Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,250 --> 00:01:07,150
? "Hard Times" ?
? Performed by: Baby Huey ?
2
00:01:13,850 --> 00:01:18,150
? Cold, cold eyes upon me they stare ?
3
00:01:19,050 --> 00:01:23,150
? People all around me ?
? and they're all in fear ?
4
00:01:24,250 --> 00:01:27,950
? They don't seem to want me ?
? but they won't admit ?
5
00:01:28,650 --> 00:01:33,350
? I must be some kind of creature ?
? up here having fits ?
6
00:01:34,450 --> 00:01:38,550
? From my party house, ?
? I'm afraid to come outside ?
7
00:01:39,450 --> 00:01:43,750
? Although I'm filled with love ?
? I'm afraid they'll hurt my pride ?
8
00:01:44,450 --> 00:01:48,150
? So I play the part ?
? I feel they want of me ?
9
00:01:49,650 --> 00:01:54,150
? And I pull the shades ?
? so I won't see them seein' me ?
10
00:01:54,650 --> 00:01:59,750
? Havin' hard times in this crazy town ?
11
00:01:59,850 --> 00:02:05,150
? Havin' hard times, ?
? there's no love to be found ?
12
00:02:05,250 --> 00:02:10,350
? Havin' hard times in this crazy town ?
13
00:02:10,450 --> 00:02:15,950
? Havin' hard times, ?
? there's no love to be found ?
14
00:02:20,450 --> 00:02:24,550
? From my party house, ?
? I feel like meetin' others ?
15
00:02:25,250 --> 00:02:28,750
? Familiar faces, creed and race, ?
? a brother ?
16
00:02:30,850 --> 00:02:34,550
? But to my surprise ?
? I find a man corrupt ?
17
00:02:35,650 --> 00:02:40,150
? Although he be my brother, ?
? he wants to hold me up ?
18
00:02:40,450 --> 00:02:45,750
? Havin' hard times in this crazy town ?
19
00:02:45,850 --> 00:02:50,950
? Havin' hard times, ?
? there's no love to be found ?
20
00:02:51,050 --> 00:02:56,150
? Havin' hard times in this crazy town ?
21
00:02:56,250 --> 00:03:01,550
? Havin' hard times, ?
? there's no love to be found ?
22
00:03:05,650 --> 00:03:07,750
? So many hard times... ?
23
00:03:10,850 --> 00:03:13,150
? Sleepin' on motel floors ?
24
00:03:15,050 --> 00:03:17,150
? Knockin' on my brother's door ?
25
00:03:18,850 --> 00:03:23,750
? Eatin' Spam and Oreos ?
? and drinkin' Thunderbird baby ?
26
00:03:25,450 --> 00:03:27,750
? Had enough... ?
27
00:03:29,250 --> 00:03:31,750
? In this crazy town ?
28
00:03:31,850 --> 00:03:36,950
? Havin' hard times, ?
? there's no love to be found ?
29
00:03:37,050 --> 00:03:42,350
? Havin' hard times in this crazy town ?
30
00:03:42,450 --> 00:03:47,950
? Havin' hard times, ?
? there's no love to be found ?
31
00:03:58,450 --> 00:04:00,550
- OK, Sid.
- Good luck to you.
32
00:04:11,650 --> 00:04:12,950
You look like shit.
33
00:04:14,650 --> 00:04:15,550
You look worse.
34
00:04:16,450 --> 00:04:17,150
Yeah?
35
00:04:23,050 --> 00:04:24,350
So I kinda missed you.
36
00:04:25,650 --> 00:04:26,750
Missed you too.
37
00:04:32,250 --> 00:04:35,150
- That just get weird?
- Yes, maybe a little.
38
00:04:37,450 --> 00:04:38,750
Here, take your bags?
39
00:04:39,450 --> 00:04:40,350
I can handle it.
40
00:04:40,450 --> 00:04:43,150
- You remember this.
- Ah, my favorite car.
41
00:05:03,350 --> 00:05:04,050
So...
42
00:05:05,350 --> 00:05:06,250
this is me.
43
00:05:07,950 --> 00:05:10,850
- You're kidding.
- Hey, this couch falls out.
44
00:05:10,950 --> 00:05:13,050
Or you could sleep in the window seat.
45
00:05:15,150 --> 00:05:17,650
This is the worst apartment
I've ever seen.
46
00:05:17,750 --> 00:05:22,450
Hey, it's not much, but it's mine.
There's cable TV, everything.
47
00:05:25,350 --> 00:05:28,450
- This is for me?
- No, it's for my other friend,
48
00:05:28,550 --> 00:05:31,250
- who just got out of prison.
- Heh.
49
00:05:34,350 --> 00:05:37,250
Whoa, "The Three Musketeers."
50
00:05:38,350 --> 00:05:39,650
Hey, look at Hirschey.
51
00:05:41,550 --> 00:05:42,850
Looks like a baby.
52
00:05:44,950 --> 00:05:47,650
- Those were the days, my friend.
- Yeah.
53
00:05:48,750 --> 00:05:49,650
Your place...
54
00:05:50,150 --> 00:05:50,850
looks...
55
00:05:51,550 --> 00:05:53,250
like where I just came from.
56
00:05:53,750 --> 00:05:57,650
- Except it's worse.
- It's not to your liking? Sorry.
57
00:05:57,750 --> 00:05:59,250
"Not to my liking"...
58
00:05:59,950 --> 00:06:02,050
is the understatement of all time.
59
00:06:02,350 --> 00:06:05,750
- There's cable TV.
- Yeah, I know, you said that already.
60
00:06:06,350 --> 00:06:10,650
I got Starz and Showtime,
and I was in fucking lockdown.
61
00:06:11,150 --> 00:06:12,250
I need to wash up.
62
00:06:13,950 --> 00:06:16,450
Can I use the commode
for like two seconds?
63
00:06:16,550 --> 00:06:17,850
- Sure.
- Thank you.
64
00:06:18,550 --> 00:06:20,650
I hope the commode is to your liking.
65
00:06:28,150 --> 00:06:29,250
Ah...
66
00:06:37,950 --> 00:06:39,050
Hey, brother.
67
00:06:40,750 --> 00:06:43,450
Could we skedaddle outta here, you think
68
00:06:44,750 --> 00:06:47,850
You know, is Mama Zeech's still open?
69
00:06:48,750 --> 00:06:49,450
Yeah.
70
00:06:51,150 --> 00:06:54,050
Good, I've been dreaming
about their coffee.
71
00:06:55,350 --> 00:06:57,650
Yeah, I could use a cup right now.
72
00:06:58,750 --> 00:07:00,850
We could do whatever you want, Val.
73
00:07:01,550 --> 00:07:02,450
It's your day.
74
00:07:02,950 --> 00:07:04,050
Yeah, let's do it.
75
00:07:10,150 --> 00:07:11,050
Yeah.
76
00:07:31,750 --> 00:07:33,050
Feel like partying?
77
00:07:33,150 --> 00:07:36,650
- Cause I could fucking party right now.
- No, I don't feel like partying.
78
00:07:39,150 --> 00:07:40,250
So, what then?
79
00:07:40,750 --> 00:07:44,650
I don't know what to tell you, Val.
I do the same thing everyday, I paint...
80
00:07:44,750 --> 00:07:50,250
the sunrise, watch the cable TV,
try to eat right, relax, go to bed.
81
00:07:51,350 --> 00:07:52,850
Nothing earth-shattering.
82
00:07:54,350 --> 00:07:57,050
How's, uh, your daughter. How's Jessica?
83
00:07:58,150 --> 00:07:59,850
She doesn't want me to find her.
84
00:08:00,550 --> 00:08:03,250
- And?
- I did anyway, she's working...
85
00:08:03,550 --> 00:08:04,650
Minneapolis.
86
00:08:05,350 --> 00:08:08,650
Oh, yeah? Didn't she have a kid?
Your granddaughter?
87
00:08:08,750 --> 00:08:09,850
She did... does.
88
00:08:10,550 --> 00:08:11,650
What's she up to?
89
00:08:13,350 --> 00:08:14,650
I couldn't find her.
90
00:08:18,350 --> 00:08:20,250
I kept in touch with some people.
91
00:08:21,350 --> 00:08:22,450
What people?
92
00:08:23,350 --> 00:08:24,850
Well, what people do you think?
93
00:08:25,750 --> 00:08:26,850
Friends.
94
00:08:27,550 --> 00:08:29,650
High, low places.
95
00:08:29,950 --> 00:08:31,650
Friends who would be...
96
00:08:31,950 --> 00:08:35,250
amenable to us having our comeback.
97
00:08:35,350 --> 00:08:38,250
- I'm retired.
- You're retired.
98
00:08:38,350 --> 00:08:39,850
I'm serious.
99
00:08:42,550 --> 00:08:43,850
Another subject.
100
00:08:45,350 --> 00:08:47,450
I could really fucking party.
101
00:08:48,150 --> 00:08:51,050
- You know what I'm saying?
- Should we go to Miss D's?
102
00:08:52,150 --> 00:08:53,250
Miss D's?
103
00:08:53,750 --> 00:08:54,850
Still exists?
104
00:08:56,750 --> 00:08:58,650
It's Doc, I called.
105
00:09:01,350 --> 00:09:02,450
- Yeah.
- This is Val.
106
00:09:02,550 --> 00:09:03,450
- Yeah, yeah.
- Hey.
107
00:09:03,550 --> 00:09:04,250
Come in.
108
00:09:04,750 --> 00:09:05,850
Looks the same.
109
00:09:09,350 --> 00:09:11,850
Miss de Havilland around anywhere?
110
00:09:12,150 --> 00:09:14,250
Yeah, I'm Miss de Havilland.
111
00:09:14,350 --> 00:09:16,050
He's talking about your mother, I think.
112
00:09:16,150 --> 00:09:20,650
Oh, she couldn't take the cold,
so she set up shop in Florida, Boca.
113
00:09:20,750 --> 00:09:22,450
- You look like her.
- Yeah?
114
00:09:22,550 --> 00:09:25,050
Anyway, my friend is looking for a party
115
00:09:25,750 --> 00:09:26,650
Yeah?
116
00:09:27,750 --> 00:09:29,650
What kind of party?
117
00:09:30,950 --> 00:09:32,850
- Bar Mitzvah.
- Ah...
118
00:09:32,950 --> 00:09:37,050
- Coming out party, going in party.
- Yeah, I got the next best thing.
119
00:09:37,550 --> 00:09:38,850
Oxana.
120
00:09:39,750 --> 00:09:42,050
Now, look at this.
121
00:09:44,950 --> 00:09:47,450
I think that's the party
I'm talking about, yeah.
122
00:09:49,350 --> 00:09:50,850
She's from Minsk.
123
00:09:50,950 --> 00:09:52,050
Very clean.
124
00:09:53,950 --> 00:09:55,650
Oh, yeah.
125
00:09:56,150 --> 00:09:57,250
Clean is good.
126
00:09:58,550 --> 00:10:00,850
- Happy parole.
- Follow me.
127
00:10:02,950 --> 00:10:04,050
Enjoy.
128
00:10:05,350 --> 00:10:06,250
All right.
129
00:10:06,550 --> 00:10:10,450
- Have a seat. Relax, relax.
- Thanks. Yeah.
130
00:10:13,350 --> 00:10:14,650
Fixed the place up.
131
00:10:15,150 --> 00:10:17,050
- It's the same, but different.
- Huh.
132
00:10:18,550 --> 00:10:19,250
Ah...
133
00:10:24,950 --> 00:10:27,250
Would you give my regards
to your mother, please?
134
00:10:27,950 --> 00:10:30,650
We used to be close, old friends.
135
00:10:33,550 --> 00:10:35,850
I hope she still remembers me.
136
00:10:36,750 --> 00:10:37,650
So do I.
137
00:10:45,750 --> 00:10:47,250
- Hello.
- She's a beauty.
138
00:10:47,350 --> 00:10:48,050
Hello.
139
00:10:48,550 --> 00:10:50,450
- Oh, yeah, yeah.
- Nice...
140
00:10:50,550 --> 00:10:52,450
too. Sweet girl.
141
00:10:52,750 --> 00:10:53,650
Aren't you?
142
00:10:53,950 --> 00:10:55,250
- She is.
- Come on.
143
00:10:55,750 --> 00:10:58,050
- Wanna have fun?
- I'm retired.
144
00:10:58,150 --> 00:11:00,050
- We'll have fun.
- Trust me, case closed.
145
00:11:00,150 --> 00:11:01,850
- Come on.
- Wendy...
146
00:11:02,150 --> 00:11:04,050
I need to use the phone, is that okay?
147
00:11:04,150 --> 00:11:06,250
Yeah, use... there's one...
there's one through there.
148
00:11:06,350 --> 00:11:07,050
Thank you.
149
00:11:08,750 --> 00:11:10,250
- Hey.
- That was quick.
150
00:11:10,350 --> 00:11:12,250
- Yeah, didn't work.
- Something wrong?
151
00:11:12,350 --> 00:11:14,450
- It's not good.
- No, not good.
152
00:11:14,550 --> 00:11:17,250
- Oh, it's okay, it's okay.
- We'll be back.
153
00:11:17,350 --> 00:11:18,250
What are you smiling at?
154
00:11:18,350 --> 00:11:20,850
- You find it funny? Is this funny?
- Nuh... nuh... no, no, I just...
155
00:11:20,950 --> 00:11:23,850
Do you have anything
that are good to help my friend out?
156
00:11:24,350 --> 00:11:25,450
Boner pills?
157
00:11:25,950 --> 00:11:28,450
Oh, we've... we ran out of boner pills.
158
00:11:28,550 --> 00:11:29,850
Is this a first for you?
159
00:11:29,950 --> 00:11:31,050
- It's okay.
- We'll come back.
160
00:11:31,150 --> 00:11:32,250
- Yeah?
- Yeah.
161
00:11:33,350 --> 00:11:35,250
- Just keep smiling.
- We'll be back.
162
00:11:35,350 --> 00:11:36,450
I'll settle up with you.
163
00:11:37,350 --> 00:11:41,250
Guys, if you get back before seven,
I'll give you the "Early Bird Special."
164
00:11:48,550 --> 00:11:51,450
- Now I thought you said you're retired.
- Uh-huh.
165
00:11:52,550 --> 00:11:54,250
But some tools...
166
00:11:54,950 --> 00:11:56,050
you hate to give up.
167
00:11:56,350 --> 00:11:58,850
Yeah. I could've done that with my dick.
