal?
688
00:24:04,711 --> 00:24:06,344
No. I thought about it,
689
00:24:06,345 --> 00:24:08,247
and I thought I'd let it breathe
a little more.
690
00:24:08,347 --> 00:24:10,683
Not the plan.
EDWIN: Madeline,
691
00:24:10,783 --> 00:24:12,952
if I am going to be in charge
of taking care of Alfie,
692
00:24:13,085 --> 00:24:14,253
then let me take charge of it,
693
00:24:14,353 --> 00:24:16,255
and stop micromanaging
from afar.
694
00:24:16,355 --> 00:24:17,624
Okay.
695
00:24:17,724 --> 00:24:20,593
Talk to you later.
Thanks for catching me up.
696
00:24:21,761 --> 00:24:22,962
(sighs)
697
00:24:23,062 --> 00:24:25,131
Not a fan of
the other grandpa?
698
00:24:25,264 --> 00:24:28,534
Sometimes, he's dimmer than
a light bulb in a chicken coop.
699
00:24:28,535 --> 00:24:31,103
So, socials turn up
anything on Khadija?
700
00:24:31,203 --> 00:24:33,272
Even better.
We used this new program,
701
00:24:33,372 --> 00:24:34,974
it's kind of like
the Wayback Machine,
702
00:24:35,107 --> 00:24:36,308
but for social media.
703
00:24:36,408 --> 00:24:37,743
It's a digital archive
that captures
704
00:24:37,744 --> 00:24:39,445
the image of a page
when it was created,
705
00:24:39,546 --> 00:24:42,615
which means we found who Khadija
scrubbed from her socials.
706
00:24:42,715 --> 00:24:45,084
Oh, juicy.
Someone she was beefing with?
707
00:24:45,184 --> 00:24:47,886
Sort of.
Email you the info now.
708
00:24:47,887 --> 00:24:50,122
Ex-boyfriend named
Demetri Moser.
709
00:24:50,222 --> 00:24:53,091
He's got a record, and they
broke up right after the theft.
710
00:24:53,092 --> 00:24:54,760
Maybe she still lives
in his apartment,
711
00:24:54,761 --> 00:24:56,462
and he's staying
with his mom.
712
00:24:56,563 --> 00:24:58,865
Sounds like we should draw up
some questions for old Demetri.
713
00:24:58,965 --> 00:25:02,134
Stay out of it.
Said with respect, of course.
714
00:25:02,234 --> 00:25:05,004
Which part of that
is respectful now?
715
00:25:05,137 --> 00:25:06,773
She's in a bad mood because
Kira's seeing other people.
716
00:25:06,873 --> 00:25:08,340
No, I'm upset
717
00:25:08,440 --> 00:25:10,176
because you're taking up all the
air, Nana, and we need a win.
718
00:25:10,309 --> 00:25:13,579
Sounds good because I'm looking
at his place of business,
719
00:25:13,580 --> 00:25:16,015
and I'd stick out
like a sore thumb.
720
00:25:17,617 --> 00:25:20,687
Give me an hour to change.
(chuckles)
721
00:25:20,787 --> 00:25:22,120
(loud pulsing music playing)
722
00:25:22,121 --> 00:25:23,189
At the end there?
Yes.
723
00:25:23,322 --> 00:25:24,456
Yeah, okay.
Yes, I see him.
724
00:25:24,557 --> 00:25:25,692
โช
BILLY: Are we going to...?
725
00:25:25,825 --> 00:25:26,993
We're going in.
Okay.
726
00:25:27,126 --> 00:25:28,360
Hey!
727
00:25:28,460 --> 00:25:29,461
Sorry.
Watch it.
728
00:25:29,562 --> 00:25:31,030
BILLY:
Sarah, you're pushing me.
729
00:25:31,163 --> 00:25:32,331
So sorry about that.
730
00:25:32,464 --> 00:25:33,299
Sorry.
731
00:25:33,399 --> 00:25:35,334
Oh. Sorry.
(crowd booing)
732
00:25:35,434 --> 00:25:38,037
Yeah, we know
the bouncer. Demetri.
ROCHELLE: Yeah,
733
00:25:38,170 --> 00:25:39,805
so do the rest of us.
734
00:25:39,806 --> 00:25:42,374
MAN:
Get to the back
of the line.
735
00:25:44,176 --> 00:25:45,544
Okay, this is fine.
736
00:25:45,645 --> 00:25:47,278
We just have more time
to go through the plan.
737
00:25:47,279 --> 00:25:48,514
Remember improv.
"Yes, and."
738
00:25:48,615 --> 00:25:49,849
We don't want to seem
too rehearsed.
739
00:25:49,949 --> 00:25:51,449
"Yes and..." we want
to be so rehearsed
740
00:25:51,450 --> 00:25:52,551
that we don't seem
rehearsed.
741
00:25:52,652 --> 00:25:54,286
Okay, Sarah,
here's a question,
742
00:25:54,386 --> 00:25:56,889
how can you be blunt and honest
about everything except
743
00:25:56,989 --> 00:25:59,225
your feelings for Kira?
