All language subtitles for homeland.4e05.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,346 Previously on Homeland- 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,015 Sandy's death was no act of mob violence. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,717 It was premeditated. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,144 The ISI killed him straight out. 5 00:00:11,220 --> 00:00:15,020 Name's Farhad Ghazi. A long history of wet work for their counterterrorism unit. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,350 Hello, Professor. 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,527 I am the husband of the American ambassador. 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,066 What do you want? I've told you already. 9 00:00:20,145 --> 00:00:23,740 A package arrives at the FBI headquarters in Washington, DC. 10 00:00:23,815 --> 00:00:26,659 Inside are the documents you stole from your wife's computer. 11 00:00:26,735 --> 00:00:30,160 You're arrested for treason, and your wife's career is destroyed by association. 12 00:00:30,239 --> 00:00:33,083 Once you've done all I've asked, you can leave Islamabad. 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,374 You did the psych eval too? 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,882 I just have my very last polygraph, then I'm out. 15 00:00:39,957 --> 00:00:43,131 Well, I guess I'm even more grateful that you're here now. 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,757 Anything for you, Carrie. 17 00:00:44,836 --> 00:00:48,511 Is that the real reason you didn't come with me to Kabul? 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,483 Haissam Haqqani's alive. 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,812 Well, it- That's impossible. He was killed in the air strike. 20 00:01:00,894 --> 00:01:04,899 Apparently not, because I just saw him walk out of a madrassa with Aayan Ibrahim. 21 00:01:04,982 --> 00:01:06,655 He was with Aayan? 22 00:01:08,610 --> 00:01:10,237 So this is where you'll stay. 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,163 I thought- I thought we were going to London. 24 00:01:12,239 --> 00:01:14,662 We are, once I get you a passport and a visa. 25 00:01:33,635 --> 00:01:35,262 Maneuvering on your position. 26 00:01:35,345 --> 00:01:37,814 We 'll be setting up for an engagement. 27 00:01:41,602 --> 00:01:44,321 It's Alice in fucking Wonderland. 28 00:01:45,731 --> 00:01:49,031 PID confirmed. Engage. Engage. 29 00:01:53,697 --> 00:01:56,041 - Where are you? - I'm at a safe distance. 30 00:01:57,159 --> 00:01:59,161 Clipped an artery. 31 00:02:00,621 --> 00:02:03,340 I know a way. 32 00:02:07,461 --> 00:02:10,590 First, the US found and killed Osama bin Laden- 33 00:02:13,342 --> 00:02:16,186 You will die over there! 34 00:02:17,804 --> 00:02:20,102 Well, you can't keep snakes in your backyard... 35 00:02:20,182 --> 00:02:22,901 and expect them only to bite your neighbors. 36 00:02:24,519 --> 00:02:27,022 You know, there are things that the Pakistanis have done, 37 00:02:27,105 --> 00:02:29,984 as complicated as the relationship has been- 38 00:02:32,527 --> 00:02:34,746 Roger. I'll try and get eyes on. 39 00:02:34,821 --> 00:02:38,542 - Oh, God. - I'm so sorry. 40 00:02:40,410 --> 00:02:42,913 I have to say good-bye now. 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,374 Just for a few more seconds. 42 00:03:00,800 --> 00:03:10,800 Ripped By mstoll 43 00:03:37,592 --> 00:03:39,344 Oh. 44 00:03:39,428 --> 00:03:41,146 I-I was just, uh- 45 00:03:41,221 --> 00:03:43,440 Looking. No. 46 00:03:48,854 --> 00:03:51,357 Yeah. Sorry. 47 00:03:53,608 --> 00:03:55,360 It's okay. 48 00:04:03,368 --> 00:04:05,791 Um... I- 49 00:04:06,872 --> 00:04:08,715 Sh- 50 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Should I leave? Leave? 51 00:04:10,876 --> 00:04:13,254 No. 52 00:04:13,336 --> 00:04:15,464 No. Let's have breakfast. I'll get us something. 53 00:04:16,465 --> 00:04:18,342 Uh, I'll go. 54 00:04:18,425 --> 00:04:21,099 It's best you stay out of sight. 55 00:04:35,650 --> 00:04:37,493 You all right? 56 00:04:38,528 --> 00:04:40,155 Yeah. 57 00:04:46,286 --> 00:04:48,334 It's a bit overwhelming. 