Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,461 --> 00:00:04,100
In March 2014, the annexation of Crimea
by Russia shifted the balance in Europe.
2
00:00:04,101 --> 00:00:07,540
The world turned its eyes
to the continent's strategic Suwalki Gap,
3
00:00:07,541 --> 00:00:10,660
a narrow strip of land in northern Poland,
Russia's gate to Europe.
4
00:00:10,661 --> 00:00:17,181
In 2021, a threat of war
became real again.
5
00:00:19,581 --> 00:00:21,741
[passionate moaning]
6
00:00:23,221 --> 00:00:25,221
[moaning continues]
7
00:00:29,141 --> 00:00:31,141
- [electronic bleep]
- [moaning stops]
8
00:00:37,381 --> 00:00:38,740
[footsteps]
9
00:00:38,741 --> 00:00:40,381
[door closes]
10
00:00:52,901 --> 00:00:55,821
[lighter clicking]
11
00:01:01,861 --> 00:01:03,141
How's it going?
12
00:01:06,181 --> 00:01:08,500
[children chattering]
13
00:01:08,501 --> 00:01:10,181
- [man] Mm.
- It's ready now.
14
00:01:10,941 --> 00:01:13,100
- All right.
- You got it. [clears throat]
15
00:01:13,101 --> 00:01:14,300
[woman sighs]
16
00:01:14,301 --> 00:01:15,381
[alert on cell phone]
17
00:01:16,301 --> 00:01:19,181
[singing birthday song in Polish]
18
00:01:36,101 --> 00:01:38,220
- To who?
- Kalinka!
19
00:01:38,221 --> 00:01:41,900
[all] Bravo!
20
00:01:41,901 --> 00:01:44,500
Before you blow them out, make a wish.
21
00:01:44,501 --> 00:01:46,940
Got one? Mm? All right, blow.
22
00:01:46,941 --> 00:01:50,021
- Careful, 'cause you just might get it.
- Blow them out. Blow them out.
23
00:01:51,701 --> 00:01:53,421
[woman and man] Bravo!
24
00:01:54,581 --> 00:01:55,740
Bravo.
25
00:01:55,741 --> 00:01:57,340
- And now...
- Here we go.
26
00:01:57,341 --> 00:01:59,660
- [man] Mmm...
- [woman] Mmm.
27
00:01:59,661 --> 00:02:02,940
This looks delicious. Who first?
28
00:02:02,941 --> 00:02:04,300
- Yeah!
- Me!
29
00:02:04,301 --> 00:02:08,180
[chuckling] All right, all right.
There's enough for everyone.
30
00:02:08,181 --> 00:02:10,261
There's even enough for the seconds.
31
00:02:11,101 --> 00:02:12,221
There.
32
00:02:13,341 --> 00:02:15,900
[man] Is this piece big enough?
Here you go.
33
00:02:15,901 --> 00:02:17,700
[quiet mysterious music playing]
34
00:02:17,701 --> 00:02:20,260
- [woman] Need help, Consul?
- No, thank you, Inka.
35
00:02:20,261 --> 00:02:22,501
[people chattering]
36
00:03:03,781 --> 00:03:05,861
- [gun blast]
- [body thuds]
37
00:03:07,741 --> 00:03:09,981
[approaching footsteps]
38
00:03:14,221 --> 00:03:15,740
[running footsteps]
39
00:03:15,741 --> 00:03:16,980
[Kalinka] Mama!
40
00:03:16,981 --> 00:03:23,020
EASTERN GATE
41
00:03:23,021 --> 00:03:25,101
[quiet mysterious music stops]
42
00:03:26,261 --> 00:03:29,341
[cool jazz music playing]
43
00:03:43,741 --> 00:03:46,701
[in Russian] I'm so happy
that you'll finally meet my mom.
44
00:04:01,661 --> 00:04:03,061
[woman moans passionately]
45
00:04:12,701 --> 00:04:14,380
[in Russian] I'm happy too.
46
00:04:14,381 --> 00:04:17,261
[ominous music playing]
47
00:04:21,541 --> 00:04:27,021
KALININGRAD, RUSSIA
48
00:04:36,221 --> 00:04:37,821
[woman in Russian]
What do you know about her?
49
00:04:40,621 --> 00:04:42,061
[man] Yuliya Petrova.
50
00:04:43,621 --> 00:04:46,300
[in Russian] Studied literature in Riga.
51
00:04:46,301 --> 00:04:49,060
[in Russian] Her father's Russian,
her mother's Latvian.
52
00:04:49,061 --> 00:04:51,900
[opera music playing]
53
00:04:51,901 --> 00:04:55,420
[in Russian] Welcome to our humble abode.
54
00:04:55,421 --> 00:04:58,541
[in Russian] Ma, Pa,
this is my beloved Yuliya.
55
00:04:59,501 --> 00:05:01,901
[in Russian] I'm pleased to meet you.
56
00:05:04,181 --> 00:05:07,380
[in Russian] Thirty years together
is a great success.
57
00:05:07,381 --> 00:05:10,460
[in Russian] People in love know no time.
58
00:05:10,461 --> 00:05:12,740
- [in Russian] Am I right, love?
- [in Russian] Yes, indeed.
59
00:05:12,741 --> 00:05:18,060
[in Russian] Here come our hosts.
Tamara, Nikolay.
60
00:05:18,061 --> 00:05:22,260
[in Russian] Can I steal you for a minute?
61
00:05:22,261 --> 00:05:23,341
[in Russian] Excuse us.
62
00:05:25,101 --> 00:05:30,980
[in Russian] Vladimir Avayev. His net
worth is estimated at $15.4 billion.
63
00:05:30,981 --> 00:05:33,100
[in Russian] Gas? Oil?
64
00:05:33,101 --> 00:05:35,701
[in Russian] The latter. Let's move on.
65
00:05:37,021 --> 00:05:39,261
[in Russian] All the guests here
are people like that.
66
00:05:46,341 --> 00:05:47,421
[in Russian] Who was that?
67
00:05:49,621 --> 00:05:50,701
Polina.
68
00:05:52,101 --> 00:05:55,061
[in Russian] They say she was
the mistress of you-know-who.
