All language subtitles for The Sentinel (La sentinelle) (1992) (1080p TV5MP WEB-DL x264 Cassidy)_1_Resynched Cinefeel WEB-DL Subs_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,500 --> 00:01:09,410 French Embassy - Bonn, Germany September, 1991 2 00:01:14,900 --> 00:01:17,290 lt was the spring of 1943, 3 00:01:17,660 --> 00:01:19,410 the preparations for Yalta. 4 00:01:19,780 --> 00:01:22,900 Churchill arrives in Moscow in a small plane, 5 00:01:23,380 --> 00:01:26,420 unknown to Roosevelt. 6 00:01:27,820 --> 00:01:30,860 He stays in a house in Moscow, with Eden. 7 00:01:32,380 --> 00:01:34,690 The next day, he meets 8 00:01:34,980 --> 00:01:37,370 with Stalin, Molotov and Eden. 9 00:01:41,540 --> 00:01:45,850 THE SENTlNEL 10 00:02:01,820 --> 00:02:03,050 Churchill says: 11 00:02:04,220 --> 00:02:07,530 Let's not argue about things that aren't worth our time! 12 00:02:07,900 --> 00:02:11,210 l quote: 'Things that aren't worth our time.' 13 00:02:13,940 --> 00:02:15,530 He takes half a sheet of paper. 14 00:02:15,740 --> 00:02:18,210 This is true! 15 00:02:19,620 --> 00:02:21,580 He writes down his proposal: 16 00:02:24,610 --> 00:02:25,570 Rumania, 17 00:02:26,610 --> 00:02:29,080 90% for you, 10 % for us; 18 00:02:29,970 --> 00:02:30,800 Greece, 19 00:02:31,010 --> 00:02:33,600 90% for us, 10 % for you; 20 00:02:34,010 --> 00:02:36,970 Bulgaria, 75% for you, 25% for us; 21 00:02:38,330 --> 00:02:40,560 Yugoslavia, 50 - 50, 22 00:02:40,810 --> 00:02:43,010 then Hungary and Poland... 23 00:02:47,130 --> 00:02:49,330 He hands the paper to Stalin, 24 00:02:49,530 --> 00:02:50,930 who looks, and understands. 25 00:02:53,730 --> 00:02:54,850 Stalin takes out a pencil, 26 00:02:57,330 --> 00:02:58,810 a carpenter's pencil, 27 00:03:04,410 --> 00:03:06,370 and makes a blue mark 28 00:03:06,890 --> 00:03:09,010 of approval across the paper. 29 00:03:11,810 --> 00:03:14,370 Churchill says, 'Destroy that paper... 30 00:03:14,970 --> 00:03:18,280 'or people will say we cynically decided the fate of millions.' 31 00:03:20,450 --> 00:03:21,930 Stalin laughs, 32 00:03:22,890 --> 00:03:23,930 takes the paper, 33 00:03:24,530 --> 00:03:25,720 folds it... 34 00:03:26,370 --> 00:03:28,280 and puts it in Churchill's pocket. 35 00:03:28,770 --> 00:03:30,170 Thus was the world made. 36 00:03:30,450 --> 00:03:32,120 That's all over, now. 37 00:03:32,330 --> 00:03:33,210 Yes... 38 00:03:34,090 --> 00:03:36,290 The Resistance, the camps... 39 00:03:38,210 --> 00:03:41,090 lt's as if we dreamed it all. 40 00:04:15,290 --> 00:04:16,250 Are you cold? 41 00:04:16,450 --> 00:04:19,280 Don't worry so... 42 00:04:21,650 --> 00:04:23,800 - Happy? - I think so. 43 00:04:27,650 --> 00:04:30,120 Tell your sister to call me... 44 00:04:31,690 --> 00:04:32,730 Call collect... 45 00:04:33,130 --> 00:04:35,120 Mother, we have to go. 46 00:04:36,130 --> 00:04:37,360 You have 5 minutes. 47 00:04:39,970 --> 00:04:41,370 Jean-Jacques is waiting. 48 00:04:45,170 --> 00:04:46,440 Can't miss the train. 49 00:04:46,890 --> 00:04:49,090 We're leaving. Amen. 50 00:05:28,730 --> 00:05:29,800 l stayed 3 days... 51 00:05:31,050 --> 00:05:32,400 Bonn, Aachen... 52 00:05:34,610 --> 00:05:35,960 After 3 days, 53 00:05:36,170 --> 00:05:38,600 l've had it! 54 00:05:38,810 --> 00:05:40,040 Shit! 55 00:05:41,130 --> 00:05:43,010 And it's cold! 56 00:05:43,970 --> 00:05:45,040 You there long? 57 00:05:45,250 --> 00:05:46,160 25 years. 58 00:05:46,730 --> 00:05:47,720 Born there! 59 00:05:48,170 --> 00:05:49,210 What'd you do? 60 00:05:49,530 --> 00:05:51,360 l don't know... 61 00:05:51,570 --> 00:05:52,840 l worked... 62 00:05:53,370 --> 00:05:55,960 When I was a kid, my father was posted to London. 63 00:05:56,170 --> 00:05:57,920 That was great. 64 00:05:58,570 --> 00:06:01,560 Then here for 5 years, and back to Paris. 65 00:06:02,250 --> 00:06:03,760 5 years, can you imagine! 66 00:06:03,970 --> 00:06:05,770 Sleepy? Am I bugging you? 67 00:06:07,170 --> 00:06:08,440 Tell me if I am... 68 00:06:09,610 --> 00:06:10,800 No, not at all... 69 00:06:11,810 --> 00:06:14,040 lt's too early to sleep. 70 00:06:14,730 --> 00:06:16,160 l'm afraid of not sleeping. 71 00:06:17,370 --> 00:06:18,800 Do you take pills? 72 00:06:19,010 --> 00:06:20,360 l don't like doctors... 73 00:06:20,570 --> 00:06:22,130 Not you, 74 00:06:22,450 --> 00:06:24,120 but doctors say, 'exercise.' 75 00:06:24,330 --> 00:06:26,290 lt's not lack of exercise, 76 00:06:26,490 --> 00:06:28,640 it's that l'm a pain in the ass. 77 00:06:28,930 --> 00:06:30,840 l bore people... 78 00:06:31,410 --> 00:06:34,240 lt's a problem when you're a diplomat. 79 00:06:35,970 --> 00:06:36,930 What people? 80 00:06:37,130 --> 00:06:39,250 People. Don't you bore people? 81 00:06:39,850 --> 00:06:43,160 ln Aachen, I guess there's nobody to bore... 82 00:06:44,330 --> 00:06:45,840 Paris is different... 83 00:06:47,690 --> 00:06:49,330 See? l'm a pain... 84 00:06:52,850 --> 00:06:55,050 And you're too young to be humoring me... 85 00:07:19,250 --> 00:07:21,480 French Customs. Your papers... 86 00:07:33,330 --> 00:07:34,480 Just a minute. 87 00:07:46,850 --> 00:07:47,840 What is it? 88 00:07:48,130 --> 00:07:50,280 Your passport isn't validated. 89 00:07:51,690 --> 00:07:54,200 Your papers aren't in order. 90 00:07:54,730 --> 00:07:55,800 There's no visa. 91 00:07:56,530 --> 00:07:58,040 l don't need a visa... 92 00:07:59,690 --> 00:08:00,600 ldentity card? 93 00:08:00,890 --> 00:08:03,560 What's the problem? He's French, he's going to France! 94 00:08:03,850 --> 00:08:05,280 He's a foreign resident. 95 00:08:05,490 --> 00:08:08,450 So? He doesn't need a visa! 96 00:08:08,730 --> 00:08:10,210 Come with us... 97 00:08:18,090 --> 00:08:20,600 l'm with the Foreign Ministry, OK? 98 00:08:22,410 --> 00:08:25,130 Strategic Affairs, that good enough? 99 00:08:25,330 --> 00:08:27,530 His father was military attaché! 100 00:08:27,730 --> 00:08:29,210 lt's OK. I think it's... 101 00:08:30,530 --> 00:08:31,440 Mathias! 102 00:08:31,650 --> 00:08:32,840 OK... 103 00:08:33,050 --> 00:08:35,440 Follow me. 104 00:08:35,970 --> 00:08:36,930 You open his bag. 105 00:08:37,130 --> 00:08:38,360 Should I come too? 106 00:08:38,810 --> 00:08:40,000 No, it's OK. 107 00:09:31,480 --> 00:09:34,310 Your nose is bleeding. We'll clean that up. 108 00:09:43,960 --> 00:09:44,790 Barillet? 109 00:09:45,920 --> 00:09:49,960 the ghost 110 00:09:59,480 --> 00:10:01,990 Excuse me while I clean up a bit. 111 00:10:04,480 --> 00:10:05,910 Mathias Barillet... 112 00:10:07,400 --> 00:10:09,870 l looked through your things... 113 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 - That bother you? - No. 114 00:10:13,840 --> 00:10:15,560 So why are you here, 115 00:10:15,760 --> 00:10:18,800 why do I have your trunks? 116 00:10:19,440 --> 00:10:20,350 l don't know. 117 00:10:21,000 --> 00:10:22,270 You don't know? 118 00:10:23,200 --> 00:10:25,350 You must have an idea... 119 00:10:26,480 --> 00:10:27,670 You're looking... 120 00:10:28,680 --> 00:10:30,560 for something. 121 00:10:31,320 --> 00:10:33,600 Drugs? 122 00:10:34,480 --> 00:10:36,040 Secret documents? 123 00:10:36,440 --> 00:10:38,670 Military secrets? 124 00:10:39,880 --> 00:10:43,080 You, with secret documents? 125 00:10:43,280 --> 00:10:44,110 Sit down. 126 00:10:46,520 --> 00:10:49,670 You think you're a master spy? 127 00:10:50,080 --> 00:10:52,750 There's nothing in your baggage! 128 00:10:52,960 --> 00:10:54,920 Empty! A desert! 129 00:10:56,040 --> 00:10:57,870 No need to check. 130 00:11:00,120 --> 00:11:01,630 Mathias Barillet. 131 00:11:04,120 --> 00:11:06,920 Student of forensic medicine, right? 132 00:11:09,480 --> 00:11:11,360 You take care of the dead. 133 00:11:12,680 --> 00:11:14,430 Good, someone has to. 134 00:11:15,920 --> 00:11:17,430 Tell me something. 135 00:11:17,640 --> 00:11:20,150 Why aren't you a diplomat, like your father? 136 00:11:20,880 --> 00:11:22,390 Or like that clown 137 00:11:22,680 --> 00:11:25,270 you're traveling with? 138 00:11:27,360 --> 00:11:29,270 Not interested in diplomacy? 139 00:11:29,720 --> 00:11:30,990 Don't like it? 140 00:11:31,880 --> 00:11:33,680 You interest me. 141 00:11:33,880 --> 00:11:35,030 What do you want? 142 00:11:35,720 --> 00:11:38,440 To know who you are. 143 00:11:41,440 --> 00:11:43,110 You have friends? 144 00:11:44,880 --> 00:11:47,230 No, you have no friends. 145 00:11:48,800 --> 00:11:50,790 You're all alone. Useless. 146 00:11:52,040 --> 00:11:53,110 A zero. 147 00:11:53,920 --> 00:11:55,560 No friends, no enemies. 148 00:11:56,600 --> 00:12:00,910 You can't have friends if you do nothing for them. 149 00:12:03,480 --> 00:12:04,710 Want to help me? 150 00:12:10,840 --> 00:12:12,030 l don't know what this is about. 151 00:12:12,240 --> 00:12:13,640 You've the wrong person. 152 00:12:15,160 --> 00:12:17,520 Look at me! 153 00:12:18,640 --> 00:12:22,000 To me, you're guilty, 154 00:12:23,080 --> 00:12:25,070 because you're a whore. 155 00:12:26,760 --> 00:12:30,070 You're clean, now, with just a spot of shit inside. 156 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 The more you grow, the more the whore in you 157 00:12:33,920 --> 00:12:35,590 will take over. 158 00:12:35,800 --> 00:12:37,310 Till that's all there is, 159 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 eating at your life! 160 00:12:39,200 --> 00:12:41,320 And l'll be there, too! 161 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 You're so proud to be innocent, 162 00:12:45,320 --> 00:12:46,830 but if there'd been 163 00:12:47,040 --> 00:12:50,510 anything in your bags, you'd already be in that fucking cage! 164 00:12:51,200 --> 00:12:54,000 l hope you have no friends! For your sake! 165 00:12:59,400 --> 00:13:02,440 Look at your fucking life! 166 00:13:10,960 --> 00:13:13,000 Socks and underpants! 167 00:13:14,560 --> 00:13:16,230 Christ, it's pathetic! 168 00:13:18,640 --> 00:13:19,680 Pick that up! 169 00:13:23,720 --> 00:13:25,040 You ashamed? 170 00:13:26,560 --> 00:13:28,680 Don't like me messing with your things... 171 00:13:28,880 --> 00:13:30,630 Think it's unfair? 172 00:13:33,200 --> 00:13:36,270 The world is unfair! Didn't you learn that in school? 173 00:13:37,960 --> 00:13:39,870 Why'd you bring me here? 174 00:13:40,080 --> 00:13:42,150 You knew I had nothing... 175 00:13:43,840 --> 00:13:45,320 Just to see you. 176 00:13:46,520 --> 00:13:48,750 lt's nice to talk, isn't it? 177 00:13:50,800 --> 00:13:53,760 l'm like you, l don't have any friends. 178 00:13:56,080 --> 00:13:58,880 l bend you over and use you. You're an object to me. 179 00:14:02,840 --> 00:14:06,880 Now pick that up and get out! 180 00:14:37,800 --> 00:14:39,440 Give me a cigarette... 181 00:14:40,440 --> 00:14:41,950 What did they want? 182 00:14:44,280 --> 00:14:47,320 Nothing. ldentity check... Drugs... I don't know... 183 00:14:47,880 --> 00:14:50,000 They harass you? 184 00:14:50,320 --> 00:14:51,750 l'm OK. lt's over... 185 00:15:29,480 --> 00:15:31,280 l'm dead tired. How about you? 186 00:15:31,480 --> 00:15:32,800 l'm OK. 187 00:15:40,760 --> 00:15:42,270 lt's big, eh? lt's -- 188 00:15:42,680 --> 00:15:43,870 lt's Paris. 189 00:16:05,390 --> 00:16:07,110 ls everybody here in forensic medicine? 190 00:16:07,310 --> 00:16:09,670 No, it's all the specialties. 191 00:16:11,270 --> 00:16:12,910 You're in public health? 192 00:16:15,670 --> 00:16:16,820 Yes. 193 00:16:17,430 --> 00:16:19,070 Over there... 194 00:16:20,350 --> 00:16:23,550 l should transfer in as an intern... 195 00:16:23,870 --> 00:16:26,990 So you say, but this is in German... 196 00:16:27,190 --> 00:16:28,780 lt's from the university. 197 00:16:28,990 --> 00:16:30,220 But it's in German. 198 00:16:30,590 --> 00:16:31,990 Obviously... 199 00:16:33,750 --> 00:16:36,260 Forget it. l'll ask at the lnstitute... 200 00:16:45,750 --> 00:16:47,710 - You're the new intern? - Yes. 201 00:16:48,470 --> 00:16:49,190 Come on. 202 00:16:50,950 --> 00:16:52,430 You're in toxicology... 203 00:16:52,630 --> 00:16:54,350 Me too. Here's the biology lab... 204 00:16:56,550 --> 00:16:57,510 Pathology... 205 00:16:59,990 --> 00:17:01,340 Autopsies downstairs... 206 00:17:04,790 --> 00:17:06,300 Toxicology is upstairs. 207 00:17:07,630 --> 00:17:10,190 l worked 12 years in toxicology. 208 00:17:10,390 --> 00:17:11,460 lt's really fundamental. 209 00:17:13,550 --> 00:17:15,430 This is like a photo. 210 00:17:16,830 --> 00:17:19,630 At a certain time, everything stopped... or almost. 211 00:17:20,310 --> 00:17:23,460 lt's a piece of time. 212 00:17:26,510 --> 00:17:28,070 Gastric liquids... 213 00:17:28,270 --> 00:17:30,990 The different stages of intestinal passage... 214 00:17:31,710 --> 00:17:33,830 Dating. Have you had that? 215 00:17:34,030 --> 00:17:35,350 Yes, last year 216 00:17:35,550 --> 00:17:37,670 in the lab at Aix la Chapelle. 