All language subtitles for Three.Wishes.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,600 --> 00:02:51,567 [Woman] All right? 2 00:02:51,600 --> 00:02:54,133 [Girl] I don't wanna go camping, Mom. 3 00:02:54,167 --> 00:02:56,400 Oh, come on. We go camping every year-- 4 00:02:56,433 --> 00:02:58,400 [Man] It's Memorial Day, 5 00:02:58,433 --> 00:03:00,967 the start of another summer. 6 00:03:01,000 --> 00:03:04,100 Like most people, I look forward to it. 7 00:03:04,133 --> 00:03:06,100 [Phone Ringing] Except this year. 8 00:03:06,133 --> 00:03:08,933 This year it's hard to look forward to anything. 9 00:03:08,967 --> 00:03:11,467 - [Rings] - Hello? 10 00:03:11,500 --> 00:03:13,167 [Man] Hey, Tom. Hi, Frank. 11 00:03:13,200 --> 00:03:14,867 I got the notes from the I.R.S. 12 00:03:14,900 --> 00:03:16,600 Tax inquiry. 13 00:03:16,633 --> 00:03:18,300 You gotta be kidding me, Frank. 14 00:03:18,333 --> 00:03:20,000 I can't even get a break-- 15 00:03:20,033 --> 00:03:21,733 [Tom] What happened is simple, I guess. 16 00:03:21,767 --> 00:03:24,267 I lost my business, 17 00:03:24,300 --> 00:03:26,233 and now I've got to sell the house. 18 00:03:28,267 --> 00:03:31,633 My wife says I'm not looking at it right. 19 00:03:31,667 --> 00:03:33,333 She says one day I'll look back, 20 00:03:33,367 --> 00:03:34,767 and see it all happened for a reason. 21 00:03:35,967 --> 00:03:38,500 Tom... 22 00:03:38,567 --> 00:03:40,467 are you coming or not? 23 00:03:40,500 --> 00:03:43,300 [Tom] Maybe I just can't see it. 24 00:03:43,333 --> 00:03:45,033 Maybe I never will. 25 00:03:46,767 --> 00:03:48,733 Who said you could wear my earrings? 26 00:03:48,767 --> 00:03:51,033 You did. You said they look stupid on you. 27 00:03:51,067 --> 00:03:53,300 Well, I didn't mean it. Take 'em off right now! 28 00:03:53,333 --> 00:03:55,033 Girls, come on. Stop it. 29 00:03:55,067 --> 00:03:56,733 Don't touch me! 30 00:03:56,767 --> 00:03:58,733 That's it! That's enough! 31 00:04:02,200 --> 00:04:03,300 [Turns Up Radio] 32 00:04:06,167 --> 00:04:08,700 Ow! Don't touch me! 33 00:04:08,733 --> 00:04:11,533 [Girls Arguing] 34 00:04:13,567 --> 00:04:15,533 Tom! 35 00:04:17,867 --> 00:04:18,967 Tom! 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 Girls, are you all right? 37 00:04:20,433 --> 00:04:22,400 [Girl] Yeah, we're okay. 38 00:04:24,433 --> 00:04:28,433 Tom. 39 00:04:31,267 --> 00:04:32,400 Tom. 40 00:04:33,567 --> 00:04:34,967 [Woman] Tom. 41 00:04:38,133 --> 00:04:39,233 [Woman] Tom! 42 00:04:42,400 --> 00:04:43,800 [Woman] Tom! 43 00:04:46,967 --> 00:04:48,633 Let's go. 44 00:04:48,667 --> 00:04:50,067 Can you hear me? 45 00:04:50,100 --> 00:04:51,467 I'd hear you better for a quarter. 46 00:04:51,500 --> 00:04:54,333 Don't start that now. Quickly, in the car. 47 00:04:54,367 --> 00:04:56,333 We're very late. Hurry, hurry. 48 00:04:56,367 --> 00:04:58,067 We'll stop at home, and we're off. 49 00:05:00,367 --> 00:05:02,333 [Boy] Mommy, my stomach hurts! 50 00:05:02,367 --> 00:05:04,633 Are you sure sweetheart? 51 00:05:04,667 --> 00:05:06,633 The doctor said there's nothing wrong. 52 00:05:06,667 --> 00:05:08,033 Faker, faker! 53 00:05:08,067 --> 00:05:09,467 [Yells] 54 00:05:09,500 --> 00:05:11,467 Stop it! Stop it! 55 00:05:11,500 --> 00:05:12,600 Mom, look out! 56 00:05:13,767 --> 00:05:15,733 Oh! Oh, my God! 57 00:05:15,767 --> 00:05:17,433 What was that? What was that? 58 00:05:18,900 --> 00:05:20,600 [Man] Are you all right? 59 00:05:20,633 --> 00:05:22,600 Somebody call the police! 60 00:05:22,633 --> 00:05:25,167 The police? Stay in the car! 61 00:05:25,200 --> 00:05:26,567 Oh, my God. 62 00:05:28,600 --> 00:05:30,567 Can you get up? Can you move that leg? 63 00:05:30,600 --> 00:05:32,867 I'm terribly sorry, it's all my fault, 64 00:05:32,900 --> 00:05:34,867 I didn't even see you, there was a dog in the intersection. 65 00:05:34,900 --> 00:05:37,133 Betty Jane! 66 00:05:37,167 --> 00:05:38,567 She ran that way. She looked okay. 67 00:05:38,600 --> 00:05:40,567 Thanks. 68 00:05:40,600 --> 00:05:42,567 [Cop] All right, what's goin' on here? 69 00:05:42,600 --> 00:05:43,967 [Woman] Officer, I'm the driver, and it's my fault-- 70 00:05:44,000 --> 00:05:47,133 Ma'am, excuse me. 71 00:05:47,167 --> 00:05:49,100 Hitch hikingโ€™s against the law in this township. 72 00:05:49,133 --> 00:05:50,800 So is running into a car. 73 00:05:50,833 --> 00:05:52,800 Oh, no, that's not what happened, it was my fault-- 74 00:05:52,833 --> 00:05:54,500 Lady, why don't you and your son, 75 00:05:54,533 --> 00:05:56,500 just walk back to the car? 76 00:05:56,533 --> 00:05:58,500 But, I haven't given you my name or-- 77 00:05:58,533 --> 00:06:01,933 [Cop] You're all done here! Thank you. 78 00:06:04,533 --> 00:06:06,500 All right, people, let's get movin' now! 79 00:06:06,533 --> 00:06:08,500 What are we staring at? This is not a circus! 80 00:06:08,533 --> 00:06:10,767 Let's move on, people. Move it out, move along! 81 00:06:13,067 --> 00:06:15,300 [Cop] Come on. Show is over. Let's go, people. 82 00:06:15,333 --> 00:06:17,300 Let's move it out. Move it out, let's go! 83 00:06:19,333 --> 00:06:21,267 [Cop] What are you staring at? Let's move it! 84 00:06:38,700 --> 00:06:40,667 Do we have to do this now? 85 00:06:40,700 --> 00:06:42,633 It's what Memorial Day means. 86 00:06:46,100 --> 00:06:48,067 Mommy, which one's our daddy? 87 00:06:48,100 --> 00:06:49,767 You know. She told you last year. 88 00:06:49,800 --> 00:06:51,500 I forget. 89 00:06:51,533 --> 00:06:53,500 [Woman] It's all right. 90 00:06:53,533 --> 00:06:55,767 Well, Daddy doesn't actually have a place here, honey, 91 00:06:55,800 --> 00:06:57,767 because he died very far away, 92 00:06:57,800 --> 00:06:59,767 in Korea. 93 00:07:02,367 --> 00:07:04,900 [Tom] At least they could've tried to find his plane. 94 00:07:04,933 --> 00:07:06,900 [Mom] Tom, they did try. 95 00:07:09,500 --> 00:07:11,733 Hocus-pocus! 96 00:07:13,500 --> 00:07:15,733 [Yells] 97 00:07:15,767 --> 00:07:18,300 [Man] Slow down, guys! I'm not gonna tell you again! 98 00:07:18,333 --> 00:07:20,033 What are you drinkin'? 99 00:07:20,067 --> 00:07:21,167 What's everybody else having? 100 00:07:21,200 --> 00:07:22,600 G & T's. 101 00:07:22,667 --> 00:07:24,033 G & T's it is then. 102 00:07:24,067 --> 00:07:25,733 What's a G & T? 103 00:07:25,767 --> 00:07:27,167 Gin and tonic. 104 00:07:27,200 --> 00:07:28,833 Right, of course. Perfect! 105 00:07:28,867 --> 00:07:30,833 Where is your sister? Aren't you worried about her? 106 00:07:30,867 --> 00:07:32,533 I am worried. 107 00:07:32,567 --> 00:07:35,133 She's never this late. I'm gonna go find her. 108 00:07:35,167 --> 00:07:37,133 Joyce, your sister's always late. 109 00:07:38,567 --> 00:07:40,267 Take that, please. 110 00:07:40,300 --> 00:07:42,533 Did you put celery in it again? 111 00:07:42,567 --> 00:07:44,533 Please, sweetheart. 112 00:07:44,567 --> 00:07:47,667 Tom, walk. Thomas! Walk, please! 113 00:07:47,700 --> 00:07:49,667 Why isn't this on, honey? 114 00:07:49,700 --> 00:07:51,967 I was gonna check inside. 115 00:07:52,000 --> 00:07:54,833 Snakes can't fit into a space this small. 116 00:07:54,867 --> 00:07:57,367 A little baby one could. 117 00:08:00,533 --> 00:08:01,933 Look inside. 118 00:08:02,000 --> 00:08:03,367 Ah! 119 00:08:03,433 --> 00:08:05,633 It blasted off on my nose! 120 00:08:05,667 --> 00:08:07,333 How's your tummy? Good. 121 00:08:07,367 --> 00:08:08,767 [Joyce] Jeanne! 122 00:08:08,800 --> 00:08:10,500 Where have you been? 123 00:08:12,533 --> 00:08:14,500 You're never gonna-- I can't-- I'm still shaking. 124 00:08:16,500 --> 00:08:19,033 Don't touch that. It's poison. 125 00:08:19,067 --> 00:08:20,467 Hey, Gunny, see that lake? 126 00:08:20,500 --> 00:08:21,900 Yeah. 127 00:08:21,967 --> 00:08:23,300 You know what's in it? 128 00:08:23,333 --> 00:08:24,733 Fishies. 129 00:08:24,767 --> 00:08:25,867 Monsters. 130 00:08:25,900 --> 00:08:27,900 You know what else? 131 00:08:27,933 --> 00:08:30,167 That's where Mom's gonna make you take swimming lessons. 132 00:08:30,200 --> 00:08:32,733 I won't. I'm not. I won't! 133 00:08:35,633 --> 00:08:37,600 Wait here! 134 00:08:39,633 --> 00:08:41,867 [Joyce] Jeanne, let this be a warning. 135 00:08:41,900 --> 00:08:43,600 I don't even know how badly the man was hurt, Joyce. 136 00:08:43,633 --> 00:08:45,567 Security is what you should be thinking about, 137 00:08:45,600 --> 00:08:47,567 not starting some silly business. 138 00:08:47,600 --> 00:08:49,567 You have-- What? One, two clients? 139 00:08:49,600 --> 00:08:50,967 Three! 140 00:08:51,000 --> 00:08:53,267 Three. Oh, good. I was being all worried. 141 00:08:53,300 --> 00:08:54,967 Now with your clients and your pension money, 142 00:08:55,000 --> 00:08:56,933 you'll be able to-- I don't know-- 143 00:08:56,967 --> 00:08:58,967 scrape by? 144 00:08:59,000 --> 00:09:01,233 It takes time to start a business. 145 00:09:01,267 --> 00:09:04,367 Listen to me. Hank hasn't replaced you yet. 146 00:09:04,400 --> 00:09:06,367 There's nothing wrong with being his bookkeeper. 147 00:09:06,400 --> 00:09:08,667 [Woman] Jeanne! 148 00:09:08,700 --> 00:09:10,667 Those shorts. I wouldn't have the nerve! 149 00:09:10,700 --> 00:09:13,500 Well, that's the difference between you and me, Shirley. 150 00:09:15,267 --> 00:09:18,633 Well, I would if I had your legs, Jeanne. 151 00:09:18,667 --> 00:09:20,900 You picked the perfect day to wear them. 152 00:09:20,933 --> 00:09:22,633 You never know who's around the corner. 153 00:09:30,100 --> 00:09:31,467 Phil? 154 00:09:33,233 --> 00:09:35,767 Look at you! 155 00:09:35,800 --> 00:09:39,200 Hello. Oh, my goodness! 156 00:09:40,967 --> 00:09:43,200 [Jeanne] I can't believe it! 157 00:09:43,233 --> 00:09:44,333 Mommy? 158 00:09:44,367 --> 00:09:46,033 What? Oh. 159 00:09:46,067 --> 00:09:47,767 This is my youngest. This is Gunther. 160 00:09:47,800 --> 00:09:49,767 We call him "Gunny." 161 00:09:49,800 --> 00:09:51,167 How are you? You're tall. 162 00:09:51,200 --> 00:09:53,733 Well, you can be tall too. 163 00:09:53,767 --> 00:09:55,733 Aah! Okay, okay. 164 00:09:55,767 --> 00:09:57,433 He's deathly afraid of heights. 