Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,307 --> 00:00:08,180
[ theme song plays ]
2
00:01:06,368 --> 00:01:08,675
[ whistle blowing ]
3
00:01:34,788 --> 00:01:36,833
1800 head
in prime condition.
4
00:01:36,877 --> 00:01:39,184
Shiloh Ranch,
Medicine Bow, Wyoming.
5
00:01:39,227 --> 00:01:41,229
Consigner,
Judge Henry Garth.
6
00:01:41,273 --> 00:01:43,275
Consignee, Western
Packing Company,
7
00:01:43,318 --> 00:01:45,538
Omaha, Nebraska.
8
00:01:45,581 --> 00:01:47,409
There you are,
young man.
9
00:01:47,453 --> 00:01:49,150
If you're planning
on exchanging
10
00:01:49,194 --> 00:01:50,760
that manifest
for a bank draft,
11
00:01:50,804 --> 00:01:52,762
I suggest you do it
right away.
12
00:01:52,806 --> 00:01:54,460
Oh? Why is that?
13
00:01:54,503 --> 00:01:56,636
We're in the middle
of a money panic, mister.
14
00:01:56,679 --> 00:01:57,941
I'm told that they started
15
00:01:57,985 --> 00:02:00,379
to run on the local bank
this morning.
16
00:02:00,422 --> 00:02:02,424
[ chattering ]
17
00:02:04,687 --> 00:02:06,776
MAN: Open it up.
18
00:02:13,479 --> 00:02:14,871
Is she busted?
19
00:02:14,915 --> 00:02:17,265
Oh, you bet your sweet life
she's busted, friend.
20
00:02:17,309 --> 00:02:18,440
Cost me $907.
21
00:02:18,484 --> 00:02:19,876
I should've kept it
under my mattress
22
00:02:19,920 --> 00:02:21,835
like my old woman told me,
but not me.
23
00:02:21,878 --> 00:02:25,143
I had to do it my own way,
losing every cent I've got.
24
00:02:31,758 --> 00:02:34,674
$40,000. What's losing
that much money
25
00:02:34,717 --> 00:02:36,371
gonna do to the Judge?
26
00:02:36,415 --> 00:02:37,503
I don't know.
27
00:02:37,546 --> 00:02:38,678
Won't cripple him,
28
00:02:38,721 --> 00:02:40,810
but it'll sure make him
limp for a while.
29
00:02:40,854 --> 00:02:43,509
I hate to go back
to Shiloh empty-handed.
30
00:02:43,552 --> 00:02:46,816
If just somebody
in this town...
31
00:02:46,860 --> 00:02:48,514
Moody?
32
00:02:49,645 --> 00:02:51,647
KARL: I've come for
my money, Mr. Moody.
33
00:02:51,691 --> 00:02:53,823
What money, Karl?
What are you talking about?
34
00:02:53,867 --> 00:02:58,567
My money from the bank,
$12,500, nearly ten years.
35
00:02:58,611 --> 00:03:01,657
I worked my farm
from sunup to sundown
for that money,
36
00:03:01,701 --> 00:03:04,443
and now you try to take
it away from me.
37
00:03:04,486 --> 00:03:06,401
Well, I don't
let you take it.
38
00:03:06,445 --> 00:03:07,576
You hear me?
39
00:03:07,620 --> 00:03:09,839
I want my money,
every cent.
40
00:03:09,883 --> 00:03:12,277
Listen to me, Karl.
I haven't got your money.
41
00:03:12,320 --> 00:03:13,887
Now, sit down.
Let's talk this over.
42
00:03:13,930 --> 00:03:15,845
I don't sit down!
I want my money.
43
00:03:15,889 --> 00:03:17,499
You mentioned the bank.
44
00:03:17,543 --> 00:03:19,936
I take it you had
your 12,000 on deposit
45
00:03:19,980 --> 00:03:21,677
there when the bank closed
this morning.
46
00:03:21,721 --> 00:03:23,940
Is that the case?I don't come here for talk!
47
00:03:23,984 --> 00:03:25,333
Answer me.
Is that what happened?
48
00:03:25,377 --> 00:03:26,856
Ja,that's what happened!
49
00:03:26,900 --> 00:03:29,250
Then what in creation
makes you think
I have your money?
50
00:03:29,294 --> 00:03:31,383
I'm not an officer
in the Center City Bank.
51
00:03:31,426 --> 00:03:32,688
I have nothing to do with it.
52
00:03:32,732 --> 00:03:37,780
You took $40,000 out
of that bank this morning.
53
00:03:37,824 --> 00:03:39,521
Who told you that?
54
00:03:39,565 --> 00:03:41,262
Never you mind
who told me.
55
00:03:41,306 --> 00:03:42,959
I got friends
in this town,
56
00:03:43,003 --> 00:03:45,658
and I tell you
what else I hear.
57
00:03:45,701 --> 00:03:47,355
I hear you
take that money
58
00:03:47,399 --> 00:03:49,749
for somebody else,
a man named Mr. Garth.
59
00:03:49,792 --> 00:03:51,533
You cheat the people
in this town
60
00:03:51,577 --> 00:03:53,361
for someone who
don't even live here!
61
00:03:53,405 --> 00:03:54,493
I'm a lawyer, Karl.
62
00:03:54,536 --> 00:03:56,451
It's my duty
to know what's going on,
63
00:03:56,495 --> 00:03:57,713
know it
before it happens.
64
00:03:57,757 --> 00:03:59,759
When I heard
the bank was in trouble,
65
00:03:59,802 --> 00:04:01,935
I acted on behalf
of Judge Garth, my client.
66
00:04:01,978 --> 00:04:04,372
Had I been your lawyer,
I'd've done the same.
67
00:04:04,416 --> 00:04:08,289
I don't come here for talk.
I come here for my money.
Where you got it?
68
00:04:08,333 --> 00:04:10,900
I'm sick and tired
of telling you
I don't have your money.
69
00:04:10,944 --> 00:04:14,077
There's no bank left for
you to put the money in.
70
00:04:14,121 --> 00:04:17,690
You got it right here,
I bet you.
71
00:04:17,733 --> 00:04:22,390
All right, Mr. Moody.
I take my money, $12,500.
72
00:04:22,434 --> 00:04:25,741
Karl, don't be a fool.
This is out and out robbery.
They'll arrest you.
73
00:04:25,785 --> 00:04:27,395
That is what you say.
74
00:04:27,439 --> 00:04:29,397
And maybe that's
what the law says too,
75
00:04:29,441 --> 00:04:32,008
but I say I only
take back what's my own.
76
00:04:33,619 --> 00:04:34,750
Now!
77
00:04:34,794 --> 00:04:36,491
Or I shoot.
78
00:04:36,535 --> 00:04:37,971
♪♪
79
00:04:50,113 --> 00:04:53,987
Karl, listen to me.
You can get 10 years for this.
80
00:04:54,030 --> 00:04:56,294
Open it!
81
00:05:01,603 --> 00:05:04,389
KARL: Take
the money out!
82
00:05:07,174 --> 00:05:08,871
Hurry up or I shoot you.
83
00:05:12,092 --> 00:05:13,572
Drop it!
84
00:05:13,615 --> 00:05:16,096
I said drop it.
85
00:05:18,403 --> 00:05:19,621
Get the sheriff, Steve.
86
00:05:19,665 --> 00:05:20,796
Now wait a minute.
87
00:05:20,840 --> 00:05:22,624
What do you mean,
Mr. Moody?
88
00:05:22,668 --> 00:05:25,888
Looks to me like
this fella's trying
to rob you.
89
00:05:25,932 --> 00:05:28,108
Karl, I've known you
for a long time.
90
00:05:28,151 --> 00:05:30,980
I know you to be
an honest man,
an intelligent man.
91
00:05:31,024 --> 00:05:33,809
Now, if you'll just
calm down long enough
to think straight,
92
00:05:33,853 --> 00:05:35,594
you'll realize that
none of that money
93
00:05:35,637 --> 00:05:38,379
belongs to you...
or to me.
94
00:05:38,423 --> 00:05:39,728
Karl, listen to me.
95
00:05:39,772 --> 00:05:41,643
If you'll agree
that I'm right,
96
00:05:41,687 --> 00:05:43,863
if I have your word
that you won't try
97
00:05:43,906 --> 00:05:44,994
anything
like this again,
98
00:05:45,038 --> 00:05:47,127
I'll let you
walk out of here.
99
00:05:47,170 --> 00:05:49,172
Well?
100
00:05:49,216 --> 00:05:51,784
Mr. Moody,
you got my money.
101
00:05:51,827 --> 00:05:54,830
$12,500 is mine!
102
00:05:54,874 --> 00:05:57,920
That don't belong
to no Mr. Garth,
103
00:05:57,964 --> 00:06:02,055
and I tell you I will not stop
until I get it back.
104
00:06:02,098 --> 00:06:04,449
Just a minute here.
105
00:06:04,492 --> 00:06:06,538
What's this got to do
with Judge Garth?
106
00:06:06,581 --> 00:06:08,191
By using the Judge's
power of attorney,
107
00:06:08,235 --> 00:06:09,976
I managed to draw
his 40,000
108
00:06:10,019 --> 00:06:11,717
out of the bank
before it closed.
109
00:06:14,502 --> 00:06:16,983
Here I've been wondering
how I could break
the bad news to him.
110
00:06:17,026 --> 00:06:20,421
What do you want us
to do with him?
111
00:06:20,465 --> 00:06:22,815
[ sighs ]
Get the sheriff.
112
00:06:22,858 --> 00:06:25,121
Steve, get him.
113
00:06:41,964 --> 00:06:43,966
All right, Mr. Moody.
I'll lock him up.
114
00:06:44,010 --> 00:06:45,925
You'll have to sign
a complaint, of course.
115
00:06:45,968 --> 00:06:47,927
Sometime this afternoon,
if that's all right.
116
00:06:47,970 --> 00:06:50,103
Sure. Let's go,
Swenson.
117
00:06:50,146 --> 00:06:52,453
You got my money,
mister,
118
00:06:52,497 --> 00:06:54,890
and someday
I get it back.
119
00:06:54,934 --> 00:06:56,414
You see.
120
00:07:05,771 --> 00:07:09,035
Once a man like that
gets an idea in his head,
121
00:07:09,078 --> 00:07:11,994
you need dynamite
to blast it out.
122
00:07:12,038 --> 00:07:14,997
Well, let's get down
to your problem.
123
00:07:15,041 --> 00:07:19,045
Hmm. I didn't know we
had a problem anymore.
124
00:07:19,088 --> 00:07:22,744
Well, it's right in there.
$40,000 in cash.
125
00:07:22,788 --> 00:07:25,791
Belongs to Judge Garth,
and it's your job
to get it to him.
126
00:07:28,533 --> 00:07:31,100
You expect us to
take that much cash
127
00:07:31,144 --> 00:07:33,189
all the way back
to Wyoming?
128
00:07:33,233 --> 00:07:36,628
I'm sorry, Mr. Moody.
That's just too big a risk.
129
00:07:36,671 --> 00:07:38,760
As long as Swenson
knew you had that money,
130
00:07:38,804 --> 00:07:40,762
no telling how many
others know about it.
131
00:07:40,806 --> 00:07:42,677
Steve and I get
on a train with
132
00:07:42,721 --> 00:07:44,766
that kind of bankroll,
we could wind up dead.
133
00:07:44,810 --> 00:07:47,682
Well, I have to admit
you have a point.
134
00:07:47,726 --> 00:07:49,597
Why don't we send
the Judge a bank draft?
135
00:07:49,641 --> 00:07:52,165
You're forgetting
something, young man.
136
00:07:52,208 --> 00:07:55,777
There is no bank
that's still in business
137
00:07:55,821 --> 00:07:58,040
within 60 miles
of Center City.
138
00:07:58,084 --> 00:08:00,216
So, you see...
139
00:08:02,001 --> 00:08:04,133
Why, yes.
140
00:08:04,177 --> 00:08:06,527
That could be
the answer.
