Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,600 --> 00:02:51,567
[Woman]
All right?
2
00:02:51,600 --> 00:02:54,133
[Girl]
I don't wanna
go camping, Mom.
3
00:02:54,167 --> 00:02:56,400
Oh, come on. We go
camping every year--
4
00:02:56,433 --> 00:02:58,400
[Man] It's Memorial Day,
5
00:02:58,433 --> 00:03:00,967
the start of another summer.
6
00:03:01,000 --> 00:03:04,100
Like most people,
I look forward to it.
7
00:03:04,133 --> 00:03:06,100
[Phone Ringing]
Except this year.
8
00:03:06,133 --> 00:03:08,933
This year it's hard
to look forward to anything.
9
00:03:08,967 --> 00:03:11,467
- [Rings]
- Hello?
10
00:03:11,500 --> 00:03:13,167
[Man]
Hey, Tom. Hi, Frank.
11
00:03:13,200 --> 00:03:14,867
I got the notes
from the I.R.S.
12
00:03:14,900 --> 00:03:16,600
Tax inquiry.
13
00:03:16,633 --> 00:03:18,300
You gotta be
kidding me, Frank.
14
00:03:18,333 --> 00:03:20,000
I can't even
get a break--
15
00:03:20,033 --> 00:03:21,733
[Tom]
What happened
is simple, I guess.
16
00:03:21,767 --> 00:03:24,267
I lost my business,
17
00:03:24,300 --> 00:03:26,233
and now I've got
to sell the house.
18
00:03:28,267 --> 00:03:31,633
My wife says I'm not
looking at it right.
19
00:03:31,667 --> 00:03:33,333
She says one day
I'll look back,
20
00:03:33,367 --> 00:03:34,767
and see it all happened
for a reason.
21
00:03:35,967 --> 00:03:38,500
Tom...
22
00:03:38,567 --> 00:03:40,467
are you coming
or not?
23
00:03:40,500 --> 00:03:43,300
[Tom]
Maybe I just can't see it.
24
00:03:43,333 --> 00:03:45,033
Maybe I never will.
25
00:03:46,767 --> 00:03:48,733
Who said you could
wear my earrings?
26
00:03:48,767 --> 00:03:51,033
You did. You said they
look stupid on you.
27
00:03:51,067 --> 00:03:53,300
Well, I didn't mean it.
Take 'em off right now!
28
00:03:53,333 --> 00:03:55,033
Girls, come on.
Stop it.
29
00:03:55,067 --> 00:03:56,733
Don't touch me!
30
00:03:56,767 --> 00:03:58,733
That's it!
That's enough!
31
00:04:02,200 --> 00:04:03,300
[Turns Up Radio]
32
00:04:06,167 --> 00:04:08,700
Ow!
Don't touch me!
33
00:04:08,733 --> 00:04:11,533
[Girls Arguing]
34
00:04:13,567 --> 00:04:15,533
Tom!
35
00:04:17,867 --> 00:04:18,967
Tom!
36
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
Girls, are you all right?
37
00:04:20,433 --> 00:04:22,400
[Girl]
Yeah, we're okay.
38
00:04:24,433 --> 00:04:28,433
Tom.
39
00:04:31,267 --> 00:04:32,400
Tom.
40
00:04:33,567 --> 00:04:34,967
[Woman]
Tom.
41
00:04:38,133 --> 00:04:39,233
[Woman]
Tom!
42
00:04:42,400 --> 00:04:43,800
[Woman]
Tom!
43
00:04:46,967 --> 00:04:48,633
Let's go.
44
00:04:48,667 --> 00:04:50,067
Can you hear me?
45
00:04:50,100 --> 00:04:51,467
I'd hear you better
for a quarter.
46
00:04:51,500 --> 00:04:54,333
Don't start that now.
Quickly, in the car.
47
00:04:54,367 --> 00:04:56,333
We're very late.
Hurry, hurry.
48
00:04:56,367 --> 00:04:58,067
We'll stop at home,
and we're off.
49
00:05:00,367 --> 00:05:02,333
[Boy]
Mommy,
my stomach hurts!
50
00:05:02,367 --> 00:05:04,633
Are you sure sweetheart?
51
00:05:04,667 --> 00:05:06,633
The doctor said
there's nothing wrong.
52
00:05:06,667 --> 00:05:08,033
Faker, faker!
53
00:05:08,067 --> 00:05:09,467
[Yells]
54
00:05:09,500 --> 00:05:11,467
Stop it! Stop it!
55
00:05:11,500 --> 00:05:12,600
Mom, look out!
56
00:05:13,767 --> 00:05:15,733
Oh! Oh, my God!
57
00:05:15,767 --> 00:05:17,433
What was that?
What was that?
58
00:05:18,900 --> 00:05:20,600
[Man]
Are you all right?
59
00:05:20,633 --> 00:05:22,600
Somebody
call the police!
60
00:05:22,633 --> 00:05:25,167
The police?
Stay in the car!
61
00:05:25,200 --> 00:05:26,567
Oh, my God.
62
00:05:28,600 --> 00:05:30,567
Can you get up?
Can you move that leg?
63
00:05:30,600 --> 00:05:32,867
I'm terribly sorry,
it's all my fault,
64
00:05:32,900 --> 00:05:34,867
I didn't even see you, there
was a dog in the intersection.
65
00:05:34,900 --> 00:05:37,133
Betty Jane!
66
00:05:37,167 --> 00:05:38,567
She ran that way.
She looked okay.
67
00:05:38,600 --> 00:05:40,567
Thanks.
68
00:05:40,600 --> 00:05:42,567
[Cop]
All right, what's goin' on
here?
69
00:05:42,600 --> 00:05:43,967
[Woman]
Officer, I'm the driver,
and it's my fault--
70
00:05:44,000 --> 00:05:47,133
Ma'am, excuse me.
71
00:05:47,167 --> 00:05:49,100
Hitch hikingโs against
the law in this township.
72
00:05:49,133 --> 00:05:50,800
So is running
into a car.
73
00:05:50,833 --> 00:05:52,800
Oh, no, that's not what
happened, it was my fault--
74
00:05:52,833 --> 00:05:54,500
Lady, why don't
you and your son,
75
00:05:54,533 --> 00:05:56,500
just walk
back to the car?
76
00:05:56,533 --> 00:05:58,500
But, I haven't given you
my name or--
77
00:05:58,533 --> 00:06:01,933
[Cop]
You're all done here!
Thank you.
78
00:06:04,533 --> 00:06:06,500
All right, people,
let's get movin' now!
79
00:06:06,533 --> 00:06:08,500
What are we staring at?
This is not a circus!
80
00:06:08,533 --> 00:06:10,767
Let's move on, people.
Move it out, move along!
81
00:06:13,067 --> 00:06:15,300
[Cop]
Come on. Show is over.
Let's go, people.
82
00:06:15,333 --> 00:06:17,300
Let's move it out.
Move it out, let's go!
83
00:06:19,333 --> 00:06:21,267
[Cop]
What are you staring at?
Let's move it!
84
00:06:38,700 --> 00:06:40,667
Do we have to
do this now?
85
00:06:40,700 --> 00:06:42,633
It's what
Memorial Day means.
86
00:06:46,100 --> 00:06:48,067
Mommy, which one's
our daddy?
87
00:06:48,100 --> 00:06:49,767
You know.
She told you last year.
88
00:06:49,800 --> 00:06:51,500
I forget.
89
00:06:51,533 --> 00:06:53,500
[Woman]
It's all right.
90
00:06:53,533 --> 00:06:55,767
Well, Daddy doesn't actually
have a place here, honey,
91
00:06:55,800 --> 00:06:57,767
because he died
very far away,
92
00:06:57,800 --> 00:06:59,767
in Korea.
93
00:07:02,367 --> 00:07:04,900
[Tom]
At least they could've
tried to find his plane.
94
00:07:04,933 --> 00:07:06,900
[Mom]
Tom, they did try.
95
00:07:09,500 --> 00:07:11,733
Hocus-pocus!
96
00:07:13,500 --> 00:07:15,733
[Yells]
97
00:07:15,767 --> 00:07:18,300
[Man]
Slow down, guys! I'm not
gonna tell you again!
98
00:07:18,333 --> 00:07:20,033
What are
you drinkin'?
99
00:07:20,067 --> 00:07:21,167
What's everybody
else having?
100
00:07:21,200 --> 00:07:22,600
G & T's.
101
00:07:22,667 --> 00:07:24,033
G & T's it is then.
102
00:07:24,067 --> 00:07:25,733
What's a G & T?
103
00:07:25,767 --> 00:07:27,167
Gin and tonic.
104
00:07:27,200 --> 00:07:28,833
Right, of course.
Perfect!
105
00:07:28,867 --> 00:07:30,833
Where is your sister?
Aren't you worried about
her?
106
00:07:30,867 --> 00:07:32,533
I am worried.
107
00:07:32,567 --> 00:07:35,133
She's never this late.
I'm gonna go find her.
108
00:07:35,167 --> 00:07:37,133
Joyce, your sister's always
late.
109
00:07:38,567 --> 00:07:40,267
Take that, please.
110
00:07:40,300 --> 00:07:42,533
Did you put celery
in it again?
111
00:07:42,567 --> 00:07:44,533
Please, sweetheart.
112
00:07:44,567 --> 00:07:47,667
Tom, walk. Thomas!
Walk, please!
113
00:07:47,700 --> 00:07:49,667
Why isn't this
on, honey?
114
00:07:49,700 --> 00:07:51,967
I was gonna
check inside.
115
00:07:52,000 --> 00:07:54,833
Snakes can't fit
into a space this small.
116
00:07:54,867 --> 00:07:57,367
A little
baby one could.
117
00:08:00,533 --> 00:08:01,933
Look inside.
118
00:08:02,000 --> 00:08:03,367
Ah!
119
00:08:03,433 --> 00:08:05,633
It blasted off
on my nose!
120
00:08:05,667 --> 00:08:07,333
How's your tummy?
Good.
121
00:08:07,367 --> 00:08:08,767
[Joyce]
Jeanne!
122
00:08:08,800 --> 00:08:10,500
Where have you been?
123
00:08:12,533 --> 00:08:14,500
You're never gonna--
I can't-- I'm still
shaking.
124
00:08:16,500 --> 00:08:19,033
Don't touch that.
It's poison.
125
00:08:19,067 --> 00:08:20,467
Hey, Gunny,
see that lake?
126
00:08:20,500 --> 00:08:21,900
Yeah.
127
00:08:21,967 --> 00:08:23,300
You know
what's in it?
128
00:08:23,333 --> 00:08:24,733
Fishies.
129
00:08:24,767 --> 00:08:25,867
Monsters.
130
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
You know
what else?
131
00:08:27,933 --> 00:08:30,167
That's where Mom's gonna
make you take swimming
lessons.
132
00:08:30,200 --> 00:08:32,733
I won't. I'm not.
I won't!
133
00:08:35,633 --> 00:08:37,600
Wait here!
134
00:08:39,633 --> 00:08:41,867
[Joyce]
Jeanne, let this
be a warning.
135
00:08:41,900 --> 00:08:43,600
I don't even know how badly
the man was hurt, Joyce.
136
00:08:43,633 --> 00:08:45,567
Security is what you should
be thinking about,
137
00:08:45,600 --> 00:08:47,567
not starting
some silly business.
138
00:08:47,600 --> 00:08:49,567
You have-- What?
One, two clients?
139
00:08:49,600 --> 00:08:50,967
Three!
140
00:08:51,000 --> 00:08:53,267
Three. Oh, good.
I was being all worried.
141
00:08:53,300 --> 00:08:54,967
Now with your clients
and your pension money,
142
00:08:55,000 --> 00:08:56,933
you'll be able to--
I don't know--
143
00:08:56,967 --> 00:08:58,967
scrape by?
144
00:08:59,000 --> 00:09:01,233
It takes time
to start a business.
145
00:09:01,267 --> 00:09:04,367
Listen to me. Hank
hasn't replaced you yet.
146
00:09:04,400 --> 00:09:06,367
There's nothing wrong
with being his bookkeeper.
147
00:09:06,400 --> 00:09:08,667
[Woman]
Jeanne!
148
00:09:08,700 --> 00:09:10,667
Those shorts.
I wouldn't have the nerve!
149
00:09:10,700 --> 00:09:13,500
Well, that's the difference
between you and me, Shirley.
150
00:09:15,267 --> 00:09:18,633
Well, I would
if I had your legs, Jeanne.
151
00:09:18,667 --> 00:09:20,900
You picked the perfect day
to wear them.
152
00:09:20,933 --> 00:09:22,633
You never know
who's around the corner.
153
00:09:30,100 --> 00:09:31,467
Phil?
154
00:09:33,233 --> 00:09:35,767
Look at you!
155
00:09:35,800 --> 00:09:39,200
Hello.
Oh, my goodness!
156
00:09:40,967 --> 00:09:43,200
[Jeanne]
I can't believe it!
157
00:09:43,233 --> 00:09:44,333
Mommy?
158
00:09:44,367 --> 00:09:46,033
What? Oh.
159
00:09:46,067 --> 00:09:47,767
This is my youngest.
This is Gunther.
160
00:09:47,800 --> 00:09:49,767
We call
him "Gunny."
161
00:09:49,800 --> 00:09:51,167
How are you?
You're tall.
162
00:09:51,200 --> 00:09:53,733
Well, you can
be tall too.
163
00:09:53,767 --> 00:09:55,733
Aah! Okay, okay.
164
00:09:55,767 --> 00:09:57,433
He's deathly
afraid of heights.
165
00:09:57,467 --> 00:09:58,867
He's afraid
of everything.