165 00:09:57,467 --> 00:09:58,867 He's afraid of everything. 166 00:09:58,900 --> 00:10:02,267 Monsters and snakes and swimming pools. 167 00:10:02,300 --> 00:10:04,000 [Joyce] Cindy, that's enough, 168 00:10:04,033 --> 00:10:05,700 that's enough. 169 00:10:05,733 --> 00:10:08,000 I don't even remember, when did we last see each other? 170 00:10:08,033 --> 00:10:09,700 What are you doing here? 171 00:10:09,733 --> 00:10:12,267 Must be fate. 172 00:10:12,300 --> 00:10:15,133 To think I nearly gave this territory to one of my salesmen. 173 00:10:15,167 --> 00:10:16,833 I'll tell you what. 174 00:10:16,867 --> 00:10:19,667 You tell me when you're free for dinner. 175 00:10:19,700 --> 00:10:20,800 Mmm. 176 00:10:22,867 --> 00:10:24,267 [Yells] 177 00:10:28,300 --> 00:10:29,667 [Man] Listen on up. 178 00:10:29,700 --> 00:10:31,667 Everybody feelin' good and limber? 179 00:10:31,700 --> 00:10:32,833 [Kids] Yeah! 180 00:10:32,867 --> 00:10:35,100 [Man] How about a ball game? 181 00:10:35,133 --> 00:10:37,667 Okay, okay, fathers and sons, like we did last year! 182 00:10:38,867 --> 00:10:40,533 Jim, raise the bat! 183 00:10:40,567 --> 00:10:43,067 We're gonna see who's gonna be the home team. 184 00:10:43,100 --> 00:10:45,100 Father! 185 00:10:45,133 --> 00:10:47,067 You guys can bat first, okay? 186 00:10:48,500 --> 00:10:49,900 Don't look at us. 187 00:10:49,933 --> 00:10:51,600 We wanna win. 188 00:11:40,400 --> 00:11:41,500 [Loud TV] 189 00:11:48,067 --> 00:11:50,867 [Gunny] I'm never gonna be "it" again. You be "itโ€! 190 00:11:53,767 --> 00:11:56,000 [Jeanne] No. Tom, give him a cookie. 191 00:11:56,033 --> 00:11:58,000 Gunny, one more cookie, then brush your teeth. 192 00:11:58,033 --> 00:11:59,700 [Gunny] I hate you! 193 00:11:59,733 --> 00:12:03,133 Hey, last warning! Last warning! 194 00:12:04,600 --> 00:12:07,400 Tom Holman, you stop this right now! 195 00:12:07,433 --> 00:12:09,100 [Jeanne] Come on, fellas. Please. 196 00:12:09,133 --> 00:12:11,400 It's been a very long day. Tom, give him the doll. 197 00:12:11,433 --> 00:12:13,400 Give him Davy! What, I' m talking to myself? 198 00:12:13,433 --> 00:12:15,967 [Jeanne] No, no, no! 199 00:12:16,000 --> 00:12:18,267 This is not a toy. 200 00:12:18,300 --> 00:12:19,967 [Tom] Yeah, but Dad gave it to me. 201 00:12:20,000 --> 00:12:23,367 Give him Davy. Give it to him! 202 00:12:23,400 --> 00:12:26,233 Give me Davy, and go take out the garbage. 203 00:12:26,267 --> 00:12:28,500 [Tom] He gets whatever he wants, and I get stuck with garbage. 204 00:12:45,067 --> 00:12:46,733 [Whistling Sound] 205 00:13:13,300 --> 00:13:14,967 Hey. 206 00:13:15,000 --> 00:13:16,133 I know you. 207 00:13:16,167 --> 00:13:19,533 You're Betty Jane. 208 00:13:19,567 --> 00:13:22,667 You're lost, huh? 209 00:13:32,100 --> 00:13:33,767 Come here. 210 00:13:43,200 --> 00:13:44,600 [Barks] 211 00:13:51,733 --> 00:13:54,000 You have to pull both sides of the string... 212 00:13:54,033 --> 00:13:57,133 when you tighten it, or you're gonna lose it again. 213 00:13:59,167 --> 00:14:00,833 Morning. 214 00:14:00,867 --> 00:14:02,833 Aah! 215 00:14:02,867 --> 00:14:05,967 Tom, what is that? 216 00:14:06,000 --> 00:14:08,533 I don't know why we just can't keep her. 217 00:14:08,567 --> 00:14:10,833 You're the one who almost ran her over. 218 00:14:10,867 --> 00:14:13,400 What's a "pound"? 219 00:14:13,433 --> 00:14:15,400 That's where they tie dogs together by their tails. 220 00:14:15,433 --> 00:14:17,100 [Jeanne] Tom. 221 00:14:17,133 --> 00:14:18,533 Her tail's not long enough. 222 00:14:19,700 --> 00:14:21,667 It's not fair. 223 00:14:21,700 --> 00:14:23,933 I never get what other kids have. 224 00:14:23,967 --> 00:14:27,667 He wants a dad. 225 00:14:27,700 --> 00:14:29,367 I know. 226 00:14:30,533 --> 00:14:33,333 [Barks] 227 00:14:33,367 --> 00:14:34,767 Mom, I think she has to go. 228 00:14:36,800 --> 00:14:39,033 [Dog Barks] 229 00:14:43,933 --> 00:14:45,900 [Tom] Betty Jane! 230 00:14:49,067 --> 00:14:51,033 Oh! 231 00:14:51,100 --> 00:14:53,900 Where have you been, you silly girl? 232 00:14:53,933 --> 00:14:56,167 I don't understand you. 233 00:14:59,067 --> 00:15:01,033 I found her near my house. 234 00:15:01,067 --> 00:15:03,600 She was lost. 235 00:15:03,633 --> 00:15:05,867 I'm grateful to you. 236 00:15:07,900 --> 00:15:09,867 Your name is Tom? Is that right? 237 00:15:09,900 --> 00:15:11,833 [Jeanne] Tom, Tom! 238 00:15:11,900 --> 00:15:14,133 Hi. 239 00:15:16,467 --> 00:15:18,700 I'm so sor-- 240 00:15:18,733 --> 00:15:21,267 Oh, your leg. I didn't know. 241 00:15:21,300 --> 00:15:24,133 I'm so sorry about yesterday, really. 242 00:15:24,167 --> 00:15:25,533 I'm, um-- 243 00:15:26,733 --> 00:15:28,100 I'm Jeanne Holman. 244 00:15:28,133 --> 00:15:30,100 And, um, 245 00:15:30,133 --> 00:15:33,833 if there's anything I can do... 246 00:15:33,867 --> 00:15:36,667 to compensate for my carelessness, 247 00:15:36,700 --> 00:15:38,400 please just say. 248 00:15:40,133 --> 00:15:42,400 [Barks] 249 00:15:45,267 --> 00:15:46,367 Um... 250 00:15:47,533 --> 00:15:49,200 we could use a ride. 251 00:16:09,233 --> 00:16:10,900 [Tom] Bye. 252 00:16:10,933 --> 00:16:12,633 Good luck! 253 00:16:12,667 --> 00:16:14,067 [Man] Thanks. 254 00:16:30,633 --> 00:16:33,733 It's dangerous to stand by the road, 255 00:16:33,767 --> 00:16:35,433 isn't it, Mommy? 256 00:16:35,467 --> 00:16:38,300 [Sighs] Yes it is, honey. 257 00:16:43,167 --> 00:16:44,567 What if he doesn't get a ride? 258 00:16:44,600 --> 00:16:47,400 Damnation! 259 00:16:49,133 --> 00:16:51,133 [Gunny] Whoa! 260 00:17:06,300 --> 00:17:07,967 Boys, wait here. 261 00:17:13,700 --> 00:17:15,367 Excuse me! 262 00:17:15,400 --> 00:17:17,367 Sorry, I don't know your name! 263 00:17:17,400 --> 00:17:18,800 Jack. 264 00:17:20,267 --> 00:17:22,800 Jack, this is very dangerous! 265 00:17:22,833 --> 00:17:25,067 I'll be careful. 266 00:17:25,100 --> 00:17:27,633 Would you come back to the car, please? 267 00:17:29,400 --> 00:17:31,367 Why? 268 00:17:31,400 --> 00:17:33,933 You've gotta have a place to stay until that leg heals. 269 00:18:01,900 --> 00:18:04,167 [Gunny] Dogs should stay outside! 270 00:18:08,167 --> 00:18:09,267 Um... 271 00:18:11,300 --> 00:18:12,967 I just wanna make a few things clear. .. 272 00:18:13,000 --> 00:18:14,967 and, uh, 273 00:18:21,833 --> 00:18:24,367 I would never do this under any circumstances, 274 00:18:24,400 --> 00:18:25,800 except these circumstances, 275 00:18:25,833 --> 00:18:30,067 and because of that cast. 276 00:18:33,267 --> 00:18:34,633 So, 277 00:18:34,667 --> 00:18:36,900 there is no point standing here. 278 00:18:36,933 --> 00:18:38,333 Tom, you've got baseball. 279 00:18:38,367 --> 00:18:40,633 Take Gunny down the street, please, to his friend's. 280 00:18:40,667 --> 00:18:42,300 I'd appreciate that. 281 00:18:42,333 --> 00:18:43,733 Come on, Gunny. 282 00:18:59,467 --> 00:19:02,267 I'll take you to your... room. 283 00:19:02,300 --> 00:19:05,433 You can stay in Tom's room and he'll bunk in with Gunny. 284 00:19:07,733 --> 00:19:10,267 [Kid] One, two, three, four, 285 00:19:10,300 --> 00:19:13,400 five, six, seven, 286 00:19:13,433 --> 00:19:16,267 eight, nine, ten. 287 00:19:16,300 --> 00:19:19,100 Ready or not, here I come! 288 00:19:25,133 --> 00:19:27,100 [Kid] I got ya! 289 00:19:29,967 --> 00:19:31,933 [Barks] 290 00:19:31,967 --> 00:19:33,633 Aah! 291 00:19:37,100 --> 00:19:38,200 Aah! 292 00:19:47,367 --> 00:19:48,467 [Moaning] 293 00:20:04,133 --> 00:20:06,967 [Laughs] 294 00:20:30,700 --> 00:20:33,233 [Announcer] And now, America's favorite family comedy-- 295 00:20:34,967 --> 00:20:36,933 It's starting. 296 00:20:36,967 --> 00:20:38,633 Come on. Just one more. 297 00:20:46,133 --> 00:20:48,100 โ™ช Eat your corn, eat your corn โ™ช 298 00:20:48,133 --> 00:20:50,100 โ™ช Tickle tickle tickle 299 00:20:50,133 --> 00:20:52,100 โ™ช Eat your corn, eat your corn โ™ช 300 00:20:52,133 --> 00:20:54,100 โ™ช Tickle tickle tickle 301 00:20:54,133 --> 00:20:56,100 โ™ช Eat your corn, eat your corn โ™ช 302 00:20:56,133 --> 00:20:58,100 โ™ช Tickle, tickle, tickle โ™ช 303 00:20:58,133 --> 00:20:59,800 โ™ช Eat your corn, eat your corn... โ™ช 304 00:21:04,967 --> 00:21:06,633 What's the matter? Are you a chicken? 305 00:21:06,667 --> 00:21:08,333 You bet I am! 306 00:21:08,367 --> 00:21:10,600 [Gunny] โ™ช Eat your corn, eat your corn โ™ช 307 00:21:10,633 --> 00:21:12,900 โ™ช Eat your corn, eat your corn โ™ช 308 00:21:18,633 --> 00:21:20,567 I'm gonna go for a walk. 309 00:21:20,600 --> 00:21:22,867 Sure. 310 00:22:15,067 --> 00:22:17,600 [Woman] Michael, listen to me... 311 00:22:17,633 --> 00:22:19,300 when I say, 'Come in. Dinner is ready. 312 00:22:22,200 --> 00:22:24,167 [Man] Hey, you got the keys? 313 00:22:24,200 --> 00:22:27,300 Hey! You lookin' for something? 314 00:22:27,333 --> 00:22:29,000 The highway. 315 00:22:29,033 --> 00:22:31,867 It's a couple of miles that way. We can take you. 316 00:22:31,900 --> 00:22:34,133 No, thanks. 317 00:22:34,167 --> 00:22:37,267 Always tell Mommy where you're going. 318 00:22:37,300 --> 00:22:38,967 Yes, sir. 319 00:23:06,067 --> 00:23:08,000 Honey? 320 00:23:12,333 --> 00:23:14,600 [Chanting] 321 00:23:19,467 --> 00:23:21,433 Hi, hi. I'll just be one-- 322 00:23:26,333 --> 00:23:28,267 He's outside. 323 00:23:28,300 --> 00:23:30,300 He's making sun tea. 324 00:23:30,333 --> 00:23:33,133 "Sun tea." 325 00:23:33,167 --> 00:23:36,267 Then it's moon toast and star jam? 326 00:23:36,300 --> 00:23:38,833 And the next thing you know it's a heavenly breakfast? 327 00:23:38,867 --> 00:23:40,833 Hank, go outside. 328 00:23:40,867 --> 00:23:41,967 Would you like some coffee? 329 00:23:42,000 --> 00:23:44,267 Coffee? Is it sun coffee? 330 00:23:44,300 --> 00:23:46,267 How can you ask me that? 331 00:23:46,300 --> 00:23:48,833 Who is he? 332 00:23:48,867 --> 00:23:51,100 Where did he come from? 333 00:23:51,133 --> 00:23:52,233 Does he have any identification? 334 00:23:52,267 --> 00:23:54,233 Don't you realize he could be dangerous? 335 00:23:54,267 --> 00:23:56,233 You don't know a thing about him! 336 00:23:56,267 --> 00:23:58,233 I do know... 337 00:23:58,267 --> 00:24:01,100 he is not of this world. 