58 00:04:50,665 --> 00:04:52,292 Yeah. 59 00:04:53,919 --> 00:04:56,217 You like pastries, coffee? 60 00:04:58,048 --> 00:05:02,474 Sure. Okay. Good. I'll see you soon. 61 00:05:30,789 --> 00:05:33,087 Go check out the view. Yup. 62 00:05:48,723 --> 00:05:49,770 It's good. 63 00:05:49,850 --> 00:05:52,148 That's right where I saw Haqqani. 64 00:05:52,227 --> 00:05:53,319 Okay. 65 00:05:53,395 --> 00:05:55,648 Make yourself comfortable. 66 00:05:55,730 --> 00:05:57,903 We really expect him to show his face again? 67 00:05:57,983 --> 00:06:00,862 Doubtful, but we might ID the cleric you saw him with. 68 00:06:08,368 --> 00:06:11,463 - What's that for? - In case Haqqani does show. 69 00:06:12,581 --> 00:06:14,254 I thought this was just a stakeout. 70 00:06:14,332 --> 00:06:16,926 It is, but things happen. 71 00:06:17,002 --> 00:06:19,221 If that happens, what's our fallback plan? 72 00:06:19,296 --> 00:06:22,015 Parvez and Qadir are working that out now. 73 00:06:22,090 --> 00:06:24,343 That sounds vague. 74 00:06:24,426 --> 00:06:25,928 Fara, what's the problem? 75 00:06:27,345 --> 00:06:31,020 Carrie said I just had to sit in an office, play a journalist. 76 00:06:31,099 --> 00:06:33,522 Then you went the extra mile. 77 00:06:33,602 --> 00:06:35,946 You tailed Aayan, and you spotted Haqqani. 78 00:06:36,021 --> 00:06:38,615 - Yeah. - You're in it now. 79 00:06:39,941 --> 00:06:41,318 Great. 80 00:06:41,401 --> 00:06:44,120 Guess what. You're good at it. 81 00:06:53,997 --> 00:06:57,217 I gotta say, it feels funny to be leaving just when things are heating up. 82 00:06:57,292 --> 00:07:00,045 You're the former director, Saul. Lockhart needs to hear it from you. 83 00:07:00,128 --> 00:07:01,675 Keep his mouth shut. 84 00:07:01,755 --> 00:07:04,178 He's taking a lot of heat for the strike on the wedding. 85 00:07:04,257 --> 00:07:07,557 He would love to deflect that with news of an ISI conspiracy. 86 00:07:07,636 --> 00:07:10,890 I'll lay it out for him, but we both know he's a political animal. 87 00:07:10,972 --> 00:07:14,727 Well, if he can't control himself, our operation on Haqqani's fucked. 88 00:07:20,523 --> 00:07:21,991 Hmm. 89 00:07:26,613 --> 00:07:28,286 So what's the plan to find him? 90 00:07:28,365 --> 00:07:31,585 I'm working on the nephew now. He's our gateway. 91 00:07:31,660 --> 00:07:33,253 How's that going? 92 00:07:33,328 --> 00:07:35,001 Good. Good. 93 00:07:36,539 --> 00:07:38,462 I take it he's recruitable? 94 00:07:38,541 --> 00:07:41,294 He's young, emotional. 95 00:07:42,796 --> 00:07:44,343 One step at a time. 96 00:07:45,340 --> 00:07:46,887 The first one's the biggest. 97 00:07:46,967 --> 00:07:49,436 Getting him to admit Haqqani's actually alive. 98 00:07:49,511 --> 00:07:52,264 He'd have to know he was risking his life by telling you. 99 00:07:52,347 --> 00:07:53,849 Yeah. 100 00:07:53,974 --> 00:07:56,978 How long you have? Three days. 101 00:07:57,060 --> 00:08:00,439 After that, he starts wondering why we aren't on our way to London. 102 00:08:00,522 --> 00:08:01,990 Three days. 103 00:08:02,065 --> 00:08:05,615 To develop that kind of trust? 104 00:08:05,694 --> 00:08:07,196 That's a tall fucking order. 105 00:08:07,320 --> 00:08:09,448 Well, thanks for pointing that out. 106 00:08:09,531 --> 00:08:13,286 Gotta jump. Good luck. I'll call you from DC. 107 00:08:13,368 --> 00:08:16,542 Do that. Safe travels. 108 00:08:35,640 --> 00:08:37,392 Aayan, what are you doing? 109 00:08:37,475 --> 00:08:40,024 I'm sorry. I have changed my mind. 110 00:08:41,563 --> 00:08:44,407 - What do you mean? - I have to go. 111 00:08:44,482 --> 00:08:45,734 Go where? 112 00:08:45,817 --> 00:08:48,036 I'll be fine. I'll go to my friend Kiran's house. 113 00:08:48,111 --> 00:08:49,909 And her father will throw you out again. 114 00:08:49,988 --> 00:08:52,286 - I'll go to school. - You've been expelled. 115 00:08:52,365 --> 00:08:53,992 Look, I'm sorry. I can't stay. 116 00:08:54,075 --> 00:08:56,749 Hey, Aayan, lay of the land. 117 00:08:56,828 --> 00:09:00,048 You're a public figure now, not just in Pakistan, in Europe, in the United States. 118 00:09:00,165 --> 00:09:02,964 I've heard all this, so- Well, believe it. 119 00:09:04,335 --> 00:09:06,758 That video has made you a target. 