Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,035
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,331
I love this job.
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,429
Tom's career took off.
4
00:00:06,473 --> 00:00:08,941
And you gave me the confidence
to jump at it.
5
00:00:08,975 --> 00:00:10,943
I could kill you right now.
6
00:00:10,977 --> 00:00:12,342
Or I could do this.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,670
Felicia made peace with Paul.
8
00:00:14,748 --> 00:00:16,375
And don't you worry about Paul.
9
00:00:16,449 --> 00:00:18,314
Or so he thought.
10
00:00:18,351 --> 00:00:20,785
I'll make him pay for what he did to you.
11
00:00:20,820 --> 00:00:23,118
Look, I'm your landlord,
I have a right to come in.
12
00:00:23,156 --> 00:00:25,624
But it was Susan who gave him hope.
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,956
I remember a guy
that used to live on this street.
14
00:00:27,994 --> 00:00:30,053
He had a laugh you could hear
three houses away.
15
00:00:30,130 --> 00:00:31,688
I'm not that man anymore.
16
00:00:31,931 --> 00:00:32,989
I think you can be.
17
00:00:34,367 --> 00:00:37,530
Who do you want in your life,
me or Bree? Choose.
18
00:00:37,771 --> 00:00:39,796
And Gabby made a decision.
19
00:00:39,839 --> 00:00:41,363
Can I stay with you for a while?
20
00:00:41,441 --> 00:00:42,499
Of course.
21
00:00:42,542 --> 00:00:44,669
Girls, come on. Go on in.
22
00:00:54,988 --> 00:00:57,718
Bree Van De Kamp
had occasionally found her home
23
00:00:57,791 --> 00:01:00,851
invaded by household pests.
24
00:01:00,894 --> 00:01:04,227
And her manner of dealing with them
was ruthless.
25
00:01:05,031 --> 00:01:06,521
She smashed them.
26
00:01:07,467 --> 00:01:08,900
She poisoned them.
27
00:01:10,236 --> 00:01:12,363
She executed them.
28
00:01:15,075 --> 00:01:19,068
But when it came to the latest pests
who had invaded Bree's home,
29
00:01:21,014 --> 00:01:24,472
extermination was not an option.
30
00:01:24,517 --> 00:01:27,850
Girls, there's mud on your shoes!
Mud on your shoes!
31
00:01:29,055 --> 00:01:32,718
Girls! We are guests here. What have
I said about wiping your feet?
32
00:01:33,159 --> 00:01:34,626
Sorry.
33
00:01:35,495 --> 00:01:39,898
No, no, no, no, no! No, no, no.
Just... Huh! Never mind.
34
00:01:42,168 --> 00:01:44,762
It hasn't rained in three weeks.
Where did they find mud?
35
00:01:44,904 --> 00:01:47,372
Honey, they don't find mud.
Mud finds them.
36
00:01:47,407 --> 00:01:51,741
So, speaking of the fun
we've been having,
37
00:01:51,778 --> 00:01:54,906
how long do you think it'll be before
you and Carlos make up
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,643
and you can all go back home?
39
00:01:56,850 --> 00:02:00,149
Ah, a few days.
He'll be sitting alone in that house,
40
00:02:00,220 --> 00:02:02,916
realizing how big it is, how quiet it is...
41
00:02:02,956 --> 00:02:04,082
How clean it is.
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,718
Then he'll show up here with that
hangdog look on his face,
43
00:02:06,759 --> 00:02:08,488
begging us to come back.
44
00:02:08,528 --> 00:02:10,962
Ow! Mom! Celia hit me!
45
00:02:11,030 --> 00:02:12,258
Then hit her back!
46
00:02:12,298 --> 00:02:14,266
Gabby, don't tell her to do that.
47
00:02:14,300 --> 00:02:16,461
I'd rather they settle it.
Otherwise I have to go in there.
48
00:02:16,870 --> 00:02:19,065
That's what a mother does. Come on.
49
00:02:20,573 --> 00:02:23,633
Girls, if you stop fighting, then
I'll let you have some fresh-baked
50
00:02:23,776 --> 00:02:24,834
cookies.
51
00:02:27,947 --> 00:02:30,245
There were two dozen cookies
on that plate!
52
00:02:30,550 --> 00:02:31,778
Yeah, you can't leave food out.
53
00:02:31,818 --> 00:02:33,809
They're like bears.
You've got to tie it up in a tree.
54
00:02:34,487 --> 00:02:36,512
Uh, Gabby, while you're here,
55
00:02:36,589 --> 00:02:39,717
this might be a good time
to teach them a little discipline.
56
00:02:39,959 --> 00:02:41,824
Discipline? What are you talking about?
57
00:02:41,895 --> 00:02:43,328
It's not like the plate's broken.
58
00:02:45,465 --> 00:02:46,523
Oh, boy!
59
00:02:48,635 --> 00:02:51,968
Yes, Bree Van De Kamp
had finally met two pests
60
00:02:52,005 --> 00:02:53,165
she couldn't smash,
61
00:02:53,206 --> 00:02:54,867
poison, or shoot.
62
00:02:55,008 --> 00:02:57,602
Okay, I'm gonna need a garbage bag.
63
00:02:57,644 --> 00:03:00,511
Unless it was an antique.
Then I need glue.
64
00:03:01,114 --> 00:03:04,709
That's not to say
she wasn't sorely tempted.
65
00:03:18,097 --> 00:03:21,828
Good deeds aren't always done
for the purest of reasons.
66
00:03:23,703 --> 00:03:26,171
We may be trying to impress.
67
00:03:28,208 --> 00:03:30,540
We may be acting out of guilt.
68
00:03:33,680 --> 00:03:36,547
We may be expecting
something in return.
69
00:03:39,052 --> 00:03:41,247
But occasionally,
70
00:03:41,321 --> 00:03:45,257
a good deed comes
straight from the heart.
71
00:03:45,525 --> 00:03:47,083
Wow, what's this?
72
00:03:47,360 --> 00:03:49,760
Your lunch.
I've got ham, ham and cheese,
73
00:03:49,829 --> 00:03:51,922
and that one's ham and gravel.
I dropped it.
74
00:03:51,998 --> 00:03:54,193
Susan, you don't have
to keep doing this.
75
00:03:54,234 --> 00:03:57,067
I want to. You're my new project, mister.
76
00:03:57,136 --> 00:03:58,194
Your project?
77
00:03:58,238 --> 00:04:01,207
Yes. Paul Young, Phase Two.
78
00:04:01,241 --> 00:04:03,573
Where we figure out
what you're doing with your life.
79
00:04:04,444 --> 00:04:06,571
Set some new goals.
80
00:04:06,613 --> 00:04:10,549
Now, you tried destroying the
neighborhood, that didn't work out.
81
00:04:10,583 --> 00:04:11,607
What's next?
82
00:04:12,051 --> 00:04:13,643
I don't know what I want to do.
83
00:04:13,686 --> 00:04:15,881
I've made such a mess
of everything so far.
84
00:04:15,955 --> 00:04:20,585
No, no. Phase Two is about
the future, not the past.
85
00:04:20,660 --> 00:04:24,027
So, from now on,
we're only looking forward.
86
00:04:24,063 --> 00:04:25,655
Oh, my God, look behind you!
87
00:04:27,233 --> 00:04:28,257
Hello, Susan.
88
00:04:28,801 --> 00:04:30,894
Oh! Hey, Felicia.
89
00:04:31,371 --> 00:04:33,362
"Hey, Felicia"?
90
00:04:33,406 --> 00:04:36,773
You knew she was in your house?
I thought you were in prison.
91
00:04:36,843 --> 00:04:40,574
Oh, I've been out for weeks.
What nice sandwiches.