338 00:24:01,133 --> 00:24:03,067 Are you saying he' s from someplace else, 339 00:24:03,100 --> 00:24:04,200 like outer space? Shh! 340 00:24:05,667 --> 00:24:08,200 Well, I'm pretty sure. I can't-- 341 00:24:08,233 --> 00:24:09,900 How do you know? 342 00:24:12,233 --> 00:24:15,333 Scout's honor, Joyce. He can fly. 343 00:24:15,367 --> 00:24:18,467 And he has a third eye... 344 00:24:18,500 --> 00:24:20,467 right in the middle of his forehead-- 345 00:24:20,500 --> 00:24:22,467 green, just like the other two. 346 00:24:22,500 --> 00:24:23,600 You're making that up. 347 00:24:25,900 --> 00:24:27,867 You act like this whole thing is a joke. 348 00:24:27,900 --> 00:24:29,300 Joyce. 349 00:24:31,333 --> 00:24:33,000 Well? 350 00:24:34,167 --> 00:24:37,000 It's good tea. 351 00:24:46,133 --> 00:24:48,067 [Car Honks] 352 00:24:51,267 --> 00:24:53,500 [Car Honks] 353 00:24:56,933 --> 00:24:58,633 [Kid] Hi, Brian. 354 00:24:59,800 --> 00:25:01,767 [Laughing] 355 00:25:15,800 --> 00:25:17,467 [Man] Tom! 356 00:25:19,500 --> 00:25:21,767 Good work. 357 00:25:21,800 --> 00:25:23,767 Thanks. 358 00:25:23,800 --> 00:25:25,467 I'll clean up. 359 00:25:32,933 --> 00:25:35,767 [Men Talking] 360 00:25:44,600 --> 00:25:46,567 [Man] Whoa, here we go! 361 00:25:57,967 --> 00:25:59,633 See you Saturday. 362 00:25:59,667 --> 00:26:01,633 Get some rest. 363 00:26:01,667 --> 00:26:03,633 [Kids] Bye, Coach. 364 00:26:03,667 --> 00:26:05,633 [Tom] The brakes were screeching, then it crashed. 365 00:26:05,667 --> 00:26:07,633 People came running, but I got there first. 366 00:26:07,667 --> 00:26:09,633 You should've seen it. 367 00:26:09,667 --> 00:26:11,633 Bones were sticking out, and there's blood everywhere. 368 00:26:11,667 --> 00:26:13,933 He wouldn't even get on the stretcher. 369 00:26:13,967 --> 00:26:16,233 He walked to the ambulance. 370 00:26:16,267 --> 00:26:19,633 This guy, if he's for real-- 371 00:26:19,667 --> 00:26:22,200 Could we meet him sometime? 372 00:26:22,233 --> 00:26:24,200 Maybe. 373 00:26:24,233 --> 00:26:25,633 Bye, Tom. 374 00:26:26,800 --> 00:26:28,767 I saw your club last night. 375 00:26:28,800 --> 00:26:31,333 What was in the box? 376 00:26:31,367 --> 00:26:33,333 How'd you see? What are you, a Russki spy? 377 00:26:33,367 --> 00:26:36,200 No, he's a Peeping Tom. Get it, Tom? 378 00:26:36,233 --> 00:26:37,333 Can I join? 379 00:26:37,367 --> 00:26:39,067 Very doubtful. 380 00:26:39,100 --> 00:26:41,333 [Kid] Yeah, tell us why we'd want a bellyacher in our club. 381 00:26:41,367 --> 00:26:43,900 Come on, guys. Let's go. 382 00:26:43,933 --> 00:26:46,767 Hey, you wanna meet Jack, don't you? 383 00:26:55,900 --> 00:26:57,867 [Gasps] 384 00:26:59,900 --> 00:27:01,867 [Tom] Hey, Jack! 385 00:27:01,900 --> 00:27:04,433 [Kid] This better be good. 386 00:27:08,167 --> 00:27:11,000 [Kid] What is this, Holman? 387 00:27:11,033 --> 00:27:13,000 [Kid] Yeah, what are you trying to do? 388 00:27:13,033 --> 00:27:15,300 What the hell is going on here? 389 00:27:15,333 --> 00:27:16,733 [Jeanne] Boys, inside. 390 00:27:16,767 --> 00:27:18,433 What the-- 391 00:27:24,167 --> 00:27:26,967 What the hell do you think you are doing here? 392 00:27:27,000 --> 00:27:28,967 Sunbathing. 393 00:27:29,000 --> 00:27:30,700 You know, I know how guys like you operate. 394 00:27:30,733 --> 00:27:34,967 Jeanne never actually invited you here, did she? 395 00:27:35,000 --> 00:27:36,967 Huh? 396 00:27:37,000 --> 00:27:38,667 No, you're right. 397 00:27:38,700 --> 00:27:40,667 She didn't invite me. 398 00:27:40,700 --> 00:27:42,433 She insisted. 399 00:27:46,667 --> 00:27:48,367 Yeah, sure. 400 00:27:53,500 --> 00:27:56,333 Oh! Honey! Aah! 401 00:27:57,500 --> 00:27:58,900 Enjoy. 402 00:28:02,333 --> 00:28:05,733 But what does it get you? 403 00:28:05,767 --> 00:28:08,600 You-- That is what I care about. 404 00:28:08,633 --> 00:28:10,600 I'm only gonna say this one more time, 405 00:28:10,633 --> 00:28:13,433 but bringing a perfect stranger. .. 406 00:28:13,467 --> 00:28:16,300 into your home-- It just isn't like you. 407 00:28:19,200 --> 00:28:21,167 Let me show you something. 408 00:28:28,033 --> 00:28:32,300 [Laughs] 409 00:28:32,333 --> 00:28:34,267 It's just the last thing I expected! 410 00:28:37,467 --> 00:28:39,433 Where'd this come from? 411 00:28:39,467 --> 00:28:42,833 Well, all these years I've been away, 412 00:28:42,867 --> 00:28:44,833 buildin' up the business, 413 00:28:44,867 --> 00:28:46,533 I carried it around with me. 414 00:28:46,567 --> 00:28:48,233 Why? 415 00:28:50,533 --> 00:28:53,933 Maybe you're the one I was doing it all for. 416 00:28:58,533 --> 00:29:00,467 Dirty freight cars. 417 00:29:02,500 --> 00:29:05,900 Gettin' caught in the rain, nobody to talk to. 418 00:29:05,933 --> 00:29:08,200 And the whole world does come to you. 419 00:29:08,233 --> 00:29:10,200 Every place that you ever wanted to see, 420 00:29:10,233 --> 00:29:11,900 and a few, 421 00:29:11,933 --> 00:29:14,467 that you cannot even imagine. 422 00:29:14,500 --> 00:29:17,033 Like the salt flats in Utah. 423 00:29:17,067 --> 00:29:19,033 What are the "salt flats"? 424 00:29:19,067 --> 00:29:21,033 The flattest place on earth. 425 00:29:21,067 --> 00:29:24,167 A place that's cracked like the moon. 426 00:29:24,200 --> 00:29:27,300 Where nothing grows, 427 00:29:27,333 --> 00:29:28,733 except quiet. 428 00:29:30,467 --> 00:29:33,300 It's a quiet that moves through you, 429 00:29:33,333 --> 00:29:36,133 like a wind. 430 00:29:36,167 --> 00:29:39,000 Scares you at first. 431 00:29:39,033 --> 00:29:41,267 It's a place so bright, 432 00:29:41,300 --> 00:29:43,800 where the dark becomes light, 433 00:29:43,833 --> 00:29:47,533 and clouds like shadows dancing in your eyes. 434 00:29:49,567 --> 00:29:51,800 [Gunny] Is that where you go home? 435 00:29:51,833 --> 00:29:54,367 Yeah. But most people, 436 00:29:54,400 --> 00:29:56,100 they live in houses like this one. 437 00:29:56,133 --> 00:29:58,367 And I guess they like it. 438 00:29:59,833 --> 00:30:03,200 But I have a different kind of house, 439 00:30:04,667 --> 00:30:06,633 where there are no walls, 440 00:30:06,667 --> 00:30:10,033 just mountains and trees and oceans. 441 00:30:10,067 --> 00:30:12,033 Don't you ever get cold or hungry? 442 00:30:12,067 --> 00:30:15,467 Sometimes. I just eat snakes or lizards. 443 00:30:15,500 --> 00:30:17,167 Eww! 444 00:30:17,200 --> 00:30:19,433 I'm just kidding. 445 00:30:23,467 --> 00:30:26,567 But there's always a way to make do. 446 00:30:26,600 --> 00:30:30,833 If you don't have much, you don't need much. 447 00:30:35,433 --> 00:30:40,533 [Jack] And we were just going to bed. 448 00:30:40,567 --> 00:30:43,100 Yeah, I bet you were. 449 00:31:09,067 --> 00:31:10,467 Good night. 450 00:31:10,500 --> 00:31:11,900 Night. 451 00:31:18,467 --> 00:31:20,733 [Man] Step in and swing straight. 452 00:31:20,767 --> 00:31:22,700 Eye on the ball, eye on the ball. Come on. 453 00:31:24,167 --> 00:31:25,867 It's nothing to smile at, Sackin. 454 00:31:25,900 --> 00:31:27,867 Holman! 455 00:31:29,033 --> 00:31:31,300 Don't disappoint me now. 456 00:31:36,733 --> 00:31:39,267 [Man] Come on, Holman! 457 00:31:40,433 --> 00:31:42,133 [Man] What are you looking at? 458 00:31:42,167 --> 00:31:44,400 What are you looking at? Don't tell me the ball! 459 00:31:44,433 --> 00:31:46,400 I was. 460 00:31:46,433 --> 00:31:48,400 Never complain, never explain! 461 00:31:50,133 --> 00:31:52,933 Come on. Everybody in, everybody in. 462 00:31:52,967 --> 00:31:54,933 I wanna talk. 463 00:31:54,967 --> 00:31:56,933 Come on, come on, come on! 464 00:32:00,933 --> 00:32:02,900 What do I have to say to you guys, huh? 465 00:32:02,933 --> 00:32:04,900 Look at you! Bottom of the league... 466 00:32:04,933 --> 00:32:06,900 three years running! 467 00:32:06,933 --> 00:32:08,600 I mean, come on! 468 00:32:08,633 --> 00:32:10,867 What am I sayin'? I'm not talkin' here to myself! 469 00:32:10,900 --> 00:32:13,733 And the only thing that's gonna save you, 470 00:32:13,767 --> 00:32:16,567 is de-ter-mination! 471 00:32:16,600 --> 00:32:20,000 You with me? De-ter-mination. 472 00:32:20,033 --> 00:32:22,000 You wanna win. I wanna see it on your faces. 473 00:32:22,033 --> 00:32:25,400 I wanna see you bustin' up for it! Bustin' up! 474 00:32:25,433 --> 00:32:28,267 Now, get on the field. Come on. I' m gonna hit some to ya! 475 00:32:28,300 --> 00:32:31,400 And will somebody catch some of these? 476 00:32:31,433 --> 00:32:33,667 Way to go, Holman. Now Coach is really mad. 477 00:32:33,700 --> 00:32:35,633 So, I'm having a bad day. 478 00:32:35,667 --> 00:32:37,933 When are you gonna have a good one, nosebleed? 479 00:32:37,967 --> 00:32:41,067 Why don't you just take your clothes off and play naked? 480 00:32:41,100 --> 00:32:43,067 That was no big deal. 481 00:32:43,100 --> 00:32:45,033 Maybe you don't think so, pervert. 482 00:32:45,067 --> 00:32:47,033 Your mother should know. 483 00:32:47,067 --> 00:32:48,767 Shut up! Holman! 484 00:32:48,800 --> 00:32:50,167 Holman! 485 00:32:50,200 --> 00:32:51,333 Huh? 486 00:32:55,067 --> 00:32:58,133 [Laughing] 487 00:33:07,000 --> 00:33:08,933 Come on, Betty Jane. Up you go. 488 00:33:45,200 --> 00:33:46,867 [Gunny] Hi, Mommy! 489 00:33:46,900 --> 00:33:48,867 [Tom] I'm home. 490 00:33:48,933 --> 00:33:50,567 Hi! 491 00:33:56,033 --> 00:33:58,833 [Jeanne] How was the birthday party? 492 00:33:58,867 --> 00:34:00,567 A stomach ache? Not again. 493 00:34:04,300 --> 00:34:05,700 [Tom] Mom? 494 00:34:05,733 --> 00:34:08,267 How long does Jack have to be here? 495 00:34:08,300 --> 00:34:10,267 Uh... 496 00:34:10,333 --> 00:34:12,267 until his leg heals. 497 00:34:12,300 --> 00:34:14,267 How long is that? 498 00:34:14,300 --> 00:34:17,667 I don't know. About a month I suppose. Why? 499 00:34:17,700 --> 00:34:21,400 I was just wondering. 