166
00:09:58,900 --> 00:10:02,267
Monsters and snakes
and swimming pools.
167
00:10:02,300 --> 00:10:04,000
[Joyce]
Cindy, that's enough,
168
00:10:04,033 --> 00:10:05,700
that's enough.
169
00:10:05,733 --> 00:10:08,000
I don't even remember, when
did
we last see each other?
170
00:10:08,033 --> 00:10:09,700
What are you
doing here?
171
00:10:09,733 --> 00:10:12,267
Must be fate.
172
00:10:12,300 --> 00:10:15,133
To think I nearly gave this
territory to one of my
salesmen.
173
00:10:15,167 --> 00:10:16,833
I'll tell you what.
174
00:10:16,867 --> 00:10:19,667
You tell me when
you're free for dinner.
175
00:10:19,700 --> 00:10:20,800
Mmm.
176
00:10:22,867 --> 00:10:24,267
[Yells]
177
00:10:28,300 --> 00:10:29,667
[Man]
Listen on up.
178
00:10:29,700 --> 00:10:31,667
Everybody feelin'
good and limber?
179
00:10:31,700 --> 00:10:32,833
[Kids]
Yeah!
180
00:10:32,867 --> 00:10:35,100
[Man]
How about a ball game?
181
00:10:35,133 --> 00:10:37,667
Okay, okay, fathers and sons,
like we did last year!
182
00:10:38,867 --> 00:10:40,533
Jim, raise the bat!
183
00:10:40,567 --> 00:10:43,067
We're gonna see who's gonna
be the home team.
184
00:10:43,100 --> 00:10:45,100
Father!
185
00:10:45,133 --> 00:10:47,067
You guys can
bat first, okay?
186
00:10:48,500 --> 00:10:49,900
Don't look at us.
187
00:10:49,933 --> 00:10:51,600
We wanna win.
188
00:11:40,400 --> 00:11:41,500
[Loud TV]
189
00:11:48,067 --> 00:11:50,867
[Gunny]
I'm never gonna be "it"
again. You be "itโ!
190
00:11:53,767 --> 00:11:56,000
[Jeanne]
No. Tom,
give him a cookie.
191
00:11:56,033 --> 00:11:58,000
Gunny, one more cookie,
then brush your teeth.
192
00:11:58,033 --> 00:11:59,700
[Gunny]
I hate you!
193
00:11:59,733 --> 00:12:03,133
Hey, last warning!
Last warning!
194
00:12:04,600 --> 00:12:07,400
Tom Holman,
you stop this right now!
195
00:12:07,433 --> 00:12:09,100
[Jeanne]
Come on, fellas. Please.
196
00:12:09,133 --> 00:12:11,400
It's been a very long day.
Tom, give him the doll.
197
00:12:11,433 --> 00:12:13,400
Give him Davy! What,
I' m talking to myself?
198
00:12:13,433 --> 00:12:15,967
[Jeanne]
No, no, no!
199
00:12:16,000 --> 00:12:18,267
This is not a toy.
200
00:12:18,300 --> 00:12:19,967
[Tom]
Yeah, but Dad
gave it to me.
201
00:12:20,000 --> 00:12:23,367
Give him Davy.
Give it to him!
202
00:12:23,400 --> 00:12:26,233
Give me Davy, and go
take out the garbage.
203
00:12:26,267 --> 00:12:28,500
[Tom]
He gets whatever he wants,
and I get stuck with garbage.
204
00:12:45,067 --> 00:12:46,733
[Whistling Sound]
205
00:13:13,300 --> 00:13:14,967
Hey.
206
00:13:15,000 --> 00:13:16,133
I know you.
207
00:13:16,167 --> 00:13:19,533
You're Betty Jane.
208
00:13:19,567 --> 00:13:22,667
You're lost, huh?
209
00:13:32,100 --> 00:13:33,767
Come here.
210
00:13:43,200 --> 00:13:44,600
[Barks]
211
00:13:51,733 --> 00:13:54,000
You have to pull
both sides of the string...
212
00:13:54,033 --> 00:13:57,133
when you tighten it,
or you're gonna lose it
again.
213
00:13:59,167 --> 00:14:00,833
Morning.
214
00:14:00,867 --> 00:14:02,833
Aah!
215
00:14:02,867 --> 00:14:05,967
Tom,
what is that?
216
00:14:06,000 --> 00:14:08,533
I don't know why we
just can't keep her.
217
00:14:08,567 --> 00:14:10,833
You're the one who
almost ran her over.
218
00:14:10,867 --> 00:14:13,400
What's a "pound"?
219
00:14:13,433 --> 00:14:15,400
That's where they tie dogs
together by their tails.
220
00:14:15,433 --> 00:14:17,100
[Jeanne]
Tom.
221
00:14:17,133 --> 00:14:18,533
Her tail's
not long enough.
222
00:14:19,700 --> 00:14:21,667
It's not fair.
223
00:14:21,700 --> 00:14:23,933
I never get what
other kids have.
224
00:14:23,967 --> 00:14:27,667
He wants a dad.
225
00:14:27,700 --> 00:14:29,367
I know.
226
00:14:30,533 --> 00:14:33,333
[Barks]
227
00:14:33,367 --> 00:14:34,767
Mom, I think
she has to go.
228
00:14:36,800 --> 00:14:39,033
[Dog Barks]
229
00:14:43,933 --> 00:14:45,900
[Tom]
Betty Jane!
230
00:14:49,067 --> 00:14:51,033
Oh!
231
00:14:51,100 --> 00:14:53,900
Where have you been,
you silly girl?
232
00:14:53,933 --> 00:14:56,167
I don't
understand you.
233
00:14:59,067 --> 00:15:01,033
I found her
near my house.
234
00:15:01,067 --> 00:15:03,600
She was lost.
235
00:15:03,633 --> 00:15:05,867
I'm grateful to you.
236
00:15:07,900 --> 00:15:09,867
Your name is Tom?
Is that right?
237
00:15:09,900 --> 00:15:11,833
[Jeanne]
Tom, Tom!
238
00:15:11,900 --> 00:15:14,133
Hi.
239
00:15:16,467 --> 00:15:18,700
I'm so sor--
240
00:15:18,733 --> 00:15:21,267
Oh, your leg.
I didn't know.
241
00:15:21,300 --> 00:15:24,133
I'm so sorry
about yesterday, really.
242
00:15:24,167 --> 00:15:25,533
I'm, um--
243
00:15:26,733 --> 00:15:28,100
I'm Jeanne Holman.
244
00:15:28,133 --> 00:15:30,100
And, um,
245
00:15:30,133 --> 00:15:33,833
if there's anything
I can do...
246
00:15:33,867 --> 00:15:36,667
to compensate
for my carelessness,
247
00:15:36,700 --> 00:15:38,400
please just say.
248
00:15:40,133 --> 00:15:42,400
[Barks]
249
00:15:45,267 --> 00:15:46,367
Um...
250
00:15:47,533 --> 00:15:49,200
we could
use a ride.
251
00:16:09,233 --> 00:16:10,900
[Tom]
Bye.
252
00:16:10,933 --> 00:16:12,633
Good luck!
253
00:16:12,667 --> 00:16:14,067
[Man]
Thanks.
254
00:16:30,633 --> 00:16:33,733
It's dangerous
to stand by the road,
255
00:16:33,767 --> 00:16:35,433
isn't it, Mommy?
256
00:16:35,467 --> 00:16:38,300
[Sighs]
Yes it is, honey.
257
00:16:43,167 --> 00:16:44,567
What if he
doesn't get a ride?
258
00:16:44,600 --> 00:16:47,400
Damnation!
259
00:16:49,133 --> 00:16:51,133
[Gunny]
Whoa!
260
00:17:06,300 --> 00:17:07,967
Boys, wait here.
261
00:17:13,700 --> 00:17:15,367
Excuse me!
262
00:17:15,400 --> 00:17:17,367
Sorry, I don't
know your name!
263
00:17:17,400 --> 00:17:18,800
Jack.
264
00:17:20,267 --> 00:17:22,800
Jack, this is
very dangerous!
265
00:17:22,833 --> 00:17:25,067
I'll be careful.
266
00:17:25,100 --> 00:17:27,633
Would you come back
to the car, please?
267
00:17:29,400 --> 00:17:31,367
Why?
268
00:17:31,400 --> 00:17:33,933
You've gotta have a place
to stay until that leg heals.
269
00:18:01,900 --> 00:18:04,167
[Gunny]
Dogs should
stay outside!
270
00:18:08,167 --> 00:18:09,267
Um...
271
00:18:11,300 --> 00:18:12,967
I just wanna make
a few things clear. ..
272
00:18:13,000 --> 00:18:14,967
and, uh,
273
00:18:21,833 --> 00:18:24,367
I would never do this
under any circumstances,
274
00:18:24,400 --> 00:18:25,800
except
these circumstances,
275
00:18:25,833 --> 00:18:30,067
and because of
that cast.
276
00:18:33,267 --> 00:18:34,633
So,
277
00:18:34,667 --> 00:18:36,900
there is no point
standing here.
278
00:18:36,933 --> 00:18:38,333
Tom, you've got baseball.
279
00:18:38,367 --> 00:18:40,633
Take Gunny down the street,
please, to his friend's.
280
00:18:40,667 --> 00:18:42,300
I'd appreciate that.
281
00:18:42,333 --> 00:18:43,733
Come on, Gunny.
282
00:18:59,467 --> 00:19:02,267
I'll take you
to your... room.
283
00:19:02,300 --> 00:19:05,433
You can stay in Tom's room
and he'll bunk in with
Gunny.
284
00:19:07,733 --> 00:19:10,267
[Kid]
One, two, three, four,
285
00:19:10,300 --> 00:19:13,400
five, six, seven,
286
00:19:13,433 --> 00:19:16,267
eight, nine, ten.
287
00:19:16,300 --> 00:19:19,100
Ready or not,
here I come!
288
00:19:25,133 --> 00:19:27,100
[Kid]
I got ya!
289
00:19:29,967 --> 00:19:31,933
[Barks]
290
00:19:31,967 --> 00:19:33,633
Aah!
291
00:19:37,100 --> 00:19:38,200
Aah!
292
00:19:47,367 --> 00:19:48,467
[Moaning]
293
00:20:04,133 --> 00:20:06,967
[Laughs]
294
00:20:30,700 --> 00:20:33,233
[Announcer]
And now, America's favorite
family comedy--
295
00:20:34,967 --> 00:20:36,933
It's starting.
296
00:20:36,967 --> 00:20:38,633
Come on.
Just one more.
297
00:20:46,133 --> 00:20:48,100
โช Eat your corn,
eat your corn โช
298
00:20:48,133 --> 00:20:50,100
โช Tickle tickle tickle
299
00:20:50,133 --> 00:20:52,100
โช Eat your corn,
eat your corn โช
300
00:20:52,133 --> 00:20:54,100
โช Tickle tickle tickle
301
00:20:54,133 --> 00:20:56,100
โช Eat your corn,
eat your corn โช
302
00:20:56,133 --> 00:20:58,100
โช Tickle, tickle,
tickle โช
303
00:20:58,133 --> 00:20:59,800
โช Eat your corn,
eat your corn... โช
304
00:21:04,967 --> 00:21:06,633
What's the matter?
Are you a chicken?
305
00:21:06,667 --> 00:21:08,333
You bet I am!
306
00:21:08,367 --> 00:21:10,600
[Gunny]
โช Eat your corn,
eat your corn โช
307
00:21:10,633 --> 00:21:12,900
โช Eat your corn,
eat your corn โช
308
00:21:18,633 --> 00:21:20,567
I'm gonna
go for a walk.
309
00:21:20,600 --> 00:21:22,867
Sure.
310
00:22:15,067 --> 00:22:17,600
[Woman]
Michael, listen to me...
311
00:22:17,633 --> 00:22:19,300
when I say, 'Come in.
Dinner is ready.
312
00:22:22,200 --> 00:22:24,167
[Man]
Hey, you got
the keys?
313
00:22:24,200 --> 00:22:27,300
Hey! You lookin'
for something?
314
00:22:27,333 --> 00:22:29,000
The highway.
315
00:22:29,033 --> 00:22:31,867
It's a couple
of miles that way.
We can take you.
316
00:22:31,900 --> 00:22:34,133
No, thanks.
317
00:22:34,167 --> 00:22:37,267
Always tell Mommy
where you're going.
318
00:22:37,300 --> 00:22:38,967
Yes, sir.
319
00:23:06,067 --> 00:23:08,000
Honey?
320
00:23:12,333 --> 00:23:14,600
[Chanting]
321
00:23:19,467 --> 00:23:21,433
Hi, hi.
I'll just be one--
322
00:23:26,333 --> 00:23:28,267
He's outside.
323
00:23:28,300 --> 00:23:30,300
He's making
sun tea.
324
00:23:30,333 --> 00:23:33,133
"Sun tea."
325
00:23:33,167 --> 00:23:36,267
Then it's moon toast
and star jam?
326
00:23:36,300 --> 00:23:38,833
And the next thing you know
it's a heavenly breakfast?
327
00:23:38,867 --> 00:23:40,833
Hank, go outside.
328
00:23:40,867 --> 00:23:41,967
Would you like
some coffee?
329
00:23:42,000 --> 00:23:44,267
Coffee?
Is it sun coffee?
330
00:23:44,300 --> 00:23:46,267
How can you
ask me that?
331
00:23:46,300 --> 00:23:48,833
Who is he?
332
00:23:48,867 --> 00:23:51,100
Where did
he come from?
333
00:23:51,133 --> 00:23:52,233
Does he have
any identification?
334
00:23:52,267 --> 00:23:54,233
Don't you realize
he could be dangerous?