168
00:11:59,350 --> 00:12:01,450
Come on in. That's why we're here.
169
00:12:01,550 --> 00:12:05,050
- Oh, that was just plain cruel.
- I'm sorry.
170
00:12:06,950 --> 00:12:11,050
Remember that time you threw that Greek
out of the hotel window?
171
00:12:11,950 --> 00:12:12,650
I do.
172
00:12:12,750 --> 00:12:15,450
Fell straight on to a street meat vendor
173
00:12:15,550 --> 00:12:17,350
I felt bad about that part.
174
00:12:23,950 --> 00:12:26,650
Oh, this is definitely
a violation of my parole.
175
00:12:26,750 --> 00:12:30,850
It's OK, I need to fill
my Nexium prescription anyway.
176
00:12:31,350 --> 00:12:33,850
- What's Nexium?
- It's for my ulcer.
177
00:12:33,950 --> 00:12:35,650
So, what are we looking for?
178
00:12:36,150 --> 00:12:37,650
Ah, this.
179
00:12:38,150 --> 00:12:39,050
What is that?
180
00:12:39,750 --> 00:12:41,250
- Mm-hmm.
- Oh...
181
00:12:44,950 --> 00:12:46,850
You're only supposed to take one.
182
00:12:48,350 --> 00:12:49,850
I wanna make sure.
183
00:12:54,550 --> 00:12:56,650
So, we... we... done here?
184
00:12:56,950 --> 00:12:59,250
No, I need some Perindopril.
185
00:13:00,350 --> 00:13:01,050
What?
186
00:13:01,750 --> 00:13:02,850
And some...
187
00:13:03,950 --> 00:13:09,050
Ooh, Latanoprost.
My co-pay is insane on this one.
188
00:13:09,950 --> 00:13:14,050
And, uh, ooh, Aldactone for hypertension
189
00:13:14,750 --> 00:13:15,450
Mm-hmm.
190
00:13:16,550 --> 00:13:18,050
How much shit are you on?
191
00:13:18,550 --> 00:13:19,450
A lot.
192
00:13:23,550 --> 00:13:27,850
So how long does this take
to get the pipes working?
193
00:13:27,950 --> 00:13:29,050
I wouldn't know.
194
00:13:31,150 --> 00:13:32,850
So what are we gonna do while we wait?
195
00:13:35,550 --> 00:13:39,250
Three Andrew Jacksons say I, uh,
run this table.
196
00:13:39,350 --> 00:13:41,250
But, uh, you don't have any money.
197
00:13:41,550 --> 00:13:42,450
What does that mean?
198
00:13:43,150 --> 00:13:44,250
You spot me.
199
00:13:44,750 --> 00:13:47,650
But, uh, that would be
robbing Peter to pay Paul.
200
00:13:47,750 --> 00:13:51,250
"Each one must give
as he has decided in his heart,"
201
00:13:51,350 --> 00:13:56,650
- "not reluctantly or under compulsion."
- Uh-huh, Corinthians.
202
00:13:56,950 --> 00:14:00,250
- Chapter nine, verse seven.
- I love Corinthians.
203
00:14:00,350 --> 00:14:03,250
OK, um, let's do the five.
204
00:14:03,750 --> 00:14:07,450
- Oh, it's on now.
- Oh, wait, let me get out of your way.
205
00:14:07,550 --> 00:14:09,250
Go ahead, stay in my way then.
206
00:14:11,350 --> 00:14:12,650
- Oh!
- See?
207
00:14:13,550 --> 00:14:14,250
Keep it.
208
00:14:15,350 --> 00:14:17,050
- Thank you.
- It's yours.
209
00:14:17,150 --> 00:14:19,050
Oh, you gave me a nice thing here.
210
00:14:19,550 --> 00:14:21,650
- Too easy, but I'm gonna take it.
- Oh, it is easy.
211
00:14:21,750 --> 00:14:23,450
- Hello!
- Oh!
212
00:14:24,950 --> 00:14:27,250
- That was not fair.
- No, it wasn't.
213
00:14:28,950 --> 00:14:30,250
Uh-oh.
214
00:14:31,350 --> 00:14:32,050
What?
215
00:14:35,150 --> 00:14:39,650
Mount Everest just moved into my pants.
216
00:14:42,350 --> 00:14:43,050
So...
217
00:14:43,950 --> 00:14:45,050
all systems go?
218
00:14:45,750 --> 00:14:46,850
Oh, yeah.
219
00:14:47,350 --> 00:14:49,050
I'm so fucking hard...
220
00:14:49,550 --> 00:14:51,650
I could cut a diamond.
221
00:14:51,750 --> 00:14:55,050
- You shouldn't have taken so many.
- Oh, fuck that.
222
00:14:58,550 --> 00:15:00,050
My old friend.
223
00:15:02,350 --> 00:15:05,850
- Are you ready, Val?
- Ooh, ah, whoa...
224
00:15:06,550 --> 00:15:10,450
You don't know. I never been more ready.
225
00:15:10,950 --> 00:15:13,650
- Let us go.
- Oh, yes.
226
00:15:15,550 --> 00:15:16,250
Come on.
227
00:15:17,350 --> 00:15:21,050
Next smile you see,
will be on Oxana's face.
228
00:15:22,350 --> 00:15:23,650
He's my only son.
229
00:15:24,350 --> 00:15:26,250
- Aw...
- I'm coming in to use the phone, OK?
230
00:15:37,150 --> 00:15:39,650
Paul, where's my
fucking Kung Pao Chicken?
231
00:15:40,150 --> 00:15:44,450
- It's on it's way. You got a call.
- Fuck my ass. Gimme the phone.
232
00:15:50,350 --> 00:15:51,850
Claphands here.
233
00:15:53,150 --> 00:15:54,050
It's Doc.
234
00:15:56,350 --> 00:15:58,850
Would the package be delivered on time?
235
00:15:59,550 --> 00:16:02,250
I can't do what I said I would do.
236
00:16:02,550 --> 00:16:03,650
Well then, if you
237
00:16:03,750 --> 00:16:06,450
can't deliver the package,
238
00:16:07,350 --> 00:16:11,050
then you won't be
a friend of mine any longer.
239
00:16:11,950 --> 00:16:15,250
Do I need to become more explicit here?
240
00:16:16,950 --> 00:16:17,650
No.
241
00:16:17,750 --> 00:16:18,650
No.
242
00:16:20,550 --> 00:16:22,250
I didn't think so.
243
00:16:23,350 --> 00:16:25,050
How long do I have?
244
00:16:25,150 --> 00:16:26,850
What do you mean "how long do you have"?
245
00:16:26,950 --> 00:16:28,850
To deliver the package.
246
00:16:28,950 --> 00:16:30,250
How long do I have?
247
00:16:30,350 --> 00:16:31,850
I don't fucking believe this shit.
248
00:16:31,950 --> 00:16:35,450
Do I have dementia? Paul, who's
the President of the United States?
249
00:16:35,550 --> 00:16:37,250
- Um...
- Shut the fuck up!
250
00:16:37,350 --> 00:16:40,650
You have until morning.
251
00:16:41,350 --> 00:16:44,850
What, like ten,
or later, like brunch time?
252
00:16:47,350 --> 00:16:50,050
This is like talking to Conchita my maid
253
00:16:50,750 --> 00:16:55,250
Kill him by 10 o'clock in the AM,
or you're dead too.
254
00:16:55,750 --> 00:16:58,450
Motherfucker shoots my only son!
255
00:16:59,750 --> 00:17:05,450
The only reason I've let you live
was for this. We clear?
256
00:17:07,350 --> 00:17:10,250
- We're clear.
- Then good night.
257
00:17:25,350 --> 00:17:27,050
Wendy, Wendy.
258
00:17:28,550 --> 00:17:29,250
Doc.
259
00:17:30,150 --> 00:17:34,050
- Everything all right?
- No, but thank you for asking.
260
00:17:36,050 --> 00:17:40,050
Bet you're the type of man who wouldn't
let a lady drink by herself, huh?
261
00:17:41,550 --> 00:17:42,450
Of course not.
262
00:17:46,350 --> 00:17:48,250
Just a pfft taste.
263
00:17:49,550 --> 00:17:51,050
This is good stuff.
264
00:17:55,750 --> 00:17:56,850
Ah...
265
00:18:00,550 --> 00:18:05,650
Doc, my mother always told me to do the
best with what you have, where you are.
266
00:18:07,350 --> 00:18:08,650
Your mother was something.
267
00:18:09,750 --> 00:18:12,050
Oh... Ah...
268
00:18:12,750 --> 00:18:16,650
So, did everything work this time,
Valentine?
269
00:18:16,750 --> 00:18:22,450
Four times. It worked. I coulda
gone again, but she's all worn out.
270
00:18:22,950 --> 00:18:26,250
- Good for you.
- Come on, let's blow this pop stand.
271
00:18:26,550 --> 00:18:29,250
Wendy, for everything, thank you.
272
00:18:29,750 --> 00:18:31,450
Hope we find peace, Doc.
273
00:18:33,350 --> 00:18:36,850
- Me too.
- I feel so ready to party.
274
00:18:38,350 --> 00:18:39,450
Bye, Smiley.
275
00:18:47,950 --> 00:18:50,250
Those girls look like they wanna party.
276
00:18:51,550 --> 00:18:54,250
- Why embarrass yourself?
- Ah...
277
00:18:55,150 --> 00:18:56,650
Embarrass myself?
278
00:18:56,950 --> 00:19:00,450
We're doing a battle of the balls. This
goes up and down like a fucking yo-yo.
279
00:19:00,550 --> 00:19:01,450
Pray for me.
280
00:19:08,950 --> 00:19:10,250
Hey, ladies.
281
00:19:10,950 --> 00:19:12,850
Whaddya say, whaddya know?
282
00:19:14,350 --> 00:19:16,050
It's me, Jack-a-Mo.
283
00:19:20,150 --> 00:19:21,450
Shouldn't you be in bed?
284
00:19:21,950 --> 00:19:23,050
In bed?
285
00:19:24,150 --> 00:19:25,050
Baby...
286
00:19:26,550 --> 00:19:29,050
I got a python in my pants...
287
00:19:29,550 --> 00:19:32,050
harder than the Rock of Gibral...
288
00:19:38,350 --> 00:19:39,250
Don't talk to me.
289
00:19:39,350 --> 00:19:42,250
- Can we go home now?
- Oh, no. Definitely not now.
290
00:19:43,150 --> 00:19:44,250
We don't go home.
291
00:19:45,150 --> 00:19:46,650
We're just gettin' started, buddy.
292
00:19:46,750 --> 00:19:49,050
I need uh, 20 bucks. I'll be right back.
293
00:19:49,150 --> 00:19:51,850
- What are you doing, Val?
- Just give it to me, I'm not asking.
294
00:19:54,150 --> 00:19:54,850
Yeah.
295
00:19:55,350 --> 00:19:58,450
Hey, hey, can you help a brother out?
296
00:19:58,750 --> 00:19:59,650
What's happening?
297
00:19:59,950 --> 00:20:02,250
I want you to play
something a lil' different.
298
00:20:02,550 --> 00:20:06,650
You know, like when music was still
music, when it had a lil' soul.
299
00:20:06,750 --> 00:20:09,650
- Ah, ya talking old school.
- Old school, yeah.
300
00:20:09,950 --> 00:20:12,450
Right, yeah, there's not much call
for old school around here.
301
00:20:12,550 --> 00:20:15,250
Well, tonight may be different, OK?
302
00:20:16,950 --> 00:20:19,650
- I think it could be.
- I can trust you, right? Slow.
303
00:20:19,750 --> 00:20:21,650
- You can trust me.
- Don't let me down.
304
00:20:24,550 --> 00:20:26,450
Hey, I'm back.
305
00:20:27,750 --> 00:20:31,450
First of all, I just want to say,
it was rude, what I did.
306
00:20:31,550 --> 00:20:34,650
- Yes.
- And I deserve everything you gave me.
307
00:20:36,150 --> 00:20:38,850
I apologize. You forgive me?
308
00:20:42,150 --> 00:20:44,050
Anyway, do you like to dance?
309
00:20:46,550 --> 00:20:47,850
- Mm-hmm.
- Lisa.
310
00:20:47,950 --> 00:20:51,850
Listen, Lisa, um, I'm Valentine.
311
00:20:52,750 --> 00:20:55,850
My friends call me Val,
and here's the situation.
312
00:20:55,950 --> 00:20:57,850
I've been away for a long time.
313
00:20:58,350 --> 00:21:02,850
I mean, where, I can't say, but
I really need you to dance with me.
314
00:21:04,150 --> 00:21:07,850
Now, I'm not gonna ask you to go home
with me, I'm not gonna try to kiss you,
315
00:21:07,950 --> 00:21:09,850
or you know, feel your ass, or anything.
316
00:21:10,350 --> 00:21:13,850
I just wanna dance. One song.
317
00:21:15,150 --> 00:21:17,650
That's all I'm proposing. Two people...
318
00:21:18,350 --> 00:21:23,250
holdin' each other,
smiling at time, nothing else.
319
00:21:24,150 --> 00:21:29,250
After that, you'll never see me,
or hear from me...
320
00:21:30,350 --> 00:21:35,250
again. I promise.
How's that sound to you, Lisa?
321
00:21:35,950 --> 00:21:37,050
Whaddya think?
322
00:21:38,950 --> 00:21:41,050
- All right, Val.
- All right, that's good.
323
00:21:43,550 --> 00:21:44,850
Give your glass to me.
324
00:21:46,750 --> 00:21:50,650
? When Something is Wrong with My Baby ?
? Performed by: Sam & Dave ?
325
00:21:53,550 --> 00:21:56,250
? When something is wrong ?
326
00:21:56,350 --> 00:22:01,450
? with my baby ?
327
00:22:03,950 --> 00:22:05,850
? Something is wrong ?
328
00:22:06,750 --> 00:22:12,050
? with me ?
329
00:22:13,950 --> 00:22:15,450
? And if I know ?
330
00:22:16,950 --> 00:22:22,450
? she is worried ?
331
00:22:23,550 --> 00:22:25,850
? Then well I know I would feel ?
332
00:22:26,350 --> 00:22:30,850
? the same little misery ?
333
00:22:33,550 --> 00:22:37,650
? But we've been through ?
334
00:22:38,750 --> 00:22:42,250
? so much together ?
335
00:22:43,550 --> 00:22:46,050
? We stand as one ?
336
00:22:47,350 --> 00:22:51,850
? And that's what makes it better ?
337
00:22:52,750 --> 00:22:55,250
? When something is wrong ?