69
00:06:00,941 --> 00:06:02,140
[in Russian] And that guy?
70
00:06:02,141 --> 00:06:04,020
- [in Russian] The bald one?
- Mm.
71
00:06:04,021 --> 00:06:05,781
- [in Russian] General Kozlov.
- Mm.
72
00:06:06,701 --> 00:06:09,980
[in Russian] Deputy head of intelligence
at the Belarusian KGB.
73
00:06:09,981 --> 00:06:14,100
[in Russian] And the supporter
of a new Great Russia.
74
00:06:14,101 --> 00:06:16,261
- [woman chuckles]
- [piano music playing]
75
00:06:19,741 --> 00:06:22,580
[Kozlov in Russian] Russia had Bulgakov
and Dostoyevski.
76
00:06:22,581 --> 00:06:25,660
[in Russian] Not to even mention
Tchaikovsky and Kandinsky.
77
00:06:25,661 --> 00:06:28,300
[in Russian] We could
list names on and on.
78
00:06:28,301 --> 00:06:31,380
[in Russian] And who does the West have?
79
00:06:31,381 --> 00:06:32,541
Jack Kerouac?
80
00:06:33,301 --> 00:06:37,300
[in Russian] Or that Andy Warhol
of theirs?
81
00:06:37,301 --> 00:06:41,420
[in Russian] Since when is a picture
of a tomato soup can
82
00:06:41,421 --> 00:06:43,580
considered a work of art?
83
00:06:43,581 --> 00:06:44,860
[laughter]
84
00:06:44,861 --> 00:06:46,500
[in Russian] You're right, General.
85
00:06:46,501 --> 00:06:49,460
[in Russian] You studied literature,
didn't you?
86
00:06:49,461 --> 00:06:51,220
- [in Russian] Yes.
- [in Russian] Where?
87
00:06:51,221 --> 00:06:53,460
[in Russian] At the University of Riga.
88
00:06:53,461 --> 00:06:56,100
[in Russian] So you probably
have your own opinion
89
00:06:56,101 --> 00:06:58,500
about the superiority
of the East over the West?
90
00:06:58,501 --> 00:06:59,780
[in Russian] Ma.
91
00:06:59,781 --> 00:07:01,420
[Tamara in Russian] What?
92
00:07:01,421 --> 00:07:03,340
[in Russian] Is this a banquet
or a hearing?
93
00:07:03,341 --> 00:07:05,500
- [Tamara chuckles]
- [in Russian] I'm happy to answer.
94
00:07:05,501 --> 00:07:08,140
[in Russian] I don't eat
canned tomato soup.
95
00:07:08,141 --> 00:07:11,260
[in Russian] Therefore, I won't
put any up on my wall.
96
00:07:11,261 --> 00:07:14,020
[in Russian] And when it comes
to differences between us and them...
97
00:07:14,021 --> 00:07:15,740
[in Russian] I beg your pardon.
98
00:07:15,741 --> 00:07:18,140
[in Russian] Our culture has existed
for a thousand years.
99
00:07:18,141 --> 00:07:20,341
[in Russian] They hadn't had electricity
until 120 years ago.
100
00:07:21,221 --> 00:07:22,381
Mm.
101
00:07:24,461 --> 00:07:27,741
- [Tamara in Russian] You passed.
- [glass clinking]
102
00:07:28,701 --> 00:07:30,221
[person chuckles]
103
00:07:33,101 --> 00:07:34,621
[in Russian] Let's raise a toast
104
00:07:35,901 --> 00:07:37,021
to my wife.
105
00:07:38,981 --> 00:07:43,140
[in Russian] The most beautiful woman
in the world of nuclear engineering.
106
00:07:43,141 --> 00:07:44,381
[Tamara chuckles]
107
00:07:46,261 --> 00:07:48,461
[in Russian] There are few
of us in the field.
108
00:07:49,181 --> 00:07:51,700
[in Russian] Hence the little competition.
109
00:07:51,701 --> 00:07:53,861
[laughter]
110
00:07:58,941 --> 00:08:00,660
[in Russian] Enjoy the night.
111
00:08:00,661 --> 00:08:03,981
[in Russian] In a few minutes, I'll invite
you to see the fireworks in the garden.
112
00:08:04,861 --> 00:08:07,341
[classical music playing]
113
00:08:08,341 --> 00:08:11,101
- [Nikolay in Russian] Let's go outside!
- [in Russian] Losha, here you are.
114
00:08:13,581 --> 00:08:16,261
[in Russian] You promised you'd write
when you're back from Paris.
115
00:08:17,101 --> 00:08:19,381
- [in Russian] I was waiting.
- [in Russian] I was busy.
116
00:08:20,141 --> 00:08:21,581
[in Russian] Yes, I see that.
117
00:08:22,941 --> 00:08:25,141
[in Russian] I'll look
for something stronger.
118
00:08:26,581 --> 00:08:28,101
[in Russian] You two can talk.
119
00:08:31,021 --> 00:08:32,221
[in Russian] You're looking good.
120
00:08:40,381 --> 00:08:41,460
[faint beep]
121
00:08:41,461 --> 00:08:44,340
[man] All right, if you can
hear me, then tap twice.
122
00:08:44,341 --> 00:08:45,821
[quiet dramatic music playing]
123
00:08:47,501 --> 00:08:48,501
[man] Okay.
124
00:08:50,381 --> 00:08:52,381
Listen, Ewa, our safeword is...
125
00:08:53,221 --> 00:08:54,340
It's hot in here.
126
00:08:54,341 --> 00:08:55,500
[Ewa] Mm-hm.
127
00:08:55,501 --> 00:08:58,141
You say it and we're coming in for you.
128
00:08:59,541 --> 00:09:02,020
- [in Russian] What a beautiful house.
- [chuckles]
129
00:09:02,021 --> 00:09:04,381
[in Russian] It's not easy
to find a bathroom.
130
00:09:05,021 --> 00:09:06,701
[in Russian] My son has told me
a lot about you.
131
00:09:07,301 --> 00:09:08,901
[in Russian] Good things, I hope.