120 00:09:08,423 --> 00:09:10,846 The strike that killed your family, you know who did that, right? 121 00:09:10,925 --> 00:09:13,474 - Yes, CIA. - You are a living, breathing reminder of that fuckup. 122 00:09:13,595 --> 00:09:17,145 Why do they care? They care, and they have a kill list. 123 00:09:19,517 --> 00:09:22,020 Yesterday, you told me I should be worried about the ISI. 124 00:09:22,103 --> 00:09:24,356 Today, you're telling me I should be worried about the CIA. 125 00:09:24,439 --> 00:09:26,612 - You should be worried about both. - I did not put that video up! 126 00:09:26,691 --> 00:09:30,491 That doesn't matter! It's up, and you're in danger, so don't be stupid. 127 00:09:30,570 --> 00:09:34,746 You walk out that door, you will be grabbed up, disappeared. 128 00:09:34,824 --> 00:09:36,326 Do you understand? 129 00:09:44,334 --> 00:09:45,836 You feel bad, right? 130 00:09:47,629 --> 00:09:49,631 About what we did. 131 00:09:54,803 --> 00:09:56,601 It's against my faith. 132 00:09:56,679 --> 00:09:58,352 I know. 133 00:09:58,431 --> 00:10:01,856 - I-I don't want to sin. I want to be devout. - It's fine. 134 00:10:01,935 --> 00:10:05,109 We don't have to do anything, okay? 135 00:10:07,482 --> 00:10:09,155 Okay. 136 00:10:09,234 --> 00:10:11,657 But your situation is very serious. 137 00:10:11,736 --> 00:10:14,159 You do not leave here until we go to London. 138 00:10:22,580 --> 00:10:24,799 I'm not gonna last an hour in these shoes. 139 00:10:29,295 --> 00:10:31,844 Hey, you booked tonight? 140 00:10:31,923 --> 00:10:35,018 The Sindhi concert. 141 00:10:35,093 --> 00:10:37,266 You're invited. 142 00:10:37,345 --> 00:10:41,100 I've heard enough Pakistani music to last a lifetime, if you don't mind. 143 00:10:41,182 --> 00:10:42,684 I figured. 144 00:10:42,767 --> 00:10:44,690 Uh, hey, listen. 145 00:10:44,769 --> 00:10:45,895 Yes. 146 00:10:46,020 --> 00:10:48,193 I know you're mad. That you're leaving? 147 00:10:50,942 --> 00:10:53,991 After giving me 24-hour notice? Not at all. 148 00:10:54,070 --> 00:10:57,870 But I have some good news. I changed my mind. 149 00:10:58,908 --> 00:11:00,501 Is that right? 150 00:11:00,577 --> 00:11:05,128 It was a hasty decision, and it was unfair to you. 151 00:11:05,206 --> 00:11:07,379 I talked to Bill about maybe next semester. 152 00:11:07,458 --> 00:11:11,133 My, another turn of events. 153 00:11:11,212 --> 00:11:12,930 You're clearly very pleased. 154 00:11:13,006 --> 00:11:14,428 I have a staff meeting. 155 00:11:14,507 --> 00:11:17,477 I just said I'm staying. So what's the problem now? 156 00:11:17,552 --> 00:11:19,771 Do you really think I believed you had a job offer? 157 00:11:19,888 --> 00:11:22,016 Excuse me? I have friends at GW too. 158 00:11:22,098 --> 00:11:24,021 You don't recover from plagiarism, Dennis. 159 00:11:24,142 --> 00:11:25,940 Can we get over that? So don't make up a story. 160 00:11:26,019 --> 00:11:28,067 If you want to leave, say it to my face. 161 00:11:33,818 --> 00:11:36,241 I want to stay. 162 00:11:40,825 --> 00:11:41,951 Why? 163 00:11:55,131 --> 00:11:57,179 So how long have you known Carrie? 164 00:11:57,258 --> 00:11:59,226 Two years, more or less. 165 00:11:59,302 --> 00:12:00,599 Really? 166 00:12:00,678 --> 00:12:02,646 I would have thought you guys go way back. 167 00:12:02,722 --> 00:12:06,192 Yeah, it feels that way sometimes. 168 00:12:06,267 --> 00:12:10,022 She's just one of those people. You connect. 169 00:12:10,104 --> 00:12:11,196 Yeah. 170 00:12:11,272 --> 00:12:14,367 So does that make you a professional liar too? 171 00:12:16,986 --> 00:12:19,830 She told me I have to become one to be good at this job. 172 00:12:19,906 --> 00:12:22,534 Well, you're learning from the best. 173 00:12:22,617 --> 00:12:24,870 Why'd you say it like that? 174 00:12:24,953 --> 00:12:28,173 Manipulating people, exploiting their weakness- 175 00:12:30,959 --> 00:12:33,212 It can get ugly sometimes. 176 00:12:33,294 --> 00:12:35,467 - Is that the plan with Aayan? - What? 177 00:12:35,546 --> 00:12:37,219 Lie, manipulate, exploit. 