92
00:04:40,647 --> 00:04:42,239
Are you cooking for Paul now?
93
00:04:43,483 --> 00:04:45,610
Yeah, for Paul,
94
00:04:46,185 --> 00:04:49,586
the guy that you cut off your fingers
to frame.
95
00:04:49,989 --> 00:04:54,187
It's all right, Susan. Felicia and I
have reached an understanding.
96
00:04:54,260 --> 00:04:56,228
We can hardly keep squabbling
97
00:04:56,262 --> 00:04:58,230
now that we're going
to be neighbors again.
98
00:04:59,198 --> 00:05:01,223
Wait. You're living here?
99
00:05:01,668 --> 00:05:03,135
Right across the street.
100
00:05:03,202 --> 00:05:05,796
I just came by to pick up
some of Beth's things.
101
00:05:07,273 --> 00:05:10,936
Although I think you should keep that
pretty oil painting she made for you.
102
00:05:11,010 --> 00:05:13,706
Hang on. You knew Beth?
103
00:05:14,681 --> 00:05:16,239
You didn't tell her?
104
00:05:16,282 --> 00:05:18,307
The topic doesn't exactly
introduce itself.
105
00:05:21,220 --> 00:05:23,484
Beth was Felicia's daughter.
106
00:05:25,758 --> 00:05:26,884
What?
107
00:05:29,962 --> 00:05:31,827
So you're Beth's...
108
00:05:32,699 --> 00:05:33,961
And you knew...
109
00:05:35,134 --> 00:05:36,294
And you're living...
110
00:05:38,037 --> 00:05:39,732
I need to sit down.
111
00:05:49,449 --> 00:05:51,815
We're going to get a lot of this.
112
00:05:55,254 --> 00:05:58,155
So Felicia Tillman was Beth's mother?
113
00:05:58,224 --> 00:05:59,851
Snip-snip Tillman? You're sure?
114
00:05:59,926 --> 00:06:00,984
Yup.
115
00:06:01,060 --> 00:06:02,721
And people say the suburbs are boring?
116
00:06:03,463 --> 00:06:05,693
Great. Now we've got another nut job
living on the street.
117
00:06:05,765 --> 00:06:08,165
Actually, Paul is not so bad.
118
00:06:08,201 --> 00:06:09,725
Yeah, what were you doing over there?
119
00:06:10,336 --> 00:06:13,863
Bringing him food, checking up
on him, making sure he's okay.
120
00:06:14,006 --> 00:06:15,098
Why?
121
00:06:16,109 --> 00:06:17,804
'Cause I feel bad for him.
122
00:06:17,844 --> 00:06:20,472
The poor guy has had two wives
kill themselves.
123
00:06:21,247 --> 00:06:23,841
And here I was concentrating
all my pity on the dead people.
124
00:06:24,317 --> 00:06:25,841
Susan, be careful.
125
00:06:25,918 --> 00:06:27,852
Yeah, we understand
Beth gave you a kidney,
126
00:06:27,920 --> 00:06:29,512
but you don't owe Paul anything.
127
00:06:29,589 --> 00:06:33,958
I know I don't. But that kidney
gave me a second chance in life.
128
00:06:33,993 --> 00:06:38,657
And I'm sorry, I feel that
Paul deserves the same thing.
129
00:06:42,135 --> 00:06:45,536
To us, our decorating firm,
and our latest triumph,
130
00:06:45,605 --> 00:06:47,072
the Delaney bathroom.
131
00:06:47,173 --> 00:06:50,370
Today, subway tile
and a low-flow toilet, tomorrow,
132
00:06:50,443 --> 00:06:53,571
not walking in on Mr. Delaney
on the low-flow toilet.
133
00:06:58,284 --> 00:06:59,876
You bought this at a drugstore,
didn't you?
134
00:07:00,019 --> 00:07:03,011
Come on. "Dan Perrignon"? It's cute.
135
00:07:03,055 --> 00:07:04,147
A little tip?
136
00:07:04,190 --> 00:07:07,785
When picking champagne,
wordplay usually isn't a selling point.
137
00:07:09,695 --> 00:07:11,720
Hey! You're home early.
138
00:07:11,798 --> 00:07:15,529
No, I just forgot some files.
Headed straight back to the office.
139
00:07:15,568 --> 00:07:16,660
Ooh!
140
00:07:16,903 --> 00:07:19,428
Dan Perrignon?
What are you guys celebrating?
141
00:07:19,639 --> 00:07:22,005
Renee and I finished
a design job today.
142
00:07:22,041 --> 00:07:25,533
Yeah, we actually cleared $293.
143
00:07:25,578 --> 00:07:28,206
Well, 290 after this champagne.
144
00:07:28,247 --> 00:07:31,546
Hey, we're a small company. Why's
the glass always half empty with you?
145
00:07:31,584 --> 00:07:33,848
Hey, I don't know why
I didn't think of this sooner.
146
00:07:33,886 --> 00:07:35,217
I just got my budget.
147
00:07:35,254 --> 00:07:38,621
There's some money in there
to redecorate my office.
148
00:07:38,691 --> 00:07:40,886
How about you guys do it?
149
00:07:41,194 --> 00:07:43,287
Uh, well, we're a little busy...
150
00:07:43,362 --> 00:07:44,386
It's 20 grand.
151
00:07:45,331 --> 00:07:46,457
Busy thanking you.
152
00:07:46,899 --> 00:07:49,800
You'd let us do that? You're amazing.
153
00:07:49,869 --> 00:07:51,700
That would be huge for our company.
154
00:07:52,171 --> 00:07:54,401
Look, I know this new job's
put a bit of a strain on us.
155
00:07:54,440 --> 00:07:57,238
This might be a good way to sneak in
a little extra time together.
156
00:07:57,276 --> 00:07:59,244
So you think you can do something
for 20 grand?
157
00:07:59,579 --> 00:08:02,480
This may be the dog shampoo talking,
but for 20 grand
158
00:08:02,548 --> 00:08:06,814
we will decorate your office and
whack an employee of your choosing.
159
00:08:12,391 --> 00:08:13,881
Hey, roomie!
160
00:08:14,260 --> 00:08:16,626
Hello, roomie.
161
00:08:17,864 --> 00:08:19,559
Those are beautiful.
162
00:08:19,866 --> 00:08:21,766
They're for you. From the girls.
163
00:08:21,801 --> 00:08:23,826
They felt terrible about
breaking your mirror.
164
00:08:24,170 --> 00:08:25,501
Oh! You mean my serving dish.
165
00:08:26,072 --> 00:08:28,131
Oh, you haven't been upstairs yet.
166
00:08:28,774 --> 00:08:29,798
Gabby!
167
00:08:30,142 --> 00:08:31,666
But look how beautiful.
168
00:08:32,745 --> 00:08:34,178
I'm going to church.
169
00:08:34,947 --> 00:08:35,971
Weren't you just there?
170
00:08:36,782 --> 00:08:40,479
I need to do some more praying.
Apparently, it's not working.
171
00:09:19,091 --> 00:09:21,787
If you're looking for the owner,
that's me.
172
00:09:23,362 --> 00:09:25,353
Are you aware that you're blocking
my driveway?
173
00:09:25,431 --> 00:09:27,865
Yeah. Are you aware that
you illegally entered my vehicle?
174
00:09:27,934 --> 00:09:29,333
I needed to get your attention.
175
00:09:29,368 --> 00:09:30,460
Doesn't make it legal.
176
00:09:30,503 --> 00:09:31,629
Oh, don't try to make this my fault!
177
00:09:31,671 --> 00:09:33,400
Blocking my driveway is illegal!
178
00:09:33,472 --> 00:09:35,531
Yes, but breaking into my car
is criminal.