217 00:17:38,750 --> 00:17:39,710 That for me? 218 00:17:39,910 --> 00:17:41,340 A suicide, I think... 219 00:17:46,390 --> 00:17:48,820 She arrived yesterday... 327... 220 00:17:49,310 --> 00:17:50,270 ln her 50's... 221 00:17:51,030 --> 00:17:51,700 OK? 222 00:17:56,790 --> 00:17:58,110 Not too disgusting? 223 00:17:58,790 --> 00:17:59,860 You get used to it. 224 00:18:04,270 --> 00:18:05,460 The exit... 225 00:18:10,270 --> 00:18:11,830 Enjoy the tour? 226 00:21:15,550 --> 00:21:16,700 Fine. 227 00:21:16,910 --> 00:21:18,950 Sorry, I have a nosebleed. 228 00:21:19,150 --> 00:21:20,220 Where are you? 229 00:21:40,630 --> 00:21:43,380 l have to get dressed and l'll be there. 230 00:21:44,550 --> 00:21:45,780 See you later... 231 00:21:54,830 --> 00:21:56,150 A customs officer? 232 00:21:58,150 --> 00:22:00,140 ln uniform? 233 00:22:00,350 --> 00:22:02,100 No, a civilian. 234 00:22:02,310 --> 00:22:04,670 An older man... 235 00:22:06,310 --> 00:22:07,580 Not one of ours... 236 00:22:07,950 --> 00:22:09,750 Fill in your address. 237 00:22:11,350 --> 00:22:13,100 l don't have an address yet. 238 00:22:15,710 --> 00:22:18,540 Your department is in charge of checking passports... 239 00:22:20,550 --> 00:22:23,220 You must know who it was? 240 00:22:23,470 --> 00:22:27,020 There are 8 security services on the trains. 241 00:22:27,230 --> 00:22:29,870 Who was the man in charge of the border check? 242 00:22:30,750 --> 00:22:33,140 We have no way of finding him! 243 00:22:34,270 --> 00:22:36,390 lf I give you some money... 244 00:22:36,740 --> 00:22:38,780 l can't tell you anything 245 00:22:38,980 --> 00:22:40,810 about another department. 246 00:22:55,700 --> 00:22:57,370 My little Mathias... 247 00:23:00,340 --> 00:23:01,570 - How are you? - Fine. 248 00:23:06,060 --> 00:23:06,890 Welcome... 249 00:23:08,180 --> 00:23:09,140 Welcome. 250 00:23:10,100 --> 00:23:11,370 Recognize me? 251 00:23:11,980 --> 00:23:13,730 Of course... 252 00:23:15,260 --> 00:23:16,090 You're sure? 253 00:23:17,060 --> 00:23:18,410 Yes, l'm sure... 254 00:23:20,740 --> 00:23:22,090 How is mom? 255 00:23:22,500 --> 00:23:23,460 She's fine... 256 00:23:23,660 --> 00:23:26,380 Christ, kiss each other! Make an effort... 257 00:23:55,500 --> 00:23:57,010 We're applying for... 258 00:23:57,220 --> 00:24:00,100 the Moscow Festival. lf we're selected... 259 00:24:00,980 --> 00:24:02,050 lt's a competition. 260 00:24:02,260 --> 00:24:03,220 lt'll be OK. 261 00:24:04,340 --> 00:24:05,410 He's the director, 262 00:24:06,100 --> 00:24:07,900 Peter... you know him? 263 00:24:09,540 --> 00:24:12,180 We both sing... 264 00:24:13,420 --> 00:24:15,300 We're doing a Delibes duet, 265 00:24:15,500 --> 00:24:18,140 l'm mezzo, Marie is soprano. lmpressed? 266 00:24:30,620 --> 00:24:33,370 lf it works... l'll be a singer! 267 00:24:33,580 --> 00:24:35,300 Me, too. A professional singer. 268 00:24:37,180 --> 00:24:39,060 You know the people that decide? 269 00:24:39,260 --> 00:24:40,900 The cultural office at... 270 00:24:41,180 --> 00:24:41,980 Foreign Affairs. 271 00:24:42,180 --> 00:24:44,980 Philippe de Varins is helping us... 272 00:24:45,180 --> 00:24:46,820 So you have a good chance? 273 00:24:47,020 --> 00:24:47,930 Knock on wood. 274 00:24:49,620 --> 00:24:51,850 How's my little colonel? 275 00:24:52,660 --> 00:24:53,700 OK. 276 00:25:00,620 --> 00:25:02,530 To success, to our artists! 277 00:25:05,820 --> 00:25:07,970 Philippe... Peter... 278 00:25:11,220 --> 00:25:13,130 Things are just warming up. 279 00:25:15,220 --> 00:25:17,690 That's Varins. He's helping the girls... 280 00:25:17,900 --> 00:25:19,700 l know him. When I was little... 281 00:25:19,900 --> 00:25:20,860 Go say hi! 282 00:25:21,060 --> 00:25:22,700 l don't want to bother him... 283 00:25:23,780 --> 00:25:25,770 l was only 7 or 8. He won't remember. 284 00:26:30,700 --> 00:26:33,340 l yell 'Strategic Affairs', 285 00:26:33,540 --> 00:26:34,610 l show my diplomatic l.D. 286 00:26:34,820 --> 00:26:37,490 Mathias stands up... 287 00:26:37,700 --> 00:26:40,500 Clack! Two machine guns are on us. 288 00:26:40,700 --> 00:26:42,370 4 cops, right Mathias? 289 00:26:42,700 --> 00:26:45,130 l thought, they're going to shoot me like a dog. 290 00:26:45,380 --> 00:26:46,370 He goes white! 291 00:26:46,580 --> 00:26:47,850 lt wasn't that bad... 292 00:26:48,060 --> 00:26:49,620 You were white as a sheet. 293 00:26:49,820 --> 00:26:51,730 You've told it a hundred times... 294 00:26:51,940 --> 00:26:53,450 They haven't heard it. 295 00:26:53,660 --> 00:26:55,700 For once l'm a hero, shit! 296 00:26:57,100 --> 00:26:59,170 He bother you, with his story? 297 00:27:00,060 --> 00:27:01,290 What happened? 298 00:27:01,860 --> 00:27:03,420 lt was a border check... 299 00:27:06,460 --> 00:27:08,740 Why didn't they check Jean-Jacques? 300 00:27:09,620 --> 00:27:11,660 Maybe because dad was a diplomat, so 301 00:27:11,860 --> 00:27:14,010 theyjust wanted to check... 302 00:27:14,260 --> 00:27:16,250 His father is a diplomat, too. 303 00:27:16,460 --> 00:27:17,970 l know... 304 00:27:22,500 --> 00:27:23,900 Anyway, it's over now, 305 00:27:24,420 --> 00:27:26,540 and you're in Paris... 306 00:27:27,780 --> 00:27:29,530 We can spend some time together, 307 00:27:30,620 --> 00:27:33,500 you can come over... 308 00:27:34,060 --> 00:27:35,540 - You angry with me? - No! 309 00:27:35,740 --> 00:27:38,540 l haven't been home for so long, you hate me. 310 00:27:41,300 --> 00:27:42,570 lt's these people... 311 00:27:44,300 --> 00:27:46,370 We know them all 312 00:27:46,740 --> 00:27:49,050 from Berlin, and Bonn... 313 00:27:49,260 --> 00:27:50,250 lt's horrible... 314 00:27:50,460 --> 00:27:53,210 No, we've all stayed in touch while you were in Germany. 315 00:27:55,580 --> 00:27:57,140 You need to have some fun. 316 00:27:57,340 --> 00:27:59,610 And you need clothes! l'll get you some. 317 00:27:59,820 --> 00:28:02,380 Look at you. Dirty as a little kid. 318 00:28:03,580 --> 00:28:05,250 You're handsome. 319 00:28:06,700 --> 00:28:08,420 When I saw you come in... 320 00:28:09,340 --> 00:28:11,770 You've changed, you're a man! 321 00:28:12,020 --> 00:28:13,370 lt's strange... 322 00:28:13,860 --> 00:28:15,580 - Have I changed? - No. 323 00:28:24,900 --> 00:28:26,380 Your turn, William! 324 00:28:27,100 --> 00:28:28,220 l can't sing. 325 00:28:28,420 --> 00:28:29,330 Then dance! 326 00:28:29,540 --> 00:28:30,610 l can't dance, 327 00:28:30,900 --> 00:28:32,090 l can't do anything. 328 00:28:32,420 --> 00:28:33,250 Shall I strip? 329 00:28:34,260 --> 00:28:35,820 Shall I recite something? 330 00:28:36,900 --> 00:28:39,730 OK. So, 'Now is the winter of our discontent 331 00:28:39,940 --> 00:28:42,220 'made glorious summer by this sun of York; 332 00:28:42,620 --> 00:28:44,420 'but l, not shaped for tricks 333 00:28:44,620 --> 00:28:46,420 'nor made to court a looking-glass, 334 00:28:46,700 --> 00:28:49,530 'l that am rudely stamped and want love's majesty 335 00:28:49,740 --> 00:28:51,940 'to strut before a wanton ambling nymph 336 00:28:52,300 --> 00:28:54,020 'curtailed of fair proportion, 337 00:28:54,220 --> 00:28:56,610 'cheated of feature by dissembling nature 338 00:28:56,820 --> 00:28:58,410 'Sent...' 339 00:29:01,220 --> 00:29:02,370 'Before... 340 00:29:03,500 --> 00:29:05,410 'Before my time' 341 00:29:05,820 --> 00:29:07,810 'Before my time, deformed, unfinished, 342 00:29:08,020 --> 00:29:10,610 'And that so lamely and unfashionable 343 00:29:10,820 --> 00:29:12,700 'that dogs bark when I halt by them. 344 00:29:12,900 --> 00:29:15,570 'Why l, in this weak piping time of peace 345 00:29:15,780 --> 00:29:17,370 'have no delight to pass the time, 346 00:29:17,580 --> 00:29:20,050 'unless to spy my shadow in the sun 347 00:29:20,250 --> 00:29:22,370 'and descant on mine own deformity. 348 00:29:22,570 --> 00:29:26,170 'Since I cannot prove a lover to entertain these well-spoken days 349 00:29:26,570 --> 00:29:28,560 'l am determined to prove a villain 350 00:29:28,770 --> 00:29:30,730 'and hate the idle pleasures of these days.' 351 00:29:32,050 --> 00:29:34,480 lt's beautiful, I know... Shakespeare, Richard lll. 352 00:29:43,570 --> 00:29:46,000 William, Mathias. He's just moved to town. 353 00:29:46,210 --> 00:29:47,880 He's Marie's brother... 354 00:29:49,730 --> 00:29:52,800 Jean-Jacques said you have some leads on apartments. 355 00:29:53,410 --> 00:29:54,400 You looking? 356 00:29:54,610 --> 00:29:56,200 lt's for Mathias... 357 00:29:56,850 --> 00:29:57,730 l don't know, 358 00:29:58,210 --> 00:30:00,120 l'm looking myself... 359 00:30:01,970 --> 00:30:03,450 We'll go by your hotel, 360 00:30:04,890 --> 00:30:07,200 get your things, and go to my place. 361 00:30:10,610 --> 00:30:11,930 Your trunks at the hotel? 362 00:30:12,370 --> 00:30:13,930 Just a suitcase. 363 00:30:14,530 --> 00:30:16,490 l'd rather stay there. 364 00:30:16,690 --> 00:30:17,840 Please... 365 00:30:33,210 --> 00:30:35,170 - Room? - 610. 366 00:31:13,930 --> 00:31:15,490 Fuck you... 367 00:31:18,170 --> 00:31:19,680 Fuck off... 368 00:31:28,570 --> 00:31:29,610 Come and get me, 369 00:31:31,330 --> 00:31:33,320 instead of playing with me... 370 00:31:37,930 --> 00:31:39,570 You left the head. 371 00:31:42,890 --> 00:31:44,370 Why notjust give it to me? 372 00:31:46,250 --> 00:31:47,000 lt wasn't you? 373 00:31:48,890 --> 00:31:50,080 Yes, it was you! 374 00:31:52,570 --> 00:31:55,960 living with it 375 00:32:16,370 --> 00:32:17,850 l'm Paul Macaigne. 376 00:32:19,250 --> 00:32:21,920 l won't see you until the 2nd semester. 377 00:32:22,370 --> 00:32:24,120 l'm a doctor, not a teacher. 378 00:32:30,410 --> 00:32:31,730 lf you wish to change 379 00:32:31,970 --> 00:32:34,440 your specialization after today, 380 00:32:35,970 --> 00:32:38,560 see the secretary. 381 00:32:41,330 --> 00:32:43,370 You won't be the first nor the last to do so. 382 00:32:46,850 --> 00:32:47,840 Let's begin. 383 00:32:54,490 --> 00:32:56,530 You note the observations. 384 00:32:58,490 --> 00:33:00,560 Autopsy number 16134. 385 00:33:02,250 --> 00:33:04,240 Patient: unidentified. 386 00:33:06,290 --> 00:33:07,960 Clinical information: none. 387 00:33:09,690 --> 00:33:11,440 Circumstances of death: 388 00:33:14,330 --> 00:33:15,840 Circumstances of death? 389 00:33:19,450 --> 00:33:21,040 l do not know. 390 00:33:23,650 --> 00:33:24,770 To be determined? 391 00:33:24,970 --> 00:33:26,800 To be determined, good. 392 00:33:45,370 --> 00:33:47,280 Subject is of medium build, 393 00:33:47,490 --> 00:33:49,080 fair skin, black hair, 394 00:33:49,650 --> 00:33:51,880 a bottle has been pushed into the anus... 395 00:33:52,530 --> 00:33:53,960 Various lesions. 396 00:33:56,490 --> 00:33:58,080 Extract it. 397 00:34:03,770 --> 00:34:05,730 Put gloves on, too. Turn him over... 398 00:34:12,530 --> 00:34:13,650 Plastic bag! 399 00:34:27,010 --> 00:34:27,840 Like this? 400 00:34:28,050 --> 00:34:30,520 Get a good grip! Help him, damn it! 401 00:34:30,730 --> 00:34:32,290 There's 8 or 9 of you! 402 00:34:42,370 --> 00:34:43,010 Six: 403 00:34:44,090 --> 00:34:46,240 Teeth perfect; yellowish in color. 404 00:34:47,010 --> 00:34:47,600 Seven: 405 00:34:49,450 --> 00:34:51,730 Nostrils obstructed by dried blood. 406 00:34:53,490 --> 00:34:54,130 Eight: 407 00:34:54,970 --> 00:34:57,480 Round burn marks on the chest... 408 00:34:57,850 --> 00:35:00,360 probably from cigarettes, 409 00:35:01,210 --> 00:35:03,520 also on the genitals: 410 00:35:03,770 --> 00:35:05,520 testicles... penis. 411 00:35:12,090 --> 00:35:13,520 Weigh the heart. 412 00:35:17,330 --> 00:35:18,290 450 grams. 413 00:35:18,490 --> 00:35:20,160 What are we looking for?... You! 414 00:35:20,370 --> 00:35:21,170 l don't know. 415 00:35:21,970 --> 00:35:23,720 There are external lesions, 416 00:35:23,930 --> 00:35:25,600 so we look for internal injuries, 417 00:35:25,810 --> 00:35:26,720 from the blows. 418 00:35:27,370 --> 00:35:30,280 The burns: before or after death? 419 00:35:30,930 --> 00:35:32,840 Before. Check hematology. 420 00:35:33,050 --> 00:35:34,010 The bottle? 421 00:35:35,330 --> 00:35:38,640 Before death. Significant bleeding... 422 00:35:38,850 --> 00:35:40,680 Bruising of the perineum. 423 00:35:40,890 --> 00:35:42,930 They'll plead involuntary homicide, 424 00:35:43,130 --> 00:35:44,560 extenuating circumstances. 425 00:35:44,930 --> 00:35:46,160 We'll prove otherwise. 426 00:35:46,770 --> 00:35:48,520 How many people raped him? 427 00:35:49,170 --> 00:35:50,320 Was it rape? 428 00:35:50,930 --> 00:35:53,000 They'll say he was willing. 429 00:35:54,170 --> 00:35:56,240 Analyze the sperm: is there one type, 430 00:35:56,450 --> 00:35:58,960 or several? How many? 431 00:36:16,400 --> 00:36:17,310 You're sick? 432 00:36:19,160 --> 00:36:20,990 Because of that little whore? 