Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:06,583
Looks like our new neighbors
are finally moving in.
2
00:00:06,607 --> 00:00:08,809
Ooh, I hope they're
fun and nice.
3
00:00:08,909 --> 00:00:10,111
They're not.
4
00:00:11,312 --> 00:00:12,913
Babe, you haven't
even met them yet.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,915
My point exactly.
What kind of people
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,750
don't introduce themselves
to the neighbors?
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,730
And especially with all
that construction noise.
8
00:00:18,786 --> 00:00:21,689
I hate to say it, but
I'm getting a tingle.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,558
What does that mean?
10
00:00:24,658 --> 00:00:27,027
The tingle is my intuition.
11
00:00:27,128 --> 00:00:29,763
And I hope it's wrong,
because one new neighbor
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,998
can change the whole
vibe of a neighborhood.
13
00:00:31,999 --> 00:00:35,969
Yeah. I just hope
it's not another Dave.
14
00:00:37,305 --> 00:00:40,708
Me, too. That
would be confusing.
15
00:00:42,042 --> 00:00:43,544
But maybe he could
be "New Dave."
16
00:00:43,677 --> 00:00:45,812
And I could be "O.G. Dave."
17
00:00:45,813 --> 00:00:48,216
Dave, do you even know
what that stands for?
18
00:00:48,349 --> 00:00:51,885
I want to say Olive Garden
but I feel like that's wrong.
19
00:00:52,019 --> 00:00:53,887
No, for you it's right.
20
00:00:55,523 --> 00:00:57,567
โช Welcome to the block,
welcome to the neighborhood โช
21
00:00:57,591 --> 00:00:59,093
โช Welcome to the hood. โช
22
00:01:05,833 --> 00:01:07,568
What the hell is that sound?
23
00:01:07,668 --> 00:01:09,970
It's 6:30 in the morning!
24
00:01:10,904 --> 00:01:11,838
Dave.
25
00:01:11,839 --> 00:01:13,441
Don't take this the wrong way,
26
00:01:13,574 --> 00:01:15,075
but are you on meth?
27
00:01:15,209 --> 00:01:16,910
I wish!
28
00:01:17,010 --> 00:01:20,348
Instead of being gently
stirred to greet the day
29
00:01:20,448 --> 00:01:23,516
by my aromatherapy white
noise LED sunrise alarm,
30
00:01:23,517 --> 00:01:25,919
I was jolted awake by that...
31
00:01:26,019 --> 00:01:28,656
Whack! Whack! Whack!
32
00:01:28,756 --> 00:01:31,125
Dave, you don't have to
do it. We all hear it.
33
00:01:31,225 --> 00:01:34,962
What the hell are those new
neighbors doing over there?
34
00:01:35,095 --> 00:01:36,264
I don't know.
35
00:01:36,364 --> 00:01:37,644
Either they're
building something
36
00:01:37,731 --> 00:01:38,999
or they're killing something,
37
00:01:39,099 --> 00:01:41,835
but either way it
needs to be finished.
38
00:01:43,304 --> 00:01:46,207
See, this is what I was worried
about with new folks moving in.
39
00:01:46,307 --> 00:01:48,309
We have a way that we
do things around here.
40
00:01:48,442 --> 00:01:50,010
Now you go over there
and you tell them
41
00:01:50,110 --> 00:01:51,845
how we do things around here.
42
00:01:52,913 --> 00:01:55,115
Why are you making me a Karen?
43
00:01:55,216 --> 00:01:56,717
I don't want them to hate me.
44
00:01:57,618 --> 00:01:59,219
Go on now!
45
00:01:59,220 --> 00:02:01,721
Tina, I'm wearing slippers!
46
00:02:01,722 --> 00:02:04,292
You cannot argue with
people in slippers.
47
00:02:04,425 --> 00:02:07,328
What if things go wrong?
I'm-a need some grip!
48
00:02:10,097 --> 00:02:12,666
Fine. Go change.
All right, then.
49
00:02:13,901 --> 00:02:17,471
By the way, you know,
Calvin, I like the pajamas.
50
00:02:17,571 --> 00:02:19,273
I never pictured
you as a pajama guy.
51
00:02:19,373 --> 00:02:21,408
Just laying in bed, all cozy.
52
00:02:21,409 --> 00:02:23,477
Dave, don't picture me in bed.
53
00:02:34,955 --> 00:02:38,359
One-button collapsible,
portable, lightweight my ass!
54
00:02:41,795 --> 00:02:43,831
I know it's a pain,
but my mom really wants
55
00:02:43,931 --> 00:02:45,399
to take Daphne to the beach.
56
00:02:45,499 --> 00:02:48,569
So your mama is in town
babysitting for a whole week?
57
00:02:48,669 --> 00:02:50,429
What are you two going
to do with yourselves?