179
00:09:35,608 --> 00:09:37,405
Really? Let's call 911.
180
00:09:37,476 --> 00:09:39,341
I'd love to get a policeman's
opinion on that.
181
00:09:39,378 --> 00:09:40,572
You just did.
182
00:09:42,014 --> 00:09:44,312
Oh, my. You are a policeman.
183
00:09:44,350 --> 00:09:47,080
Detective Chuck Vance, Fairview PD.
184
00:09:47,119 --> 00:09:48,984
Your neighbor Mrs. Tillman's a parolee.
185
00:09:49,021 --> 00:09:51,546
I was paying a routine call,
but now it appears
186
00:09:51,624 --> 00:09:54,252
that she's not the only
dangerous woman on this street.
187
00:09:55,294 --> 00:09:57,194
Look, I don't know
what laws I may have broken...
188
00:09:57,229 --> 00:10:01,563
Unlawful trespass, tampering with
a police vehicle, malicious mischief.
189
00:10:01,634 --> 00:10:04,762
Okay, okay. I'm sorry.
I'm just so frazzled today.
190
00:10:04,837 --> 00:10:08,068
A friend of mine is staying with me
and her two girls are absolute monsters.
191
00:10:08,140 --> 00:10:10,438
In fact, I don't suppose
I could borrow your gun?
192
00:10:12,011 --> 00:10:13,569
To shoot the children?
193
00:10:14,580 --> 00:10:15,911
I was joking!
194
00:10:16,649 --> 00:10:19,846
So was I. I'm sorry I blocked your car.
195
00:10:21,887 --> 00:10:26,119
Well, I'm sorry that I got into yours.
196
00:10:27,059 --> 00:10:28,117
I'll tell that to the judge.
197
00:10:28,194 --> 00:10:30,594
I'm sure you'll get off
with community service.
198
00:10:31,564 --> 00:10:32,690
Wait.
199
00:10:33,866 --> 00:10:35,299
What?
200
00:10:36,202 --> 00:10:38,033
Still joking.
201
00:10:48,147 --> 00:10:49,171
I'm gonna get you!
202
00:10:49,215 --> 00:10:50,705
No! You can't!
203
00:10:54,353 --> 00:10:55,513
Gabby?
204
00:10:56,455 --> 00:10:59,424
What? Oh, right. Girls. No running!
205
00:10:59,925 --> 00:11:01,119
Is that all you're going to do?
206
00:11:01,427 --> 00:11:03,418
Of course not.
Next time I'll trip one of them.
207
00:11:03,896 --> 00:11:06,592
Or perhaps you could try
taking a firmer hand.
208
00:11:06,899 --> 00:11:09,299
Oh, please. I've tried everything.
209
00:11:09,368 --> 00:11:11,700
I even bought them a puppy
just so I could threaten to kill it.
210
00:11:11,737 --> 00:11:13,898
They asked if they could watch.
211
00:11:13,939 --> 00:11:16,772
Well, I can't take it anymore.
Would you mind if I talked to them?
212
00:11:16,842 --> 00:11:19,436
Perhaps hearing it from somebody else
would make a difference.
213
00:11:22,181 --> 00:11:23,648
What are you saying, Bree?
214
00:11:23,716 --> 00:11:26,412
You think
you're a better mother than me?
215
00:11:26,786 --> 00:11:29,414
Well, not to cast aspersions
on tripping and killing puppies,
216
00:11:29,455 --> 00:11:30,649
but there are other approaches.
217
00:11:31,757 --> 00:11:36,319
Okay, Mother Superior. You think
you can get those girls to behave,
218
00:11:36,462 --> 00:11:37,486
be my guest.
219
00:11:41,734 --> 00:11:43,793
Oh, and if the little one charges, move.
220
00:11:43,869 --> 00:11:47,930
It's like someone dropping a sack of
flour off the Empire State Building.
221
00:11:48,007 --> 00:11:50,237
Girls, I need to talk to you.
222
00:11:50,743 --> 00:11:52,005
Not now. We're playing death match.
223
00:11:52,445 --> 00:11:55,937
We do not fight in this house with
pillows made of hand-dyed silk!
224
00:11:55,981 --> 00:11:57,278
Now I am going to count to three.
225
00:11:57,316 --> 00:11:58,340
One,
226
00:11:59,618 --> 00:12:00,846
two...
227
00:12:00,920 --> 00:12:02,979
Do you know what happens after three?
228
00:12:03,322 --> 00:12:04,346
Four?
229
00:12:04,390 --> 00:12:06,085
Put the pillows down.
230
00:12:09,428 --> 00:12:12,920
Now, I am sure you've heard the
expression, "My house, my rules."
231
00:12:12,965 --> 00:12:14,023
No.
232
00:12:14,100 --> 00:12:16,330
Well, there's an expression,
"My house, my rules."
233
00:12:16,402 --> 00:12:19,166
And as long as you're staying here
with me, you will behave properly.
234
00:12:19,438 --> 00:12:22,601
You will mind your manners,
you will do your chores,
235
00:12:22,641 --> 00:12:26,008
you will listen when spoken to and...
236
00:12:26,812 --> 00:12:28,109
Where are they going?
237
00:12:28,347 --> 00:12:29,439
Hmm?
238
00:12:29,648 --> 00:12:31,479
I wasn't paying attention.
What were you telling them?
239
00:12:32,151 --> 00:12:33,880
Girls! Get back here!
240
00:12:38,190 --> 00:12:39,350
Don't smirk.
241
00:12:39,425 --> 00:12:42,622
The key to discipline is consistency.
And I will not give up.
242
00:12:44,930 --> 00:12:48,798
Neither will they, Bree. Neither will they.
243
00:12:54,039 --> 00:12:55,063
Wow.
244
00:12:55,307 --> 00:12:57,571
If I knew Tom was working with
so many handsome, rich men,
245
00:12:57,643 --> 00:12:59,167
I would've worn a lower top.
246
00:12:59,211 --> 00:13:01,907
Lower? I think you would call that a belt.
247
00:13:02,815 --> 00:13:05,750
Will you look at this?
He's kept us waiting 45 minutes.
248
00:13:05,951 --> 00:13:08,511
Good to see being married to the boss
gave us the leg up.
249
00:13:08,554 --> 00:13:10,852
If he keeps us
waiting any longer,
250
00:13:10,890 --> 00:13:13,085
I know two legs that won't be going up.
251
00:13:15,161 --> 00:13:17,925
Sorry about the wait.
I just got off the phone with London,
252
00:13:17,963 --> 00:13:20,955
closed a deal
worth $10 million. Phyllis?
253
00:13:22,535 --> 00:13:25,163
Okay, ladies. I have 15 minutes
and they're all yours.
254
00:13:25,204 --> 00:13:26,694
That is all we need.
255
00:13:29,642 --> 00:13:33,009
The overall look we're going for
is very warm and inviting.
256
00:13:33,045 --> 00:13:37,539
We're thinking soft wood,
an overstuffed linen sofa...
257
00:13:37,583 --> 00:13:40,017
That sounds great,
but I already know what I want.
258
00:13:42,054 --> 00:13:44,420
I ripped that out of a magazine.
259
00:13:45,191 --> 00:13:48,092
This is
Donald Trump's office.
260
00:13:48,527 --> 00:13:52,361
Isn't it cool? I love that desk,
black marble and chrome.
261
00:13:52,398 --> 00:13:56,061
And look at that samurai sword,
and those dragon lamps.
262
00:13:58,504 --> 00:14:01,701
I'm sorry, are you planning to take
over the world with your death ray?
263
00:14:02,041 --> 00:14:04,032
I think this is impressive.
264
00:14:04,610 --> 00:14:06,305
But it's not you.