141
00:08:06,571 --> 00:08:07,833
There's a town
142
00:08:07,876 --> 00:08:09,965
about 60 miles
due south of here.
143
00:08:10,009 --> 00:08:11,576
Firestone.
144
00:08:11,619 --> 00:08:13,316
It's a small farming town,
145
00:08:13,360 --> 00:08:16,102
and the one bank they've got
is as solid as Gibraltar.
146
00:08:16,145 --> 00:08:18,234
You see what I'm getting at,
don't you?
147
00:08:19,888 --> 00:08:21,934
We could deposit
the $40,000 in that bank
148
00:08:21,977 --> 00:08:24,545
and have them send a draft
to the Judge, I guess.
149
00:08:24,589 --> 00:08:26,852
And you can catch the train
there for Medicine Bow.
150
00:08:26,895 --> 00:08:28,810
Well, what
do you say?
151
00:08:28,854 --> 00:08:31,813
Well, at least we'd only
be carrying the money
152
00:08:31,857 --> 00:08:34,207
60 miles instead
of nearly 600.
153
00:08:34,250 --> 00:08:38,254
I want you both
to check into the hotel
and get some rest.
154
00:08:38,298 --> 00:08:40,605
As soon as it's dark,
155
00:08:40,648 --> 00:08:44,826
I want you to give this note
to old man Cooper
at the livery stable.
156
00:08:44,870 --> 00:08:47,263
He'll give you some horses.
157
00:08:47,307 --> 00:08:50,963
You ride back here,
pick up the money,
and take off for Firestone.
158
00:08:51,006 --> 00:08:53,835
Are there any questions?
159
00:08:53,879 --> 00:08:56,055
If we think of any,
we'll ask you.
160
00:08:57,317 --> 00:08:59,580
Uh...
161
00:08:59,624 --> 00:09:01,974
I just thought of
a question, Mr. Moody.
162
00:09:02,017 --> 00:09:03,018
Well?
163
00:09:03,062 --> 00:09:04,846
You got a gun here?
164
00:09:04,890 --> 00:09:07,980
That's a very sensible
question, sir.
165
00:09:08,023 --> 00:09:09,329
Thank you.
166
00:09:09,372 --> 00:09:11,897
I thought so myself.
167
00:09:59,118 --> 00:10:01,163
We brought our pa
some grub.
168
00:10:01,207 --> 00:10:03,426
So I see.
169
00:10:03,470 --> 00:10:06,255
What are you so worried
about, Sheriff?
170
00:10:06,299 --> 00:10:09,955
I've known you Swensons
long enough not to
take any chances.
171
00:10:24,273 --> 00:10:27,973
So you figured we
wouldn't feed your pa, huh?
172
00:10:28,016 --> 00:10:30,976
Maybe you forget.
You had me locked up
five days last winter.
173
00:10:31,019 --> 00:10:32,412
You got fed,
didn't you?
174
00:10:32,455 --> 00:10:34,022
Yeah, I got fed...
175
00:10:34,066 --> 00:10:36,416
the kind of slop
I wouldn't feed to hogs.
176
00:10:36,459 --> 00:10:38,723
It's not gonna be
that way with Pa.
177
00:10:38,766 --> 00:10:40,463
Better food
than I get at home.
178
00:10:40,507 --> 00:10:42,161
Split pea, too,
my favorite.
179
00:10:42,204 --> 00:10:44,076
All right, we'll see
that he gets it.
180
00:10:44,119 --> 00:10:46,295
Why don't you let us
take it in?
181
00:10:46,339 --> 00:10:48,471
You had your visit
with him an hour ago.
182
00:10:48,515 --> 00:10:50,038
There's nothing
you can say now
183
00:10:50,082 --> 00:10:51,779
you couldn't have
said then, is there?
184
00:10:51,823 --> 00:10:54,086
Just see he gets it
while it's still hot.
185
00:10:54,129 --> 00:10:55,957
All right.
186
00:11:01,746 --> 00:11:04,792
Carter, take it in
before it gets cold.
187
00:11:15,324 --> 00:11:17,152
Hey, Swenson.
188
00:11:17,196 --> 00:11:20,982
Your boys brought
you some grub.
189
00:11:21,026 --> 00:11:24,769
Seems they didn't think
too much of jail food.
190
00:12:22,565 --> 00:12:23,958
Hey, Sheriff!
191
00:12:25,394 --> 00:12:27,353
See what he wants.
192
00:12:36,101 --> 00:12:38,407
All right, Swenson,
what is it?
193
00:12:38,451 --> 00:12:40,148
This.
194
00:12:41,454 --> 00:12:43,195
Unlock the door.
195
00:12:51,507 --> 00:12:53,118
Turn around.
196
00:13:07,567 --> 00:13:09,090
Come here!
197
00:13:09,134 --> 00:13:11,092
Karl, you're only making
things worse for yourself.
198
00:13:11,136 --> 00:13:12,311
Come here.
199
00:13:14,226 --> 00:13:15,575
Uh, inside.
200
00:13:43,429 --> 00:13:45,474
Mr. Cooper?
201
00:13:45,518 --> 00:13:47,607
Name's Jess.
202
00:13:47,650 --> 00:13:50,305
I don't make enough money
to be called mister.
203
00:13:50,349 --> 00:13:52,612
Heh. I got
the same trouble.
204
00:13:52,655 --> 00:13:55,354
Walter Moody gave me this
to give to you.
205
00:13:58,226 --> 00:14:01,055
Oh, a couple of good
riding horses, huh?
206
00:14:01,099 --> 00:14:03,623
Got just the ticket,
two geldings.
207
00:14:03,666 --> 00:14:05,407
How soon are you
gonna need 'em?
208
00:14:05,451 --> 00:14:07,932
Well, if it's all
the same to you, right now.
209
00:14:07,975 --> 00:14:09,281
Well, you're
the customers.
210
00:14:09,324 --> 00:14:11,283
Come on.
Pick out your saddles.
211
00:14:19,465 --> 00:14:21,380
[ knocking ]
212
00:14:24,949 --> 00:14:26,124
Who's there?
213
00:14:26,167 --> 00:14:27,647
It's me,
Mr. Moody.
214
00:14:32,652 --> 00:14:34,045
Where's your partner?
215
00:14:34,088 --> 00:14:36,351
He's out back
holding the horses.
216
00:14:36,395 --> 00:14:38,484
You heard about
Karl Swenson?
217
00:14:38,527 --> 00:14:40,486
Yeah, I heard, all right.
218
00:14:40,529 --> 00:14:42,923
I can tell you
I won't draw an easy breath
219
00:14:42,967 --> 00:14:45,056
until they round up him
and that whole clan,
220
00:14:45,099 --> 00:14:47,623
or at least until
the money is deposited
221
00:14:47,667 --> 00:14:50,365
in that Firestone Bank.
222
00:14:50,409 --> 00:14:51,976
There you are.
223
00:14:52,019 --> 00:14:54,630
$41,720.
224
00:14:54,674 --> 00:14:58,199
I'll have to have
the manifest
on that cattle shipment.
225
00:14:58,243 --> 00:15:00,027
Oh, yeah.
226
00:15:01,986 --> 00:15:03,335
There you are.
227
00:15:04,989 --> 00:15:06,947
Well, as Judge Garth's
representative,
228
00:15:06,991 --> 00:15:09,210
you'll have to fill out
the rest of this.
229
00:15:09,254 --> 00:15:10,516
All right.
230
00:15:29,274 --> 00:15:31,232
Now, you know how
to get to Firestone?
231
00:15:31,276 --> 00:15:32,451
Yes, sir.
232
00:15:32,494 --> 00:15:34,714
I suggest you don't stop
until you get there.
233
00:15:36,498 --> 00:15:39,066
Wasn't planning
on stopping, Mr. Moody.
234
00:15:39,110 --> 00:15:40,981
Ask for Mr. McClellan.
235
00:15:41,025 --> 00:15:43,114
He's president of the bank
and an old friend.
236
00:15:43,157 --> 00:15:44,419
He'll take care
of everything.
237
00:15:44,463 --> 00:15:47,074
All right.
So long.
238
00:15:47,118 --> 00:15:49,337
Good-bye,
and the best of luck.
239
00:15:54,777 --> 00:15:57,258
As far as we know,
Swenson's still on the loose.
240
00:15:57,302 --> 00:16:00,392
He's armed and desperate,
and he'll do anything
to get that money.
241
00:16:01,393 --> 00:16:03,047
Sort of makes us even,
242
00:16:03,090 --> 00:16:04,744
'cause I'll do
anything to keep it.
243
00:16:35,079 --> 00:16:36,776
Hyah!
244
00:17:02,019 --> 00:17:03,411
What time's it open?
245
00:17:03,455 --> 00:17:05,109
The bank?Yeah, the bank!
246
00:17:05,152 --> 00:17:07,546
Heh, I'd like to know
that answer to that myself.
247
00:17:07,589 --> 00:17:10,288
Don't tell me it's--Closed two days ago.
248
00:17:10,331 --> 00:17:12,246
It's what they
call insolvent.
249
00:17:12,290 --> 00:17:14,857
Guess you ain't heard.
There's a lot of banks
that've been...
250
00:17:14,901 --> 00:17:16,511
Is there another bank,
one that's open?
251
00:17:16,555 --> 00:17:18,905
In Firestone?
No, sirree.
252
00:17:18,948 --> 00:17:21,212
Why, a town this size
wouldn't need another bank.
253
00:17:21,255 --> 00:17:23,170
What time's
the next train out of here?
254
00:17:23,214 --> 00:17:24,998
Let's see,
today's Wednesday?
255
00:17:25,042 --> 00:17:27,087
Next coach train,
day after tomorrow.
256
00:17:27,131 --> 00:17:28,306
Two days!
257
00:17:28,349 --> 00:17:30,264
Well, we're on
a spur line, mister.
258
00:17:30,308 --> 00:17:32,875
'Course, if you're in
such an all-fired hurry,
259
00:17:32,919 --> 00:17:35,443
there's a freight train
coming through here
any minute not.
260
00:17:35,487 --> 00:17:37,097
Won't do you
much good, though.
261
00:17:37,141 --> 00:17:38,925
It don't take on
passengers.
262
00:17:44,191 --> 00:17:47,107
They must have a sheriff
in this town. Let's use him.
263
00:17:47,151 --> 00:17:50,110
Fewer people know
about this money the better,
and that includes sheriffs.
264
00:17:50,154 --> 00:17:51,329
Come on, let's go.
265
00:18:08,172 --> 00:18:10,130
We'll have to split up.
You stall them.
266
00:18:10,174 --> 00:18:12,306
You'll be all right.
All they want's the money.
267
00:18:16,397 --> 00:18:17,529
Where's the back door?
268
00:18:17,572 --> 00:18:19,400
Right there.
What do you want with it?
269
00:18:19,444 --> 00:18:21,054
I want to go through it!
270
00:18:25,319 --> 00:18:27,104
Whoa, boy.
271
00:18:33,110 --> 00:18:34,937
Your friend,
where is he?
272
00:18:34,981 --> 00:18:36,243
Who wants to know?
273
00:18:36,287 --> 00:18:37,592
Hey, boy,
take the horses.
274
00:18:37,636 --> 00:18:39,246
Don't fool with me, boy.
Where is he?
275
00:18:39,290 --> 00:18:40,595
[ train whistle blows ]None of your business!
276
00:18:40,639 --> 00:18:43,163
Hey, Karl!What?
277
00:19:09,407 --> 00:19:11,148
Don't shoot!
278
00:19:11,191 --> 00:19:13,585
[ whinnies ]
279
00:19:19,721 --> 00:19:22,333
Where is he?
280
00:19:22,376 --> 00:19:23,508
I don't know.
281
00:19:29,514 --> 00:19:32,473
Now I ask you once more.
282
00:19:32,517 --> 00:19:34,171
Where is your friend?
283
00:19:41,221 --> 00:19:44,181
Tell me or I shoot!
284
00:19:46,748 --> 00:19:49,403
He didn't say
where he was going.
285
00:19:49,447 --> 00:19:52,058
He said to stall you
till he got away.