132
00:09:09,501 --> 00:09:13,021
[in Russian] What my son says
doesn't matter much.
133
00:09:13,781 --> 00:09:15,380
[in Russian] He's got a feeble character.
134
00:09:15,381 --> 00:09:16,660
[both chuckle]
135
00:09:16,661 --> 00:09:18,700
[in Russian] Takes after his father.
Mm-hm.
136
00:09:18,701 --> 00:09:22,180
[in Russian] He spoiled him
with all his money.
137
00:09:22,181 --> 00:09:24,621
[in Russian] Today he says one thing,
tomorrow another.
138
00:09:26,101 --> 00:09:27,940
[in Russian] Do you want to hear a secret?
139
00:09:27,941 --> 00:09:31,260
[in Russian] Not one that I'd have
to actually keep a secret.
140
00:09:31,261 --> 00:09:34,221
[in Russian] No. You deserve better.
141
00:09:36,301 --> 00:09:38,701
[in Russian] He'll soon get bored
with your beauty.
142
00:09:39,621 --> 00:09:42,541
[in Russian] And your eyes
are too pretty for crying.
143
00:09:43,181 --> 00:09:46,540
[in Russian] And the bathroom is that way.
144
00:09:46,541 --> 00:09:50,101
[in Russian] But don't be late
or you'll miss the fireworks. [chuckles]
145
00:09:54,301 --> 00:09:56,501
[tense music playing]
146
00:09:59,301 --> 00:10:01,981
[man] You know I'll never get bored
of your beauty.
147
00:10:02,661 --> 00:10:06,741
And I'm taking you to a great restaurant
after this. Just concentrate on that.
148
00:10:08,341 --> 00:10:09,981
Second door on the right.
149
00:10:14,781 --> 00:10:16,381
Is she in the office yet?
150
00:10:18,661 --> 00:10:20,101
Mm-hm.
151
00:10:41,101 --> 00:10:42,461
We've got a visual.
152
00:10:47,661 --> 00:10:48,981
[in Russian] Here you are.
153
00:10:53,181 --> 00:10:55,140
[in Russian] I've been looking for you.
154
00:10:55,141 --> 00:10:57,421
[in Russian] I wanted
to be alone for a bit.
155
00:11:10,221 --> 00:11:12,781
[in Russian] There's nothing
between me and Polina.
156
00:11:15,341 --> 00:11:17,661
[in Russian] She doesn't seem to agree.
157
00:11:19,221 --> 00:11:22,741
[in Russian] We had drunk sex
once and that's it.
158
00:11:25,261 --> 00:11:28,581
[in Russian] Maybe for her
it was not nothing.
159
00:11:30,701 --> 00:11:32,141
[in Russian] Calm down.
160
00:11:35,861 --> 00:11:36,861
[in Russian] Listen to me.
161
00:11:39,221 --> 00:11:43,381
[in Russian] She's in the past.
And you... are the future.
162
00:11:46,941 --> 00:11:48,981
[Ewa moans faintly]
163
00:11:50,261 --> 00:11:52,020
[in Russian]
But it's your mother's office.
164
00:11:52,021 --> 00:11:53,500
[in Russian] I know.
165
00:11:53,501 --> 00:11:54,901
[zipper zipping]
166
00:11:57,821 --> 00:12:00,741
[Ewa moaning passionately]
167
00:12:08,181 --> 00:12:10,581
- [cracking]
- [ominous music playing]
168
00:12:15,581 --> 00:12:17,501
- [Ewa grunts]
- [in Russian] Who the fuck are you?
169
00:12:18,381 --> 00:12:19,661
Just say the safe word.
170
00:12:20,261 --> 00:12:21,381
Ewa...
171
00:12:22,421 --> 00:12:24,021
[Ewa grunts painfully]
172
00:12:28,461 --> 00:12:30,581
[fireworks crackling]
173
00:12:41,381 --> 00:12:43,900
Just say it. Say the safe word.
174
00:12:43,901 --> 00:12:45,061
[man grunts]
175
00:12:47,061 --> 00:12:48,460
- [man grunts]
- [Ewa screams]
176
00:12:48,461 --> 00:12:51,140
[ominous music intensifies]
177
00:12:51,141 --> 00:12:54,381
- [man in Russian] Who the fuck are you?
- [fireworks crackling]
178
00:12:56,941 --> 00:12:59,661
- [Ewa gasps]
- [in Russian] Who do you work for?
179
00:13:00,501 --> 00:13:01,621
Huh?!
180
00:13:05,141 --> 00:13:06,940
- [man grunts]
- [Ewa screams]
181
00:13:06,941 --> 00:13:09,941
[panting]
182
00:13:11,701 --> 00:13:14,341
Ewa, say the fucking safeword!
183
00:13:16,701 --> 00:13:19,461
[in Russian] You're dead,
you whore. [grunts]
184
00:13:24,341 --> 00:13:26,700
[man groans]
185
00:13:26,701 --> 00:13:28,501
[gasps]
186
00:13:29,261 --> 00:13:32,341
[both groaning]
187
00:13:36,661 --> 00:13:37,660
[gun blast]
188
00:13:37,661 --> 00:13:40,340
- [Nikolay in Russian] Dear friends!
- [fireworks crackling]
189
00:13:40,341 --> 00:13:46,620
[in Russian] Not all men can boast
a 30-year-long marriage!
190
00:13:46,621 --> 00:13:51,460
[Tamara in Russian] Because not every wife
can boast this much patience!
191
00:13:51,461 --> 00:13:53,900
[laughter and applause]
192
00:13:53,901 --> 00:13:56,221
[tense music playing]
193
00:13:59,341 --> 00:14:03,581
[man] Reposition the glasses and get out.
They'll be back from the park soon.
194
00:14:31,861 --> 00:14:33,700
[vomiting]
195
00:14:33,701 --> 00:14:36,260
[man 1 in Russian]
Was the champagne bad?
196
00:14:36,261 --> 00:14:37,500
[man and Ewa chuckling]
197
00:14:37,501 --> 00:14:39,580
[man 2 in Russian] She got pretty wasted.