Wow, left field, okay.
744
00:25:59,358 --> 00:26:01,160
Just tell her it's been over a
month, you want to lock it down.
745
00:26:01,260 --> 00:26:03,262
Are you on molly,
is this what happens?
Are you scared?
746
00:26:03,362 --> 00:26:04,797
Fine, I'll do it.
Dude, you're the one talking.
747
00:26:04,897 --> 00:26:06,198
You live with
your mother. No.
748
00:26:06,298 --> 00:26:08,234
Stop it.
No, I'm going to.
749
00:26:08,334 --> 00:26:10,269
I will kill you.
Get off of me.
750
00:26:10,369 --> 00:26:11,904
It's a free world.
751
00:26:12,004 --> 00:26:13,039
I will kill you
if you do.
752
00:26:13,172 --> 00:26:14,106
"Kira, I
753
00:26:14,206 --> 00:26:15,374
wanted to tell you..."
754
00:26:15,507 --> 00:26:16,776
I will retaliate
so hard.
755
00:26:16,876 --> 00:26:18,878
I am not afraid
of you, ma'am.
You should be.
756
00:26:18,978 --> 00:26:20,979
You have activated
the wrong bitch, Billy.
757
00:26:20,980 --> 00:26:22,782
Demetri.
758
00:26:22,882 --> 00:26:24,817
What's going on here?
Sorry.
759
00:26:24,917 --> 00:26:27,586
Sorry. We're cool.
Aren't we cool?
760
00:26:29,255 --> 00:26:32,458
Dude, we are so
cool. (laughs)
761
00:26:32,558 --> 00:26:34,761
Wait, you know, you
actually look familiar.
762
00:26:34,861 --> 00:26:37,396
Were you at Khadija's
barbeque in September?
763
00:26:37,496 --> 00:26:39,431
Wait, is this about...
764
00:26:39,565 --> 00:26:42,101
Yes. And...
765
00:26:42,234 --> 00:26:44,336
And I got nothing to do with it.
And...
766
00:26:45,237 --> 00:26:46,605
...she said you did.
767
00:26:46,706 --> 00:26:47,907
What?
BILLY:
Yeah.
768
00:26:48,007 --> 00:26:49,341
Look, we're private
investigators. We just...
769
00:26:49,441 --> 00:26:51,343
And I got nothing to do
with her debt.
770
00:26:51,443 --> 00:26:53,112
Get out of here.
771
00:26:53,245 --> 00:26:54,180
Now.
772
00:26:54,280 --> 00:26:56,582
Yeah. Sure.
We-We can do that.
773
00:26:56,683 --> 00:26:59,285
Um, yeah, okay, okay.
Debt? Oh, my God.
774
00:27:00,687 --> 00:27:03,122
So, is Alfie asleep?
775
00:27:03,255 --> 00:27:04,423
Yes.
776
00:27:04,556 --> 00:27:05,891
And...
777
00:27:05,892 --> 00:27:08,860
I was right.
His day got better.
778
00:27:08,861 --> 00:27:10,930
That's why I didn't want
to call the school.
779
00:27:11,030 --> 00:27:13,132
The two aren't
mutually exclusive.
780
00:27:13,265 --> 00:27:14,532
He called me at work.
781
00:27:14,533 --> 00:27:16,102
Well, that's because
you coddle him, Madeline.
782
00:27:16,235 --> 00:27:17,436
I don't.
You do.
783
00:27:17,569 --> 00:27:20,206
You're so afraid of him
feeling any pain.
784
00:27:20,306 --> 00:27:23,275
Alfie's had plenty of pain
in his life, don't you think?
785
00:27:23,409 --> 00:27:25,311
Well, yeah, but it doesn't
mean we need to overreact
786
00:27:25,444 --> 00:27:26,645
about every
little thing.
787
00:27:26,746 --> 00:27:28,579
I'm not overreacting.
You are.
788
00:27:28,580 --> 00:27:32,383
Edwin, parenting
is different now.
789
00:27:32,384 --> 00:27:35,287
Olympia just moved her kids
to another school
790
00:27:35,387 --> 00:27:37,055
because of the social dynamics.
791
00:27:37,056 --> 00:27:39,358
I don't care
about Olympia.
792
00:27:39,458 --> 00:27:42,294
She's not my wife.
She is a suspect.
793
00:27:42,428 --> 00:27:45,197
One of three people
we think hid documents
794
00:27:45,297 --> 00:27:47,133
about opioids,
which means
795
00:27:47,233 --> 00:27:48,433
she can't be trusted.
796
00:27:48,434 --> 00:27:51,203
Not about parenting,
not about anything.
797
00:27:52,071 --> 00:27:54,306
I know that, Edwin.
798
00:27:55,141 --> 00:27:56,843
I don't believe you.
799
00:28:07,754 --> 00:28:10,456
โช
800
00:28:16,095 --> 00:28:17,629
What's going on?
801
00:28:17,764 --> 00:28:19,731
Sorry, I know it's a Saturday,
but working all night have we.