433 00:36:23,000 --> 00:36:24,560 The bottle up his ass? 434 00:36:25,520 --> 00:36:28,160 Rather diagnose a thrombosis? 435 00:36:28,400 --> 00:36:28,990 Too dirty? 436 00:36:29,240 --> 00:36:32,440 You'll tell his family, your son's death makes me vomit! 437 00:36:33,280 --> 00:36:34,760 These are your patients! 438 00:36:35,880 --> 00:36:37,600 You're not here to cry. 439 00:36:38,520 --> 00:36:39,590 This is a job. 440 00:36:40,240 --> 00:36:41,670 You determine the cause 441 00:36:41,880 --> 00:36:43,150 with the evidence. 442 00:36:44,680 --> 00:36:46,670 No more crying or vomiting! 443 00:37:07,040 --> 00:37:10,000 Excuse me, do we note our honors? 444 00:37:11,120 --> 00:37:14,870 No, just your year, 89-90, 445 00:37:15,760 --> 00:37:18,040 and the name of the university. 446 00:37:18,240 --> 00:37:19,470 Right... 447 00:37:19,960 --> 00:37:20,760 Thanks. 448 00:37:21,080 --> 00:37:22,350 Sure... 449 00:37:22,920 --> 00:37:24,590 Mathias Barillet... 450 00:37:25,560 --> 00:37:26,710 like 'barrel'... 451 00:37:27,280 --> 00:37:28,630 That's a new one. 452 00:37:29,640 --> 00:37:30,960 You in forensic, too? 453 00:37:32,840 --> 00:37:33,800 Don't touch! 454 00:37:34,240 --> 00:37:36,550 Yeah, this is my 6th semester... 455 00:37:36,760 --> 00:37:39,190 Simon Asher: forensic and pathology... 456 00:37:39,800 --> 00:37:41,030 You're Jewish? 457 00:37:41,600 --> 00:37:42,590 What's it to you? 458 00:37:43,160 --> 00:37:45,750 l don't know, I just asked. l didn't think... 459 00:37:46,120 --> 00:37:47,520 Well don't! 460 00:37:48,600 --> 00:37:50,000 Do I ask if you're an anti-Semite? 461 00:37:51,480 --> 00:37:53,440 l didn't mean to offend! 462 00:37:53,880 --> 00:37:55,070 'Offend?' 463 00:37:55,280 --> 00:37:57,400 Who are you? 464 00:37:58,440 --> 00:37:59,320 You're out of it! 465 00:37:59,520 --> 00:38:01,400 l have nothing against Jews, OK? 466 00:38:03,720 --> 00:38:04,600 The word 'Asher', 467 00:38:05,760 --> 00:38:07,350 in German it means... 468 00:38:07,640 --> 00:38:09,070 Oh! lt's my name! 469 00:38:09,280 --> 00:38:12,350 At least it's not my big nose! 470 00:38:12,760 --> 00:38:14,720 l'm not 'the Jews'! 471 00:38:15,200 --> 00:38:17,920 As for my name... Fuck you! 472 00:38:18,440 --> 00:38:20,400 l don't like you, OK? 473 00:38:46,040 --> 00:38:49,710 l'm upset because someone left something in my things... 474 00:38:50,240 --> 00:38:51,390 And l... 475 00:38:51,600 --> 00:38:53,830 l don't know what to do with it. 476 00:38:56,000 --> 00:38:58,430 lt's all I can think of. lt's got me upset. 477 00:38:58,640 --> 00:38:59,520 What is it? 478 00:39:00,920 --> 00:39:02,750 A person's head... 479 00:39:03,080 --> 00:39:04,230 What? 480 00:39:04,720 --> 00:39:07,230 lt's crazy. Someone gave me a head. 481 00:39:07,600 --> 00:39:08,240 Wait... 482 00:39:12,840 --> 00:39:14,190 lt was in my things... 483 00:39:15,240 --> 00:39:17,750 Someone put it there. 484 00:39:18,760 --> 00:39:20,590 Oh, they're savages... 485 00:39:21,280 --> 00:39:22,240 Germans... 486 00:39:27,600 --> 00:39:29,190 l swear, I have a man's head. 487 00:39:29,680 --> 00:39:31,320 Give it to the cops... 488 00:39:34,120 --> 00:39:37,030 l don't understand, and l'm not interested. 489 00:39:37,240 --> 00:39:38,990 Maybe l'm not supposed to... 490 00:39:39,240 --> 00:39:41,280 Perhaps I have it for a reason... 491 00:39:41,560 --> 00:39:42,710 You're bound by the law... 492 00:39:42,920 --> 00:39:45,750 You can't keep a cadaver. Penal code, article 359. 493 00:39:45,960 --> 00:39:49,430 Or unlawfully disturbing a corpse, art. 360. 494 00:39:49,800 --> 00:39:52,080 Or obstructing justice... 495 00:39:52,760 --> 00:39:54,430 l've been trying, 496 00:39:57,000 --> 00:39:58,040 but I can't... 497 00:39:59,320 --> 00:40:00,640 l can't throw it out. 498 00:40:01,480 --> 00:40:03,150 You should, it's trouble... 499 00:40:03,360 --> 00:40:06,720 Throw it out or give it to the cops. See you. 500 00:41:38,960 --> 00:41:40,440 l was insulting him... 501 00:41:41,320 --> 00:41:44,390 the entire time he was searching your suitcase. 502 00:41:45,600 --> 00:41:48,030 l never took my eyes off him. 503 00:41:48,240 --> 00:41:50,040 - Something missing? - No... 504 00:41:50,920 --> 00:41:51,750 Well, yes. 505 00:41:51,960 --> 00:41:53,520 That's serious... 506 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 He hardly touched your things... 507 00:41:56,920 --> 00:42:00,200 l must have forgotten them... 508 00:42:00,400 --> 00:42:01,070 Problem? 509 00:42:01,280 --> 00:42:03,670 Just some papers... l'll call dear old mom. 510 00:42:04,600 --> 00:42:06,670 You're dumb... 511 00:42:07,040 --> 00:42:09,350 You could have used the diplomatic pouch. 512 00:42:09,560 --> 00:42:11,790 l'm here in my office... 513 00:42:12,280 --> 00:42:14,870 in my little box... 514 00:42:15,400 --> 00:42:16,910 supposedly making history. 515 00:42:17,120 --> 00:42:18,950 - Rich kid! - Look who's talking. 516 00:42:19,160 --> 00:42:20,560 My father was a civil servant. 517 00:42:21,880 --> 00:42:23,870 We wanted power so much... 518 00:42:24,480 --> 00:42:26,120 The right schools, 519 00:42:27,040 --> 00:42:30,720 and now we're getting exactly what we wanted! 520 00:42:32,080 --> 00:42:33,480 Pretty, isn't it? 521 00:42:34,520 --> 00:42:36,350 Top secret clearance. 522 00:42:36,560 --> 00:42:38,680 The magic card. Jealous? 523 00:42:38,880 --> 00:42:40,000 Not at all. 524 00:42:40,200 --> 00:42:41,430 The jerk is jealous! 525 00:42:41,640 --> 00:42:44,790 lntelligence credentials have to be earned! 526 00:42:51,470 --> 00:42:53,350 l can't promise you anything. 527 00:42:53,870 --> 00:42:57,100 Maybe the landlady will have something else for you... 528 00:42:59,270 --> 00:43:00,780 l've got to find a place. 529 00:43:01,030 --> 00:43:03,020 Staying with friends. Fucking parasite. 530 00:43:04,190 --> 00:43:05,540 l'm in a hotel. 531 00:43:08,030 --> 00:43:08,830 That's awful! 532 00:43:09,990 --> 00:43:12,220 What do you do? Besides hotels. 533 00:43:12,950 --> 00:43:14,590 Medical school. 534 00:43:14,990 --> 00:43:15,870 General? 535 00:43:16,390 --> 00:43:18,190 No, pathology... 536 00:43:18,830 --> 00:43:20,060 forensics... 537 00:43:20,670 --> 00:43:21,710 the morgue. 538 00:43:21,910 --> 00:43:24,030 Great! That's different. 539 00:43:24,390 --> 00:43:24,980 lnteresting? 540 00:43:26,670 --> 00:43:27,630 What's funny? 541 00:43:27,830 --> 00:43:29,870 You're the first person to say that. 542 00:43:30,390 --> 00:43:33,140 Most people find it... horrible. 543 00:43:34,110 --> 00:43:35,150 They're idiots. 544 00:43:36,030 --> 00:43:38,020 The morgue, that's great! 545 00:43:41,510 --> 00:43:44,070 Light switches, door handles, etc. 546 00:43:44,270 --> 00:43:46,390 The tenant provides his own. 547 00:43:46,590 --> 00:43:48,870 Stolen once, won't happen twice. 548 00:43:49,990 --> 00:43:51,220 What'd she say? 549 00:43:52,430 --> 00:43:54,470 She won't come down. 9,500 francs... 550 00:43:59,310 --> 00:44:01,700 l can go to 6 or 7 thousand, but shit! 551 00:44:06,270 --> 00:44:08,070 Too bad, it's really nice. 552 00:44:09,110 --> 00:44:10,510 How much can you pay? 553 00:44:10,710 --> 00:44:12,830 A thousand, 15 hundred... 554 00:44:13,150 --> 00:44:14,790 Enough for a maid's room... 555 00:44:16,630 --> 00:44:18,620 9,500, what a bitch! 556 00:44:22,350 --> 00:44:25,070 7,500 - 2,000? We share? 557 00:44:26,110 --> 00:44:27,510 Big bedroom or small? 558 00:44:27,710 --> 00:44:29,300 The small one's fine for me. 559 00:44:30,750 --> 00:44:32,390 We don't even know each other! 560 00:44:32,590 --> 00:44:33,740 William Mahé... 561 00:44:36,190 --> 00:44:37,670 What do you think? 562 00:44:39,030 --> 00:44:41,750 l warn you, l'm hard to live with... 563 00:44:43,870 --> 00:44:46,620 l don't like talking to guys. Girls, OK, but... 564 00:44:47,470 --> 00:44:48,900 - We don't have to talk... - OK. 565 00:44:50,710 --> 00:44:51,700 - No kidding? - Yeah. 566 00:44:52,550 --> 00:44:53,950 Let's grab it. 567 00:44:59,950 --> 00:45:01,540 lf you're responsible... 568 00:45:03,070 --> 00:45:05,060 But we're always responsible 569 00:45:06,430 --> 00:45:07,700 for those around us. 570 00:45:09,310 --> 00:45:12,350 Maybe you feel more responsible for some things 571 00:45:12,590 --> 00:45:13,660 because you want to. 572 00:45:16,670 --> 00:45:17,900 Out of pride? 573 00:45:22,710 --> 00:45:25,300 l don't know what to tell you. 574 00:45:27,470 --> 00:45:28,510 Are you religious? 575 00:45:29,030 --> 00:45:30,780 l'm not, perhaps he was. 576 00:45:31,630 --> 00:45:33,350 You said he was dead. 577 00:45:34,070 --> 00:45:35,790 You did tell me he was dead? 578 00:45:38,790 --> 00:45:41,020 There's nothing to be done. 579 00:45:42,470 --> 00:45:45,300 lf l'm the only one that knows someone's dead... 580 00:45:45,990 --> 00:45:47,710 There's been no burial... 581 00:45:48,590 --> 00:45:50,150 The body's there... 582 00:45:51,710 --> 00:45:54,020 As if... it's waiting. 583 00:45:54,230 --> 00:45:55,550 l should make sure 584 00:45:56,750 --> 00:45:58,390 that it has some dignity. 585 00:45:58,590 --> 00:46:02,580 Here, we celebrate a funeral mass 586 00:46:02,910 --> 00:46:05,580 and a benediction at the burial. 587 00:46:05,950 --> 00:46:07,700 Not a sacrament, just a blessing... 588 00:46:07,910 --> 00:46:10,500 holy water and consecrated earth. 589 00:46:10,710 --> 00:46:12,190 There's no magic. 590 00:46:15,270 --> 00:46:17,740 You need at least 2 people for a sacrament, 591 00:46:18,230 --> 00:46:20,460 a priest and a believer. 592 00:46:22,390 --> 00:46:23,900 lf you don't believe, 593 00:46:24,990 --> 00:46:26,950 l can do nothing with a corpse. 594 00:46:29,550 --> 00:46:31,540 A mass, is that it? 595 00:46:32,030 --> 00:46:34,020 Why? lf you don't believe... 596 00:46:34,510 --> 00:46:36,260 Have to bury him, I guess, 597 00:46:37,470 --> 00:46:39,430 or cremate him... 598 00:46:40,870 --> 00:46:42,060 l'm closing up. 599 00:46:44,830 --> 00:46:46,420 No sacrament for a corpse. 600 00:46:46,630 --> 00:46:48,460 lt's nothing. lt's an object. 601 00:46:49,470 --> 00:46:51,590 So I can kick it? Hit it? 602 00:46:52,350 --> 00:46:55,020 No, a mass. But not here. 603 00:46:55,470 --> 00:46:56,790 What's his religion? 604 00:46:57,430 --> 00:46:59,580 l don't know. What's the difference? 605 00:46:59,990 --> 00:47:01,740 None at all! lt depends on you! 606 00:47:01,950 --> 00:47:03,300 We refuse no one. 607 00:47:09,270 --> 00:47:12,790 remorse 608 00:47:56,030 --> 00:47:57,460 Up already? 609 00:47:58,870 --> 00:48:00,220 lt's 5 o'clock... 610 00:48:00,670 --> 00:48:01,940 l'm going back to bed. 611 00:48:02,710 --> 00:48:04,060 You all right? 612 00:49:42,900 --> 00:49:44,460 Finished? 613 00:49:45,660 --> 00:49:47,220 Bring him back to the shop. 614 00:49:48,780 --> 00:49:50,580 Give them his file. 615 00:50:28,940 --> 00:50:30,530 Shit, what the hell is he doing? 616 00:50:31,020 --> 00:50:32,500 Waiting for your dad again? 617 00:50:32,820 --> 00:50:34,410 Don't you ever work? 618 00:50:34,620 --> 00:50:37,530 Excuse me! lt's lunchtime... 619 00:50:39,900 --> 00:50:43,580 You look chilly. lf you want to warm up inside... 620 00:50:43,780 --> 00:50:45,900 Cut-up bodies don't interest me. 621 00:50:46,100 --> 00:50:47,220 You're scared! 622 00:50:47,420 --> 00:50:49,410 No, I couldn't care less. 623 00:50:58,100 --> 00:51:00,380 l've been here for two hours! 624 00:51:00,780 --> 00:51:03,580 Hold this. l have to go by my office... 625 00:51:07,500 --> 00:51:08,770 Goddamn it! 626 00:51:14,740 --> 00:51:17,490 Why's that idiot looking at us? 627 00:51:18,900 --> 00:51:20,700 Must be a hick... 628 00:51:21,780 --> 00:51:23,130 He thinks you're cute. 629 00:51:24,540 --> 00:51:25,660 l'll ask him... 630 00:51:48,260 --> 00:51:49,490 You didn't scare him? 631 00:51:49,700 --> 00:51:52,370 He thought you were related to the victim! 632 00:51:52,580 --> 00:51:54,170 He apologizes... 633 00:51:54,500 --> 00:51:58,050 'Please be so kind as to excuse me.' 634 00:51:59,980 --> 00:52:01,380 A hick. 635 00:52:04,580 --> 00:52:06,570 When you're done, start it up. 636 00:52:08,220 --> 00:52:10,180 Wait 10 minutes, don't forget this. 637 00:52:11,900 --> 00:52:13,730 Pick up the phone if it rings. 638 00:53:08,660 --> 00:53:09,850 Last Name: ? 639 00:53:10,700 --> 00:53:12,100 First Name: ? 640 00:53:12,820 --> 00:53:16,650 Sex: Presumed to be male 641 00:53:18,020 --> 00:53:19,980 Nationality: ? 642 00:53:20,700 --> 00:53:21,850 Age: ? 643 00:53:23,140 --> 00:53:26,100 Skin Color: White 644 00:53:26,500 --> 00:53:29,330 Hair Color: Grey 645 00:53:29,940 --> 00:53:31,820 Religion: ? 