198
00:14:39,581 --> 00:14:41,741
[tense music continues]
199
00:14:43,221 --> 00:14:44,501
[spits]
200
00:14:52,261 --> 00:14:55,221
[Ewa panting]
201
00:15:00,221 --> 00:15:02,340
- [man] Congrats, Ms. Oginiec.
- [tense music continues]
202
00:15:02,341 --> 00:15:03,540
The first aid kit.
203
00:15:03,541 --> 00:15:05,141
So, was that fun for you?
204
00:15:08,101 --> 00:15:09,260
[hammering thuds]
205
00:15:09,261 --> 00:15:12,541
[hammering thudding continues]
206
00:15:17,901 --> 00:15:20,301
[tense music fades]
207
00:15:27,141 --> 00:15:29,741
[groans faintly]
208
00:15:39,181 --> 00:15:40,261
[Ewa gasps faintly]
209
00:15:44,341 --> 00:15:45,861
[man] Hey, what is it?
210
00:15:48,141 --> 00:15:49,941
[shuddering]
211
00:15:53,421 --> 00:15:54,701
What the fuck?
212
00:15:56,901 --> 00:15:58,740
- We need to report this now.
- [Ewa] No.
213
00:15:58,741 --> 00:16:00,700
- They'll send someone for us.
- No.
214
00:16:00,701 --> 00:16:02,621
You don't make the decisions!
215
00:16:12,301 --> 00:16:14,461
[shuddering faintly]
216
00:16:15,341 --> 00:16:17,901
I'm pregnant, Skiner. It's yours.
217
00:16:21,021 --> 00:16:24,220
[Ewa sobs quietly]
218
00:16:24,221 --> 00:16:26,460
How far are we from the nearest hospital?
219
00:16:26,461 --> 00:16:29,020
[man] Braniewo. 70 kilometers.
220
00:16:29,021 --> 00:16:31,781
- [cell phone vibrating]
- [quiet dramatic music playing]
221
00:16:32,581 --> 00:16:33,781
Get us there.
222
00:16:41,861 --> 00:16:44,861
[man] Boss, we have the video footage
from the glasses.
223
00:16:58,661 --> 00:17:00,661
[quiet dramatic music fades]
224
00:17:04,701 --> 00:17:09,621
BRANIEWO, POLAND
225
00:17:18,981 --> 00:17:21,780
Blazej. Blazej.
226
00:17:21,781 --> 00:17:24,381
Hey, go get some coffee. Get two.
227
00:17:26,901 --> 00:17:27,901
Doctor.
228
00:17:29,581 --> 00:17:31,420
Doctor, how's my wife?
229
00:17:31,421 --> 00:17:34,060
I drove her here after she was assaulted.
230
00:17:34,061 --> 00:17:35,301
My wife, uh...
231
00:17:36,141 --> 00:17:40,500
she was coming from her friend's house
and I... I was supposed to pick her up.
232
00:17:40,501 --> 00:17:42,380
Don't worry,
I reported it to the police.
233
00:17:42,381 --> 00:17:45,341
Of course, but just please tell me
that she's doing okay.
234
00:17:45,941 --> 00:17:47,860
She's all right. She lost a lot of blood.
235
00:17:47,861 --> 00:17:49,261
And... And the child?
236
00:17:50,181 --> 00:17:51,581
I'm very sorry.
237
00:17:59,021 --> 00:18:00,061
One more thing.
238
00:18:24,861 --> 00:18:26,581
- Hey, it's okay, it's okay.
- [gasps]
239
00:18:27,381 --> 00:18:28,381
Hi.
240
00:18:30,221 --> 00:18:31,541
How are you feeling?
241
00:18:33,341 --> 00:18:34,341
Fine.
242
00:18:40,861 --> 00:18:42,341
All right, listen...
243
00:18:44,341 --> 00:18:46,180
- I spoke with the doctor--
- What did he say?
244
00:18:46,181 --> 00:18:48,981
When can I go back to work? Huh?
245
00:18:52,741 --> 00:18:55,541
He said that you won't be able
to every have children.
246
00:19:01,421 --> 00:19:03,741
But when can I get out of here?
247
00:19:05,141 --> 00:19:06,621
You can go, Skiner.
248
00:19:14,181 --> 00:19:15,541
[Skiner sighs]
249
00:19:20,261 --> 00:19:22,781
[quiet dramatic music playing]
250
00:19:23,821 --> 00:19:25,021
[door closes]
251
00:19:45,061 --> 00:19:46,821
[Skiner exhales deeply]
252
00:19:51,981 --> 00:19:54,461
All right, go and deal with the police.
253
00:19:55,341 --> 00:19:57,140
And then head back to HQ.
254
00:19:57,141 --> 00:19:59,340
[quiet dramatic music continues]
255
00:19:59,341 --> 00:20:00,701
[officer in Russian] My condolences.
256
00:20:02,661 --> 00:20:08,940
[in Russian] Suicide of a child is always
a huge tragedy for the parents.
257
00:20:08,941 --> 00:20:10,540
[quiet dramatic music fades]
258
00:20:10,541 --> 00:20:13,021
[in Russian] All in all, he was your son.
259
00:20:15,301 --> 00:20:17,501
[footsteps]
260
00:20:19,301 --> 00:20:21,021
[footsteps fade]
261
00:20:23,061 --> 00:20:25,101
[Nikolay in Russian] Why did he do it?
262
00:20:32,941 --> 00:20:34,741
[in Russian] Why did he kill himself?
263
00:20:36,021 --> 00:20:37,101
[in Russian] What for?
264
00:20:37,861 --> 00:20:39,861
[in Russian] Give my husband
some sedatives.
265
00:20:42,141 --> 00:20:43,981
[zipper zipping]
266
00:20:53,141 --> 00:20:55,020
[in Russian] I have checked.
267
00:20:55,021 --> 00:20:57,020
[in Russian] She did not come back home.
268
00:20:57,021 --> 00:20:59,101
[in Russian] She vanished into thin air.
269
00:21:14,061 --> 00:21:15,661
[door opens]
270
00:21:16,301 --> 00:21:17,300
Hi.