58
00:02:50,504 --> 00:02:52,340
Ooh! I know what we should do.
59
00:02:52,440 --> 00:02:54,275
We should go to the
Long Beach aquarium.
60
00:02:54,375 --> 00:02:56,444
I want to see them
feed that red octopus.
61
00:02:56,544 --> 00:02:57,745
That sounds fantastic.
62
00:02:57,845 --> 00:03:02,350
But actually, I
can't. I have a date.
63
00:03:03,451 --> 00:03:04,718
A date, you say.
64
00:03:04,818 --> 00:03:07,288
Yeah, just some guy
I met on Tinder.
65
00:03:07,388 --> 00:03:10,824
Tinder, you say.
66
00:03:11,859 --> 00:03:12,860
That's great!
67
00:03:12,960 --> 00:03:14,126
Good for you.
68
00:03:14,127 --> 00:03:15,329
Okay, that's great.
69
00:03:15,429 --> 00:03:16,597
Yeah. That's great.
70
00:03:16,697 --> 00:03:18,699
That's great.
Great, great, great.
71
00:03:18,832 --> 00:03:20,434
Marty, Marty, Marty.
72
00:03:20,534 --> 00:03:21,802
You are buffering.
73
00:03:25,038 --> 00:03:26,874
You're cool with this, right?
74
00:03:27,007 --> 00:03:29,877
With your date?
Girl, of course!
75
00:03:29,977 --> 00:03:31,844
Ain't nobody worried
about your date.
76
00:03:31,845 --> 00:03:34,180
No, I'm just... I'm
just upset at this
77
00:03:34,181 --> 00:03:39,186
non-portable playpen that I
hate with the fury of ten hells!
78
00:03:40,854 --> 00:03:43,424
We can help you out, little bro.
79
00:03:43,524 --> 00:03:45,125
Oh. Oh.
80
00:03:47,628 --> 00:03:48,896
I was gonna do that next.
81
00:03:48,996 --> 00:03:50,731
Yeah.
82
00:03:50,831 --> 00:03:52,433
Thanks, guys.
83
00:03:52,533 --> 00:03:53,767
All right.
84
00:03:53,901 --> 00:03:56,236
Go on and get your
groove back, girl!
85
00:03:56,337 --> 00:03:57,905
Ha!
86
00:03:58,005 --> 00:04:00,006
Ah...
87
00:04:00,007 --> 00:04:01,875
Okay. Okay. Uh...
88
00:04:01,975 --> 00:04:03,477
What's going on?
89
00:04:03,577 --> 00:04:05,913
Going on? Man,
nothing. I'm great.
90
00:04:06,013 --> 00:04:08,081
I'm great. I'm great.
91
00:04:08,181 --> 00:04:09,383
Don't start that again.
92
00:04:10,618 --> 00:04:13,621
It's fine. It's fine. Courtney
and I are not a couple.
93
00:04:13,721 --> 00:04:16,424
You know, we're just co-parents.
94
00:04:16,524 --> 00:04:18,691
So, she's going on a date,
95
00:04:18,692 --> 00:04:20,027
and I'm-a see a red octopus.
96
00:04:26,400 --> 00:04:29,236
All right, now, Calvin, don't
worry, if this goes sideways,
97
00:04:29,337 --> 00:04:31,104
I brought pepper spray.
98
00:04:31,204 --> 00:04:32,539
Damn it!
99
00:04:32,540 --> 00:04:34,375
It's just my inhaler.
100
00:04:35,876 --> 00:04:38,646
Hey. Neighbors?
101
00:04:38,746 --> 00:04:40,881
Hey, look. I'm Calvin,
right across the street.
102
00:04:40,981 --> 00:04:42,149
This is Dave,
103
00:04:42,249 --> 00:04:43,729
the next house over.
Nice to meet you.
104
00:04:43,817 --> 00:04:46,286
I'm Zak. No C, just K.
105
00:04:46,387 --> 00:04:49,590
Okay, look, here's
the thing, Zak.
106
00:04:49,690 --> 00:04:51,424
This is a quiet neighborhood.
107
00:04:51,425 --> 00:04:54,962
And there is an awful lot of
noise coming from your backyard.
108
00:04:55,062 --> 00:04:58,466
Oh, my gosh. It's my
pickleball, isn't it?
109
00:04:58,599 --> 00:04:59,932
Yeah, all I'm asking is
110
00:04:59,933 --> 00:05:02,336
can you not play it
at the crack of dawn?
111
00:05:02,470 --> 00:05:04,638
And maybe... not at all?
112
00:05:04,738 --> 00:05:06,840
Oh. I'm so sorry.
113
00:05:06,940 --> 00:05:08,509
We didn't realize
the sound carried.
114
00:05:08,609 --> 00:05:10,777
How about we don't play till
9:00 a.m., is that cool?