500 00:34:21,433 --> 00:34:23,100 Does he have to stay with us? 501 00:34:23,133 --> 00:34:26,233 [Jeanne] I thought you liked him. 502 00:34:26,267 --> 00:34:28,233 Well, I do, but-- 503 00:34:28,267 --> 00:34:30,233 We invited him, Tom. 504 00:34:30,267 --> 00:34:32,233 I know. 505 00:34:32,267 --> 00:34:34,233 Can we pay him to go somewhere else? 506 00:34:34,267 --> 00:34:36,233 Tom! 507 00:34:37,967 --> 00:34:39,933 Hi. 508 00:34:39,967 --> 00:34:41,633 Excuse me. 509 00:34:50,233 --> 00:34:51,900 [Man] Come on. 510 00:34:56,800 --> 00:34:58,500 [Joyce] She got it! 511 00:34:58,533 --> 00:35:01,033 [Cheers] 512 00:35:01,067 --> 00:35:03,033 [Man] Talk to her, Phil. 513 00:35:03,067 --> 00:35:05,300 Tell her to come back to work for me. 514 00:35:05,333 --> 00:35:08,433 Besides, we need her for the Wednesday night league. 515 00:35:08,467 --> 00:35:11,567 No can do. I am behind my gal 100%. 516 00:35:11,600 --> 00:35:13,567 Your gal? 517 00:35:13,600 --> 00:35:15,867 Business is a good idea. 518 00:35:15,900 --> 00:35:17,833 Assuming you're adequately capitalized. 519 00:35:17,867 --> 00:35:19,300 She has a bank appointment next week. 520 00:35:19,333 --> 00:35:22,433 [Man] With no credit history? 521 00:35:22,467 --> 00:35:25,300 Banks are not the end of the line. 522 00:35:25,333 --> 00:35:27,000 There's always investors. 523 00:35:30,167 --> 00:35:32,133 [Loud TV] 524 00:36:39,533 --> 00:36:41,500 [Phil] You should try to sleep in tomorrow. 525 00:36:45,500 --> 00:36:47,767 That was fun, really. 526 00:36:47,800 --> 00:36:49,767 If you call losing fun. 527 00:36:49,800 --> 00:36:52,333 [Laughs] 528 00:36:52,367 --> 00:36:54,033 I think I' m the guilty one there. 529 00:36:55,500 --> 00:36:57,167 Wait a minute. Don't you ever lose? 530 00:36:57,200 --> 00:36:59,167 Only at bowling. 531 00:37:00,333 --> 00:37:01,733 Thank you. 532 00:37:01,767 --> 00:37:03,733 Or bowling with me, at any rate. 533 00:37:03,767 --> 00:37:05,733 I tried. 534 00:37:05,767 --> 00:37:07,733 No, you were great. 535 00:37:07,767 --> 00:37:10,000 You're very generous. 536 00:37:10,033 --> 00:37:12,300 I appreciate what you said to Hank. 537 00:37:12,333 --> 00:37:15,433 He worries about me. 538 00:37:15,467 --> 00:37:16,567 I meant what I said about investors, 539 00:37:16,600 --> 00:37:18,600 they have benefits. 540 00:37:18,633 --> 00:37:22,300 Especially if that investor is me. 541 00:37:25,767 --> 00:37:27,700 Are you serious? 542 00:37:27,733 --> 00:37:29,700 I am betting-- 543 00:37:29,733 --> 00:37:32,567 I'm betting that you're gonna succeed. 544 00:37:32,600 --> 00:37:35,667 There's nothin' wrong with bettin' on you. 545 00:37:35,700 --> 00:37:38,233 Is there? 546 00:37:38,267 --> 00:37:40,233 No. 547 00:37:54,267 --> 00:37:55,967 Well-- 548 00:37:57,967 --> 00:37:59,633 I had a great time. 549 00:37:59,667 --> 00:38:01,333 Thank you. 550 00:38:01,367 --> 00:38:02,500 I'll say "good night" now. 551 00:38:02,533 --> 00:38:03,633 'Kay. 552 00:38:05,100 --> 00:38:07,067 Good night. 553 00:38:55,100 --> 00:38:57,067 [Dog Barks] 554 00:39:03,933 --> 00:39:05,600 [Jack Clears Throat] 555 00:39:07,067 --> 00:39:09,033 Hi. 556 00:39:09,100 --> 00:39:12,767 Um, I'm sorry. I'm just going in. 557 00:39:14,200 --> 00:39:17,033 Thanks for watching the boys. 558 00:39:17,067 --> 00:39:18,733 Sure. 559 00:39:21,067 --> 00:39:23,033 About what Tom said today-- 560 00:39:23,067 --> 00:39:26,200 It's just what his friends have been saying. 561 00:39:26,233 --> 00:39:28,167 I don't mind. 562 00:39:28,200 --> 00:39:29,900 Well, I do. 563 00:39:33,933 --> 00:39:35,600 [Loud Sigh] 564 00:39:38,200 --> 00:39:40,167 I bet things are nice out there. 565 00:39:41,333 --> 00:39:44,167 100 million miles between neighbors. 566 00:39:45,900 --> 00:39:48,433 If I could just reach out. .. 567 00:39:48,467 --> 00:39:51,000 and get some answers. 568 00:39:52,467 --> 00:39:54,433 Answers to what? 569 00:39:54,467 --> 00:39:56,133 Everything. 570 00:39:58,733 --> 00:40:00,967 Silly things, mostly. 571 00:40:01,000 --> 00:40:04,400 Can the car possibly last another year? 572 00:40:04,433 --> 00:40:06,700 Should Gunny take swimming lessons? 573 00:40:08,167 --> 00:40:10,133 Am I making a mistake... 574 00:40:10,167 --> 00:40:12,133 starting a business? 575 00:40:14,433 --> 00:40:16,133 Now, why would that be a mistake? 576 00:40:19,000 --> 00:40:23,533 I suppose other people might say that a woman... 577 00:40:23,567 --> 00:40:26,100 in my position. .. 578 00:40:26,133 --> 00:40:28,700 shouldn't take such a chance. 579 00:40:30,133 --> 00:40:32,100 Did you ever think that maybe, 580 00:40:32,133 --> 00:40:35,233 it's other people that are the problem? 581 00:40:35,267 --> 00:40:36,967 [Laughs] 582 00:40:39,267 --> 00:40:41,233 Yeah. 583 00:40:48,400 --> 00:40:50,933 What is really worrying you? 584 00:40:50,967 --> 00:40:52,933 The boys. 585 00:40:52,967 --> 00:40:54,900 I just think that maybe I oughta. .. 586 00:40:56,933 --> 00:40:58,900 start thinkin' about getting remarried or something, 587 00:40:58,933 --> 00:41:00,933 for their sake. 588 00:41:04,100 --> 00:41:06,333 I don't know how I'm gonna take care of them if I don't. 589 00:41:11,500 --> 00:41:14,333 You are taking care of them. 590 00:41:18,367 --> 00:41:20,600 I don't know. 591 00:41:20,633 --> 00:41:23,167 I don't know, Jack. I just feel so lost sometimes. 592 00:41:29,767 --> 00:41:31,733 So, you know, uh, 593 00:41:34,333 --> 00:41:36,033 when Columbus first set out? 594 00:41:37,767 --> 00:41:40,300 Needless to say, he didn't have very much to go by, 595 00:41:40,333 --> 00:41:42,333 and he didn't know what he was doing. 596 00:41:42,367 --> 00:41:44,867 He wasn't looking for a new world, 597 00:41:44,900 --> 00:41:46,600 just a faster way to India. 598 00:41:51,467 --> 00:41:54,567 That's the way it is with explorers. 599 00:41:54,600 --> 00:41:57,700 Sometimes they. .. feel lost. 600 00:42:04,867 --> 00:42:07,133 Are you saying that's what I am? 601 00:42:10,000 --> 00:42:11,967 I'm an explorer. 602 00:42:16,567 --> 00:42:18,267 That's nice. 603 00:42:21,433 --> 00:42:23,400 You should see me navigate a parking space. 604 00:42:31,400 --> 00:42:33,100 Do you ever feel lost? 605 00:42:42,000 --> 00:42:44,233 I'll go check on the boys. 606 00:42:49,400 --> 00:42:51,367 Good night. 607 00:43:18,567 --> 00:43:20,533 [Tom] Hey, Gunny. Stand over there and field. 608 00:43:20,567 --> 00:43:21,967 Run! 609 00:43:49,700 --> 00:43:51,667 [Jack] Looks to me like you could use a pitcher. 610 00:43:52,833 --> 00:43:54,267 Yeah. 611 00:43:54,300 --> 00:43:55,967 Want me to toss a few? 612 00:44:00,267 --> 00:44:02,233 Give me the bucket. 613 00:44:24,267 --> 00:44:28,233 Okay, here comes my crutch ball. 614 00:44:31,400 --> 00:44:34,233 Nice sidearm. Were you a pitcher? 615 00:44:34,267 --> 00:44:37,933 I've thrown a few. 616 00:44:37,967 --> 00:44:40,800 Okay, take anything that looks good. 617 00:44:46,800 --> 00:44:48,767 Come on, Holman. Concentrate. 618 00:44:48,800 --> 00:44:51,933 Can I say something? 619 00:44:51,967 --> 00:44:55,333 You know, baseball is a thing that if you push too hard, 620 00:44:55,367 --> 00:44:57,900 you get exactly the opposite of what you're trying for. 621 00:44:59,933 --> 00:45:01,900 This time swing to miss. 622 00:45:01,933 --> 00:45:03,867 Are you kidding? 623 00:45:03,900 --> 00:45:06,433 Clean strike. 624 00:45:06,467 --> 00:45:08,167 Okay. That's easy. 625 00:45:13,333 --> 00:45:16,700 Wow, I didn't even mean to! 626 00:45:16,733 --> 00:45:18,700 Can we do that again? 627 00:45:18,733 --> 00:45:21,867 [Man] Brian! Over here. On the bench! 628 00:45:21,900 --> 00:45:23,833 Come on, come on! Hustle! 629 00:45:25,567 --> 00:45:27,833 All right, everybody. Listen up, listen up! 630 00:45:31,000 --> 00:45:33,233 One thing I wanna say to you. 631 00:45:35,000 --> 00:45:38,400 Don't... let... up. 632 00:45:38,433 --> 00:45:40,400 You understand? 633 00:45:40,433 --> 00:45:42,100 Huh? 634 00:45:44,133 --> 00:45:46,067 All right, go sit in the bleachers. 635 00:45:48,100 --> 00:45:50,067 All right, guys, listen up. Here's the line-up. 636 00:45:50,100 --> 00:45:52,367 Leading off in pitching's Bobby M. 637 00:45:52,400 --> 00:45:54,067 Batting second and catching-- 638 00:45:56,400 --> 00:45:58,367 [Woman] I'm sure that must be him, the one with the beard. 639 00:45:59,833 --> 00:46:03,200 [Woman] Kate Palmer thinks he's a spy. 640 00:46:03,233 --> 00:46:05,200 Imagine the covert activities. 641 00:46:05,233 --> 00:46:08,067 [Laughs] 642 00:46:08,100 --> 00:46:10,367 Hi, Jeanne! Play ball! 643 00:46:10,400 --> 00:46:12,067 [Coach] All right, men. Let's take the field! 644 00:46:12,100 --> 00:46:14,367 Come on! Show 'em what you got. 645 00:46:14,400 --> 00:46:17,200 Let's see some energy here! 646 00:46:17,233 --> 00:46:19,767 [Coach] Go out and win one. 647 00:46:21,800 --> 00:46:24,333 Coach moved me over to right field, 648 00:46:24,367 --> 00:46:26,600 and that guy's a lefty. 649 00:46:26,633 --> 00:46:28,600 It's all in the way you see it. 650 00:46:28,633 --> 00:46:31,467 Just slow the ball down in your mind and let it float. 651 00:46:31,500 --> 00:46:35,167 Holman! Take your position. 652 00:46:35,200 --> 00:46:36,867 [Kid] All right, get out there, Tom! 653 00:46:39,467 --> 00:46:41,433 [Man] Here we go, boys! 654 00:46:41,467 --> 00:46:43,167 Good eye! 655 00:46:44,633 --> 00:46:46,867 [Kid] Let's get this guy. 656 00:46:48,300 --> 00:46:50,567 [Cheers] 657 00:46:50,600 --> 00:46:52,267 Hang on to it, hang on to it! 658 00:46:54,600 --> 00:46:56,567 [Coach] What are you, sleepin'? 659 00:47:01,733 --> 00:47:03,133 Right here, right here. You're good, you're good. 660 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 [Man] Brian, stay awake, son! 661 00:47:08,033 --> 00:47:11,967 [Man] Hey, Coach! What do you guys do in practice? 662 00:47:29,600 --> 00:47:31,300 Ow! 663 00:47:31,333 --> 00:47:32,733 Eyes, eyes, eyes! 664 00:47:32,767 --> 00:47:34,433 Go home! Hustle! Hustle! 665 00:47:35,900 --> 00:47:37,867 Home, home! 666 00:47:39,333 --> 00:47:42,400 [Man] Lee! Move and concentrate! 667 00:47:42,433 --> 00:47:44,700 [Man] Remember what we talked about! 668 00:47:46,733 --> 00:47:48,400 Just get an out. Just an out! 669 00:48:16,133 --> 00:48:18,933 [Cheers] 670 00:48:18,967 --> 00:48:20,633 Mine, mine! 671 00:48:20,667 --> 00:48:22,367 [Man] You idiots! 672 00:48:36,900 --> 00:48:38,600 Oh, my goodness, Tom, you caught it! 673 00:48:43,767 --> 00:48:46,600 I got it. I caught it! It worked! 