286
00:19:54,626 --> 00:19:56,454
What do you think, Milo?
287
00:19:56,497 --> 00:19:57,977
Well, he could've
doubled back,
288
00:19:58,020 --> 00:19:59,631
got his horse,
and rode out again.
289
00:20:01,328 --> 00:20:03,417
No, not smart.
290
00:20:03,461 --> 00:20:05,332
We might come back
too quick.
291
00:20:05,376 --> 00:20:08,030
Fella in front of the bank
said he was asking
about trains, Pa.
292
00:20:08,074 --> 00:20:10,294
But there won't be
train for two days.
293
00:20:12,296 --> 00:20:14,341
Wait, there was
a train.
294
00:20:14,385 --> 00:20:16,996
I hear a whistle
295
00:20:17,039 --> 00:20:19,259
when we are
in the livery stable.
296
00:20:19,303 --> 00:20:21,174
[ blowing ]
297
00:21:03,260 --> 00:21:04,652
And there was this
wonderful man,
298
00:21:04,696 --> 00:21:07,046
and he wanted
so much to marry me.
299
00:21:07,089 --> 00:21:09,266
He simply begged
and he pleaded.
300
00:21:09,309 --> 00:21:12,051
He said we'd go
to Europe on our honeymoon
301
00:21:12,094 --> 00:21:14,445
and visit all
the art galleries.
302
00:21:14,488 --> 00:21:16,273
And the "Louver."
303
00:21:17,578 --> 00:21:19,667
That's in Paris,
you know.
304
00:21:19,711 --> 00:21:22,540
Oh.
I understand
it's just darling.
305
00:21:23,715 --> 00:21:27,414
And the big cathedrals
and all the other
306
00:21:27,458 --> 00:21:30,852
wonderful foreign things
they have over there.
307
00:21:30,896 --> 00:21:34,116
Oh, I admit,
I was tempted, all right.
308
00:21:34,160 --> 00:21:36,554
My father always promised
to take me there someday,
309
00:21:36,597 --> 00:21:38,382
but then he's so busy
310
00:21:38,425 --> 00:21:40,601
running that silly
old factory of his.
311
00:21:40,645 --> 00:21:43,691
I just know it'd never happen
if I waited for him.
312
00:21:43,735 --> 00:21:45,693
And this fella
you were gonna marry,
313
00:21:45,737 --> 00:21:48,348
what's his name?Reggie.
314
00:21:48,392 --> 00:21:52,352
Reginald Vandemeter,
to be exact.
315
00:21:52,396 --> 00:21:54,615
One of
the New England families.
316
00:21:54,659 --> 00:21:56,487
One of The 400,
you know.
317
00:21:56,530 --> 00:21:58,271
One of the 400 what?
318
00:21:59,403 --> 00:22:00,752
The 400!
319
00:22:03,407 --> 00:22:04,582
Well, it's easy to see
320
00:22:04,625 --> 00:22:06,235
you don't know much
about society.
321
00:22:06,279 --> 00:22:07,672
Yeah.
322
00:22:07,715 --> 00:22:10,327
Well, what I was
getting at, uh,
323
00:22:10,370 --> 00:22:12,851
why didn't you
want to marry him?
324
00:22:12,894 --> 00:22:14,809
Because I
didn't love him!
325
00:22:14,853 --> 00:22:17,159
Isn't that
reason enough?
326
00:22:17,203 --> 00:22:20,859
Well, sure, I guess so,
but with all that money
327
00:22:20,902 --> 00:22:22,861
and one of those 400
and everything,
328
00:22:22,904 --> 00:22:25,211
you might've ended up
loving him.
329
00:22:25,254 --> 00:22:27,344
His money didn't mean
a thing.
Oh.
330
00:22:27,387 --> 00:22:29,607
After all,
my father has plenty.
331
00:22:29,650 --> 00:22:33,350
And besides, he drinks.
332
00:22:33,393 --> 00:22:35,613
Oh, one of those.
333
00:22:35,656 --> 00:22:38,267
Isn't it dreadful?
334
00:22:38,311 --> 00:22:40,618
They say he fell into
bad company at Harvard.
335
00:22:40,661 --> 00:22:43,621
That's a big school
in Pennsylvania.
336
00:22:43,664 --> 00:22:45,187
Up in Massachusetts.
337
00:22:45,231 --> 00:22:47,755
I meant to say
Massachusetts.
338
00:22:47,799 --> 00:22:50,192
Anyway, that's where
his drinking started.
339
00:22:50,236 --> 00:22:52,281
Terrible.
340
00:22:52,325 --> 00:22:55,763
Well, what brings you
this far out from New York?
341
00:22:57,199 --> 00:22:58,592
Promise you
won't tell anybody?
342
00:22:58,636 --> 00:23:00,159
It's a promise.
343
00:23:00,202 --> 00:23:03,380
I wanted adventure
and excitement.
344
00:23:03,423 --> 00:23:05,599
I wanted to meet people.
345
00:23:05,643 --> 00:23:07,688
Well, the common people,
you know.
346
00:23:07,732 --> 00:23:10,299
Hmm. Riding around
on freight trains,
347
00:23:10,343 --> 00:23:12,301
you'll meet plenty
of those, all right.
348
00:23:12,345 --> 00:23:14,565
Yeah, uh,
wouldn't taking
349
00:23:14,608 --> 00:23:17,481
a regular train
do just as well?
350
00:23:17,524 --> 00:23:19,570
Anybody can do that.
351
00:23:19,613 --> 00:23:21,049
Oh, yeah.
352
00:23:21,093 --> 00:23:24,705
Besides, I told you,
I wanted adventure
and excitement.
353
00:23:24,749 --> 00:23:26,577
I think a girl
should have experience
354
00:23:26,620 --> 00:23:28,448
before she settles down
and gets married.
355
00:23:28,492 --> 00:23:30,189
Don't you agree?
356
00:23:30,232 --> 00:23:32,713
Oh, sure,
that's important.
357
00:23:32,757 --> 00:23:34,454
Any special place
in mind, or...
358
00:23:34,498 --> 00:23:36,238
just where
the winds blow you?
359
00:23:36,282 --> 00:23:39,677
Oh, I thought
I'd try San Francisco.
360
00:23:39,720 --> 00:23:43,681
It has the sort of hotels
I'm accustomed to.
361
00:23:43,724 --> 00:23:45,770
The Barbary Coast
is there, you know.
362
00:23:45,813 --> 00:23:47,946
Amy, uh--
363
00:23:47,989 --> 00:23:50,688
It is all right
if I call you Amy, isn't it?
364
00:23:50,731 --> 00:23:52,864
Please do.
365
00:23:52,907 --> 00:23:56,868
Just what have you heard
about the Barbary Coast?
366
00:23:56,911 --> 00:24:00,001
Oh, I know it's filled
with fascinating people,
367
00:24:00,045 --> 00:24:02,264
gamblers,
and beautiful girls,
368
00:24:02,308 --> 00:24:04,832
and sailors from
all over the world.
369
00:24:04,876 --> 00:24:07,922
Oh, it must be
terribly exciting.
370
00:24:07,966 --> 00:24:10,403
I'll tell you what
it is full of.
371
00:24:10,447 --> 00:24:12,840
It's full of crooks
and cutthroats,
372
00:24:12,884 --> 00:24:14,494
plus some people
who make their money
373
00:24:14,538 --> 00:24:16,017
in ways I won't even
tell you about.
374
00:24:16,061 --> 00:24:18,629
Amy, you set one foot
in that place,
375
00:24:18,672 --> 00:24:20,500
they'll eat you alive.
376
00:24:20,544 --> 00:24:21,980
Hey, speaking of eating,
377
00:24:22,023 --> 00:24:24,504
you wouldn't happen to have
a spare sandwich or two
378
00:24:24,548 --> 00:24:25,723
in that carpetbag,
would ya?
379
00:24:25,766 --> 00:24:27,681
I haven't eaten
since supper last night.
380
00:24:27,725 --> 00:24:29,509
Well, surely you
don't expect me
381
00:24:29,553 --> 00:24:31,424
to carry food
in my baggage.
382
00:24:31,468 --> 00:24:33,687
You'd be surprised
how handy it comes in.
383
00:24:33,731 --> 00:24:36,777
Uh, when did
you eat last?
384
00:24:36,821 --> 00:24:38,562
Yesterday.
385
00:24:38,605 --> 00:24:42,435
When yesterday?
386
00:24:42,479 --> 00:24:44,393
[ sighs ] Morning.
387
00:24:44,437 --> 00:24:46,308
You sit there
starving,
388
00:24:46,352 --> 00:24:48,615
and I have to pry
the fact out of you.
389
00:24:48,659 --> 00:24:50,965
I guess I'll just
never understand
you society people.
390
00:24:51,009 --> 00:24:53,402
You're making
fun of me.
391
00:24:53,446 --> 00:24:56,362
I don't make fun of people
with empty stomachs.
392
00:25:09,418 --> 00:25:10,942
Well...
393
00:25:12,552 --> 00:25:14,902
This train's
gotta stop sometime.
394
00:25:14,946 --> 00:25:17,731
If it does, I'll see
if I can't jump off
395
00:25:17,775 --> 00:25:19,777
and rustle us up
some grub.
396
00:25:26,044 --> 00:25:28,612
Mister, there just ain't
no way to get word
397
00:25:28,655 --> 00:25:30,004
to the crew
of that freight,
398
00:25:30,048 --> 00:25:32,006
not 'tween here
and Beaver Junction
there ain't.
399
00:25:32,050 --> 00:25:35,444
There is a thief
on that train!
400
00:25:35,488 --> 00:25:38,491
A robber!
He robs me of my money.
401
00:25:38,535 --> 00:25:40,754
I want you to use
that thing
402
00:25:40,798 --> 00:25:43,583
and tell the next station
to take the thief
403
00:25:43,627 --> 00:25:47,587
off of the train,
hold him till I get there.
404
00:25:47,631 --> 00:25:51,678
Mister, that is just
what I'm trying to tell you.
405
00:25:51,722 --> 00:25:53,767
Now, this here
is a spur line,
406
00:25:53,811 --> 00:25:56,683
and there ain't no station
that's got a telegraph office
407
00:25:56,727 --> 00:26:00,731
closer than Beaver Junction,
which is 220 miles west of here.
408
00:26:00,774 --> 00:26:04,038
You trying to tell us
that's the first stop
that freight makes?
409
00:26:04,082 --> 00:26:05,474
I didn't say that.
410
00:26:05,518 --> 00:26:07,476
'Course she stops
for coal and water,
411
00:26:07,520 --> 00:26:08,782
but them's just
waystations,
412
00:26:08,826 --> 00:26:10,479
and they ain't got
no telegraph.
413
00:26:10,523 --> 00:26:12,743
How far?Nearest waystation?
414
00:26:12,786 --> 00:26:14,614
By rail, 38 mile.
415
00:26:14,658 --> 00:26:16,007
How far by road?
416
00:26:16,050 --> 00:26:17,530
Twenty-nine,
thirty mile.
417
00:26:17,574 --> 00:26:18,618
How long a layover?
418
00:26:18,662 --> 00:26:20,751
Oh... hour maybe.
419
00:26:20,794 --> 00:26:22,404
Not more than that.
420
00:26:22,448 --> 00:26:24,624
The boys and I
go after the train.
421
00:26:24,668 --> 00:26:26,626
Axel, you and Milo
go home and take care
422
00:26:26,670 --> 00:26:27,975
of things till
we get back.
423
00:26:28,019 --> 00:26:29,498
What road we're
going to take?
424
00:26:29,542 --> 00:26:31,675
One block over,
and ride straight west.
425
00:26:31,718 --> 00:26:34,678
You got a lot of tall ridin'
to do if you're gonna--
426
00:26:34,721 --> 00:26:35,896
[ door slams ]
427
00:26:35,940 --> 00:26:38,420
They won't make it.
428
00:26:40,118 --> 00:26:42,033
Where'd you say
that depot was?
429
00:26:42,076 --> 00:26:43,904
On the other side
of the main street,
430
00:26:43,948 --> 00:26:45,645
about a block up.