802
00:28:19,732 --> 00:28:21,266
BILLY:
You're not making sense,
Master Yoda.
803
00:28:21,267 --> 00:28:22,468
It's been a long night.
804
00:28:22,568 --> 00:28:23,635
We talked to the boyfriend.
805
00:28:23,736 --> 00:28:26,138
Khadija was in debt.
Online gambling.
806
00:28:30,476 --> 00:28:33,912
I'm sorry, Sam,
but look at the fact pattern.
807
00:28:33,913 --> 00:28:35,614
Demetri has a record of theft.
808
00:28:35,714 --> 00:28:37,483
Khadija volunteers
to drive your truck,
809
00:28:37,616 --> 00:28:40,086
thinks the company
won't retaliate.
But why would she?
810
00:28:40,186 --> 00:28:42,654
She was $50,000 in debt.
811
00:28:44,090 --> 00:28:46,192
Okay, see? You didn't know that.
812
00:28:46,325 --> 00:28:48,494
Look, I'm sure she was
just embarrassed.
(sighs) Sam...
813
00:28:48,594 --> 00:28:51,663
Look, Khadija didn't do it.
End of story.
814
00:28:52,832 --> 00:28:54,100
MATTY:
"End of story"?
815
00:28:54,200 --> 00:28:56,702
Mm-hmm. You sure you
don't want a drink?
816
00:28:56,836 --> 00:28:58,337
Mm. At my age,
817
00:28:58,437 --> 00:28:59,738
cocktail in the middle
of the afternoon
818
00:28:59,839 --> 00:29:01,607
better come with
a blanket and pillow.
819
00:29:01,707 --> 00:29:03,342
(both laugh)
820
00:29:03,442 --> 00:29:05,511
So what happens Monday in court?
821
00:29:05,644 --> 00:29:08,614
I try to poke holes
in the chain of custody
822
00:29:08,714 --> 00:29:11,951
while we keep trying to
get Sam to see the light.
823
00:29:12,885 --> 00:29:15,822
Well, sometimes, we only see
what we want to see.
824
00:29:15,922 --> 00:29:18,925
Hard not to,
when feelings get involved.
825
00:29:19,025 --> 00:29:21,127
Guess that's what happened
with me and Julian.
826
00:29:21,894 --> 00:29:23,262
I don't know
what I was thinking,
827
00:29:23,362 --> 00:29:24,864
considering
getting back with him.
828
00:29:27,299 --> 00:29:30,436
So you guys met
at Jacobson Moore, right?
Mm-hmm.
829
00:29:30,536 --> 00:29:31,670
Were you working on a case?
830
00:29:31,770 --> 00:29:34,540
Or catch googly eyes
at the law library?
831
00:29:34,673 --> 00:29:37,143
(laughs) A case.
(laughs)
832
00:29:37,243 --> 00:29:39,411
Late nights,
all that, you know.
833
00:29:39,545 --> 00:29:41,147
Working under Senior, actually.
834
00:29:41,247 --> 00:29:44,150
No kidding.
Mm-hmm. He was running point
835
00:29:44,250 --> 00:29:45,852
on Wellbrexa
836
00:29:45,952 --> 00:29:49,989
when all these lawsuits were
coming to a head about opioids,
837
00:29:50,089 --> 00:29:53,659
how addictive they were,
who knew what when.
838
00:29:53,759 --> 00:29:55,661
Serious stuff.
839
00:29:55,761 --> 00:29:57,363
You worked on all that?
840
00:29:57,463 --> 00:29:59,631
Yup. Right out
of law school.
841
00:29:59,731 --> 00:30:02,033
Hated every minute,
but I thought
842
00:30:02,034 --> 00:30:03,903
that's what you had to do
with a degree
843
00:30:04,036 --> 00:30:06,438
from a fancy law school
like mine.
844
00:30:06,572 --> 00:30:08,440
Nearly killed my soul.
845
00:30:08,574 --> 00:30:10,076
I think
Big Pharma
846
00:30:10,176 --> 00:30:11,677
would kill yours, too,
by the way.
847
00:30:11,777 --> 00:30:13,345
Not the money.
848
00:30:13,445 --> 00:30:15,047
Especially the money, trust me.
849
00:30:15,147 --> 00:30:18,017
I've seen how Senior holds it
over Julian's head.
850
00:30:18,117 --> 00:30:19,017
Okay,
851
00:30:19,018 --> 00:30:20,518
it's time to spill the beans.
852
00:30:20,519 --> 00:30:23,188
What the heckadoody is up
between the two of them?
853
00:30:23,189 --> 00:30:25,257
How much time do you have?
854
00:30:25,357 --> 00:30:26,792
Screw it, I'm drinking.
855
00:30:26,893 --> 00:30:29,328
Yes!
Carry me home, will you?
856
00:30:31,964 --> 00:30:33,299
(Matty laughs)
857
00:30:33,432 --> 00:30:34,766
I mean, have you seen
my brownstone?