178 00:12:37,298 --> 00:12:39,721 We're using the enemy's own weight to bring him down. 179 00:12:39,801 --> 00:12:43,522 - That is the job. - Second floor, that's him. 180 00:12:45,056 --> 00:12:46,103 You sure? 181 00:12:46,182 --> 00:12:48,651 Yes. He was with Aayan and Haqqani. 182 00:12:49,727 --> 00:12:52,321 - Good eyes. - Thanks. 183 00:12:52,397 --> 00:12:54,320 And I didn't have to shoot anyone. 184 00:13:03,616 --> 00:13:07,712 If you need to change out vehicles, do it. Stay on the ground. 185 00:13:07,787 --> 00:13:10,711 Stay small, but find out how she's getting in and out of that compound. 186 00:13:10,790 --> 00:13:13,043 Saul Berenson. 187 00:13:13,126 --> 00:13:15,925 He's on a plane to Washington, DC, tonight via London. 188 00:13:16,045 --> 00:13:19,515 Flight information's inside. Has he confirmed a seat? 189 00:13:19,590 --> 00:13:22,389 The embassy travel office did it this morning. 190 00:13:24,137 --> 00:13:29,234 He was originally scheduled to leave two days ago and to fly out to New York. 191 00:13:29,350 --> 00:13:32,695 Why the change of plans? He met with Carrie Mathison at the hotel, 192 00:13:32,770 --> 00:13:35,899 after which he placed a call to General Latif and arranged lunch. 193 00:13:36,024 --> 00:13:39,824 I think you know what happened after that. Yes. 194 00:13:43,823 --> 00:13:45,291 It's a strange game they're playing. 195 00:13:45,366 --> 00:13:48,836 Agreed. He was her mentor, you said? 196 00:13:48,911 --> 00:13:50,788 Yeah. 197 00:13:50,872 --> 00:13:52,465 And where is he now? 198 00:13:52,540 --> 00:13:56,044 In the hotel gardens, working on his Finnish, best I can tell. 199 00:13:56,127 --> 00:13:57,470 Finnish? 200 00:13:57,545 --> 00:13:59,968 Rosetta Stone tapes. 201 00:14:00,048 --> 00:14:04,144 He can take his self-improvement back to America as far as I'm concerned. 202 00:14:04,218 --> 00:14:05,720 Good riddance. 203 00:14:16,522 --> 00:14:18,195 Excuse me. 204 00:14:18,316 --> 00:14:21,195 Is this Carrie Mathison's apartment? The new station chief? 205 00:14:21,277 --> 00:14:24,326 Yeah. Though I don't think we're supposed to say that out loud. 206 00:14:24,405 --> 00:14:27,659 Well, it's where the old station chief lived, so I guess. 207 00:14:27,742 --> 00:14:31,872 Thanks. A little, uh, welcome gift from the ambassador. 208 00:15:39,188 --> 00:15:41,907 - Hi. It's Carrie Mathison. - Leave a message. 209 00:15:41,983 --> 00:15:47,035 Carrie, your guy- Farhad Ghazi, ISI thug- he's here at the airport. Call me. 210 00:15:48,656 --> 00:15:52,081 Hi. Could you help me out, sir? 211 00:15:52,160 --> 00:15:54,254 Thanks a lot. 212 00:15:54,328 --> 00:15:57,047 Thank you. Sorry, I'm gonna miss my plane. Appreciate it. 213 00:15:57,165 --> 00:15:58,542 Whoa, whoa, whoa. Ohh. 214 00:15:58,666 --> 00:16:01,385 Right there, please. Okay? 215 00:16:01,461 --> 00:16:03,054 Yeah. 216 00:16:03,129 --> 00:16:04,972 Yeah. 217 00:16:10,761 --> 00:16:11,808 Hey. 218 00:16:15,933 --> 00:16:18,561 Thanks. Sorry. Hey. 219 00:16:23,608 --> 00:16:25,656 Here. 220 00:16:25,735 --> 00:16:27,362 Thanks, man. 221 00:16:30,823 --> 00:16:31,790 Fuck. 222 00:16:31,866 --> 00:16:34,164 Oh, sorry. Oh. 223 00:16:34,243 --> 00:16:35,745 Thanks. 224 00:16:52,303 --> 00:16:55,102 Aayan Ibrahim, interview one. 225 00:16:58,100 --> 00:17:01,730 Ground rules- I won't put anything in the piece you don't want. 226 00:17:01,812 --> 00:17:03,564 You have full veto power. 227 00:17:03,648 --> 00:17:05,400 Okay. 228 00:17:09,070 --> 00:17:12,074 Um, we'll start with your uncle. 229 00:17:12,156 --> 00:17:14,204 Haissam Haqqani. 230 00:17:16,911 --> 00:17:18,879 What about him? 231 00:17:18,955 --> 00:17:24,007 He's a famous Taliban leader, the target of the air strike on your village. 232 00:17:24,085 --> 00:17:25,758 How well did you know him? 233 00:17:29,215 --> 00:17:33,061 Um, he was my father's brother. 234 00:17:33,135 --> 00:17:35,934 And we were close. 235 00:17:36,013 --> 00:17:39,688 Um... when I was young, he was- 236 00:17:39,767 --> 00:17:42,486 he was around a lot and, uh, 237 00:17:42,562 --> 00:17:44,656 yeah, then he wasn't. 238 00:17:44,730 --> 00:17:46,573 Where'd he go? 239 00:17:46,649 --> 00:17:49,027 To the mountains. 240 00:17:49,110 --> 00:17:51,533 To fight? 