335
00:23:54,267 --> 00:23:56,233
You don't know
a thing about him!
336
00:23:56,267 --> 00:23:58,233
I do know...
337
00:23:58,267 --> 00:24:01,100
he is not
of this world.
338
00:24:01,133 --> 00:24:03,067
Are you saying
he' s from someplace else,
339
00:24:03,100 --> 00:24:04,200
like outer space?
Shh!
340
00:24:05,667 --> 00:24:08,200
Well, I'm pretty sure.
I can't--
341
00:24:08,233 --> 00:24:09,900
How do you know?
342
00:24:12,233 --> 00:24:15,333
Scout's honor, Joyce.
He can fly.
343
00:24:15,367 --> 00:24:18,467
And he has
a third eye...
344
00:24:18,500 --> 00:24:20,467
right in the middle
of his forehead--
345
00:24:20,500 --> 00:24:22,467
green, just like
the other two.
346
00:24:22,500 --> 00:24:23,600
You're making that up.
347
00:24:25,900 --> 00:24:27,867
You act like this
whole thing is a joke.
348
00:24:27,900 --> 00:24:29,300
Joyce.
349
00:24:31,333 --> 00:24:33,000
Well?
350
00:24:34,167 --> 00:24:37,000
It's good tea.
351
00:24:46,133 --> 00:24:48,067
[Car Honks]
352
00:24:51,267 --> 00:24:53,500
[Car Honks]
353
00:24:56,933 --> 00:24:58,633
[Kid]
Hi, Brian.
354
00:24:59,800 --> 00:25:01,767
[Laughing]
355
00:25:15,800 --> 00:25:17,467
[Man]
Tom!
356
00:25:19,500 --> 00:25:21,767
Good work.
357
00:25:21,800 --> 00:25:23,767
Thanks.
358
00:25:23,800 --> 00:25:25,467
I'll clean up.
359
00:25:32,933 --> 00:25:35,767
[Men Talking]
360
00:25:44,600 --> 00:25:46,567
[Man]
Whoa, here we go!
361
00:25:57,967 --> 00:25:59,633
See you Saturday.
362
00:25:59,667 --> 00:26:01,633
Get some rest.
363
00:26:01,667 --> 00:26:03,633
[Kids]
Bye, Coach.
364
00:26:03,667 --> 00:26:05,633
[Tom]
The brakes were screeching,
then it crashed.
365
00:26:05,667 --> 00:26:07,633
People came running,
but I got there first.
366
00:26:07,667 --> 00:26:09,633
You should've seen it.
367
00:26:09,667 --> 00:26:11,633
Bones were sticking out,
and there's blood
everywhere.
368
00:26:11,667 --> 00:26:13,933
He wouldn't even
get on the stretcher.
369
00:26:13,967 --> 00:26:16,233
He walked
to the ambulance.
370
00:26:16,267 --> 00:26:19,633
This guy,
if he's for real--
371
00:26:19,667 --> 00:26:22,200
Could we
meet him sometime?
372
00:26:22,233 --> 00:26:24,200
Maybe.
373
00:26:24,233 --> 00:26:25,633
Bye, Tom.
374
00:26:26,800 --> 00:26:28,767
I saw your club
last night.
375
00:26:28,800 --> 00:26:31,333
What was in the box?
376
00:26:31,367 --> 00:26:33,333
How'd you see?
What are you, a Russki spy?
377
00:26:33,367 --> 00:26:36,200
No, he's a Peeping Tom.
Get it, Tom?
378
00:26:36,233 --> 00:26:37,333
Can I join?
379
00:26:37,367 --> 00:26:39,067
Very doubtful.
380
00:26:39,100 --> 00:26:41,333
[Kid]
Yeah, tell us why we'd want
a bellyacher in our club.
381
00:26:41,367 --> 00:26:43,900
Come on, guys.
Let's go.
382
00:26:43,933 --> 00:26:46,767
Hey, you wanna
meet Jack, don't you?
383
00:26:55,900 --> 00:26:57,867
[Gasps]
384
00:26:59,900 --> 00:27:01,867
[Tom]
Hey, Jack!
385
00:27:01,900 --> 00:27:04,433
[Kid]
This better be good.
386
00:27:08,167 --> 00:27:11,000
[Kid]
What is this, Holman?
387
00:27:11,033 --> 00:27:13,000
[Kid]
Yeah, what are you
trying to do?
388
00:27:13,033 --> 00:27:15,300
What the hell
is going on here?
389
00:27:15,333 --> 00:27:16,733
[Jeanne]
Boys, inside.
390
00:27:16,767 --> 00:27:18,433
What the--
391
00:27:24,167 --> 00:27:26,967
What the hell do you think
you are doing here?
392
00:27:27,000 --> 00:27:28,967
Sunbathing.
393
00:27:29,000 --> 00:27:30,700
You know, I know how
guys like you operate.
394
00:27:30,733 --> 00:27:34,967
Jeanne never actually
invited you here, did she?
395
00:27:35,000 --> 00:27:36,967
Huh?
396
00:27:37,000 --> 00:27:38,667
No, you're right.
397
00:27:38,700 --> 00:27:40,667
She didn't invite me.
398
00:27:40,700 --> 00:27:42,433
She insisted.
399
00:27:46,667 --> 00:27:48,367
Yeah, sure.
400
00:27:53,500 --> 00:27:56,333
Oh! Honey! Aah!
401
00:27:57,500 --> 00:27:58,900
Enjoy.
402
00:28:02,333 --> 00:28:05,733
But what does it
get you?
403
00:28:05,767 --> 00:28:08,600
You-- That is what
I care about.
404
00:28:08,633 --> 00:28:10,600
I'm only gonna
say this one more time,
405
00:28:10,633 --> 00:28:13,433
but bringing
a perfect stranger. ..
406
00:28:13,467 --> 00:28:16,300
into your home--
It just isn't like you.
407
00:28:19,200 --> 00:28:21,167
Let me
show you something.
408
00:28:28,033 --> 00:28:32,300
[Laughs]
409
00:28:32,333 --> 00:28:34,267
It's just the last thing
I expected!
410
00:28:37,467 --> 00:28:39,433
Where'd this
come from?
411
00:28:39,467 --> 00:28:42,833
Well, all these years
I've been away,
412
00:28:42,867 --> 00:28:44,833
buildin' up
the business,
413
00:28:44,867 --> 00:28:46,533
I carried it
around with me.
414
00:28:46,567 --> 00:28:48,233
Why?
415
00:28:50,533 --> 00:28:53,933
Maybe you're the one
I was doing it all for.
416
00:28:58,533 --> 00:29:00,467
Dirty freight cars.
417
00:29:02,500 --> 00:29:05,900
Gettin' caught in the rain,
nobody to talk to.
418
00:29:05,933 --> 00:29:08,200
And the whole world
does come to you.
419
00:29:08,233 --> 00:29:10,200
Every place that you
ever wanted to see,
420
00:29:10,233 --> 00:29:11,900
and a few,
421
00:29:11,933 --> 00:29:14,467
that you cannot
even imagine.
422
00:29:14,500 --> 00:29:17,033
Like the salt flats
in Utah.
423
00:29:17,067 --> 00:29:19,033
What are
the "salt flats"?
424
00:29:19,067 --> 00:29:21,033
The flattest place
on earth.
425
00:29:21,067 --> 00:29:24,167
A place that's cracked
like the moon.
426
00:29:24,200 --> 00:29:27,300
Where nothing grows,
427
00:29:27,333 --> 00:29:28,733
except quiet.
428
00:29:30,467 --> 00:29:33,300
It's a quiet that
moves through you,
429
00:29:33,333 --> 00:29:36,133
like a wind.
430
00:29:36,167 --> 00:29:39,000
Scares you at first.
431
00:29:39,033 --> 00:29:41,267
It's a place so bright,
432
00:29:41,300 --> 00:29:43,800
where the dark
becomes light,
433
00:29:43,833 --> 00:29:47,533
and clouds like shadows
dancing in your eyes.
434
00:29:49,567 --> 00:29:51,800
[Gunny]
Is that where
you go home?
435
00:29:51,833 --> 00:29:54,367
Yeah.
But most people,
436
00:29:54,400 --> 00:29:56,100
they live in houses
like this one.
437
00:29:56,133 --> 00:29:58,367
And I guess
they like it.
438
00:29:59,833 --> 00:30:03,200
But I have a different
kind of house,
439
00:30:04,667 --> 00:30:06,633
where there
are no walls,
440
00:30:06,667 --> 00:30:10,033
just mountains
and trees and oceans.
441
00:30:10,067 --> 00:30:12,033
Don't you ever get
cold or hungry?
442
00:30:12,067 --> 00:30:15,467
Sometimes. I just eat
snakes or lizards.
443
00:30:15,500 --> 00:30:17,167
Eww!
444
00:30:17,200 --> 00:30:19,433
I'm just kidding.
445
00:30:23,467 --> 00:30:26,567
But there's always
a way to make do.
446
00:30:26,600 --> 00:30:30,833
If you don't have much,
you don't need much.
447
00:30:35,433 --> 00:30:40,533
[Jack]
And we were
just going to bed.
448
00:30:40,567 --> 00:30:43,100
Yeah, I bet you were.
449
00:31:09,067 --> 00:31:10,467
Good night.
450
00:31:10,500 --> 00:31:11,900
Night.
451
00:31:18,467 --> 00:31:20,733
[Man]
Step in and
swing straight.
452
00:31:20,767 --> 00:31:22,700
Eye on the ball,
eye on the ball. Come on.
453
00:31:24,167 --> 00:31:25,867
It's nothing to
smile at, Sackin.
454
00:31:25,900 --> 00:31:27,867
Holman!
455
00:31:29,033 --> 00:31:31,300
Don't disappoint me now.
456
00:31:36,733 --> 00:31:39,267
[Man]
Come on, Holman!
457
00:31:40,433 --> 00:31:42,133
[Man]
What are you looking at?
458
00:31:42,167 --> 00:31:44,400
What are you looking at?
Don't tell me the ball!
459
00:31:44,433 --> 00:31:46,400
I was.
460
00:31:46,433 --> 00:31:48,400
Never complain,
never explain!
461
00:31:50,133 --> 00:31:52,933
Come on. Everybody in,
everybody in.
462
00:31:52,967 --> 00:31:54,933
I wanna talk.
463
00:31:54,967 --> 00:31:56,933
Come on, come on, come on!
464
00:32:00,933 --> 00:32:02,900
What do I have to say
to you guys, huh?
465
00:32:02,933 --> 00:32:04,900
Look at you!
Bottom of the league...
466
00:32:04,933 --> 00:32:06,900
three years running!
467
00:32:06,933 --> 00:32:08,600
I mean, come on!
468
00:32:08,633 --> 00:32:10,867
What am I sayin'?
I'm not talkin' here to
myself!
469
00:32:10,900 --> 00:32:13,733
And the only thing
that's gonna save you,
470
00:32:13,767 --> 00:32:16,567
is de-ter-mination!
471
00:32:16,600 --> 00:32:20,000
You with me?
De-ter-mination.
472
00:32:20,033 --> 00:32:22,000
You wanna win. I wanna
see it on your faces.
473
00:32:22,033 --> 00:32:25,400
I wanna see you bustin' up
for it! Bustin' up!
474
00:32:25,433 --> 00:32:28,267
Now, get on the field. Come on.
I' m gonna hit some to ya!
475
00:32:28,300 --> 00:32:31,400
And will somebody
catch some of these?
476
00:32:31,433 --> 00:32:33,667
Way to go, Holman.
Now Coach is really mad.
477
00:32:33,700 --> 00:32:35,633
So, I'm having
a bad day.
478
00:32:35,667 --> 00:32:37,933
When are you gonna have
a good one, nosebleed?
479
00:32:37,967 --> 00:32:41,067
Why don't you just
take your clothes off
and play naked?
480
00:32:41,100 --> 00:32:43,067
That was
no big deal.
481
00:32:43,100 --> 00:32:45,033
Maybe you don't
think so, pervert.
482
00:32:45,067 --> 00:32:47,033
Your mother
should know.
483
00:32:47,067 --> 00:32:48,767
Shut up!
Holman!
484
00:32:48,800 --> 00:32:50,167
Holman!
485
00:32:50,200 --> 00:32:51,333
Huh?
486
00:32:55,067 --> 00:32:58,133
[Laughing]
487
00:33:07,000 --> 00:33:08,933
Come on, Betty Jane.
Up you go.
488
00:33:45,200 --> 00:33:46,867
[Gunny]
Hi, Mommy!
489
00:33:46,900 --> 00:33:48,867
[Tom]
I'm home.
490
00:33:48,933 --> 00:33:50,567
Hi!
491
00:33:56,033 --> 00:33:58,833
[Jeanne]
How was
the birthday party?
492
00:33:58,867 --> 00:34:00,567
A stomach ache?
Not again.
493
00:34:04,300 --> 00:34:05,700
[Tom]
Mom?
494
00:34:05,733 --> 00:34:08,267
How long does Jack
have to be here?
495
00:34:08,300 --> 00:34:10,267
Uh...
496
00:34:10,333 --> 00:34:12,267
until his leg heals.
497
00:34:12,300 --> 00:34:14,267
How long is that?
498
00:34:14,300 --> 00:34:17,667
I don't know. About
a month I suppose. Why?
499
00:34:17,700 --> 00:34:21,400
I was
just wondering.
500
00:34:21,433 --> 00:34:23,100
Does he have to
stay with us?
501
00:34:23,133 --> 00:34:26,233
[Jeanne]
I thought
you liked him.