Can't miss it.
431
00:26:45,689 --> 00:26:47,429
Remember, if anyone finds
that other gelding,
432
00:26:47,473 --> 00:26:50,694
it belongs
to the livery stable
in Center City.
433
00:26:58,223 --> 00:27:01,574
[ whistle blows ]
434
00:27:12,716 --> 00:27:15,196
Seems to me it's more trouble
than it's worth.
435
00:27:15,240 --> 00:27:17,024
I believe you'll
change your mind
436
00:27:17,068 --> 00:27:19,636
around 1:00 or 2:00
in the morning.
437
00:27:19,679 --> 00:27:21,638
You haven't told me
why you're here.
438
00:27:22,856 --> 00:27:26,425
I mean, couldn't you
take a regular train?
439
00:27:27,513 --> 00:27:28,949
Or can't you afford a ticket?
440
00:27:28,993 --> 00:27:33,040
No, I reckon
I could've scraped up
the money somewhere.
441
00:27:33,084 --> 00:27:35,564
It's just that I was
in somewhat of a hurry.
442
00:27:37,741 --> 00:27:40,091
Being a ranch foreman
must be very exciting--
443
00:27:40,134 --> 00:27:43,572
up at dawn, seeing
the whole world come alive,
444
00:27:43,616 --> 00:27:46,575
smelling the sweet perfume
of growing things,
445
00:27:46,619 --> 00:27:48,926
riding the range,
446
00:27:48,969 --> 00:27:52,146
milking the cows.
447
00:27:52,190 --> 00:27:54,671
Well, that's just
the trouble with us
big-city people.
448
00:27:54,714 --> 00:27:56,498
We don't know how to live.
449
00:27:56,542 --> 00:27:58,152
I agree with you there, Amy.
450
00:27:58,196 --> 00:28:00,546
Imagine wanting to be
cooped up in a house
451
00:28:00,589 --> 00:28:02,722
when you could be out
rounding up strays
452
00:28:02,766 --> 00:28:04,028
in a nice white blizzard?
453
00:28:04,071 --> 00:28:05,856
Temperature 40 below,
454
00:28:05,899 --> 00:28:07,901
seat of your pants
frozen to the saddle.
455
00:28:07,945 --> 00:28:10,556
Take the spring roundup--
now, there's where
456
00:28:10,599 --> 00:28:12,253
you can really live,
roping calves,
457
00:28:12,297 --> 00:28:14,908
and dust as thick as
the inside of a flour sack,
458
00:28:14,952 --> 00:28:17,650
burn your fingers
on a red-hot branding iron,
459
00:28:17,694 --> 00:28:21,175
smelling the sweet perfume
of scorched hair and hides.
460
00:28:21,219 --> 00:28:24,265
Yeah, think I'd trade places
with city people?
461
00:28:24,309 --> 00:28:26,267
Not on your life.
462
00:28:26,311 --> 00:28:30,968
♪♪
463
00:28:48,725 --> 00:28:50,944
[ cylinder whirs ]
464
00:29:17,841 --> 00:29:21,061
[ whistle blowing ]
465
00:29:38,862 --> 00:29:41,560
[ footsteps ]
466
00:29:43,823 --> 00:29:44,911
What was that?
467
00:29:44,955 --> 00:29:46,086
The shack.
468
00:29:46,130 --> 00:29:47,696
The what?
469
00:29:47,740 --> 00:29:49,002
The brakeman.
470
00:29:49,046 --> 00:29:51,004
If you're gonna steal
rides on freight trains,
471
00:29:51,048 --> 00:29:52,963
you'd better learn
the language.
472
00:29:58,055 --> 00:30:00,361
Ooh! Oh.
473
00:30:00,405 --> 00:30:02,929
What are we
stopping for?
474
00:30:02,973 --> 00:30:04,583
Probably coal or water.
475
00:30:06,715 --> 00:30:08,021
For the engine.
476
00:30:09,806 --> 00:30:13,374
You burn the coal.
Coal heats the water.
477
00:30:13,418 --> 00:30:16,073
When the water's hot enough,
it turns to steam.
478
00:30:16,116 --> 00:30:18,597
The steam makes
the wheels go round.
479
00:30:18,640 --> 00:30:20,599
When the wheels
go round...
480
00:30:20,642 --> 00:30:22,906
The train moves.
481
00:30:22,949 --> 00:30:25,952
My, you certainly know
a lot of interesting things.
482
00:30:25,996 --> 00:30:28,912
It's the mark
of the common man.
483
00:30:41,098 --> 00:30:42,447
We're taking on water.
484
00:30:42,490 --> 00:30:44,928
Oughta give me enough time
to find us some food.
485
00:30:44,971 --> 00:30:46,930
Now, when I jump out,
close the door.
486
00:30:46,973 --> 00:30:49,976
Wait a few minutes,
then open it a crack
and keep watch.
487
00:30:50,020 --> 00:30:53,066
The second I get back,
open it, quick.
488
00:30:53,110 --> 00:30:55,416
They see me, we'll
both end up on foot.
489
00:30:55,460 --> 00:30:57,723
All right?All right.
490
00:31:23,749 --> 00:31:25,838
[ barking ]
491
00:31:28,754 --> 00:31:30,887
Anybody home?
492
00:31:31,888 --> 00:31:33,890
Anybody around?
493
00:31:33,933 --> 00:31:36,762
It's all right.
All right. Good dog.
494
00:31:49,731 --> 00:31:52,125
Anybody home?
495
00:32:52,359 --> 00:32:55,928
[ tapping ]
496
00:33:17,384 --> 00:33:19,778
[ tapping ]
497
00:33:31,094 --> 00:33:34,227
[ whistle blows ]
498
00:34:17,009 --> 00:34:20,882
Thirty, 35, and 40.
499
00:34:22,406 --> 00:34:25,713
You just bought yourself
a good horse, mister.
500
00:34:25,757 --> 00:34:28,368
Haven't felt so lucky
since the day I broke my leg.
501
00:34:28,412 --> 00:34:31,110
Now, you're gonna want
something under you, of course.
502
00:34:31,154 --> 00:34:35,114
For another 20 bucks,
I'll throw in this fine saddle.
503
00:34:35,158 --> 00:34:38,639
[ wryly ] No, thanks.
I wouldn't wanna rob you.
504
00:34:44,210 --> 00:34:48,040
'Case you want to know,
I call him Lightning.
505
00:34:48,084 --> 00:34:51,609
Mister, first time
I laid eyes on you
506
00:34:51,652 --> 00:34:53,872
I knew you had
a good sense of humor.
507
00:34:53,915 --> 00:34:55,787
Come on, Lightning.
508
00:35:01,227 --> 00:35:05,144
[ dripping ]
509
00:35:21,726 --> 00:35:23,815
Hyah!
510
00:35:39,918 --> 00:35:41,702
Am I glad to see you!
511
00:35:41,746 --> 00:35:44,749
Are you talking to me
or to that?
512
00:35:44,792 --> 00:35:46,446
You didn't have
to ask that, Amy.
513
00:35:46,490 --> 00:35:47,969
Are you all right?
514
00:35:48,013 --> 00:35:50,015
I am not.
515
00:35:50,058 --> 00:35:52,148
I'm tired and I'm hungry...
516
00:35:53,279 --> 00:35:55,281
and I've walked for miles.
517
00:35:55,325 --> 00:35:57,892
I don't know how many times
I had to stop
518
00:35:57,936 --> 00:36:00,199
and empty cinders
out of my shoes.
519
00:36:00,243 --> 00:36:02,419
Besides that, I'm cold.
520
00:36:02,462 --> 00:36:06,162
Oh, here, let me give
you my coat.
No.
521
00:36:08,816 --> 00:36:11,297
What made you leave the train
in the first place?
522
00:36:11,341 --> 00:36:13,081
When you got off
to get food,
523
00:36:13,125 --> 00:36:16,041
I decided the only way
I was gonna get anything to eat
524
00:36:16,084 --> 00:36:18,826
was to find you again,
and besides...
525
00:36:18,870 --> 00:36:21,916
that freight car looked
awful empty with you gone.
526
00:36:21,960 --> 00:36:24,789
So when it slowed down
about an hour ago,
527
00:36:24,832 --> 00:36:26,486
I jumped off.
528
00:36:26,530 --> 00:36:28,140
Where is it?
529
00:36:28,184 --> 00:36:29,315
Where's what?
530
00:36:29,359 --> 00:36:32,840
What you went after, food.
Did you get any?
531
00:36:34,277 --> 00:36:37,105
I'm sorry, Amy.
I'm afraid I ate it.
532
00:36:39,064 --> 00:36:40,283
All of it?
533
00:36:40,326 --> 00:36:42,459
Well, I didn't expect
to find you so soon.
534
00:36:44,461 --> 00:36:47,377
Well, you just go
find me some more.
535
00:36:48,465 --> 00:36:51,729
After all the trouble
I went to to find you.
536
00:36:56,124 --> 00:36:58,779
Come on.
We'll go find some.
537
00:37:05,960 --> 00:37:09,181
I say there ain't
nobody on this train
that don't belong on it.
538
00:37:09,225 --> 00:37:12,097
The man's a thief.
He got on at Firestone,
and we know that!
539
00:37:12,140 --> 00:37:14,404
Part of my job
is to check the empties
540
00:37:14,447 --> 00:37:16,275
every time we stop for coal.
541
00:37:16,319 --> 00:37:19,017
I just got through going
through all of them
not 10 minutes ago.
542
00:37:19,060 --> 00:37:21,106
Maybe he pay you
money to say that.
543
00:37:21,149 --> 00:37:23,239
Mister, you got no right
to talk that way.
544
00:37:23,282 --> 00:37:25,415
You think I'm lying?
Go through them yourself.
545
00:37:25,458 --> 00:37:27,155
See anybody
jump off the train
546
00:37:27,199 --> 00:37:29,245
since you stopped
at Firestone this morning?
547
00:37:29,288 --> 00:37:31,247
Far as I know, nobody.
548
00:37:31,290 --> 00:37:33,945
Was a man tried to get on
back at the water stop.
549
00:37:33,988 --> 00:37:35,338
Only he didn't make it.
550
00:37:35,381 --> 00:37:37,078
I kinda discouraged him.
551
00:37:37,122 --> 00:37:39,080
Come to think of it,
552
00:37:39,124 --> 00:37:41,344
he did look something like
the man you're talking about.
553
00:37:41,387 --> 00:37:43,084
Maybe it's
the same one, Pa.
554
00:37:43,128 --> 00:37:44,521
He could've got off,
555
00:37:44,564 --> 00:37:47,263
and then when he tried to
get back on you stopped him.
556
00:37:47,306 --> 00:37:48,438
Now that's possible,
isn't it?
557
00:37:48,481 --> 00:37:49,874
I wouldn't say no, mister.
558
00:37:49,917 --> 00:37:52,093
Did he carry saddlebag,
this man?
559
00:37:52,137 --> 00:37:55,314
Mister, all I seed was his face
when I put my foot in it.
560
00:37:55,358 --> 00:37:57,185
It must be the one.
561
00:37:57,229 --> 00:37:59,405
Anyway, we'll have
to chance it, Pa.
562
00:37:59,449 --> 00:38:00,972
All right.
563
00:38:01,015 --> 00:38:03,453
♪♪
564
00:38:30,958 --> 00:38:32,308
Oi.
565
00:38:40,228 --> 00:38:42,230
[ footsteps ]
566
00:38:42,274 --> 00:38:44,450
My land, who could
it be at this hour?
567
00:38:44,494 --> 00:38:45,886
[ knocking ]
568
00:38:45,930 --> 00:38:47,148
One way to find out.
569
00:38:47,192 --> 00:38:49,063
John, don't you dare
open that door
570
00:38:49,107 --> 00:38:50,935
less'n you know
who's out there.
571
00:38:50,978 --> 00:38:53,329
It could be one
of them dirty hobos
from the train.