646 00:54:22,020 --> 00:54:23,210 Coming to eat? 647 00:54:23,420 --> 00:54:26,170 No... You can leave it there... Wait... 648 00:54:26,380 --> 00:54:27,780 - Want a drink? - Wait... 649 00:54:36,980 --> 00:54:39,810 lt's like the lndians, the Jivaros. 650 00:54:40,740 --> 00:54:42,250 Except it's a white man. 651 00:54:43,700 --> 00:54:44,770 ls it old? 652 00:54:44,980 --> 00:54:46,650 l don't think so. 653 00:54:46,900 --> 00:54:49,460 6 months to a year and a half. 654 00:54:50,540 --> 00:54:52,210 lt's fresh! 655 00:54:52,420 --> 00:54:53,300 Who is it? 656 00:54:56,420 --> 00:54:58,570 You know who gave it to you, don't you? 657 00:54:58,780 --> 00:55:01,210 Not really. lt doesn't matter. 658 00:55:04,140 --> 00:55:05,810 Have to take care of it... 659 00:55:06,380 --> 00:55:07,700 You're crazy. 660 00:55:08,180 --> 00:55:10,410 lf he'd just died, OK, but this... 661 00:55:11,700 --> 00:55:13,210 Don't touch it! Sorry... 662 00:55:13,500 --> 00:55:14,620 Just don't touch it. 663 00:55:16,500 --> 00:55:18,330 What're you doing with it? 664 00:55:18,780 --> 00:55:20,740 Don't know. Just taking a look... 665 00:55:22,900 --> 00:55:23,890 Bury it? 666 00:55:27,100 --> 00:55:30,460 When you want to tell me where you got it, 667 00:55:31,740 --> 00:55:33,250 l'll be around, OK? 668 00:55:33,940 --> 00:55:34,930 Mathias... 669 00:55:36,500 --> 00:55:38,460 l'm not German. 670 00:56:06,180 --> 00:56:07,770 Sorry for the other day... 671 00:56:07,980 --> 00:56:09,730 l should beg your pardon. 672 00:56:09,940 --> 00:56:11,260 No, I was upset... 673 00:56:11,700 --> 00:56:12,930 Mathias Barillet. 674 00:56:13,140 --> 00:56:15,100 l know, I asked my father. 675 00:56:15,820 --> 00:56:16,540 Claude. 676 00:56:18,300 --> 00:56:19,100 Sit down... 677 00:56:19,290 --> 00:56:20,410 l'm waiting for dad. 678 00:56:20,610 --> 00:56:22,730 Maybe he's upstairs. 679 00:56:24,450 --> 00:56:26,040 Studying math? 680 00:56:26,490 --> 00:56:27,760 The diagrams... 681 00:56:28,530 --> 00:56:29,600 No, art history. 682 00:56:29,810 --> 00:56:31,000 Art history! 683 00:56:31,210 --> 00:56:32,010 That's great! 684 00:56:32,210 --> 00:56:34,250 l'm enrolled. I don't go to class. 685 00:56:34,810 --> 00:56:35,530 You should. 686 00:56:37,970 --> 00:56:39,480 Can I see? What is it? 687 00:56:40,570 --> 00:56:42,400 A diagram: the eyes of 2 people 688 00:56:42,730 --> 00:56:44,290 looking at each other. 689 00:56:44,490 --> 00:56:45,970 That's clever... 690 00:56:46,530 --> 00:56:47,760 Shall I explain it? 691 00:56:49,570 --> 00:56:51,640 Don't make fun of me... 692 00:56:52,650 --> 00:56:54,640 l'll finally get to use this. 693 00:57:01,930 --> 00:57:03,410 Look at my left eye. 694 00:57:04,770 --> 00:57:05,650 Like this? 695 00:57:08,850 --> 00:57:10,080 Only the left one. 696 00:57:10,850 --> 00:57:11,760 Don't move. 697 00:57:12,170 --> 00:57:13,680 l look at your left eye. 698 00:57:15,090 --> 00:57:17,240 See how it seems to slip...? 699 00:57:20,130 --> 00:57:22,600 Keep looking at my left eye... 700 00:57:25,730 --> 00:57:27,770 l'll look at your right eye. 701 00:57:29,610 --> 00:57:30,880 There. You see? 702 00:57:32,850 --> 00:57:33,810 Yeah, I see you. 703 00:57:34,010 --> 00:57:34,680 You see my gaze. 704 00:57:35,010 --> 00:57:37,600 Our gazes cross. Otherwise they slip. 705 00:57:37,810 --> 00:57:40,560 They cross each other, right here. 706 00:57:41,850 --> 00:57:43,490 We see each other there... 707 00:57:48,650 --> 00:57:50,640 l'm sorry, l'm so stupid. 708 00:57:50,970 --> 00:57:52,240 No, l... 709 00:57:52,530 --> 00:57:54,090 l made you think... 710 00:57:54,290 --> 00:57:56,090 No, it was me. I apologize... 711 00:57:57,210 --> 00:57:59,680 Want me to come with you? 712 00:58:00,210 --> 00:58:02,250 No, you can't come with me! 713 00:58:02,850 --> 00:58:05,280 lf you'd rather that I not, if it would... 714 00:58:05,650 --> 00:58:07,640 - But I would like... - Listen to you! 715 00:58:09,650 --> 00:58:11,210 l can't. l'm not available. 716 01:00:38,770 --> 01:00:39,490 Staying? 717 01:00:39,690 --> 01:00:40,920 - You mind? - No. 718 01:00:41,450 --> 01:00:43,280 - Not too bored? - No. 719 01:00:44,050 --> 01:00:45,930 - When's the last metro? - You have time. 720 01:00:49,530 --> 01:00:51,890 You sing well, l'm impressed. 721 01:00:52,090 --> 01:00:54,560 Not yet. You have to learn the metro... 722 01:00:54,770 --> 01:00:55,960 You buy a pass? 723 01:00:56,810 --> 01:00:59,720 This is a metro map, here's your station. 724 01:01:00,810 --> 01:01:01,640 OK. 725 01:01:06,490 --> 01:01:07,610 Do you have a credit card? 726 01:01:07,890 --> 01:01:10,610 No, I have to open a bank account. 727 01:01:17,010 --> 01:01:18,360 You haven't much money. 728 01:01:20,650 --> 01:01:22,210 lt's weird... with them. 729 01:01:22,810 --> 01:01:24,160 No big deal. 730 01:01:24,690 --> 01:01:26,600 Money problems aren't fatal. 731 01:01:27,370 --> 01:01:28,560 You look worried. 732 01:01:28,770 --> 01:01:30,890 No... not especially... 733 01:01:31,290 --> 01:01:32,330 What is it? 734 01:01:33,890 --> 01:01:35,560 l just got here... 735 01:01:35,890 --> 01:01:37,120 everything's new to me! 736 01:01:37,330 --> 01:01:39,320 - lt's new! - Yeah. 737 01:01:48,330 --> 01:01:50,160 lt's the lnstitute, too. 738 01:01:51,170 --> 01:01:54,480 When l'm in the dissection lab it's like... 739 01:01:55,930 --> 01:01:57,160 l'm at the center, 740 01:01:57,850 --> 01:01:59,890 where everything's still the same. 741 01:02:00,930 --> 01:02:03,520 lt's calm, you know what to do... 742 01:02:06,810 --> 01:02:09,370 When I leave, l'm out of synch... 743 01:02:10,610 --> 01:02:12,890 ln the metro, there are lots of bums. 744 01:02:13,490 --> 01:02:15,400 France is really poor... 745 01:02:15,850 --> 01:02:17,520 People have a hard time. 746 01:02:19,810 --> 01:02:21,370 What is it? 747 01:02:21,570 --> 01:02:24,320 You think we're not on earth to have a good time. 748 01:02:24,530 --> 01:02:25,800 Some people think... 749 01:02:26,010 --> 01:02:27,890 We're here to laugh... 750 01:02:28,090 --> 01:02:30,400 There are two kinds of people. 751 01:02:31,370 --> 01:02:33,840 You're one... or the other. 752 01:02:35,450 --> 01:02:36,680 That's stupid. 753 01:02:37,290 --> 01:02:38,640 lt's amazing... 754 01:02:39,570 --> 01:02:41,880 l was like that, but l'm changing. 755 01:02:42,090 --> 01:02:43,760 - That's good. - I know. 756 01:02:43,970 --> 01:02:45,090 Great, bravo. 757 01:02:45,770 --> 01:02:48,000 William will get you out a little... 758 01:02:49,170 --> 01:02:50,680 - You two get along? - Fine. 759 01:02:52,730 --> 01:02:55,690 the ambassadors 760 01:03:07,040 --> 01:03:07,840 When was this? 761 01:03:08,760 --> 01:03:09,990 1974. 762 01:03:11,040 --> 01:03:12,390 - Know what it is? - No. 763 01:03:14,080 --> 01:03:15,960 lt's a prisoner exchange 764 01:03:16,480 --> 01:03:18,120 at Wiethausen, on the border. 765 01:03:18,320 --> 01:03:19,800 5 years ago, 766 01:03:20,280 --> 01:03:22,160 the guards killed a guy there. 767 01:03:26,480 --> 01:03:29,520 French citizens are prisoners in Russia? 768 01:03:29,720 --> 01:03:30,680 Not any more... 769 01:03:30,880 --> 01:03:33,390 There were, it's over now. 770 01:03:34,360 --> 01:03:36,870 Soldiers, POW's. 771 01:03:37,240 --> 01:03:40,040 200 French in the Gulag. 772 01:03:40,560 --> 01:03:42,280 We couldn't get them out. 773 01:03:42,480 --> 01:03:45,440 Khrushchev, Brezhnev... 10, 20 years went by. 774 01:03:46,200 --> 01:03:48,030 Hardliners, you know... 775 01:03:49,000 --> 01:03:51,880 Giscard negociated for the living, 776 01:03:52,120 --> 01:03:54,320 but we never got the dead out. 777 01:03:56,480 --> 01:03:57,280 Look. 778 01:03:59,040 --> 01:04:00,230 Well? 779 01:04:02,880 --> 01:04:04,440 lt's the guy from the train. 780 01:04:04,680 --> 01:04:05,950 You're sure? 781 01:04:08,680 --> 01:04:10,350 lt's not very clear, but... 782 01:04:11,240 --> 01:04:12,280 it's him. 783 01:04:12,520 --> 01:04:13,750 He's our nightmare. 784 01:04:16,480 --> 01:04:18,200 His name is Louis Bleicher. 785 01:04:20,120 --> 01:04:22,480 He worked for us for years. 786 01:04:24,200 --> 01:04:26,030 A lot of personal reasons... 787 01:04:26,840 --> 01:04:29,750 and his own personal methods. 788 01:04:30,800 --> 01:04:31,790 Committed... 789 01:04:33,120 --> 01:04:34,470 Russians go for that... 790 01:04:34,680 --> 01:04:36,240 A reason to fight 791 01:04:36,440 --> 01:04:38,270 can be a reason to fight for them. 792 01:04:38,480 --> 01:04:40,040 lt's a weakness, like a cramp. 793 01:04:40,920 --> 01:04:41,880 After the war, 794 01:04:43,600 --> 01:04:46,590 his job was the men detained in the USSR. 795 01:04:47,640 --> 01:04:49,520 His brother was in the Gulag. 796 01:04:50,440 --> 01:04:52,350 Will his brother get out? 797 01:04:53,000 --> 01:04:54,750 He's been dead for years, 798 01:04:54,960 --> 01:04:56,840 but Bleicher wanted his body. 799 01:04:57,920 --> 01:04:59,560 We wanted the living, 800 01:04:59,840 --> 01:05:01,670 Bleicher wanted the dead, too. 801 01:05:03,720 --> 01:05:05,150 He crossed the border, 802 01:05:05,360 --> 01:05:06,950 on foot in '73, 803 01:05:07,160 --> 01:05:09,280 and of course, he was arrested. 804 01:05:11,160 --> 01:05:13,630 He did a year of prison. 805 01:05:15,000 --> 01:05:17,150 This is his liberation. 806 01:05:21,720 --> 01:05:24,870 Bleicher came back to work here, 807 01:05:26,320 --> 01:05:28,040 but with different duties. 808 01:05:28,480 --> 01:05:31,760 The technology section... 809 01:05:32,520 --> 01:05:35,240 Scientific development... DGA, COCOM France. 810 01:05:35,680 --> 01:05:37,270 They watch us. 811 01:05:37,680 --> 01:05:39,880 He hasn't been to work for 3 months. 812 01:05:40,320 --> 01:05:43,150 We don't know where he is, or what he's doing. 813 01:05:45,360 --> 01:05:47,430 l really don't know what he wants. 814 01:05:51,600 --> 01:05:53,190 l don't like that... 815 01:05:53,520 --> 01:05:54,160 So I ask you... 816 01:05:54,400 --> 01:05:56,520 Did Bleicher say... 817 01:05:57,520 --> 01:05:59,320 anything in particular? 818 01:05:59,520 --> 01:06:00,920 No. He checked my papers... 819 01:06:01,600 --> 01:06:03,480 But he did speak to you? 820 01:06:03,880 --> 01:06:05,200 He said that... 821 01:06:06,400 --> 01:06:07,590 l was a bastard... 822 01:06:07,960 --> 01:06:09,190 Well, you are. 823 01:06:11,360 --> 01:06:13,720 Why me? What did I do? 824 01:06:13,920 --> 01:06:15,240 You tell us! 825 01:06:15,920 --> 01:06:16,910 Give you anything? 826 01:06:17,320 --> 01:06:19,880 Why would he have given me something? 827 01:06:20,080 --> 01:06:20,670 The papers? 828 01:06:23,560 --> 01:06:26,710 - The papers that were missing. - I found them in my trunk. 829 01:06:26,920 --> 01:06:28,910 Mr. Barillet... 830 01:06:29,400 --> 01:06:31,760 if Bleicher contacts you, 831 01:06:32,640 --> 01:06:34,280 if you remember something... 832 01:06:35,040 --> 01:06:36,680 please contact me. 833 01:06:37,880 --> 01:06:39,440 That's taken care of... 834 01:06:39,640 --> 01:06:41,710 Sorry about all that... 835 01:06:44,520 --> 01:06:46,080 but we were worried about you. 836 01:06:46,320 --> 01:06:47,800 lt's Jean-Jacques, l'm fine. 837 01:06:48,000 --> 01:06:49,190 You've changed. 838 01:06:49,400 --> 01:06:51,150 l mean, you've grown up. 839 01:06:52,320 --> 01:06:53,440 So serious. 840 01:06:55,640 --> 01:06:58,200 l like to meet shy people... 841 01:06:59,240 --> 01:07:00,510 l see myself in them. 842 01:07:01,920 --> 01:07:03,510 We look a bit alike, no? 843 01:07:04,120 --> 01:07:05,110 The hair... 844 01:07:06,600 --> 01:07:07,870 Not the beard... 845 01:07:08,080 --> 01:07:09,670 We'll get Bleicher... 846 01:07:10,080 --> 01:07:12,120 l knew his father, 847 01:07:12,520 --> 01:07:13,950 a tall, serious man... 848 01:07:14,920 --> 01:07:16,040 He died 11 years ago. 849 01:07:16,240 --> 01:07:17,120 13 years. 850 01:07:17,520 --> 01:07:18,870 Good to have you back! 851 01:07:19,160 --> 01:07:20,800 Leave your childhood behind, 852 01:07:21,080 --> 01:07:22,310 as we must, in politics. 853 01:07:24,080 --> 01:07:25,120 Welcome home. 854 01:07:26,360 --> 01:07:27,190 See you later. 855 01:07:28,480 --> 01:07:30,120 Goodbye, Mathias. 856 01:07:35,040 --> 01:07:36,920 You know everybody! 857 01:07:37,920 --> 01:07:40,200 Not really... l'm a doctor. 858 01:07:41,800 --> 01:07:42,680 Come on! 859 01:07:43,040 --> 01:07:44,520 Your dad was one of us. 860 01:07:44,800 --> 01:07:47,390 You know Jean-Jacques, Varins... 861 01:07:48,680 --> 01:07:49,640 You're a star! 862 01:07:53,800 --> 01:07:56,790 Bleicher found the perfect messenger! 863 01:07:57,000 --> 01:07:57,750 What? 864 01:07:58,160 --> 01:07:59,350 You know everybody, 865 01:07:59,640 --> 01:08:01,070 you're a good messenger. 866 01:08:05,040 --> 01:08:06,160 - This it? - No, 867 01:08:06,720 --> 01:08:07,470 Number 7. 868 01:08:25,680 --> 01:08:27,800 - ln mind... - Mathias! 