271
00:21:17,301 --> 00:21:18,420
WARSAW, POLAND
272
00:21:18,421 --> 00:21:19,741
We've got an issue.
273
00:21:20,741 --> 00:21:22,021
This first.
274
00:21:30,501 --> 00:21:32,660
[coffee bean grinder whirring]
275
00:21:32,661 --> 00:21:34,900
[man] Niedzwiecka, I heard.
276
00:21:34,901 --> 00:21:37,180
She was a good consul.
277
00:21:37,181 --> 00:21:38,821
It's a shame it happened.
278
00:21:40,341 --> 00:21:43,180
Through her daughter's
seventh birthday party.
279
00:21:43,181 --> 00:21:45,661
- Some water?
- No, thanks.
280
00:21:46,501 --> 00:21:47,940
She do it on her own?
281
00:21:47,941 --> 00:21:49,620
[espresso machine humming]
282
00:21:49,621 --> 00:21:51,941
She wouldn't have come up without herself.
283
00:21:58,021 --> 00:22:00,500
Since the Crimea annexation,
there have been cases--
284
00:22:00,501 --> 00:22:01,861
Just the facts, please.
285
00:22:14,181 --> 00:22:17,260
This is the Polish-Belarusian border
at the Suwalki Gap.
286
00:22:17,261 --> 00:22:19,221
Yeah, I fucking know that.
287
00:22:20,941 --> 00:22:23,220
This is footage from two weeks ago,
288
00:22:23,221 --> 00:22:25,060
and this is footage from now.
289
00:22:25,061 --> 00:22:28,501
It looks like Russians and Belarusians
are planning some maneuvers.
290
00:22:29,261 --> 00:22:31,701
These are two complete
battalion tactical groups.
291
00:22:32,701 --> 00:22:35,301
They must have brought them in
from inner Russia.
292
00:22:36,101 --> 00:22:38,420
And the no-man's-land strip
right here.
293
00:22:38,421 --> 00:22:41,020
It's got all those migrant
camps with, uh,
294
00:22:41,021 --> 00:22:43,100
all illegal Iraqis and Syrian,
295
00:22:43,101 --> 00:22:44,461
with more on their way.
296
00:22:45,821 --> 00:22:47,501
And now, Niedzwiecka...
297
00:22:49,101 --> 00:22:50,781
Too many coincidences.
298
00:22:53,981 --> 00:22:55,981
Let's send our operatives into Minsk.
299
00:22:57,261 --> 00:22:58,901
We've got people in Minsk.
300
00:23:00,741 --> 00:23:03,621
Yeah, but as you know,
we also have a mole working there.
301
00:23:05,221 --> 00:23:07,901
And now there's a vacancy
in Niedzwiecka's post.
302
00:23:11,301 --> 00:23:13,500
Think about it.
If a provocation happens now,
303
00:23:13,501 --> 00:23:15,340
before NATO manages to assemble,
304
00:23:15,341 --> 00:23:17,860
the Russians will take over
your beloved town of Siedlce,
305
00:23:17,861 --> 00:23:20,741
and we'll go down as the idiots
that failed to prevent war.
306
00:23:28,461 --> 00:23:30,861
You fuck this up,
I'm washing my hands of it.
307
00:23:31,781 --> 00:23:35,060
You have people ready to go.
Isn't that right?
308
00:23:35,061 --> 00:23:36,381
[chuckles]
309
00:23:39,301 --> 00:23:41,420
[cell phone ringing]
310
00:23:41,421 --> 00:23:44,540
- [man] Hello?
- [Skiner] I was supposed to call you.
311
00:23:44,541 --> 00:23:47,221
- Next time just answer the phone.
- There was no other way.
312
00:23:49,381 --> 00:23:50,941
How is she?
313
00:23:51,581 --> 00:23:52,861
Well, he beat her up.
314
00:23:53,701 --> 00:23:55,061
She needs a couple of days to heal.
315
00:23:56,021 --> 00:23:58,260
[sighs] Well, you're both going to Minsk.
316
00:23:58,261 --> 00:24:00,780
But Ewa's cover is blown already.
317
00:24:00,781 --> 00:24:04,460
Tamara Sorokina reported her son's death
as suicide, not a murder.
318
00:24:04,461 --> 00:24:05,900
Ewa's clean.
319
00:24:05,901 --> 00:24:08,501
Ewa can't do it now. Let's just wait.
320
00:24:09,101 --> 00:24:11,780
No, you'll go there alone.
Ewa will join you later.
321
00:24:11,781 --> 00:24:13,900
You have to find the mole
in the embassy, quickly.
322
00:24:13,901 --> 00:24:16,261
I'll contact you with updates. Bye.
323
00:24:25,701 --> 00:24:27,700
[moody music playing]
324
00:24:27,701 --> 00:24:30,301
[distant dog barking]
325
00:24:50,181 --> 00:24:52,181
[shuddering faintly]
326
00:25:32,741 --> 00:25:34,301
[sniffles]
327
00:25:51,021 --> 00:25:52,301
[sniffles]
328
00:25:55,061 --> 00:25:57,861
[quiet dramatic music playing]
329
00:26:05,941 --> 00:26:08,820
- [Ewa] I haven't seen them in five years.
- [music stops]
330
00:26:08,821 --> 00:26:10,740
They're the only family you've got.
331
00:26:10,741 --> 00:26:13,421
[Ewa] Yes, that I haven't
seen in five years.
332
00:26:17,581 --> 00:26:19,501
Why are you sending me out there?
333
00:26:22,901 --> 00:26:24,821
I mean, I still have you, right?
334
00:26:29,421 --> 00:26:31,901
Your nephew got into some serious trouble.
335
00:26:33,781 --> 00:26:34,821
Again?
336
00:26:35,581 --> 00:26:38,221
They caught him helping refugees
at the border.
337
00:26:49,661 --> 00:26:52,101
[birds chirping]
338
00:26:53,341 --> 00:26:57,341
There's an informant in Minsk.
Same one that sold us Kaliningrad.
339
00:26:58,421 --> 00:27:01,541
They say he supposedly knows who
the mole is in our embassy over there.