265
00:14:06,378 --> 00:14:09,108
You'd need a telephone
book to sit behind that desk.
266
00:14:09,181 --> 00:14:11,775
Lynette, if this is what our client wants...
267
00:14:12,017 --> 00:14:13,041
Thank you, Renee.
268
00:14:13,452 --> 00:14:15,784
You know, when Doug played
for the Yankees,
269
00:14:15,855 --> 00:14:18,949
"The Donald" invited us on his yacht
all the time.
270
00:14:19,024 --> 00:14:21,549
I'll just call his assistant and find
out where they got the desk.
271
00:14:22,127 --> 00:14:23,321
The Donald...
272
00:14:24,430 --> 00:14:27,422
You're wondering if you can pull off
"The Tom," aren't you?
273
00:14:27,867 --> 00:14:28,891
No.
274
00:14:29,201 --> 00:14:32,466
Good. Because the idea of you
in an office like this...
275
00:14:32,538 --> 00:14:34,506
Is totally workable.
276
00:14:34,807 --> 00:14:36,934
Why don't we get some pieces in here
over the weekend
277
00:14:36,976 --> 00:14:38,409
and you can take a look on Monday.
278
00:14:38,577 --> 00:14:41,637
Now that is the attitude I like! Can do!
279
00:14:42,481 --> 00:14:45,814
I have a meeting. Great work, everyone.
280
00:14:46,218 --> 00:14:49,346
See Phyllis on your way out,
she'll validate your parking.
281
00:14:49,488 --> 00:14:50,853
Wow, that was easy.
282
00:14:50,923 --> 00:14:53,619
I know a place that has these
fabulous chrome and steel pieces...
283
00:14:53,659 --> 00:14:54,819
We're not doing that.
284
00:14:54,860 --> 00:14:55,884
Why not?
285
00:14:55,995 --> 00:15:00,591
Because that's not Tom.
He's definitely a soft wood kind of guy.
286
00:15:00,633 --> 00:15:02,863
Okay, lesson one, Tom is the client.
287
00:15:02,935 --> 00:15:05,529
If he wants a big-shot office, he gets it.
288
00:15:06,405 --> 00:15:10,637
And lesson two, no man wants to be
referred to as "soft wood."
289
00:15:13,245 --> 00:15:15,577
Felicia, what are you doing here?
290
00:15:15,681 --> 00:15:19,048
I am sorry to drop by
without calling. Is this a bad time?
291
00:15:19,985 --> 00:15:22,681
Yeah, it is.
I'm in the middle of cooking dinner.
292
00:15:23,422 --> 00:15:25,515
Of course. I just...
293
00:15:27,326 --> 00:15:29,658
I was missing Beth so much.
294
00:15:29,695 --> 00:15:33,028
And then I remembered that part
of her was still alive somewhere.
295
00:15:34,967 --> 00:15:38,630
Could you spare a few minutes for
a woman who lost her only child?
296
00:15:40,105 --> 00:15:41,902
Sure. Come in.
297
00:15:44,643 --> 00:15:46,304
It smells good.
298
00:15:46,812 --> 00:15:49,246
It's for Paul. Chicken pot pie.
299
00:15:49,315 --> 00:15:53,251
Right. You said
you we're cooking for him.
300
00:15:53,485 --> 00:15:54,884
That's so thoughtful.
301
00:15:55,187 --> 00:15:56,848
Well, just trying to be a good friend.
302
00:15:57,890 --> 00:16:00,256
I hope that we can be friends, too.
303
00:16:00,526 --> 00:16:04,326
You do? You and me? Friends?
304
00:16:04,363 --> 00:16:06,263
I know what you're thinking.
305
00:16:06,332 --> 00:16:10,063
What I did to Paul was horrible.
But thank God, he's forgiven me.
306
00:16:10,135 --> 00:16:12,899
And now I just want things
back to normal.
307
00:16:12,972 --> 00:16:17,068
I even got this glove so people
wouldn't be put off by me.
308
00:16:18,077 --> 00:16:22,275
What, you mean the finger thing?
Oh, people hardly notice it.
309
00:16:22,348 --> 00:16:23,474
But the glove is good.
310
00:16:26,385 --> 00:16:27,443
Oh!
311
00:16:27,486 --> 00:16:28,544
What's wrong?
312
00:16:28,587 --> 00:16:31,613
I get these migraines.
313
00:16:32,524 --> 00:16:34,116
Could I trouble you for some aspirin?
314
00:16:34,193 --> 00:16:36,058
Sure. Hang on.
315
00:16:41,934 --> 00:16:43,128
Mmm!
316
00:16:43,736 --> 00:16:46,398
This smells wonderful.
317
00:16:49,108 --> 00:16:52,635
I wouldn't begin to know
how to make a pot pie.
318
00:16:52,711 --> 00:16:54,872
Well, the crust is store-bought.
319
00:16:56,348 --> 00:16:57,906
But don't tell Paul, okay?
320
00:16:57,950 --> 00:16:59,247
Don't you worry.
321
00:17:00,586 --> 00:17:02,486
I know how to keep a secret.
322
00:17:08,460 --> 00:17:11,156
"With repeated small doses of the toxin,
323
00:17:11,196 --> 00:17:14,654
"death is both slow and agonizing."
324
00:17:14,733 --> 00:17:18,760
What did I tell you, dear?
It's so much better than a bullet.
325
00:17:20,139 --> 00:17:23,472
"Initial symptoms include
nausea and vomiting.
326
00:17:23,542 --> 00:17:26,238
"These are followed
by metabolic acidosis
327
00:17:26,278 --> 00:17:29,008
"and cardiovascular dysfunction."
328
00:17:29,081 --> 00:17:31,276
He'll think it's his heart.
329
00:17:32,051 --> 00:17:33,609
As if he had one.
330
00:17:34,453 --> 00:17:37,786
"And finally, acute renal failure
331
00:17:40,392 --> 00:17:41,450
"and death."
332
00:17:44,463 --> 00:17:46,454
And you know the best part?
333
00:17:47,299 --> 00:17:50,700
I couldn't get near Paul's food
if it weren't for you.
334
00:17:51,303 --> 00:17:55,637
Or at least that last little piece
of you that's still alive in Susan.
335
00:17:57,509 --> 00:17:59,500
It just goes to show...
336
00:18:01,346 --> 00:18:03,143
You may be gone,
337
00:18:05,317 --> 00:18:08,013
but we're still one heck of a team.
338
00:18:52,998 --> 00:18:55,330
Susan, how's he doing?
339
00:18:55,968 --> 00:18:58,732
I don't get it. He just keeps
getting worse and worse.
340
00:18:58,804 --> 00:19:01,136
I think I'm going to have to start
bringing him breakfast, too.
341
00:19:02,441 --> 00:19:04,238
You're a good friend.
342
00:19:10,682 --> 00:19:13,082
Daddy! I missed you so much.
343
00:19:13,152 --> 00:19:15,052
I missed you, too.
344
00:19:15,320 --> 00:19:17,754
Why don't you guys go wash up
for dinner? Go on.
345
00:19:20,125 --> 00:19:23,253
So, tomorrow after school,
they come back to me, right?
346
00:19:24,496 --> 00:19:25,554
Right.
347
00:19:29,902 --> 00:19:35,169
Carlos, how did we get here?
We're talking like a divorced couple.
348
00:19:37,576 --> 00:19:38,668
What do you want me to say?
349
00:19:39,344 --> 00:19:41,835
Just tell me how long
is this going to go on?
350
00:19:43,215 --> 00:19:44,944
How long are you going to be
friends with Bree?
351
00:19:45,384 --> 00:19:46,544
Carlos...
352
00:19:46,585 --> 00:19:49,247
'Cause that is how long
it's going to go on.