674 00:48:46,633 --> 00:48:48,033 All right, Holman! 675 00:48:51,467 --> 00:48:53,433 Gunny, did you see that? 676 00:48:53,467 --> 00:48:55,433 Mommy, my stomach hurts. 677 00:48:55,467 --> 00:48:57,700 My stomach hurts. 678 00:48:57,733 --> 00:49:00,000 Oh, Gunny. Okay. 679 00:49:02,333 --> 00:49:04,867 Um, all right, sweetheart. 680 00:49:07,167 --> 00:49:09,133 Come on. Mommy will carry you. 681 00:49:09,167 --> 00:49:11,433 Put your head down. 682 00:49:11,467 --> 00:49:13,400 Maybe it's just the sun. 683 00:49:13,433 --> 00:49:15,433 Yeah? Maybe too much sun. 684 00:49:19,433 --> 00:49:21,400 Could you make sure Tom gets home, please? 685 00:49:21,433 --> 00:49:23,133 Sure. Thank you. 686 00:49:29,167 --> 00:49:31,133 He's had a shot. 687 00:49:31,167 --> 00:49:33,133 Let him sleep as long as he can. 688 00:49:33,167 --> 00:49:35,400 Is it the flu? 689 00:49:35,433 --> 00:49:37,967 We'll know when we run some tests. 690 00:49:46,533 --> 00:49:48,800 [Strong Winds] 691 00:51:02,767 --> 00:51:04,467 [Stomping] 692 00:51:25,333 --> 00:51:27,600 [Roars] 693 00:52:24,200 --> 00:52:26,167 I saw you. 694 00:52:33,300 --> 00:52:35,567 Well, at least we were closer this time. 695 00:52:35,600 --> 00:52:38,700 Nah, close is for horseshoes and grenades. 696 00:52:44,467 --> 00:52:46,167 But it worked-- I mean, everything you said. 697 00:52:46,200 --> 00:52:48,133 I never hit a homer before. 698 00:52:48,167 --> 00:52:50,433 Hey, nice game. 699 00:52:50,467 --> 00:52:51,867 Thanks. 700 00:52:51,900 --> 00:52:53,867 Hey, you think we can get a ride? 701 00:52:53,900 --> 00:52:55,267 I'll ask. 702 00:52:57,033 --> 00:52:58,433 [Tom] Leland's dad is really cool. 703 00:52:58,467 --> 00:53:00,133 He even started a club. 704 00:53:00,167 --> 00:53:01,267 [Man] Hurry up! 705 00:53:03,867 --> 00:53:05,867 Tom? 706 00:53:07,900 --> 00:53:10,433 Um, we're not goin' that way. Sorry. 707 00:53:10,467 --> 00:53:12,133 Yeah, okay. 708 00:53:16,467 --> 00:53:19,867 [Coach] Holman! You need a lift? 709 00:53:19,900 --> 00:53:22,167 Yeah. 710 00:53:33,600 --> 00:53:36,133 [Gunny] I don't wanna have an x-ray, Mommy. 711 00:53:36,167 --> 00:53:38,133 [Jeanne] It won't hurt a bit, sweetheart, 712 00:53:38,167 --> 00:53:40,133 and then we'll go right home, okay? 713 00:53:40,167 --> 00:53:42,167 Just one more. 714 00:53:42,200 --> 00:53:44,133 You can put your arm down now. 715 00:53:45,567 --> 00:53:47,267 I'm scared. 716 00:53:47,300 --> 00:53:49,233 You're doin' great, buddy. 717 00:53:49,267 --> 00:53:50,667 Turn over. 718 00:53:53,300 --> 00:53:55,833 This will be the last one, I promise. 719 00:54:42,400 --> 00:54:44,367 Welcome back. 720 00:54:46,967 --> 00:54:48,933 Jack, do you believe in magic? 721 00:54:48,967 --> 00:54:50,933 Of course I believe in magic. 722 00:54:52,700 --> 00:54:55,800 I even know a couple of stories. You wanna hear one? 723 00:54:55,833 --> 00:54:57,500 Sure. Okay. 724 00:54:58,967 --> 00:55:00,367 Well... 725 00:55:01,833 --> 00:55:04,367 it begins with a little boy... 726 00:55:04,400 --> 00:55:07,500 and his brother and their mother. 727 00:55:07,533 --> 00:55:09,767 And they had some real problems. 728 00:55:09,800 --> 00:55:12,667 So, one day they met a man who was hurt, 729 00:55:12,700 --> 00:55:14,667 and they stopped to help him. 730 00:55:14,700 --> 00:55:16,367 Did the man have a dog? 731 00:55:16,400 --> 00:55:20,333 Well, you know, as a matter of fact, he did. 732 00:55:20,367 --> 00:55:22,067 But it wasn't really a dog, was it? 733 00:56:06,067 --> 00:56:08,000 [Clears Throat] 734 00:56:08,033 --> 00:56:09,733 [Coughs] 735 00:56:09,767 --> 00:56:12,267 I'm sorry. I heard a noise, and I just came-- 736 00:56:12,300 --> 00:56:16,000 That's all right. [Coughs] 737 00:56:16,033 --> 00:56:20,833 I... iron when I can't sleep. 738 00:56:25,167 --> 00:56:27,100 Tonight, I'm having a drink. 739 00:56:27,133 --> 00:56:29,967 Sometimes it's the right thing. 740 00:56:30,000 --> 00:56:32,233 Especially if you have company. 741 00:56:36,000 --> 00:56:37,967 You know, to most people I know, 742 00:56:38,000 --> 00:56:40,267 the mother of two having a drink, 743 00:56:40,300 --> 00:56:42,533 at 3:00 in morning in the garage is a scandal. 744 00:56:44,833 --> 00:56:46,800 But not to you. 745 00:56:49,700 --> 00:56:51,667 No, not to me. 746 00:56:51,700 --> 00:56:53,367 Touchรฉ. 747 00:56:57,967 --> 00:56:59,933 Sit down, if you like. 748 00:57:03,667 --> 00:57:05,633 Oh! Yes! 749 00:57:16,833 --> 00:57:19,067 That's "blue bearโ€. 750 00:57:24,833 --> 00:57:27,367 Jeffrey bought it for Gunny on his last day of leave. 751 00:57:34,267 --> 00:57:37,367 Gunny has cancer. 752 00:57:39,967 --> 00:57:43,067 Life needs a new rule: 753 00:57:43,100 --> 00:57:46,200 only one tragic death per family, 754 00:57:46,233 --> 00:57:48,200 and kids are off-limits. 755 00:58:00,233 --> 00:58:02,467 At least Jeffrey died for a reason. 756 00:58:04,200 --> 00:58:06,733 Maybe that's important for you to believe. 757 00:58:10,500 --> 00:58:12,467 What do you mean, it's important for me? 758 00:58:15,933 --> 00:58:18,167 How dare you! 759 00:58:18,200 --> 00:58:20,167 No. 760 00:58:20,200 --> 00:58:22,467 How dare you! 761 00:58:23,933 --> 00:58:25,600 He died for peace! 762 00:58:35,367 --> 00:58:37,033 I think you should go. 763 00:58:51,033 --> 00:58:54,700 Because nobody-- nobody's gonna tell me my husband died for nothing! 764 00:58:59,867 --> 00:59:02,100 I didn't say for nothing. 765 00:59:04,433 --> 00:59:06,400 I did. 766 00:59:06,433 --> 00:59:08,967 Oh, God! 767 00:59:10,733 --> 00:59:13,833 [Sobbing] Oh, he should be here. 768 00:59:13,867 --> 00:59:17,833 I promised him I'd look after them. I promised him! 769 00:59:21,300 --> 00:59:23,833 Oh, my God! Oh, my God! 770 00:59:28,700 --> 00:59:30,667 [Sobs] 771 00:59:34,667 --> 00:59:36,933 [Jack] You're not alone. 772 00:59:42,600 --> 00:59:44,300 [Jack] Okay, hot potato. 773 00:59:45,733 --> 00:59:49,433 Now, breathe this time. Relax. 774 00:59:56,600 --> 00:59:58,533 [Jack] Breathe. Don't forget to breathe. 775 01:00:11,967 --> 01:00:14,233 [Tom] Hey, guys! Come here! 776 01:00:21,100 --> 01:00:23,867 Jack, these are the guys. 777 01:00:23,900 --> 01:00:26,733 Brian, Scott, Little Leland, Sackin III, 778 01:00:26,767 --> 01:00:29,567 Bobby M., Bobby R., Bobby C., 779 01:00:29,600 --> 01:00:32,433 Richie, T-bone and Del Jr. 780 01:00:32,467 --> 01:00:35,000 They wanna know if you can help them the way you help me. 781 01:00:38,467 --> 01:00:41,333 So, you guys are here because you wanna win. Is that right? 782 01:00:41,367 --> 01:00:43,033 [Together] Yeah! 783 01:00:45,333 --> 01:00:47,300 Okay. 784 01:00:47,333 --> 01:00:49,600 So, the first thing you're gonna do, 785 01:00:49,633 --> 01:00:51,867 the most important thing is forget all that. 786 01:00:51,900 --> 01:00:54,433 What? 787 01:00:54,467 --> 01:00:57,600 So I want you to take your gloves off, and throw 'em right here. 788 01:01:03,067 --> 01:01:05,033 You wanna play better, don't you? 789 01:01:05,067 --> 01:01:07,033 Yeah. 790 01:01:07,067 --> 01:01:09,033 Take off your mitt. 791 01:01:21,633 --> 01:01:23,300 What is this? 792 01:01:43,900 --> 01:01:46,433 [Jack Coaching] 793 01:01:46,467 --> 01:01:49,000 [Jack] Now, if you resist the force, 794 01:01:49,033 --> 01:01:51,000 that' s exactly what you're gonna get is resistance. 795 01:01:51,033 --> 01:01:54,433 Yet, if you go with it, what you get is power. 796 01:01:54,467 --> 01:01:56,733 That's hard to understand right now, but we'll get to it. 797 01:01:56,767 --> 01:01:58,733 I' d like you all to sit up, cross your legs. 798 01:01:58,767 --> 01:02:00,433 Cross your legs. Sit up straight. 799 01:02:00,467 --> 01:02:03,867 Breathe. Just think about your breathing, okay? 800 01:02:03,900 --> 01:02:07,567 Baseball is not just hitting and fielding. 801 01:02:07,600 --> 01:02:09,867 More than anything, it's thinking. 802 01:02:09,900 --> 01:02:13,000 What you think and how you think it-- 803 01:02:13,033 --> 01:02:15,000 starting with this. 804 01:02:24,200 --> 01:02:26,167 Oh, hi. You' re up. 805 01:02:26,200 --> 01:02:27,300 Morning. Morning. 806 01:02:29,600 --> 01:02:33,033 Believe it or not, I decided to make a real breakfast. 807 01:02:33,067 --> 01:02:35,300 Can I help? 808 01:02:35,333 --> 01:02:39,033 No, everything's fine. There's, uh, coffee. 809 01:02:42,800 --> 01:02:44,733 You don't drink coffee. 810 01:02:44,767 --> 01:02:47,600 No. 811 01:02:53,933 --> 01:02:57,900 [Jeanne] Guess what, Gunny. I made your favorite-- pancakes! 812 01:02:57,933 --> 01:03:00,767 [Gunny] I don't wanna eat, Mommy. 813 01:03:04,233 --> 01:03:07,600 [Jeanne] Just try a little bit. 814 01:03:07,633 --> 01:03:09,900 [Gunny] I don't feel like trying. 815 01:03:39,067 --> 01:03:41,033 Hey. 816 01:03:44,200 --> 01:03:45,867 Do you like it? 817 01:03:48,167 --> 01:03:52,133 Well, I'm surprised. It' s a really expensive gift. 818 01:03:52,167 --> 01:03:55,267 Yeah, well, I've got money saved. 819 01:04:00,467 --> 01:04:02,433 I know you're not my dad or anything, 820 01:04:02,467 --> 01:04:04,733 but I just wanted to give it to you. 821 01:04:07,067 --> 01:04:08,733 I don't shave, Tom. 822 01:04:13,033 --> 01:04:15,000 In case you ever want to sometime. 823 01:04:16,200 --> 01:04:18,167 Now, why would I want to? 824 01:04:21,333 --> 01:04:23,000 Everybody else does. 825 01:04:26,167 --> 01:04:28,400 So, if I shave, I can be more like them, 826 01:04:28,433 --> 01:04:30,133 and I could really start to fit in, huh? 827 01:04:35,000 --> 01:04:37,833 I'm not like them, Tom. You know that. 828 01:04:37,867 --> 01:04:40,967 Matter of fact, they're not even like each other. 829 01:04:41,000 --> 01:04:42,967 They just think they are. 830 01:04:47,300 --> 01:04:49,833 You're saying I should be myself, aren't you? 831 01:04:51,567 --> 01:04:53,833 Well, since it's the only thing you can be, 832 01:04:53,867 --> 01:04:55,833 it might be a good idea, huh? 833 01:04:57,600 --> 01:05:00,133 And it'll be enough if you let it. 834 01:05:00,167 --> 01:05:02,433 What are we here for? Victory! 