869 01:08:28,000 --> 01:08:29,800 ln mind, only in mind. 870 01:08:30,080 --> 01:08:31,750 - You have someone in mind? - What? 871 01:08:32,840 --> 01:08:34,640 From a distance. l don't have a chance... 872 01:08:35,160 --> 01:08:37,520 lncredible! A secret life... 873 01:08:38,880 --> 01:08:40,710 l know someone, that's all... 874 01:08:40,920 --> 01:08:41,910 ln mind... 875 01:08:44,760 --> 01:08:47,990 You think Bleicher is a spy 876 01:08:48,600 --> 01:08:50,640 because he went after his brother. 877 01:08:50,840 --> 01:08:51,720 That he's crazy... 878 01:08:52,920 --> 01:08:54,670 l think it's a good thing. 879 01:08:55,680 --> 01:08:57,000 Don't you? 880 01:08:57,960 --> 01:08:59,110 The guy is a spy. 881 01:08:59,320 --> 01:09:01,200 He isn't good or bad. 882 01:09:01,400 --> 01:09:02,470 He's with our enemies. 883 01:09:02,680 --> 01:09:04,880 lf he does something for us, it's against us. 884 01:09:05,320 --> 01:09:07,440 The question is, who are you with? 885 01:09:08,040 --> 01:09:09,710 Good thing he didn't kill you, 886 01:09:10,360 --> 01:09:12,590 except that makes you his ally. 887 01:09:12,880 --> 01:09:14,920 Or you can be a 'double agent', get it? 888 01:09:15,120 --> 01:09:15,790 No. 889 01:09:17,080 --> 01:09:19,470 Pay some attention to your guests, shit! 890 01:09:19,720 --> 01:09:22,110 Give me a break! 891 01:09:23,440 --> 01:09:25,670 l don't want to patronize you, Mathias, 892 01:09:25,880 --> 01:09:28,470 but I know what a spy is, it's my job. 893 01:09:36,800 --> 01:09:39,760 He's a snitch, he sells stuff to anybody... 894 01:09:39,960 --> 01:09:41,870 Moscow, the Americans. 895 01:09:42,080 --> 01:09:43,800 He's so cheap. Everybody uses him. 896 01:09:46,360 --> 01:09:48,430 He gives us visas, names, 897 01:09:48,630 --> 01:09:50,380 dissidents, military... 898 01:09:52,710 --> 01:09:54,140 He's scum... 899 01:10:01,230 --> 01:10:03,590 l don't know what to say to your friend. 900 01:10:03,790 --> 01:10:04,670 Nothing at all. 901 01:10:04,870 --> 01:10:06,020 Absolutely nothing. 902 01:10:06,230 --> 01:10:08,220 Don't leave me alone, OK? 903 01:10:08,430 --> 01:10:09,620 Come on, let's go. 904 01:10:10,670 --> 01:10:12,420 Don't be too mean, all right? 905 01:10:17,470 --> 01:10:18,740 After the war, 906 01:10:18,950 --> 01:10:20,590 way out on the Taiga, 907 01:10:21,430 --> 01:10:23,500 in one of the camps... 908 01:10:24,030 --> 01:10:25,860 lt was very cold! 909 01:10:26,790 --> 01:10:28,780 40, 50 below! 910 01:10:29,910 --> 01:10:31,500 ln desperation, 911 01:10:31,790 --> 01:10:33,990 the prisoners would cut off a hand 912 01:10:34,270 --> 01:10:36,940 with an ax so they wouldn't have to work. 913 01:10:38,550 --> 01:10:40,380 They took the cut-off hands 914 01:10:40,670 --> 01:10:43,790 and hid them in the wood, 915 01:10:45,870 --> 01:10:48,260 shipments of timber 916 01:10:48,510 --> 01:10:49,660 tied up in wire 917 01:10:50,590 --> 01:10:51,910 to be exported. 918 01:10:54,670 --> 01:10:57,420 The wood arrived in England, 919 01:10:59,070 --> 01:11:00,580 First load... 920 01:11:02,030 --> 01:11:03,100 cut-off hands. 921 01:11:03,310 --> 01:11:06,830 Third load, more hands. 922 01:11:07,150 --> 01:11:08,630 Human flesh! 923 01:11:09,270 --> 01:11:10,620 The English say, 924 01:11:11,150 --> 01:11:12,470 'What is this?' 925 01:11:14,590 --> 01:11:15,740 To holy Mother Russia! 926 01:11:15,950 --> 01:11:18,340 Before you leave, we'll introduce you to people who 927 01:11:18,590 --> 01:11:20,740 can help you prolong your visit and then come back. 928 01:11:21,350 --> 01:11:24,100 Or, they can get in touch with you in Moscow. 929 01:11:24,310 --> 01:11:26,110 You'll have to write to Mathias. 930 01:11:26,310 --> 01:11:28,700 A postcard from the mausoleum, he'll like that! 931 01:11:36,750 --> 01:11:37,660 You OK? 932 01:11:38,150 --> 01:11:39,140 Yeah... 933 01:11:40,470 --> 01:11:42,220 l'm drunk... 934 01:11:43,150 --> 01:11:44,300 They wear on you. 935 01:11:45,590 --> 01:11:48,060 'Ah, little lady, they're civilians.' 936 01:11:48,270 --> 01:11:49,340 'Civilian asses.' 937 01:11:51,110 --> 01:11:52,620 What's this all about? 938 01:11:54,270 --> 01:11:57,580 Varins helps people get out of Russia... 939 01:12:00,590 --> 01:12:02,340 Our show is part of it. 940 01:12:03,350 --> 01:12:06,230 30 people go in, the same 30 leave, except for 1. 941 01:12:06,590 --> 01:12:07,230 Me. 942 01:12:11,230 --> 01:12:13,460 l come back later, discreetly... 943 01:12:14,470 --> 01:12:16,060 The Dutch Embassy helps. 944 01:12:16,310 --> 01:12:18,350 lt's not dangerous. They've already done it. 945 01:12:21,670 --> 01:12:23,660 l can't really sing. 946 01:12:23,870 --> 01:12:25,830 They say my range is limited. 947 01:12:26,790 --> 01:12:28,190 Not enough voice. 948 01:12:29,390 --> 01:12:30,350 You smoke... 949 01:12:36,550 --> 01:12:38,350 l talked to mom. 950 01:12:38,550 --> 01:12:40,060 Ah, mom. 951 01:12:42,990 --> 01:12:45,550 How is she, mom? 952 01:12:46,910 --> 01:12:49,740 She's worried about your relationship with William. 953 01:12:50,150 --> 01:12:52,380 She wanted to know if you're homosexual. 954 01:12:54,790 --> 01:12:55,750 l told her... 955 01:12:55,950 --> 01:12:58,070 No, mom, we're totally normal... 956 01:12:58,270 --> 01:12:59,940 Mathias isn't homosexual, 957 01:13:00,150 --> 01:13:03,060 and my range is limited. Everything's fine. 958 01:13:06,870 --> 01:13:10,500 Remember when you told dad you wanted to go back to France? 959 01:13:12,430 --> 01:13:14,310 He looked at you very seriously, 960 01:13:15,230 --> 01:13:16,900 and said he understood. 961 01:13:19,630 --> 01:13:21,860 He missed France too, 962 01:13:23,070 --> 01:13:25,740 but we had to stay in Aachen because 963 01:13:26,710 --> 01:13:28,990 he was like a sentinel at the border. 964 01:13:29,190 --> 01:13:31,750 That it was the best thing he could do for France... 965 01:13:31,950 --> 01:13:33,700 He was so boring! 966 01:13:33,950 --> 01:13:35,020 He was hard. 967 01:13:35,510 --> 01:13:37,630 Everyone was like that, then. 968 01:13:39,190 --> 01:13:40,910 l'd forgotten him... 969 01:13:41,990 --> 01:13:43,870 Shit, was it awful living there! 970 01:13:46,310 --> 01:13:47,060 Everything OK? 971 01:13:47,270 --> 01:13:50,180 Hang in there, hard work pays off... 972 01:17:53,820 --> 01:17:55,170 What are you doing here? 973 01:17:55,380 --> 01:17:56,700 l wanted to see you. 974 01:17:56,900 --> 01:18:00,450 l was coming by here, so I just came by. 975 01:18:00,940 --> 01:18:02,660 You can't just come by! 976 01:18:03,060 --> 01:18:06,260 You told me art history... l couldn't tell you I was coming... 977 01:18:06,460 --> 01:18:08,770 l'm with friends. l can't talk to you. 978 01:18:08,980 --> 01:18:11,570 You can't just show up like that! 979 01:18:12,020 --> 01:18:14,450 l'm sorry about what happened in the cafe. 980 01:18:16,820 --> 01:18:19,490 Mathias, l'm with a guy, there... 981 01:18:19,900 --> 01:18:22,620 But it wouldn't work, anyway. We're not the same. 982 01:18:22,980 --> 01:18:23,780 How do you know? 983 01:18:23,980 --> 01:18:25,700 l just know it wouldn't work. 984 01:18:25,900 --> 01:18:27,220 l don't agree. 985 01:18:27,420 --> 01:18:30,570 For example, l'm really interested in painting. 986 01:18:30,780 --> 01:18:33,450 l can tell you some names of painters. 987 01:18:33,780 --> 01:18:35,370 - We going? - Yeah. 988 01:18:35,620 --> 01:18:37,130 Michelangelo, 989 01:18:37,700 --> 01:18:39,210 Leonardo da Vinci, 990 01:18:39,420 --> 01:18:40,410 Van Gogh, Gauguin... 991 01:18:40,620 --> 01:18:41,850 Wait at the cafe... 992 01:18:42,060 --> 01:18:44,020 Monet, Renoir, Monory... 993 01:18:45,340 --> 01:18:47,170 You see, we're the same... 994 01:18:48,980 --> 01:18:50,540 You with the big guy? 995 01:18:52,500 --> 01:18:54,650 l'd watch out for a guy like that. 996 01:18:54,860 --> 01:18:56,500 You don't even know him! 997 01:18:56,700 --> 01:18:58,450 You're right, I was joking... 998 01:18:58,660 --> 01:19:00,890 l'll never be with you anyway! 999 01:19:02,060 --> 01:19:04,730 - Watch out for big guys, anyway. - OK. 1000 01:19:06,580 --> 01:19:07,620 Stop it! 1001 01:19:09,100 --> 01:19:10,740 lt's OK, he's gone ahead. 1002 01:19:29,860 --> 01:19:31,290 Shall we get some coffee? 1003 01:19:35,540 --> 01:19:37,370 - What do you want? - I don't know. 1004 01:19:37,580 --> 01:19:38,730 Get to the point! 1005 01:19:39,420 --> 01:19:42,060 You want something, don't you? 1006 01:19:42,580 --> 01:19:44,700 You ask me like that, I don't know. 1007 01:19:48,980 --> 01:19:50,410 l'd like to see you. 1008 01:19:52,660 --> 01:19:53,980 l don't know, l... 1009 01:19:55,580 --> 01:19:59,250 l think I want to go out with you, is that how they say it? 1010 01:20:02,060 --> 01:20:04,570 l don't know if we'll get along... 1011 01:20:05,260 --> 01:20:08,220 l came to see, just in case we did get along. 1012 01:20:10,420 --> 01:20:11,770 - You hate women. - No! 1013 01:20:12,820 --> 01:20:14,890 You're morbid, that's easy to see! 1014 01:20:15,860 --> 01:20:16,660 Like anyone. 1015 01:20:16,860 --> 01:20:17,500 And pushy. 1016 01:20:17,780 --> 01:20:19,420 - l'm not pushy. - Yes you are. 1017 01:20:19,660 --> 01:20:21,250 - You know you are. - No. 1018 01:20:21,940 --> 01:20:23,370 You're pretty pushy, aren't you? 1019 01:20:24,820 --> 01:20:26,010 See! I hardly know you, 1020 01:20:26,300 --> 01:20:27,650 and we already disagree. 1021 01:20:27,860 --> 01:20:30,420 l like you, but it would never work. 1022 01:20:30,900 --> 01:20:32,130 l don't agree. 1023 01:20:34,860 --> 01:20:38,170 Even if I don't agree with you l get along with you. 1024 01:20:40,780 --> 01:20:42,050 Don't come see me any more. 1025 01:20:42,380 --> 01:20:44,500 And don't call me, either. 1026 01:20:44,700 --> 01:20:45,580 lf I don't... 1027 01:20:45,780 --> 01:20:46,370 Stop. 1028 01:20:47,580 --> 01:20:49,330 Stop... all right? 1029 01:20:50,420 --> 01:20:51,170 l can write... 1030 01:20:51,380 --> 01:20:53,020 You're not going to write. 1031 01:20:53,300 --> 01:20:54,420 Letters are... 1032 01:20:55,020 --> 01:20:57,690 Don't be pushy, OK? You're not going to write. 1033 01:20:58,340 --> 01:21:00,380 l don't know where to write, anyway. 1034 01:21:00,900 --> 01:21:02,050 That's good. 1035 01:21:05,820 --> 01:21:07,540 - lf I don't write... - Yeah. 1036 01:21:09,020 --> 01:21:10,420 And I don't call... 1037 01:21:10,740 --> 01:21:12,860 And there's the other guy... 1038 01:21:13,660 --> 01:21:15,620 We won't see much of each other! 1039 01:21:16,300 --> 01:21:19,970 l told you... we can't be together. lt's ridiculous. 1040 01:21:24,300 --> 01:21:26,130 You're such a drag! 1041 01:21:31,340 --> 01:21:34,170 Maybe... I could take you to the theater. 1042 01:21:36,420 --> 01:21:38,330 My sister is singing in an opera. 1043 01:21:38,540 --> 01:21:40,970 Well, it's an opera recital... 1044 01:21:41,180 --> 01:21:42,930 l'm not going to see your sister! 1045 01:21:44,380 --> 01:21:47,050 No, you're right, that would be dumb. 1046 01:22:03,780 --> 01:22:05,820 my best enemy 1047 01:22:09,820 --> 01:22:11,300 Are you eating here? 1048 01:22:11,540 --> 01:22:12,890 Yeah, I think so... 1049 01:22:13,220 --> 01:22:14,450 Like a rat? 1050 01:22:14,980 --> 01:22:17,130 Yes, William, like a rat. 1051 01:22:17,340 --> 01:22:18,900 You want to eat out? 1052 01:22:19,100 --> 01:22:20,250 l've got to work. 1053 01:22:20,460 --> 01:22:21,610 What? 1054 01:22:21,820 --> 01:22:23,010 Just work. 1055 01:22:23,420 --> 01:22:24,060 You're serious. 1056 01:22:24,740 --> 01:22:26,970 l've eaten at home maybe 3 times in 5 years. 1057 01:22:27,500 --> 01:22:28,540 OK, l'm off. 1058 01:22:31,140 --> 01:22:32,180 Mathias... 1059 01:22:33,020 --> 01:22:35,220 Show me something, tell me something. 1060 01:22:36,020 --> 01:22:36,610 What's this? 1061 01:22:41,340 --> 01:22:42,330 You want to convert? 1062 01:22:42,540 --> 01:22:44,100 lt's for my work. 1063 01:22:44,700 --> 01:22:45,850 Show me your work. 1064 01:22:48,620 --> 01:22:51,180 Don't look at that, it's not interesting. 1065 01:22:51,940 --> 01:22:53,060 lt's very interesting! 1066 01:22:53,260 --> 01:22:55,140 lt's not interesting to you! 1067 01:22:55,340 --> 01:22:57,330 lt's the world, it's like that... 1068 01:23:12,140 --> 01:23:13,860 What the hell is going on in your head? 1069 01:23:15,260 --> 01:23:16,060 l'm going. 1070 01:23:26,130 --> 01:23:26,850 Shit! 1071 01:24:04,010 --> 01:24:05,570 Does Jean-Jacques know? 1072 01:24:05,770 --> 01:24:06,760 Of course not! 1073 01:24:10,290 --> 01:24:11,440 You're still together? 1074 01:24:11,810 --> 01:24:14,320 Lord, I have sinned, how I have sinned... 1075 01:24:15,570 --> 01:24:17,930 l know... but when you grow up you'll see 1076 01:24:18,130 --> 01:24:21,010 that sometimes boys and girls spend the night together... 