115
00:05:10,778 --> 00:05:12,779
Thank you. We'll
appreciate that.
116
00:05:12,780 --> 00:05:14,448
You know how it is
with pickleball, right?
117
00:05:14,548 --> 00:05:16,916
You start playing,
you just can't stop.
118
00:05:16,917 --> 00:05:18,419
No, I wouldn't know.
119
00:05:18,519 --> 00:05:21,021
I don't play sports
that aren't sports.
120
00:05:21,955 --> 00:05:24,792
Wait, you've never
played pickleball?
121
00:05:24,892 --> 00:05:27,960
You must. It will consume you.
122
00:05:27,961 --> 00:05:29,997
Everything okay, honey?
123
00:05:30,097 --> 00:05:32,299
Hey, babe, meet
our new neighbors,
124
00:05:32,400 --> 00:05:33,901
Calvin and Dave.
125
00:05:34,001 --> 00:05:36,404
They are pickleball virgins.
126
00:05:37,270 --> 00:05:41,575
Oh, my God, well, let
us pop your pickle!
127
00:05:43,944 --> 00:05:47,014
I'm Sara, just an A, no H.
128
00:05:47,147 --> 00:05:49,517
That's a thing
with you guys, huh?
129
00:05:49,617 --> 00:05:51,619
Come on in. We
have extra paddles.
130
00:05:51,719 --> 00:05:54,087
You know, doubles is twice
as much fun as singles.
131
00:05:54,187 --> 00:05:55,823
Nah, I'm good. Thank you.
132
00:05:55,923 --> 00:06:00,561
You hear that, babe? I think
our new neighbors are scared.
133
00:06:01,395 --> 00:06:06,266
Whoa. Whoa. Ain't nobody scared
to play you at baby tennis.
134
00:06:07,601 --> 00:06:08,968
You must be from that generation
135
00:06:08,969 --> 00:06:11,739
that doesn't want to
be beaten by a girl.
136
00:06:12,706 --> 00:06:15,175
First of all, we are allies.
137
00:06:15,275 --> 00:06:16,777
And I will whup a woman.
138
00:06:16,877 --> 00:06:18,879
Whoa...
139
00:06:18,979 --> 00:06:22,382
That came out
wrong. Obviously.
140
00:06:22,483 --> 00:06:24,752
Whatever, it's
on! Let's pickle.
141
00:06:32,025 --> 00:06:33,727
Yours! Got it!
142
00:06:37,330 --> 00:06:38,798
Hey, hey.
143
00:06:38,799 --> 00:06:40,800
Ooh! Sorry, Calvin.
Kitchen violation.
144
00:06:42,002 --> 00:06:43,504
Oh!
145
00:06:44,271 --> 00:06:46,674
Well, that's game. You're
a fast learner, Calvin.
146
00:06:46,774 --> 00:06:49,108
Okay, hey, one
more game? Calvin?
147
00:06:49,109 --> 00:06:51,545
Nah. Tina's been texting me.
148
00:06:51,679 --> 00:06:53,112
Plus I've been playing so long,
149
00:06:53,113 --> 00:06:55,315
my drawers are
sticking to my leg.
150
00:07:07,695 --> 00:07:08,896
Hey, Marty.
151
00:07:09,029 --> 00:07:10,830
Hey. A little
birdie told me
152
00:07:10,831 --> 00:07:12,265
Courtney back in these streets.
153
00:07:12,365 --> 00:07:15,469
Is that little birdie
six-one with a beard?
154
00:07:17,571 --> 00:07:18,972
Well, let me ask you...
155
00:07:19,072 --> 00:07:20,650
would you like to get back
in these streets, too?
156
00:07:20,674 --> 00:07:22,275
You know what?
157
00:07:22,375 --> 00:07:24,095
If she's going to get
back in these streets,
158
00:07:24,144 --> 00:07:26,413
there's no reason why I should
not be in these streets.
159
00:07:26,547 --> 00:07:29,517
So yes. Give me streets!
160
00:07:31,384 --> 00:07:33,787
Okay. Don't say it like that.
161
00:07:33,887 --> 00:07:36,989
But it just so happens,
tomorrow night at Ernie's bar,
162
00:07:36,990 --> 00:07:38,658
I'm hosting a balloon pop.
163
00:07:38,659 --> 00:07:40,594
Oh. What's a balloon pop?
164
00:07:40,728 --> 00:07:43,196
I saw it on YouTube.
It's a dating game where
165
00:07:43,296 --> 00:07:45,232
a line of beautiful
women hold balloons.
166
00:07:45,365 --> 00:07:47,234
Yes. And I bring
out a single guy,
167
00:07:47,334 --> 00:07:48,835
he tells the women
about himself,
168
00:07:48,836 --> 00:07:51,739
and the women who aren't
interested pop their balloons.