858
00:30:34,867 --> 00:30:36,802
Julian says he gets
nothing from his dad,
859
00:30:36,936 --> 00:30:39,805
but all of a sudden, you got
money for this big down payment?
860
00:30:40,806 --> 00:30:43,375
Anyway, that's what
the heckadoodle is up.
861
00:30:43,475 --> 00:30:46,145
(laughing):
It's "heckadoody."
862
00:30:46,245 --> 00:30:47,980
My bad.
863
00:30:48,915 --> 00:30:50,950
And Wellbrexa is how we met.
864
00:30:51,717 --> 00:30:54,153
And also how I met Shae, unfortunately.
865
00:30:54,286 --> 00:30:56,822
Say what?
Mm-hmm.
866
00:30:56,956 --> 00:30:58,423
She was an analyst for McKinsey.
867
00:30:58,424 --> 00:31:01,660
Assigned to Wellbrexa
to liaise with us.
868
00:31:03,195 --> 00:31:05,131
Here's the stupid thing.
869
00:31:05,231 --> 00:31:08,834
I asked Julian once about Shae,
870
00:31:08,935 --> 00:31:10,970
and he acted outraged.
871
00:31:11,070 --> 00:31:13,339
Turned on his location sharing,
872
00:31:13,472 --> 00:31:15,174
asked me to track him,
873
00:31:15,274 --> 00:31:17,243
to look through
his phone.
874
00:31:18,144 --> 00:31:20,146
Oh, my God.
What?
875
00:31:20,246 --> 00:31:21,313
Tracking devices.
876
00:31:21,447 --> 00:31:23,114
(gasps)
Khadija said that Sam's
877
00:31:23,115 --> 00:31:25,817
earbuds were stolen
and they were Bluetooth,
878
00:31:25,918 --> 00:31:27,719
so maybe we can track
where they died.
879
00:31:27,819 --> 00:31:28,654
Can you call her?
880
00:31:28,787 --> 00:31:30,356
Yeah.
Okay.
881
00:31:31,023 --> 00:31:32,858
Sorry. Who?
882
00:31:32,959 --> 00:31:34,493
What?
I'm just a little drunk.
883
00:31:34,626 --> 00:31:38,164
Actually, can you say
that whole thing over,
884
00:31:38,264 --> 00:31:40,265
just way slower.
885
00:31:40,266 --> 00:31:42,368
(laughing)
886
00:31:45,104 --> 00:31:46,672
OLYMPIA:
Okay.
887
00:31:46,772 --> 00:31:48,340
Okay, Sam said
her earbuds died here,
888
00:31:48,440 --> 00:31:49,774
so look for familiar names.
Okay.
889
00:31:49,775 --> 00:31:51,944
Maybe, uh, Khadija lives
in the building, or, um...
890
00:31:52,044 --> 00:31:53,379
Or Demetri or...
891
00:31:53,512 --> 00:31:54,813
Or... I don't know, um...
892
00:31:54,913 --> 00:31:56,781
the Stead Track manager?
893
00:31:56,782 --> 00:31:57,984
Dadgumit.
894
00:31:58,084 --> 00:31:58,950
Who's that?
895
00:31:58,951 --> 00:31:59,986
What, uh... what?
896
00:32:00,086 --> 00:32:01,187
I don't know what that means.
897
00:32:01,320 --> 00:32:02,688
It means, get
over here, sister,
898
00:32:02,788 --> 00:32:04,223
have a look-see.
(gasps)
899
00:32:04,323 --> 00:32:05,490
(gasps)
No way!
900
00:32:05,491 --> 00:32:07,292
Way!
901
00:32:07,293 --> 00:32:08,860
Okay.
902
00:32:08,995 --> 00:32:11,363
(whispers indistinctly)
903
00:32:14,000 --> 00:32:16,268
(deep voice): Delivery,
last call or I'm out of here.
904
00:32:16,368 --> 00:32:17,669
(stifled laughter)
905
00:32:17,769 --> 00:32:18,837
Run.
906
00:32:18,937 --> 00:32:20,939
(laughing)
Don't fall.
907
00:32:21,807 --> 00:32:22,840
(door opens)
908
00:32:22,841 --> 00:32:23,976
(gasps)
909
00:32:24,076 --> 00:32:25,877
MATTY:
Yep, Irv from the bar.
910
00:32:25,978 --> 00:32:27,178
Let's confront him.
No.
911
00:32:27,179 --> 00:32:28,647
No.
912
00:32:28,747 --> 00:32:31,050
MATTY:
I think first we need a plan.
913
00:32:31,183 --> 00:32:33,585
(sighs)
And maybe some more
sweet potato fries.
914
00:32:33,719 --> 00:32:35,054
(both laugh)
915
00:32:40,459 --> 00:32:41,627
"U lurk into Merv?"
With a brain emoji
916
00:32:41,727 --> 00:32:42,893
and a superhero emoji.
917
00:32:42,894 --> 00:32:44,263
Who the hell's Merv?
I don't know a Merv.
918
00:32:44,396 --> 00:32:46,098
Wait. "Ice."
Look into ice?