572
00:38:53,372 --> 00:38:55,331
[ knocking ]
573
00:38:55,374 --> 00:38:56,593
Who's out there?
574
00:38:56,636 --> 00:38:58,246
Like to talk
to you, mister.
575
00:38:58,290 --> 00:39:00,205
What about?
Who are you?
576
00:39:00,248 --> 00:39:03,034
AMY: Oh, please let us in!
We're cold!
577
00:39:04,383 --> 00:39:05,428
John, you're
not gonna--
578
00:39:05,471 --> 00:39:07,343
Can't turn a woman away.
579
00:39:09,127 --> 00:39:11,085
Sorry to disturb you folks,
but we were wondering
580
00:39:11,129 --> 00:39:13,174
if you might have
some food you could sell us.
581
00:39:13,218 --> 00:39:15,351
What are you doing
way out here
this time of night?
582
00:39:15,394 --> 00:39:17,483
You see, ma'am, it's--
583
00:39:17,527 --> 00:39:21,008
We're on our honeymoon,
and our buggy broke down,
584
00:39:21,052 --> 00:39:23,315
and we lost a wheel,
585
00:39:23,359 --> 00:39:25,926
and we only had
the one horse, and...
586
00:39:25,970 --> 00:39:28,233
[ sniffling ]
587
00:39:28,276 --> 00:39:33,107
Oh, you poor little thing,
and on your honeymoon too.
588
00:39:33,151 --> 00:39:35,458
You come right over
to this fire
and warm yourself.
589
00:39:35,501 --> 00:39:37,416
I'll make you
a nice bowl of soup.
590
00:39:37,460 --> 00:39:39,200
Well, don't stand
out there, young fella.
591
00:39:39,244 --> 00:39:40,811
Come on in.
592
00:39:40,854 --> 00:39:43,596
I reckon we can rustle up
enough grub for you
and your wife.
593
00:39:43,640 --> 00:39:45,990
Thanks.
We're much obliged.
594
00:39:49,733 --> 00:39:52,344
The truth is,
we eloped.
595
00:39:52,388 --> 00:39:55,260
Oh, not that we
wanted to, but my father...
596
00:39:55,303 --> 00:39:58,002
Perhaps you've heard
of him. Gaylord Pryor?
597
00:39:58,045 --> 00:40:01,309
He's one of the richest
and most important men
in Kansas City.
598
00:40:01,353 --> 00:40:03,442
That name's familiar,
seems to me.
599
00:40:03,486 --> 00:40:05,923
But Pa and me, we ain't
done much traveling.
600
00:40:05,966 --> 00:40:07,664
'Course, we never
got to Kansas City.
601
00:40:07,707 --> 00:40:09,448
He owns a large
department store,
602
00:40:09,492 --> 00:40:11,929
besides being president
of the biggest bank in town.
603
00:40:11,972 --> 00:40:13,147
Think of that.
604
00:40:13,191 --> 00:40:14,279
Well, actually,
605
00:40:14,322 --> 00:40:15,933
my father's the son
of an English lord.
606
00:40:15,976 --> 00:40:18,457
He ran away to sea
when he was just a little boy.
607
00:40:18,501 --> 00:40:20,111
Came to America
and made his fortune.
608
00:40:20,154 --> 00:40:23,244
Is that a fact,
an English lord!
609
00:40:23,288 --> 00:40:25,725
That's why he didn't approve
of the man of my choice.
610
00:40:25,769 --> 00:40:27,945
Said I was marrying
beneath my station.
611
00:40:29,207 --> 00:40:31,296
As if that made
any different to me.
612
00:40:31,339 --> 00:40:32,340
[ door opens ]
613
00:40:36,606 --> 00:40:38,259
Turned into a real cold night.
614
00:40:38,303 --> 00:40:40,740
Wouldn't be surprised
if there was frost 'fore sunup.
615
00:40:40,784 --> 00:40:42,960
Heh. Well, uh,
it's mighty nice of you
616
00:40:43,003 --> 00:40:44,570
to feed us this way,
Mrs. Lewis.
617
00:40:44,614 --> 00:40:46,224
You sure
I can't pay you?
618
00:40:46,267 --> 00:40:48,052
Oh, I should say not!
619
00:40:48,095 --> 00:40:50,576
Nice young couple like you?
It's a blessing to help out.
620
00:40:50,620 --> 00:40:52,709
Let me give you
some more coffee.
621
00:40:52,752 --> 00:40:55,755
Uh, well, all right.
622
00:40:55,799 --> 00:40:57,757
I simply can't get over
how gracious
623
00:40:57,801 --> 00:41:00,020
you and your husband
have been, Mrs. Lewis.
624
00:41:00,064 --> 00:41:02,675
It's... it's so
American, you know?
625
00:41:02,719 --> 00:41:04,721
Oh, it'll make
a fascinating story
626
00:41:04,764 --> 00:41:06,679
to tell our children,
won't it, dear?
627
00:41:06,723 --> 00:41:08,551
We plan to have
three at least.
628
00:41:08,594 --> 00:41:11,467
Oh, and I want them all
to look like my husband.
629
00:41:11,510 --> 00:41:14,121
I guess your children
must all be grown up
630
00:41:14,165 --> 00:41:15,993
and married by now.
631
00:41:22,390 --> 00:41:24,610
Minerva and me
never had no children.
632
00:41:24,654 --> 00:41:29,528
Maybe it saved us
from some heartache.
633
00:41:29,572 --> 00:41:31,225
Excuse me.
634
00:41:35,491 --> 00:41:38,668
My, I don't know when
I've eaten so much
in my whole life.
635
00:41:38,711 --> 00:41:41,322
We simply can't
thank you enough, Mrs. Lewis?
636
00:41:41,366 --> 00:41:43,150
Oh, that's enough
of that kind of talk.
637
00:41:43,194 --> 00:41:45,196
My land, if a body
can't help out
638
00:41:45,239 --> 00:41:46,589
a nice young couple like you,
639
00:41:46,632 --> 00:41:48,634
I don't know what
this world's coming to.
640
00:41:50,157 --> 00:41:51,550
Well.
641
00:41:51,594 --> 00:41:53,770
We'd better be getting on
and let you get to bed.
642
00:41:53,813 --> 00:41:55,162
Ready, Amy?
643
00:41:55,206 --> 00:41:56,686
You'll do no such thing!
644
00:41:56,729 --> 00:41:58,688
If you think Pa and me
are gonna send
645
00:41:58,731 --> 00:42:00,341
somebody out
on a night like this--
646
00:42:00,385 --> 00:42:02,126
Pa, you come in here.
647
00:42:02,169 --> 00:42:04,171
This young man's
talking about leaving.
648
00:42:04,215 --> 00:42:06,739
I never heard
of such a thing,
649
00:42:06,783 --> 00:42:08,349
making your poor little wife
650
00:42:08,393 --> 00:42:10,526
go gadding around
on a freezing night like this.
651
00:42:10,569 --> 00:42:12,658
We just won't hear
to it, will we, Pa?
652
00:42:12,702 --> 00:42:14,312
You're spending
the night right here.
653
00:42:14,355 --> 00:42:15,792
Well, it's not that
we're ungrateful.
654
00:42:15,835 --> 00:42:17,750
It's just that we've
gotta be getting on.
655
00:42:17,794 --> 00:42:19,186
No.
656
00:42:19,230 --> 00:42:21,406
Uh, I mean, no dear.
657
00:42:21,449 --> 00:42:23,408
I'm so tired and sleepy,
658
00:42:23,451 --> 00:42:26,193
and the thought of getting
on that old horse again...
659
00:42:26,237 --> 00:42:27,368
Well, that settles it.
660
00:42:27,412 --> 00:42:29,806
We haven't got room
for you in here,
661
00:42:29,849 --> 00:42:32,548
but I can make you
nice and snug in the barn,
662
00:42:32,591 --> 00:42:34,724
couple of blankets
and plenty of hay
for a mattress.
663
00:42:34,767 --> 00:42:36,508
Now, you just come
along with me.
664
00:42:38,423 --> 00:42:41,557
Your kindness will never
be forgotten, Mrs. Lewis.
665
00:42:41,600 --> 00:42:42,732
Oh, my land.
666
00:42:42,775 --> 00:42:44,647
Pa and me
ain't done nothing
667
00:42:44,690 --> 00:42:46,649
any real Christian
wouldn't do.
668
00:42:50,261 --> 00:42:52,698
Where are they?
669
00:42:52,742 --> 00:42:55,222
What?
670
00:42:55,266 --> 00:42:56,789
My saddlebags.
671
00:42:57,921 --> 00:42:59,879
Why...
672
00:42:59,923 --> 00:43:01,838
I...
673
00:43:01,881 --> 00:43:05,450
I put 'em in here
with your wife's things.
674
00:43:14,154 --> 00:43:15,547
Well, I...
675
00:43:15,591 --> 00:43:17,723
I'm sorry, Mr. Lewis.
676
00:43:17,767 --> 00:43:19,116
Sorry I blew up.
677
00:43:19,159 --> 00:43:21,292
I guess I wasn't
thinking right.
678
00:43:22,336 --> 00:43:24,295
I'm sorry.
679
00:43:36,873 --> 00:43:38,701
Well, it's better
than riding around
680
00:43:38,744 --> 00:43:40,354
in the cold
and the dark
681
00:43:40,398 --> 00:43:41,791
on that old horse
of yours.
682
00:43:42,879 --> 00:43:45,751
See me complaining,
do you?
683
00:43:45,795 --> 00:43:50,147
May I'd better point out
something to you, Amy.
684
00:43:51,365 --> 00:43:54,281
You're a woman,
and I'm a man.
685
00:43:54,325 --> 00:43:57,937
Well, I wouldn't be here
if I couldn't trust you.
686
00:43:57,981 --> 00:44:00,244
Good for you.
687
00:44:02,812 --> 00:44:04,683
What are you
doing that for?
688
00:44:06,816 --> 00:44:08,905
You wanna get some sleep,
don't you?
689
00:44:08,948 --> 00:44:10,820
I'm making the beds!
690
00:44:12,517 --> 00:44:13,910
Oh.
691
00:44:13,953 --> 00:44:18,566
After what you'd get
in San Francisco, I guess,
692
00:44:18,610 --> 00:44:19,916
the price is right.
693
00:44:19,959 --> 00:44:22,745
Well?
694
00:44:22,788 --> 00:44:24,529
Take your pick.
695
00:44:43,853 --> 00:44:47,683
I think the springs
are better on this one.
696
00:45:09,748 --> 00:45:11,968
Your room
is ready, Madame.
697
00:45:12,969 --> 00:45:14,361
Thank you.
698
00:45:29,899 --> 00:45:32,684
Go ahead and crawl in
before I blow the lantern out.
699
00:45:32,728 --> 00:45:34,642
[ shivers ]
700
00:45:34,686 --> 00:45:36,993
Do we have to sleep
with the window open?
701
00:45:41,824 --> 00:45:44,000
You know, in some circles
it's considered to be
702
00:45:44,043 --> 00:45:45,828
very good for your health.
703
00:45:55,794 --> 00:45:58,623
You, uh, society people
704
00:45:58,666 --> 00:46:00,930
always sleep with
your shoes on like that?
705
00:46:02,540 --> 00:46:03,933
Well, I'm afraid
I don't have
706
00:46:03,976 --> 00:46:05,804
your experience in
living like a hobo.
707
00:46:05,848 --> 00:46:08,285
You asked for adventure
and excitement, didn't you?
708
00:46:08,328 --> 00:46:09,939
You're getting it.
709
00:46:55,071 --> 00:46:57,464
Ahh.
710
00:47:12,915 --> 00:47:15,700
Just try to relax, Amy.
It takes getting used to.
711
00:47:15,743 --> 00:47:18,442
[ through gritted teeth ]
I am relaxed.
712
00:47:18,485 --> 00:47:19,835
Good girl.
713
00:47:19,878 --> 00:47:21,662
Time you get
to California,
714
00:47:21,706 --> 00:47:24,361
I bet you won't wanna sleep
in a regular bed.
715
00:47:24,404 --> 00:47:26,842
Oh, shut up
and go to sleep!