502
00:34:26,267 --> 00:34:28,233
Well, I do, but--
503
00:34:28,267 --> 00:34:30,233
We invited him, Tom.
504
00:34:30,267 --> 00:34:32,233
I know.
505
00:34:32,267 --> 00:34:34,233
Can we pay him
to go somewhere else?
506
00:34:34,267 --> 00:34:36,233
Tom!
507
00:34:37,967 --> 00:34:39,933
Hi.
508
00:34:39,967 --> 00:34:41,633
Excuse me.
509
00:34:50,233 --> 00:34:51,900
[Man]
Come on.
510
00:34:56,800 --> 00:34:58,500
[Joyce]
She got it!
511
00:34:58,533 --> 00:35:01,033
[Cheers]
512
00:35:01,067 --> 00:35:03,033
[Man]
Talk to her, Phil.
513
00:35:03,067 --> 00:35:05,300
Tell her to come back
to work for me.
514
00:35:05,333 --> 00:35:08,433
Besides, we need her
for the Wednesday night
league.
515
00:35:08,467 --> 00:35:11,567
No can do. I am
behind my gal 100%.
516
00:35:11,600 --> 00:35:13,567
Your gal?
517
00:35:13,600 --> 00:35:15,867
Business is
a good idea.
518
00:35:15,900 --> 00:35:17,833
Assuming you're
adequately capitalized.
519
00:35:17,867 --> 00:35:19,300
She has a bank appointment
next week.
520
00:35:19,333 --> 00:35:22,433
[Man]
With no credit history?
521
00:35:22,467 --> 00:35:25,300
Banks are not
the end of the line.
522
00:35:25,333 --> 00:35:27,000
There's always investors.
523
00:35:30,167 --> 00:35:32,133
[Loud TV]
524
00:36:39,533 --> 00:36:41,500
[Phil]
You should try to
sleep in tomorrow.
525
00:36:45,500 --> 00:36:47,767
That was fun, really.
526
00:36:47,800 --> 00:36:49,767
If you call
losing fun.
527
00:36:49,800 --> 00:36:52,333
[Laughs]
528
00:36:52,367 --> 00:36:54,033
I think
I' m the guilty one there.
529
00:36:55,500 --> 00:36:57,167
Wait a minute.
Don't you ever lose?
530
00:36:57,200 --> 00:36:59,167
Only at bowling.
531
00:37:00,333 --> 00:37:01,733
Thank you.
532
00:37:01,767 --> 00:37:03,733
Or bowling with me,
at any rate.
533
00:37:03,767 --> 00:37:05,733
I tried.
534
00:37:05,767 --> 00:37:07,733
No, you were great.
535
00:37:07,767 --> 00:37:10,000
You're very generous.
536
00:37:10,033 --> 00:37:12,300
I appreciate what
you said to Hank.
537
00:37:12,333 --> 00:37:15,433
He worries
about me.
538
00:37:15,467 --> 00:37:16,567
I meant what I said
about investors,
539
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
they have benefits.
540
00:37:18,633 --> 00:37:22,300
Especially if
that investor is me.
541
00:37:25,767 --> 00:37:27,700
Are you serious?
542
00:37:27,733 --> 00:37:29,700
I am betting--
543
00:37:29,733 --> 00:37:32,567
I'm betting that
you're gonna succeed.
544
00:37:32,600 --> 00:37:35,667
There's nothin' wrong
with bettin' on you.
545
00:37:35,700 --> 00:37:38,233
Is there?
546
00:37:38,267 --> 00:37:40,233
No.
547
00:37:54,267 --> 00:37:55,967
Well--
548
00:37:57,967 --> 00:37:59,633
I had a great time.
549
00:37:59,667 --> 00:38:01,333
Thank you.
550
00:38:01,367 --> 00:38:02,500
I'll say
"good night" now.
551
00:38:02,533 --> 00:38:03,633
'Kay.
552
00:38:05,100 --> 00:38:07,067
Good night.
553
00:38:55,100 --> 00:38:57,067
[Dog Barks]
554
00:39:03,933 --> 00:39:05,600
[Jack Clears Throat]
555
00:39:07,067 --> 00:39:09,033
Hi.
556
00:39:09,100 --> 00:39:12,767
Um, I'm sorry.
I'm just going in.
557
00:39:14,200 --> 00:39:17,033
Thanks for
watching the boys.
558
00:39:17,067 --> 00:39:18,733
Sure.
559
00:39:21,067 --> 00:39:23,033
About what
Tom said today--
560
00:39:23,067 --> 00:39:26,200
It's just what his friends
have been saying.
561
00:39:26,233 --> 00:39:28,167
I don't mind.
562
00:39:28,200 --> 00:39:29,900
Well, I do.
563
00:39:33,933 --> 00:39:35,600
[Loud Sigh]
564
00:39:38,200 --> 00:39:40,167
I bet things are nice
out there.
565
00:39:41,333 --> 00:39:44,167
100 million miles
between neighbors.
566
00:39:45,900 --> 00:39:48,433
If I could
just reach out. ..
567
00:39:48,467 --> 00:39:51,000
and get some answers.
568
00:39:52,467 --> 00:39:54,433
Answers to what?
569
00:39:54,467 --> 00:39:56,133
Everything.
570
00:39:58,733 --> 00:40:00,967
Silly things, mostly.
571
00:40:01,000 --> 00:40:04,400
Can the car possibly
last another year?
572
00:40:04,433 --> 00:40:06,700
Should Gunny
take swimming lessons?
573
00:40:08,167 --> 00:40:10,133
Am I making a mistake...
574
00:40:10,167 --> 00:40:12,133
starting
a business?
575
00:40:14,433 --> 00:40:16,133
Now, why would
that be a mistake?
576
00:40:19,000 --> 00:40:23,533
I suppose other people
might say that a woman...
577
00:40:23,567 --> 00:40:26,100
in my position. ..
578
00:40:26,133 --> 00:40:28,700
shouldn't take
such a chance.
579
00:40:30,133 --> 00:40:32,100
Did you ever
think that maybe,
580
00:40:32,133 --> 00:40:35,233
it's other people
that are the problem?
581
00:40:35,267 --> 00:40:36,967
[Laughs]
582
00:40:39,267 --> 00:40:41,233
Yeah.
583
00:40:48,400 --> 00:40:50,933
What is really
worrying you?
584
00:40:50,967 --> 00:40:52,933
The boys.
585
00:40:52,967 --> 00:40:54,900
I just think that
maybe I oughta. ..
586
00:40:56,933 --> 00:40:58,900
start thinkin' about getting
remarried or something,
587
00:40:58,933 --> 00:41:00,933
for their sake.
588
00:41:04,100 --> 00:41:06,333
I don't know how I'm gonna
take care of them if I
don't.
589
00:41:11,500 --> 00:41:14,333
You are
taking care of them.
590
00:41:18,367 --> 00:41:20,600
I don't know.
591
00:41:20,633 --> 00:41:23,167
I don't know, Jack.
I just feel so lost
sometimes.
592
00:41:29,767 --> 00:41:31,733
So, you know, uh,
593
00:41:34,333 --> 00:41:36,033
when Columbus
first set out?
594
00:41:37,767 --> 00:41:40,300
Needless to say, he didn't
have very much to go by,
595
00:41:40,333 --> 00:41:42,333
and he didn't know
what he was doing.
596
00:41:42,367 --> 00:41:44,867
He wasn't looking
for a new world,
597
00:41:44,900 --> 00:41:46,600
just a faster
way to India.
598
00:41:51,467 --> 00:41:54,567
That's the way
it is with explorers.
599
00:41:54,600 --> 00:41:57,700
Sometimes they. ..
feel lost.
600
00:42:04,867 --> 00:42:07,133
Are you saying
that's what I am?
601
00:42:10,000 --> 00:42:11,967
I'm an explorer.
602
00:42:16,567 --> 00:42:18,267
That's nice.
603
00:42:21,433 --> 00:42:23,400
You should see me
navigate a parking space.
604
00:42:31,400 --> 00:42:33,100
Do you ever
feel lost?
605
00:42:42,000 --> 00:42:44,233
I'll go check
on the boys.
606
00:42:49,400 --> 00:42:51,367
Good night.
607
00:43:18,567 --> 00:43:20,533
[Tom]
Hey, Gunny.
Stand over there and field.
608
00:43:20,567 --> 00:43:21,967
Run!
609
00:43:49,700 --> 00:43:51,667
[Jack]
Looks to me like
you could use a pitcher.
610
00:43:52,833 --> 00:43:54,267
Yeah.
611
00:43:54,300 --> 00:43:55,967
Want me to
toss a few?
612
00:44:00,267 --> 00:44:02,233
Give me
the bucket.
613
00:44:24,267 --> 00:44:28,233
Okay, here comes
my crutch ball.
614
00:44:31,400 --> 00:44:34,233
Nice sidearm.
Were you a pitcher?
615
00:44:34,267 --> 00:44:37,933
I've thrown a few.
616
00:44:37,967 --> 00:44:40,800
Okay, take anything
that looks good.
617
00:44:46,800 --> 00:44:48,767
Come on, Holman.
Concentrate.
618
00:44:48,800 --> 00:44:51,933
Can I say something?
619
00:44:51,967 --> 00:44:55,333
You know, baseball is a thing
that if you push too hard,
620
00:44:55,367 --> 00:44:57,900
you get exactly the opposite
of what you're trying for.
621
00:44:59,933 --> 00:45:01,900
This time
swing to miss.
622
00:45:01,933 --> 00:45:03,867
Are you kidding?
623
00:45:03,900 --> 00:45:06,433
Clean strike.
624
00:45:06,467 --> 00:45:08,167
Okay.
That's easy.
625
00:45:13,333 --> 00:45:16,700
Wow, I didn't
even mean to!
626
00:45:16,733 --> 00:45:18,700
Can we do that again?
627
00:45:18,733 --> 00:45:21,867
[Man]
Brian! Over here.
On the bench!
628
00:45:21,900 --> 00:45:23,833
Come on, come on! Hustle!
629
00:45:25,567 --> 00:45:27,833
All right, everybody.
Listen up, listen up!
630
00:45:31,000 --> 00:45:33,233
One thing
I wanna say to you.
631
00:45:35,000 --> 00:45:38,400
Don't... let... up.
632
00:45:38,433 --> 00:45:40,400
You understand?
633
00:45:40,433 --> 00:45:42,100
Huh?
634
00:45:44,133 --> 00:45:46,067
All right, go sit
in the bleachers.
635
00:45:48,100 --> 00:45:50,067
All right, guys, listen up.
Here's the line-up.
636
00:45:50,100 --> 00:45:52,367
Leading off in pitching's
Bobby M.
637
00:45:52,400 --> 00:45:54,067
Batting second
and catching--
638
00:45:56,400 --> 00:45:58,367
[Woman]
I'm sure that must be him,
the one with the beard.
639
00:45:59,833 --> 00:46:03,200
[Woman]
Kate Palmer thinks
he's a spy.
640
00:46:03,233 --> 00:46:05,200
Imagine the
covert activities.
641
00:46:05,233 --> 00:46:08,067
[Laughs]
642
00:46:08,100 --> 00:46:10,367
Hi, Jeanne!
Play ball!
643
00:46:10,400 --> 00:46:12,067
[Coach]
All right, men.
Let's take the field!
644
00:46:12,100 --> 00:46:14,367
Come on! Show 'em
what you got.
645
00:46:14,400 --> 00:46:17,200
Let's see some
energy here!
646
00:46:17,233 --> 00:46:19,767
[Coach]
Go out and win one.
647
00:46:21,800 --> 00:46:24,333
Coach moved me
over to right field,
648
00:46:24,367 --> 00:46:26,600
and that guy's
a lefty.
649
00:46:26,633 --> 00:46:28,600
It's all in the way
you see it.
650
00:46:28,633 --> 00:46:31,467
Just slow the ball down
in your mind and let it
float.
651
00:46:31,500 --> 00:46:35,167
Holman!
Take your position.
652
00:46:35,200 --> 00:46:36,867
[Kid]
All right,
get out there, Tom!
653
00:46:39,467 --> 00:46:41,433
[Man]
Here we go, boys!
654
00:46:41,467 --> 00:46:43,167
Good eye!
655
00:46:44,633 --> 00:46:46,867
[Kid]
Let's get this guy.
656
00:46:48,300 --> 00:46:50,567
[Cheers]
657
00:46:50,600 --> 00:46:52,267
Hang on to it,
hang on to it!
658
00:46:54,600 --> 00:46:56,567
[Coach]
What are you, sleepin'?
659
00:47:01,733 --> 00:47:03,133
Right here, right here.
You're good, you're good.
660
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
[Man]
Brian, stay awake, son!
661
00:47:08,033 --> 00:47:11,967
[Man]
Hey, Coach! What do
you guys do in practice?
662
00:47:29,600 --> 00:47:31,300
Ow!
663
00:47:31,333 --> 00:47:32,733
Eyes, eyes, eyes!
664
00:47:32,767 --> 00:47:34,433
Go home!
Hustle! Hustle!
665
00:47:35,900 --> 00:47:37,867
Home, home!
666
00:47:39,333 --> 00:47:42,400
[Man]
Lee! Move
and concentrate!
667
00:47:42,433 --> 00:47:44,700
[Man]
Remember what
we talked about!
668
00:47:46,733 --> 00:47:48,400
Just get an out.
Just an out!
669
00:48:16,133 --> 00:48:18,933
[Cheers]
670
00:48:18,967 --> 00:48:20,633
Mine, mine!
671
00:48:20,667 --> 00:48:22,367
[Man]
You idiots!
672
00:48:36,900 --> 00:48:38,600
Oh, my goodness,
Tom, you caught it!