353
00:19:54,059 --> 00:19:55,185
What are you doing?
354
00:19:55,394 --> 00:19:56,861
Giving my plant a drink.
355
00:20:00,666 --> 00:20:02,361
Why do you hate Mommy so much?
356
00:20:04,236 --> 00:20:07,034
I don't hate Mommy. I just...
357
00:20:08,540 --> 00:20:10,064
I'm mad at something Bree did.
358
00:20:10,576 --> 00:20:11,634
What did she do?
359
00:20:12,077 --> 00:20:15,205
Well, it's kind of
a grownup thing, honey.
360
00:20:15,681 --> 00:20:18,275
You guys say that about everything
you don't want to talk about.
361
00:20:21,787 --> 00:20:23,049
You're right.
362
00:20:24,556 --> 00:20:25,648
Sit.
363
00:20:33,599 --> 00:20:35,066
You know Grandma died.
364
00:20:37,936 --> 00:20:39,631
But you never heard the story
of how it happened.
365
00:20:44,610 --> 00:20:45,975
Hey, have you seen
our bank statement?
366
00:20:46,945 --> 00:20:48,503
I'm in the middle of a quiz.
367
00:20:48,580 --> 00:20:51,105
Well, I think you might like this
a lot better than,
368
00:20:51,149 --> 00:20:53,481
"Are You Having Enough Orgasms?"
369
00:20:56,521 --> 00:20:57,613
Oh!
370
00:20:57,856 --> 00:20:59,289
I just had one.
371
00:20:59,758 --> 00:21:02,522
We actually have money!
372
00:21:02,594 --> 00:21:05,495
We paid all of our bills
and we have money left over.
373
00:21:05,530 --> 00:21:07,862
Well, the insurance
is covering your surgery 100%.
374
00:21:07,933 --> 00:21:09,525
And add that to the money
you won playing poker,
375
00:21:09,601 --> 00:21:13,128
by the way don't do that again,
and we're finally out of the hole.
376
00:21:13,171 --> 00:21:16,663
In fact, we can afford to move back
into our old house.
377
00:21:17,342 --> 00:21:20,243
Oh, that would be great.
378
00:21:20,445 --> 00:21:22,743
But we can't until Paul's ready to leave.
379
00:21:22,814 --> 00:21:27,148
Well, he might be ready a little sooner
if his new best buddy asked him.
380
00:21:27,552 --> 00:21:31,750
Mike, I'm not going to do that to Paul.
381
00:21:32,057 --> 00:21:34,491
I mean, think of what
he's been through. He's a wreck.
382
00:21:35,127 --> 00:21:37,561
Well, maybe moving out of a house
filled with memories of Beth
383
00:21:37,629 --> 00:21:38,721
would be good for him.
384
00:21:40,866 --> 00:21:42,163
Am I supposed to believe
385
00:21:42,200 --> 00:21:45,727
that you are suddenly interested
in Paul's well-being?
386
00:21:46,171 --> 00:21:48,901
Look, I don't like the guy. I never will.
387
00:21:49,641 --> 00:21:51,108
But as long as you're taking him
under your wing,
388
00:21:51,176 --> 00:21:52,507
why can't we get something out of it?
389
00:21:57,849 --> 00:22:01,717
So, now do you understand
why I'm so upset?
390
00:22:03,689 --> 00:22:06,453
I know it's a complicated story.
Do you have any questions?
391
00:22:06,925 --> 00:22:08,017
No, Daddy.
392
00:22:08,060 --> 00:22:09,459
Okay.
393
00:22:10,195 --> 00:22:13,460
I'm going to go grab my wallet.
And we are going to go get pizza.
394
00:22:18,570 --> 00:22:20,094
Celia, come here.
395
00:22:21,907 --> 00:22:24,171
You know what Daddy just told me?
396
00:22:25,911 --> 00:22:27,742
Bree killed Grandma.
397
00:22:42,594 --> 00:22:46,724
Hello, girls. Did you have a nice
time at your father's last night?
398
00:22:47,232 --> 00:22:48,460
Uh-huh.
399
00:22:49,000 --> 00:22:51,764
Well, now that you're back at
my house, I'd like to try once again
400
00:22:51,837 --> 00:22:54,431
to discuss my rules.
Would that be okay?
401
00:22:58,043 --> 00:22:59,635
Yes, Mrs. Van De Kamp.
402
00:23:10,622 --> 00:23:11,714
Hello, Gabby.
403
00:23:12,924 --> 00:23:13,982
What is this?
404
00:23:14,059 --> 00:23:17,426
Juanita's helping me make dinner.
Good job.
405
00:23:17,462 --> 00:23:19,327
Now, after you're done washing
the Brussels sprouts,
406
00:23:19,398 --> 00:23:20,660
you can help me set the table.
407
00:23:21,266 --> 00:23:22,563
Yes, Mrs. Van De Kamp.
408
00:23:29,741 --> 00:23:32,938
Brussels sprouts? You do know
the girls are eating here tonight?
409
00:23:32,978 --> 00:23:35,276
Yes. Don't they like Brussels sprouts?
410
00:23:35,313 --> 00:23:38,009
Sure, as projectiles.
411
00:23:38,083 --> 00:23:40,677
Well, they'll eat them tonight
or no cupcakes.
412
00:23:42,754 --> 00:23:44,654
You actually left those out
in plain sight?
413
00:23:44,723 --> 00:23:46,816
Have you learned nothing?
You could lose the sideboard.
414
00:23:46,892 --> 00:23:49,520
They won't touch them.
Not till I tell them they can.
415
00:23:54,666 --> 00:23:56,258
Thank you for straightening up, Celia.
416
00:23:56,301 --> 00:23:58,326
Now would you please help
your sister in the kitchen?
417
00:24:01,940 --> 00:24:03,840
Okay, what the hell did you do to them?
418
00:24:03,909 --> 00:24:07,208
Oh, I simply sat them down and
explained what I expected of them
419
00:24:07,279 --> 00:24:08,678
while they're staying here.
420
00:24:08,914 --> 00:24:10,643
Cut the crap, Van De Kamp.
421
00:24:10,682 --> 00:24:12,309
Did you give them drugs?
Threaten them?
422
00:24:12,617 --> 00:24:13,777
Children don't respond to threats.
423
00:24:13,819 --> 00:24:16,686
They respond to structure,
provided with a firm hand.
424
00:24:17,155 --> 00:24:18,349
So you hit them.
425
00:24:18,590 --> 00:24:19,716
If you stick to my system,
426
00:24:19,791 --> 00:24:21,725
by the time
you take these girls back to Carlos,
427
00:24:21,793 --> 00:24:24,887
they will be perfectly behaved.
You're welcome.
428
00:24:34,506 --> 00:24:37,737
Hey, sweetie.
You can relax, she went upstairs.
429
00:24:37,943 --> 00:24:39,877
No, I have to get this done.
430
00:24:47,319 --> 00:24:49,048
Do you want a cupcake?
431
00:24:50,522 --> 00:24:53,548
Mrs. Van De Kamp says
those are for after dinner.
432
00:24:54,626 --> 00:24:56,821
Well, Mrs. Van De Kamp isn't here.
433
00:24:58,597 --> 00:24:59,689
Mmm!
434
00:25:00,866 --> 00:25:03,357
I'm not saying I love this more
than you and Celia,
435
00:25:03,401 --> 00:25:06,734
but if the three of you fell
in a pool and I could only save two,
436
00:25:06,805 --> 00:25:08,898
one of you would finally
get her own room.
437
00:25:10,876 --> 00:25:14,573
Here, sneak this upstairs. Eat it later.
438
00:25:15,380 --> 00:25:17,780
No, thanks. I'll have an apple.