338
00:22:55,950 --> 00:23:00,850
? with my baby ?
339
00:23:02,950 --> 00:23:08,850
? Something is wrong with me ?
340
00:23:08,950 --> 00:23:10,450
? And that is all, y'all ?
341
00:23:19,150 --> 00:23:20,850
- Thank you.
- Thank you.
342
00:23:21,950 --> 00:23:22,850
What can I say?
343
00:23:27,750 --> 00:23:28,650
Lemme see this.
344
00:23:29,950 --> 00:23:31,250
For cataracts.
345
00:23:31,750 --> 00:23:32,450
Yeah?
346
00:23:32,950 --> 00:23:35,050
If I blow 'em maybe they'll gimme a buzz
347
00:23:37,550 --> 00:23:38,450
Ah...
348
00:23:42,150 --> 00:23:43,250
Hey, buddy.
349
00:23:50,750 --> 00:23:51,450
Hmm...
350
00:23:54,150 --> 00:23:56,450
Ooh, goddamn, what else you got?
351
00:23:57,150 --> 00:23:58,050
Lemme try it.
352
00:23:58,950 --> 00:24:01,650
Aldactone, got some for hypertension.
353
00:24:07,550 --> 00:24:10,050
OK, motherfuckers, here you go.
354
00:24:12,550 --> 00:24:13,250
Never know what can
355
00:24:13,350 --> 00:24:14,650
- come out of this shit.
- Nice.
356
00:24:14,950 --> 00:24:17,450
Hey, hey, hey, listen, no drugs at
the bar. You want to do drugs, have the
357
00:24:17,550 --> 00:24:19,850
- courtesy to take it to the bathroom.
- No, no, no, no, it's prescription.
358
00:24:19,950 --> 00:24:21,450
I got the hypertension.
359
00:24:23,950 --> 00:24:25,850
Well, you find that funny, I don't.
360
00:24:25,950 --> 00:24:27,850
No, no, no, listen,
what else can I get you guys?
361
00:24:27,950 --> 00:24:29,850
Yeah, we want a couple of drinks to go.
362
00:24:29,950 --> 00:24:31,050
- To go?
- Yeah.
363
00:24:31,950 --> 00:24:34,850
- Uh, that's illegal.
- And this isn't?
364
00:24:37,350 --> 00:24:39,250
- Here, let's make it legal.
- Okay.
365
00:24:39,950 --> 00:24:40,650
You got it.
366
00:24:45,750 --> 00:24:46,450
Ah...
367
00:24:48,350 --> 00:24:50,050
Hmph, what's this?
368
00:24:50,750 --> 00:24:52,850
Um, just trying to see what time it is?
369
00:24:53,950 --> 00:24:54,850
You know what time it is?
370
00:24:58,950 --> 00:25:01,050
You wanna move back a little, sonny boy?
371
00:25:03,750 --> 00:25:05,050
Says so right there.
372
00:25:06,150 --> 00:25:07,650
Yeah, it's gettin' kinda late.
373
00:25:08,550 --> 00:25:10,450
- Isn't it?
- Mm-hmm.
374
00:25:11,950 --> 00:25:12,850
Come on, let's go.
375
00:25:14,550 --> 00:25:15,650
What was that?
376
00:25:18,750 --> 00:25:21,250
- Stupid jerk.
- Strange.
377
00:25:26,550 --> 00:25:27,850
All our friends...
378
00:25:28,550 --> 00:25:30,650
all our business associates...
379
00:25:32,350 --> 00:25:34,050
out of sight, out of mind.
380
00:25:34,950 --> 00:25:36,250
You're the only one...
381
00:25:36,750 --> 00:25:38,450
who kept in touch.
382
00:25:38,750 --> 00:25:41,850
- I know, Val.
- Let me talk for two fucking seconds.
383
00:25:43,950 --> 00:25:44,850
You...
384
00:25:45,750 --> 00:25:47,050
sent me...
385
00:25:47,750 --> 00:25:49,250
those care packages.
386
00:25:51,750 --> 00:25:53,050
And those paintings...
387
00:25:56,350 --> 00:25:58,450
I never told you how beautiful they were
388
00:25:58,550 --> 00:26:01,050
- Thank you.
- Can I talk for two fucking seconds?
389
00:26:02,950 --> 00:26:04,050
I'm serious.
390
00:26:04,950 --> 00:26:06,050
I never told ya.
391
00:26:06,950 --> 00:26:08,050
I would stare at...
392
00:26:09,150 --> 00:26:10,250
those paintings.
393
00:26:14,150 --> 00:26:15,250
I could feel...
394
00:26:15,950 --> 00:26:17,250
the sun rising.
395
00:26:18,750 --> 00:26:19,850
I could feel it.
396
00:26:21,950 --> 00:26:22,850
Thank you, Val.
397
00:26:26,550 --> 00:26:27,850
You're my only friend.
398
00:26:30,550 --> 00:26:31,450
You are mine.
399
00:26:33,950 --> 00:26:36,250
Sit in the car, come on.
400
00:26:38,950 --> 00:26:39,850
Oh, boy...
401
00:26:42,150 --> 00:26:46,050
- I'm still hard, is that a problem?
- It is, actually.
402
00:26:47,350 --> 00:26:49,450
- I feel kinda light-headed.
- It's all right.
403
00:26:50,150 --> 00:26:51,650
- Ah...
- Let's get your leg in there.
404
00:26:52,150 --> 00:26:53,650
- Oh, shit.
- It's all right.
405
00:26:54,550 --> 00:26:55,250
Mm-hmm.
406
00:27:08,950 --> 00:27:10,650
Oh... uh-oh.
407
00:27:11,550 --> 00:27:12,650
"Uh-oh" what?
408
00:27:15,950 --> 00:27:18,050
I think I'm gonna pass out.
409
00:27:28,950 --> 00:27:32,850
? "How Long" ?
? Performed by: Charles Bradley ?
410
00:27:35,750 --> 00:27:38,050
? How long ?
411
00:27:39,950 --> 00:27:42,850
? must I keep going on? ?
412
00:27:44,350 --> 00:27:46,650
? How long ?
413
00:27:48,550 --> 00:27:51,450
? must I keep going on? ?
414
00:27:52,950 --> 00:27:54,650
? To see ?
415
00:27:56,150 --> 00:27:59,450
? all these pains in the world ?
416
00:28:01,550 --> 00:28:04,650
? How long? ?
417
00:28:05,550 --> 00:28:07,250
? Oh... ?
418
00:28:08,950 --> 00:28:11,050
? Tell me, tell me ?
419
00:28:12,150 --> 00:28:13,650
? Tell me ?
420
00:28:14,150 --> 00:28:16,250
? How long? ?
421
00:28:16,350 --> 00:28:17,850
? Oh... ?
422
00:28:32,750 --> 00:28:33,450
Wake up.
423
00:28:35,950 --> 00:28:36,650
I'm up.
424
00:28:36,750 --> 00:28:38,450
- Val, wake up.
- I'm up, I'm up.
425
00:28:39,750 --> 00:28:42,650
- You OK?
- I don't think so.
426
00:28:54,550 --> 00:28:55,650
Am I gonna die?
427
00:28:56,550 --> 00:28:57,650
Not tonight.
428
00:28:58,750 --> 00:29:02,050
Well, it's OK, you know.
You-you-you could... you could tell me.
429
00:29:02,150 --> 00:29:05,050
Tell me straight, all right? I-I just...
430
00:29:05,150 --> 00:29:06,450
Not on my watch.
431
00:29:06,950 --> 00:29:07,650
OK.
432
00:29:08,150 --> 00:29:09,850
- Doc, you there?
- Yeah.
433
00:29:11,150 --> 00:29:14,450
I just wanna know if something's
gonna happen, that's all. I-I just...
434
00:29:15,750 --> 00:29:19,650
I like to know what's gonna happen.
I like information, OK?
435
00:29:26,350 --> 00:29:27,450
Hirsch?
436
00:29:27,750 --> 00:29:28,650
Who's that?
437
00:29:29,550 --> 00:29:31,050
It's Hirschey's daughter.
438
00:29:32,550 --> 00:29:35,450
You're Hirschey's daughter.
Are you kidding me?
439
00:29:36,350 --> 00:29:37,650
You got so big.
440
00:29:38,950 --> 00:29:42,250
- I knew you when you was little.
- Yeah, time flies, right?
441
00:29:42,350 --> 00:29:45,050
I'm fuckin' dying, I'm dying.
442
00:29:45,150 --> 00:29:47,450
- What?
- I'm fucking dying.
443
00:29:49,150 --> 00:29:51,250
- I'm so dizzy.
- Rest.
444
00:29:51,350 --> 00:29:53,450
- Oh...
- Take a deep breath.
445
00:29:54,750 --> 00:29:55,450
Ah...
446
00:29:55,550 --> 00:29:59,050
Relax, he's not dying. Doctor's
gonna be here in a couple of minutes.
447
00:30:01,550 --> 00:30:04,850
- How is your father?
- His emphysema's pretty bad.
448
00:30:05,550 --> 00:30:09,250
He's over at The Lighthouse Nursing Home
these days, ever since mom died.
449
00:30:09,550 --> 00:30:13,450
- He's hanging in.
- For your 10th birthday, we were there.
450
00:30:15,750 --> 00:30:17,250
I threw you up in the air.
451
00:30:20,150 --> 00:30:23,050
- That was you?
- I threw you up in the air
452
00:30:23,750 --> 00:30:24,850
and I caught you.
453
00:30:26,150 --> 00:30:27,050
Remember that?
454
00:30:31,150 --> 00:30:34,650
I felt like I was flying.
I remember you catching me.
455
00:30:34,750 --> 00:30:37,450
Remember that? I'm glad.
456
00:30:37,950 --> 00:30:41,850
How'd... Oh, help. Have mercy.
457
00:30:42,150 --> 00:30:44,450
You were in jail, right?
458
00:30:45,950 --> 00:30:49,850
- Yeah, s-so what?
- What'd you do?
459
00:30:49,950 --> 00:30:55,250
I'm supposed to answer that? Fuck, I-I-I
got like no blood in my brain any more.
460
00:30:55,350 --> 00:31:00,050
- He had some bad luck is all.
- Oh, yeah, well, I know all about that.
461
00:31:00,150 --> 00:31:02,250
- Excuse me.
- Yup.
462
00:31:04,150 --> 00:31:06,450
- Take a quick look.
- Mm-hmm.
463
00:31:11,350 --> 00:31:14,250
- How many pills did he take?
- A fistful.
464
00:31:14,550 --> 00:31:17,250
- I see.
- Are you a real doctor?
465
00:31:17,350 --> 00:31:20,450
Are you a real patient?
Is that a real penis?
466
00:31:20,950 --> 00:31:23,850
Mr. Valentine, you have
what is called vein-induced priapism.
467
00:31:23,950 --> 00:31:26,950
Now, I can give you some blood thinners
to open things up a bit, but, uh...
468
00:31:27,050 --> 00:31:30,050
old blood's gotta be removed,
in order for fresh blood to flow in.
469
00:31:30,150 --> 00:31:33,050
- Removed in what way, removed?
- What's he talk...
470
00:31:33,750 --> 00:31:37,450
- Oh!
- Oh, fuck me.
471
00:31:37,550 --> 00:31:39,450
OK, let's relax.
472
00:31:40,150 --> 00:31:42,250
What is this? Where are you going, Doc?
Where are you going?
473
00:31:42,350 --> 00:31:43,650
I'm outta here.
474
00:31:43,750 --> 00:31:46,050
- Oh, no, what are you doing?
- I'll be... I'll be in the waiting room
475
00:31:46,150 --> 00:31:47,450
Look at me, breathe.
476
00:31:48,550 --> 00:31:52,050
- Maybe I partied a lil' too hard.
- Maybe a little.
477
00:31:53,350 --> 00:31:55,450
I don't have, uh...
478
00:31:55,550 --> 00:31:56,850
health insurance.
479
00:31:57,150 --> 00:31:59,850
- I paid the bill.
- OK.
480
00:32:02,950 --> 00:32:04,250
So who's gonna do it?
481
00:32:04,950 --> 00:32:06,850
- Do what?
- You know what.
482
00:32:07,550 --> 00:32:08,450
I don't.
483
00:32:08,950 --> 00:32:13,450
Let's just drop
the "welcome home" thing, OK? I know.
484
00:32:14,750 --> 00:32:17,650
- Hey there, Doc.
- Hey, Alex.
485
00:32:17,750 --> 00:32:21,050
- Who's your friend?
- This is my best friend...
486
00:32:21,550 --> 00:32:25,650
Valentine. Alex,
he just got back from a long trip.
487
00:32:25,750 --> 00:32:27,250
Well, how was your trip, Valentine?
488
00:32:27,350 --> 00:32:32,050
Oh it was... um, I'm just glad I'm back,
and I don't answer to the name Valentine
489
00:32:32,750 --> 00:32:37,450
- My friends call me Val.
- OK, well, then I'll call you Val, Val.
490
00:32:37,950 --> 00:32:42,050
- Well, then we're friends.
- Yeah, you can never have enough.
491
00:32:42,350 --> 00:32:45,450
- Yeah, you're right, there.
- Doc and I, well, we've been friends
492
00:32:45,550 --> 00:32:47,450
- for a while now, haven't we?
- We have.
493
00:32:47,550 --> 00:32:49,450
I remember the very first time
he walked in here.
494
00:32:49,550 --> 00:32:51,850
- You remember that?
- Sure I do.
495
00:32:51,950 --> 00:32:55,650
I hate to break up this "remembering
the more wistful times", but...
496
00:32:56,150 --> 00:33:00,450
- I'm-I'm a little on the peckish side.
- Sure, what'll it be tonight, fellas?
497
00:33:00,550 --> 00:33:02,850
- Uh, a tea and lemon, please.
- OK.
498
00:33:02,950 --> 00:33:05,050
Uh, I'll have the Surf n' Turf...
499
00:33:05,950 --> 00:33:07,650
and a Root Beer Float.
500
00:33:08,750 --> 00:33:10,450
All right,
how do you like your steak done, Val?
501
00:33:11,150 --> 00:33:12,050
Bloody.
502
00:33:13,750 --> 00:33:15,450
- Coming right up.
- Yeah.
503
00:33:17,750 --> 00:33:20,450
- Enjoy your dinner, Ernie.
- Can I have a little more?
504
00:33:20,950 --> 00:33:22,450
Is she always so sweet?
505
00:33:22,750 --> 00:33:27,050
Every day I walk outta here,
I'm always better.