835 01:05:02,467 --> 01:05:04,367 How are we gonna win? Big! 836 01:05:04,400 --> 01:05:06,367 How? When? When? Big! Big! Big! 837 01:05:06,400 --> 01:05:08,667 Who's gonna win? We are! 838 01:05:08,700 --> 01:05:11,533 [Chanting] Tool and die! 839 01:05:13,267 --> 01:05:16,933 [Jack Chanting] 840 01:05:21,833 --> 01:05:24,667 [Chanting] 841 01:05:26,967 --> 01:05:28,933 If you push too hard at anything, 842 01:05:28,967 --> 01:05:32,100 you get the exact opposite of what you're trying for. 843 01:05:32,133 --> 01:05:35,833 Everything contains its opposite. 844 01:05:35,867 --> 01:05:38,400 And-- [Chanting] 845 01:05:40,433 --> 01:05:44,067 Hi, Herb. Jim. What are they doing? 846 01:05:44,100 --> 01:05:46,633 I don't know. Look at 'em. 847 01:05:46,667 --> 01:05:48,633 [Man] They're in a circle. I don't know. 848 01:05:48,667 --> 01:05:50,933 Singing something. I don't know. 849 01:05:50,967 --> 01:05:53,200 I'm gonna find out. 850 01:05:53,233 --> 01:05:55,500 Hey, Schramka, what the hell's goin' on there? 851 01:05:55,533 --> 01:05:57,500 I don't know, and I don't ask. 852 01:05:57,533 --> 01:05:59,767 Are you tryin' to say you' re gonna let that guy-- 853 01:05:59,800 --> 01:06:02,067 He's a beatnik! He's running the team? 854 01:06:02,100 --> 01:06:04,333 That beatnik is Jack McCloud, 855 01:06:04,367 --> 01:06:06,333 star rookie of the White Sox, 856 01:06:06,367 --> 01:06:08,600 1941.Says who? 857 01:06:08,633 --> 01:06:11,467 Official records. 858 01:06:11,500 --> 01:06:14,033 Somethin' about him was botherin' me, so I looked it up. 859 01:06:14,067 --> 01:06:16,033 He was a pitcher, 860 01:06:16,067 --> 01:06:18,867 won 25 games. 861 01:06:18,900 --> 01:06:21,433 He was gonna be one of the great ones. 862 01:06:21,467 --> 01:06:24,000 And he just dropped out the end of his first season. 863 01:06:24,033 --> 01:06:26,267 Never heard of again. 864 01:06:26,300 --> 01:06:29,700 You're saying we got a major leaguer right here, coaching our kids? 865 01:06:31,733 --> 01:06:33,700 That's what I'm sayin'. 866 01:06:33,733 --> 01:06:35,400 Oh, yeah? 867 01:06:35,433 --> 01:06:37,133 I'll believe it when I see it. 868 01:06:48,833 --> 01:06:50,767 Phil? Hi, I'm back, 869 01:06:50,800 --> 01:06:52,767 I thought I heard Gunny, but he's-- 870 01:06:52,800 --> 01:06:56,500 Yeah, it's not too bad for long distance. It's not too bad. 871 01:06:56,533 --> 01:06:59,633 Right. Uh-huh. 872 01:06:59,667 --> 01:07:01,333 Yeah, Minnesota. I thought you were in Chicago. 873 01:07:03,100 --> 01:07:06,467 Oh! Sure, Mayo Clinic. Of course I've heard of it. 874 01:07:09,367 --> 01:07:12,467 You did what? You got Gunny into the Mayo Clinic? Really? 875 01:07:15,367 --> 01:07:18,467 Oh, a week from Wednesday. 876 01:07:18,500 --> 01:07:20,467 Oh. 877 01:07:20,533 --> 01:07:25,067 Yeah, yeah. Yeah, I'm really happy. 878 01:07:25,100 --> 01:07:27,600 What I'll do is, I'll check with his doctors-- 879 01:07:30,767 --> 01:07:31,900 What do you mean, you already did that? 880 01:07:33,933 --> 01:07:38,467 Well, I think you should've asked me first. 881 01:07:41,067 --> 01:07:42,700 [Jeanne] No, I understand, I understand. 882 01:07:43,900 --> 01:07:47,567 [Cheers] 883 01:07:47,600 --> 01:07:49,567 [Man] Batter up! 884 01:07:53,600 --> 01:07:56,700 Swing away. Come on. Let's go! 885 01:07:59,000 --> 01:08:02,400 Be a hero, Matt. Line drive scores a run. 886 01:08:04,733 --> 01:08:07,267 [Cheers] 887 01:08:07,300 --> 01:08:09,267 All right, Bobby. Right in there. 888 01:08:11,300 --> 01:08:14,400 [Man] Come on, you guys! 889 01:08:20,167 --> 01:08:21,833 [Man] Let's see some fire! Come on! 890 01:08:25,000 --> 01:08:26,700 Tag up! Tag up! Tag up! Tag up! Go! Go! 891 01:08:28,133 --> 01:08:30,667 Home! Home! 892 01:08:30,700 --> 01:08:33,233 [Man] Throw it home! Slide! Slide! 893 01:08:34,400 --> 01:08:37,800 You're outta there! 894 01:08:37,833 --> 01:08:39,800 Yes! 895 01:08:41,267 --> 01:08:44,633 My boys. My boys are playing baseball! 896 01:08:44,667 --> 01:08:46,633 [Cheers] 897 01:08:51,233 --> 01:08:53,767 Yeah! I thought that! 898 01:08:58,367 --> 01:09:00,600 All right, Thomas! 899 01:09:08,333 --> 01:09:10,300 Ow! 900 01:09:10,333 --> 01:09:13,167 You hit him! He gets a walk! 901 01:09:13,200 --> 01:09:16,033 Take your base. 902 01:09:16,067 --> 01:09:20,600 [Coach] Control! Control! Control! 903 01:09:20,633 --> 01:09:24,567 Use control! Come on. Be a hero! 904 01:09:29,467 --> 01:09:32,567 [Man] Okay, Stretch, put it over! 905 01:09:32,600 --> 01:09:35,133 You can do it, right down the middle. Put it right passed him. 906 01:09:46,867 --> 01:09:48,800 Ow! 907 01:09:48,833 --> 01:09:50,533 That's on purpose! 908 01:09:50,567 --> 01:09:52,833 Boo! Boo! 909 01:09:52,867 --> 01:09:54,533 Go ahead. Run down to first. 910 01:10:06,533 --> 01:10:08,500 Make 'em throw strikes here! 911 01:10:12,233 --> 01:10:14,767 You gotta be a hero now! This is it. 912 01:10:19,100 --> 01:10:20,233 Come on, Leland! 913 01:10:20,267 --> 01:10:22,233 All right, Little Lee. Come on! 914 01:10:25,633 --> 01:10:27,333 Strike one! 915 01:10:27,367 --> 01:10:28,467 [Man] Attaboy, Stretch! 916 01:10:28,500 --> 01:10:30,467 Swing! Come on, come on! 917 01:10:30,500 --> 01:10:31,867 We can get a hit! 918 01:10:31,900 --> 01:10:33,000 Two more, Stretch! 919 01:10:35,900 --> 01:10:37,567 You gotta get this one. This one's yours! 920 01:10:38,733 --> 01:10:40,433 Strike two! 921 01:10:40,467 --> 01:10:41,833 [Man] That's the way, Stretch! 922 01:10:41,867 --> 01:10:43,267 Now you're cookinโ€™! 923 01:10:46,733 --> 01:10:49,533 [Man] One more, Stretchy boy. You can do it! 924 01:10:51,567 --> 01:10:53,533 Hey, Leland! 925 01:10:54,733 --> 01:10:57,000 Strike out! 926 01:10:58,733 --> 01:11:01,300 Yeah, easy out! Pop it up! 927 01:11:01,333 --> 01:11:03,000 Yeah, Leland, strike out! 928 01:11:07,600 --> 01:11:10,133 [Kid] Let it go by. Just miss it. Pop it up! 929 01:11:11,300 --> 01:11:13,000 What the hell? 930 01:11:19,867 --> 01:11:22,400 Everything contains its opposite. 931 01:11:43,267 --> 01:11:46,133 [Cheers] 932 01:12:20,100 --> 01:12:23,533 [Man] You were playin' baseball today, buddy! 933 01:12:23,567 --> 01:12:26,667 I'm very proud of you! 934 01:12:26,700 --> 01:12:30,600 Hey, sundaes at Howard Johnson's-- the whole team, my treat! 935 01:12:35,233 --> 01:12:37,200 Everybody line up here! 936 01:12:37,233 --> 01:12:40,033 Smile. Whereโ€™s Tom? Tom! 937 01:12:40,067 --> 01:12:41,733 Come on. Team picture. 938 01:12:44,633 --> 01:12:47,467 Come on! Jack, come on. 939 01:12:47,500 --> 01:12:51,167 We can't do this without you. Oh, please, come on. 940 01:12:55,467 --> 01:12:57,733 He did a pretty good job, didn't he? 941 01:13:00,600 --> 01:13:02,567 Okay, okay, I can admit it when I'm wrong. 942 01:13:02,600 --> 01:13:04,567 We don't even know him. 943 01:13:04,600 --> 01:13:06,567 Well, let's get to know him. 944 01:13:06,600 --> 01:13:08,567 Cheese! 945 01:13:08,600 --> 01:13:10,300 Good, great picture! 946 01:13:12,333 --> 01:13:18,000 Say, Jack. Jack. I'm Leland's dad, Leland. 947 01:13:18,033 --> 01:13:20,000 Pleasure to meet you. 948 01:13:20,033 --> 01:13:22,300 Great job. 949 01:13:22,333 --> 01:13:26,000 So, Jack, a few of us planned a camping trip, get in some fishing. 950 01:13:26,033 --> 01:13:29,133 Why don't you and Tom join us? 951 01:13:29,167 --> 01:13:31,400 [Man] We'd be proud to have you. 952 01:13:31,433 --> 01:13:35,967 I really appreciate it, but... I don' t fish. 953 01:13:38,600 --> 01:13:40,533 Well, come along anyway. You know how much Tom would enjoy it. 954 01:13:44,267 --> 01:13:46,200 You don't wanna let these kids down, do ya? 955 01:13:46,233 --> 01:13:48,500 After they worked so hard? 956 01:13:50,233 --> 01:13:52,233 Come on, please? 957 01:13:55,400 --> 01:13:56,800 No, I don't. 958 01:13:56,833 --> 01:13:59,933 Good. 959 01:13:59,967 --> 01:14:02,800 We'll call ya. Come on, Lee. 960 01:14:04,267 --> 01:14:05,933 Thanks, Jack. 961 01:14:07,967 --> 01:14:10,500 Tom, come on. Your ride's here, hon! 962 01:14:10,533 --> 01:14:13,067 [Joyce] So, what are you gonna wear? Something lavender? 963 01:14:13,100 --> 01:14:14,800 I don't know. Bye, Mom. 964 01:14:14,833 --> 01:14:16,767 Bye, sweetheart. Wait, wait, wait. 965 01:14:16,800 --> 01:14:20,200 Promise me, life preservers in the boats. 966 01:14:20,233 --> 01:14:22,200 Tom, please. 967 01:14:22,233 --> 01:14:24,200 Bye, Tommy. 968 01:14:24,233 --> 01:14:25,900 Bye, Aunt Joyce. 969 01:14:25,933 --> 01:14:29,033 Thank you, I really appreciate it. 970 01:14:29,067 --> 01:14:31,033 Just call me Davy Crockett. 971 01:14:31,067 --> 01:14:32,467 I will. Bye. 972 01:14:34,200 --> 01:14:36,167 He's just great. 973 01:14:36,200 --> 01:14:40,133 [Man] Come on Jack, Tommy. Hop in our car! 974 01:14:56,700 --> 01:14:58,367 My God. 975 01:15:00,133 --> 01:15:04,367 You're falling in love with the wrong man. 976 01:15:06,400 --> 01:15:08,067 What are you talking about? Where'd that come from? 977 01:15:08,100 --> 01:15:11,200 Look, I admit I can understand the attraction. 978 01:15:11,233 --> 01:15:14,933 [Laughs] What are you talking about? 979 01:15:17,800 --> 01:15:22,900 All right, but it's Tom who's going to be hurt... 980 01:15:22,933 --> 01:15:27,500 when he finds out you can't turn a drifter into a father. 981 01:15:28,933 --> 01:15:32,333 [Gunny] Please? The real you. 982 01:16:29,433 --> 01:16:31,100 [Honks Horn] 983 01:16:34,867 --> 01:16:36,833 [Man] Okay, everybody out. 984 01:16:36,867 --> 01:16:38,833 Everybody grab some gear! 985 01:16:42,000 --> 01:16:44,233 Jack, you wanna help us get this fishing gear off there? 986 01:16:44,267 --> 01:16:45,967 Jimmy and I will get the canoe. 987 01:16:48,000 --> 01:16:50,800 [All Talking At Once] 988 01:16:56,833 --> 01:16:58,533 Hey, look! 989 01:17:02,833 --> 01:17:04,800 [Kid] Look at that. 990 01:17:11,400 --> 01:17:14,200 I got a date with that one in November. 991 01:17:14,233 --> 01:17:16,233 Pow! 992 01:17:17,967 --> 01:17:20,500 Little Lee, you boys start doin' the tents! 993 01:17:20,533 --> 01:17:22,500 [Man] Line shot down third base. 994 01:17:22,533 --> 01:17:25,067 My wife's hittin' me. This is our kid doin' this! 995 01:17:25,100 --> 01:17:28,200 He steps on the bag, throws it to first base. 996 01:17:28,233 --> 01:17:31,067 We've got three outs in one inning! 