919
00:32:46,232 --> 00:32:48,934
Ice and Merv, Ice and Merv.
920
00:32:49,035 --> 00:32:50,136
Irv... Irv!
921
00:32:50,236 --> 00:32:51,203
The witness they got
the other night.
922
00:32:51,303 --> 00:32:52,204
When they went to the bar.
923
00:32:52,304 --> 00:32:54,173
Yes! That's it, let's go.
924
00:32:56,642 --> 00:32:59,111
(phone chimes)
Lookit here what they found!
925
00:32:59,211 --> 00:33:00,646
Lookit here.
926
00:33:00,746 --> 00:33:02,781
It's the answer to Mervirv.
927
00:33:02,914 --> 00:33:05,184
Whoa!
(exclaims)
928
00:33:05,284 --> 00:33:06,485
We got to skedaddle.
929
00:33:06,618 --> 00:33:07,819
'Cause Monday, you got
930
00:33:07,953 --> 00:33:10,888
to nail him on the stand
Monday.
Okay.
931
00:33:10,889 --> 00:33:12,824
Oh, mm, mm-mm.
Oh!
932
00:33:12,924 --> 00:33:14,460
Let's, um...
Uh-uh.
933
00:33:14,560 --> 00:33:16,062
Let's drink some more
water first and, uh...
Yeah.
934
00:33:16,162 --> 00:33:17,463
...then we can skedaddle.
935
00:33:17,596 --> 00:33:18,964
We can skedaddle!
936
00:33:19,065 --> 00:33:20,466
Yeah, girl.
937
00:33:22,234 --> 00:33:24,103
Mr. Lambert-- Irv--
938
00:33:24,203 --> 00:33:25,837
thank you for responding
to the subpoena.
939
00:33:25,937 --> 00:33:28,507
Are you familiar with the term
"union busting"?
940
00:33:28,607 --> 00:33:30,209
Objection. Relevance?
941
00:33:30,309 --> 00:33:31,943
Can't be relevant
until he answers.
942
00:33:32,044 --> 00:33:34,613
Overruled, but get there quick.
943
00:33:34,713 --> 00:33:38,250
Mr. Lambert, are you familiar
with what a "union buster" is?
944
00:33:38,350 --> 00:33:40,319
I mean, vaguely.
945
00:33:40,419 --> 00:33:42,988
It's a person hired by companies
to identify employees
946
00:33:43,089 --> 00:33:46,158
engaged in unionizing efforts
and derail them.
947
00:33:46,292 --> 00:33:47,326
Uh, where is the question?
948
00:33:47,426 --> 00:33:48,860
No question.
I'd like to submit
949
00:33:48,960 --> 00:33:51,029
Mr. Lambert's
employment history
950
00:33:51,163 --> 00:33:52,998
detailing nine companies
951
00:33:53,099 --> 00:33:54,666
he's worked at
in the last five years.
952
00:33:54,800 --> 00:33:57,836
All of them had employees
trying to unionize.
953
00:33:57,936 --> 00:34:00,038
And they all had a failed
union vote before he left.
954
00:34:00,172 --> 00:34:01,272
SCOTTY:
Objection.
955
00:34:01,273 --> 00:34:02,774
To facts?
956
00:34:02,874 --> 00:34:05,010
Also submitting proof
957
00:34:05,144 --> 00:34:08,013
that each company paid
large sums of money
958
00:34:08,114 --> 00:34:10,382
to the same consulting firm.
959
00:34:11,217 --> 00:34:14,353
An LLC registered
to Irv Lambert.
960
00:34:14,453 --> 00:34:16,455
Now here's
the question.
961
00:34:16,555 --> 00:34:17,788
Mr. Lambert,
962
00:34:17,789 --> 00:34:20,726
are you
a union-busting consultant?
963
00:34:24,163 --> 00:34:25,897
I guess you can call it that.
964
00:34:26,031 --> 00:34:29,101
OLYMPIA:
I will, and in that capacity,
were you pretending
965
00:34:29,201 --> 00:34:31,537
to be a dispatch manager
at Stead Track,
966
00:34:31,637 --> 00:34:33,872
when you were really
a mole gathering intel
967
00:34:33,972 --> 00:34:36,442
for the company
on union efforts?
968
00:34:37,809 --> 00:34:39,478
More or less.
969
00:34:39,578 --> 00:34:41,947
Then, when you realized
my client-- Sam--
970
00:34:42,047 --> 00:34:43,982
was the leader
of the union movement
971
00:34:44,082 --> 00:34:46,218
and the vote was
likely to pass,
972
00:34:46,318 --> 00:34:49,888
you targeted her by stealing
her truck and framing her?
973
00:34:50,021 --> 00:34:51,423
Absolutely not.
974
00:34:51,557 --> 00:34:52,891
I mean, that's extreme.
975
00:34:52,991 --> 00:34:56,361
Then how come the last known
location of Sam's earbuds,
976
00:34:56,362 --> 00:34:58,897
which were in the truck
when they were stolen,
977
00:34:58,997 --> 00:35:00,966
matched your home address?