506
00:33:27,150 --> 00:33:28,250
Yeah.
507
00:33:29,950 --> 00:33:31,250
So who's gonna do it?
508
00:33:32,750 --> 00:33:33,450
I don't know.
509
00:33:34,350 --> 00:33:36,050
- It's you, isn't it.
- I don't know.
510
00:33:36,150 --> 00:33:39,250
It's you. Come on, just say it. It's you
511
00:33:39,750 --> 00:33:43,050
Whaddya think this is here, I'm gonna
blame you for anything? A job is a job.
512
00:33:43,150 --> 00:33:46,450
If the roles were reversed,
I'd do it in a heartbeat.
513
00:33:46,550 --> 00:33:49,250
Come on, man, say it's you!
514
00:33:49,350 --> 00:33:50,050
It's me.
515
00:33:58,150 --> 00:33:59,250
Claphands.
516
00:34:00,750 --> 00:34:03,050
He's got a mean streak in him, no?
517
00:34:03,550 --> 00:34:06,850
- Bit of an understatement.
- Yeah.
518
00:34:07,950 --> 00:34:11,050
Meanest, most vindictive motherfucker...
519
00:34:12,750 --> 00:34:14,650
outside the Devil himself.
520
00:34:19,350 --> 00:34:22,250
First couple of years I was inside...
521
00:34:23,750 --> 00:34:27,050
I had my head on a swivel, you know,
I was looking here, looking there.
522
00:34:27,150 --> 00:34:30,050
What the fuck is gonna happen,
and when is it gonna happen?
523
00:34:30,750 --> 00:34:32,650
Is it gonna happen in the laundry room,
524
00:34:32,750 --> 00:34:36,250
on the yard, or am I gonna get it
in the fucking cafetaria?
525
00:34:36,350 --> 00:34:39,250
That's-that's all I thought about,
and then I understood somethin'.
526
00:34:40,350 --> 00:34:41,650
He's gonna make me...
527
00:34:42,550 --> 00:34:46,650
serve every single day of my sentence.
528
00:34:47,550 --> 00:34:50,850
So, it would end up just like this.
529
00:34:57,550 --> 00:34:59,050
So, how were you gonna do it?
530
00:35:01,150 --> 00:35:03,850
In my apartment, while you're asleep.
531
00:35:04,550 --> 00:35:05,450
You see?
532
00:35:06,750 --> 00:35:10,650
Thats got no flavor, thats got no style.
533
00:35:10,750 --> 00:35:13,250
Come on, what is that?
534
00:35:14,350 --> 00:35:15,650
While I'm asleep.
535
00:35:17,150 --> 00:35:18,850
How do you think I should do it?
536
00:35:20,350 --> 00:35:21,250
I don't.
537
00:35:22,750 --> 00:35:23,850
There's the rub.
538
00:35:28,550 --> 00:35:30,250
He put his son on the job.
539
00:35:32,550 --> 00:35:34,050
This was a bad idea.
540
00:35:35,350 --> 00:35:38,450
OK, fine, I'm not gonna ask questions.
541
00:35:39,150 --> 00:35:40,450
First sign of trouble...
542
00:35:41,150 --> 00:35:43,650
the kid panics,
starts shooting everywhere...
543
00:35:44,550 --> 00:35:45,650
catches my bullet...
544
00:35:46,350 --> 00:35:47,650
in the crossfire.
545
00:35:48,750 --> 00:35:52,050
- Could've been anybody's.
- I was there, I know.
546
00:35:54,150 --> 00:35:55,650
This was an accident.
547
00:35:56,950 --> 00:35:58,250
How's it my fault?
548
00:36:00,950 --> 00:36:06,250
I'm a fucking stand-up guy,
I took the fall for everyone.
549
00:36:06,550 --> 00:36:08,250
You did, I know that.
550
00:36:08,350 --> 00:36:13,650
And they pressed me.
I didn't say a word, not a fucking word.
551
00:36:17,150 --> 00:36:17,850
And...
552
00:36:19,550 --> 00:36:21,050
this is what it comes to.
553
00:36:28,550 --> 00:36:30,850
When did Claphands give you this job?
554
00:36:35,150 --> 00:36:36,250
The day...
555
00:36:37,750 --> 00:36:38,850
you went in.
556
00:36:40,350 --> 00:36:44,650
- For 28 years, he was sittin' on you.
- Yes.
557
00:36:45,350 --> 00:36:48,450
Now, that is fucked.
558
00:36:49,750 --> 00:36:51,650
Here's your tea, Doc.
559
00:36:52,150 --> 00:36:53,850
Root Beer Float for you.
560
00:36:54,550 --> 00:36:56,450
And that's the Surf n' Turf.
561
00:36:58,350 --> 00:37:01,650
Alex, can I say that...
562
00:37:01,950 --> 00:37:05,850
this is the best Surf n' Turf
I've seen in all my travels.
563
00:37:05,950 --> 00:37:06,650
Yeah?
564
00:37:07,550 --> 00:37:11,650
- Can I say that?
- That's very kind of you to say, Val.
565
00:37:13,350 --> 00:37:15,050
- Are you OK, Doc?
- Yeah.
566
00:37:20,750 --> 00:37:22,250
So when are you gonna do it?
567
00:37:23,950 --> 00:37:26,650
By ten this morning, it has to be done.
568
00:37:27,350 --> 00:37:28,250
OK.
569
00:37:29,350 --> 00:37:32,650
Oh, nope, this doesn't work.
What time is it now?
570
00:37:33,550 --> 00:37:36,050
1:17 in the AM.
571
00:37:36,750 --> 00:37:39,250
That's-that's about nine hours.
572
00:37:41,750 --> 00:37:42,450
Yeah.
573
00:37:53,350 --> 00:37:54,650
Let's get in the car.
574
00:37:54,950 --> 00:37:57,850
Hey, man, let's... Why don't we
skedaddle down the road a bit.
575
00:37:58,950 --> 00:38:02,050
I wanna walk off this, uh...
576
00:38:02,150 --> 00:38:05,050
Surf n' Turf with a Root
Beer Float, you know...
577
00:38:05,950 --> 00:38:07,050
my digestion.
578
00:38:07,950 --> 00:38:08,650
Sure.
579
00:38:10,950 --> 00:38:13,650
So, what are my options now?
580
00:38:14,150 --> 00:38:15,250
You could run.
581
00:38:16,950 --> 00:38:18,450
They'd find me.
582
00:38:21,950 --> 00:38:23,450
You might buy some time.
583
00:38:25,350 --> 00:38:27,450
- But if I run...
- What?
584
00:38:29,350 --> 00:38:31,650
You're not gonna have
any friends any more.
585
00:38:32,550 --> 00:38:34,050
True, but...
586
00:38:36,350 --> 00:38:38,650
You'd have a head start at least.
587
00:38:40,750 --> 00:38:42,850
Ah... better this way.
588
00:38:43,350 --> 00:38:46,050
- How's it better?
- It's better because...
589
00:38:47,150 --> 00:38:50,650
- then I can say goodbye.
- I don't want you to say goodbye.
590
00:38:50,750 --> 00:38:52,250
Well, what do you want me to say then?
591
00:38:52,350 --> 00:38:57,050
I have to say goodbye.
There's nothing left for me to say.
592
00:38:59,950 --> 00:39:00,850
Hold up.
593
00:39:01,750 --> 00:39:04,450
- Something has presented itself.
- What?
594
00:39:05,550 --> 00:39:06,250
What?
595
00:39:07,750 --> 00:39:10,850
What kind of a big, beautiful...
596
00:39:11,550 --> 00:39:15,650
- beast of a car is this?
- Val, no.
597
00:39:15,950 --> 00:39:19,850
I think she's lonely.
I think she wants us to take her out.
598
00:39:20,150 --> 00:39:21,250
On a date.
599
00:39:21,750 --> 00:39:25,650
This car belongs to the Jargoniew
brothers. I happen to know them.
600
00:39:26,350 --> 00:39:28,850
A-a-and that's supposed to
mean somethin' to me?
601
00:39:28,950 --> 00:39:30,450
Nobody messes with these guys.
602
00:39:30,550 --> 00:39:34,850
These are the type of guys,
take yer kidneys out, not even sell them
603
00:39:35,150 --> 00:39:37,850
If we only had a coat hanger, right?
604
00:39:38,350 --> 00:39:39,450
You can't open a car
605
00:39:39,550 --> 00:39:41,650
- with a coat hanger any more, Val.
- Says who?
606
00:39:41,950 --> 00:39:44,050
Says the people who make cars.
607
00:39:50,150 --> 00:39:54,850
What kinda asshole
keeps a car like this open?
608
00:39:54,950 --> 00:39:58,050
These guys don't worry about
somebody stealing their car, Val.
609
00:39:58,150 --> 00:39:59,450
They better start.
610
00:40:00,150 --> 00:40:03,050
- Come on.
- These guys, I'm telling you...
611
00:40:04,150 --> 00:40:06,050
These morons even left the key.
612
00:40:07,550 --> 00:40:09,450
What the...
where does this fucking key go?
613
00:40:09,550 --> 00:40:11,250
This is not a good idea, Val.
614
00:40:11,350 --> 00:40:14,050
Yeah, well, my life
is full of "not good ideas."
615
00:40:14,150 --> 00:40:15,850
How do you start it, you know how?
616
00:40:16,750 --> 00:40:21,650
- They make cars differently these days.
- Yeah, so you know how to do it?
617
00:40:22,550 --> 00:40:24,050
- Put your foot on the brake.
- Yeah.
618
00:40:24,150 --> 00:40:26,050
- And press that button.
- This button?
619
00:40:26,350 --> 00:40:27,050
See?
620
00:40:27,150 --> 00:40:30,050
- Holy shit, fuck.
- Whoa...
621
00:40:31,350 --> 00:40:32,250
Where to?
622
00:40:32,550 --> 00:40:34,850
Where to? Whaddya think?
623
00:40:36,350 --> 00:40:39,650
- Our friend needs rescuing.
- Yes.
624
00:40:57,750 --> 00:41:00,050
Whoa... I don't ever wanna end up
in one of these places.
625
00:41:00,150 --> 00:41:01,050
Me too.
626
00:41:02,950 --> 00:41:05,450
- Hey, excuse me.
- Yeah?
627
00:41:05,550 --> 00:41:09,450
Would you happen to know
where Richard Hirsch's room is?
628
00:41:09,550 --> 00:41:13,450
- I like Hirsch. Are you his friends?
- Yeah, the best.
629
00:41:13,950 --> 00:41:15,450
His room is...
630
00:41:15,750 --> 00:41:19,450
down at the end of the hall,
and to your left.
631
00:41:19,950 --> 00:41:21,250
Thanks a bunch.
632
00:41:21,550 --> 00:41:25,450
- Hey, are you here to rescue him?
- How'd you know?
633
00:41:26,350 --> 00:41:29,050
I wish somebody would come and rescue me
634
00:41:29,750 --> 00:41:31,250
We all do, honey.
635
00:41:47,150 --> 00:41:51,250
Oh, my God. Oh, my God.
636
00:41:53,950 --> 00:41:56,450
- I feel like I'm dreaming.
- Hirsch.
637
00:41:56,550 --> 00:42:02,050
You're still here. We're all still here.
You fucking guys, its like the old days.
638
00:42:02,150 --> 00:42:02,850
So?
639
00:42:04,550 --> 00:42:06,250
Get me the fuck outta here.
640
00:42:07,150 --> 00:42:08,850
- Get me outta here.
- Here.
641
00:42:09,550 --> 00:42:10,450
- Yeah.
- Ah...
642
00:42:11,150 --> 00:42:12,650
Wait a second, let me get a hit.
643
00:42:19,950 --> 00:42:21,050
Let's escape.
644
00:42:21,750 --> 00:42:22,650
You want us to bring that?
645
00:42:22,750 --> 00:42:25,450
- Nada, let's roll.
- You better get dressed.
646
00:42:29,150 --> 00:42:32,050
Oh, man, the sweet taste of freedom.
647
00:42:33,750 --> 00:42:34,850
We got a ride?
648
00:42:35,550 --> 00:42:36,250
This is it.
649
00:42:36,550 --> 00:42:38,050
- Huh?
- Right here.
650
00:42:39,150 --> 00:42:40,250
Oh, man.
651
00:42:40,750 --> 00:42:42,250
You get to drive it.
652
00:42:42,350 --> 00:42:44,450
- Oh-ho.
- OK.
653
00:42:44,550 --> 00:42:45,650
Oop... Ah...
654
00:42:45,750 --> 00:42:47,450
- There's no leg room here.
- Yeah.
655
00:42:47,550 --> 00:42:49,650
Tight back here, I just banged my head.
656
00:42:49,750 --> 00:42:53,050
The hell with your leg room.
I'm 6' 2", let's go.
657
00:42:53,950 --> 00:42:56,450
- Ey.
- The situation is not ideal.
658
00:42:57,350 --> 00:43:00,250
- You're a master.
- Yeah, I was.
659
00:43:00,350 --> 00:43:02,050
- You are.
- I was.
660
00:43:02,150 --> 00:43:04,850
- You don't forget that stuff.
- You're a master, Hirsch.
661
00:43:04,950 --> 00:43:08,650
Four minutes ago,
you were sittin' in a dying house.
662
00:43:08,750 --> 00:43:13,850
Now you're sittin' in this beast
of a car, you know. The situation's OK.
663
00:43:13,950 --> 00:43:15,850
Is that right? Gimme the key.
664
00:43:16,750 --> 00:43:18,050
There's no key.
665
00:43:18,350 --> 00:43:21,050
- Don't fuck around, gimme the key.
- It's new. It's a button.
666
00:43:21,150 --> 00:43:22,250
- And it's automatic.
- You push the button.
667
00:43:22,350 --> 00:43:23,450
- A button?
- It's computers.
668
00:43:23,550 --> 00:43:24,850
- Is it here?
- Yeah.
669
00:43:25,750 --> 00:43:28,250
You put-put your foot on the brake
at the same time.
670
00:43:29,150 --> 00:43:30,250
- All right.
- OK?
671
00:43:30,350 --> 00:43:31,650
- Yeah.
- Can we go now?
672
00:43:31,750 --> 00:43:34,650
Well, it's a million dials here.
I never saw this before.
673
00:43:35,350 --> 00:43:37,250
Man, this is like the future.
674
00:43:40,550 --> 00:43:41,650
Oh-ho!
675
00:43:43,550 --> 00:43:45,250
Very nice.