340
00:27:03,061 --> 00:27:04,501
So when are we going?
341
00:27:06,181 --> 00:27:08,101
I'm going there as a businessman.
342
00:27:10,181 --> 00:27:12,140
I'm gonna meet him,
try to get more out of him,
343
00:27:12,141 --> 00:27:14,340
and then I'll come back
for you, all right?
344
00:27:14,341 --> 00:27:18,140
[Ewa breathing deeply]
345
00:27:18,141 --> 00:27:19,860
[Skiner sighs]
346
00:27:19,861 --> 00:27:20,981
Ewa.
347
00:27:29,661 --> 00:27:30,901
[door shuts]
348
00:27:40,301 --> 00:27:42,901
[birds chirping]
349
00:28:11,901 --> 00:28:13,981
[car approaching]
350
00:28:15,221 --> 00:28:16,540
[car engine shuts off]
351
00:28:16,541 --> 00:28:19,260
[car door opens and closes]
352
00:28:19,261 --> 00:28:21,100
[footsteps]
353
00:28:21,101 --> 00:28:22,701
[person sighs]
354
00:28:23,781 --> 00:28:25,421
What are you doing here?
355
00:28:28,461 --> 00:28:30,061
It's good to see you too.
356
00:28:36,301 --> 00:28:37,380
[woman chuckles faintly]
357
00:28:37,381 --> 00:28:42,740
As for the dean, he actually said
what I was doing was exceptional,
358
00:28:42,741 --> 00:28:46,820
and so he made me an offer I couldn't
refuse, which was a leave of absence.
359
00:28:46,821 --> 00:28:50,180
- Just for my first year.
- You should be glad he didn't expel you.
360
00:28:50,181 --> 00:28:52,260
Yeah, but he seems like
a deeply insecure man,
361
00:28:52,261 --> 00:28:55,140
or maybe he has some self-esteem
issues, I don't know.
362
00:28:55,141 --> 00:28:57,260
[Ewa] Did you really throw paint
on his car?
363
00:28:57,261 --> 00:29:00,140
[man] He had it coming! Just 'cause
you're a dean doesn't give you the right
364
00:29:00,141 --> 00:29:02,540
to sexually harass
female students, Auntie.
365
00:29:02,541 --> 00:29:05,660
So you're saying you study law
but do not believe in it.
366
00:29:05,661 --> 00:29:08,740
- You take matters into your own hands.
- [man] Mm.
367
00:29:08,741 --> 00:29:11,060
So, you gonna tell me why you're here?
368
00:29:11,061 --> 00:29:13,221
- [man] Mom.
- [woman] What?
369
00:29:13,861 --> 00:29:16,020
Showing up here all of a sudden,
370
00:29:16,021 --> 00:29:18,581
That means she's in some
really deep shit this time.
371
00:29:21,301 --> 00:29:22,501
[man sighs]
372
00:29:36,661 --> 00:29:37,660
She's right.
373
00:29:37,661 --> 00:29:39,700
[tense music playing]
374
00:29:39,701 --> 00:29:44,741
POLISH-BELARUSIAN BORDER
NEAR THE SUWALKI GAP
375
00:29:58,461 --> 00:30:01,061
[man 1] Let's hope it's not written
in Russian next time.
376
00:30:02,541 --> 00:30:04,580
[man 2] Well, we have
Our Lady of Czestochowa.
377
00:30:04,581 --> 00:30:07,100
It stopped the Swedish deluge.
it might help with the Russians.
378
00:30:07,101 --> 00:30:09,061
[men chuckle]
379
00:30:32,541 --> 00:30:35,821
[car doors closing]
380
00:30:41,421 --> 00:30:43,741
[music becomes quiet and dramatic]
381
00:30:45,901 --> 00:30:47,621
- Hey.
- Hey.
382
00:30:51,061 --> 00:30:53,701
- [man 1 in Russian] Ready to swap?
- [man 2 in Russian] Ready.
383
00:30:54,901 --> 00:30:57,461
[man chattering in Russian]
384
00:31:03,221 --> 00:31:05,181
[man] Here come our patriots.
385
00:31:20,341 --> 00:31:21,340
[man] Uncuff him.
386
00:31:21,341 --> 00:31:24,061
[quiet dramatic music continues]
387
00:31:29,061 --> 00:31:31,220
[woman] Fuck's sake, Lange, are you sure?
388
00:31:31,221 --> 00:31:34,381
Skopintsev is worth more
than all of ours put together.
389
00:31:34,981 --> 00:31:37,140
[Lange] Poland wanted
to free its oppositionists.
390
00:31:37,141 --> 00:31:40,021
Now, after months of talks,
it's finally happening.
391
00:31:40,981 --> 00:31:43,941
- Stop complaining.
- [woman, chuckling] Don't make me laugh.
392
00:31:47,461 --> 00:31:49,501
[man in Russian] Move! Move! Move!
393
00:31:52,861 --> 00:31:55,061
[in Russian] Come on, move!
394
00:31:55,861 --> 00:31:57,581
[in Russian] Faster, brakes!
395
00:32:01,261 --> 00:32:02,901
[in Russian] Let me smoke
one of our cigs.
396
00:32:03,541 --> 00:32:05,540
[man] At least they're letting Drawicz go.
397
00:32:05,541 --> 00:32:07,581
[panting]
398
00:32:08,701 --> 00:32:09,701
I'll stay.
399
00:32:12,381 --> 00:32:14,701
Drawicz, you'll only be safe in Poland.
400
00:32:15,581 --> 00:32:19,060
Yeah, I know.
But I have to go back to my wife.
401
00:32:19,061 --> 00:32:23,061
I understand, but if you do, you'll be
putting yourselves in even greater danger.
402
00:32:25,701 --> 00:32:27,221
I have to keep her safe.
403
00:32:28,501 --> 00:32:30,421
We'll bring her to Poland eventually.
404
00:32:33,221 --> 00:32:35,420
[panting]
405
00:32:35,421 --> 00:32:36,741
I'm sorry.
406
00:32:37,661 --> 00:32:39,061
But I'm staying here.