978
00:35:02,234 --> 00:35:04,236
Maybe the thief
drove past my house
979
00:35:04,336 --> 00:35:06,305
or threw them
in the trash nearby.
980
00:35:06,405 --> 00:35:07,439
OLYMPIA:
Maybe.
981
00:35:07,573 --> 00:35:08,907
Problem is,
982
00:35:09,040 --> 00:35:12,043
there's one other thing
that points to you.
983
00:35:12,144 --> 00:35:15,414
Sam had her first pre-natal
ultrasound appointment
984
00:35:15,514 --> 00:35:17,283
the day before the truck
was stolen.
985
00:35:17,383 --> 00:35:19,451
Didn't tell anyone at work,
986
00:35:19,551 --> 00:35:21,420
but those ultrasound photos
987
00:35:21,553 --> 00:35:23,989
were in the truck
when it was taken.
988
00:35:24,856 --> 00:35:26,392
You and I
spoke at a bar
989
00:35:26,492 --> 00:35:28,927
when you were still pretending
to be Irv the Dispatch Lead
990
00:35:29,027 --> 00:35:30,629
and I was trying to get
you to be a witness.
991
00:35:30,762 --> 00:35:33,098
Remember?
Sure.
992
00:35:33,199 --> 00:35:36,268
Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
993
00:35:36,368 --> 00:35:38,604
SCOTTY: Objection.
Opposing counsel
994
00:35:38,704 --> 00:35:41,873
can't be
an impeachment witness.
995
00:35:41,973 --> 00:35:43,375
Obviously, but I can call
an impeachment witness.
996
00:35:43,475 --> 00:35:45,711
If only there were
someone else who could
997
00:35:45,811 --> 00:35:47,946
corroborate what
you said to me.
998
00:35:49,080 --> 00:35:51,016
Care to revise that statement,
or do you want
999
00:35:51,116 --> 00:35:53,919
to add perjury to the list
of charges you're racking up?
1000
00:35:57,889 --> 00:35:59,225
Fine.
1001
00:35:59,325 --> 00:36:00,826
I took the truck.
1002
00:36:00,926 --> 00:36:02,060
(gallery murmuring)
1003
00:36:02,160 --> 00:36:03,094
OLYMPIA:
Why?
1004
00:36:03,195 --> 00:36:04,630
IRV:
Sam was organizing a union.
1005
00:36:04,730 --> 00:36:07,299
I needed to give the company
a reason to fire her.
1006
00:36:07,399 --> 00:36:09,668
That was supposed
to be the end.
1007
00:36:09,768 --> 00:36:11,970
Although she hired you
and wanted her job back.
1008
00:36:12,103 --> 00:36:13,372
And you knew
she'd get right back
1009
00:36:13,472 --> 00:36:15,241
to her union-organizing
activities.
1010
00:36:15,341 --> 00:36:17,008
So you planted evidence
in her locker
1011
00:36:17,108 --> 00:36:19,211
to frame her for the theft.
1012
00:36:20,312 --> 00:36:21,412
(sighs)
1013
00:36:21,413 --> 00:36:22,947
I did.
1014
00:36:22,948 --> 00:36:24,115
Yeah.
1015
00:36:24,216 --> 00:36:26,785
(gallery clamoring)
1016
00:36:27,486 --> 00:36:29,688
(mouthing)
1017
00:36:31,957 --> 00:36:35,260
I can't thank you enough.
1018
00:36:35,261 --> 00:36:37,996
If you really want to thank me,
you can give me your go-ahead
1019
00:36:38,096 --> 00:36:39,598
to continue the civil suit,
1020
00:36:39,698 --> 00:36:42,334
because we are going to hang
Stead Track out to dry.
1021
00:36:42,434 --> 00:36:44,503
Oh, you got
my you-better-go-ahead.
1022
00:36:44,636 --> 00:36:45,604
(laughs)
1023
00:36:45,704 --> 00:36:47,072
But I'm pissed.
1024
00:36:47,172 --> 00:36:49,474
Heard you were
trying to pin it on me.
Ooh.
1025
00:36:49,475 --> 00:36:51,176
I, um...
1026
00:36:51,310 --> 00:36:52,643
I'm just messing with you.
1027
00:36:52,644 --> 00:36:54,513
SAM:
See, I told you
1028
00:36:54,613 --> 00:36:57,115
my girl would never.
Hmm.
1029
00:36:58,584 --> 00:37:00,519
But thank you again.
1030
00:37:03,922 --> 00:37:07,125
OLYMPIA: He might be
a big fancy lawyer,
1031
00:37:07,225 --> 00:37:08,659
but he shows up.
1032
00:37:08,660 --> 00:37:10,562
Not everyone does that.
1033
00:37:17,503 --> 00:37:19,136
Thanks, Lij.
1034
00:37:19,137 --> 00:37:21,440
Look, and about
what I said--
No, you were right.
1035
00:37:21,540 --> 00:37:22,840
We're the only two
1036
00:37:22,841 --> 00:37:25,377
family in New York,
I got to make more time.