676
00:43:48,350 --> 00:43:49,650
So, Hirsch...
677
00:43:51,350 --> 00:43:54,450
Whaddya been doing
since the last time I saw you.
678
00:43:55,150 --> 00:43:56,850
Grieving, mostly.
679
00:43:57,150 --> 00:44:01,050
- Ah, me too.
- A different kind, I guess.
680
00:44:05,650 --> 00:44:10,650
Hey, I'm sorry for your loss.
Sorry about Julie.
681
00:44:10,750 --> 00:44:13,050
Well you know, she was in a lot of pain.
682
00:44:13,150 --> 00:44:16,450
- Yup.
- Uh... Whaddya say.
683
00:44:16,550 --> 00:44:17,650
So how's your health?
684
00:44:18,550 --> 00:44:20,650
Well, they took something out of me
a couple of months ago.
685
00:44:20,750 --> 00:44:21,650
What'd they take out?
686
00:44:21,750 --> 00:44:24,050
I don't know. I didn't ask.
It's none of business.
687
00:44:24,350 --> 00:44:27,650
But I'm a little more streamlined now,
a little more aerodynamic.
688
00:44:27,750 --> 00:44:30,250
- Which way is the highway?
- Not the highway, Hirsch.
689
00:44:30,350 --> 00:44:32,450
Which way is the highway?
I'm not gonna ask again.
690
00:44:32,550 --> 00:44:34,650
- Go left.
- Go left, young man.
691
00:44:34,750 --> 00:44:37,450
- Go left!
- Yo!
692
00:44:44,350 --> 00:44:47,450
- So I got into gardening.
- Where? In the joint?
693
00:44:47,550 --> 00:44:49,650
- Yeah.
- Yeah, Julie was into that.
694
00:44:49,750 --> 00:44:51,050
- No, yeah?
- Yeah.
695
00:44:51,150 --> 00:44:53,450
I got quite a little green thumb, fellas
696
00:44:53,550 --> 00:44:55,650
- I'm not surprised.
- Whoa!
697
00:45:00,150 --> 00:45:03,250
I knew a guy got out, committed a crime,
698
00:45:03,350 --> 00:45:06,850
in order to get back in, so he could see
how his garden was going.
699
00:45:06,950 --> 00:45:09,250
Sounds like you loved it too.
700
00:45:09,350 --> 00:45:13,250
Loved it? I love it. I mean, I still do.
701
00:45:16,350 --> 00:45:17,250
Uh-oh.
702
00:45:18,150 --> 00:45:19,650
"Uh-oh" what?
703
00:45:25,550 --> 00:45:29,050
- Don't worry, I can lose 'em.
- I got paroled today.
704
00:45:29,350 --> 00:45:33,650
We're driving in a stolen car,
and I imagine you're carrying a weapon.
705
00:45:33,750 --> 00:45:34,650
I am.
706
00:45:35,350 --> 00:45:37,450
- So?
- So...
707
00:45:37,750 --> 00:45:40,050
I'm already fucked five ways to Sunday.
708
00:45:40,150 --> 00:45:41,250
Let's rumble!
709
00:45:56,350 --> 00:45:57,650
We got two of them.
710
00:45:58,150 --> 00:46:00,050
I can see, I can see.
711
00:46:05,350 --> 00:46:10,450
Hirsch, remember the time
in that shitbox car, with the Chinaman?
712
00:46:10,750 --> 00:46:11,650
Yeah, I do.
713
00:46:12,550 --> 00:46:14,450
I think you should do that again.
714
00:46:14,750 --> 00:46:16,650
- You do, huh?
- I do.
715
00:46:39,750 --> 00:46:42,850
Hey, Hirsch, nice driving, by the way.
716
00:46:42,950 --> 00:46:45,050
- Thanks.
- I mean, you still got it, buddy.
717
00:46:45,150 --> 00:46:47,650
- Yeah, I do, don't I?
- Yeah, absolutely.
718
00:46:47,750 --> 00:46:52,450
- That was intense. I got a rush.
- Hey, I threw up in my mouth.
719
00:46:53,150 --> 00:46:54,650
So when'd you get out, Val?
720
00:46:55,350 --> 00:46:56,250
Today.
721
00:46:56,350 --> 00:46:57,450
- Today?
- Yeah.
722
00:46:57,550 --> 00:47:00,050
- Get the hell outta here.
- No, yeah, ask Doc.
723
00:47:00,150 --> 00:47:01,250
- No kidding.
- Yeah.
724
00:47:01,350 --> 00:47:04,650
- We got sprung on the same day.
- It's nice you can share that.
725
00:47:04,950 --> 00:47:07,850
- 28 years.
- 28 fucking years.
726
00:47:07,950 --> 00:47:12,050
You did your time like a man, Val.
You're a stand-up all the way.
727
00:47:12,350 --> 00:47:15,050
Well, you know,
you and Doc would have done the same.
728
00:47:15,150 --> 00:47:16,650
Well, I would like to think so.
729
00:47:16,750 --> 00:47:20,650
It's possible, either way is possible,
but you did it, Val.
730
00:47:20,750 --> 00:47:23,650
True. I can't believe...
731
00:47:23,750 --> 00:47:25,650
you guys didn't work together...
732
00:47:25,750 --> 00:47:26,650
- all this time.
- Nope.
733
00:47:26,750 --> 00:47:29,250
No, no, no,
Claphands retired us, that was that.
734
00:47:29,350 --> 00:47:30,450
And it was.
735
00:47:30,550 --> 00:47:34,850
He can't forgive himself,
so everybody else has gotta pay.
736
00:47:35,350 --> 00:47:37,450
So whaddya wanna do now you're out, Val?
737
00:47:37,950 --> 00:47:40,050
I always wanted to finish high school.
738
00:47:40,750 --> 00:47:43,450
Learn more about the human condition.
739
00:47:43,950 --> 00:47:45,250
How about you, Hirsch?
740
00:47:45,950 --> 00:47:49,450
Is there anything in this life,
that you haven't done...
741
00:47:49,750 --> 00:47:52,450
that
you would like to have a chance to do?
742
00:47:52,750 --> 00:47:54,650
Two girls at the same time.
743
00:47:55,150 --> 00:47:59,250
- That's very doable, no, Doc?
- Yeah, done and done.
744
00:48:03,750 --> 00:48:05,450
Back so soon?
745
00:48:06,950 --> 00:48:09,450
One more time,
you get the free coffee mug.
746
00:48:09,550 --> 00:48:13,250
Wendy, we'd like you to meet
our associate, Richard Hirsch.
747
00:48:13,350 --> 00:48:14,250
How're you doin'?
748
00:48:14,750 --> 00:48:15,450
Hullo.
749
00:48:15,550 --> 00:48:20,650
He's looking for, what is known
in French, as the "mรฉnage ร trois."
750
00:48:20,750 --> 00:48:22,450
Shi--t.
751
00:48:23,150 --> 00:48:26,050
Oxana's the only one working, uh...
752
00:48:26,950 --> 00:48:29,050
Irena fell down the stairs.
753
00:48:29,350 --> 00:48:30,650
Oh, what about you?
754
00:48:32,750 --> 00:48:33,850
Who, me?
755
00:48:34,950 --> 00:48:38,850
No... I don't do it for money. I just...
756
00:48:38,950 --> 00:48:40,250
Well, we won't pay ya.
757
00:48:40,550 --> 00:48:41,650
Oh...
758
00:48:42,150 --> 00:48:44,050
Excuse me, uh, what's your name?
759
00:48:44,550 --> 00:48:45,650
Wendy.
760
00:48:52,550 --> 00:48:54,850
...you're gonna have
the greatest experience of your life...
761
00:48:59,350 --> 00:49:01,450
up to you whether you wanna experience..
762
00:49:05,950 --> 00:49:07,650
...to me and that big a deal.
763
00:49:09,750 --> 00:49:12,250
- Do you promise?
- I swear to God.
764
00:49:15,150 --> 00:49:16,050
OK.
765
00:49:16,550 --> 00:49:18,050
But it costs triple!
766
00:49:18,550 --> 00:49:20,650
- Shouldn't it be double?
- Yeah, it should.
767
00:49:20,950 --> 00:49:22,850
Doc, if you please.
768
00:49:24,350 --> 00:49:25,250
I guess.
769
00:49:26,150 --> 00:49:27,050
Oxana.
770
00:49:30,550 --> 00:49:32,050
Go easy on him, girls.
771
00:49:36,150 --> 00:49:39,450
If I hadn't seen it, I wouldn't...
I wouldn't believe it.
772
00:49:39,550 --> 00:49:41,850
He would pump it up on a vacuum cleaner.
773
00:49:42,950 --> 00:49:43,650
Yeah?
774
00:49:43,950 --> 00:49:45,850
He said, every day he would just...
775
00:49:45,950 --> 00:49:48,250
whatever he did,
he watched TV, he listened to the radio.
776
00:49:48,350 --> 00:49:51,450
Now, he would atta... you know,
the attachment on a vacuum cleaner.
777
00:49:51,550 --> 00:49:52,650
Now,
what do you call the thing that they...
778
00:49:52,750 --> 00:49:54,650
- It's a nozzle.
- The nozzle.
779
00:49:54,750 --> 00:49:57,850
Yeah, but it's like, for taking
the stuff off the corners of the couch.
780
00:49:57,950 --> 00:49:59,850
- I mean why do you put your dick in it.
- It doesn't matter because
781
00:49:59,950 --> 00:50:05,050
it stretched his dick, and his dick
kept getting bigger and bigger.
782
00:50:05,150 --> 00:50:09,850
There's other ways. There's a
Chinese thing I heard about. It's a jar.
783
00:50:09,950 --> 00:50:15,250
They put bees in it. You put it
on your schlong. The bees bite yer dick.
784
00:50:16,750 --> 00:50:20,650
- Hello.
- It-it gets all swollen, huge.
785
00:50:20,750 --> 00:50:22,650
Yeah, but, uh, where do you put it?
786
00:50:23,350 --> 00:50:25,850
I don't know. It's good for show anyway.
787
00:50:25,950 --> 00:50:27,850
Well, that makes so much sense.
788
00:50:28,350 --> 00:50:30,850
Hirsch has been up there a long time.
789
00:50:31,350 --> 00:50:32,650
Well, good for him.
790
00:50:35,750 --> 00:50:37,250
Whoa, here he comes!
791
00:50:39,150 --> 00:50:40,050
So...
792
00:50:40,350 --> 00:50:43,250
- pipes still workin'?
- You could put it that way.
793
00:50:46,350 --> 00:50:48,250
OK. Jesus, that's enough.
794
00:50:48,350 --> 00:50:51,250
I do not know the
English word for what I feel.
795
00:50:51,350 --> 00:50:54,650
- "Surprised"?
- I think it's called "lust," darling.
796
00:50:54,750 --> 00:50:57,050
- "Love." That is close enough.
- Good, OK.
797
00:50:57,150 --> 00:50:59,250
- I didn't know you had it in ya.
- I did.
798
00:51:00,150 --> 00:51:00,850
Hirsch...
799
00:51:01,350 --> 00:51:02,850
Hello. Oh...
800
00:51:03,350 --> 00:51:05,450
OK. All right.
801
00:51:05,950 --> 00:51:07,450
It's like a gum commercial.
802
00:51:07,550 --> 00:51:11,050
- You've ruined me for any other man.
- It's OK, you'll get over it.
803
00:51:12,550 --> 00:51:13,450
Call me.
804
00:51:13,550 --> 00:51:14,850
- Bye.
- Thank you.
805
00:51:19,750 --> 00:51:20,650
Hey, Hirsch...
806
00:51:21,150 --> 00:51:23,250
Who knew you were a freak in bed.
807
00:51:23,950 --> 00:51:24,650
Huh?
808
00:51:25,950 --> 00:51:28,050
Wow, ya gotta feel great, no?
809
00:51:28,350 --> 00:51:30,850
- I don't feel that great.
- Why the fuck not?
810
00:51:31,750 --> 00:51:35,850
I-I never went out on my wife before,
it makes me feel like a piece of shit.
811
00:51:35,950 --> 00:51:38,650
Hirschey, for Christ's sakes,
she been dead for ages.
812
00:51:38,750 --> 00:51:42,250
We were married for 40 fuckin' years!
You don't get over that in five minutes.
813
00:51:42,550 --> 00:51:46,450
? "Hoochie Coochie Man" ?
? Performed by: Muddy Waters ?
814
00:51:47,950 --> 00:51:49,850
? The gypsy woman told my mother ?
815
00:51:51,350 --> 00:51:53,050
? Before I was born ?
816
00:51:54,750 --> 00:51:56,650
? I got a boy child's comin' ?
817
00:51:57,950 --> 00:51:59,450
? He's gonna be a son of a gun ?
818
00:51:59,550 --> 00:52:00,650
Slow down!
819
00:52:01,150 --> 00:52:04,650
- The cops are not following us.
- The adrenaline keeps me alert.
820
00:52:04,950 --> 00:52:07,650
If he slows down, he may fall asleep.
821
00:52:08,150 --> 00:52:09,850
? Then the world wanna know ?
822
00:52:10,950 --> 00:52:11,850
? What this all about ?
823
00:52:11,950 --> 00:52:12,850
What's that?
824
00:52:13,350 --> 00:52:15,050
- What the...
- Was that us?
825
00:52:15,150 --> 00:52:16,850
- What was that?
- Wait a minute.
826
00:52:19,350 --> 00:52:21,850
Shit, man, it's the trunk.
Someone's in the trunk.
827
00:52:21,950 --> 00:52:22,650
Yeah, yeah.
828
00:52:22,750 --> 00:52:25,450
- OK, let's pull over.
- No, pull over. That's not good.
829
00:52:26,550 --> 00:52:27,850
That's a human sound there.
830
00:52:27,950 --> 00:52:29,850
? You know I'm the hoochie coochie man ?
831
00:52:31,150 --> 00:52:34,250
? Everybody knows I'm him ?
832
00:52:39,550 --> 00:52:40,650
Fuckin'... here.
833
00:52:41,550 --> 00:52:45,250
- So, we go on "three," right?
- Look how I'm doing this.
834
00:52:46,750 --> 00:52:50,250
One... two... three!
835
00:52:51,150 --> 00:52:52,250
Oh, man...
836
00:52:54,950 --> 00:52:57,250
- Get the gag out, get the gag out.
- Yeah.
837
00:52:59,150 --> 00:53:04,250
- Jesus Christ, who was driving?
- Me. I was driving.