716
00:47:28,756 --> 00:47:31,411
That's no way for a wife
to talk to a husband.
717
00:47:35,111 --> 00:47:37,548
[ shivering ]
718
00:47:58,699 --> 00:48:00,832
I'm cold.
719
00:48:02,442 --> 00:48:04,140
Get in.
720
00:48:05,793 --> 00:48:08,100
I don't want you to think
for one minute that I...
721
00:48:08,144 --> 00:48:10,668
Not thinking anything,
Amy. Come on, get in.
722
00:48:10,711 --> 00:48:12,452
It's just that
I'm cold.
723
00:48:12,496 --> 00:48:14,106
Of course it is.
724
00:48:14,150 --> 00:48:15,891
I mean,
I wouldn't dream of
725
00:48:15,934 --> 00:48:17,893
doing anything like it
if I weren't.
726
00:48:17,936 --> 00:48:19,416
Cold, I mean.
727
00:48:19,459 --> 00:48:21,026
I'm not arguing
the point.
728
00:48:21,070 --> 00:48:23,028
I just wanted
you to know.
729
00:48:23,072 --> 00:48:24,900
Made that
clear enough.
730
00:48:34,910 --> 00:48:35,998
Amy?
731
00:48:36,041 --> 00:48:37,564
What?
732
00:48:37,608 --> 00:48:41,612
You're quite an expert liar,
you know that?
733
00:48:44,006 --> 00:48:45,572
Well, you saw the way
734
00:48:45,616 --> 00:48:47,661
they looked at us when
they opened the door.
735
00:48:47,705 --> 00:48:48,967
If I hadn't said
we were married,
736
00:48:49,011 --> 00:48:50,838
they wouldn't even have
let us in the house.
737
00:48:50,882 --> 00:48:52,101
I know that.
738
00:48:52,144 --> 00:48:54,581
I'm talking about
that wild story you made up
739
00:48:54,625 --> 00:48:57,106
about your father
being president of a bank.
740
00:48:58,629 --> 00:49:01,023
He could afford to be
if he wanted to.
741
00:49:02,763 --> 00:49:04,069
How's your grandfather?
742
00:49:04,113 --> 00:49:05,766
What?
743
00:49:05,810 --> 00:49:08,117
English lord.
You remember him, don't you?
744
00:49:09,814 --> 00:49:11,816
Oh.
745
00:49:13,644 --> 00:49:16,777
Well, people want to
hear things like that.
746
00:49:16,821 --> 00:49:19,780
Gives them something
to brag about.
747
00:49:21,826 --> 00:49:24,089
Guess I never thought
of it that way.
748
00:49:27,136 --> 00:49:29,138
You're really very nice.
749
00:49:32,054 --> 00:49:34,578
Most men wouldn't be.
750
00:49:35,840 --> 00:49:38,495
Well, this nice.
751
00:49:38,538 --> 00:49:40,976
Under the circumstances,
I mean.
752
00:49:45,763 --> 00:49:48,722
Amy, you're gonna go home.
753
00:49:48,766 --> 00:49:51,987
First town we come to,
I'm gonna put you on a train
for the East.
754
00:49:52,030 --> 00:49:54,598
It's all wrong for a girl--You'll do no such a thing!
755
00:49:54,641 --> 00:49:57,949
If you think for one minute
that I'm going back to-- to--
756
00:49:57,993 --> 00:49:59,690
Back to what, Amy?
757
00:50:01,648 --> 00:50:04,042
Back to a life that's
all parties and dances
758
00:50:04,086 --> 00:50:06,566
and theaters
and art museums.
759
00:50:06,610 --> 00:50:08,090
I want more than that.
760
00:50:08,133 --> 00:50:10,222
I want a lot more.
761
00:50:10,266 --> 00:50:12,964
Oh, you told me.
762
00:50:13,008 --> 00:50:15,010
Adventure and excitement,
763
00:50:15,053 --> 00:50:17,795
like riding around
the country on freight trains
764
00:50:17,838 --> 00:50:20,798
and going hungry,
getting froze half to death.
765
00:50:22,278 --> 00:50:24,062
Well, it won't all
be that way.
766
00:50:24,106 --> 00:50:26,021
You don't know
what it'll be.
767
00:50:26,064 --> 00:50:27,892
Probably be
a lot worse than that.
768
00:50:31,113 --> 00:50:33,202
Go to sleep.
769
00:50:35,117 --> 00:50:36,727
Good night, Amy.
770
00:50:42,080 --> 00:50:44,169
You think you know
everything, don't you?
771
00:50:46,084 --> 00:50:47,912
Not everything.
772
00:50:54,788 --> 00:50:58,053
You really are
very nice.
773
00:50:59,793 --> 00:51:01,143
Sure.
774
00:51:03,232 --> 00:51:05,060
Good night.
775
00:51:06,061 --> 00:51:07,323
Good night, Amy.
776
00:51:21,685 --> 00:51:23,165
Thank you
for making me warm.
777
00:51:23,208 --> 00:51:25,950
Good night.
Pleasant dreams!
778
00:52:18,176 --> 00:52:20,744
[ rooster crows ]
779
00:53:02,612 --> 00:53:04,570
Come on, Amy.
780
00:53:04,614 --> 00:53:06,529
Come on out of there.
781
00:53:06,572 --> 00:53:07,834
Come on.
782
00:53:07,878 --> 00:53:09,706
Go away, will you?
783
00:53:09,749 --> 00:53:12,012
Come on, Amy.
Come on up outta there.
784
00:53:12,056 --> 00:53:14,841
It's time to face
another day
of exciting adventure.
785
00:53:14,885 --> 00:53:16,408
No!
786
00:53:16,452 --> 00:53:17,496
[ yawns ]
787
00:53:17,540 --> 00:53:19,106
All right,
go on back to sleep.
788
00:53:19,150 --> 00:53:20,543
I'm going downstairs
789
00:53:20,586 --> 00:53:23,023
and get myself
a five-course breakfast.
790
00:53:23,067 --> 00:53:24,547
Breakfast!
791
00:53:24,590 --> 00:53:27,027
I forgot there was
such a word.
792
00:53:36,820 --> 00:53:37,951
Huh.
793
00:53:40,084 --> 00:53:41,564
Madam.
794
00:53:56,143 --> 00:53:59,451
Uh, mister,
I could use some help.
795
00:54:02,454 --> 00:54:03,890
Whoa, whoa, whoa.
796
00:54:03,934 --> 00:54:06,502
How does a smart-looking
young fellow like you get lost?
797
00:54:06,545 --> 00:54:08,112
Well, the nearest town
is only about--
798
00:54:08,155 --> 00:54:10,897
No, I'm not
looking for a town.
What I wanted to ask--
799
00:54:10,941 --> 00:54:12,508
Don't tell me
you're looking for work.
800
00:54:12,551 --> 00:54:14,945
You shouldn't have any trouble
finding a job this time of year.
801
00:54:14,988 --> 00:54:16,990
No, I'm trying
to track down a man.
802
00:54:17,034 --> 00:54:19,166
Somebody robbed you, huh?
Probably a railroad tramp.
803
00:54:19,210 --> 00:54:20,777
Happens all the time
around here.
804
00:54:20,820 --> 00:54:23,083
He's a friend of mine.A friend robbed you?
805
00:54:23,127 --> 00:54:24,650
No wonder you're
looking for him!
806
00:54:24,694 --> 00:54:27,262
I'll tell ya, any man that
takes advantage of a friend--
807
00:54:27,305 --> 00:54:28,567
He didn't rob me.
808
00:54:28,611 --> 00:54:30,221
My friend and me,
we got separated.
809
00:54:30,265 --> 00:54:32,963
A farmer sold him
a horse a few miles back
without a saddle,
810
00:54:33,006 --> 00:54:35,095
and I'm trying to find him.The farmer?
811
00:54:35,139 --> 00:54:36,706
My friend!
812
00:54:36,749 --> 00:54:38,751
You didn't happen
to see him, did ya?
813
00:54:38,795 --> 00:54:41,276
How do you expect me
to know who your friends are?
814
00:54:41,319 --> 00:54:43,974
He was riding a horse
without a saddle on it.
815
00:54:44,017 --> 00:54:46,106
Now, did you happen
to see anybody
816
00:54:46,150 --> 00:54:48,152
riding a horse
without a saddle?
817
00:54:49,501 --> 00:54:51,068
Oh! [ laughs ]
818
00:54:51,111 --> 00:54:53,505
No, I ain't seen anybody
like that, boy.
819
00:54:53,549 --> 00:54:55,899
Well, good luck.
Come on, boy. Get up there.
820
00:54:55,942 --> 00:54:57,292
I'll need it.
821
00:54:57,335 --> 00:55:00,947
♪♪
822
00:55:14,657 --> 00:55:17,268
You just keep
in the same direction
you was heading.
823
00:55:17,312 --> 00:55:20,837
Six or seven miles down,
there's a fork in the road.
824
00:55:20,880 --> 00:55:23,970
Right, and it'll take you
into Grover Springs.
825
00:55:24,014 --> 00:55:26,016
Sixteen miles.
826
00:55:27,322 --> 00:55:30,194
There's a train leaves there
around 4:10 every day.
827
00:55:34,677 --> 00:55:37,767
Well. You folks have been
real good to us.
828
00:55:37,810 --> 00:55:39,159
We appreciate it.
829
00:55:39,203 --> 00:55:40,944
Pshaw. Wasn't nothing.
830
00:55:40,987 --> 00:55:43,207
Was a real treat
having you here.
831
00:55:43,250 --> 00:55:44,600
Oh, it sure was.
832
00:55:44,643 --> 00:55:46,341
If you folks are ever
up this way again,
833
00:55:46,384 --> 00:55:48,255
I want you to pay us
a real visit.
834
00:55:48,299 --> 00:55:50,910
We'll do that.
Much obliged.
835
00:55:50,954 --> 00:55:52,782
Come on, Lightning.
836
00:56:05,708 --> 00:56:07,666
This is where
we turn off, Amy.
837
00:56:07,710 --> 00:56:09,886
Only 16 miles to go.
838
00:56:13,629 --> 00:56:14,978
Hold it!
839
00:56:15,021 --> 00:56:16,109
Whoa.
840
00:56:16,153 --> 00:56:18,721
Get down, both of you!
841
00:56:23,073 --> 00:56:24,683
It's me they want.
842
00:56:24,727 --> 00:56:26,859
Just do like they say
and you'll be fine.
843
00:56:27,860 --> 00:56:29,775
I said get down.
844
00:56:43,615 --> 00:56:46,575
Hey, don't I know
you from somewhere?
845
00:56:46,618 --> 00:56:48,968
Let me tell you something,
Mr. Swenson.
846
00:56:49,012 --> 00:56:51,710
That money belongs to
the man I work for.
847
00:56:51,754 --> 00:56:54,757
If I have to, I'll spend
the rest of my life
running you down.
848
00:56:54,800 --> 00:56:57,063
Ja.Now I tell
you something.
849
00:56:57,107 --> 00:56:59,152
I work nearly 10 years
for this money.
850
00:56:59,196 --> 00:57:00,893
I save it dollar
by dollar.
851
00:57:00,937 --> 00:57:02,678
I'm not going
to let the man
852
00:57:02,721 --> 00:57:04,375
you're talking about
take it away from me.
853
00:57:04,419 --> 00:57:05,942
It's not the same money,
Mr. Swenson.
854
00:57:05,985 --> 00:57:08,161
Can't you get that
through your thick skull?
855
00:57:08,205 --> 00:57:09,772
I am honest man.
856
00:57:09,815 --> 00:57:14,080
I take only what is mine,
$12,500.
857
00:57:14,124 --> 00:57:16,605
♪♪
858
00:57:57,123 --> 00:57:58,255
Yous!
859
00:57:59,822 --> 00:58:01,650
No![ fires ]
860
00:58:11,877 --> 00:58:14,314
You look at it
this way, mister.
861
00:58:14,358 --> 00:58:17,013
Is your life more important
to you than $12,000
862
00:58:17,056 --> 00:58:18,449
of somebody else's money?