169
00:07:51,872 --> 00:07:53,406
I'm in!
170
00:07:53,541 --> 00:07:55,708
All right. You in, Malcolm?
171
00:07:55,709 --> 00:07:57,578
I mean, your phone's dry.
172
00:07:58,411 --> 00:08:00,480
Wait. So I just stand there,
173
00:08:00,581 --> 00:08:02,249
and let the women
decide whether or not
174
00:08:02,349 --> 00:08:03,469
they want to go out with me?
175
00:08:03,517 --> 00:08:04,818
Yeah. Yeah, pretty much.
176
00:08:04,918 --> 00:08:07,219
You know what, that would
take the pressure off.
177
00:08:07,220 --> 00:08:09,122
I am terrible at choosing women.
178
00:08:09,256 --> 00:08:11,659
I always end up overthinking
and picking the wrong person.
179
00:08:11,759 --> 00:08:14,003
Yeah, you do that a lot. You're
notoriously bad. You don't have to tell us.
180
00:08:14,027 --> 00:08:16,997
Okay, okay, I know.
Please. You know what?
181
00:08:17,097 --> 00:08:17,965
I'm in.
182
00:08:18,065 --> 00:08:19,031
All right!
183
00:08:19,032 --> 00:08:20,167
I'll see you guys tomorrow.
184
00:08:20,267 --> 00:08:22,469
Okay. H-Hey. Give me some.
185
00:08:22,570 --> 00:08:24,213
All right, all right.
It's gonna be fun, man.
186
00:08:24,237 --> 00:08:25,649
In the streets. Marty in
the streets. Oh, oh, oh.
187
00:08:25,673 --> 00:08:27,875
It's $50 apiece, with
a two-drink minimum.
188
00:08:27,975 --> 00:08:29,476
Really, Trey?
189
00:08:29,577 --> 00:08:31,354
Hey, man, you know when they
say love don't cost a thing?
190
00:08:31,378 --> 00:08:32,746
They lied.
191
00:08:36,884 --> 00:08:39,919
Dave hasn't come back.
Have you heard from Calvin?
192
00:08:39,920 --> 00:08:42,055
No. You know, I knew
I had a bad feeling
193
00:08:42,155 --> 00:08:44,024
about those new neighbors.
194
00:08:44,124 --> 00:08:47,360
I bet you they're those
perky, chatty, friendly types
195
00:08:47,460 --> 00:08:49,395
who insist on being
your best friend,
196
00:08:49,396 --> 00:08:51,765
and who pop over all the time.
197
00:08:52,700 --> 00:08:55,703
Tina, you realize you
just described us.
198
00:08:55,803 --> 00:08:57,738
Yeah, but y'all grew on me.
199
00:08:58,639 --> 00:08:59,506
Hey, babe.
200
00:08:59,607 --> 00:09:01,174
Ugh, there you are!
201
00:09:01,274 --> 00:09:02,575
What took you so long?
202
00:09:02,576 --> 00:09:05,111
We have been pickleball-ing.
203
00:09:05,112 --> 00:09:07,914
Pickleball? Is that
what that noise was?
204
00:09:07,915 --> 00:09:11,885
Yup, it's noisy,
but it's fantastic.
205
00:09:11,985 --> 00:09:14,187
Hey, and you guys should
meet our new neighbors,
206
00:09:14,321 --> 00:09:16,724
the, uh, Zerleckys.
207
00:09:16,824 --> 00:09:17,858
They're fun,
208
00:09:17,991 --> 00:09:19,627
fun people, great hosts,
209
00:09:19,727 --> 00:09:22,029
and you should see their dinks.
210
00:09:24,231 --> 00:09:25,833
Excuse me?
211
00:09:25,933 --> 00:09:29,136
Calvin, they don't get
it. They're not p-ballers.
212
00:09:30,503 --> 00:09:32,005
Get your foot off my counter.
213
00:09:34,141 --> 00:09:35,508
Nah, babe.
214
00:09:35,643 --> 00:09:39,246
A dink is the word for a
soft shot in the kitchen.
215
00:09:39,346 --> 00:09:41,147
So you play in the kitchen?
216
00:09:42,783 --> 00:09:46,186
You hear that, Calvin? It's
hilarious. I know, right?
217
00:09:46,286 --> 00:09:48,689
No, babe, the kitchen
is a zone near the net
218
00:09:48,789 --> 00:09:50,357
where you're not
allowed to volley.
219
00:09:50,457 --> 00:09:53,026
So did you ask them to stop
playing so early? Yeah.
220
00:09:54,962 --> 00:09:57,230
Yes, yes.
221
00:09:57,330 --> 00:09:59,332
No playing before 9:00 a.m.
222
00:09:59,432 --> 00:10:00,299
Boom.