1077 01:24:21,330 --> 01:24:22,680 OK, OK... 1078 01:24:23,650 --> 01:24:24,690 Don't tell anybody. 1079 01:24:26,810 --> 01:24:28,210 There's only one reason 1080 01:24:28,410 --> 01:24:30,370 to do something... 1081 01:24:31,530 --> 01:24:32,800 Because you want to. 1082 01:24:35,490 --> 01:24:36,560 Are you a virgin? 1083 01:24:37,850 --> 01:24:39,280 You're unbelievable! 1084 01:24:39,490 --> 01:24:41,130 l can ask, can't l? 1085 01:24:44,210 --> 01:24:45,800 Mathias, you up? 1086 01:24:46,770 --> 01:24:48,680 l made coffee. 1087 01:24:48,970 --> 01:24:50,320 He's a little common! 1088 01:24:51,890 --> 01:24:53,720 Can you come here for a second? 1089 01:24:55,210 --> 01:24:58,360 l don't know if I should answer someone as depraved as you... 1090 01:24:59,450 --> 01:25:01,490 But yes, l've already done it. 1091 01:25:11,050 --> 01:25:12,450 - Sleep well? - Yes. 1092 01:25:12,650 --> 01:25:13,920 Come on in. 1093 01:25:16,370 --> 01:25:17,490 lt's nice. 1094 01:25:17,890 --> 01:25:19,120 Not bad. 1095 01:25:20,330 --> 01:25:21,520 Come in late? 1096 01:25:21,930 --> 01:25:23,970 Yeah, l'm beat. 1097 01:25:24,450 --> 01:25:25,520 What time is it? 1098 01:25:25,930 --> 01:25:27,280 8:45. 1099 01:25:27,770 --> 01:25:28,960 Christ, l'm late. 1100 01:25:29,690 --> 01:25:30,920 Jean-Jacques'll kill me! 1101 01:25:32,530 --> 01:25:34,730 Last night, did you try to get in my room? 1102 01:25:34,970 --> 01:25:35,690 No. 1103 01:25:39,330 --> 01:25:40,160 Come here. 1104 01:25:42,530 --> 01:25:43,490 Look... 1105 01:25:57,770 --> 01:25:59,520 No, it's just that last night... 1106 01:25:59,730 --> 01:26:01,850 Don't tell me you didn't, if you did. 1107 01:26:02,050 --> 01:26:03,400 Lying is stupid. 1108 01:26:03,610 --> 01:26:05,730 - I just needed a match. - Right. 1109 01:26:06,010 --> 01:26:09,290 Look, let's stay friends. One simple rule... 1110 01:26:11,010 --> 01:26:14,290 You have your side, I have mine. We don't mix up the two. 1111 01:26:16,050 --> 01:26:17,640 lt's better for everybody. 1112 01:26:19,010 --> 01:26:22,760 lt's clear and simple, we can stay pals. 1113 01:26:24,290 --> 01:26:25,770 lt's no big thing. 1114 01:26:26,330 --> 01:26:27,920 Just need to talk about it. 1115 01:26:29,570 --> 01:26:32,560 Your side, my side. Everything's great. 1116 01:27:23,890 --> 01:27:26,280 For 2 hours, the assholes wouldn't let me in! 1117 01:27:26,490 --> 01:27:27,720 This is police property. 1118 01:27:27,930 --> 01:27:31,530 Listen, it's war. Your ghost, Bleicher, is in France. 1119 01:27:31,730 --> 01:27:32,720 l don't care. 1120 01:27:32,930 --> 01:27:36,400 They're going crazy at the office. l came by to get you. 1121 01:27:36,610 --> 01:27:38,760 l'm not going. l'm a doctor! Shit! 1122 01:27:38,970 --> 01:27:40,960 What are you doing here with your big car? 1123 01:27:41,170 --> 01:27:44,320 lt's embarrassing! lt's weird! 1124 01:27:44,810 --> 01:27:46,290 A big car is nice! 1125 01:27:46,490 --> 01:27:48,880 Then get in it! lt's cold out! 1126 01:27:49,090 --> 01:27:50,680 l've been here for 2 hours! 1127 01:27:50,890 --> 01:27:53,480 l don't care! Leave, get out of here! 1128 01:27:54,050 --> 01:27:55,200 lt's cold! 1129 01:27:55,410 --> 01:27:57,560 Then you'll be cold too, my lord! 1130 01:27:57,770 --> 01:27:59,440 - Let me go in with you. - No! 1131 01:28:01,970 --> 01:28:04,440 One filling on top of another. 1132 01:28:08,210 --> 01:28:10,040 What is this shit? 1133 01:28:10,250 --> 01:28:11,840 Not even Turkish gold... 1134 01:28:15,050 --> 01:28:16,170 Where'd you get it? 1135 01:28:16,370 --> 01:28:17,440 ln the lab... 1136 01:28:18,410 --> 01:28:20,290 The work looks bizarre. 1137 01:28:20,570 --> 01:28:21,890 A Russian filling... 1138 01:28:22,090 --> 01:28:22,680 What? 1139 01:28:24,370 --> 01:28:25,930 A Russian filling... 1140 01:28:26,130 --> 01:28:28,770 done by a Russian dentist. 1141 01:28:29,890 --> 01:28:32,850 The work is so different from what we do here. 1142 01:28:34,050 --> 01:28:36,170 One filling on top of another. 1143 01:28:36,730 --> 01:28:39,850 They drilled around the first one, 1144 01:28:40,130 --> 01:28:42,200 with something pretty wide. 1145 01:28:42,730 --> 01:28:43,960 The tooth is cracked. 1146 01:28:45,690 --> 01:28:48,280 l don't know what they use, but it's superb. 1147 01:28:50,850 --> 01:28:52,170 lt's not lead. 1148 01:28:52,530 --> 01:28:53,650 Nickel? 1149 01:28:54,850 --> 01:28:55,840 lt's nickel. 1150 01:28:56,530 --> 01:28:57,600 Magnificent! 1151 01:28:58,130 --> 01:28:59,010 How old? 1152 01:28:59,210 --> 01:29:00,010 37. 1153 01:29:00,810 --> 01:29:03,560 Right. The first filling, when he was 8 or 10, 1154 01:29:03,890 --> 01:29:05,880 in the 1960's. Screwed it up. 1155 01:29:06,570 --> 01:29:09,040 Put another right over it, 20, 25 years later. 1156 01:29:37,140 --> 01:29:38,860 You're puffing like a steam engine. 1157 01:29:39,060 --> 01:29:40,290 You're almost running. 1158 01:29:40,500 --> 01:29:43,460 You have to be proud! 1159 01:29:45,220 --> 01:29:48,020 You're worth so much more than me. 1160 01:29:48,220 --> 01:29:50,340 l want you to live well. l'll see to it. 1161 01:29:50,540 --> 01:29:51,450 Liar. 1162 01:29:52,300 --> 01:29:53,700 Don't speak too soon. 1163 01:29:54,100 --> 01:29:56,690 Don't you see how Jean-Jacques lusts after you? 1164 01:29:57,780 --> 01:30:00,010 l'm saying this now 1165 01:30:00,220 --> 01:30:02,690 because it's as if l never saw you before... 1166 01:30:02,900 --> 01:30:05,620 Like l'm seeing you for the first time. 1167 01:30:06,460 --> 01:30:09,210 Marie Barillet, we'll live a long, happy life. 1168 01:30:09,620 --> 01:30:11,850 - What'd you say? - Nothing. 1169 01:30:12,300 --> 01:30:13,490 What's that look? 1170 01:30:13,700 --> 01:30:15,610 You're looking at me, too. 1171 01:30:34,820 --> 01:30:36,810 Did you see your friend outside? 1172 01:30:37,020 --> 01:30:37,820 Yeah. 1173 01:30:44,820 --> 01:30:47,050 He's sort of hard to get rid of... 1174 01:30:57,020 --> 01:30:58,060 You done? 1175 01:30:59,780 --> 01:31:01,660 Lucky you. l've been done for an hour. 1176 01:31:01,860 --> 01:31:02,900 Pass me those. 1177 01:31:03,300 --> 01:31:04,340 These two? 1178 01:31:15,700 --> 01:31:16,580 Shall we go? 1179 01:31:17,940 --> 01:31:20,740 l've got a thing to finish, take me 5 minutes. 1180 01:31:21,300 --> 01:31:22,620 See you, then. 1181 01:31:31,860 --> 01:31:33,340 Shit! 1182 01:32:54,490 --> 01:32:56,290 l'm going to the theater to see your sister. 1183 01:32:56,490 --> 01:32:57,760 - Tonight? - Yes. 1184 01:32:58,370 --> 01:32:59,640 l'll see you there. 1185 01:33:00,210 --> 01:33:01,960 We can go together in my car. 1186 01:33:05,210 --> 01:33:06,850 You have everything, let's go. 1187 01:33:08,090 --> 01:33:09,890 l waited for you at the institute. 1188 01:33:11,690 --> 01:33:14,250 You didn't show up, so I went back to my office. 1189 01:33:24,650 --> 01:33:26,130 What are you doing? 1190 01:33:27,130 --> 01:33:28,400 Get me some smokes, OK? 1191 01:33:32,250 --> 01:33:33,440 This way. 1192 01:33:33,810 --> 01:33:35,400 l can't. l'm double-parked. 1193 01:33:40,810 --> 01:33:42,690 You can leave that. 1194 01:33:42,890 --> 01:33:44,400 lt won't fly away. 1195 01:33:45,130 --> 01:33:45,770 Thanks. 1196 01:34:55,050 --> 01:34:58,170 l've been here 2 hours, my head's about to explode. 1197 01:34:59,210 --> 01:35:00,120 Where's William? 1198 01:35:00,330 --> 01:35:01,210 He's here. 1199 01:35:16,330 --> 01:35:17,450 Marie and Nathalie. 1200 01:35:29,370 --> 01:35:31,250 Put some life in it. 1201 01:36:34,610 --> 01:36:35,960 l've got something in my throat... 1202 01:36:46,450 --> 01:36:48,920 Recess! Time for a little break! 1203 01:36:49,130 --> 01:36:50,090 Philippe! 1204 01:36:52,450 --> 01:36:54,570 William looked for you all day. 1205 01:36:56,130 --> 01:36:57,530 Didn't know l'd see you tonight. 1206 01:36:59,730 --> 01:37:01,480 My roommate. lsn't he handsome? 1207 01:37:01,690 --> 01:37:03,330 You're not scared? 1208 01:37:04,730 --> 01:37:06,960 lnnocence itself, nothing to hide. 1209 01:37:07,490 --> 01:37:09,720 - Excuse me... - Stop it. 1210 01:37:10,010 --> 01:37:12,210 William, you're terrible! 1211 01:37:13,130 --> 01:37:14,930 OK, nothing in his pockets. 1212 01:37:15,730 --> 01:37:16,770 lt's over now. 1213 01:37:23,530 --> 01:37:25,090 Watch your driving! 1214 01:37:25,770 --> 01:37:27,440 Are you scared? 1215 01:37:27,850 --> 01:37:30,410 You should be, too, idiot. 1216 01:37:30,610 --> 01:37:32,490 - You have my bag? - Yes. 1217 01:37:32,770 --> 01:37:34,170 You want something? 1218 01:37:34,450 --> 01:37:35,720 My cigarettes. 1219 01:37:36,530 --> 01:37:37,850 Take one of mine. 1220 01:37:41,890 --> 01:37:44,400 l may be stupid, but not scared. l'm a good driver 1221 01:37:45,330 --> 01:37:47,210 and l'm pretty brave, too. 1222 01:37:47,410 --> 01:37:48,970 Not brave, oblivious. 1223 01:37:51,610 --> 01:37:54,040 ls there an ashtray in this heap? 1224 01:37:55,930 --> 01:37:56,730 Of course. 1225 01:37:57,050 --> 01:37:58,930 Here's an ashtray. 1226 01:37:59,130 --> 01:38:00,040 Thanks. 1227 01:38:01,450 --> 01:38:03,090 Go ahead, put it out! 1228 01:38:03,890 --> 01:38:05,210 Go on. 1229 01:38:06,010 --> 01:38:08,000 You said I wasn't brave. 1230 01:38:09,970 --> 01:38:11,640 Put it out, you'll see. 1231 01:38:12,010 --> 01:38:14,290 l'm not going to burn you, you poor fool. 1232 01:38:14,530 --> 01:38:15,600 l don't care. 1233 01:38:15,930 --> 01:38:17,840 l just said, l'm pretty brave. 1234 01:38:18,170 --> 01:38:19,290 Right, Mathias? 1235 01:38:19,890 --> 01:38:20,640 Yeah. 1236 01:38:22,610 --> 01:38:24,280 l'm not afraid of pain. 1237 01:38:26,530 --> 01:38:27,410 Stop it! 1238 01:38:27,810 --> 01:38:29,640 - Put it out! - OK, I believe you! 1239 01:38:30,730 --> 01:38:32,130 Too late! 1240 01:38:32,330 --> 01:38:32,920 Stop! 1241 01:38:44,050 --> 01:38:45,720 lt hurts, but l'm not afraid. 1242 01:38:46,090 --> 01:38:48,730 At least consider the fact 1243 01:38:48,930 --> 01:38:50,490 that l'm in severe pain! 1244 01:38:54,280 --> 01:38:55,110 Here, Marie. 1245 01:38:55,720 --> 01:38:56,550 Thanks. 1246 01:38:57,040 --> 01:38:57,760 Here. 1247 01:39:01,760 --> 01:39:02,560 You OK? 1248 01:39:03,440 --> 01:39:04,110 Yeah. 1249 01:39:06,440 --> 01:39:07,430 You're sure? 1250 01:39:07,640 --> 01:39:08,550 Yeah... 1251 01:39:12,800 --> 01:39:14,550 Nathalie is such a fool! 1252 01:39:14,760 --> 01:39:15,910 Got any gauze? 1253 01:39:16,120 --> 01:39:17,790 Under the sink, 1254 01:39:18,000 --> 01:39:19,120 in a green bag. 1255 01:39:20,480 --> 01:39:22,440 There's antiseptic, too. 1256 01:39:31,600 --> 01:39:33,190 You put that on it? 1257 01:39:34,960 --> 01:39:37,550 That's asking for infection. 1258 01:39:37,760 --> 01:39:39,430 Never put that on a wound! 1259 01:39:41,240 --> 01:39:42,150 lt protects it. 1260 01:39:46,840 --> 01:39:48,510 You're really good at this. 1261 01:39:48,800 --> 01:39:49,680 Come on! 1262 01:39:50,400 --> 01:39:51,720 Must be 1263 01:39:51,960 --> 01:39:54,080 the second or third time 1264 01:39:54,400 --> 01:39:56,200 l've worked on a living patient! 1265 01:39:57,320 --> 01:39:59,280 A guy at the office saw Bleicher today. 1266 01:40:05,320 --> 01:40:08,200 He was at the station while I was looking for you. 1267 01:40:12,680 --> 01:40:13,870 He talk to you? 1268 01:40:14,280 --> 01:40:14,870 Yeah. 1269 01:40:15,720 --> 01:40:16,760 That's a problem. 1270 01:40:18,120 --> 01:40:18,920 Well? 1271 01:40:19,560 --> 01:40:21,440 Nothing. I saw him for a minute. 1272 01:40:25,160 --> 01:40:27,360 - You have a TV, at your place? - No. 1273 01:40:30,240 --> 01:40:31,960 Where do you live? 1274 01:40:32,240 --> 01:40:35,070 25 rue Réaumur, in the 4th 1275 01:40:36,000 --> 01:40:37,190 with another guy. 1276 01:40:38,560 --> 01:40:40,040 There! You know some guys! 1277 01:40:41,280 --> 01:40:43,400 That's good, you see people. 1278 01:40:43,600 --> 01:40:47,150 You see people, you make phone calls. 1279 01:40:48,720 --> 01:40:51,680 He asked me if I had a TV. 1280 01:40:54,280 --> 01:40:56,160 What l'd have done in Chaing Kai Chek's place. 1281 01:40:56,440 --> 01:40:58,400 Are the guys you know happy? 1282 01:40:58,600 --> 01:41:01,160 Yes... I don't know. 1283 01:41:01,400 --> 01:41:02,150 No. 1284 01:41:02,640 --> 01:41:06,110 l know. They're very happy, everybody's happy. 1285 01:41:09,240 --> 01:41:12,070 These guys on TV, these fat sacks of shit... 1286 01:41:13,480 --> 01:41:16,280 they say, 'lt's the end of the post-war.' 1287 01:41:17,320 --> 01:41:19,550 They don't know if the Oder-Neisse border is right, 1288 01:41:19,760 --> 01:41:21,830 but it's the end of the post-war! 1289 01:41:23,880 --> 01:41:25,710 Once, a man saw a family. 