241 00:17:51,612 --> 00:17:53,535 To hide. 242 00:17:53,614 --> 00:17:57,460 Um... yeah. The drones were still after him. 243 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 What kind of a man was he? 244 00:18:08,838 --> 00:18:11,967 Two things guided his life. 245 00:18:12,049 --> 00:18:15,144 Uh, Islam and... 246 00:18:15,219 --> 00:18:17,722 his Taliban bravery. 247 00:18:17,805 --> 00:18:20,354 So you liked him. 248 00:18:26,439 --> 00:18:28,282 Uh... 249 00:18:28,357 --> 00:18:31,236 he used to pour tea from his cup on his saucer... 250 00:18:31,319 --> 00:18:35,324 and slurp it really loudly to make me laugh. 251 00:18:39,035 --> 00:18:42,255 He'd come to me and he'd say, um, 252 00:18:42,330 --> 00:18:45,800 “I've seen more battles than hairs on your head.” 253 00:18:50,338 --> 00:18:52,716 He was a hero to you. 254 00:18:54,383 --> 00:18:58,388 Well, he beat the Soviet Union, and the Soviet Union collapsed. 255 00:18:58,471 --> 00:18:59,518 So- 256 00:19:02,475 --> 00:19:04,022 How'd he feel about America? 257 00:19:04,101 --> 00:19:06,695 He knew how to beat you too. 258 00:19:14,153 --> 00:19:16,781 Do you want to hear something crazy? 259 00:19:17,990 --> 00:19:20,994 There's a- There's a rumor going around... 260 00:19:21,077 --> 00:19:24,001 that your uncle wasn't killed in the attack. 261 00:19:25,206 --> 00:19:27,584 No, no, no, that's-that's not- that's not true. 262 00:19:27,667 --> 00:19:31,012 That's not true. I saw him. I saw his body. He was there. 263 00:19:31,128 --> 00:19:33,005 How can people say things like this? This is- Take it easy. 264 00:19:33,089 --> 00:19:34,762 Take it easy? 265 00:19:34,840 --> 00:19:37,218 This just came from a bunch of spooks sitting around with nothing better to do. 266 00:19:37,301 --> 00:19:39,224 No, fuck them. 267 00:19:41,263 --> 00:19:44,142 So there's nothing to it. I didn't think that there was. 268 00:19:44,225 --> 00:19:46,227 It's insulting. 269 00:19:50,398 --> 00:19:51,945 It's... just- 270 00:19:52,024 --> 00:19:53,526 What? 271 00:19:55,986 --> 00:19:59,115 If he is alive, it makes you wonder if he knew the strike was coming. 272 00:20:00,199 --> 00:20:01,917 That's not what happened. 273 00:20:03,411 --> 00:20:04,913 Okay. 274 00:20:44,076 --> 00:20:46,920 Oh. 275 00:21:37,046 --> 00:21:40,300 [ Ringing J 276 00:21:44,303 --> 00:21:45,646 Hello? 277 00:21:45,721 --> 00:21:48,725 Quinn. I'm at the airport. 278 00:21:48,808 --> 00:21:50,651 I'm looking at Farhad Ghazi as we speak. 279 00:21:50,726 --> 00:21:54,526 - What? - He's at the gate about to board a plane for Johannesburg. 280 00:21:54,605 --> 00:21:56,403 Flight number? 281 00:21:56,482 --> 00:21:59,281 East India Air... 282 00:21:59,360 --> 00:22:00,862 number 223. 283 00:22:00,945 --> 00:22:02,197 Got it. 284 00:22:02,279 --> 00:22:06,159 I presume we still have some warm bodies in South Africa... 285 00:22:06,242 --> 00:22:08,085 who can pick up his trail there? 286 00:22:08,160 --> 00:22:09,833 Hasn't all gone to shit since you left, Saul. 287 00:22:09,912 --> 00:22:12,711 Assume our man gets on the plane unless I call to tell you otherwise. 288 00:22:12,790 --> 00:22:15,043 - Copy that. - Carrie there? 289 00:22:15,125 --> 00:22:16,718 No. 290 00:22:16,794 --> 00:22:19,047 - Still with the boy? - Yeah. 291 00:22:19,129 --> 00:22:20,927 - You let her know about this. - Will do. 292 00:22:21,006 --> 00:22:22,508 Thanks. 293 00:22:23,884 --> 00:22:25,886 Can I have a small orange juice, please? 294 00:22:35,229 --> 00:22:37,072 Oh, my God. 295 00:22:46,031 --> 00:22:47,908 Peter Quinn around? 296 00:22:49,118 --> 00:22:50,620 In the field. 297 00:22:50,703 --> 00:22:52,751 Reachable? 298 00:22:52,830 --> 00:22:54,173 Unlikely. 299 00:22:54,248 --> 00:22:56,922 Oh. 300 00:22:57,001 --> 00:23:01,427 - Is there something I can do for you? - He helps me sometimes with- 301 00:23:01,505 --> 00:23:03,758 Dennis? 302 00:23:06,760 --> 00:23:08,262 How'd you know? 303 00:23:08,345 --> 00:23:11,098 I'm a spy. I know shit. 304 00:23:11,181 --> 00:23:14,981 Security called from the Chatsworth. 305 00:23:15,060 --> 00:23:16,903 He's in the bar, belligerent. 306 00:23:20,399 --> 00:23:21,901 On my way. 307 00:23:22,860 --> 00:23:24,954 I'm sorry. 308 00:23:28,115 --> 00:23:29,617 I'm embarrassed. 