223
00:10:00,300 --> 00:10:01,568
Oh, but, uh, remember
224
00:10:01,702 --> 00:10:03,203
they have that
brunch thing. Oh.
225
00:10:03,303 --> 00:10:04,337
Forgot about that.
226
00:10:04,437 --> 00:10:06,206
Yeah, so, except for tomorrow.
227
00:10:06,306 --> 00:10:09,109
We're just gonna get a
quick game in at 7:00 a.m.
228
00:10:12,646 --> 00:10:15,515
All right, look at that.
Another love connection!
229
00:10:15,615 --> 00:10:18,385
Let's get these ladies
some fresh balloons.
230
00:10:18,485 --> 00:10:22,422
All right, let's bring up
our next bachelor, Marty!
231
00:10:28,662 --> 00:10:31,198
Good evening, fair maidens.
232
00:10:31,932 --> 00:10:33,100
Oh!
233
00:10:33,901 --> 00:10:35,602
Wow. Uh, okay.
234
00:10:35,703 --> 00:10:37,714
Uh, why don't you tell them
something about yourself.
235
00:10:37,738 --> 00:10:40,340
Yes, well, uh, I'm
a new father...
236
00:10:41,008 --> 00:10:45,045
Uh, no, see, see, I'm-I'm
not with the mother.
237
00:10:45,145 --> 00:10:46,680
It was a one-night stand.
238
00:10:47,681 --> 00:10:50,550
No! No, not like that!
She-she works for me.
239
00:10:53,020 --> 00:10:54,454
You'd better start lying.
240
00:10:54,587 --> 00:10:56,522
No. My truth is amazing.
241
00:10:56,523 --> 00:10:58,558
Fun fact about me...
242
00:10:58,658 --> 00:11:01,161
I am quite literally
a rocket scientist.
243
00:11:01,929 --> 00:11:03,764
Y'all don't like science?!
244
00:11:03,864 --> 00:11:05,833
What is wrong with you people?!
245
00:11:07,935 --> 00:11:11,238
All right. Well, that went
much faster than I expected.
246
00:11:13,974 --> 00:11:14,875
Hey.
247
00:11:14,975 --> 00:11:15,976
That phone you're on?
248
00:11:16,109 --> 00:11:18,311
That is science!
249
00:11:20,180 --> 00:11:22,850
Now y'all just wasting balloons!
250
00:11:26,920 --> 00:11:28,956
Oh.
251
00:11:29,056 --> 00:11:31,891
Oh, my God.
252
00:11:31,892 --> 00:11:33,493
That's Calvin and
Dave, isn't it?
253
00:11:33,626 --> 00:11:35,162
Hear that girlish grunt?
254
00:11:38,065 --> 00:11:39,499
Yup, that's Dave.
255
00:11:39,632 --> 00:11:41,802
Oh, this is so annoying!
256
00:11:41,902 --> 00:11:44,637
We were gonna go fantasy
bathroom shopping.
257
00:11:44,738 --> 00:11:46,006
What the hell is that?
258
00:11:46,139 --> 00:11:47,540
It's this fun activity
259
00:11:47,640 --> 00:11:50,677
where we plan a bathroom
remodel that we can't afford.
260
00:11:51,578 --> 00:11:53,981
That's the saddest
thing I've ever heard.
261
00:11:56,549 --> 00:11:58,218
Actually, that's sadder.
262
00:12:02,022 --> 00:12:04,057
These women are brutal!
263
00:12:05,826 --> 00:12:07,294
That's okay.
264
00:12:07,394 --> 00:12:09,963
I'm just gonna lay
myself bare out there,
265
00:12:10,063 --> 00:12:11,799
and let the pops come.
266
00:12:11,899 --> 00:12:13,801
The pops sting, Malcolm.
267
00:12:14,601 --> 00:12:16,003
All right, ladies.
268
00:12:16,103 --> 00:12:19,372
Your next victim
is my boy, Malcolm.
269
00:12:19,506 --> 00:12:21,341
Whoo! Malcolm!
270
00:12:21,474 --> 00:12:22,775
That's my brother!
271
00:12:22,776 --> 00:12:25,012
Yeah, this should be quick.
272
00:12:25,145 --> 00:12:28,248
Sorry.
273
00:12:28,348 --> 00:12:31,584
Uh, hey. My name is Malcolm.
274
00:12:31,684 --> 00:12:33,353
I'm a baseball coach at USC.
275
00:12:33,453 --> 00:12:35,455
Ooh...
276
00:12:38,025 --> 00:12:39,426
Now don't get too excited.
277
00:12:39,526 --> 00:12:41,161
I'm just an assistant coach.
278
00:12:41,261 --> 00:12:43,864
I, uh, I can't be a head coach
279
00:12:43,997 --> 00:12:45,999
because I dropped out
of college to go pro.