1290 01:41:26,240 --> 01:41:28,390 The girl's breasts were bare, 1291 01:41:29,080 --> 01:41:30,990 so was the mother's ass, 1292 01:41:32,320 --> 01:41:34,680 and the father was completely naked. 1293 01:41:35,720 --> 01:41:38,000 They were sitting by their shack, 1294 01:41:38,640 --> 01:41:40,520 cleaning specks of gold. 1295 01:41:42,160 --> 01:41:44,990 A new world was born 1296 01:41:45,480 --> 01:41:47,840 in 45-46, armed! 1297 01:41:48,720 --> 01:41:51,840 Allied planes took off from ltaly to bomb Dresden. 1298 01:41:52,040 --> 01:41:56,270 Everyday they flew over the railroad that went to Auschwitz, 1299 01:41:56,480 --> 01:42:01,030 and not once did a bomb happen to fall out there. 1300 01:42:03,000 --> 01:42:04,910 A bomb would have cut the tracks. 1301 01:42:05,120 --> 01:42:06,710 After the war, we weren't creating paradise, 1302 01:42:07,400 --> 01:42:10,230 that's do-gooder bullshit, 1303 01:42:10,760 --> 01:42:13,720 the UN and all that shit. 1304 01:42:15,320 --> 01:42:17,600 Wejust wanted to make a world 1305 01:42:17,800 --> 01:42:19,870 where none of this could happen again. 1306 01:42:20,080 --> 01:42:21,560 So we cut it in two. 1307 01:42:21,760 --> 01:42:24,640 The good guys on one side, with me, here. 1308 01:42:26,320 --> 01:42:27,880 And on the other side, 1309 01:42:28,080 --> 01:42:29,150 my brother, 1310 01:42:30,000 --> 01:42:32,040 there with the bad guys. 1311 01:42:37,080 --> 01:42:39,510 Between us, there was a cemetery 1312 01:42:40,120 --> 01:42:43,030 with all the unburied dead, in limbo. 1313 01:42:45,440 --> 01:42:46,840 One side, the other side. 1314 01:42:47,040 --> 01:42:48,920 And no one crossing over. 1315 01:42:49,120 --> 01:42:50,030 Sir? 1316 01:42:51,520 --> 01:42:52,240 Nothing. 1317 01:42:52,920 --> 01:42:55,070 You can't sit here, then. 1318 01:42:58,120 --> 01:42:58,840 Pardon? 1319 01:42:59,040 --> 01:43:00,030 Coffee. 1320 01:43:00,640 --> 01:43:03,030 lt was a war with no dead. 1321 01:43:04,080 --> 01:43:05,310 Not many dead... 1322 01:43:06,920 --> 01:43:08,510 lmmobile... 1323 01:43:09,480 --> 01:43:10,880 East against West, 1324 01:43:11,080 --> 01:43:13,120 Abel and Cain, the sons of Adam. 1325 01:43:13,320 --> 01:43:15,550 lf Abel moves, Cain bashes him. 1326 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 That can start again, 1327 01:43:18,320 --> 01:43:19,800 no enemies to stop us. 1328 01:43:20,000 --> 01:43:21,830 Who's going to stop us? Who? 1329 01:43:28,760 --> 01:43:31,510 We gave the East the means to hold on. 1330 01:43:32,600 --> 01:43:35,640 Now they're giving in. Bullshit. 1331 01:43:36,520 --> 01:43:39,590 'We're not communist anymore, we changed our minds.' 1332 01:43:41,360 --> 01:43:43,110 They'll tear each other apart. 1333 01:43:44,520 --> 01:43:46,800 We won ad nauseam. 1334 01:43:48,400 --> 01:43:50,150 l need the guy's name. 1335 01:43:51,200 --> 01:43:52,950 He's a Russian scientist. 1336 01:43:54,960 --> 01:43:56,760 You have his head, I need his name. 1337 01:43:59,080 --> 01:44:00,670 He said nothing special. 1338 01:44:04,280 --> 01:44:05,630 The guy's crazy. 1339 01:44:06,320 --> 01:44:07,390 He talk about us? 1340 01:44:07,920 --> 01:44:08,560 No. 1341 01:44:14,200 --> 01:44:15,320 What then? 1342 01:44:16,200 --> 01:44:17,550 l told you, nothing. 1343 01:44:22,080 --> 01:44:24,960 lone rider 1344 01:44:52,040 --> 01:44:53,870 - ls your father here? - No. 1345 01:44:54,080 --> 01:44:55,480 Shit, it's stuffy in here. 1346 01:44:55,960 --> 01:44:56,870 lt's OK. 1347 01:45:00,000 --> 01:45:02,360 lt's nice... it's pretty big. 1348 01:45:02,600 --> 01:45:03,590 He lives alone? 1349 01:45:07,480 --> 01:45:08,670 lt's a fucking disgrace. 1350 01:45:08,880 --> 01:45:10,150 No, it's fine. 1351 01:45:10,520 --> 01:45:12,480 No, it's a disgrace. 1352 01:45:14,640 --> 01:45:16,440 Now, you'll look at my books, 1353 01:45:16,640 --> 01:45:19,110 and see there's nothing but trash, 1354 01:45:19,320 --> 01:45:20,670 and you've read a lot. 1355 01:45:20,880 --> 01:45:22,600 Fuck it, I don't give a shit. 1356 01:45:33,240 --> 01:45:34,590 Laundry room. 1357 01:45:35,950 --> 01:45:36,990 Not bad. 1358 01:45:39,030 --> 01:45:40,670 Stop... 1359 01:45:58,950 --> 01:46:00,350 l'm really tired. 1360 01:46:02,350 --> 01:46:04,340 - We're not sleeping together. - No. 1361 01:46:09,150 --> 01:46:09,950 We'll sleep. 1362 01:46:10,150 --> 01:46:11,550 Yeah, where? 1363 01:46:12,710 --> 01:46:14,670 Open that thing. 1364 01:46:31,790 --> 01:46:32,590 What? 1365 01:46:34,510 --> 01:46:35,830 What is it? 1366 01:46:46,470 --> 01:46:47,590 You thirsty? 1367 01:46:47,790 --> 01:46:49,380 You want anything? 1368 01:46:49,590 --> 01:46:50,820 A glass of water. 1369 01:47:01,110 --> 01:47:02,260 To the left. 1370 01:47:22,710 --> 01:47:24,460 Please, come here. 1371 01:47:39,430 --> 01:47:40,860 ls it in your briefcase? 1372 01:47:41,070 --> 01:47:43,270 Just thejaw. l take what l'm working on. 1373 01:47:43,710 --> 01:47:46,510 The rest is at a friend of my sister's. 1374 01:47:49,310 --> 01:47:51,820 There's no danger, it's mummified. 1375 01:47:52,270 --> 01:47:54,470 She's pretty cool, keeping that around. 1376 01:47:54,670 --> 01:47:55,580 lt's gross. 1377 01:47:55,790 --> 01:47:58,070 She doesn't know what it is. 1378 01:47:58,270 --> 01:48:00,390 She's never home, anyway. 1379 01:48:03,270 --> 01:48:05,070 Push the signal, will you? 1380 01:48:06,950 --> 01:48:08,540 What? Why don't you? 1381 01:48:08,750 --> 01:48:10,150 lt's Shabbat. I can't. 1382 01:48:10,350 --> 01:48:11,260 What? 1383 01:48:11,470 --> 01:48:14,190 l can take the bus, but the signal is electric. 1384 01:48:15,230 --> 01:48:17,220 You should take the metro. 1385 01:48:18,270 --> 01:48:19,460 Can't take that at all. 1386 01:48:19,670 --> 01:48:20,630 A car, then. 1387 01:48:20,830 --> 01:48:24,030 l can't drive on Saturday, but I can ride the bus. 1388 01:48:24,230 --> 01:48:25,580 The metro's the same. 1389 01:48:25,790 --> 01:48:27,060 l won't do it either. 1390 01:48:27,270 --> 01:48:29,660 That's our stop! Shit! 1391 01:48:31,670 --> 01:48:33,150 l know. 1392 01:48:33,350 --> 01:48:36,230 lt's OK, it's Saturday, we'll run a little. 1393 01:48:36,870 --> 01:48:38,620 lt'll do us good. 1394 01:48:55,670 --> 01:48:57,230 There's one vertebra left. 1395 01:48:57,430 --> 01:49:00,100 The patient was about 6 feet tall. 1396 01:49:00,790 --> 01:49:02,750 Fairly fat. Before, anyway. 1397 01:49:03,030 --> 01:49:04,780 Probably quite strong. 1398 01:49:06,150 --> 01:49:07,980 A slight scoliosis, I think. 1399 01:49:08,230 --> 01:49:11,220 The bone is slightly deformed. 1400 01:49:13,590 --> 01:49:16,340 Blood type: B positive. 1401 01:49:16,550 --> 01:49:18,980 That's too precise. Did you use the skin? 1402 01:49:19,190 --> 01:49:20,990 No, the skin is dried out. 1403 01:49:21,190 --> 01:49:23,420 Traces of blood cells in the bones. 1404 01:49:23,630 --> 01:49:25,940 Why the blood type? What do you want? 1405 01:49:26,150 --> 01:49:27,420 To identify the guy? 1406 01:49:27,630 --> 01:49:30,270 No, it's just that... 1407 01:49:31,350 --> 01:49:33,710 For example, l'm O positive, 1408 01:49:34,510 --> 01:49:37,100 and he's B positive. That's all. 1409 01:49:37,670 --> 01:49:39,260 Hi, Mr. B positive! 1410 01:49:40,310 --> 01:49:42,060 Hair: light brown and grey. 1411 01:49:42,670 --> 01:49:44,100 White, afterward. 1412 01:49:44,430 --> 01:49:45,660 Balding. 1413 01:49:48,070 --> 01:49:50,740 He was 36 or 37 at the time of death. 1414 01:49:50,950 --> 01:49:52,180 36 or 37? 1415 01:49:52,470 --> 01:49:53,790 l think so. 1416 01:49:54,350 --> 01:49:55,420 Place of death? 1417 01:49:55,670 --> 01:49:58,580 An island south of Sumatra, Küging. 1418 01:49:59,070 --> 01:50:02,380 Chromography of the vegetal paste. lt's only found on Küging. 1419 01:50:03,230 --> 01:50:05,980 Death occurred 8 months ago, in March. 1420 01:50:06,230 --> 01:50:07,630 How'd you date it? 1421 01:50:08,150 --> 01:50:08,820 The skin. 1422 01:50:09,230 --> 01:50:11,270 The action of the embalming agent on the skin 1423 01:50:11,470 --> 01:50:12,980 and part of the brain. 1424 01:50:14,070 --> 01:50:17,270 Cold sore scars are visible inside the cheeks. 1425 01:50:18,750 --> 01:50:21,870 Traces of some kind of industrial lead in the pores. 1426 01:50:22,430 --> 01:50:24,420 Lead stays in the skin. 1427 01:50:25,550 --> 01:50:27,980 He must have looked like this. 1428 01:50:28,830 --> 01:50:30,980 Square jaw, prominent cheekbones, 1429 01:50:31,190 --> 01:50:32,590 a Caucasian type. 1430 01:50:32,910 --> 01:50:34,180 And small eyes. 1431 01:50:35,870 --> 01:50:37,060 You did it here? 1432 01:50:37,430 --> 01:50:38,180 Yeah. 1433 01:50:39,150 --> 01:50:42,190 One other interesting detail, 1434 01:50:42,390 --> 01:50:43,510 he was left-handed. 1435 01:50:43,710 --> 01:50:44,780 You've his hands? 1436 01:50:44,990 --> 01:50:47,550 No, micro-photos of the teeth. 1437 01:50:48,350 --> 01:50:49,540 You pulled teeth? 1438 01:50:49,750 --> 01:50:52,140 A small piece of jaw and 1 filled tooth. 1439 01:50:52,390 --> 01:50:55,270 Look, the marks of brushing are clearly visible. 1440 01:50:55,910 --> 01:50:59,500 Direction of the brush marks indicates the left hand. 1441 01:51:00,110 --> 01:51:02,670 So, 1 - he had good hygiene, 1442 01:51:03,590 --> 01:51:05,550 and 2 - he was left-handed. 1443 01:51:14,310 --> 01:51:16,030 Mathias, we're not saints. 1444 01:51:17,950 --> 01:51:19,380 Nobody is a saint. 1445 01:51:20,990 --> 01:51:22,220 lt's still a man. 1446 01:51:24,670 --> 01:51:26,950 l didn't see any of this. 1447 01:51:34,310 --> 01:51:36,110 You have to get rid of it. 1448 01:51:38,110 --> 01:51:39,020 Let's go. 1449 01:51:57,830 --> 01:52:00,140 He says if you want to bury someone, 1450 01:52:00,350 --> 01:52:02,390 the ashes must be blessed. 1451 01:52:02,590 --> 01:52:06,110 ln the Orthodox Church, we always bless the body of the deceased. 1452 01:52:06,790 --> 01:52:08,220 l have this, 1453 01:52:08,590 --> 01:52:09,630 if it's enough. 1454 01:52:14,430 --> 01:52:16,500 There's no body. 1455 01:52:54,420 --> 01:52:57,010 l'll put my stuff away down here... 1456 01:52:57,420 --> 01:52:58,410 in the closet. 1457 01:52:58,820 --> 01:53:00,650 l won't touch, l'm not curious. 1458 01:53:01,340 --> 01:53:02,220 Talkative. 1459 01:53:02,420 --> 01:53:03,930 No, l'm not. 1460 01:53:06,500 --> 01:53:08,330 You shouldn't stay so late. 1461 01:53:08,900 --> 01:53:11,020 Because of William... 1462 01:53:12,780 --> 01:53:14,980 He asked me what you do over here. 1463 01:53:21,900 --> 01:53:24,180 lt's OK, I didn't say anything! 1464 01:53:27,620 --> 01:53:30,530 l'm supposed to watch you. Don't worry, I don't. 1465 01:53:31,420 --> 01:53:33,700 William and his little power games. 1466 01:53:34,500 --> 01:53:36,220 You still with Jean-Jacques? 1467 01:53:37,700 --> 01:53:39,260 We've been together so long. 1468 01:53:46,420 --> 01:53:48,060 l'm going to Brussels. 1469 01:53:48,260 --> 01:53:50,650 My plane's in an hour. l'm in a rush. 1470 01:54:01,420 --> 01:54:03,700 l looked in your room for a match. 1471 01:54:18,100 --> 01:54:19,770 - You mad at me? - No. 1472 01:54:21,380 --> 01:54:23,050 - Yes you are. - No. 1473 01:55:08,140 --> 01:55:09,970 Who cares about health! 1474 01:55:43,300 --> 01:55:45,370 What are you doing? 1475 01:55:49,900 --> 01:55:51,330 Cleaning up my room. 1476 01:55:51,620 --> 01:55:52,890 Come on in here. 1477 01:55:53,620 --> 01:55:54,740 Clean up later. 1478 01:56:01,260 --> 01:56:02,610 Be gone long? 1479 01:56:03,460 --> 01:56:05,500 No, just overnight. 1480 01:56:07,220 --> 01:56:08,890 l'll be back, never fear. 1481 01:56:10,780 --> 01:56:12,770 Can I close up? Forget anything? 1482 01:57:19,740 --> 01:57:21,730 Listen, calm down... 1483 01:57:21,940 --> 01:57:23,900 The rehearsals went well, 1484 01:57:24,580 --> 01:57:26,300 so will the opening night. 1485 01:57:26,500 --> 01:57:28,170 But if I screw it up, shit! 1486 01:57:28,380 --> 01:57:32,090 l'm getting older, l won't get the same roles. 1487 01:57:32,300 --> 01:57:34,340 - lt has to be now. - You'll be fine. 1488 01:57:34,540 --> 01:57:35,690 l'm scared! 1489 01:57:36,380 --> 01:57:37,730 l'm not here for my voice. 1490 01:57:37,940 --> 01:57:39,850 But I know I can sing. 1491 01:57:41,180 --> 01:57:44,140 You're helping them, that doesn't mean you can't sing. 1492 01:57:45,580 --> 01:57:47,330 lt's two different things. 1493 01:57:47,540 --> 01:57:48,340 Don't you see? 1494 01:57:49,700 --> 01:57:51,530 lf Varins blinks, l'm out. 1495 01:57:52,340 --> 01:57:55,620 He hesitates, and that's it, the end. 1496 01:57:57,500 --> 01:57:59,380 What are you up to? 1497 01:57:59,620 --> 01:58:01,770 People look at me like l'm a leper. 1498 01:58:02,180 --> 01:58:05,810 You and I are only tolerated. They're not our friends. 1499 01:58:06,420 --> 01:58:08,330 So can't you leave them alone? 