673
00:48:43,767 --> 00:48:46,600
I got it. I caught it!
It worked!
674
00:48:46,633 --> 00:48:48,033
All right, Holman!
675
00:48:51,467 --> 00:48:53,433
Gunny, did you
see that?
676
00:48:53,467 --> 00:48:55,433
Mommy, my
stomach hurts.
677
00:48:55,467 --> 00:48:57,700
My stomach hurts.
678
00:48:57,733 --> 00:49:00,000
Oh, Gunny. Okay.
679
00:49:02,333 --> 00:49:04,867
Um, all right,
sweetheart.
680
00:49:07,167 --> 00:49:09,133
Come on. Mommy
will carry you.
681
00:49:09,167 --> 00:49:11,433
Put your head down.
682
00:49:11,467 --> 00:49:13,400
Maybe it's
just the sun.
683
00:49:13,433 --> 00:49:15,433
Yeah?
Maybe too much sun.
684
00:49:19,433 --> 00:49:21,400
Could you make sure
Tom gets home, please?
685
00:49:21,433 --> 00:49:23,133
Sure.
Thank you.
686
00:49:29,167 --> 00:49:31,133
He's had a shot.
687
00:49:31,167 --> 00:49:33,133
Let him sleep
as long as he can.
688
00:49:33,167 --> 00:49:35,400
Is it the flu?
689
00:49:35,433 --> 00:49:37,967
We'll know when
we run some tests.
690
00:49:46,533 --> 00:49:48,800
[Strong Winds]
691
00:51:02,767 --> 00:51:04,467
[Stomping]
692
00:51:25,333 --> 00:51:27,600
[Roars]
693
00:52:24,200 --> 00:52:26,167
I saw you.
694
00:52:33,300 --> 00:52:35,567
Well, at least
we were closer this time.
695
00:52:35,600 --> 00:52:38,700
Nah, close is for
horseshoes and grenades.
696
00:52:44,467 --> 00:52:46,167
But it worked--
I mean, everything you said.
697
00:52:46,200 --> 00:52:48,133
I never hit
a homer before.
698
00:52:48,167 --> 00:52:50,433
Hey, nice game.
699
00:52:50,467 --> 00:52:51,867
Thanks.
700
00:52:51,900 --> 00:52:53,867
Hey, you think
we can get a ride?
701
00:52:53,900 --> 00:52:55,267
I'll ask.
702
00:52:57,033 --> 00:52:58,433
[Tom]
Leland's dad
is really cool.
703
00:52:58,467 --> 00:53:00,133
He even started
a club.
704
00:53:00,167 --> 00:53:01,267
[Man]
Hurry up!
705
00:53:03,867 --> 00:53:05,867
Tom?
706
00:53:07,900 --> 00:53:10,433
Um, we're not
goin' that way.
Sorry.
707
00:53:10,467 --> 00:53:12,133
Yeah, okay.
708
00:53:16,467 --> 00:53:19,867
[Coach]
Holman!
You need a lift?
709
00:53:19,900 --> 00:53:22,167
Yeah.
710
00:53:33,600 --> 00:53:36,133
[Gunny]
I don't wanna
have an x-ray, Mommy.
711
00:53:36,167 --> 00:53:38,133
[Jeanne]
It won't hurt
a bit, sweetheart,
712
00:53:38,167 --> 00:53:40,133
and then we'll
go right home, okay?
713
00:53:40,167 --> 00:53:42,167
Just one more.
714
00:53:42,200 --> 00:53:44,133
You can put
your arm down now.
715
00:53:45,567 --> 00:53:47,267
I'm scared.
716
00:53:47,300 --> 00:53:49,233
You're doin'
great, buddy.
717
00:53:49,267 --> 00:53:50,667
Turn over.
718
00:53:53,300 --> 00:53:55,833
This will be
the last one, I promise.
719
00:54:42,400 --> 00:54:44,367
Welcome back.
720
00:54:46,967 --> 00:54:48,933
Jack, do you
believe in magic?
721
00:54:48,967 --> 00:54:50,933
Of course
I believe in magic.
722
00:54:52,700 --> 00:54:55,800
I even know
a couple of stories.
You wanna hear one?
723
00:54:55,833 --> 00:54:57,500
Sure. Okay.
724
00:54:58,967 --> 00:55:00,367
Well...
725
00:55:01,833 --> 00:55:04,367
it begins with
a little boy...
726
00:55:04,400 --> 00:55:07,500
and his brother
and their mother.
727
00:55:07,533 --> 00:55:09,767
And they had
some real problems.
728
00:55:09,800 --> 00:55:12,667
So, one day they
met a man who was hurt,
729
00:55:12,700 --> 00:55:14,667
and they stopped
to help him.
730
00:55:14,700 --> 00:55:16,367
Did the man
have a dog?
731
00:55:16,400 --> 00:55:20,333
Well, you know,
as a matter of fact, he did.
732
00:55:20,367 --> 00:55:22,067
But it wasn't
really a dog, was it?
733
00:56:06,067 --> 00:56:08,000
[Clears Throat]
734
00:56:08,033 --> 00:56:09,733
[Coughs]
735
00:56:09,767 --> 00:56:12,267
I'm sorry.
I heard a noise,
and I just came--
736
00:56:12,300 --> 00:56:16,000
That's all right.
[Coughs]
737
00:56:16,033 --> 00:56:20,833
I... iron
when I can't sleep.
738
00:56:25,167 --> 00:56:27,100
Tonight,
I'm having a drink.
739
00:56:27,133 --> 00:56:29,967
Sometimes it's
the right thing.
740
00:56:30,000 --> 00:56:32,233
Especially if
you have company.
741
00:56:36,000 --> 00:56:37,967
You know,
to most people I know,
742
00:56:38,000 --> 00:56:40,267
the mother of two
having a drink,
743
00:56:40,300 --> 00:56:42,533
at 3:00 in morning
in the garage is a scandal.
744
00:56:44,833 --> 00:56:46,800
But not to you.
745
00:56:49,700 --> 00:56:51,667
No, not to me.
746
00:56:51,700 --> 00:56:53,367
Touchรฉ.
747
00:56:57,967 --> 00:56:59,933
Sit down,
if you like.
748
00:57:03,667 --> 00:57:05,633
Oh! Yes!
749
00:57:16,833 --> 00:57:19,067
That's "blue bearโ.
750
00:57:24,833 --> 00:57:27,367
Jeffrey bought it for Gunny
on his last day of leave.
751
00:57:34,267 --> 00:57:37,367
Gunny has cancer.
752
00:57:39,967 --> 00:57:43,067
Life needs a new rule:
753
00:57:43,100 --> 00:57:46,200
only one tragic death
per family,
754
00:57:46,233 --> 00:57:48,200
and kids
are off-limits.
755
00:58:00,233 --> 00:58:02,467
At least Jeffrey
died for a reason.
756
00:58:04,200 --> 00:58:06,733
Maybe that's important
for you to believe.
757
00:58:10,500 --> 00:58:12,467
What do you mean,
it's important for me?
758
00:58:15,933 --> 00:58:18,167
How dare you!
759
00:58:18,200 --> 00:58:20,167
No.
760
00:58:20,200 --> 00:58:22,467
How dare you!
761
00:58:23,933 --> 00:58:25,600
He died for peace!
762
00:58:35,367 --> 00:58:37,033
I think
you should go.
763
00:58:51,033 --> 00:58:54,700
Because nobody--
nobody's gonna tell me my
husband died for nothing!
764
00:58:59,867 --> 00:59:02,100
I didn't say
for nothing.
765
00:59:04,433 --> 00:59:06,400
I did.
766
00:59:06,433 --> 00:59:08,967
Oh, God!
767
00:59:10,733 --> 00:59:13,833
[Sobbing]
Oh, he should be here.
768
00:59:13,867 --> 00:59:17,833
I promised him
I'd look after them.
I promised him!
769
00:59:21,300 --> 00:59:23,833
Oh, my God!
Oh, my God!
770
00:59:28,700 --> 00:59:30,667
[Sobs]
771
00:59:34,667 --> 00:59:36,933
[Jack]
You're not alone.
772
00:59:42,600 --> 00:59:44,300
[Jack]
Okay, hot potato.
773
00:59:45,733 --> 00:59:49,433
Now, breathe this time.
Relax.
774
00:59:56,600 --> 00:59:58,533
[Jack]
Breathe.
Don't forget to breathe.
775
01:00:11,967 --> 01:00:14,233
[Tom]
Hey, guys!
Come here!
776
01:00:21,100 --> 01:00:23,867
Jack, these
are the guys.
777
01:00:23,900 --> 01:00:26,733
Brian, Scott,
Little Leland, Sackin III,
778
01:00:26,767 --> 01:00:29,567
Bobby M., Bobby R.,
Bobby C.,
779
01:00:29,600 --> 01:00:32,433
Richie, T-bone
and Del Jr.
780
01:00:32,467 --> 01:00:35,000
They wanna know if you can
help them the way you help
me.
781
01:00:38,467 --> 01:00:41,333
So, you guys are here because
you wanna win. Is that right?
782
01:00:41,367 --> 01:00:43,033
[Together]
Yeah!
783
01:00:45,333 --> 01:00:47,300
Okay.
784
01:00:47,333 --> 01:00:49,600
So, the first thing
you're gonna do,
785
01:00:49,633 --> 01:00:51,867
the most important thing
is forget all that.
786
01:00:51,900 --> 01:00:54,433
What?
787
01:00:54,467 --> 01:00:57,600
So I want you to
take your gloves off,
and throw 'em right here.
788
01:01:03,067 --> 01:01:05,033
You wanna play better,
don't you?
789
01:01:05,067 --> 01:01:07,033
Yeah.
790
01:01:07,067 --> 01:01:09,033
Take off your mitt.
791
01:01:21,633 --> 01:01:23,300
What is this?
792
01:01:43,900 --> 01:01:46,433
[Jack Coaching]
793
01:01:46,467 --> 01:01:49,000
[Jack]
Now, if you
resist the force,
794
01:01:49,033 --> 01:01:51,000
that' s exactly what you're
gonna get is resistance.
795
01:01:51,033 --> 01:01:54,433
Yet, if you go with it,
what you get is power.
796
01:01:54,467 --> 01:01:56,733
That's hard to understand
right now, but we'll get to
it.
797
01:01:56,767 --> 01:01:58,733
I' d like you all to sit up,
cross your legs.
798
01:01:58,767 --> 01:02:00,433
Cross your legs.
Sit up straight.
799
01:02:00,467 --> 01:02:03,867
Breathe. Just think about
your breathing, okay?
800
01:02:03,900 --> 01:02:07,567
Baseball is not just
hitting and fielding.
801
01:02:07,600 --> 01:02:09,867
More than anything,
it's thinking.
802
01:02:09,900 --> 01:02:13,000
What you think
and how you think it--
803
01:02:13,033 --> 01:02:15,000
starting with this.
804
01:02:24,200 --> 01:02:26,167
Oh, hi. You' re up.
805
01:02:26,200 --> 01:02:27,300
Morning. Morning.
806
01:02:29,600 --> 01:02:33,033
Believe it or not,
I decided to make
a real breakfast.
807
01:02:33,067 --> 01:02:35,300
Can I help?
808
01:02:35,333 --> 01:02:39,033
No, everything's fine.
There's, uh, coffee.
809
01:02:42,800 --> 01:02:44,733
You don't
drink coffee.
810
01:02:44,767 --> 01:02:47,600
No.
811
01:02:53,933 --> 01:02:57,900
[Jeanne]
Guess what, Gunny.
I made your favorite--
pancakes!
812
01:02:57,933 --> 01:03:00,767
[Gunny]
I don't wanna eat, Mommy.
813
01:03:04,233 --> 01:03:07,600
[Jeanne]
Just try a little bit.
814
01:03:07,633 --> 01:03:09,900
[Gunny]
I don't feel
like trying.
815
01:03:39,067 --> 01:03:41,033
Hey.
816
01:03:44,200 --> 01:03:45,867
Do you like it?
817
01:03:48,167 --> 01:03:52,133
Well, I'm surprised.
It' s a really expensive
gift.
818
01:03:52,167 --> 01:03:55,267
Yeah, well,
I've got money saved.
819
01:04:00,467 --> 01:04:02,433
I know you're not
my dad or anything,
820
01:04:02,467 --> 01:04:04,733
but I just wanted
to give it to you.
821
01:04:07,067 --> 01:04:08,733
I don't shave, Tom.
822
01:04:13,033 --> 01:04:15,000
In case you
ever want to sometime.
823
01:04:16,200 --> 01:04:18,167
Now, why would
I want to?
824
01:04:21,333 --> 01:04:23,000
Everybody else does.
825
01:04:26,167 --> 01:04:28,400
So, if I shave,
I can be more like them,
826
01:04:28,433 --> 01:04:30,133
and I could really
start to fit in, huh?
827
01:04:35,000 --> 01:04:37,833
I'm not like them, Tom.
You know that.
828
01:04:37,867 --> 01:04:40,967
Matter of fact, they're
not even like each other.
829
01:04:41,000 --> 01:04:42,967
They just think
they are.
830
01:04:47,300 --> 01:04:49,833
You're saying I should
be myself, aren't you?
831
01:04:51,567 --> 01:04:53,833
Well, since it's
the only thing you can be,
832
01:04:53,867 --> 01:04:55,833
it might be
a good idea, huh?
833
01:04:57,600 --> 01:05:00,133
And it'll be enough
if you let it.
834
01:05:00,167 --> 01:05:02,433
What are
we here for?
Victory!
835
01:05:02,467 --> 01:05:04,367
How are we
gonna win?
Big!