280
00:12:46,099 --> 00:12:48,368
Yes.
281
00:12:49,702 --> 00:12:52,873
I did not make it.
Yeah.
282
00:12:52,973 --> 00:12:55,141
I got hurt. Both
knees are gone.
283
00:12:55,142 --> 00:12:56,877
It's bone on bone.
284
00:13:02,349 --> 00:13:06,053
Anyway, uh, after that
I kinda spiraled down.
285
00:13:06,186 --> 00:13:08,788
Yeah, until fairly
recently, I was...
286
00:13:08,889 --> 00:13:10,623
living on my parents' couch.
287
00:13:11,758 --> 00:13:13,593
Aw...
288
00:13:17,464 --> 00:13:19,399
Uh, did you not hear him?
289
00:13:19,532 --> 00:13:21,869
He said he was living
on his parents' couch!
290
00:13:21,969 --> 00:13:24,804
On-on his parents' c...
291
00:13:30,710 --> 00:13:34,614
Look, Marty, I know you're
not having the best of times,
292
00:13:34,714 --> 00:13:37,417
but you gotta buy another
drink. It's a two-drink minimum.
293
00:13:44,958 --> 00:13:46,559
Okay.
Hey, pickle point.
294
00:13:52,332 --> 00:13:53,700
Oh! Ooh, yeah!
295
00:13:53,833 --> 00:13:54,935
Yeah!
296
00:13:55,035 --> 00:13:57,570
You see that spin
for the win, baby.
297
00:13:57,704 --> 00:13:59,239
Way to go, baby.
298
00:13:59,339 --> 00:14:01,241
Sorry to win and run,
299
00:14:01,374 --> 00:14:04,244
but I got to go ice my glute.
300
00:14:04,377 --> 00:14:08,147
No! Hang out! Stay
for a victory beer.
301
00:14:08,148 --> 00:14:09,582
I'm making some wings.
302
00:14:09,682 --> 00:14:12,052
Hey, you ain't
gotta twist my arm.
303
00:14:12,152 --> 00:14:13,553
Ow!
304
00:14:15,222 --> 00:14:17,824
Is there such thing
as pickle elbow?
305
00:14:17,925 --> 00:14:19,158
Actually, yes.
306
00:14:19,159 --> 00:14:22,195
And Dr. Zak says apply
a cold beer to it, stat!
307
00:14:23,830 --> 00:14:25,197
Can't argue with my doctor.
308
00:14:25,198 --> 00:14:29,236
Yeah, I'll "nurse"
one of those beers.
309
00:14:30,370 --> 00:14:32,072
This guy is a riot.
310
00:14:32,172 --> 00:14:34,441
Hear that, Calvin?
She thinks I'm a riot.
311
00:14:34,574 --> 00:14:37,144
Well, she's dehydrated, Dave.
312
00:14:40,080 --> 00:14:42,782
Okay, clearly I am not
getting through to you.
313
00:14:42,882 --> 00:14:45,252
Uh, my dating
history is littered
314
00:14:45,352 --> 00:14:46,819
with broken relationships.
315
00:14:46,920 --> 00:14:51,058
And I can honestly say that
90% of them were my fault.
316
00:14:51,158 --> 00:14:53,626
I am terrified of commitment,
317
00:14:53,726 --> 00:14:55,762
so I'm warning y'all.
318
00:14:55,862 --> 00:14:58,498
You do not want
this!
319
00:15:02,335 --> 00:15:04,203
Are y'all hearing me?
320
00:15:04,204 --> 00:15:06,873
Look, I am a mess!
321
00:15:06,974 --> 00:15:08,908
He ain't lying.
322
00:15:10,277 --> 00:15:12,479
Malcolm is a mess.
323
00:15:13,280 --> 00:15:16,316
Oh, damn.
324
00:15:16,449 --> 00:15:17,850
Hey, Kayla.
325
00:15:21,754 --> 00:15:24,824
Kayla! Here comes
Poppapalooza!
326
00:15:25,925 --> 00:15:28,528
Malcolm and I
dated for six weeks
327
00:15:28,628 --> 00:15:30,063
and do you know what he did?
328
00:15:30,163 --> 00:15:31,263
What'd he do?
329
00:15:31,264 --> 00:15:32,399
He ghosted me!
330
00:15:32,499 --> 00:15:34,134
Mm.
331
00:15:34,234 --> 00:15:35,635
Guilty as charged.
332
00:15:35,735 --> 00:15:37,804
Pop away.
333
00:15:37,904 --> 00:15:41,908
But this? This is
a different man.
334
00:15:43,410 --> 00:15:45,012
This is a vulnerable man.
335
00:15:45,145 --> 00:15:47,647
This is a man who has
been working on himself.