439
00:25:21,253 --> 00:25:24,188
What did she do to you?
How did she break you?
440
00:25:32,230 --> 00:25:35,631
Okay, those go right in front of the desk.
441
00:25:35,700 --> 00:25:38,362
- Yes, ma'am.
-And watch the... Yeah.
442
00:25:38,403 --> 00:25:39,597
Thank you.
443
00:25:39,905 --> 00:25:42,533
What's going on? I told the movers
to be here at 11:00.
444
00:25:42,574 --> 00:25:44,474
Yeah, I made a teensy change.
445
00:25:45,510 --> 00:25:48,445
And this is not the furniture I ordered.
446
00:25:48,713 --> 00:25:51,273
Again, teensy change.
447
00:26:01,526 --> 00:26:06,122
Oh, my God, I can't believe
you did this behind my back!
448
00:26:06,197 --> 00:26:08,131
We're supposed to be a team.
449
00:26:08,199 --> 00:26:10,667
I almost bought you coffee this
morning without you even asking.
450
00:26:11,202 --> 00:26:12,260
But you didn't.
451
00:26:12,304 --> 00:26:13,965
Yeah, and I felt bad about it.
452
00:26:14,039 --> 00:26:15,097
Till now.
453
00:26:16,474 --> 00:26:17,907
I've got two dragon lamps in my car,
454
00:26:17,943 --> 00:26:19,808
what the hell am I supposed to do
with those?
455
00:26:19,878 --> 00:26:22,904
I'm sorry.
But trust me, I'm saving us time.
456
00:26:22,948 --> 00:26:25,178
How? Tom said what he wants.
457
00:26:25,250 --> 00:26:29,516
Tom said what he thinks he wants.
I know what he really wants.
458
00:26:29,588 --> 00:26:32,955
And you have to admit,
it looks pretty good, doesn't it?
459
00:26:32,991 --> 00:26:34,788
All comfy and cozy?
460
00:26:34,826 --> 00:26:38,922
Yeah, Lynette. You did a great job
ignoring what he asked for.
461
00:26:38,964 --> 00:26:42,991
All that's missing is an antique jar
for Tom to put his testicles in.
462
00:27:05,590 --> 00:27:06,682
Juanita, what is it?
463
00:27:06,758 --> 00:27:08,555
-Don't kill me!
-Ma!
464
00:27:09,494 --> 00:27:10,893
You're just having a nightmare.
465
00:27:10,929 --> 00:27:13,864
Honest. Everything is okay!
466
00:27:19,671 --> 00:27:20,729
They won't come out.
467
00:27:20,805 --> 00:27:23,968
-Not even for you?
-Nope. That's how scared you got them.
468
00:27:24,009 --> 00:27:25,067
I swear I didn't do anything.
469
00:27:25,143 --> 00:27:27,737
I went in to check on them
and they got hysterical.
470
00:27:28,380 --> 00:27:30,371
Carlos, it's me. Where are you?
471
00:27:30,448 --> 00:27:33,713
The girls won't come out for anyone
except their "Daddy."
472
00:27:35,987 --> 00:27:37,079
It's about time!
473
00:27:38,623 --> 00:27:40,818
Okay, Carlos... Who the hell are you?
474
00:27:41,326 --> 00:27:43,726
Detective Vance, Fairview PD.
475
00:27:44,129 --> 00:27:46,393
We got a 911 call from two girls
476
00:27:46,464 --> 00:27:49,092
who said their mom's crazy friend
is trying to kill them.
477
00:27:49,334 --> 00:27:50,494
What?
478
00:27:52,003 --> 00:27:53,493
Hello, again.
479
00:27:53,805 --> 00:27:56,273
I guess you found someone
to loan you that gun.
480
00:28:03,748 --> 00:28:06,581
Okay, I spoke with the girls.
481
00:28:07,385 --> 00:28:10,752
They're pretty sure that Mrs. Van De
Kamp here was trying to murder them.
482
00:28:11,956 --> 00:28:15,551
Well, that's preposterous.
Why would they say such a thing?
483
00:28:15,593 --> 00:28:17,424
Well, that's not all they said.
484
00:28:17,495 --> 00:28:18,962
Gabby.
485
00:28:20,598 --> 00:28:22,190
What's with the panic phone calls?
486
00:28:22,233 --> 00:28:25,293
It's nothing. The girls got all
freaked out and called the police.
487
00:28:26,104 --> 00:28:28,095
-Freaked out about what?
-Are you the father?
488
00:28:28,373 --> 00:28:29,465
Yeah. Carlos Solis.
489
00:28:29,541 --> 00:28:32,408
Detective Vance.
Mr. Solis, did you tell your daughter
490
00:28:32,444 --> 00:28:34,912
that Mrs. Van De Kamp
killed your mother?
491
00:28:41,553 --> 00:28:43,111
Did you tell her that, sir?
492
00:28:49,194 --> 00:28:51,321
I think I know what this is.
493
00:28:52,230 --> 00:28:54,061
Me and the girls were talking
about my mother's death,
494
00:28:55,200 --> 00:28:58,966
and I said being apart from
their mom felt almost as bad.
495
00:28:59,037 --> 00:29:02,165
And I said that I blamed Bree for that.
496
00:29:04,042 --> 00:29:05,907
They must have gotten confused.
497
00:29:07,712 --> 00:29:09,509
Yeah. Well, don't be mad at them.
498
00:29:09,581 --> 00:29:11,606
It's hard on kids
when their parents are apart.
499
00:29:13,218 --> 00:29:16,483
It's actually kind of funny
if you think about it.
500
00:29:16,788 --> 00:29:20,519
I mean, not "funny" funny,
but "sad" funny.
501
00:29:20,725 --> 00:29:21,783
Daddy!
502
00:29:21,826 --> 00:29:23,259
Hey, girls.
503
00:29:24,796 --> 00:29:27,458
So sorry to have dragged you out here
in the middle of the night.
504
00:29:27,499 --> 00:29:30,957
No problem. I hope everything,
you know, works out.
505
00:29:31,002 --> 00:29:32,469
Let me walk you to your car.
506
00:29:32,504 --> 00:29:35,132
Let's go pack your stuff.
I'm taking you home.
507
00:29:44,315 --> 00:29:46,215
I'm glad you didn't kill someone.
508
00:29:46,284 --> 00:29:50,482
I would've felt pretty dumb for not
arresting you when I had the chance.
509
00:29:50,855 --> 00:29:53,380
Tell me something.
When someone calls 911,
510
00:29:53,458 --> 00:29:56,621
don't they usually
just send a patrolman?
511
00:29:56,661 --> 00:29:58,891
I was at dispatch
when the call came through.
512
00:29:58,963 --> 00:30:01,796
When I heard the address,
I said I'll take it.
513
00:30:04,469 --> 00:30:06,232
I wanted to see you again.
514
00:30:06,805 --> 00:30:09,296
Really? About what?
515
00:30:10,775 --> 00:30:13,676
Your neighbor, Mrs. Tillman.
Here's my card.
516
00:30:13,711 --> 00:30:16,509
If you see anything suspicious,
I want you to call me.
517
00:30:16,548 --> 00:30:17,810
Okay.
518
00:30:18,316 --> 00:30:19,647
Or even if you don't.
519
00:30:22,320 --> 00:30:24,982
What is it about you? I never have
a clue what you're thinking.
520
00:30:26,591 --> 00:30:29,992
I'm a detective.
I find clues, I don't give them.
521
00:30:31,596 --> 00:30:33,291
Good night, citizen.
522
00:30:34,599 --> 00:30:36,692
Good night, Detective.
523
00:30:45,109 --> 00:30:46,633
They are almost done packing.