863
00:58:18,493 --> 00:58:20,277
It's a lot more
important than that,
864
00:58:20,320 --> 00:58:21,800
of anybody's money.
865
00:58:21,844 --> 00:58:23,367
Then you tell us
where it is.
866
00:58:28,067 --> 00:58:31,244
Mister, I hope you know
the truth when you hear it,
867
00:58:31,288 --> 00:58:33,246
because I don't know
where that money is.
868
00:58:33,290 --> 00:58:36,293
You think I'd go through all
this for a bunch of waste paper?
869
00:58:36,336 --> 00:58:38,382
I'll tell you
what I think, mister.
870
00:58:38,425 --> 00:58:41,298
I think you figured
we'd catch up with you,
871
00:58:41,341 --> 00:58:44,388
so you hid the money
and fixed up those fake bundles,
872
00:58:44,431 --> 00:58:46,999
expecting us to take
a quick look at the bundles
873
00:58:47,043 --> 00:58:49,001
and ride off
with the whole 40,000.
874
00:58:49,045 --> 00:58:51,395
Then when we had time
to see what we got,
875
00:58:51,438 --> 00:58:53,353
you'd be gone.
876
00:58:53,397 --> 00:58:55,312
Only you don't know my pa.
877
00:58:55,355 --> 00:58:58,489
You didn't know
that he won't take one cent
878
00:58:58,533 --> 00:59:00,317
that is not rightfully his.
879
00:59:00,360 --> 00:59:02,711
That's where you
made a mistake.
880
00:59:02,754 --> 00:59:04,321
I hate to disappoint
you, mister,
881
00:59:04,364 --> 00:59:06,497
but that just
ain't so.
882
00:59:06,541 --> 00:59:08,368
I didn't have anything
to do with that.
883
00:59:08,412 --> 00:59:11,546
I think I know who did--
Walter Moody.
884
00:59:11,589 --> 00:59:13,330
Mr. Moody is lawyer!
885
00:59:13,373 --> 00:59:15,201
That don't mean
he can't be a crook!
886
00:59:15,245 --> 00:59:17,029
He put those bundles
in that saddlebag
887
00:59:17,073 --> 00:59:18,857
while I was signing
a paper.
888
00:59:18,901 --> 00:59:20,990
I guess he figured
once I left his office
889
00:59:21,033 --> 00:59:22,469
he could say
I made the switch.
890
00:59:22,513 --> 00:59:24,210
Be his word against mine.
891
00:59:24,254 --> 00:59:26,386
You expect us to believe
you took the money
892
00:59:26,430 --> 00:59:28,040
without looking at it,
counting it?
893
00:59:29,215 --> 00:59:30,956
You expect a lawyer
to be honest...
894
00:59:31,000 --> 00:59:32,871
leastways, I did,
895
00:59:32,915 --> 00:59:34,743
and that's where I made
my mistake.
896
00:59:34,786 --> 00:59:38,181
I figure you are lying,
and I got to beat the truth--
897
00:59:38,224 --> 00:59:39,922
No, no, Papa.
No! No!
898
00:59:39,965 --> 00:59:41,488
We'll talk, Papa.
899
00:59:42,925 --> 00:59:46,102
Jody, you watch them.
900
00:59:50,933 --> 00:59:53,065
What's your name, honey?
901
00:59:53,109 --> 00:59:55,067
It wouldn't mean
a thing to you.
902
00:59:55,111 --> 00:59:57,592
Maybe no, maybe yes.
903
00:59:57,635 --> 01:00:00,072
I'm the kind of guy who
never forgets a face.
904
01:00:00,116 --> 01:00:02,553
It'll come to me,
don't worry.
905
01:00:02,597 --> 01:00:05,077
Nothing you could do
would worry me in the least.
906
01:00:05,121 --> 01:00:07,079
Hey, she talks
right up, don't she?
907
01:00:07,123 --> 01:00:08,254
Where'd you find her?
908
01:00:08,298 --> 01:00:11,257
The lady happens
to be my wife.
909
01:00:11,301 --> 01:00:14,173
Come on, who you
trying to fool?
910
01:00:14,217 --> 01:00:16,306
I got it!
911
01:00:16,349 --> 01:00:18,134
Your old man's a farmer,
912
01:00:18,177 --> 01:00:21,616
place about 80 miles
east of here.
913
01:00:21,659 --> 01:00:24,619
Yeah, Jake Pringle.
You're Pringle's kid.
914
01:00:24,662 --> 01:00:26,098
You remember me.
915
01:00:26,142 --> 01:00:29,101
I was out your way
'bout a couple months back
916
01:00:29,145 --> 01:00:32,104
at a barn dance.
I saw you there.
917
01:00:32,148 --> 01:00:34,193
Sure, you was supposed
to be getting married
918
01:00:34,237 --> 01:00:36,021
about now to some farmer.
919
01:00:36,065 --> 01:00:37,936
Everything you've said
is a lie.
920
01:00:37,980 --> 01:00:41,157
Will you please go away
and stop annoying me?
921
01:00:46,553 --> 01:00:48,164
You and the girl can go.
922
01:00:48,207 --> 01:00:50,209
You're gonna let them
get away with it?
923
01:00:50,253 --> 01:00:52,037
He hasn't got it.
924
01:00:52,081 --> 01:00:54,083
When Pa cut that
first bundle open,
925
01:00:54,126 --> 01:00:55,606
I saw his face.
926
01:00:55,650 --> 01:00:58,043
Nobody can look that
surprised on purpose.
927
01:00:58,087 --> 01:01:01,090
Then where is it?That lawyer's got it.
928
01:01:01,133 --> 01:01:03,875
He figured on
cheating everybody.
929
01:01:03,919 --> 01:01:05,485
He's not going
to cheat our pa.
930
01:01:05,529 --> 01:01:06,878
I still think--
931
01:01:06,922 --> 01:01:08,924
Jody, do
as you're told.
932
01:01:19,238 --> 01:01:21,980
All right, Miss Pringle,
where'd you leave it?
933
01:01:22,024 --> 01:01:23,547
You cleaned out
that saddlebag
934
01:01:23,590 --> 01:01:25,331
last night while
I was asleep.
935
01:01:25,375 --> 01:01:28,465
Now I want to know
where you hid the money,
and I want to know now!
936
01:01:28,508 --> 01:01:30,423
You! You're horrible.
937
01:01:30,467 --> 01:01:32,512
How would I know
what you had in there?
938
01:01:32,556 --> 01:01:35,124
You had time to find out
after I left that freight car.
939
01:01:35,167 --> 01:01:36,560
And I suppose I got off
940
01:01:36,603 --> 01:01:39,345
and carried it all
that way back to you
941
01:01:39,389 --> 01:01:41,173
just so I could
steal it later.
942
01:01:41,217 --> 01:01:42,871
Well, last night
in the barn.
943
01:01:42,914 --> 01:01:45,264
Could've found out
about it then.
944
01:01:46,570 --> 01:01:48,964
Amy, listen to me.
945
01:01:50,182 --> 01:01:52,141
There was over $40,000
in that saddlebag
946
01:01:52,184 --> 01:01:53,882
the night I left
Center City.
947
01:01:53,925 --> 01:01:55,361
You didn't take it?
948
01:01:55,405 --> 01:01:56,580
Well, that lawyer.
949
01:01:56,623 --> 01:01:58,495
You said yourself
that he was...
950
01:01:58,538 --> 01:02:00,627
Just a dodge to get
them off the track.
951
01:02:00,671 --> 01:02:03,500
Walter Moody's been
Judge Garth's attorney
for over 20 years.
952
01:02:03,543 --> 01:02:05,371
If he wanted
to rob the Judge,
953
01:02:05,415 --> 01:02:08,679
he could've done it
long ago for more
than $40,000.
954
01:02:08,723 --> 01:02:10,681
Well, I didn't take
your old money,
955
01:02:10,725 --> 01:02:13,249
and if you think I'm going
another step with you,
956
01:02:13,292 --> 01:02:14,467
you're badly mistaken.
957
01:02:14,511 --> 01:02:16,252
Just get on
your old horse and--
958
01:02:16,295 --> 01:02:19,037
Amy.Leave, and if I never
see you again I don't...
959
01:02:19,081 --> 01:02:20,256
Amy.
960
01:02:22,345 --> 01:02:24,042
What do you want?
961
01:02:24,086 --> 01:02:25,914
There's only one answer.
962
01:02:25,957 --> 01:02:27,959
If you didn't take it,
the Lewises did.
963
01:02:28,003 --> 01:02:29,352
[ gasps ]
That nice old couple?
964
01:02:29,395 --> 01:02:30,919
I don't believe that.
965
01:02:30,962 --> 01:02:33,399
You think I want to?
It's either you or them.
966
01:02:34,400 --> 01:02:36,054
And you're going
back there?
967
01:02:36,098 --> 01:02:38,056
Got no choice, Amy.
968
01:02:38,100 --> 01:02:40,319
Well, I have,
after the way
969
01:02:40,363 --> 01:02:42,408
they fed us
and took us in.
970
01:02:42,452 --> 01:02:44,671
Sorry, Amy.
You're coming along with me.
971
01:02:44,715 --> 01:02:47,109
I don't care
how long it takes--
972
01:02:47,152 --> 01:02:49,938
I'm not gonna take my eyes
off you until I get that money.
973
01:02:55,247 --> 01:02:56,727
Did you marry him, Amy?
974
01:02:58,511 --> 01:03:01,384
You mean you actually believed
that wormy little man?
975
01:03:03,081 --> 01:03:05,214
I couldn't marry him!
976
01:03:05,257 --> 01:03:08,086
Oh, I wanted to live!
977
01:03:08,130 --> 01:03:10,262
And I wanted
to see things.
978
01:03:10,306 --> 01:03:14,440
And to listen to people
talk about books and paintings
979
01:03:14,484 --> 01:03:16,268
instead of the weather...
980
01:03:16,312 --> 01:03:19,054
and pigs and cows
and the price of wheat.
981
01:03:20,490 --> 01:03:21,578
[ blows ]
982
01:03:21,621 --> 01:03:23,493
Henry wanted
to marry me,
983
01:03:23,536 --> 01:03:25,495
and I knew Papa
hoped I would,
984
01:03:25,538 --> 01:03:28,454
but-- well, it isn't
that he isn't nice enough.
985
01:03:28,498 --> 01:03:33,024
I like him, I suppose,
even though he's past 30.
986
01:03:33,068 --> 01:03:35,635
But he has a farm too,
987
01:03:35,679 --> 01:03:38,464
and I'd just be going
from one kind of a life
988
01:03:38,508 --> 01:03:40,075
to another just like it.
989
01:03:40,118 --> 01:03:42,468
Lot to be said
for that kind of life, Amy.
990
01:03:42,512 --> 01:03:44,731
Oh, I suppose so.
991
01:03:44,775 --> 01:03:48,126
Maybe someday I'll go back
and I'll marry Henry.
992
01:03:48,170 --> 01:03:50,259
If he'll have me.
993
01:03:50,302 --> 01:03:52,478
But before I do that,
994
01:03:52,522 --> 01:03:55,394
I'm going to do
what I've always wanted.
995
01:03:55,438 --> 01:03:57,266
I'm gonna stay
in the best hotels
996
01:03:57,309 --> 01:03:59,137
and I'm gonna eat
in the best restaurants--
997
01:03:59,181 --> 01:04:00,486
And...
998
01:04:00,530 --> 01:04:03,098
take in the Barbary Coast,
right?
999
01:04:03,141 --> 01:04:05,709
If I want to, yes.
1000
01:04:05,752 --> 01:04:06,971
Fine.
1001
01:04:07,015 --> 01:04:09,452
You go right ahead,
after I find my money.
1002
01:04:09,495 --> 01:04:11,106
Give me your leg.
1003
01:04:11,149 --> 01:04:12,368
Oh.
1004
01:04:12,411 --> 01:04:14,544
♪♪
1005
01:04:21,638 --> 01:04:23,988
but somewhere between
Center City and your place
1006
01:04:24,032 --> 01:04:26,469
somebody took that money
out of my saddlebags.