838
00:53:04,350 --> 00:53:07,250
- Jesus...
- How did you get in this trunk?
839
00:53:07,350 --> 00:53:09,650
- I'm on vacation.
- What does that mean?
840
00:53:09,750 --> 00:53:11,450
- Get me outta here.
- OK, OK.
841
00:53:11,550 --> 00:53:13,050
- Wait a minute. Wait a minute.
- I'm freezin'.
842
00:53:15,950 --> 00:53:18,450
- Who are you?
- I'm a friend of yours. Put this on.
843
00:53:20,550 --> 00:53:21,650
My friend?
844
00:53:21,950 --> 00:53:25,450
Hirsch, listen,
you're gonna have to give me your pants.
845
00:53:25,950 --> 00:53:26,650
Why?
846
00:53:26,750 --> 00:53:29,450
Because she's naked.
She's gonna need somethin' to wear.
847
00:53:29,550 --> 00:53:31,450
I'm not giving her my pants.
End of story.
848
00:53:31,550 --> 00:53:34,250
Come on, she's got no clothes on.
Give her your pants.
849
00:53:34,350 --> 00:53:35,850
You wanna give her some pants?
Give her your pants.
850
00:53:35,950 --> 00:53:37,450
No, I'm not gonna give her my pants.
851
00:53:37,550 --> 00:53:41,050
I gave her my jacket. My pants are
important to me. Gimme, give, come on.
852
00:53:41,150 --> 00:53:43,250
What makes you the arbiter
of whose pants are important,
853
00:53:43,350 --> 00:53:44,650
and whose pants are not important?
854
00:53:44,750 --> 00:53:47,850
You don't need pants.
You sit in the car driving. What the...
855
00:53:47,950 --> 00:53:49,850
- How the fuck you need pants to drive?
- I don't need pants?
856
00:53:49,950 --> 00:53:52,050
I gotta go out and walk around.
Come on, give...
857
00:53:52,150 --> 00:53:54,450
I'm not giving her my fucking pants!
End of story.
858
00:53:56,150 --> 00:54:00,050
- OK. So, that's your final offer?
- I'm not making any offers.
859
00:54:11,550 --> 00:54:14,050
OK, plan B... Doc!
860
00:54:15,950 --> 00:54:19,850
Song, how're you doing?
Do you sell women's clothing here?
861
00:54:21,150 --> 00:54:22,650
Do it look like it?
862
00:54:23,950 --> 00:54:28,050
My friend just asked you a question,
a polite question.
863
00:54:28,350 --> 00:54:30,250
Could you give him a polite answer?
864
00:54:30,350 --> 00:54:34,650
Ay, hijo chaqueta. You no hear so good,
old man, or you just stupid?
865
00:54:36,350 --> 00:54:39,450
- See that?
- Hey, your jab still looks pretty good.
866
00:54:39,550 --> 00:54:40,650
- You think so?
- Yeah.
867
00:54:40,750 --> 00:54:42,850
I thought I...
I didn't get my hips into it.
868
00:54:42,950 --> 00:54:45,250
No, no, no, it had a nice snap to it.
869
00:54:46,150 --> 00:54:47,450
Thanks for saying so.
870
00:54:48,550 --> 00:54:49,450
He's OK.
871
00:54:51,150 --> 00:54:52,850
- You need anything?
- Just my bill.
872
00:54:52,950 --> 00:54:55,450
I think we should know
certain things about her.
873
00:55:08,750 --> 00:55:09,650
Here she comes.
874
00:55:10,150 --> 00:55:12,050
Hey, look at that, clothes fit.
875
00:55:19,550 --> 00:55:22,250
- Feeling better?
- A little. Starvin'.
876
00:55:23,350 --> 00:55:28,050
Ahem, so, Sylvia, why don't we, uh,
continue where we left off?
877
00:55:29,150 --> 00:55:31,250
So I was standing, waiting for a cab.
878
00:55:32,150 --> 00:55:37,050
This car pulls up. Nice car. Nice smile.
Asked me if I needed a ride.
879
00:55:37,950 --> 00:55:39,450
I was late, so I said, "Sure."
880
00:55:39,550 --> 00:55:42,250
Wow, you know, you shouldn't
accept rides from strangers.
881
00:55:42,350 --> 00:55:46,250
- Go fuck yourself, all right?
- Hoo, ah, OK.
882
00:55:46,750 --> 00:55:49,050
"Go fuck yerself," I like this girl.
883
00:55:49,350 --> 00:55:51,850
There was another guy in the backseat
who I didn't see.
884
00:55:52,550 --> 00:55:54,650
He tied me up, took me to this warehouse
885
00:55:54,750 --> 00:55:58,250
There were two other guys there.
They were just laughing, whatever.
886
00:55:59,750 --> 00:56:03,250
Pretty soon, I was naked, and, uh,
figure out the rest.
887
00:56:03,950 --> 00:56:06,450
- So you never saw these guys before.
- Never.
888
00:56:07,150 --> 00:56:09,050
What do you think,
I put myself in the trunk?
889
00:56:09,750 --> 00:56:11,450
How's everybody doing over here?
890
00:56:11,550 --> 00:56:12,850
Good, thank you, Alex.
891
00:56:12,950 --> 00:56:15,050
Doc, I didn't know
you had so many friends.
892
00:56:15,150 --> 00:56:16,250
Me too.
893
00:56:16,550 --> 00:56:18,450
Well, let me know
if I can get you anything else.
894
00:56:18,550 --> 00:56:19,650
I'm fine, thanks.
895
00:56:19,950 --> 00:56:22,450
Anyway, I passed out for a while, and um
896
00:56:24,350 --> 00:56:26,050
woke up naked in the trunk of a car.
897
00:56:27,550 --> 00:56:31,250
Now I'm sittin' here with you three with
a friggin' Korean janitor outfit on.
898
00:56:33,150 --> 00:56:34,650
I had a dog named Sylvia.
899
00:56:36,350 --> 00:56:39,450
I loved that dog.
I think about her every day.
900
00:56:40,350 --> 00:56:42,650
There's so goddamned much I wanna forget
901
00:56:46,750 --> 00:56:48,250
Where was this warehouse?
902
00:56:48,950 --> 00:56:51,650
Show me where you found the car,
and I'll show you the place.
903
00:56:51,750 --> 00:56:56,250
We stole the car on Rodney Street,
belongs to the Jargoniew brothers.
904
00:56:56,550 --> 00:56:58,850
Total degenerate lowlifes.
905
00:56:59,950 --> 00:57:01,050
Animals.
906
00:57:01,950 --> 00:57:04,050
Maybe we could do somethin'
about this situation.
907
00:57:08,550 --> 00:57:10,050
So what do you guys wanna do about it?
908
00:57:12,550 --> 00:57:15,050
What, you're gonna fuck 'em up
with a pair of pliers?
909
00:57:15,550 --> 00:57:16,850
It's only the beginning.
910
00:57:18,750 --> 00:57:23,050
- Holy shit. Who are you guys?
- Remember that?
911
00:57:23,150 --> 00:57:27,250
- Oh, my baby, I've missed you.
- Mr. Hirsch...
912
00:57:27,950 --> 00:57:30,650
- Remember me? I do this.
- Uh-huh.
913
00:57:36,550 --> 00:57:40,250
- What time is it?
- I don't know. What time is it?
914
00:57:41,150 --> 00:57:42,450
It's time...
915
00:57:42,750 --> 00:57:44,250
to kick ass...
916
00:57:44,350 --> 00:57:45,650
or chew gum.
917
00:57:45,950 --> 00:57:47,250
And guess what?
918
00:57:48,950 --> 00:57:50,450
I'm all outta gum.
919
00:57:59,950 --> 00:58:01,850
- Hey, Val...
- Yeah.
920
00:58:01,950 --> 00:58:03,850
It's like the old days, isn't it?
921
00:58:04,550 --> 00:58:08,050
- No, it's better.
- Yeah, why?
922
00:58:08,950 --> 00:58:12,050
Because this time, we can appreciate it.
923
00:58:12,350 --> 00:58:16,250
- Yeah, that's right. That's the reason.
- See you soon.
924
00:58:17,350 --> 00:58:18,650
I'll be right here.
925
00:58:19,550 --> 00:58:24,050
- Yeah, OK, you see the place...
- Mm-hmm.
926
00:58:24,350 --> 00:58:27,850
You tell us, and then you take off, OK?
927
00:58:28,950 --> 00:58:32,450
We're just three people, walking
down the street, nothing suspicious.
928
00:58:32,550 --> 00:58:33,450
This is it.
929
00:58:34,550 --> 00:58:35,850
Around the corner.
930
00:58:38,150 --> 00:58:41,450
OK, you need to go home now, Sylvia.
931
00:58:41,550 --> 00:58:45,250
- No, I wanna watch.
- Oh, no, honey, nobody watches us work.
932
00:58:45,550 --> 00:58:49,250
Besides, there may be
five or six guys in there, you know.
933
00:58:49,350 --> 00:58:53,450
Just the two of us. It may not turn out
the way we would hope.
934
00:58:53,550 --> 00:58:57,250
- All right, so what? I-I can help.
- Go home, get some rest.
935
00:58:57,350 --> 00:58:59,450
- No.
- We can't know...
936
00:58:59,550 --> 00:59:01,650
- what's on the other side of that door.
- No... No.
937
00:59:02,550 --> 00:59:06,250
- I don't think she's gonna listen.
- No, she seems, uh, firm about it.
938
00:59:06,350 --> 00:59:08,650
- She's not gonna leave.
- Listen, honey...
939
00:59:09,750 --> 00:59:13,850
Why don't you wait here
about 10 minutes, and then come on in.
940
00:59:16,550 --> 00:59:18,250
Why are you doing this for me?
941
00:59:18,950 --> 00:59:20,850
I don't understand the question.
942
00:59:22,350 --> 00:59:23,850
You don't even know me.
943
00:59:24,550 --> 00:59:29,250
It's true,
but I know ya, at the same time.
944
00:59:29,950 --> 00:59:34,050
- Makes me sick, what they did to you.
- They're fuckin' animals.
945
00:59:34,150 --> 00:59:37,250
- There used to be consequences.
- Exactly.
946
00:59:37,750 --> 00:59:42,250
They think they can do things like this
to people, and get away with it.
947
00:59:42,550 --> 00:59:45,650
Well, we're the fuckin' consequences.
948
00:59:51,550 --> 00:59:53,650
And now for my next trick...
949
00:59:57,150 --> 00:59:58,450
Gimme those picks.
950
01:00:04,750 --> 01:00:06,050
It's probably open.
951
01:00:13,150 --> 01:00:14,050
You're right.
952
01:00:55,750 --> 01:00:58,450
Hey, fellas, what's going on?
953
01:00:58,550 --> 01:01:01,650
- Fuck did you get in here?
- We're friends of Sylvia.
954
01:01:01,750 --> 01:01:05,650
Yeah, you remember Sylvia.
The naked girl you put in your trunk.
955
01:01:07,350 --> 01:01:10,050
The fuck you know about... trunk!
956
01:01:12,750 --> 01:01:13,650
All right...
957
01:01:14,750 --> 01:01:16,250
Anybody else wanna get shot?
958
01:01:23,950 --> 01:01:25,050
OK.
959
01:01:26,150 --> 01:01:27,650
Remember, fellas...
960
01:01:29,150 --> 01:01:31,050
You reap what you sow.
961
01:01:32,150 --> 01:01:36,250
Yes, I'd like to report
a large cache of weapons and drugs.
962
01:01:37,350 --> 01:01:38,650
What's the address here?
963
01:01:39,150 --> 01:01:42,050
- It's Rodney Street.
- I know that. What-what number?
964
01:01:43,150 --> 01:01:45,250
Oh, what's your number here?
965
01:01:48,350 --> 01:01:49,650
I asked you a question.
966
01:01:49,750 --> 01:01:51,650
- Go fuck yerself.
- Ooh...
967
01:01:53,750 --> 01:01:55,050
I didn't hear the number.
968
01:01:56,750 --> 01:01:59,850
- 172.
- 172.
969
01:01:59,950 --> 01:02:04,050
172 Rodney.
Thank you so much. Have a great night.
970
01:02:04,350 --> 01:02:06,250
You're your own worst fucking enemy.
971
01:02:11,550 --> 01:02:13,450
Oh... oh, dear.
972
01:02:24,150 --> 01:02:25,650
Oh, fuck.
973
01:02:27,550 --> 01:02:28,850
Good evening, gentlemen.
974
01:02:29,750 --> 01:02:30,850
Remember her?
975
01:02:32,150 --> 01:02:33,450
Belle of the ball.
976
01:02:34,950 --> 01:02:37,250
I think it's time for us to exit.
977
01:02:37,950 --> 01:02:39,050
Stage left.
978
01:02:41,150 --> 01:02:43,450
- OK, Sylvie...
- Yeah?
979
01:02:43,550 --> 01:02:46,250
You know, you got about eight minutes
before the cops call.
980
01:02:46,350 --> 01:02:47,050
Thank you.
981
01:02:47,750 --> 01:02:48,650
Good luck!
982
01:02:50,550 --> 01:02:52,650
- Good luck, fellas.
- Enjoy.
983
01:02:54,550 --> 01:02:56,650
You guys like the ballet, don't you?
984
01:02:58,350 --> 01:03:00,450
"The Nutcracker" was my favorite.
985
01:03:05,950 --> 01:03:07,050
Owwwww!
986
01:03:08,750 --> 01:03:10,050
Here. Here's your gun back.
987
01:03:10,150 --> 01:03:14,650
- Ahhhhh!
- I got blood all over my jacket.
988
01:03:15,350 --> 01:03:16,450
Look at this.
989
01:03:17,150 --> 01:03:18,450
You can wash them.
990
01:03:19,750 --> 01:03:22,050
You use the biological stuff.
991
01:03:22,150 --> 01:03:25,250
- It takes the stains right out.
- What the fuck is that, biological?
992
01:03:25,550 --> 01:03:27,650
I'm telling you,
it'll take that stain right out.
993
01:03:27,750 --> 01:03:32,050
No, you can't get these stains out,
no matter how many times you wash 'em.
994
01:03:32,350 --> 01:03:36,250
A blood stain stays in.
You can't get this fucking stuff out.
995
01:03:38,550 --> 01:03:40,050
We'll get you a new suit.
996
01:03:40,950 --> 01:03:42,450
- A new suit?
- Yeah.
997
01:03:43,750 --> 01:03:45,450
That's a different conversation.
998
01:03:47,550 --> 01:03:48,850
What's going on here?