407
00:32:42,141 --> 00:32:44,261
- What an idiot.
- [man speaking Russian]
408
00:32:44,901 --> 00:32:47,261
[in Russian] We're leaving!
409
00:32:48,181 --> 00:32:50,500
All right, I'm going back to Minsk.
410
00:32:50,501 --> 00:32:53,781
[man speaking Russian]
411
00:32:56,901 --> 00:32:58,701
[in Russian] See you in Warsaw.
412
00:33:00,381 --> 00:33:03,141
- [man speaking Russian]
- [car doors shutting]
413
00:33:04,821 --> 00:33:07,381
[quiet dramatic music continues]
414
00:33:10,621 --> 00:33:11,620
[music fades]
415
00:33:11,621 --> 00:33:13,460
[man on TV] I can now confirm
that Jan Drawicz,
416
00:33:13,461 --> 00:33:17,180
activist of the Union of Poles
in Belarus, was freed today.
417
00:33:17,181 --> 00:33:20,340
He was being held illegally
in a Belarusian prison.
418
00:33:20,341 --> 00:33:22,740
The regime falsely accused him
of inciting hatred
419
00:33:22,741 --> 00:33:25,460
and of attempting
to rehabilitate Nazi ideology.
420
00:33:25,461 --> 00:33:28,300
The release of Jan Drawicz
is undoubtedly due
421
00:33:28,301 --> 00:33:31,381
to the heroic efforts
of Poland's diplomatic institution.
422
00:33:32,981 --> 00:33:36,261
Come on. Coffee's ready. Get the cups.
423
00:33:38,301 --> 00:33:39,941
There, on the shelf.
424
00:33:43,701 --> 00:33:46,461
After this, you'll work.
You'll help me mix the paint.
425
00:33:47,061 --> 00:33:49,181
- I don't know how.
- [scoffs]
426
00:33:51,181 --> 00:33:52,661
Then I'll teach you.
427
00:34:31,541 --> 00:34:32,541
Hey.
428
00:34:34,381 --> 00:34:36,061
You'll cross at Terespol.
429
00:34:36,981 --> 00:34:40,580
The contact in the embassy
is Helena Jankulowska.
430
00:34:40,581 --> 00:34:43,340
- She ours?
- Counterintelligence.
431
00:34:43,341 --> 00:34:45,541
Tell her I sent you and she'll help you.
432
00:34:48,061 --> 00:34:49,380
And this is the informant.
433
00:34:49,381 --> 00:34:51,061
[Skiner] From the Caucasus?
434
00:34:51,741 --> 00:34:52,741
[Lange] Dagestan.
435
00:34:53,981 --> 00:34:55,540
They call him Golem.
436
00:34:55,541 --> 00:34:59,860
Made a name supplying heroin
and underage girls to the FSB and KGB.
437
00:34:59,861 --> 00:35:01,580
For the right price,
he'll give you information.
438
00:35:01,581 --> 00:35:05,181
When Ewa is back on her feet,
you two can partner up again.
439
00:35:05,861 --> 00:35:06,861
Good luck.
440
00:35:08,821 --> 00:35:11,460
Sources connected
to American intelligence are claiming
441
00:35:11,461 --> 00:35:15,420
that Russia is financing far-right wing
political parties in Europe.
442
00:35:15,421 --> 00:35:19,020
Their objective is to break the unity
within the EU and NATO.
443
00:35:19,021 --> 00:35:23,420
Moscow is using their influence
to lobby in favor of waiving the sanctions
444
00:35:23,421 --> 00:35:26,660
imposed after the annexation
of Ukraine's Crimea
445
00:35:26,661 --> 00:35:28,941
as well as to mitigate
the impact of their--
446
00:35:34,981 --> 00:35:37,301
[quiet mysterious music playing]
447
00:35:54,301 --> 00:35:57,021
[rustling noises]
448
00:35:59,421 --> 00:36:01,181
[zipper zipping]
449
00:36:20,341 --> 00:36:22,141
[car engine starts]
450
00:36:47,061 --> 00:36:48,220
[man 1] We good to go?
451
00:36:48,221 --> 00:36:49,940
[man 2] Everything's ready.
I got blankets and food.
452
00:36:49,941 --> 00:36:51,701
[man 1] Perfect.
453
00:36:54,861 --> 00:36:56,220
[distant bird calling]
454
00:36:56,221 --> 00:36:58,941
[tense music playing]
455
00:37:12,941 --> 00:37:14,141
[man] Let's go.
456
00:37:14,861 --> 00:37:18,141
- [child crying]
- [man] Come on. Come on. Come on.
457
00:37:19,101 --> 00:37:20,981
Come one. Hurry up.
458
00:37:22,021 --> 00:37:24,620
[person shuddering]
459
00:37:24,621 --> 00:37:26,300
- [car approaching]
- [women sobbing]
460
00:37:26,301 --> 00:37:27,580
Hey hey.
461
00:37:27,581 --> 00:37:30,541
Jasiek. Jasiek, we have company.
462
00:37:31,621 --> 00:37:32,621
Get inside.
463
00:37:34,221 --> 00:37:35,741
[car engine shuts off]
464
00:37:36,621 --> 00:37:39,741
[car doors open and close]
465
00:37:41,061 --> 00:37:42,700
I told you they were here.
466
00:37:42,701 --> 00:37:46,780
What's up, boys? You taking
your pets out for a late night walk?
467
00:37:46,781 --> 00:37:48,580
Look, please, gentlemen.
468
00:37:48,581 --> 00:37:50,700
- We... We don't want any trouble.
- [Jasiek] We'll leave right now.
469
00:37:50,701 --> 00:37:52,900
And them? When you leave,
are you gonna take them with you?
470
00:37:52,901 --> 00:37:56,381
[men grunting]
471
00:37:57,021 --> 00:37:59,820
Is that it?! You helping Arab's, huh?
472
00:37:59,821 --> 00:38:01,060
[man grunts]
473
00:38:01,061 --> 00:38:03,260
You son of a bitch!