336
00:15:49,449 --> 00:15:50,984
Are you kidding me?!
337
00:15:51,084 --> 00:15:52,918
You know what?
338
00:15:52,919 --> 00:15:54,753
Give me one of those balloons.
339
00:15:54,754 --> 00:15:56,523
No, no, no, ma'am.
340
00:15:56,623 --> 00:15:58,503
You aren't in the game.
You don't get a balloon.
341
00:15:58,591 --> 00:16:00,459
You don't tell me
what I can't get.
342
00:16:00,460 --> 00:16:01,694
But I just did, though.
343
00:16:01,828 --> 00:16:03,268
Hey,
hey, ladies! Ladies!
344
00:16:03,330 --> 00:16:05,464
No fighting. Ladies, no
fighting! We got rules!
345
00:16:05,465 --> 00:16:08,201
We got rules!
Two-drink minimum!
346
00:16:09,102 --> 00:16:12,304
Tina! Dave just texted
that he's eating wings
347
00:16:12,305 --> 00:16:13,906
with the pickle people.
348
00:16:14,007 --> 00:16:15,342
And I made dinner!
349
00:16:16,376 --> 00:16:20,580
Okay, it's a heat-and-serve
from Costco, but I heated it.
350
00:16:21,914 --> 00:16:23,883
I burned it.
351
00:16:24,884 --> 00:16:26,853
But he
doesn't know that.
352
00:16:26,953 --> 00:16:29,689
All right, you know
what? I saw this coming.
353
00:16:29,789 --> 00:16:32,692
I told y'all I got a tingle,
but nobody listened to me.
354
00:16:32,792 --> 00:16:35,661
Now I'm gonna be the one that's
gonna have to shut it down.
355
00:16:35,662 --> 00:16:38,331
Ooh, here's your chance.
New neighbor, ten o'clock.
356
00:16:38,431 --> 00:16:40,967
Hi neighbors! Hey.
357
00:16:41,068 --> 00:16:42,735
I just wanted to
introduce myself
358
00:16:42,835 --> 00:16:44,237
and drop off a peace offering.
359
00:16:44,337 --> 00:16:48,075
I know we've been making
a racket. No pun intended.
360
00:16:49,542 --> 00:16:50,842
I'm Allison.
361
00:16:50,843 --> 00:16:53,080
Isn't that sweet? I mean,
we were just talking about
362
00:16:53,213 --> 00:16:55,382
how we were looking
forward to meeting you.
363
00:16:55,515 --> 00:16:56,783
I'm Tina.
364
00:16:57,450 --> 00:16:59,386
I'm Gemma.
365
00:16:59,486 --> 00:17:01,754
And intended or not,
that pun was delightful.
366
00:17:04,624 --> 00:17:06,926
I cannot believe this.
367
00:17:07,060 --> 00:17:10,097
All I wanted was one date
without having to choose.
368
00:17:10,230 --> 00:17:13,566
Now I've got
seven women calling me.
369
00:17:15,368 --> 00:17:17,070
I don't even know her name.
370
00:17:17,170 --> 00:17:19,106
Hey, hey, hey.
371
00:17:20,207 --> 00:17:21,574
I hate you.
372
00:17:24,311 --> 00:17:26,413
Courtney? What are
you doing here?
373
00:17:26,546 --> 00:17:29,216
My date was a little...
374
00:17:29,316 --> 00:17:31,118
Yes?
375
00:17:31,951 --> 00:17:33,852
I don't know, just
kind of like...
376
00:17:33,853 --> 00:17:36,522
Yes? Yes?
377
00:17:36,523 --> 00:17:38,524
He was a little off.
378
00:17:40,127 --> 00:17:42,295
How unfortunate.
379
00:17:44,931 --> 00:17:46,266
I had him drop me off here
380
00:17:46,366 --> 00:17:48,301
because I did not want
him to know where I live.
381
00:17:49,636 --> 00:17:52,605
Oh. So you led a crazy
man to our house?
382
00:17:53,806 --> 00:17:55,541
Do you need a ride home?
383
00:17:55,542 --> 00:17:56,708
Would you?
384
00:17:56,709 --> 00:17:59,646
I'd love to! I
mean, yes, I can.
385
00:17:59,746 --> 00:18:02,381
I got you. Come
on. Right this way.
386
00:18:02,382 --> 00:18:04,984
All right, Marty.
387
00:18:05,084 --> 00:18:06,286
You're smiling way too big.
388
00:18:06,386 --> 00:18:08,221
Am I? Yes.
389
00:18:08,321 --> 00:18:10,857
How's this?
390
00:18:10,957 --> 00:18:13,426
That's better. Okay.
391
00:18:14,261 --> 00:18:16,396
Marty, don't skip.
392
00:18:18,265 --> 00:18:21,801
Huh, that is so interesting.