1500 01:58:10,820 --> 01:58:12,380 l'm not coming here any more. 1501 01:58:12,580 --> 01:58:14,940 With William, things are very tense... 1502 01:58:15,140 --> 01:58:18,580 See how you are! lt's crazy! 1503 01:58:19,580 --> 01:58:22,050 What are you doing to these people? 1504 01:58:22,940 --> 01:58:24,370 You screw up my life, 1505 01:58:24,580 --> 01:58:27,300 at least tell me what you're doing! 1506 01:58:30,980 --> 01:58:33,020 l'm taking care of someone... 1507 01:58:33,940 --> 01:58:35,090 who's dead. 1508 01:58:37,940 --> 01:58:39,900 l'm taking care of his memory. 1509 01:58:41,260 --> 01:58:44,890 l'm alive! Can't you think about me? 1510 01:58:46,260 --> 01:58:48,010 l don't want to know about it! 1511 01:58:48,220 --> 01:58:50,810 What gives you the right to interfere? 1512 01:58:51,060 --> 01:58:52,780 They get people out of Russia. 1513 01:58:53,060 --> 01:58:55,780 You think you're so smart! You'll keep me from singing. 1514 01:58:56,220 --> 01:58:57,180 l don't... 1515 01:58:57,380 --> 01:58:58,050 l know. 1516 01:58:59,260 --> 01:59:02,250 You don't want to hurt anybody. But you do. 1517 01:59:03,420 --> 01:59:05,090 You hurt me. 1518 01:59:06,650 --> 01:59:09,320 Why are you always around, getting in the way? 1519 01:59:10,090 --> 01:59:11,360 lt's my life! 1520 01:59:12,730 --> 01:59:14,560 So why are you still here? 1521 01:59:17,290 --> 01:59:18,960 l'm scared. 1522 01:59:19,170 --> 01:59:20,890 l'm sick to my stomach. 1523 01:59:21,370 --> 01:59:23,010 lt's nothing. 1524 01:59:25,410 --> 01:59:27,210 You have to go. 1525 01:59:30,370 --> 01:59:31,690 l can't do anything for you. 1526 01:59:33,290 --> 01:59:34,850 l don't even want to. 1527 01:59:36,090 --> 01:59:37,520 l don't want to see you. 1528 01:59:52,170 --> 01:59:55,080 war 1529 01:59:56,250 --> 01:59:57,240 Nathalie? 1530 02:00:07,610 --> 02:00:10,170 l just came to get something. Don't get up. 1531 02:00:12,130 --> 02:00:13,880 Don't do anything stupid, OK? 1532 02:00:14,090 --> 02:00:15,160 Don't worry. 1533 02:00:59,850 --> 02:01:00,730 Name? 1534 02:01:00,850 --> 02:01:02,760 Mahé, William. M-A-H... 1535 02:01:02,890 --> 02:01:04,560 No, the man in question. 1536 02:01:04,890 --> 02:01:05,880 l don't know it. 1537 02:01:08,130 --> 02:01:09,690 lt'll take all morning. 1538 02:01:18,210 --> 02:01:19,610 No name? 1539 02:01:20,690 --> 02:01:22,360 Nationality, Soviet. 1540 02:01:22,570 --> 02:01:23,480 That's right. 1541 02:01:25,250 --> 02:01:26,680 Date of birth? 1542 02:01:26,890 --> 02:01:28,400 1941, 42. 1543 02:01:30,490 --> 02:01:32,720 That's only 10 or 20 thousand files. 1544 02:01:33,690 --> 02:01:34,680 Profession? 1545 02:01:34,890 --> 02:01:36,400 Scientist, I think. 1546 02:01:36,890 --> 02:01:37,930 l hope so. 1547 02:01:38,890 --> 02:01:40,450 l know his blood type. 1548 02:01:40,650 --> 02:01:42,000 Doesn't help. 1549 02:01:42,770 --> 02:01:44,570 Hair color, body type? 1550 02:03:00,370 --> 02:03:03,360 You can't take the file out, 1551 02:03:03,570 --> 02:03:04,970 you'll have to read it here. 1552 02:03:05,170 --> 02:03:06,520 May I see the cover sheet again? 1553 02:03:17,570 --> 02:03:19,160 l'll send it to you. 1554 02:03:27,650 --> 02:03:30,120 Answer me! What are you, a mummy? 1555 02:03:31,050 --> 02:03:31,640 Answer me! 1556 02:03:32,650 --> 02:03:33,770 He won't talk. 1557 02:03:34,050 --> 02:03:35,610 l'm thinking. 1558 02:03:36,530 --> 02:03:38,960 l can't think, so talk, please! 1559 02:03:39,170 --> 02:03:41,210 Good old Mathias sure won't help. 1560 02:03:41,410 --> 02:03:42,480 Leave him alone. 1561 02:03:43,970 --> 02:03:44,960 What do I do? 1562 02:03:46,010 --> 02:03:46,760 Stay with Nathalie. 1563 02:03:46,970 --> 02:03:48,320 She likes you. 1564 02:03:48,890 --> 02:03:50,610 Then break up with her. 1565 02:03:51,370 --> 02:03:53,040 What's it get me, if I dump her? 1566 02:03:53,250 --> 02:03:55,370 She's a great girl and l'm an asshole. 1567 02:03:55,850 --> 02:03:57,810 As long as I stay, she'll be a slut. 1568 02:04:00,290 --> 02:04:02,600 Even Mathias has the keys to her place. 1569 02:04:02,810 --> 02:04:04,850 You want the keys? Here... 1570 02:04:05,650 --> 02:04:07,160 Just kidding. 1571 02:04:09,690 --> 02:04:10,880 l'll marry her. 1572 02:04:12,970 --> 02:04:15,360 Blitzkrieg! l killed him, l'm the best. 1573 02:04:16,010 --> 02:04:17,410 Brussels is so ugly! 1574 02:04:17,650 --> 02:04:19,290 8 AM bullshit meeting! 1575 02:04:19,490 --> 02:04:20,760 Well, take a shower. 1576 02:04:21,250 --> 02:04:23,370 The head was working, the head gets washed. 1577 02:04:24,450 --> 02:04:26,120 You'll smell like a mule. 1578 02:04:26,370 --> 02:04:28,880 You the kind of guy puts perfume on his dick? 1579 02:04:29,090 --> 02:04:29,810 You asshole. 1580 02:04:30,090 --> 02:04:33,530 l'm so sick of your bigshot act and your gross jokes. 1581 02:04:33,730 --> 02:04:36,640 What's with you? My language shocks you? 1582 02:04:36,850 --> 02:04:38,570 Not funny enough? 1583 02:04:38,930 --> 02:04:42,640 l'm tired of your bullshit, 1584 02:04:42,850 --> 02:04:44,810 your jokes, Brussels, the whole thing! 1585 02:04:45,290 --> 02:04:46,930 No need to say that for me. 1586 02:04:47,170 --> 02:04:48,730 What about Brussels? 1587 02:04:48,930 --> 02:04:50,520 l was working. Fuck off. 1588 02:04:50,730 --> 02:04:53,290 You don't need Brussels as a cover. 1589 02:04:53,930 --> 02:04:55,160 What? 1590 02:04:55,610 --> 02:04:57,040 While I work, 1591 02:04:57,490 --> 02:04:59,610 you talk. So if I were you... 1592 02:04:59,810 --> 02:05:02,370 You don't need excuses to fuck Nathalie. 1593 02:05:07,770 --> 02:05:08,920 l left yesterday. 1594 02:05:09,250 --> 02:05:10,520 l just got back. 1595 02:05:10,770 --> 02:05:13,000 At 8 AM you were at the Secret Service. 1596 02:05:16,970 --> 02:05:17,720 This yours? 1597 02:05:18,730 --> 02:05:21,720 Yes. lt's Kolchaguine's file. 1598 02:05:24,250 --> 02:05:26,450 l'm giving his name to Bleicher. 1599 02:06:26,160 --> 02:06:27,960 Do I scare you that much? 1600 02:06:30,440 --> 02:06:31,510 What did I do? 1601 02:06:33,600 --> 02:06:35,480 William, tell me. 1602 02:06:38,560 --> 02:06:42,000 Mathias, I get military engineers out of Russia. 1603 02:06:43,360 --> 02:06:45,510 And I make a lot of money doing it. 1604 02:06:47,120 --> 02:06:50,400 They are people who want to leave, 1605 02:06:51,200 --> 02:06:52,240 and can't. 1606 02:06:53,280 --> 02:06:56,350 They have special technology, that people want. 1607 02:06:57,360 --> 02:06:58,870 You sell slaves. 1608 02:06:59,080 --> 02:07:00,830 Philippe set this up alone. 1609 02:07:01,120 --> 02:07:02,630 He helps people, alone. 1610 02:07:02,880 --> 02:07:05,190 He talks, makes calls, smiles. 1611 02:07:05,880 --> 02:07:06,920 Alone. 1612 02:07:07,120 --> 02:07:10,400 l sent Kolchaguine, 1613 02:07:10,600 --> 02:07:12,160 a gas warfare expert, 1614 02:07:13,880 --> 02:07:16,600 to work in Sumatra. He ran off into the jungle. 1615 02:07:17,600 --> 02:07:19,110 You punished him, alone. 1616 02:07:19,520 --> 02:07:20,480 Not at all. 1617 02:07:21,400 --> 02:07:22,830 The hell with Bleicher. 1618 02:07:23,040 --> 02:07:25,160 He's a pig -- thick, stupid. 1619 02:07:27,320 --> 02:07:29,710 You're giving him that Russian's name? 1620 02:07:30,840 --> 02:07:32,720 Where is he? What's he tell you? 1621 02:07:32,920 --> 02:07:34,480 What's he offer you? 1622 02:07:34,680 --> 02:07:36,830 He whistles and you come running? 1623 02:07:38,040 --> 02:07:40,400 Where's the head? At Nathalie's? 1624 02:07:41,920 --> 02:07:43,830 Mathias, l'll have to... 1625 02:07:49,120 --> 02:07:50,710 What do we do? 1626 02:07:51,680 --> 02:07:54,720 l'll erase every trace of that asshole Kolchaguine. 1627 02:07:54,920 --> 02:07:56,480 He almost blew everything. 1628 02:07:56,800 --> 02:07:58,390 l will erase him. 1629 02:08:53,080 --> 02:08:54,720 What are you doing here? 1630 02:09:30,240 --> 02:09:31,720 The jaw's missing. 1631 02:09:31,920 --> 02:09:32,910 Where is it? 1632 02:09:33,120 --> 02:09:34,630 ln my room. 1633 02:09:35,440 --> 02:09:36,790 lnside the globe. 1634 02:10:17,120 --> 02:10:18,240 Mathias, hurry up. 1635 02:10:23,280 --> 02:10:24,510 Mathias, shit. 1636 02:10:25,880 --> 02:10:27,520 Put the gun down, come on. 1637 02:10:29,840 --> 02:10:31,510 Let's get this over with. 1638 02:10:32,560 --> 02:10:33,150 Get out! 1639 02:10:33,360 --> 02:10:34,630 Stop it, old man. 1640 02:10:35,200 --> 02:10:37,950 You don't know how to use it, the safety is on. 1641 02:10:39,840 --> 02:10:41,560 Christ, what do you want? 1642 02:10:43,720 --> 02:10:45,230 l'll take the jaw, 1643 02:10:47,320 --> 02:10:48,670 you stay here, 1644 02:10:49,360 --> 02:10:50,320 use the phone. 1645 02:10:50,600 --> 02:10:52,400 Get out! Don't touch that! 1646 02:10:54,200 --> 02:10:55,870 l'm coming in, 1647 02:10:56,320 --> 02:10:57,800 take it, and leave. 1648 02:10:58,000 --> 02:10:59,350 Stay here, if you want. 1649 02:10:59,560 --> 02:11:01,680 William, I swear to God, 1650 02:11:01,880 --> 02:11:03,360 cross that doorway, l'll kill you! 1651 02:11:03,560 --> 02:11:04,680 l'll kill you! 1652 02:11:05,200 --> 02:11:06,240 The neighbors! 1653 02:11:06,440 --> 02:11:08,030 Cross that doorway, l'll kill you! 1654 02:11:11,840 --> 02:11:12,670 Calm down. 1655 02:11:22,600 --> 02:11:23,560 What happened? 1656 02:11:25,400 --> 02:11:27,830 Opening night. Look at the Russians. 1657 02:11:28,640 --> 02:11:29,960 There they are... 1658 02:11:31,080 --> 02:11:32,830 in their cheap suits. 1659 02:11:45,400 --> 02:11:47,070 l can't eat with them. 1660 02:11:47,400 --> 02:11:48,880 lt's too much for me. 1661 02:11:54,960 --> 02:11:57,520 l want to see Philippe de Varins. 1662 02:11:57,720 --> 02:11:59,360 Sorry sir, private party. 1663 02:11:59,920 --> 02:12:01,400 lnvitation only. 1664 02:12:01,600 --> 02:12:03,160 l forgot mine. 1665 02:12:03,480 --> 02:12:04,830 My sister is singing. 1666 02:12:05,040 --> 02:12:06,190 l don't care. 1667 02:12:25,720 --> 02:12:26,550 Tovaritch! 1668 02:12:32,120 --> 02:12:33,710 Look, comrade! Come here! 1669 02:12:44,510 --> 02:12:47,420 Kolchaguine, your citizen, is missing. 1670 02:12:49,670 --> 02:12:51,020 Do you want him? 1671 02:12:51,750 --> 02:12:53,660 Look... A piece of death. 1672 02:12:53,910 --> 02:12:56,900 You know where your traitors go? Varins sells them! 1673 02:12:58,230 --> 02:12:59,300 lt's the truth! 1674 02:13:00,550 --> 02:13:02,780 lt's detente. l'll give you your traitors! 1675 02:13:04,270 --> 02:13:05,150 Let him go. 1676 02:13:05,350 --> 02:13:06,700 Get out of here. 1677 02:13:07,670 --> 02:13:09,470 Happy now? Asshole! 1678 02:13:11,710 --> 02:13:13,220 l'll close the gate. 1679 02:13:13,430 --> 02:13:15,780 Want me to call the cops? 1680 02:13:17,270 --> 02:13:18,070 Kolchaguine! 1681 02:13:18,270 --> 02:13:22,390 Military engineer! Come and get him! Get your soldiers! 1682 02:13:27,870 --> 02:13:29,430 That's enough now. 1683 02:14:29,310 --> 02:14:31,460 l often think of Russia. 1684 02:14:35,510 --> 02:14:37,870 l think, 'The world is forty years old.' 1685 02:14:41,910 --> 02:14:45,380 lt's stupid, but I often think that the world is brand new. 1686 02:14:46,750 --> 02:14:49,870 lt's so old and so new at the same time. 1687 02:14:52,830 --> 02:14:54,870 Everyone says Russia must be freed, 1688 02:14:55,110 --> 02:14:57,750 there's nothing to defend, my father was wrong. 1689 02:14:58,510 --> 02:15:00,870 Everyone acts like it will go well. 1690 02:15:02,590 --> 02:15:04,070 l don't know. Our fathers 1691 02:15:05,270 --> 02:15:08,500 built a world, and we're not giving it a chance... 1692 02:15:11,830 --> 02:15:14,060 lt's as if everyone had forgotten. 1693 02:15:19,870 --> 02:15:22,670 Our fathers wanted a world like a mausoleum, 1694 02:15:24,710 --> 02:15:27,180 and today we have no respect for the dead. 1695 02:15:30,390 --> 02:15:32,270 The war killed as many people as live in France. 1696 02:15:32,470 --> 02:15:33,980 We live on a billion dead. 1697 02:15:35,030 --> 02:15:36,100 To help you sleep. 1698 02:15:38,070 --> 02:15:40,270 And it's as if we spit on them. 1699 02:15:41,550 --> 02:15:43,350 We want to forget it all. 1700 02:15:47,750 --> 02:15:49,340 l think about mass graves. 1701 02:15:49,550 --> 02:15:53,460 l see images of this one, or that one. 1702 02:15:57,790 --> 02:15:59,020 lt's strange. 1703 02:16:03,950 --> 02:16:06,230 lt could have been so different. 1704 02:16:15,750 --> 02:16:17,070 So, you're a doctor? 1705 02:16:17,870 --> 02:16:18,540 Yes. 1706 02:16:22,070 --> 02:16:25,030 My father was a diplomat, l'm a doctor. 1707 02:16:27,430 --> 02:16:28,750 A pathologist. 1708 02:19:15,470 --> 02:19:19,750 Subtitles by Jeffrey Frohner 1709 02:19:19,940 --> 02:19:23,090 Subtitling Titra Film Paris 103918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.