836
01:05:04,400 --> 01:05:06,367
How? When? When? Big! Big!
Big!
837
01:05:06,400 --> 01:05:08,667
Who's gonna win? We are!
838
01:05:08,700 --> 01:05:11,533
[Chanting]
Tool and die!
839
01:05:13,267 --> 01:05:16,933
[Jack Chanting]
840
01:05:21,833 --> 01:05:24,667
[Chanting]
841
01:05:26,967 --> 01:05:28,933
If you push too hard
at anything,
842
01:05:28,967 --> 01:05:32,100
you get the exact opposite
of what you're trying for.
843
01:05:32,133 --> 01:05:35,833
Everything contains
its opposite.
844
01:05:35,867 --> 01:05:38,400
And-- [Chanting]
845
01:05:40,433 --> 01:05:44,067
Hi, Herb. Jim.
What are they doing?
846
01:05:44,100 --> 01:05:46,633
I don't know.
Look at 'em.
847
01:05:46,667 --> 01:05:48,633
[Man]
They're in a circle.
I don't know.
848
01:05:48,667 --> 01:05:50,933
Singing something.
I don't know.
849
01:05:50,967 --> 01:05:53,200
I'm gonna find out.
850
01:05:53,233 --> 01:05:55,500
Hey, Schramka,
what the hell's
goin' on there?
851
01:05:55,533 --> 01:05:57,500
I don't know,
and I don't ask.
852
01:05:57,533 --> 01:05:59,767
Are you tryin' to say
you' re gonna let that guy--
853
01:05:59,800 --> 01:06:02,067
He's a beatnik!
He's running the team?
854
01:06:02,100 --> 01:06:04,333
That beatnik
is Jack McCloud,
855
01:06:04,367 --> 01:06:06,333
star rookie
of the White Sox,
856
01:06:06,367 --> 01:06:08,600
1941.Says who?
857
01:06:08,633 --> 01:06:11,467
Official records.
858
01:06:11,500 --> 01:06:14,033
Somethin' about him
was botherin' me,
so I looked it up.
859
01:06:14,067 --> 01:06:16,033
He was a pitcher,
860
01:06:16,067 --> 01:06:18,867
won 25 games.
861
01:06:18,900 --> 01:06:21,433
He was gonna be
one of the great ones.
862
01:06:21,467 --> 01:06:24,000
And he just dropped out
the end of his first season.
863
01:06:24,033 --> 01:06:26,267
Never heard of again.
864
01:06:26,300 --> 01:06:29,700
You're saying we got
a major leaguer right here,
coaching our kids?
865
01:06:31,733 --> 01:06:33,700
That's what I'm sayin'.
866
01:06:33,733 --> 01:06:35,400
Oh, yeah?
867
01:06:35,433 --> 01:06:37,133
I'll believe it
when I see it.
868
01:06:48,833 --> 01:06:50,767
Phil?
Hi, I'm back,
869
01:06:50,800 --> 01:06:52,767
I thought I heard Gunny,
but he's--
870
01:06:52,800 --> 01:06:56,500
Yeah, it's not too bad
for long distance.
It's not too bad.
871
01:06:56,533 --> 01:06:59,633
Right. Uh-huh.
872
01:06:59,667 --> 01:07:01,333
Yeah, Minnesota.
I thought you were in
Chicago.
873
01:07:03,100 --> 01:07:06,467
Oh! Sure, Mayo Clinic.
Of course I've heard of it.
874
01:07:09,367 --> 01:07:12,467
You did what?
You got Gunny into
the Mayo Clinic? Really?
875
01:07:15,367 --> 01:07:18,467
Oh, a week from Wednesday.
876
01:07:18,500 --> 01:07:20,467
Oh.
877
01:07:20,533 --> 01:07:25,067
Yeah, yeah. Yeah,
I'm really happy.
878
01:07:25,100 --> 01:07:27,600
What I'll do is, I'll
check with his doctors--
879
01:07:30,767 --> 01:07:31,900
What do you mean,
you already did that?
880
01:07:33,933 --> 01:07:38,467
Well, I think you
should've asked me first.
881
01:07:41,067 --> 01:07:42,700
[Jeanne]
No, I understand,
I understand.
882
01:07:43,900 --> 01:07:47,567
[Cheers]
883
01:07:47,600 --> 01:07:49,567
[Man]
Batter up!
884
01:07:53,600 --> 01:07:56,700
Swing away.
Come on. Let's go!
885
01:07:59,000 --> 01:08:02,400
Be a hero, Matt.
Line drive scores a run.
886
01:08:04,733 --> 01:08:07,267
[Cheers]
887
01:08:07,300 --> 01:08:09,267
All right, Bobby.
Right in there.
888
01:08:11,300 --> 01:08:14,400
[Man]
Come on, you guys!
889
01:08:20,167 --> 01:08:21,833
[Man]
Let's see
some fire! Come on!
890
01:08:25,000 --> 01:08:26,700
Tag up! Tag up!
Tag up! Tag up!
Go! Go!
891
01:08:28,133 --> 01:08:30,667
Home! Home!
892
01:08:30,700 --> 01:08:33,233
[Man]
Throw it home!
Slide! Slide!
893
01:08:34,400 --> 01:08:37,800
You're outta there!
894
01:08:37,833 --> 01:08:39,800
Yes!
895
01:08:41,267 --> 01:08:44,633
My boys. My boys
are playing baseball!
896
01:08:44,667 --> 01:08:46,633
[Cheers]
897
01:08:51,233 --> 01:08:53,767
Yeah!
I thought that!
898
01:08:58,367 --> 01:09:00,600
All right, Thomas!
899
01:09:08,333 --> 01:09:10,300
Ow!
900
01:09:10,333 --> 01:09:13,167
You hit him!
He gets a walk!
901
01:09:13,200 --> 01:09:16,033
Take your base.
902
01:09:16,067 --> 01:09:20,600
[Coach]
Control! Control!
Control!
903
01:09:20,633 --> 01:09:24,567
Use control!
Come on. Be a hero!
904
01:09:29,467 --> 01:09:32,567
[Man]
Okay, Stretch,
put it over!
905
01:09:32,600 --> 01:09:35,133
You can do it,
right down the middle.
Put it right passed him.
906
01:09:46,867 --> 01:09:48,800
Ow!
907
01:09:48,833 --> 01:09:50,533
That's on purpose!
908
01:09:50,567 --> 01:09:52,833
Boo! Boo!
909
01:09:52,867 --> 01:09:54,533
Go ahead.
Run down to first.
910
01:10:06,533 --> 01:10:08,500
Make 'em
throw strikes here!
911
01:10:12,233 --> 01:10:14,767
You gotta be
a hero now!
This is it.
912
01:10:19,100 --> 01:10:20,233
Come on, Leland!
913
01:10:20,267 --> 01:10:22,233
All right, Little Lee.
Come on!
914
01:10:25,633 --> 01:10:27,333
Strike one!
915
01:10:27,367 --> 01:10:28,467
[Man]
Attaboy, Stretch!
916
01:10:28,500 --> 01:10:30,467
Swing!
Come on, come on!
917
01:10:30,500 --> 01:10:31,867
We can get a hit!
918
01:10:31,900 --> 01:10:33,000
Two more, Stretch!
919
01:10:35,900 --> 01:10:37,567
You gotta get this one.
This one's yours!
920
01:10:38,733 --> 01:10:40,433
Strike two!
921
01:10:40,467 --> 01:10:41,833
[Man]
That's the way, Stretch!
922
01:10:41,867 --> 01:10:43,267
Now you're cookinโ!
923
01:10:46,733 --> 01:10:49,533
[Man]
One more, Stretchy boy.
You can do it!
924
01:10:51,567 --> 01:10:53,533
Hey, Leland!
925
01:10:54,733 --> 01:10:57,000
Strike out!
926
01:10:58,733 --> 01:11:01,300
Yeah, easy out!
Pop it up!
927
01:11:01,333 --> 01:11:03,000
Yeah, Leland,
strike out!
928
01:11:07,600 --> 01:11:10,133
[Kid]
Let it go by.
Just miss it. Pop it up!
929
01:11:11,300 --> 01:11:13,000
What the hell?
930
01:11:19,867 --> 01:11:22,400
Everything contains
its opposite.
931
01:11:43,267 --> 01:11:46,133
[Cheers]
932
01:12:20,100 --> 01:12:23,533
[Man]
You were playin'
baseball today, buddy!
933
01:12:23,567 --> 01:12:26,667
I'm very proud of you!
934
01:12:26,700 --> 01:12:30,600
Hey, sundaes
at Howard Johnson's--
the whole team, my treat!
935
01:12:35,233 --> 01:12:37,200
Everybody line up here!
936
01:12:37,233 --> 01:12:40,033
Smile. Whereโs Tom? Tom!
937
01:12:40,067 --> 01:12:41,733
Come on. Team picture.
938
01:12:44,633 --> 01:12:47,467
Come on!
Jack, come on.
939
01:12:47,500 --> 01:12:51,167
We can't do this
without you.
Oh, please, come on.
940
01:12:55,467 --> 01:12:57,733
He did a pretty
good job, didn't he?
941
01:13:00,600 --> 01:13:02,567
Okay, okay,
I can admit it
when I'm wrong.
942
01:13:02,600 --> 01:13:04,567
We don't even
know him.
943
01:13:04,600 --> 01:13:06,567
Well, let's
get to know him.
944
01:13:06,600 --> 01:13:08,567
Cheese!
945
01:13:08,600 --> 01:13:10,300
Good,
great picture!
946
01:13:12,333 --> 01:13:18,000
Say, Jack. Jack.
I'm Leland's dad,
Leland.
947
01:13:18,033 --> 01:13:20,000
Pleasure to meet you.
948
01:13:20,033 --> 01:13:22,300
Great job.
949
01:13:22,333 --> 01:13:26,000
So, Jack, a few of us
planned a camping trip,
get in some fishing.
950
01:13:26,033 --> 01:13:29,133
Why don't
you and Tom join us?
951
01:13:29,167 --> 01:13:31,400
[Man]
We'd be proud
to have you.
952
01:13:31,433 --> 01:13:35,967
I really appreciate it,
but... I don' t fish.
953
01:13:38,600 --> 01:13:40,533
Well, come along anyway.
You know how much
Tom would enjoy it.
954
01:13:44,267 --> 01:13:46,200
You don't wanna let
these kids down, do ya?
955
01:13:46,233 --> 01:13:48,500
After they
worked so hard?
956
01:13:50,233 --> 01:13:52,233
Come on, please?
957
01:13:55,400 --> 01:13:56,800
No, I don't.
958
01:13:56,833 --> 01:13:59,933
Good.
959
01:13:59,967 --> 01:14:02,800
We'll call ya.
Come on, Lee.
960
01:14:04,267 --> 01:14:05,933
Thanks, Jack.
961
01:14:07,967 --> 01:14:10,500
Tom, come on. Your
ride's here, hon!
962
01:14:10,533 --> 01:14:13,067
[Joyce]
So, what are you gonna wear?
Something lavender?
963
01:14:13,100 --> 01:14:14,800
I don't know. Bye, Mom.
964
01:14:14,833 --> 01:14:16,767
Bye, sweetheart.
Wait, wait, wait.
965
01:14:16,800 --> 01:14:20,200
Promise me,
life preservers
in the boats.
966
01:14:20,233 --> 01:14:22,200
Tom, please.
967
01:14:22,233 --> 01:14:24,200
Bye, Tommy.
968
01:14:24,233 --> 01:14:25,900
Bye, Aunt Joyce.
969
01:14:25,933 --> 01:14:29,033
Thank you,
I really appreciate it.
970
01:14:29,067 --> 01:14:31,033
Just call me
Davy Crockett.
971
01:14:31,067 --> 01:14:32,467
I will. Bye.
972
01:14:34,200 --> 01:14:36,167
He's just great.
973
01:14:36,200 --> 01:14:40,133
[Man]
Come on Jack, Tommy.
Hop in our car!
974
01:14:56,700 --> 01:14:58,367
My God.
975
01:15:00,133 --> 01:15:04,367
You're falling in love
with the wrong man.
976
01:15:06,400 --> 01:15:08,067
What are you talking about?
Where'd that come from?
977
01:15:08,100 --> 01:15:11,200
Look, I admit I can
understand the attraction.
978
01:15:11,233 --> 01:15:14,933
[Laughs]
What are you
talking about?
979
01:15:17,800 --> 01:15:22,900
All right, but it's Tom
who's going to be hurt...
980
01:15:22,933 --> 01:15:27,500
when he finds out
you can't turn a drifter
into a father.
981
01:15:28,933 --> 01:15:32,333
[Gunny]
Please? The real you.
982
01:16:29,433 --> 01:16:31,100
[Honks Horn]
983
01:16:34,867 --> 01:16:36,833
[Man]
Okay, everybody out.
984
01:16:36,867 --> 01:16:38,833
Everybody grab some gear!
985
01:16:42,000 --> 01:16:44,233
Jack, you wanna help us get
this fishing gear off there?
986
01:16:44,267 --> 01:16:45,967
Jimmy and I
will get the canoe.
987
01:16:48,000 --> 01:16:50,800
[All Talking At Once]
988
01:16:56,833 --> 01:16:58,533
Hey, look!
989
01:17:02,833 --> 01:17:04,800
[Kid]
Look at that.
990
01:17:11,400 --> 01:17:14,200
I got a date
with that one
in November.
991
01:17:14,233 --> 01:17:16,233
Pow!
992
01:17:17,967 --> 01:17:20,500
Little Lee, you boys
start doin' the tents!
993
01:17:20,533 --> 01:17:22,500
[Man]
Line shot
down third base.