309 00:23:29,700 --> 00:23:31,418 Don't be. 310 00:23:31,493 --> 00:23:33,791 I've been that guy. 311 00:23:43,631 --> 00:23:46,350 So how long does the silent treatment go on? 312 00:23:46,425 --> 00:23:48,644 I'm just tired. 313 00:23:49,929 --> 00:23:52,557 Not angry? 314 00:23:52,640 --> 00:23:55,894 'Cause I can do that to people sometimes. 315 00:23:55,976 --> 00:23:57,478 Make them angry. 316 00:23:59,939 --> 00:24:02,909 It's- It's just, it's- 317 00:24:02,983 --> 00:24:05,532 It's hard to talk about some things. 318 00:24:06,862 --> 00:24:10,366 Yeah. 319 00:24:16,580 --> 00:24:18,332 Hey, Aayan? 320 00:24:22,127 --> 00:24:24,221 I want to be totally honest with you. 321 00:24:26,298 --> 00:24:28,392 Okay. 322 00:24:28,467 --> 00:24:31,596 Just so there won't be any surprises when we get to London. 323 00:24:32,930 --> 00:24:34,932 Okay, well, what is it? 324 00:24:37,851 --> 00:24:40,195 I have a baby. 325 00:24:40,270 --> 00:24:42,364 I know. 326 00:24:43,607 --> 00:24:46,030 Saw the scar. 327 00:24:46,110 --> 00:24:48,704 Ah, right, I forgot. 328 00:24:50,155 --> 00:24:51,873 Doctor. 329 00:24:53,575 --> 00:24:55,077 Boy or girl? 330 00:24:55,160 --> 00:24:56,787 Girl. 331 00:24:56,870 --> 00:24:59,339 Francis, after my dad. 332 00:25:01,041 --> 00:25:04,386 And what about her father? Is he- Is he still in London? 333 00:25:06,130 --> 00:25:08,883 Uh, no. He died. 334 00:25:08,966 --> 00:25:10,218 Oh. 335 00:25:12,720 --> 00:25:14,597 Before she was born. 336 00:25:15,889 --> 00:25:17,891 What happened to him? 337 00:25:19,977 --> 00:25:21,479 Um... 338 00:25:24,064 --> 00:25:26,066 he was killed in the line of duty. 339 00:25:26,150 --> 00:25:27,527 Military? 340 00:25:27,609 --> 00:25:29,737 No, he was a journalist too. 341 00:25:29,820 --> 00:25:33,415 Um... on an assignment that was... 342 00:25:39,413 --> 00:25:41,256 too dangerous. 343 00:25:42,249 --> 00:25:44,877 Why'd he- Why'd he go? 344 00:25:47,087 --> 00:25:48,805 It was my fault. I sent him. 345 00:25:55,345 --> 00:25:57,814 Anyway, we don't have to talk about it. 346 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 No. I- 347 00:26:00,517 --> 00:26:02,190 I- I don't mind. 348 00:26:06,857 --> 00:26:09,360 Usually, I keep it to myself. 349 00:26:12,780 --> 00:26:14,327 Yeah. 350 00:26:17,618 --> 00:26:21,623 What about... her? Will you tell her when she's older? 351 00:26:24,541 --> 00:26:28,717 How can I? How can I tell her I'm the reason her dad is gone? 352 00:26:28,796 --> 00:26:31,515 How can you not? 353 00:26:37,304 --> 00:26:41,104 Thanks for telling me. I'm really sorry about your husband. 354 00:26:44,603 --> 00:26:46,651 What? 355 00:26:48,732 --> 00:26:51,076 Well, he was never my husband. 356 00:26:54,363 --> 00:26:57,993 Though I would have- I would have liked that. 357 00:27:15,425 --> 00:27:17,052 I'll leave you alone. 358 00:27:17,136 --> 00:27:18,638 No. 359 00:27:19,638 --> 00:27:21,060 Stay. 360 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 Don't you want to pray? 361 00:27:32,025 --> 00:27:33,402 Can I- 362 00:27:34,820 --> 00:27:36,822 Can I touch you again? 363 00:27:46,707 --> 00:27:48,926 I felt silly last night. 364 00:27:50,460 --> 00:27:51,552 Why? 365 00:27:53,130 --> 00:27:55,724 I didn't know how. 366 00:27:57,009 --> 00:27:58,511 You did though. 367 00:28:00,387 --> 00:28:02,355 I took. I didn't- 368 00:28:03,599 --> 00:28:05,226 You know, I didn't give. 369 00:28:05,309 --> 00:28:08,233 Well, you're- you're new at this. It's- 370 00:28:09,396 --> 00:28:11,569 How do I give? 371 00:28:13,233 --> 00:28:14,906 I'll show you. 372 00:28:17,779 --> 00:28:20,407 After prayers. 373 00:29:12,709 --> 00:29:15,053 What? Am I hurting you? 374 00:29:17,589 --> 00:29:19,262 No. 375 00:29:19,341 --> 00:29:21,594 Doing something wrong? 376 00:29:23,262 --> 00:29:25,811 No, Aayan. I'm- 377 00:29:25,889 --> 00:29:27,732 I'm happy. 378 00:29:30,435 --> 00:29:32,779 You just make me happy. 379 00:29:43,824 --> 00:29:45,701 He was a great guy, 380 00:29:45,784 --> 00:29:47,286 Sandy was. 381 00:29:47,369 --> 00:29:50,373 I don't know how great he was, but he was all right to drink with. 382 00:29:50,455 --> 00:29:51,957 No, he was. 383 00:29:52,958 --> 00:29:56,303 But he got me in a lot of trouble. 