1037
00:37:25,477 --> 00:37:29,281
Look, it's just, like, busy
and with work and--
I know.
1038
00:37:29,381 --> 00:37:31,617
Look,
I'm-I'm proud of you, okay?
1039
00:37:32,618 --> 00:37:33,952
Now, also, the aunties
1040
00:37:34,052 --> 00:37:35,421
want to know
when you getting married.
1041
00:37:35,521 --> 00:37:37,187
Oh. (laughs)
Huh? (laughs)
1042
00:37:37,188 --> 00:37:39,124
I mean, what
should I text them?
1043
00:37:39,224 --> 00:37:41,025
How about Olympia?
1044
00:37:41,026 --> 00:37:42,661
Nah.
1045
00:37:42,761 --> 00:37:44,630
Nothing there.
1046
00:37:45,864 --> 00:37:47,232
Okay, so even though our sojourn
1047
00:37:47,333 --> 00:37:49,234
through New York's nightlife
didn't pan out,
1048
00:37:49,335 --> 00:37:51,369
Olympia told me
she was impressed
1049
00:37:51,370 --> 00:37:53,439
by our Mervirv research.
1050
00:37:54,239 --> 00:37:55,506
Good work.
1051
00:37:55,507 --> 00:37:56,575
We did good.
1052
00:37:56,675 --> 00:37:58,977
Here, have a pastelito.
1053
00:37:59,077 --> 00:38:00,746
Last one in a while,
1054
00:38:00,846 --> 00:38:02,047
because,
even though you said it
1055
00:38:02,147 --> 00:38:03,615
in the meanest way possible,
you're right.
1056
00:38:03,715 --> 00:38:05,917
I'm telling Claudia
to move out.
1057
00:38:07,018 --> 00:38:08,754
I am so glad.
(sighs)
1058
00:38:08,854 --> 00:38:12,257
And that wasn't the meanest way
I could say that, trust me.
Oh.
1059
00:38:12,358 --> 00:38:14,460
Also, I'm gonna take two.
Just say yes.
1060
00:38:14,560 --> 00:38:16,294
Yes. And...
1061
00:38:17,095 --> 00:38:18,664
...tell Kira how you feel.
1062
00:38:19,665 --> 00:38:21,367
Just say yes.
Mm-hmm.
1063
00:38:21,467 --> 00:38:23,435
Hmm?
(mumbling)
1064
00:38:23,535 --> 00:38:25,837
I heard yes. Definitely yes.
Mm-mm.
1065
00:38:27,272 --> 00:38:29,475
(elevator bell dings)
1066
00:38:31,109 --> 00:38:33,812
(breathes deeply)
1067
00:38:35,381 --> 00:38:36,848
I don't have
other hangs.
1068
00:38:36,948 --> 00:38:38,283
Just so you know.
1069
00:38:38,417 --> 00:38:39,985
Because
I really like you.
1070
00:38:40,085 --> 00:38:42,053
But-but you can
keep hanging.
1071
00:38:42,921 --> 00:38:45,657
Um, but I will
just be hanging...
1072
00:38:46,592 --> 00:38:47,793
...here.
1073
00:38:50,228 --> 00:38:52,464
Thank you for
telling me that.
1074
00:38:52,564 --> 00:38:54,264
The fact that
you're so direct
1075
00:38:54,265 --> 00:38:58,637
is one of the many, many things
that I really like about you.
1076
00:38:58,770 --> 00:38:59,971
Many?
1077
00:39:00,071 --> 00:39:01,473
(laughs)
1078
00:39:02,307 --> 00:39:05,176
Would it be okay
if we checked in in a month?
1079
00:39:06,344 --> 00:39:07,245
Great.
1080
00:39:07,345 --> 00:39:10,114
I'll send you
a calendar invite.
1081
00:39:10,115 --> 00:39:12,684
Hot. (laughs)
Mm-hmm.
1082
00:39:17,856 --> 00:39:19,525
(sighs)
(elevator bell dings)
1083
00:39:19,658 --> 00:39:22,994
See the email? The twins
got into Gramercy Park.
1084
00:39:23,094 --> 00:39:25,130
Yup. So, they're all set.
1085
00:39:25,230 --> 00:39:28,066
Yeah. Me,
not as much.
1086
00:39:28,834 --> 00:39:31,135
I'm sorry.
I was out of line.
1087
00:39:31,136 --> 00:39:32,504
(sighs)
1088
00:39:32,638 --> 00:39:34,605
Look, if you say nothing
happened with you and Elijah...
1089
00:39:34,606 --> 00:39:38,276
I'm saying that it's
way too messy here now.
1090
00:39:38,376 --> 00:39:40,245
That fight,
1091
00:39:40,345 --> 00:39:42,781
it was public,
and I can't have that.
1092
00:39:43,949 --> 00:39:46,685
So, for the good of our family,
1093
00:39:46,818 --> 00:39:49,421
I don't think we should work
together anymore.
1094
00:39:50,856 --> 00:39:52,390
Uh, okay.
1095
00:39:53,358 --> 00:39:55,561
Uh, yeah, that's...