994
01:17:22,533 --> 01:17:25,067
My wife's hittin' me.
This is our kid doin' this!
995
01:17:25,100 --> 01:17:28,200
He steps on the bag,
throws it to first base.
996
01:17:28,233 --> 01:17:31,067
We've got three outs
in one inning!
997
01:17:31,100 --> 01:17:32,200
[Yells]
998
01:17:32,233 --> 01:17:34,767
I wish we had a picture
of that one.
999
01:17:38,233 --> 01:17:42,200
Hey, Jack,
I got a question for ya.
1000
01:17:42,233 --> 01:17:43,633
Are all ball players
as quiet as you?
1001
01:17:45,067 --> 01:17:46,200
[Man]
Not these sluggers.
1002
01:17:49,367 --> 01:17:52,200
We've been waiting
around all night.
Tell us about the majors.
1003
01:17:52,233 --> 01:17:54,467
Good time
on the road, huh?
1004
01:17:54,500 --> 01:17:57,067
I mean, for a man
who's not married.
1005
01:17:57,100 --> 01:17:59,067
Did you make a lot
of money, Jack?
1006
01:17:59,100 --> 01:18:02,500
How come you quit?
You got a baseball card?
1007
01:18:02,533 --> 01:18:04,467
You were
in the big leagues?
1008
01:18:04,500 --> 01:18:06,467
What hole were you
keepin' your head in?
1009
01:18:08,200 --> 01:18:10,467
How come you
never told me?
1010
01:18:10,500 --> 01:18:13,033
It's called humility.
It's a damn rare quality
these days.
1011
01:18:13,067 --> 01:18:15,333
But you can't
put it by us, Jack.
1012
01:18:15,367 --> 01:18:19,900
We know your stats--
White Sox, ' 41,
25 wins.
1013
01:18:19,933 --> 01:18:23,333
[Kid]
Wow, 25 wins!
1014
01:18:23,367 --> 01:18:25,900
That is some record,
1015
01:18:25,933 --> 01:18:29,300
but it's not mine.
1016
01:18:29,333 --> 01:18:31,033
You got the wrong
Jack McCloud.
1017
01:18:35,633 --> 01:18:37,900
You mean, you never
played pro ball?
1018
01:18:39,600 --> 01:18:41,600
No, sir.
1019
01:18:41,633 --> 01:18:45,000
[Man]
The minors?
1020
01:18:45,033 --> 01:18:47,833
Looks like we jumped
to some conclusions here.
1021
01:18:49,600 --> 01:18:53,567
What this means is
this whole thing
is a mistake.
1022
01:18:55,033 --> 01:18:56,700
No, it's not.
1023
01:18:58,733 --> 01:19:00,400
It's bullshit.
1024
01:19:00,433 --> 01:19:02,967
Hey, we had a great game.
Now that's all that matters.
1025
01:19:03,000 --> 01:19:04,400
Like hell it does.
1026
01:19:04,467 --> 01:19:07,267
We're here to fish,
remember?
Lee.
1027
01:19:09,300 --> 01:19:12,133
Guys, uh,
what are you sitting
around here for?
1028
01:19:12,167 --> 01:19:14,133
There's a whole lake full
of fish out there.
1029
01:19:14,167 --> 01:19:16,133
And we promised you
some night fishing,
so let's go.
1030
01:19:16,167 --> 01:19:17,833
Get your gear.
Let's go night fishing.
1031
01:19:17,867 --> 01:19:19,833
[Man]
Come on. Get your stuff.
1032
01:19:29,033 --> 01:19:31,000
Come on, come on, guys.
1033
01:19:31,033 --> 01:19:33,000
Come on, Tommy.
You come with us.
1034
01:19:35,600 --> 01:19:39,833
Hurry up.
Let's go.
1035
01:19:42,167 --> 01:19:44,133
No.
1036
01:19:44,167 --> 01:19:45,833
Hmm?
1037
01:19:45,867 --> 01:19:47,267
I'm sticking
with Jack.
1038
01:19:50,167 --> 01:19:53,267
Come on. Let's go.
He's gonna stay.
Come on.
1039
01:20:06,700 --> 01:20:08,967
You know, you are free
to change your mind.
1040
01:20:12,400 --> 01:20:14,367
Yeah,
1041
01:20:14,400 --> 01:20:16,100
but I don't want to.
1042
01:20:20,433 --> 01:20:22,100
[Phil]
Well!
1043
01:20:22,133 --> 01:20:23,533
[Mutters]Yeah.
1044
01:20:25,567 --> 01:20:27,533
Would you
like some now?
1045
01:20:27,567 --> 01:20:30,400
No, thank you.
Why don't you sit down?
1046
01:20:30,433 --> 01:20:32,400
Sure.
1047
01:20:32,433 --> 01:20:34,133
No, no,
over here.
1048
01:20:46,700 --> 01:20:48,667
Will you marry me?
1049
01:20:48,700 --> 01:20:52,367
Oh, Phil.
1050
01:20:52,400 --> 01:20:54,967
[Sighs]
1051
01:20:55,000 --> 01:20:56,667
It's exquisite.
1052
01:21:00,133 --> 01:21:02,100
Will you marry me?
1053
01:21:06,700 --> 01:21:08,667
I don't know.
1054
01:21:11,267 --> 01:21:13,233
I just don't know that
it's the right time.
1055
01:21:13,267 --> 01:21:16,933
No, no, no.
For good times
and bad times.
1056
01:21:16,967 --> 01:21:19,500
That's the whole idea,
isn't it?
1057
01:21:19,533 --> 01:21:21,500
Yes, it is. Now--
1058
01:21:21,533 --> 01:21:23,800
And when we get back
from Minnesota,
1059
01:21:23,833 --> 01:21:26,933
there's a house
I wanna show you
on two acres--
1060
01:21:26,967 --> 01:21:29,500
Just stop.
Please stop.
1061
01:21:29,533 --> 01:21:31,500
I've decided
against the trip.
1062
01:21:31,533 --> 01:21:33,500
What?
1063
01:21:33,533 --> 01:21:37,200
Yes. Uh, you see, um,
1064
01:21:37,233 --> 01:21:40,633
I've decided--
Memorial Hospital...
1065
01:21:40,667 --> 01:21:42,900
has an experimental program
that's very promising.
1066
01:21:42,933 --> 01:21:45,767
Jeanne.
1067
01:21:45,800 --> 01:21:49,700
It's much closer
than the Mayo Clinic,
and I know Gunny.
1068
01:21:50,900 --> 01:21:53,133
I know Gunny,
1069
01:21:53,167 --> 01:21:55,367
and he will be
much better...
1070
01:21:55,400 --> 01:21:58,233
if he can stay
closer to home.
1071
01:21:58,267 --> 01:22:01,367
This is nonsense.
You're letting sentiment
get in the way.
1072
01:22:01,400 --> 01:22:03,067
Get in the way
of what?
1073
01:22:03,100 --> 01:22:05,067
Of what I am
trying to do!
1074
01:22:05,100 --> 01:22:07,333
Now let me
handle it!
1075
01:22:09,667 --> 01:22:12,500
This is a question
of what's best,
1076
01:22:12,533 --> 01:22:15,367
not what's easy.
1077
01:22:16,533 --> 01:22:17,933
You're right.
1078
01:22:21,667 --> 01:22:24,200
And this would be easy,
1079
01:22:24,233 --> 01:22:25,900
but it will
never be best.
1080
01:22:39,100 --> 01:22:41,067
I'm sorry.
1081
01:22:45,933 --> 01:22:47,600
I'm terribly sorry.
1082
01:23:20,467 --> 01:23:23,833
Hey, Jack, we don't even
know what time it is.
1083
01:23:25,300 --> 01:23:28,700
That's right.
1084
01:23:28,733 --> 01:23:30,967
We can just go down this road
and see what's there.
1085
01:23:34,433 --> 01:23:37,267
I wish we were goin' all the way
to the salt flats, don't you?
1086
01:23:37,300 --> 01:23:40,400
Yeah.
1087
01:23:40,433 --> 01:23:42,633
Maybe for my birthday.
It's in October.
1088
01:23:44,667 --> 01:23:46,933
Is that a good time
to go to the flats?
1089
01:23:46,967 --> 01:23:50,667
October?
There's no better time.
1090
01:23:50,700 --> 01:23:53,500
I've never been
on a trip before... ever.
1091
01:23:55,533 --> 01:23:57,533
But my mom would let me
as long as it's with you.
1092
01:24:38,933 --> 01:24:41,467
[Whispering]
I thought you ironed
when you couldn't sleep.
1093
01:24:47,233 --> 01:24:48,900
That's Tuesdays.
1094
01:24:51,233 --> 01:24:54,033
I save Thursdays
for closets and drawers.
1095
01:24:56,633 --> 01:24:58,600
I'll remember that.
1096
01:26:22,833 --> 01:26:24,800
Hey, Mom.
I'll take out
the garbage.
1097
01:26:27,133 --> 01:26:29,100
What are you
so happy about?
1098
01:26:29,133 --> 01:26:31,100
Nothing.
1099
01:26:39,133 --> 01:26:41,100
[Tom] Hey.
[Jack] Hey.
1100
01:26:41,133 --> 01:26:43,067
Hey after lunch you wanna throw
the ball around a little?
1101
01:26:43,100 --> 01:26:44,767
Sure! Okay.
1102
01:26:50,500 --> 01:26:53,033
[Kid]
Hey, Holman, we really
missed you camping!
1103
01:26:53,067 --> 01:26:56,467
But don't worry.
We brought you somethin'--
all the fish guts.
1104
01:26:56,500 --> 01:26:58,467
To go with
your fish face!
1105
01:26:58,500 --> 01:27:00,467
Fish brain!
Fish slime!
1106
01:27:07,067 --> 01:27:09,600
[Phone Rings]
1107
01:27:12,200 --> 01:27:13,900
Hello?
1108
01:27:13,933 --> 01:27:15,900
He's outside.
May I take a message?
1109
01:27:18,467 --> 01:27:20,733
Oh. Uh-huh.
1110
01:27:23,600 --> 01:27:25,300
[Jeanne]
Oh, to have
his cast removed.
1111
01:27:27,600 --> 01:27:29,867
All right, I'll tell him.
1112
01:27:29,900 --> 01:27:31,867
Okay, Bye-bye.
1113
01:27:34,467 --> 01:27:35,867
Jack isn't gonna
leave, is he?
1114
01:27:37,900 --> 01:27:40,433
I mean, just because
his cast is coming off?
1115
01:27:47,600 --> 01:27:49,267
Well, you gonna
ask him, Mom?
1116
01:27:54,700 --> 01:27:56,667
[Jeanne]
Jack?
1117
01:27:56,700 --> 01:27:59,233
Dr. Pavlick's office
just phoned.
1118
01:28:00,400 --> 01:28:02,367
Reminder about
your appointment.
1119
01:28:04,400 --> 01:28:06,367
Okay.
1120
01:28:07,833 --> 01:28:11,800
[Dr. Pavlick]
Ah, just one last bit.
1121
01:28:11,833 --> 01:28:13,500
There we are.
1122
01:28:16,100 --> 01:28:19,200
Hey, not bad.
1123
01:28:19,233 --> 01:28:21,200
Hold on, hold on.
1124
01:28:24,633 --> 01:28:27,167
Well, you're
a free man.
1125
01:28:36,667 --> 01:28:38,600
Don't be silly.
It's very pretty.
1126
01:28:45,233 --> 01:28:47,167
Hey, Jack.
1127
01:28:47,233 --> 01:28:49,167
Hi.
1128
01:28:51,500 --> 01:28:53,167
Hey.
1129
01:28:54,900 --> 01:28:56,567
Okay.
1130
01:28:56,633 --> 01:28:58,600
You all right?
1131
01:28:58,633 --> 01:29:01,167
Yeah.
Looks good.
1132
01:29:04,900 --> 01:29:06,867
You got enough
there, Tom?
1133
01:29:06,900 --> 01:29:08,867
I'm saving room
for seconds.
1134
01:29:10,333 --> 01:29:12,300
[Knock On Door]
1135
01:29:12,333 --> 01:29:15,733
[Coach]
Hello.
Tom, Jeanne, Jack.
1136
01:29:15,767 --> 01:29:18,000
Would you like to join us?
We just sat down.
1137
01:29:18,033 --> 01:29:21,433
No, thank you.
Keep eating.
I don't mean to interrupt.
1138
01:29:21,467 --> 01:29:24,300
What I have to say to Jack,
I can say pretty quickly.
1139
01:29:26,900 --> 01:29:31,433
First, I wanna apologize
for the mix-up.
1140
01:29:31,467 --> 01:29:34,567
I can get pretty
carried away about sports.
1141
01:29:37,433 --> 01:29:41,700
But I don't care
who you are,
or who you're not.
1142
01:29:41,733 --> 01:29:45,700
You did one hell of a job
with that baseball team,
1143
01:29:45,733 --> 01:29:47,700
and I want you
to coach with me.
1144
01:29:58,033 --> 01:30:00,267
You'll do it,
won't you, Jack?
1145
01:30:02,867 --> 01:30:04,567
Coach...
1146
01:30:10,300 --> 01:30:12,267
I really appreciate
the offer.
1147
01:30:14,000 --> 01:30:15,700
Season's over for me.
1148
01:30:17,733 --> 01:30:20,533
[Jack]
I sincerely
wish you luck.
1149
01:30:20,567 --> 01:30:23,100
They're great kids.
1150
01:30:23,133 --> 01:30:25,967
[Coach]
Well, I had to ask.
1151
01:30:26,000 --> 01:30:27,967
We'll just go on
what you gave us.