384 00:29:56,378 --> 00:29:58,130 How so? 385 00:30:01,341 --> 00:30:03,139 Can I confide in you? 386 00:30:03,218 --> 00:30:05,471 Shoot. 387 00:30:05,554 --> 00:30:09,275 I got a big fucking cloud over me. 388 00:30:09,349 --> 00:30:11,818 I'm talking a world of trouble. 389 00:30:11,893 --> 00:30:13,440 With Martha? 390 00:30:13,520 --> 00:30:15,318 Worse. 391 00:30:18,108 --> 00:30:20,782 If there was a way out, I'd take it. 392 00:30:20,861 --> 00:30:22,989 So run it by me. 393 00:30:23,071 --> 00:30:25,199 Hey. Some friendly faces. 394 00:30:25,282 --> 00:30:26,454 Tasneem. 395 00:30:30,620 --> 00:30:32,088 Professor Boyd, right? 396 00:30:32,164 --> 00:30:33,711 That's- That's right. 397 00:30:33,790 --> 00:30:35,792 The ambassador lets you roam free. 398 00:30:35,876 --> 00:30:39,005 On occasion, yeah. 399 00:30:39,087 --> 00:30:40,839 So, what brings you to this spot? 400 00:30:40,922 --> 00:30:43,801 I'm just meeting a friend. I didn't realize you two were close. 401 00:30:43,884 --> 00:30:46,728 - Embassy's a small place. - Of course. 402 00:30:48,805 --> 00:30:51,524 Well, enjoy the evening, gentlemen. 403 00:31:01,526 --> 00:31:03,028 What's her story? 404 00:31:03,111 --> 00:31:04,988 ISI. 405 00:31:05,072 --> 00:31:07,074 Ball-buster, Pakistani style. 406 00:31:07,157 --> 00:31:09,501 Oh, great. 407 00:31:09,576 --> 00:31:11,453 She's probably on the job right now. 408 00:31:11,536 --> 00:31:13,538 Why's that? 409 00:31:13,622 --> 00:31:17,593 Muslim woman at a bar in an American hotel? 410 00:31:20,462 --> 00:31:22,715 Anyway, you, uh- you ready to go? 411 00:31:24,800 --> 00:31:27,019 There was something you were gonna tell me. Hmm? 412 00:31:27,094 --> 00:31:28,596 Big cloud, you said. 413 00:31:28,678 --> 00:31:31,306 No. No, it's nothing. Forget it. 414 00:31:31,390 --> 00:31:32,607 You sure? 415 00:31:32,682 --> 00:31:36,778 Yeah. I've overstayed my welcome here. Let's hit it. 416 00:34:08,922 --> 00:34:10,139 It's done. 417 00:34:10,215 --> 00:34:11,762 Good. 418 00:34:12,050 --> 00:34:15,224 How do you say, “Is it safe?” 419 00:34:20,141 --> 00:34:21,643 No. No, no. 420 00:34:23,478 --> 00:34:24,980 What? 421 00:34:26,648 --> 00:34:28,150 It's too- It's too long. 422 00:34:30,277 --> 00:34:31,950 You're getting it wrong from the beginning. 423 00:34:32,028 --> 00:34:34,781 Parvez. Parvez. 424 00:34:34,864 --> 00:34:36,741 - Cleric's on the move. - On foot? 425 00:34:36,825 --> 00:34:39,294 - Heading south. - I'll get the car. 426 00:35:46,686 --> 00:35:49,314 - You got photos of him? - Done. 427 00:35:49,397 --> 00:35:51,775 - Where's this guy going this time of night? - Good question. 428 00:35:51,858 --> 00:35:54,657 - Bird's-eye view would help. - We're off the books. How do we get a drone? 429 00:35:54,736 --> 00:35:56,955 We got to let someone in on the operation. Redmond, maybe. 430 00:35:57,030 --> 00:35:58,657 - Can we make that call? - It has to be Carrie. 431 00:35:58,740 --> 00:36:00,458 I'll try her. 432 00:36:02,160 --> 00:36:03,628 Fuck you! 433 00:36:03,703 --> 00:36:05,546 No answer. 434 00:36:05,622 --> 00:36:08,216 What is this bullshit? Where is she? 435 00:36:08,291 --> 00:36:12,046 - I haven't heard from her. - Call her again. We need the drone. 436 00:36:16,091 --> 00:36:18,435 You okay? Of course. 437 00:36:25,558 --> 00:36:27,777 Did anyone recognize him? 438 00:36:27,852 --> 00:36:31,356 Just the manager, and... he'll keep quiet. 439 00:36:31,439 --> 00:36:33,237 I owe you, John. 440 00:36:33,316 --> 00:36:35,364 No sweat. 441 00:36:35,443 --> 00:36:40,290 There's a theory men secretly fear their wives are crazy... 442 00:36:40,365 --> 00:36:45,212 and women secretly fear their husbands... are losers. 443 00:36:47,038 --> 00:36:48,836 Dennis isn't a bad guy. 444 00:36:48,915 --> 00:36:51,589 Twenty years ago, he was wonderful. 445 00:36:53,211 --> 00:36:56,306 He was... dashing, 446 00:36:56,381 --> 00:36:58,930 dazzling. I can see that. 447 00:37:00,802 --> 00:37:02,770 A bright light. 448 00:37:05,765 --> 00:37:08,439 But that guy's gone. 449 00:37:11,104 --> 00:37:13,323 Get some sleep, huh? 450 00:37:36,129 --> 00:37:38,131 - Where does this road go? - The mountains. 