997 01:17:31,100 --> 01:17:32,200 [Yells] 998 01:17:32,233 --> 01:17:34,767 I wish we had a picture of that one. 999 01:17:38,233 --> 01:17:42,200 Hey, Jack, I got a question for ya. 1000 01:17:42,233 --> 01:17:43,633 Are all ball players as quiet as you? 1001 01:17:45,067 --> 01:17:46,200 [Man] Not these sluggers. 1002 01:17:49,367 --> 01:17:52,200 We've been waiting around all night. Tell us about the majors. 1003 01:17:52,233 --> 01:17:54,467 Good time on the road, huh? 1004 01:17:54,500 --> 01:17:57,067 I mean, for a man who's not married. 1005 01:17:57,100 --> 01:17:59,067 Did you make a lot of money, Jack? 1006 01:17:59,100 --> 01:18:02,500 How come you quit? You got a baseball card? 1007 01:18:02,533 --> 01:18:04,467 You were in the big leagues? 1008 01:18:04,500 --> 01:18:06,467 What hole were you keepin' your head in? 1009 01:18:08,200 --> 01:18:10,467 How come you never told me? 1010 01:18:10,500 --> 01:18:13,033 It's called humility. It's a damn rare quality these days. 1011 01:18:13,067 --> 01:18:15,333 But you can't put it by us, Jack. 1012 01:18:15,367 --> 01:18:19,900 We know your stats-- White Sox, ' 41, 25 wins. 1013 01:18:19,933 --> 01:18:23,333 [Kid] Wow, 25 wins! 1014 01:18:23,367 --> 01:18:25,900 That is some record, 1015 01:18:25,933 --> 01:18:29,300 but it's not mine. 1016 01:18:29,333 --> 01:18:31,033 You got the wrong Jack McCloud. 1017 01:18:35,633 --> 01:18:37,900 You mean, you never played pro ball? 1018 01:18:39,600 --> 01:18:41,600 No, sir. 1019 01:18:41,633 --> 01:18:45,000 [Man] The minors? 1020 01:18:45,033 --> 01:18:47,833 Looks like we jumped to some conclusions here. 1021 01:18:49,600 --> 01:18:53,567 What this means is this whole thing is a mistake. 1022 01:18:55,033 --> 01:18:56,700 No, it's not. 1023 01:18:58,733 --> 01:19:00,400 It's bullshit. 1024 01:19:00,433 --> 01:19:02,967 Hey, we had a great game. Now that's all that matters. 1025 01:19:03,000 --> 01:19:04,400 Like hell it does. 1026 01:19:04,467 --> 01:19:07,267 We're here to fish, remember? Lee. 1027 01:19:09,300 --> 01:19:12,133 Guys, uh, what are you sitting around here for? 1028 01:19:12,167 --> 01:19:14,133 There's a whole lake full of fish out there. 1029 01:19:14,167 --> 01:19:16,133 And we promised you some night fishing, so let's go. 1030 01:19:16,167 --> 01:19:17,833 Get your gear. Let's go night fishing. 1031 01:19:17,867 --> 01:19:19,833 [Man] Come on. Get your stuff. 1032 01:19:29,033 --> 01:19:31,000 Come on, come on, guys. 1033 01:19:31,033 --> 01:19:33,000 Come on, Tommy. You come with us. 1034 01:19:35,600 --> 01:19:39,833 Hurry up. Let's go. 1035 01:19:42,167 --> 01:19:44,133 No. 1036 01:19:44,167 --> 01:19:45,833 Hmm? 1037 01:19:45,867 --> 01:19:47,267 I'm sticking with Jack. 1038 01:19:50,167 --> 01:19:53,267 Come on. Let's go. He's gonna stay. Come on. 1039 01:20:06,700 --> 01:20:08,967 You know, you are free to change your mind. 1040 01:20:12,400 --> 01:20:14,367 Yeah, 1041 01:20:14,400 --> 01:20:16,100 but I don't want to. 1042 01:20:20,433 --> 01:20:22,100 [Phil] Well! 1043 01:20:22,133 --> 01:20:23,533 [Mutters]Yeah. 1044 01:20:25,567 --> 01:20:27,533 Would you like some now? 1045 01:20:27,567 --> 01:20:30,400 No, thank you. Why don't you sit down? 1046 01:20:30,433 --> 01:20:32,400 Sure. 1047 01:20:32,433 --> 01:20:34,133 No, no, over here. 1048 01:20:46,700 --> 01:20:48,667 Will you marry me? 1049 01:20:48,700 --> 01:20:52,367 Oh, Phil. 1050 01:20:52,400 --> 01:20:54,967 [Sighs] 1051 01:20:55,000 --> 01:20:56,667 It's exquisite. 1052 01:21:00,133 --> 01:21:02,100 Will you marry me? 1053 01:21:06,700 --> 01:21:08,667 I don't know. 1054 01:21:11,267 --> 01:21:13,233 I just don't know that it's the right time. 1055 01:21:13,267 --> 01:21:16,933 No, no, no. For good times and bad times. 1056 01:21:16,967 --> 01:21:19,500 That's the whole idea, isn't it? 1057 01:21:19,533 --> 01:21:21,500 Yes, it is. Now-- 1058 01:21:21,533 --> 01:21:23,800 And when we get back from Minnesota, 1059 01:21:23,833 --> 01:21:26,933 there's a house I wanna show you on two acres-- 1060 01:21:26,967 --> 01:21:29,500 Just stop. Please stop. 1061 01:21:29,533 --> 01:21:31,500 I've decided against the trip. 1062 01:21:31,533 --> 01:21:33,500 What? 1063 01:21:33,533 --> 01:21:37,200 Yes. Uh, you see, um, 1064 01:21:37,233 --> 01:21:40,633 I've decided-- Memorial Hospital... 1065 01:21:40,667 --> 01:21:42,900 has an experimental program that's very promising. 1066 01:21:42,933 --> 01:21:45,767 Jeanne. 1067 01:21:45,800 --> 01:21:49,700 It's much closer than the Mayo Clinic, and I know Gunny. 1068 01:21:50,900 --> 01:21:53,133 I know Gunny, 1069 01:21:53,167 --> 01:21:55,367 and he will be much better... 1070 01:21:55,400 --> 01:21:58,233 if he can stay closer to home. 1071 01:21:58,267 --> 01:22:01,367 This is nonsense. You're letting sentiment get in the way. 1072 01:22:01,400 --> 01:22:03,067 Get in the way of what? 1073 01:22:03,100 --> 01:22:05,067 Of what I am trying to do! 1074 01:22:05,100 --> 01:22:07,333 Now let me handle it! 1075 01:22:09,667 --> 01:22:12,500 This is a question of what's best, 1076 01:22:12,533 --> 01:22:15,367 not what's easy. 1077 01:22:16,533 --> 01:22:17,933 You're right. 1078 01:22:21,667 --> 01:22:24,200 And this would be easy, 1079 01:22:24,233 --> 01:22:25,900 but it will never be best. 1080 01:22:39,100 --> 01:22:41,067 I'm sorry. 1081 01:22:45,933 --> 01:22:47,600 I'm terribly sorry. 1082 01:23:20,467 --> 01:23:23,833 Hey, Jack, we don't even know what time it is. 1083 01:23:25,300 --> 01:23:28,700 That's right. 1084 01:23:28,733 --> 01:23:30,967 We can just go down this road and see what's there. 1085 01:23:34,433 --> 01:23:37,267 I wish we were goin' all the way to the salt flats, don't you? 1086 01:23:37,300 --> 01:23:40,400 Yeah. 1087 01:23:40,433 --> 01:23:42,633 Maybe for my birthday. It's in October. 1088 01:23:44,667 --> 01:23:46,933 Is that a good time to go to the flats? 1089 01:23:46,967 --> 01:23:50,667 October? There's no better time. 1090 01:23:50,700 --> 01:23:53,500 I've never been on a trip before... ever. 1091 01:23:55,533 --> 01:23:57,533 But my mom would let me as long as it's with you. 1092 01:24:38,933 --> 01:24:41,467 [Whispering] I thought you ironed when you couldn't sleep. 1093 01:24:47,233 --> 01:24:48,900 That's Tuesdays. 1094 01:24:51,233 --> 01:24:54,033 I save Thursdays for closets and drawers. 1095 01:24:56,633 --> 01:24:58,600 I'll remember that. 1096 01:26:22,833 --> 01:26:24,800 Hey, Mom. I'll take out the garbage. 1097 01:26:27,133 --> 01:26:29,100 What are you so happy about? 1098 01:26:29,133 --> 01:26:31,100 Nothing. 1099 01:26:39,133 --> 01:26:41,100 [Tom] Hey. [Jack] Hey. 1100 01:26:41,133 --> 01:26:43,067 Hey after lunch you wanna throw the ball around a little? 1101 01:26:43,100 --> 01:26:44,767 Sure! Okay. 1102 01:26:50,500 --> 01:26:53,033 [Kid] Hey, Holman, we really missed you camping! 1103 01:26:53,067 --> 01:26:56,467 But don't worry. We brought you somethin'-- all the fish guts. 1104 01:26:56,500 --> 01:26:58,467 To go with your fish face! 1105 01:26:58,500 --> 01:27:00,467 Fish brain! Fish slime! 1106 01:27:07,067 --> 01:27:09,600 [Phone Rings] 1107 01:27:12,200 --> 01:27:13,900 Hello? 1108 01:27:13,933 --> 01:27:15,900 He's outside. May I take a message? 1109 01:27:18,467 --> 01:27:20,733 Oh. Uh-huh. 1110 01:27:23,600 --> 01:27:25,300 [Jeanne] Oh, to have his cast removed. 1111 01:27:27,600 --> 01:27:29,867 All right, I'll tell him. 1112 01:27:29,900 --> 01:27:31,867 Okay, Bye-bye. 1113 01:27:34,467 --> 01:27:35,867 Jack isn't gonna leave, is he? 1114 01:27:37,900 --> 01:27:40,433 I mean, just because his cast is coming off? 1115 01:27:47,600 --> 01:27:49,267 Well, you gonna ask him, Mom? 1116 01:27:54,700 --> 01:27:56,667 [Jeanne] Jack? 1117 01:27:56,700 --> 01:27:59,233 Dr. Pavlick's office just phoned. 1118 01:28:00,400 --> 01:28:02,367 Reminder about your appointment. 1119 01:28:04,400 --> 01:28:06,367 Okay. 1120 01:28:07,833 --> 01:28:11,800 [Dr. Pavlick] Ah, just one last bit. 1121 01:28:11,833 --> 01:28:13,500 There we are. 1122 01:28:16,100 --> 01:28:19,200 Hey, not bad. 1123 01:28:19,233 --> 01:28:21,200 Hold on, hold on. 1124 01:28:24,633 --> 01:28:27,167 Well, you're a free man. 1125 01:28:36,667 --> 01:28:38,600 Don't be silly. It's very pretty. 1126 01:28:45,233 --> 01:28:47,167 Hey, Jack. 1127 01:28:47,233 --> 01:28:49,167 Hi. 1128 01:28:51,500 --> 01:28:53,167 Hey. 1129 01:28:54,900 --> 01:28:56,567 Okay. 1130 01:28:56,633 --> 01:28:58,600 You all right? 1131 01:28:58,633 --> 01:29:01,167 Yeah. Looks good. 1132 01:29:04,900 --> 01:29:06,867 You got enough there, Tom? 1133 01:29:06,900 --> 01:29:08,867 I'm saving room for seconds. 1134 01:29:10,333 --> 01:29:12,300 [Knock On Door] 1135 01:29:12,333 --> 01:29:15,733 [Coach] Hello. Tom, Jeanne, Jack. 1136 01:29:15,767 --> 01:29:18,000 Would you like to join us? We just sat down. 1137 01:29:18,033 --> 01:29:21,433 No, thank you. Keep eating. I don't mean to interrupt. 1138 01:29:21,467 --> 01:29:24,300 What I have to say to Jack, I can say pretty quickly. 1139 01:29:26,900 --> 01:29:31,433 First, I wanna apologize for the mix-up. 1140 01:29:31,467 --> 01:29:34,567 I can get pretty carried away about sports. 1141 01:29:37,433 --> 01:29:41,700 But I don't care who you are, or who you're not. 1142 01:29:41,733 --> 01:29:45,700 You did one hell of a job with that baseball team, 1143 01:29:45,733 --> 01:29:47,700 and I want you to coach with me. 1144 01:29:58,033 --> 01:30:00,267 You'll do it, won't you, Jack? 1145 01:30:02,867 --> 01:30:04,567 Coach... 1146 01:30:10,300 --> 01:30:12,267 I really appreciate the offer. 1147 01:30:14,000 --> 01:30:15,700 Season's over for me. 1148 01:30:17,733 --> 01:30:20,533 [Jack] I sincerely wish you luck. 1149 01:30:20,567 --> 01:30:23,100 They're great kids. 1150 01:30:23,133 --> 01:30:25,967 [Coach] Well, I had to ask. 1151 01:30:26,000 --> 01:30:27,967 We'll just go on what you gave us. 1152 01:30:31,400 --> 01:30:33,367 See you at practice, Tom. 1153 01:30:38,500 --> 01:30:40,200 You don't have to leave just because your cast is off. 1154 01:30:40,233 --> 01:30:42,733 Tell him, Mom. 1155 01:30:42,767 --> 01:30:45,300 He'll say yes if you ask him. 1156 01:30:45,333 --> 01:30:47,000 Tom. 1157 01:30:47,033 --> 01:30:49,033 I can't do that, Tom. 1158 01:30:51,333 --> 01:30:54,733 Jack has his life, 1159 01:30:54,767 --> 01:30:57,300 and we have ours. 1160 01:30:57,333 --> 01:30:59,000 Yes, you could. 