524
00:30:46,678 --> 00:30:48,407
I can't believe you told them.
525
00:30:49,614 --> 00:30:52,378
Juanita wanted to know why we were
fighting. I told her the truth.
526
00:30:52,450 --> 00:30:54,850
Great. So now they think Mommy
walked out on Daddy
527
00:30:54,886 --> 00:30:56,751
to live with the lady that killed Grandma!
528
00:30:57,322 --> 00:30:59,654
Well, that is kind of what you did.
529
00:30:59,691 --> 00:31:02,489
And I never said that
Bree killed their grandma.
530
00:31:02,527 --> 00:31:06,088
I said that she helped the person
who did kill her get away with it.
531
00:31:06,164 --> 00:31:07,688
Yes. She was protecting her child.
532
00:31:07,732 --> 00:31:10,758
Which is exactly what we'd do
if it was our kid in trouble.
533
00:31:10,835 --> 00:31:12,268
Families stick together!
534
00:31:12,337 --> 00:31:14,237
Then why are you living here?
535
00:31:14,873 --> 00:31:17,740
Why did you pick Bree over me?
536
00:31:22,247 --> 00:31:25,774
Carlos, thank you for not saying
anything in front of that policeman.
537
00:31:26,517 --> 00:31:27,882
You think I did this for you?
538
00:31:28,086 --> 00:31:29,178
Well, I just assumed...
539
00:31:29,220 --> 00:31:30,448
That was for Andrew.
540
00:31:30,889 --> 00:31:32,584
He was a kid when all this happened.
You weren't.
541
00:31:32,657 --> 00:31:35,592
Okay, lay off her, Carlos.
She's apologized again and again.
542
00:31:35,660 --> 00:31:37,855
Well, I don't forgive her. And
as long as you're taking her side,
543
00:31:37,896 --> 00:31:39,693
I don't forgive you either.
544
00:31:43,201 --> 00:31:44,259
We're ready, Daddy.
545
00:31:44,335 --> 00:31:45,700
Let's go home.
546
00:31:52,043 --> 00:31:55,638
I'm sorry. I just keep waiting
for this to blow over.
547
00:31:55,847 --> 00:31:59,408
We have to face it, Gabby.
This is never going to blow over.
548
00:32:01,519 --> 00:32:02,918
So what am I going to do?
549
00:32:04,722 --> 00:32:06,781
You're going to go home
to your husband.
550
00:32:06,858 --> 00:32:09,258
I feel guilty enough about Carlos
losing his mother.
551
00:32:09,294 --> 00:32:12,593
I will not be responsible
for him losing his wife.
552
00:32:17,302 --> 00:32:19,668
That means you and me...
553
00:32:21,105 --> 00:32:24,336
Yeah. I know.
554
00:32:30,782 --> 00:32:32,147
I'll call you, okay?
555
00:32:32,216 --> 00:32:35,242
Please don't.
556
00:32:43,661 --> 00:32:46,755
These look delicious. Nicely done.
557
00:32:46,798 --> 00:32:48,527
Well, I had help.
558
00:32:48,833 --> 00:32:50,596
I just stirred the batter.
559
00:32:50,635 --> 00:32:55,072
A very important job.
So you get to try the first one.
560
00:32:56,341 --> 00:33:00,505
No. I don't want to spoil my dinner.
561
00:33:00,578 --> 00:33:05,106
Please? I want to know that they
taste good. And I'm allergic to nuts.
562
00:33:09,320 --> 00:33:14,019
Well, I guess that makes me
the guinea pig.
563
00:33:20,331 --> 00:33:22,322
Best I've ever tasted!
564
00:33:26,270 --> 00:33:28,738
But not good enough to finish?
565
00:33:30,308 --> 00:33:32,469
They're terrible, aren't they?
566
00:33:32,777 --> 00:33:34,677
You know what,
I'm gonna toss these and start again.
567
00:33:35,113 --> 00:33:36,740
No, you can't.
568
00:33:37,982 --> 00:33:40,246
I just didn't want to break my diet.
569
00:33:40,518 --> 00:33:44,181
But who can resist with these?
570
00:33:47,225 --> 00:33:48,817
They're really good?
571
00:33:49,794 --> 00:33:54,060
Like nothing I have ever eaten.
572
00:33:55,133 --> 00:33:57,033
I'm gonna get you some milk
to wash that down.
573
00:33:57,068 --> 00:33:58,592
No, I can't stay.
574
00:33:59,437 --> 00:34:00,529
I...
575
00:34:01,706 --> 00:34:03,867
Need to go buy a new handbag.
576
00:34:04,575 --> 00:34:06,509
What's wrong with that one?
577
00:34:17,889 --> 00:34:19,117
My keys.
578
00:34:28,599 --> 00:34:30,396
You're not still mad at me, are you?
579
00:34:30,902 --> 00:34:32,369
No. I'm good.
580
00:34:33,337 --> 00:34:35,305
Because I think we're gonna see
a happy client
581
00:34:35,339 --> 00:34:36,806
walk out of his new office.
582
00:34:40,845 --> 00:34:42,244
Any second now.
583
00:34:46,918 --> 00:34:48,317
You two...
584
00:34:53,524 --> 00:34:55,321
I love it!
585
00:34:55,760 --> 00:34:57,819
-You do?
-Love it!
586
00:34:57,895 --> 00:35:00,557
You do! Great.
587
00:35:00,898 --> 00:35:02,923
Well, you live with someone
for 25 years
588
00:35:02,967 --> 00:35:05,094
you might know a thing or two
about a thing or two.
589
00:35:05,470 --> 00:35:06,630
Come on.
590
00:35:17,548 --> 00:35:19,743
But that's not...
591
00:35:19,784 --> 00:35:22,275
Where we told them to put the desk.
592
00:35:22,320 --> 00:35:24,151
You're right, Lynette.
593
00:35:25,323 --> 00:35:27,917
What are you talking about?
It's perfect right here.
594
00:35:27,959 --> 00:35:29,654
I mean, look at this.
595
00:35:29,727 --> 00:35:31,991
The only way
it could be more intimidating
596
00:35:32,063 --> 00:35:34,793
is if flames shot out of it.
597
00:35:35,633 --> 00:35:39,797
Is there any way that we could...
Nah, forget it.
598
00:35:39,837 --> 00:35:44,706
And what is it about leather that
just says, "I own your ass?"
599
00:35:44,742 --> 00:35:45,868
Oh!
600
00:35:45,910 --> 00:35:49,539
"I'm out of order?
No, you're out of order! Get out!"
601
00:35:51,249 --> 00:35:52,546
So, you really like this?
602
00:35:52,617 --> 00:35:53,845
I love it.
603
00:35:53,918 --> 00:35:56,716
You know, I was a little worried
about how this was going to work out,
604
00:35:56,787 --> 00:36:00,621
but you came through. I mean,
you captured it. It's amazing.
605
00:36:00,658 --> 00:36:02,455
I'll tell you what's amazing...
606
00:36:02,493 --> 00:36:04,188
The rug that we haven't put down yet.
607
00:36:04,262 --> 00:36:07,322
Let's get to that showroom, Lynette,
before some other hotshot takes it.
608
00:36:07,665 --> 00:36:08,859
Thanks again!
609
00:36:10,334 --> 00:36:13,565
Hey. How could you do that?
610
00:36:13,638 --> 00:36:15,572
Do what? Make our customer happy?
611
00:36:15,640 --> 00:36:19,633
He's kidding himself.
That testosterone trap is not Tom.
612
00:36:19,677 --> 00:36:20,803
Maybe it's not the Tom
613
00:36:20,845 --> 00:36:22,745
who's been pitching in with carpool
the past few years.
614
00:36:22,813 --> 00:36:24,576
But the Tom
who's running this company?