393
00:18:21,934 --> 00:18:24,971
I've never met a dental
hygienist before.
394
00:18:25,071 --> 00:18:28,141
Well, not one who didn't
have her fingers in my mouth.
395
00:18:30,310 --> 00:18:31,778
Well, now you have.
396
00:18:31,878 --> 00:18:35,581
And I gotta say, your
gums are spectacular.
397
00:18:35,582 --> 00:18:40,653
Waterpik.
398
00:18:41,588 --> 00:18:42,822
Knew it.
399
00:18:43,590 --> 00:18:45,258
Ugh. Well, I've got to run.
400
00:18:45,358 --> 00:18:47,894
Oh. Great meeting you.
401
00:18:47,994 --> 00:18:50,830
Yeah. You know, Calvin said
how much fun you guys are.
402
00:18:50,930 --> 00:18:54,867
You know what? You all have to
come over for dinner sometime.
403
00:18:54,967 --> 00:18:57,337
And I am not taking
no for an answer.
404
00:18:57,470 --> 00:18:59,539
Then yes!
405
00:18:59,672 --> 00:19:02,641
Oh, hello. Hi.
406
00:19:02,642 --> 00:19:05,845
You know, Calvin, I
owe you a big apology.
407
00:19:05,978 --> 00:19:08,147
I mean, I was so wrong
about our new neighbors.
408
00:19:08,248 --> 00:19:12,118
Okay, thanks, but,
uh, who was that lady?
409
00:19:14,120 --> 00:19:15,654
Who? Allison?
410
00:19:15,655 --> 00:19:17,289
Who's Allison?
411
00:19:17,290 --> 00:19:19,692
The woman you've been
playing pickleball with.
412
00:19:19,792 --> 00:19:21,861
You mean Sara? Who's Sara?
413
00:19:21,961 --> 00:19:24,096
The woman we've been
playing pickleball with.
414
00:19:25,832 --> 00:19:27,934
I've never seen that
woman before in my life.
415
00:19:29,135 --> 00:19:31,771
What y'all talking about?
416
00:19:33,039 --> 00:19:35,375
Wait a minute now.
417
00:19:37,910 --> 00:19:40,847
Yeah. Look. On the left.
418
00:19:40,947 --> 00:19:42,715
That's Zak's wife Sara.
419
00:19:42,849 --> 00:19:44,217
But that's Allison,
420
00:19:44,317 --> 00:19:45,918
and she's putting her
hand on Zak's back.
421
00:19:46,052 --> 00:19:47,754
That's just friendly.
422
00:19:47,854 --> 00:19:50,723
Now it's going down to her butt.
423
00:19:50,823 --> 00:19:53,593
That's a little too
friendly. Okay, I get that.
424
00:19:55,094 --> 00:19:58,365
How you doing? Hey,
now.
425
00:19:58,465 --> 00:20:00,066
How y'all doing?
426
00:20:00,166 --> 00:20:01,434
Wow.
427
00:20:01,534 --> 00:20:04,371
Well, now Sara and
Allison are holding hands.
428
00:20:04,471 --> 00:20:07,340
Okay, and Zak's kissing Sara.
429
00:20:07,440 --> 00:20:10,009
Okay. All right, now.
430
00:20:10,109 --> 00:20:11,911
Now he's kissing
Allison. Okay.
431
00:20:12,011 --> 00:20:13,480
I knew it. I knew it, y'all.
432
00:20:13,580 --> 00:20:15,081
The tingle is never wrong.
433
00:20:15,181 --> 00:20:17,149
Those people are freaky deaky!
434
00:20:19,218 --> 00:20:21,654
Okay, Zak with a K.
435
00:20:22,855 --> 00:20:24,356
Yeah. Looks like
they're doing more
436
00:20:24,357 --> 00:20:26,024
than playing doubles over there.
437
00:20:28,428 --> 00:20:30,330
Can't wait for that dinner!
438
00:20:30,430 --> 00:20:32,398
Not gonna happen.
439
00:20:32,399 --> 00:20:35,134
Okay, girl!
440
00:20:36,102 --> 00:20:38,438
Your pickleball days
are over. Mm-hmm.
441
00:20:38,538 --> 00:20:40,205
I just bought this whole outfit.
442
00:20:40,206 --> 00:20:41,941
Yeah, and I just ordered mine.
443
00:20:42,041 --> 00:20:44,176
What you say now?
444
00:20:45,244 --> 00:20:46,513
I-I can return mine.
445
00:20:46,613 --> 00:20:48,391
I mean, soon as it come,
it'll just go right back.
446
00:20:56,222 --> 00:20:59,258
Captioning sponsored by CBS
447
00:20:59,359 --> 00:21:02,028
and TOYOTA.
448
00:21:02,128 --> 00:21:05,565
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
31405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.