1096
00:39:55,694 --> 00:39:57,362
probably a good idea.
1097
00:39:57,496 --> 00:39:58,930
Yeah.
1098
00:39:59,030 --> 00:40:00,398
Where will you go?
1099
00:40:01,667 --> 00:40:03,034
Oh, I'm not going anywhere.
1100
00:40:03,935 --> 00:40:06,137
I'd like you to leave.
1101
00:40:06,237 --> 00:40:08,039
(scoffs) What?
1102
00:40:08,139 --> 00:40:10,776
Well, you did ask
what you can do.
1103
00:40:10,876 --> 00:40:12,911
Do this.
1104
00:40:13,044 --> 00:40:14,179
Um...
1105
00:40:14,279 --> 00:40:16,582
We're up for partner
at the end of the year.
1106
00:40:16,682 --> 00:40:18,049
Sacrifice is hard.
1107
00:40:18,149 --> 00:40:20,485
Olympia,
my father runs the firm.
1108
00:40:20,486 --> 00:40:24,556
Exactly. Nepotism wasn't
a factor in my hiring.
1109
00:40:25,991 --> 00:40:27,425
Why don't we ask
the managing board
1110
00:40:27,526 --> 00:40:28,594
to pick only one of us
for partner
1111
00:40:28,727 --> 00:40:30,028
and the other leaves?
1112
00:40:30,128 --> 00:40:31,262
Hmm?
1113
00:40:31,997 --> 00:40:32,997
OLYMPIA:
And I said yes.
1114
00:40:32,998 --> 00:40:34,532
Don't worry.
1115
00:40:34,533 --> 00:40:36,768
I know you want in on
Big Pharma, and I get it,
1116
00:40:36,902 --> 00:40:39,671
the money's better,
so Julian and I
1117
00:40:39,771 --> 00:40:41,707
are going to
share you for now.
1118
00:40:41,807 --> 00:40:44,442
Then, whoever wins,
1119
00:40:44,576 --> 00:40:46,411
you stay with them.
1120
00:40:47,278 --> 00:40:48,879
Well, first of all, I...
1121
00:40:48,880 --> 00:40:50,482
I can't believe
you'd even think of me,
1122
00:40:50,582 --> 00:40:52,951
with everything
you have going on.
1123
00:40:54,452 --> 00:40:56,555
But I don't think
you can dictate to Julian
1124
00:40:56,655 --> 00:40:57,688
who he can work with.
1125
00:40:57,689 --> 00:40:59,625
Oh, I'll write it
into the divorce,
1126
00:40:59,758 --> 00:41:02,192
blow up the whole thing if
he doesn't agree, just watch me.
1127
00:41:02,193 --> 00:41:03,461
(chuckles)
1128
00:41:05,396 --> 00:41:06,897
Thank you, Olympia.
1129
00:41:06,898 --> 00:41:09,434
I take care
of my friends, too,
1130
00:41:09,535 --> 00:41:11,036
the people I trust.
1131
00:41:11,136 --> 00:41:12,604
And like I said,
1132
00:41:12,704 --> 00:41:14,339
I trust you.
1133
00:41:15,373 --> 00:41:17,308
I hope you trust me, too.
1134
00:41:20,278 --> 00:41:22,313
EDWIN: So Shae
worked for Wellbrexa?
1135
00:41:22,447 --> 00:41:24,783
She did.
Good work.
1136
00:41:24,916 --> 00:41:27,417
But you were right,
Edwin.
1137
00:41:27,418 --> 00:41:29,920
I did stop viewing Olympia
as a suspect.
1138
00:41:29,921 --> 00:41:32,389
Well, thank you
for acknowledging that.
1139
00:41:32,390 --> 00:41:34,292
Wait.
1140
00:41:34,392 --> 00:41:36,261
I stopped viewing her
as a suspect
1141
00:41:36,361 --> 00:41:38,296
because she didn't do it.
1142
00:41:39,430 --> 00:41:40,731
Julian did,
1143
00:41:40,732 --> 00:41:42,100
not Olympia.
1144
00:41:42,200 --> 00:41:44,836
Maybe under the direction
of Senior, maybe not,
1145
00:41:44,936 --> 00:41:47,505
but Olympia was not involved.
1146
00:41:47,606 --> 00:41:52,210
Okay, I'm waiting for you
to surprise me with the proof
1147
00:41:52,310 --> 00:41:55,245
of something you did,
something I didn't see.
1148
00:41:55,246 --> 00:41:57,015
Surprise.
1149
00:41:57,115 --> 00:41:59,083
I don't have proof.
1150
00:41:59,084 --> 00:42:01,086
Just my gut,
1151
00:42:01,186 --> 00:42:03,488
and I trust it.
1152
00:42:06,457 --> 00:42:08,159
I trust my friend.
1153
00:42:08,894 --> 00:42:11,162
Captioning sponsored by
CBS
1154
00:42:11,296 --> 00:42:13,331
and TOYOTA.
1155
00:42:13,431 --> 00:42:16,267
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
81634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.