1152
01:30:31,400 --> 01:30:33,367
See you at practice, Tom.
1153
01:30:38,500 --> 01:30:40,200
You don't have
to leave just because
your cast is off.
1154
01:30:40,233 --> 01:30:42,733
Tell him, Mom.
1155
01:30:42,767 --> 01:30:45,300
He'll say yes
if you ask him.
1156
01:30:45,333 --> 01:30:47,000
Tom.
1157
01:30:47,033 --> 01:30:49,033
I can't do that, Tom.
1158
01:30:51,333 --> 01:30:54,733
Jack has his life,
1159
01:30:54,767 --> 01:30:57,300
and we have ours.
1160
01:30:57,333 --> 01:30:59,000
Yes, you could.
1161
01:30:59,033 --> 01:31:02,733
Please, honey.
Don't be difficult.
1162
01:31:02,767 --> 01:31:05,000
You're old enough
to understand this.
1163
01:31:05,033 --> 01:31:08,167
You always say that
when you don't
have a reason.
1164
01:31:29,033 --> 01:31:31,867
Jack, remember
the story you told me...
1165
01:31:31,900 --> 01:31:33,867
about the man and
the dog and the family?
1166
01:31:33,900 --> 01:31:36,433
I knew the dog
really was a genie.
1167
01:31:36,467 --> 01:31:39,000
Well, she's got
a lot of names,
1168
01:31:39,033 --> 01:31:41,900
and she took on a lot
of different forms.
1169
01:31:41,933 --> 01:31:46,133
You see, she travels
all over the world,
1170
01:31:46,167 --> 01:31:48,433
granting wishes to people
who do good deeds.
1171
01:31:48,467 --> 01:31:51,267
And because that family
was so kind,
1172
01:31:52,733 --> 01:31:55,833
the genie granted
them three wishes:
1173
01:31:55,867 --> 01:31:58,400
one for the mother,
one for the big brother,
1174
01:31:58,433 --> 01:32:00,400
and one
for the little boy.
1175
01:32:00,433 --> 01:32:02,967
But what did
the little boy wish for?
1176
01:32:03,000 --> 01:32:05,533
I'm not sure.
What do you think?
1177
01:32:05,567 --> 01:32:09,533
know what he wished for
He wished to be a
firecracker--
Fourth of July.
1178
01:32:11,833 --> 01:32:14,100
Well, if he was
a firecracker,
1179
01:32:14,133 --> 01:32:16,100
he wouldn't be
a little boy anymore.
1180
01:32:16,133 --> 01:32:19,800
So, don't you think he'd
wanna stay a little boy?
1181
01:32:19,833 --> 01:32:23,233
I know. He wanted
to fly up in the air...
1182
01:32:23,267 --> 01:32:26,100
and see the fireworks
and be real close.
1183
01:32:28,700 --> 01:32:31,233
Now, that is
a fine wish.
1184
01:32:31,267 --> 01:32:33,233
Did the man
get a wish too?
1185
01:32:33,267 --> 01:32:35,800
Well, he got his wish
a long time ago.
1186
01:32:35,833 --> 01:32:38,100
But there was
nothing he wanted.
1187
01:32:38,133 --> 01:32:40,400
Now,
you go to sleep.
1188
01:32:43,833 --> 01:32:44,933
Nothing?
1189
01:32:48,133 --> 01:32:49,800
Well...
1190
01:32:51,833 --> 01:32:54,633
once he was in a war,
1191
01:32:54,667 --> 01:32:58,933
and that changed all the
things
that he thought were
important.
1192
01:32:58,967 --> 01:33:01,500
He didn't know
what he wanted anymore.
1193
01:33:01,533 --> 01:33:04,100
Did the genie
help him pick?
1194
01:33:04,133 --> 01:33:06,367
Well, I guess
you could say she did.
1195
01:33:06,400 --> 01:33:10,067
Uh, you see, the man...
1196
01:33:10,100 --> 01:33:13,500
gave his wish
back to the genie,
1197
01:33:13,533 --> 01:33:15,500
and she made a wish
for him instead.
1198
01:33:18,100 --> 01:33:20,333
What was it?
1199
01:33:26,067 --> 01:33:27,767
The genie wished...
1200
01:33:30,633 --> 01:33:32,900
that the man would
travel around with her...
1201
01:33:36,633 --> 01:33:38,900
so she wouldn't
have to be lonely.
1202
01:33:46,333 --> 01:33:49,133
But, uh,
1203
01:33:49,167 --> 01:33:52,300
she was really
thinking of him.
1204
01:33:52,333 --> 01:33:54,867
Because there was...
1205
01:33:56,333 --> 01:33:58,867
still something
he needed to learn.
1206
01:34:26,300 --> 01:34:27,967
You won't forget that.
1207
01:34:30,000 --> 01:34:31,700
I won't forget
anything.
1208
01:35:04,267 --> 01:35:05,933
You know...
1209
01:35:07,667 --> 01:35:09,933
if you really wanted
a life like this one,
1210
01:35:11,400 --> 01:35:13,067
you'd have it.
1211
01:35:14,533 --> 01:35:16,200
You would.
1212
01:35:19,067 --> 01:35:20,733
Yup.
1213
01:35:27,333 --> 01:35:29,300
You gonna be okay?
1214
01:35:31,067 --> 01:35:33,900
Yes, I am.
1215
01:35:33,933 --> 01:35:35,867
I'll be fine.
1216
01:35:37,067 --> 01:35:38,733
On my own.
1217
01:35:53,300 --> 01:35:55,533
Thinking about Gunny.
1218
01:35:59,567 --> 01:36:01,267
All I want is for him
to be all right.
1219
01:36:06,433 --> 01:36:08,100
He will be.
1220
01:36:15,000 --> 01:36:16,933
You sound so sure.
1221
01:36:18,400 --> 01:36:22,367
I don't know why,
but I believe you.
1222
01:36:32,967 --> 01:36:35,200
Can I drive you
to the highway?
1223
01:36:37,533 --> 01:36:39,500
I gotta go alone.
1224
01:37:06,100 --> 01:37:07,767
Tom.
1225
01:37:15,800 --> 01:37:18,333
I came to say good-bye.
1226
01:37:23,467 --> 01:37:26,600
We all lose things,
Tom, every day.
1227
01:37:28,633 --> 01:37:32,567
Some things
are so small
we hardly notice.
1228
01:37:32,600 --> 01:37:35,733
Then others
hurt a lot.
1229
01:37:37,467 --> 01:37:39,433
But you know what?
1230
01:37:39,467 --> 01:37:41,433
If we don't give up,
1231
01:37:41,467 --> 01:37:44,600
we'll get to see that
we're always getting
something else instead.
1232
01:37:46,033 --> 01:37:48,000
Like what?
1233
01:37:50,333 --> 01:37:53,167
Depends.
1234
01:37:53,200 --> 01:37:56,000
Today you choose
whatever you want.
1235
01:37:58,033 --> 01:37:59,433
Mean it?
1236
01:38:01,167 --> 01:38:03,700
As long as you don't
wish for me to stay.
1237
01:38:08,900 --> 01:38:11,400
So what do
I care anyway?
1238
01:38:15,433 --> 01:38:18,267
If you don't make a wish,
I'll have to make one for
You.
1239
01:38:18,300 --> 01:38:19,967
Big deal.
1240
01:38:22,867 --> 01:38:25,400
You don't fool me.
You're just a bum.
1241
01:38:25,433 --> 01:38:28,833
That's all you are--
just a bum.
1242
01:38:36,300 --> 01:38:38,000
Good-bye, Tom.
1243
01:40:16,233 --> 01:40:18,167
[Car Honks]
1244
01:40:41,900 --> 01:40:43,267
Jack.
1245
01:40:45,033 --> 01:40:46,700
Jack!
1246
01:40:50,133 --> 01:40:52,100
Jack!
Jack, wait up!
1247
01:40:55,300 --> 01:40:57,267
No. No, Jack!
1248
01:41:10,133 --> 01:41:12,367
Take me with you.
1249
01:41:20,967 --> 01:41:23,200
[Sobs]
1250
01:41:31,233 --> 01:41:33,767
[Gunny]
Mommy,
I'm really hungry.
1251
01:41:33,800 --> 01:41:37,767
[Jeanne]
That's great. You tell me
if you feel cold, all right?
1252
01:41:37,800 --> 01:41:39,467
Okay.
1253
01:41:42,367 --> 01:41:44,033
Have you seen
Tom anywhere?
1254
01:41:50,067 --> 01:41:52,033
Okay, I want you to wait
right here, all right?
1255
01:41:52,067 --> 01:41:54,300
Stay here.
I'll be right back.
1256
01:41:54,333 --> 01:41:56,033
I'm gonna go
look for Tom.
1257
01:41:57,767 --> 01:41:59,467
[Jeanne]
Scott! Sackin!
1258
01:42:01,767 --> 01:42:03,167
Have you boys
seen Tom?
1259
01:42:05,467 --> 01:42:08,567
[Jeanne]
Joyce?
1260
01:42:08,600 --> 01:42:10,267
You didn't see Tom coming
up the road, did you?
1261
01:43:03,367 --> 01:43:06,733
We got a crasher, guys.
1262
01:43:06,767 --> 01:43:08,467
Don't look down.
1263
01:43:10,500 --> 01:43:12,167
Give me your hand.
1264
01:43:17,367 --> 01:43:19,333
You're a gutsy guy,
aren't you?
1265
01:43:42,733 --> 01:43:45,267
Whoa!
1266
01:43:48,733 --> 01:43:50,400
Whee!
1267
01:44:08,967 --> 01:44:11,800
Whee!
1268
01:44:19,800 --> 01:44:21,767
Whoa!
1269
01:44:21,800 --> 01:44:23,733
Yeah!
1270
01:44:32,367 --> 01:44:34,333
Whoa!
1271
01:45:21,167 --> 01:45:23,133
Gunny!
1272
01:45:24,867 --> 01:45:26,567
Gunny!
1273
01:45:28,300 --> 01:45:32,867
Gunny! Mommy.
1274
01:45:32,900 --> 01:45:36,000
Where have you been?
Why do you do those things?
1275
01:45:36,033 --> 01:45:38,567
You scared me,
sweetheart.
1276
01:45:38,600 --> 01:45:40,567
[Man]
Mrs. Holman?
1277
01:45:59,433 --> 01:46:02,533
I heard it on the radio.
What a day.
1278
01:46:02,567 --> 01:46:04,833
Think of how
the family must feel.
1279
01:46:07,133 --> 01:46:09,400
[Kid]
What's going on?
1280
01:46:20,833 --> 01:46:22,533
Dad?
1281
01:46:24,267 --> 01:46:26,233
Tommy?
1282
01:46:37,967 --> 01:46:39,933
Gunny, get up here!
1283
01:46:39,967 --> 01:46:42,500
[Tom]
In the summer of '55,
1284
01:46:42,533 --> 01:46:45,367
the Republic of China
released 15 American
flyers...
1285
01:46:45,400 --> 01:46:47,633
taken prisoner
during the Korean war.
1286
01:46:47,667 --> 01:46:50,800
My father was one of them.
1287
01:46:50,833 --> 01:46:53,633
I don't remember much
about the weeks that
followed,
1288
01:46:53,667 --> 01:46:56,800
except that I was happy
all the time.
1289
01:46:56,833 --> 01:46:59,067
And there was something else:
1290
01:46:59,100 --> 01:47:00,767
Gunny began to get well.
1291
01:47:02,800 --> 01:47:05,600
It was hard to imagine
so much good fortune
all at once.
1292
01:47:07,367 --> 01:47:10,200
I believed it had
something to do with Jack--
1293
01:47:10,233 --> 01:47:13,033
the man who was neither
sailor nor spy,
1294
01:47:13,067 --> 01:47:16,467
not a beatnik,
or a baseball star.
1295
01:47:16,500 --> 01:47:18,467
He was just Jack,
1296
01:47:18,500 --> 01:47:21,333
and he had made
a wish for me.
1297
01:47:21,367 --> 01:47:23,333
Tom, where are
you going?
1298
01:47:51,033 --> 01:47:54,700
Ow!
Son of a bitch!
1299
01:48:02,733 --> 01:48:04,700
Hey.
1300
01:48:04,733 --> 01:48:06,700
Betty Jane?
1301
01:48:06,733 --> 01:48:08,667
[Jack]
Hello, Tom.
1302
01:48:11,267 --> 01:48:12,667
Jack?
1303
01:48:14,700 --> 01:48:17,533
What are you
doing here?
1304
01:48:17,567 --> 01:48:18,967
You never did get it,
did you?
1305
01:48:19,000 --> 01:48:20,667
Get what?
1306
01:48:20,700 --> 01:48:22,967
You never
understood my wish.
1307
01:48:24,700 --> 01:48:27,533
My father
coming home--
I got that.
1308
01:48:27,567 --> 01:48:28,933
Wasn't it.
1309
01:48:30,700 --> 01:48:33,533
You always wanted
what you didn't have.
1310
01:48:36,700 --> 01:48:38,933
My wish for you...
1311
01:48:38,967 --> 01:48:42,367
was that you'd find happiness
in whatever you got.
1312
01:48:51,233 --> 01:48:53,200
What have I got?
1313
01:48:55,533 --> 01:48:57,767
Look around you, Tom.
1314
01:49:15,200 --> 01:49:17,167
[Laughing]
1315
01:49:46,033 --> 01:49:47,733
Thank you.
1316
01:49:51,733 --> 01:49:53,700
Thank you, Jack.
1317
01:50:02,033 --> 01:50:03,133
Katherine.
1318
01:50:06,033 --> 01:50:07,700
Come here.
83687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.