1161 01:30:59,033 --> 01:31:02,733 Please, honey. Don't be difficult. 1162 01:31:02,767 --> 01:31:05,000 You're old enough to understand this. 1163 01:31:05,033 --> 01:31:08,167 You always say that when you don't have a reason. 1164 01:31:29,033 --> 01:31:31,867 Jack, remember the story you told me... 1165 01:31:31,900 --> 01:31:33,867 about the man and the dog and the family? 1166 01:31:33,900 --> 01:31:36,433 I knew the dog really was a genie. 1167 01:31:36,467 --> 01:31:39,000 Well, she's got a lot of names, 1168 01:31:39,033 --> 01:31:41,900 and she took on a lot of different forms. 1169 01:31:41,933 --> 01:31:46,133 You see, she travels all over the world, 1170 01:31:46,167 --> 01:31:48,433 granting wishes to people who do good deeds. 1171 01:31:48,467 --> 01:31:51,267 And because that family was so kind, 1172 01:31:52,733 --> 01:31:55,833 the genie granted them three wishes: 1173 01:31:55,867 --> 01:31:58,400 one for the mother, one for the big brother, 1174 01:31:58,433 --> 01:32:00,400 and one for the little boy. 1175 01:32:00,433 --> 01:32:02,967 But what did the little boy wish for? 1176 01:32:03,000 --> 01:32:05,533 I'm not sure. What do you think? 1177 01:32:05,567 --> 01:32:09,533 know what he wished for He wished to be a firecracker-- Fourth of July. 1178 01:32:11,833 --> 01:32:14,100 Well, if he was a firecracker, 1179 01:32:14,133 --> 01:32:16,100 he wouldn't be a little boy anymore. 1180 01:32:16,133 --> 01:32:19,800 So, don't you think he'd wanna stay a little boy? 1181 01:32:19,833 --> 01:32:23,233 I know. He wanted to fly up in the air... 1182 01:32:23,267 --> 01:32:26,100 and see the fireworks and be real close. 1183 01:32:28,700 --> 01:32:31,233 Now, that is a fine wish. 1184 01:32:31,267 --> 01:32:33,233 Did the man get a wish too? 1185 01:32:33,267 --> 01:32:35,800 Well, he got his wish a long time ago. 1186 01:32:35,833 --> 01:32:38,100 But there was nothing he wanted. 1187 01:32:38,133 --> 01:32:40,400 Now, you go to sleep. 1188 01:32:43,833 --> 01:32:44,933 Nothing? 1189 01:32:48,133 --> 01:32:49,800 Well... 1190 01:32:51,833 --> 01:32:54,633 once he was in a war, 1191 01:32:54,667 --> 01:32:58,933 and that changed all the things that he thought were important. 1192 01:32:58,967 --> 01:33:01,500 He didn't know what he wanted anymore. 1193 01:33:01,533 --> 01:33:04,100 Did the genie help him pick? 1194 01:33:04,133 --> 01:33:06,367 Well, I guess you could say she did. 1195 01:33:06,400 --> 01:33:10,067 Uh, you see, the man... 1196 01:33:10,100 --> 01:33:13,500 gave his wish back to the genie, 1197 01:33:13,533 --> 01:33:15,500 and she made a wish for him instead. 1198 01:33:18,100 --> 01:33:20,333 What was it? 1199 01:33:26,067 --> 01:33:27,767 The genie wished... 1200 01:33:30,633 --> 01:33:32,900 that the man would travel around with her... 1201 01:33:36,633 --> 01:33:38,900 so she wouldn't have to be lonely. 1202 01:33:46,333 --> 01:33:49,133 But, uh, 1203 01:33:49,167 --> 01:33:52,300 she was really thinking of him. 1204 01:33:52,333 --> 01:33:54,867 Because there was... 1205 01:33:56,333 --> 01:33:58,867 still something he needed to learn. 1206 01:34:26,300 --> 01:34:27,967 You won't forget that. 1207 01:34:30,000 --> 01:34:31,700 I won't forget anything. 1208 01:35:04,267 --> 01:35:05,933 You know... 1209 01:35:07,667 --> 01:35:09,933 if you really wanted a life like this one, 1210 01:35:11,400 --> 01:35:13,067 you'd have it. 1211 01:35:14,533 --> 01:35:16,200 You would. 1212 01:35:19,067 --> 01:35:20,733 Yup. 1213 01:35:27,333 --> 01:35:29,300 You gonna be okay? 1214 01:35:31,067 --> 01:35:33,900 Yes, I am. 1215 01:35:33,933 --> 01:35:35,867 I'll be fine. 1216 01:35:37,067 --> 01:35:38,733 On my own. 1217 01:35:53,300 --> 01:35:55,533 Thinking about Gunny. 1218 01:35:59,567 --> 01:36:01,267 All I want is for him to be all right. 1219 01:36:06,433 --> 01:36:08,100 He will be. 1220 01:36:15,000 --> 01:36:16,933 You sound so sure. 1221 01:36:18,400 --> 01:36:22,367 I don't know why, but I believe you. 1222 01:36:32,967 --> 01:36:35,200 Can I drive you to the highway? 1223 01:36:37,533 --> 01:36:39,500 I gotta go alone. 1224 01:37:06,100 --> 01:37:07,767 Tom. 1225 01:37:15,800 --> 01:37:18,333 I came to say good-bye. 1226 01:37:23,467 --> 01:37:26,600 We all lose things, Tom, every day. 1227 01:37:28,633 --> 01:37:32,567 Some things are so small we hardly notice. 1228 01:37:32,600 --> 01:37:35,733 Then others hurt a lot. 1229 01:37:37,467 --> 01:37:39,433 But you know what? 1230 01:37:39,467 --> 01:37:41,433 If we don't give up, 1231 01:37:41,467 --> 01:37:44,600 we'll get to see that we're always getting something else instead. 1232 01:37:46,033 --> 01:37:48,000 Like what? 1233 01:37:50,333 --> 01:37:53,167 Depends. 1234 01:37:53,200 --> 01:37:56,000 Today you choose whatever you want. 1235 01:37:58,033 --> 01:37:59,433 Mean it? 1236 01:38:01,167 --> 01:38:03,700 As long as you don't wish for me to stay. 1237 01:38:08,900 --> 01:38:11,400 So what do I care anyway? 1238 01:38:15,433 --> 01:38:18,267 If you don't make a wish, I'll have to make one for You. 1239 01:38:18,300 --> 01:38:19,967 Big deal. 1240 01:38:22,867 --> 01:38:25,400 You don't fool me. You're just a bum. 1241 01:38:25,433 --> 01:38:28,833 That's all you are-- just a bum. 1242 01:38:36,300 --> 01:38:38,000 Good-bye, Tom. 1243 01:40:16,233 --> 01:40:18,167 [Car Honks] 1244 01:40:41,900 --> 01:40:43,267 Jack. 1245 01:40:45,033 --> 01:40:46,700 Jack! 1246 01:40:50,133 --> 01:40:52,100 Jack! Jack, wait up! 1247 01:40:55,300 --> 01:40:57,267 No. No, Jack! 1248 01:41:10,133 --> 01:41:12,367 Take me with you. 1249 01:41:20,967 --> 01:41:23,200 [Sobs] 1250 01:41:31,233 --> 01:41:33,767 [Gunny] Mommy, I'm really hungry. 1251 01:41:33,800 --> 01:41:37,767 [Jeanne] That's great. You tell me if you feel cold, all right? 1252 01:41:37,800 --> 01:41:39,467 Okay. 1253 01:41:42,367 --> 01:41:44,033 Have you seen Tom anywhere? 1254 01:41:50,067 --> 01:41:52,033 Okay, I want you to wait right here, all right? 1255 01:41:52,067 --> 01:41:54,300 Stay here. I'll be right back. 1256 01:41:54,333 --> 01:41:56,033 I'm gonna go look for Tom. 1257 01:41:57,767 --> 01:41:59,467 [Jeanne] Scott! Sackin! 1258 01:42:01,767 --> 01:42:03,167 Have you boys seen Tom? 1259 01:42:05,467 --> 01:42:08,567 [Jeanne] Joyce? 1260 01:42:08,600 --> 01:42:10,267 You didn't see Tom coming up the road, did you? 1261 01:43:03,367 --> 01:43:06,733 We got a crasher, guys. 1262 01:43:06,767 --> 01:43:08,467 Don't look down. 1263 01:43:10,500 --> 01:43:12,167 Give me your hand. 1264 01:43:17,367 --> 01:43:19,333 You're a gutsy guy, aren't you? 1265 01:43:42,733 --> 01:43:45,267 Whoa! 1266 01:43:48,733 --> 01:43:50,400 Whee! 1267 01:44:08,967 --> 01:44:11,800 Whee! 1268 01:44:19,800 --> 01:44:21,767 Whoa! 1269 01:44:21,800 --> 01:44:23,733 Yeah! 1270 01:44:32,367 --> 01:44:34,333 Whoa! 1271 01:45:21,167 --> 01:45:23,133 Gunny! 1272 01:45:24,867 --> 01:45:26,567 Gunny! 1273 01:45:28,300 --> 01:45:32,867 Gunny! Mommy. 1274 01:45:32,900 --> 01:45:36,000 Where have you been? Why do you do those things? 1275 01:45:36,033 --> 01:45:38,567 You scared me, sweetheart. 1276 01:45:38,600 --> 01:45:40,567 [Man] Mrs. Holman? 1277 01:45:59,433 --> 01:46:02,533 I heard it on the radio. What a day. 1278 01:46:02,567 --> 01:46:04,833 Think of how the family must feel. 1279 01:46:07,133 --> 01:46:09,400 [Kid] What's going on? 1280 01:46:20,833 --> 01:46:22,533 Dad? 1281 01:46:24,267 --> 01:46:26,233 Tommy? 1282 01:46:37,967 --> 01:46:39,933 Gunny, get up here! 1283 01:46:39,967 --> 01:46:42,500 [Tom] In the summer of '55, 1284 01:46:42,533 --> 01:46:45,367 the Republic of China released 15 American flyers... 1285 01:46:45,400 --> 01:46:47,633 taken prisoner during the Korean war. 1286 01:46:47,667 --> 01:46:50,800 My father was one of them. 1287 01:46:50,833 --> 01:46:53,633 I don't remember much about the weeks that followed, 1288 01:46:53,667 --> 01:46:56,800 except that I was happy all the time. 1289 01:46:56,833 --> 01:46:59,067 And there was something else: 1290 01:46:59,100 --> 01:47:00,767 Gunny began to get well. 1291 01:47:02,800 --> 01:47:05,600 It was hard to imagine so much good fortune all at once. 1292 01:47:07,367 --> 01:47:10,200 I believed it had something to do with Jack-- 1293 01:47:10,233 --> 01:47:13,033 the man who was neither sailor nor spy, 1294 01:47:13,067 --> 01:47:16,467 not a beatnik, or a baseball star. 1295 01:47:16,500 --> 01:47:18,467 He was just Jack, 1296 01:47:18,500 --> 01:47:21,333 and he had made a wish for me. 1297 01:47:21,367 --> 01:47:23,333 Tom, where are you going? 1298 01:47:51,033 --> 01:47:54,700 Ow! Son of a bitch! 1299 01:48:02,733 --> 01:48:04,700 Hey. 1300 01:48:04,733 --> 01:48:06,700 Betty Jane? 1301 01:48:06,733 --> 01:48:08,667 [Jack] Hello, Tom. 1302 01:48:11,267 --> 01:48:12,667 Jack? 1303 01:48:14,700 --> 01:48:17,533 What are you doing here? 1304 01:48:17,567 --> 01:48:18,967 You never did get it, did you? 1305 01:48:19,000 --> 01:48:20,667 Get what? 1306 01:48:20,700 --> 01:48:22,967 You never understood my wish. 1307 01:48:24,700 --> 01:48:27,533 My father coming home-- I got that. 1308 01:48:27,567 --> 01:48:28,933 Wasn't it. 1309 01:48:30,700 --> 01:48:33,533 You always wanted what you didn't have. 1310 01:48:36,700 --> 01:48:38,933 My wish for you... 1311 01:48:38,967 --> 01:48:42,367 was that you'd find happiness in whatever you got. 1312 01:48:51,233 --> 01:48:53,200 What have I got? 1313 01:48:55,533 --> 01:48:57,767 Look around you, Tom. 1314 01:49:15,200 --> 01:49:17,167 [Laughing] 1315 01:49:46,033 --> 01:49:47,733 Thank you. 1316 01:49:51,733 --> 01:49:53,700 Thank you, Jack. 1317 01:50:02,033 --> 01:50:03,133 Katherine. 1318 01:50:06,033 --> 01:50:07,700 Come here. 83687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.