615
00:36:24,649 --> 00:36:27,743
Yeah, it is. And you need to accept that.
616
00:36:30,855 --> 00:36:31,913
You're not gonna accept that.
617
00:36:32,690 --> 00:36:33,714
No.
618
00:36:38,729 --> 00:36:40,060
You cannot be serious.
619
00:36:40,364 --> 00:36:41,422
What are you talking about?
620
00:36:43,734 --> 00:36:48,603
This! This whole
Master of the Universe playroom.
621
00:36:49,173 --> 00:36:50,504
I thought you liked it.
622
00:36:52,076 --> 00:36:53,873
I hate it!
623
00:36:54,078 --> 00:36:57,070
Then why did you do it this way?
624
00:36:57,148 --> 00:37:00,242
I didn't.
I had a whole other office in here!
625
00:37:00,318 --> 00:37:01,808
Then Renee came and changed it.
626
00:37:03,554 --> 00:37:06,022
Then good for Renee.
At least one of you gets me.
627
00:37:06,257 --> 00:37:07,554
Tom...
628
00:37:07,892 --> 00:37:10,725
This office is not who you are.
629
00:37:10,761 --> 00:37:12,956
You're a great, down-to-earth guy,
630
00:37:13,030 --> 00:37:17,626
not some jerk that has to show people
how powerful he is.
631
00:37:18,002 --> 00:37:19,867
I am powerful.
632
00:37:21,038 --> 00:37:22,596
And I do need to show it.
633
00:37:22,673 --> 00:37:27,610
I am surrounded by gunslinger kids
who'd steal this job in a heartbeat
634
00:37:27,678 --> 00:37:29,441
if they weren't a little scared of me.
635
00:37:29,513 --> 00:37:34,382
I have a role to play,
and I play it damn well.
636
00:37:34,418 --> 00:37:37,615
And I'm sorry if that threatens you.
637
00:37:37,688 --> 00:37:42,250
It doesn't threaten me. I just don't
want to lose the guy I married.
638
00:37:42,293 --> 00:37:44,488
You mean Tom the Screw-up?
639
00:37:44,562 --> 00:37:46,462
The one who couldn't make a "go"
of the pizza parlor?
640
00:37:46,530 --> 00:37:49,226
The one you could always put
your arm around at the end of the day
641
00:37:49,267 --> 00:37:52,327
and say, "It's okay, honey.
I'll get us through."
642
00:37:52,403 --> 00:37:56,066
Don't make it sound like I'm not glad
you're succeeding. 'Cause I am.
643
00:37:56,107 --> 00:37:58,632
You say that. You say that all the time.
644
00:37:58,709 --> 00:38:02,270
But I am waiting for a sign to see
that you actually mean it.
645
00:38:02,413 --> 00:38:05,007
And I thought this office was that sign.
646
00:38:05,082 --> 00:38:09,314
I mean, I walked in here
and I thought, "How great is this?
647
00:38:09,387 --> 00:38:13,483
"She gets it. She's happy.
She's proud of me."
648
00:38:15,259 --> 00:38:16,624
My mistake.
649
00:38:22,933 --> 00:38:23,991
Yeah?
650
00:38:24,068 --> 00:38:26,093
Ed Nicks. You in?
651
00:38:28,773 --> 00:38:30,070
Yes.
652
00:38:30,808 --> 00:38:33,504
We can't end the conversation like this.
653
00:38:34,745 --> 00:38:36,804
I have to take this call.
654
00:38:41,085 --> 00:38:43,519
Hey, Eddy, how are you?
655
00:38:44,722 --> 00:38:46,485
What, are you kidding?
656
00:38:46,557 --> 00:38:50,152
The chance to kick your ass at golf
and take your money?
657
00:38:50,227 --> 00:38:53,788
You don't have to ask me twice.
Tuesday works.
658
00:38:54,632 --> 00:38:57,328
Yeah, I'll let you hit from the ladies tees.
659
00:39:10,247 --> 00:39:11,612
No good, huh?
660
00:39:11,649 --> 00:39:13,879
No, I'm just not very hungry these days.
661
00:39:14,852 --> 00:39:15,944
Are you okay?
662
00:39:16,287 --> 00:39:17,652
-A little dizzy.
-Sit.
663
00:39:19,123 --> 00:39:20,647
I'll clean up.
664
00:39:25,463 --> 00:39:28,193
Oh! You took down Beth's painting.
665
00:39:28,265 --> 00:39:33,202
Yeah. Some days it's nice to be
reminded of her. But others...
666
00:39:33,504 --> 00:39:34,698
It's too many memories.
667
00:39:37,208 --> 00:39:41,201
Hey. Did you ever think
living in this house
668
00:39:41,278 --> 00:39:43,303
might be one of the reasons
you feel so bad?
669
00:39:44,982 --> 00:39:47,041
Maybe you could use
a change of scenery?
670
00:39:47,651 --> 00:39:49,346
You mean leave Fairview?
671
00:39:49,387 --> 00:39:51,821
No, no, no. Just this house.
672
00:39:51,856 --> 00:39:53,721
I couldn't do that to you.
673
00:39:54,291 --> 00:39:55,918
Where are you going to find
another tenant?
674
00:39:56,527 --> 00:39:58,392
Well, that's the great part.
675
00:39:58,462 --> 00:40:02,364
Mike and I have been saving up,
and now we're ready to move back in.
676
00:40:07,705 --> 00:40:08,933
I'm an idiot.
677
00:40:09,573 --> 00:40:10,733
What?
678
00:40:12,243 --> 00:40:16,145
Very impressive, Susan. I actually
thought you gave a damn about me.
679
00:40:16,847 --> 00:40:18,576
What are you talking about?
Of course I do.
680
00:40:18,749 --> 00:40:21,217
Bringing me food, checking in on me.
681
00:40:21,685 --> 00:40:23,084
It was a masterful performance.
682
00:40:24,054 --> 00:40:26,682
It must have been hard
being patient, though.
683
00:40:26,724 --> 00:40:29,056
Not show your hand too soon.
684
00:40:29,093 --> 00:40:32,256
You don't give a crap about me.
It's this house you wanted.
685
00:40:32,329 --> 00:40:36,595
No, Paul, that's not true. I swear.
Mike suggested it, and I...
686
00:40:36,667 --> 00:40:39,227
Mike. Of course he's in on it.
687
00:40:39,270 --> 00:40:42,239
I bet you had a hell of a time
planning out the whole thing.
688
00:40:43,040 --> 00:40:45,133
I knew nobody on this street
cared about me.
689
00:40:45,209 --> 00:40:47,734
But for you to pretend you did,
just to get something out of me,
690
00:40:47,778 --> 00:40:49,405
that makes you the worst one of all.
691
00:40:49,447 --> 00:40:50,471
Paul, please...
692
00:40:50,648 --> 00:40:51,945
Oh! Ah!
693
00:40:52,249 --> 00:40:55,650
Leave me alone! And this time I mean it.
694
00:41:03,861 --> 00:41:07,558
People do good deeds
for many reasons.
695
00:41:08,866 --> 00:41:13,803
But sometimes good deeds
have bad consequences.
696
00:41:16,373 --> 00:41:20,776
Correcting a colleague's mistake
could breed resentment.
697
00:41:24,048 --> 00:41:28,985
Opening one's home to a friend
can damage that friendship.
698
00:41:32,289 --> 00:41:37,124
Trying to bring a spouse closer
might push her further away.
699
00:41:39,964 --> 00:41:44,367
That's why there's an old expression
about helping people.
700
00:41:46,270 --> 00:41:47,965
No good deed
701
00:41:50,508 --> 00:41:52,339
goes unpunished.
53934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.