451 00:37:38,256 --> 00:37:41,430 Taliban country? Yup. 452 00:37:41,509 --> 00:37:45,013 Okay, I'm trying to be ballsy here, but I'm not into suicide. 453 00:37:45,096 --> 00:37:47,645 Another two, three miles, we'll be in the no-go area. 454 00:37:47,724 --> 00:37:50,443 Believe it or not, I don't have a death wish either. 455 00:38:05,658 --> 00:38:07,660 Well, what now? 456 00:38:15,293 --> 00:38:16,886 You up for taking a walk? 457 00:38:16,961 --> 00:38:18,463 What's that, a tracker? 458 00:38:18,546 --> 00:38:21,299 See if you can get close enough to place it on the car. 459 00:38:21,382 --> 00:38:23,760 I'd do it myself if I wasn't white. 460 00:38:25,470 --> 00:38:27,313 That's the magnetic side. 461 00:38:46,658 --> 00:38:48,535 Hi. It's Carrie Mathison. Leave a message. 462 00:38:48,618 --> 00:38:50,336 Carrie, it's Quinn. 463 00:38:50,411 --> 00:38:53,540 If we don't get a drone on this cleric in the next five minutes, he's in the wind. 464 00:38:53,623 --> 00:38:56,376 So it'd be really great if you'd answer your fucking phone. 465 00:39:10,932 --> 00:39:12,434 Come on, Fara. 466 00:39:45,633 --> 00:39:47,681 Oh, fuck me. 467 00:41:09,008 --> 00:41:10,681 Shit. 468 00:42:23,708 --> 00:42:25,585 Fuck. 469 00:42:47,273 --> 00:42:49,275 - Ever heard of protocol? - You ever heard of the phone? 470 00:42:49,400 --> 00:42:52,870 I'm fucking busy. You have gone completely AWOL. That is bullshit. 471 00:42:52,945 --> 00:42:55,949 Well, here I am. So what's your big emergency? 472 00:42:56,032 --> 00:42:58,455 There are two of them. Number one, Saul found Farhad Ghazi. 473 00:42:58,576 --> 00:43:00,499 Where? He's flying to Johannesburg as we speak. 474 00:43:00,620 --> 00:43:03,214 Agency's gonna pick up the trail when he lands. So you handled it. 475 00:43:03,331 --> 00:43:04,833 That's not the point. You want a gold star? 476 00:43:04,957 --> 00:43:07,335 We also found the cleric. Okay, two gold stars. 477 00:43:07,418 --> 00:43:10,012 But without a drone, which you could've secured in five minutes, he slipped away. 478 00:43:10,129 --> 00:43:11,927 Fuck. Yes, you crapped the fucking bed. 479 00:43:12,006 --> 00:43:14,350 You're wrong, Quinn. You don't know what you're talking about. 480 00:43:14,425 --> 00:43:17,554 Why don't you tell me just what it is you're doing in there. 481 00:43:17,678 --> 00:43:19,646 I'm recruiting someone. Really? 482 00:43:19,722 --> 00:43:23,022 'Cause to me it looks like you're fucking a child. 483 00:43:23,101 --> 00:43:25,195 I had two days! 484 00:43:25,269 --> 00:43:26,862 I had to move fast. 485 00:43:26,938 --> 00:43:31,660 Is there no line, Carrie? Is there no fucking line? 486 00:43:31,734 --> 00:43:33,953 What's it to you anyway? 487 00:43:35,279 --> 00:43:36,622 Nothing. 488 00:43:36,739 --> 00:43:38,912 Okay, then. Enjoy. 489 00:43:38,991 --> 00:43:40,493 All right. 490 00:43:49,836 --> 00:43:51,509 Aayan? 491 00:44:16,320 --> 00:44:18,698 There you are. 492 00:44:18,781 --> 00:44:20,624 Who was at the door? 493 00:44:20,700 --> 00:44:22,998 One of my stringers. 494 00:44:24,036 --> 00:44:26,209 Stringers? Freelancers. 495 00:44:32,628 --> 00:44:34,221 It's beautiful, right? 496 00:44:37,842 --> 00:44:39,970 Yes, it is. 497 00:44:43,472 --> 00:44:45,600 I have to tell you something... 498 00:44:47,143 --> 00:44:48,941 before anything more. 499 00:44:55,985 --> 00:44:58,158 Uh, he is alive. 500 00:44:59,614 --> 00:45:01,116 My uncle. 501 00:45:02,742 --> 00:45:05,871 I see him. I take him medicine. He's-He's very, very sick. 502 00:45:06,871 --> 00:45:08,839 Yeah, yeah. 503 00:45:08,915 --> 00:45:12,965 I had to tell you. I don’t want to lie to you anymore. 504 00:45:13,044 --> 00:45:15,046 I don't want to lie to you either. 505 00:45:19,926 --> 00:45:22,429 It's a secret though. You can't- 506 00:45:22,511 --> 00:45:24,229 You can't write about it. 507 00:45:26,057 --> 00:45:27,104 But, Aayan- 508 00:45:27,183 --> 00:45:29,356 You can't tell anyone. 509 00:45:29,435 --> 00:45:31,403 Okay. I won't. 510 00:45:38,444 --> 00:45:41,288 He's the only family I have left. 511 00:47:10,700 --> 00:47:20,700 Ripped By mstoll 36340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.