999
01:03:50,750 --> 01:03:51,650
What's this?
1000
01:03:54,550 --> 01:03:55,250
Hey!
1001
01:04:05,350 --> 01:04:08,450
- It's always somethin', ain't it?
- Yeah.
1002
01:04:09,950 --> 01:04:13,450
- He got his last wish.
- Yeah.
1003
01:04:14,350 --> 01:04:20,250
- We got to work together again.
- Yeah, we got to work together again.
1004
01:04:24,950 --> 01:04:25,650
So...
1005
01:04:28,550 --> 01:04:30,250
I think we should bury him.
1006
01:04:34,550 --> 01:04:35,450
Hirsch.
1007
01:04:40,550 --> 01:04:44,250
- Uh, you know where Nina Hirsch works?
- I think she's over there.
1008
01:04:49,750 --> 01:04:54,650
- Hey, Nina, remember us?
- Sure. How's your pecker?
1009
01:04:54,950 --> 01:04:59,050
It's all right.
Uh, listen, uh, your dad's dead.
1010
01:05:03,150 --> 01:05:05,450
- What?
- We're sorry.
1011
01:05:06,350 --> 01:05:09,050
But, how do you know he's dead?
1012
01:05:09,350 --> 01:05:14,650
Well, we-we-we took him for a night out
is all, and well, you know, he died.
1013
01:05:19,950 --> 01:05:20,850
Where is he?
1014
01:05:21,150 --> 01:05:25,450
He's outside in a stolen sports car,
in the front seat.
1015
01:05:32,950 --> 01:05:35,450
- See?
- He's still warm.
1016
01:05:36,750 --> 01:05:39,850
It didn't happen, uh,
more than 30 minutes ago.
1017
01:05:48,550 --> 01:05:52,850
- What were you guys doing?
- Having fun just like old times.
1018
01:05:53,550 --> 01:05:57,850
- He went out with a bang.
- Is there a family plot or something?
1019
01:06:00,150 --> 01:06:02,050
We thought we should bury him.
1020
01:06:05,550 --> 01:06:09,250
You... you wanna bury him now?
1021
01:06:11,350 --> 01:06:12,250
Tonight?
1022
01:06:13,150 --> 01:06:16,250
Well, for us, it's gotta be tonight.
1023
01:06:18,750 --> 01:06:20,050
They won't miss this.
1024
01:06:22,350 --> 01:06:23,650
Give it to you, Hirsch.
1025
01:06:24,750 --> 01:06:26,250
Here you go, my boy.
1026
01:06:30,350 --> 01:06:33,250
I think Hirsch will be glad
to be next to your mother.
1027
01:06:35,750 --> 01:06:37,850
He bought this plot when I was four.
1028
01:06:39,350 --> 01:06:40,450
He told me...
1029
01:06:42,150 --> 01:06:46,850
"Darlin', just come visit me from time
to time. Let me know how it's going."
1030
01:06:48,350 --> 01:06:51,450
Dad, it's going OK.
1031
01:06:53,150 --> 01:06:59,050
You taught me that the best thing
a person could be is of some use.
1032
01:07:02,950 --> 01:07:05,050
You were of so much use to me.
1033
01:07:09,150 --> 01:07:10,050
Always.
1034
01:07:15,950 --> 01:07:18,850
Val, we should say something too.
1035
01:07:20,550 --> 01:07:23,050
Would you do it.
I'm not good at stuff like this.
1036
01:07:24,550 --> 01:07:25,250
Yeah.
1037
01:07:26,550 --> 01:07:27,850
OK, I could do it.
1038
01:07:28,950 --> 01:07:31,250
Uh, Hirsch was a good friend.
1039
01:07:32,950 --> 01:07:37,450
I remember one time, uh,
we robbed this liquor store.
1040
01:07:38,550 --> 01:07:41,650
And, he ran over a dog.
1041
01:07:43,550 --> 01:07:47,050
He cried for two days over that dog.
1042
01:07:49,950 --> 01:07:52,050
Anyway, he will be missed...
1043
01:07:53,150 --> 01:07:56,650
by so many of us that God left behind.
1044
01:07:59,350 --> 01:08:02,250
He was a witness to our lives.
1045
01:08:03,150 --> 01:08:05,050
Not many of those left.
1046
01:08:07,350 --> 01:08:10,050
So there's one less person on this earth
1047
01:08:11,150 --> 01:08:16,050
who knows our name,
who remembers our childhood.
1048
01:08:18,350 --> 01:08:24,050
Who shared in each moment as it passed.
1049
01:08:25,950 --> 01:08:29,050
You know, they say, we die twice.
1050
01:08:29,950 --> 01:08:33,050
Once, when the breath leaves our body,
and once...
1051
01:08:34,150 --> 01:08:36,650
when the last person we know
says our name.
1052
01:08:38,750 --> 01:08:39,850
And then...
1053
01:08:42,150 --> 01:08:46,650
Hirsch's life will be forgotten,
like all the other poor...
1054
01:08:48,750 --> 01:08:52,250
fucks that ever had the glory of livin'.
1055
01:08:54,950 --> 01:08:56,250
Amen.
1056
01:08:56,950 --> 01:08:58,850
- Amen.
- Amen.
1057
01:09:03,750 --> 01:09:06,650
- What?
- Nothing. That was really good.
1058
01:09:08,150 --> 01:09:09,050
It was good?
1059
01:09:10,550 --> 01:09:13,050
- Best I ever heard.
- You think so?
1060
01:09:13,150 --> 01:09:15,250
- Really good, bro.
- Fuck you.
1061
01:09:16,350 --> 01:09:20,250
- Thank you, Valentine.
- Uh yeah well, it was nothing. I just..
1062
01:09:20,350 --> 01:09:22,850
No, Valentine, listen to me...
1063
01:09:25,350 --> 01:09:27,450
- Thank you.
- It's OK.
1064
01:09:28,550 --> 01:09:29,450
Thank you.
1065
01:09:39,950 --> 01:09:40,850
Good night.
1066
01:09:47,350 --> 01:09:49,850
- Nothing you could say about that.
- Nah.
1067
01:09:54,750 --> 01:09:58,850
So, uh... you gonna do my eulogy?
1068
01:10:00,150 --> 01:10:01,850
I'm working on it.
1069
01:10:05,950 --> 01:10:07,650
How much time I got left?
1070
01:10:10,350 --> 01:10:11,850
Four hours, about.
1071
01:10:13,950 --> 01:10:18,250
Well, I could use a steak. You hungry?
1072
01:10:18,350 --> 01:10:19,450
- Yeah.
- Let's go.
1073
01:10:38,550 --> 01:10:42,450
And after breakfast,
we'll get you a new suit.
1074
01:10:44,750 --> 01:10:49,050
Then you can shoot me in the head,
so it doesn't fuck up my suit.
1075
01:10:49,150 --> 01:10:51,450
That's right. I shoot you in the head.
1076
01:10:52,550 --> 01:10:54,450
- Thank you.
- You're welcome.
1077
01:10:55,950 --> 01:10:58,450
Look at this. My car is still here.
1078
01:10:59,950 --> 01:11:01,450
What, are you surprised?
1079
01:11:01,950 --> 01:11:04,250
Who's gonna wanna take that
piece of shit?
1080
01:11:06,950 --> 01:11:09,850
- Well, good morning, fellas.
- Hi, Alex.
1081
01:11:10,150 --> 01:11:12,650
Now, are you two up early,
or are you going to bed late?
1082
01:11:12,750 --> 01:11:14,850
And what's going on here
with all this dirt?
1083
01:11:14,850 --> 01:11:16,250
- Yeah, well, you know...
- Gardenin'.
1084
01:11:16,350 --> 01:11:19,450
We've been doing a spot of
late night gardenin'.
1085
01:11:19,550 --> 01:11:22,250
- Huh.
- Oh, yeah, you should try it some time.
1086
01:11:22,750 --> 01:11:26,850
Boy, you look at you, young lady. You're
pulling a long shift tonight, huh?
1087
01:11:26,950 --> 01:11:28,850
Yeah, I don't sleep.
1088
01:11:28,950 --> 01:11:31,850
I sort of like being awake when
everyone else is sleeping, you know?
1089
01:11:31,950 --> 01:11:33,050
Gives me a sense of, um...
1090
01:11:33,150 --> 01:11:35,050
- Being alive.
- Yes.
1091
01:11:35,150 --> 01:11:39,450
- I know the feeling, believe me.
- OK, so, what'll it be, Doc?
1092
01:11:39,550 --> 01:11:42,250
- Uh, two eggs over easy.
- Of course.
1093
01:11:42,350 --> 01:11:47,850
And I will have a steak, waffles, uh,
Greek omelet, Greek salad, banana malt.
1094
01:11:48,350 --> 01:11:51,450
- And another steak, and a coffee.
- And a coffee.
1095
01:11:51,550 --> 01:11:52,650
- Oh, and a muffin.
- And a muffin.
1096
01:11:52,750 --> 01:11:55,250
- If you don't mind.
- I don't mind.
1097
01:11:56,150 --> 01:12:01,450
- You are a very hungry man, Val.
- Uh, I'm leaving on a long trip.
1098
01:12:02,350 --> 01:12:05,050
Oh, just when
we're gettin' to know each other.
1099
01:12:05,150 --> 01:12:07,050
Uh, yeah, ain't that too bad.
1100
01:12:07,150 --> 01:12:10,050
- Hmm, I'll put that order right in.
- Yeah.
1101
01:12:11,350 --> 01:12:13,250
I'm gonna take a wild guess here,
1102
01:12:13,550 --> 01:12:17,250
but Alex, the waitress,
is your granddaughter, no?
1103
01:12:19,550 --> 01:12:20,450
Yes.
1104
01:12:22,550 --> 01:12:24,850
- You gotta tell her.
- I'm going to.
1105
01:12:24,950 --> 01:12:28,450
Oh, yeah? Why haven't you told already?
1106
01:12:28,950 --> 01:12:30,650
- I can't.
- How come?
1107
01:12:31,150 --> 01:12:32,050
You can.
1108
01:12:33,150 --> 01:12:34,050
Believe me.
1109
01:12:35,550 --> 01:12:39,250
- The truth will set you free, brother.
- OK, but not today.
1110
01:12:39,350 --> 01:12:41,050
- Then when?
- Tomorrow.
1111
01:12:42,550 --> 01:12:47,850
- Tomorrow. You promise?
- Tomorrow, tell her everything.
1112
01:12:49,950 --> 01:12:51,450
OK, tomorrow.
1113
01:12:53,350 --> 01:12:54,450
My last meal.
1114
01:12:57,150 --> 01:12:58,050
Yeah.
1115
01:13:03,350 --> 01:13:05,850
- Don't go sentimental on me now.
- Excuse me.
1116
01:13:25,950 --> 01:13:28,050
- Here you go.
- Yeah.
1117
01:13:29,750 --> 01:13:30,650
Thank you.
1118
01:13:32,150 --> 01:13:34,450
- So, Val...
- So, Alex...
1119
01:13:34,550 --> 01:13:35,850
Do you mind if I sit?
1120
01:13:37,150 --> 01:13:38,850
No, go ahead, please.
1121
01:13:41,350 --> 01:13:43,450
So Doc comes in here
every morning, you know?
1122
01:13:43,550 --> 01:13:44,250
Mm-hmm.
1123
01:13:44,350 --> 01:13:46,450
And he always orders
the same exact thing.
1124
01:13:47,150 --> 01:13:48,850
Oh, the tyranny of habit.
1125
01:13:56,550 --> 01:13:57,450
It's me.
1126
01:13:57,750 --> 01:13:58,850
Is it done?
1127
01:14:00,150 --> 01:14:01,250
What is he like?
1128
01:14:02,150 --> 01:14:04,650
I can't help but wonder about
most of my customers, but...
1129
01:14:05,550 --> 01:14:09,250
- I wonder about him the most.
- Well, I don't know, you know...
1130
01:14:10,150 --> 01:14:12,450
What do you, uh,
what do you imagine he's like?
1131
01:14:12,950 --> 01:14:18,650
Please, mercy, is all I'm saying, mercy.
I know it was your only son. I know what
1132
01:14:18,750 --> 01:14:19,850
that must be like, but...
1133
01:14:19,950 --> 01:14:22,450
Please? Please?
1134
01:14:22,550 --> 01:14:28,050
Please bring back my only son!
See how far "please" gets you!
1135
01:14:28,550 --> 01:14:31,250
We're all out of mercy here.
1136
01:14:31,350 --> 01:14:32,250
Why?
1137
01:14:32,950 --> 01:14:36,850
He'll be dead soon enough. Just give him
a few more years. What's the difference?
1138
01:14:36,950 --> 01:14:40,850
- What is the fucking difference?
- How's Alex, fuckface?
1139
01:14:42,350 --> 01:14:43,050
What?
1140
01:14:43,350 --> 01:14:45,050
Alex. You know who I'm talking about.
1141
01:14:45,150 --> 01:14:48,450
I betcha my left nut,
you can see the bitch right this second.
1142
01:14:49,750 --> 01:14:53,450
It would be a fucking shame
to see such a young honey get into
1143
01:14:53,550 --> 01:14:58,050
an awful accident. Fuckin' waste, yeah?
1144
01:14:59,750 --> 01:15:02,250
- You wouldn't.
- Oh, really?
1145
01:15:03,950 --> 01:15:05,250
Are you sure?
1146
01:15:05,750 --> 01:15:08,650
I imagine he's a man who knows
what it's like to be alone.
1147
01:15:09,750 --> 01:15:11,850
To live life with a lot of regret.
1148
01:15:11,950 --> 01:15:16,050
And, that maybe he comes here every day
just to be around other people.
1149
01:15:16,150 --> 01:15:20,050
Even if it's only for a half an hour,
just, just to be around people.
1150
01:15:20,950 --> 01:15:25,250
That's right. That's exactly right.
Sometimes...
1151
01:15:25,550 --> 01:15:30,250
what we imagine
and the world aren't different things.
1152
01:15:30,750 --> 01:15:33,450
Sometimes they're the same, exact thing.
1153
01:15:33,750 --> 01:15:36,850
Yeah, I thought so.
1154
01:15:37,950 --> 01:15:43,050
Finish this fucknut,
or accidents can, and will happen.
1155
01:16:17,550 --> 01:16:21,250
I think your food is ready. You know,
I wish we could've talked more, Val.
1156
01:16:21,350 --> 01:16:23,050
Me too.
It was nice sittin' here with you.
1157
01:16:23,150 --> 01:16:24,050
Yeah, it was.