1007
01:04:26,512 --> 01:04:28,732
Whoever did it
substituted dummy bundles
1008
01:04:28,775 --> 01:04:30,603
made of cut-up
newspapers,
1009
01:04:30,647 --> 01:04:32,388
just like you
got here.
1010
01:04:33,650 --> 01:04:37,393
You come into my house
and you say I stole from you.
1011
01:04:37,436 --> 01:04:40,613
If I was a younger man,
I'd break your neck for that.
1012
01:04:40,657 --> 01:04:43,573
I don't like it
any better than you do,
1013
01:04:43,616 --> 01:04:45,923
but either she took it
or you took it,
1014
01:04:45,967 --> 01:04:48,578
and either way I aim to get
that money back right now.
1015
01:04:48,621 --> 01:04:50,928
I never heard
of such a thing.
Your own wife?
1016
01:04:50,972 --> 01:04:52,930
Let's not get
into that, Mrs. Lewis.
1017
01:04:52,974 --> 01:04:54,801
Things are mixed up
enough already.
1018
01:04:54,845 --> 01:04:56,455
Now, I'd like
your permission
1019
01:04:56,499 --> 01:04:58,327
to search your house
and the barn.
1020
01:04:58,370 --> 01:04:59,981
If it turns out I'm wrong,
1021
01:05:00,024 --> 01:05:02,766
you'll get the biggest apology
anybody ever heard.
1022
01:05:02,809 --> 01:05:05,987
The only way you'll search
my place is with a sheriff.
1023
01:05:06,030 --> 01:05:08,598
By the time I got
back here with a sheriff,
1024
01:05:08,641 --> 01:05:10,948
that money could be somewhere
where nobody would ever find it.
1025
01:05:10,992 --> 01:05:13,690
It's gotta be
my way, I'm sorry.
1026
01:05:20,697 --> 01:05:21,872
All right.
1027
01:05:24,527 --> 01:05:26,659
Now, shall we go
look for that money?
1028
01:06:00,867 --> 01:06:03,522
The money isn't in there.
I give you my word.
1029
01:06:03,566 --> 01:06:05,524
Well, I'd like to
believe you, Mr. Lewis,
1030
01:06:05,568 --> 01:06:07,657
but you can understand
why I can't.
1031
01:06:08,701 --> 01:06:10,877
That trunk hasn't
been opened for years.
1032
01:06:10,921 --> 01:06:13,010
I'm asking you
not to open it now.
1033
01:06:13,054 --> 01:06:16,057
I've got no choice,
Mr. Lewis.
1034
01:06:27,807 --> 01:06:30,810
She was our daughter,
an only child.
1035
01:06:30,854 --> 01:06:33,204
She died over
30 years ago.
1036
01:06:33,248 --> 01:06:34,901
Since the day
we buried her,
1037
01:06:34,945 --> 01:06:37,774
this trunk hasn't
been opened.
1038
01:07:18,815 --> 01:07:19,946
Hold it!
1039
01:07:25,561 --> 01:07:27,650
We know you hid
the money somewhere,
1040
01:07:27,693 --> 01:07:29,043
so we followed you.
1041
01:07:29,086 --> 01:07:30,914
You tell us where it is.
1042
01:07:30,957 --> 01:07:33,090
As far as I know,
it's still back
in Center City.
1043
01:07:33,134 --> 01:07:34,874
I figured Mr. Lewis
might've stolen it
1044
01:07:34,918 --> 01:07:36,789
because we spent
the night here
last night.
1045
01:07:36,833 --> 01:07:38,878
It looks like
I was wrong again.
1046
01:07:38,922 --> 01:07:42,099
It don't matter
how you got it.
You just pass it up.
1047
01:07:42,143 --> 01:07:43,796
You're as crazy
as he is.
1048
01:07:43,840 --> 01:07:45,102
Crazy?
1049
01:07:55,112 --> 01:07:56,722
Oh!
1050
01:08:01,118 --> 01:08:02,946
Oh!
1051
01:08:06,297 --> 01:08:07,603
Hey, you!
1052
01:08:07,646 --> 01:08:10,954
Let's all sit down
and talk about it.
1053
01:08:31,366 --> 01:08:34,064
Well, did you get
their hurt feelings
all patched up?
1054
01:08:34,108 --> 01:08:35,413
Well, some.
1055
01:08:35,457 --> 01:08:37,676
This time they kinda
neglected to ask us back.
1056
01:08:37,720 --> 01:08:39,852
Well, I don't blame
them for being sore.
1057
01:08:39,896 --> 01:08:42,681
Should've known
a nice old couple like that
would never rob anybody.
1058
01:08:42,725 --> 01:08:44,030
Come on.
1059
01:08:44,074 --> 01:08:45,684
I'm not going with you.
1060
01:08:45,728 --> 01:08:46,990
No? Why not?
1061
01:08:47,033 --> 01:08:49,775
I don't care to stay
in the company of anybody
1062
01:08:49,819 --> 01:08:52,865
who thinks I'm capable
of being a thief, that's all.
1063
01:08:52,909 --> 01:08:55,041
Sounds reasonable
enough.
1064
01:08:55,085 --> 01:08:56,739
What are you
gonna do?
1065
01:08:56,782 --> 01:08:59,350
Don't worry about me.
I'll get along fine.
1066
01:08:59,394 --> 01:09:02,658
Sure you can,
and you will.
1067
01:09:05,791 --> 01:09:07,750
Only you'll have
to wait a while,
1068
01:09:07,793 --> 01:09:09,578
because either
Walter Moody's a crook
1069
01:09:09,621 --> 01:09:12,755
or you took that money
and stuck it away
someplace.
1070
01:09:12,798 --> 01:09:14,844
Either way, I want
to keep both hands on you
1071
01:09:14,887 --> 01:09:17,063
till we get back to Shiloh
and I get some answers.
1072
01:09:17,107 --> 01:09:19,065
You mean you're forcing
me to go with you?
1073
01:09:19,109 --> 01:09:21,067
Looks like it,
doesn't it?
1074
01:09:23,809 --> 01:09:28,336
Your friend's an idiot.
But I suppose you know that.
1075
01:09:28,379 --> 01:09:30,338
Oh, let's just say
he's a...
1076
01:09:30,381 --> 01:09:32,209
poor judge of girls.
1077
01:09:32,253 --> 01:09:35,299
♪♪
1078
01:09:39,390 --> 01:09:43,742
Tell the sheriff
I'll be in town Saturday
to pick up my wagon.
1079
01:09:43,786 --> 01:09:45,091
I'll do that,
Mr. Lewis.
1080
01:09:45,135 --> 01:09:46,745
Thanks again.
1081
01:10:26,959 --> 01:10:29,875
Well, I'm certainly glad
to see you.
1082
01:10:29,919 --> 01:10:31,268
Have any trouble
with Swenson?
1083
01:10:31,312 --> 01:10:33,879
One question, Mr. Moody.
1084
01:10:33,923 --> 01:10:35,446
Where's the $40,000?
1085
01:10:35,490 --> 01:10:37,274
So you did run into him.
1086
01:10:37,318 --> 01:10:39,320
Well, that money's right here
in the Medicine Bow Bank.
1087
01:10:39,363 --> 01:10:41,409
Brought it in myself.
1088
01:10:41,452 --> 01:10:43,759
When Karl Swenson
broke out of that jail,
1089
01:10:43,802 --> 01:10:45,326
I knew he'd come
looking for it.
1090
01:10:45,369 --> 01:10:47,371
So I made up
those bundles of clippings
1091
01:10:47,415 --> 01:10:48,807
and sent you on ahead,
1092
01:10:48,851 --> 01:10:50,679
hoping you'd keep
him occupied long enough
1093
01:10:50,722 --> 01:10:53,116
for me to catch the morning
train for Medicine Bow.
1094
01:10:56,162 --> 01:10:59,209
Maybe I should've told you
what I had in mind
1095
01:10:59,253 --> 01:11:00,993
the night you left my office,
1096
01:11:01,037 --> 01:11:03,909
but, well, I figured
you'd try a little harder
1097
01:11:03,953 --> 01:11:06,303
if you thought those bundles
were the real thing.
1098
01:11:06,347 --> 01:11:10,176
You're right, Mr. Moody.
I tried real hard.
1099
01:11:15,878 --> 01:11:17,967
Hey! What was
that for?
1100
01:11:18,010 --> 01:11:19,316
You called me a thief.
1101
01:11:19,360 --> 01:11:23,146
I want an apology,
and I want it now.
1102
01:11:23,189 --> 01:11:25,191
All right,
Miss Pringle.
1103
01:11:25,235 --> 01:11:27,281
I humbly apologize
for doubting
1104
01:11:27,324 --> 01:11:29,500
your honor
and veracity.
1105
01:11:29,544 --> 01:11:32,721
That's better.
I accept your apology.
1106
01:11:59,008 --> 01:12:01,315
He said my train
would be on time.
1107
01:12:03,404 --> 01:12:05,449
Sure you wouldn't rather
ride a freight car?
1108
01:12:05,493 --> 01:12:09,279
Next time I may not find
such nice company.
1109
01:12:10,280 --> 01:12:12,761
Almost guarantee
you wouldn't.
1110
01:12:12,804 --> 01:12:14,806
Please tell Judge Garth
and Betsy how much
1111
01:12:14,850 --> 01:12:16,242
I appreciate
their hospitality.
1112
01:12:16,286 --> 01:12:19,420
They know about it,
but, uh, I'll remind them.
1113
01:12:19,463 --> 01:12:21,073
[ whistle blows ]
1114
01:12:21,117 --> 01:12:23,075
Would you mind helping me
with my bag?
1115
01:12:23,119 --> 01:12:24,990
Oh, that's
the eastbound train, Amy.
1116
01:12:25,034 --> 01:12:26,383
The train for San Francisco
1117
01:12:26,427 --> 01:12:28,907
doesn't come through here
for 20 minutes yet.
1118
01:12:28,951 --> 01:12:31,127
I forgot to tell you,
didn't I?
1119
01:12:32,128 --> 01:12:34,086
I'm going back.
1120
01:12:34,130 --> 01:12:35,523
Back to Henry?
1121
01:12:37,438 --> 01:12:40,354
What about all the adventure
and excitement you were
looking forward to?
1122
01:12:40,397 --> 01:12:41,964
[ laughs ]
1123
01:12:42,007 --> 01:12:45,097
Well, now, just what would
you call going hungry,
1124
01:12:45,141 --> 01:12:47,448
spending a night
with a man in a cold barn,
1125
01:12:47,491 --> 01:12:49,319
having people
point guns at you,
1126
01:12:49,363 --> 01:12:51,321
being accused
of stealing $40,000,
1127
01:12:51,365 --> 01:12:53,845
and getting hit
in the eye with a fist?
1128
01:12:53,889 --> 01:12:55,412
[ laughing ]
1129
01:12:55,456 --> 01:12:57,371
All aboard!
1130
01:12:57,414 --> 01:12:59,938
Made your point,
Amy.
1131
01:13:07,032 --> 01:13:08,425
Wait a minute.
1132
01:13:08,469 --> 01:13:10,949
No changing
your mind on me.
1133
01:13:12,342 --> 01:13:13,561
Of course not.
1134
01:13:13,604 --> 01:13:15,432
Besides, I guess you
could call marriage
1135
01:13:15,476 --> 01:13:17,913
an adventure too,
couldn't you?
1136
01:13:17,956 --> 01:13:19,175
It'll be a while
1137
01:13:19,218 --> 01:13:21,438
before I can answer
that question, Amy.
1138
01:13:30,273 --> 01:13:31,448
Good-bye.
1139
01:13:31,492 --> 01:13:33,189
Good-bye, Amy.
1140
01:13:35,365 --> 01:13:37,149
Good luck.
1141
01:13:37,193 --> 01:13:40,326
[ whistle blows ]
1142
01:14:16,319 --> 01:14:18,539
[ theme song plays ]
82478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.