474
00:38:03,261 --> 00:38:06,341
- [both grunting]
- [ominous music playing]
475
00:38:06,981 --> 00:38:08,261
[man groans]
476
00:38:09,181 --> 00:38:13,061
[both grunting]
477
00:38:14,101 --> 00:38:16,781
[grunting]
478
00:38:18,621 --> 00:38:19,621
Take it easy!
479
00:38:22,741 --> 00:38:23,980
Stop! You're gonna kill him!
480
00:38:23,981 --> 00:38:25,541
[ominous music swelling]
481
00:38:28,301 --> 00:38:30,541
[music fades]
482
00:38:33,861 --> 00:38:36,781
[door opens and closes]
483
00:38:39,301 --> 00:38:40,301
Auntie...
484
00:38:43,261 --> 00:38:44,501
[groans]
485
00:38:46,621 --> 00:38:48,021
[cap clatters]
486
00:38:56,061 --> 00:39:00,021
Is this why you dropped out?
To save refugees in these empty lots?
487
00:39:01,021 --> 00:39:02,021
That's right.
488
00:39:03,381 --> 00:39:05,661
I can't just sit around
and pretend it's not happening?
489
00:39:07,901 --> 00:39:11,060
You know how many people went
missing on the border since it started?
490
00:39:11,061 --> 00:39:12,341
How many died?
491
00:39:13,661 --> 00:39:15,821
I don't, but I'm sure
you're gonna tell me.
492
00:39:21,061 --> 00:39:24,180
You put on this act
like you're stone cold...
493
00:39:24,181 --> 00:39:25,461
but it's not true.
494
00:39:30,141 --> 00:39:31,141
And you?
495
00:39:33,501 --> 00:39:36,181
Think you'll save the world
transporting refugees?
496
00:39:37,181 --> 00:39:39,061
You're doing it to feel better.
497
00:39:40,621 --> 00:39:42,260
That's why you fucked
those guys up, isn't it?
498
00:39:42,261 --> 00:39:44,341
'Cause you got your own shit
to work through.
499
00:39:53,101 --> 00:39:56,181
[quiet dramatic music playing]
500
00:39:58,341 --> 00:40:03,260
MINSK, BELARUS
501
00:40:03,261 --> 00:40:05,621
[distant siren blaring]
502
00:40:16,861 --> 00:40:18,941
[dog barking]
503
00:40:37,581 --> 00:40:40,741
[lively pop music playing]
504
00:40:52,741 --> 00:40:53,981
Wozniak?
505
00:40:55,261 --> 00:40:58,101
[in Russian] You've got me confused
with someone else.
506
00:41:05,181 --> 00:41:06,981
[in Russian] We had a meeting arranged.
507
00:41:07,701 --> 00:41:08,821
Golem.
508
00:41:14,901 --> 00:41:17,341
[in Russian] You're not my type.
509
00:41:36,261 --> 00:41:38,740
[ominous music playing]
510
00:41:38,741 --> 00:41:42,021
[people chattering]
511
00:41:57,381 --> 00:41:58,421
[Skiner] Fuck.
512
00:42:06,501 --> 00:42:08,501
[ominous music swelling]
513
00:42:13,021 --> 00:42:16,181
[men grunting]
514
00:42:20,341 --> 00:42:21,340
[cocks gun]
515
00:42:21,341 --> 00:42:24,661
[ominous music fades]
516
00:42:27,621 --> 00:42:30,101
Mom said that you'll,
uh, be staying with us.
517
00:42:30,861 --> 00:42:33,660
[chuckling] What?
You're already fed up with me?
518
00:42:33,661 --> 00:42:36,900
[chuckling] No, it's cool.
519
00:42:36,901 --> 00:42:39,660
We'll just be fucking up
fascists together.
520
00:42:39,661 --> 00:42:41,821
Mm. [chuckles]
521
00:42:42,941 --> 00:42:44,661
That's not funny.
522
00:42:45,901 --> 00:42:48,860
Uhhh. [chuckling]
523
00:42:48,861 --> 00:42:50,060
That was.
524
00:42:50,061 --> 00:42:52,060
And what if I fight back, huh?
525
00:42:52,061 --> 00:42:54,541
Sure, go ahead. [chuckling]
526
00:42:59,941 --> 00:43:02,021
I told you she'd be back soon.
527
00:43:05,621 --> 00:43:06,740
[Lange] Morning.
528
00:43:06,741 --> 00:43:09,101
[ominous music playing]
529
00:43:11,981 --> 00:43:14,820
- Here, I'll... take that inside.
- Hi there.
530
00:43:14,821 --> 00:43:16,340
It was delicious. Thank you.
531
00:43:16,341 --> 00:43:18,701
Kiddo, come help me in the kitchen.
532
00:43:28,461 --> 00:43:30,141
You're going to Minsk.
533
00:43:32,821 --> 00:43:35,701
Our consul committed suicide,
so you're gonna replace her.
534
00:43:37,101 --> 00:43:39,141
You'll have to find the mole
in our embassy.
535
00:43:40,341 --> 00:43:43,541
We can't let the Russians use them
for a false flag operation.
536
00:43:45,461 --> 00:43:47,101
Tell me that you understand.
537
00:43:48,381 --> 00:43:49,501
I understand.
538
00:43:52,221 --> 00:43:53,581
Where is Skiner?
539
00:43:55,541 --> 00:43:58,941
- [breathing deeply]
- [quiet dramatic music playing]
540
00:44:00,061 --> 00:44:02,101
We never leave our guys behind.
541
00:44:09,501 --> 00:44:11,341
We received this video last night.
542
00:44:22,141 --> 00:44:24,901
[in Russian] Show your face, cuntboy.
543
00:44:29,261 --> 00:44:30,981
[shudders]
544
00:44:34,261 --> 00:44:35,261
Do your thing.
545
00:44:37,301 --> 00:44:38,621
And we'll find him.
546
00:44:41,101 --> 00:44:43,981
[dramatic music intensifies]
547
00:44:50,301 --> 00:44:52,341
[music continues]
548
00:47:13,221 --> 00:47:15,221
[dramatic music stops]
549
00:47:15,221 --> 00:47:20,221
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
550
00:47:15,221 --> 00:47:25,221
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.