1158
01:16:45,950 --> 01:16:47,450
Is this church open?
1159
01:16:49,150 --> 01:16:50,650
Church is always open.
1160
01:16:52,950 --> 01:16:53,650
Yeah?
1161
01:17:14,550 --> 01:17:17,850
So, you start or do I start, I-I forgot.
1162
01:17:17,950 --> 01:17:22,650
- Uh, you do.
- I do. Right, OK, so, um...
1163
01:17:22,750 --> 01:17:27,450
- forgive me, Father, for I have sinned.
- How long since your last confession?
1164
01:17:27,950 --> 01:17:32,450
Um, 60 years, give or take a few.
1165
01:17:33,750 --> 01:17:34,450
OK.
1166
01:17:35,150 --> 01:17:38,650
Now, confess each and every serious sin
that separates you from Christ.
1167
01:17:38,750 --> 01:17:41,650
Oh, no, no, or we'd be here forever.
1168
01:17:42,150 --> 01:17:45,650
Father, can we just deal
with what happened today.
1169
01:17:47,150 --> 01:17:48,250
So far...
1170
01:17:49,550 --> 01:17:53,250
I shot a guy in the kneecap,
and one in the arm.
1171
01:17:53,950 --> 01:17:55,250
I, uh...
1172
01:17:55,350 --> 01:18:00,050
stole a bunch of prescription drugs,
and a sweet-ass car.
1173
01:18:01,750 --> 01:18:06,250
Punched a Korean store clerk
in the face, and took his clothes.
1174
01:18:06,550 --> 01:18:09,050
And fucked a Russian hooker, four times.
1175
01:18:10,350 --> 01:18:11,250
That was all...
1176
01:18:11,950 --> 01:18:14,650
- today?
- Uh...
1177
01:18:14,750 --> 01:18:17,050
since noon yesterday, yeah.
1178
01:18:17,150 --> 01:18:20,450
But I did some good things too, Father.
I-I, uh...
1179
01:18:21,150 --> 01:18:24,650
I buried a friend. I, uh...
1180
01:18:25,150 --> 01:18:30,650
helped this young woman
take her life back, and, uh...
1181
01:18:31,350 --> 01:18:35,050
I eased my best friend's pain.
1182
01:18:37,550 --> 01:18:38,450
And for...
1183
01:18:39,350 --> 01:18:40,850
28 years...
1184
01:18:41,750 --> 01:18:43,850
I kept my mouth shut.
1185
01:18:52,150 --> 01:18:52,850
So...
1186
01:18:53,350 --> 01:18:55,650
can I say a Hail Mary and be done here?
1187
01:18:57,350 --> 01:19:02,650
I don't think that you're gonna be able
to Hail Mary your way outta this one.
1188
01:19:05,750 --> 01:19:06,650
You're right.
1189
01:19:08,350 --> 01:19:09,850
You're right, I guess.
1190
01:19:11,550 --> 01:19:13,250
Wasting both our time.
1191
01:19:15,150 --> 01:19:16,250
Here, go ahead...
1192
01:19:17,150 --> 01:19:19,250
- Why don't you take this?
- What's that?
1193
01:19:19,350 --> 01:19:20,450
- It's for your troubles.
- No, oh, no.
1194
01:19:20,550 --> 01:19:23,450
- No, no... buy yourself a steak dinner.
- I'm a vegetarian.
1195
01:19:23,550 --> 01:19:24,650
Take it, Father.
1196
01:19:25,350 --> 01:19:27,050
I don't need it where I'm goin'.
1197
01:19:39,750 --> 01:19:40,450
What?
1198
01:19:40,750 --> 01:19:41,450
So?
1199
01:19:44,550 --> 01:19:46,250
Receive absolution?
1200
01:19:47,750 --> 01:19:49,050
Well, close enough.
1201
01:19:51,350 --> 01:19:53,250
Let's go see about those suits.
1202
01:19:55,150 --> 01:19:56,250
You wanna hurry up?
1203
01:20:07,950 --> 01:20:09,050
What about this one?
1204
01:20:09,150 --> 01:20:12,450
Why?
Am I gonna play a game of shuffleboard?
1205
01:20:12,550 --> 01:20:15,050
Come on,
let's-let's-let's be serious here.
1206
01:20:15,550 --> 01:20:16,250
OK.
1207
01:20:16,350 --> 01:20:18,850
- We came here for a suit, find a suit
- Hey, this one.
1208
01:20:20,350 --> 01:20:21,850
All right, wha-what size is it?
1209
01:20:23,750 --> 01:20:26,250
- 42 Long.
- I wear 40 Regular.
1210
01:20:31,550 --> 01:20:32,650
Hey...
1211
01:20:35,150 --> 01:20:37,450
You said, "No crying."
1212
01:20:37,950 --> 01:20:41,250
No crying for you.
We didn't say anything about me.
1213
01:20:45,550 --> 01:20:47,850
OK. Hey! This one.
1214
01:20:52,550 --> 01:20:55,650
- It's beautiful. Lemme have it a sec.
- It'll look great on you.
1215
01:20:55,950 --> 01:20:58,250
Cloths just hang off you the right way.
1216
01:20:58,350 --> 01:21:00,050
- You think so?
- Definitely.
1217
01:21:01,350 --> 01:21:04,050
- Why don't you try one on?
- Nah, I'm OK.
1218
01:21:04,750 --> 01:21:06,650
No, your wardrobe could use a lil' help.
1219
01:21:07,350 --> 01:21:08,450
You think?
1220
01:21:08,950 --> 01:21:12,850
Uh, yeah,
I wasn't gonna say anything, but, uh...
1221
01:21:12,950 --> 01:21:15,050
- Yeah, but what?
- What?
1222
01:21:15,150 --> 01:21:18,850
You dress like you're on your way to the
Gin Rummy Championship for the World.
1223
01:21:18,950 --> 01:21:21,850
- Here.
- Uh-uh, I prefer black.
1224
01:21:23,150 --> 01:21:25,850
You're right, black suits you.
1225
01:21:28,750 --> 01:21:31,650
Here's black, what do you think?
1226
01:21:32,950 --> 01:21:35,850
I can't see myself wearing that,
like every day, you know.
1227
01:21:35,950 --> 01:21:37,650
I-I-I don't see myself in it.
1228
01:21:40,150 --> 01:21:41,850
Will you look at these guys, Paul?
1229
01:21:42,350 --> 01:21:45,250
Look at 'em, they're trying on clothes.
1230
01:21:46,350 --> 01:21:48,450
- You fucking shoppin'?
- What?
1231
01:21:48,750 --> 01:21:50,050
What do you mean "what"?
1232
01:21:50,750 --> 01:21:52,650
Isn't there something else
you're supposed to be doing?
1233
01:21:53,950 --> 01:21:55,850
You know Claphands had you figured, Doc.
1234
01:21:55,950 --> 01:21:58,050
See, you don't got the stones any more.
1235
01:21:58,550 --> 01:22:01,250
Whoa! Larry, please.
1236
01:22:01,750 --> 01:22:04,450
If we do this,
there's one thing you should know.
1237
01:22:06,750 --> 01:22:08,450
Hey! Here! Here!
1238
01:22:19,350 --> 01:22:20,250
You...
1239
01:22:21,350 --> 01:22:23,050
Call Claphands...
1240
01:22:23,350 --> 01:22:24,250
Tell him...
1241
01:22:24,550 --> 01:22:26,250
Stay out of my action.
1242
01:22:26,550 --> 01:22:28,050
I got this.
1243
01:22:28,350 --> 01:22:29,250
OK.
1244
01:22:31,950 --> 01:22:33,650
- Go.
- Yeah.
1245
01:22:42,350 --> 01:22:43,250
Nice work.
1246
01:22:43,750 --> 01:22:47,050
The old days,
I'da had him with the throat punch.
1247
01:22:47,550 --> 01:22:51,050
You gotta admit,
it felt good though, didn't it?
1248
01:22:51,750 --> 01:22:52,650
Damn right.
1249
01:22:53,950 --> 01:22:54,850
Felt good.
1250
01:22:56,950 --> 01:23:00,050
Oh, look at you. You look great.
1251
01:23:00,950 --> 01:23:02,850
No, you look great.
1252
01:23:03,350 --> 01:23:04,650
- Do I?
- Yeah.
1253
01:23:05,750 --> 01:23:07,250
Well, I feel great.
1254
01:23:08,550 --> 01:23:13,050
That's what I'm saying, you know, a
change of wardrobe can be just the thing
1255
01:23:13,150 --> 01:23:14,850
- Definitely.
- Yeah.
1256
01:23:19,550 --> 01:23:21,650
- May I?
- Be my guest.
1257
01:23:24,950 --> 01:23:28,050
- Boom!
- Whoa! I could hear the... Fuck!
1258
01:23:29,150 --> 01:23:30,250
- You see that?
- I did.
1259
01:23:30,350 --> 01:23:32,450
It wa..., it was good though, huh?
I got my hips in.
1260
01:23:33,950 --> 01:23:35,050
He's still alive.
1261
01:23:38,550 --> 01:23:40,250
- So...
- So...
1262
01:23:40,950 --> 01:23:42,050
What time is it?
1263
01:23:43,150 --> 01:23:44,050
It's time.
1264
01:23:46,950 --> 01:23:47,850
Already?
1265
01:23:50,750 --> 01:23:51,850
I'm sorry.
1266
01:23:53,350 --> 01:23:56,050
- Well, he had it coming, didn't he?
- He didn't.
1267
01:23:58,550 --> 01:24:00,050
Time waits for no man.
1268
01:24:01,150 --> 01:24:02,050
Doesn't.
1269
01:24:02,950 --> 01:24:03,850
Mm-hmm.
1270
01:24:13,150 --> 01:24:15,050
I'm gonna miss the spring.
1271
01:24:17,750 --> 01:24:19,450
And my flowers.
1272
01:24:20,550 --> 01:24:22,450
The birds returning.
1273
01:24:23,550 --> 01:24:25,050
Their song.
1274
01:24:25,950 --> 01:24:27,050
The whole world.
1275
01:24:27,950 --> 01:24:30,450
You know, renewin' itself again.
1276
01:24:31,350 --> 01:24:33,050
Your fuckin' face.
1277
01:24:35,750 --> 01:24:39,650
? "Not Running Anymore" ?
? Performed by: Jon Bon Jovi ?
1278
01:24:43,750 --> 01:24:49,250
? Bless me father I have sinned ?
1279
01:24:52,150 --> 01:24:55,650
? I'm not sure where to begin ?
1280
01:24:55,750 --> 01:24:56,650
You see?
1281
01:24:58,150 --> 01:25:00,650
This didn't feel weird, did it?
1282
01:25:00,750 --> 01:25:01,450
No.
1283
01:25:01,550 --> 01:25:06,250
? I won't name names or where Ive been ?
1284
01:25:08,350 --> 01:25:14,250
? But I've been there and back again ?
1285
01:25:15,750 --> 01:25:20,450
? I've been running ?
1286
01:25:20,550 --> 01:25:25,650
? Always running ?
1287
01:25:25,750 --> 01:25:27,650
? Now I... ?
1288
01:25:27,950 --> 01:25:32,650
? ain't running any more ?
1289
01:25:41,550 --> 01:25:42,450
Hello.
1290
01:25:42,750 --> 01:25:43,650
Alex...
1291
01:25:44,550 --> 01:25:46,850
What do you think of my "Sunrises"?
1292
01:25:50,750 --> 01:25:52,450
I think they're beautiful.
1293
01:25:52,950 --> 01:25:55,450
I want you to know
some of the things I thought...
1294
01:25:55,750 --> 01:25:58,450
saw, some of the things I felt.
1295
01:26:02,150 --> 01:26:03,050
I do.
1296
01:26:05,150 --> 01:26:08,650
I know they look like the sunrise,
but I was painting you.
1297
01:26:11,950 --> 01:26:15,450
The closet.
On the top shelf, there's a shoebox.
1298
01:26:16,550 --> 01:26:19,650
Put the phone down, open it.
I'll wait, no rush.
1299
01:26:19,950 --> 01:26:20,850
OK.
1300
01:26:57,950 --> 01:26:59,850
Doc, this is too much.
1301
01:27:00,350 --> 01:27:02,450
No, it's all there is.
1302
01:27:03,550 --> 01:27:06,850
Welcome home,
the rent is paid for a year.
1303
01:27:08,150 --> 01:27:10,050
It's not much, but it's yours.
1304
01:27:11,350 --> 01:27:13,650
What do you mean?
When am I gonna see you again?
1305
01:27:13,950 --> 01:27:15,050
I don't know.
1306
01:27:18,550 --> 01:27:20,450
I love you, Alex.
1307
01:27:21,350 --> 01:27:22,450
Grandpa...
1308
01:27:23,350 --> 01:27:24,650
I love you too.
1309
01:27:26,550 --> 01:27:27,650
I have to go now.
1310
01:27:51,550 --> 01:27:53,850
You sure you wanna do this?
1311
01:27:55,150 --> 01:27:57,250
You can change your mind, you know?
1312
01:27:58,150 --> 01:28:00,050
I know, but I won't.
1313
01:28:03,350 --> 01:28:05,050
You took care of Alex?
1314
01:28:06,750 --> 01:28:08,450
I'm so proud of you for that.
1315
01:28:09,550 --> 01:28:11,250
Tomorrow became today.
1316
01:28:12,350 --> 01:28:13,850
It usually does.
1317
01:28:16,750 --> 01:28:17,650
So...
1318
01:28:19,150 --> 01:28:20,250
what'll it be?
1319
01:28:22,350 --> 01:28:25,450
Chew gum or kick ass?
1320
01:28:25,550 --> 01:28:27,250
I'm all outta gum.
1321
01:28:39,350 --> 01:28:40,450
Get me a gun!
1322
01:29:12,250 --> 01:29:16,150
? "Bright Lights" ?
? Performed by: Gary Clark, Jr. ?
1323
01:29:16,450 --> 01:29:20,550
? Hey! You gonna know my name ?
1324
01:29:20,650 --> 01:29:26,550
? by the end of the night, well... ?
1325
01:29:38,050 --> 01:29:41,950
? "Old Habits Die Hard" ?
? Performed by: Jon Bon Jovi ?
1326
01:29:42,250 --> 01:29:48,150
? If you could dream anything, ?
? what would that be? ?
1327
01:29:50,650 --> 01:29:56,550
? If you could be that, ?
? would you share it with me? ?
1328
01:29:59,050 --> 01:30:03,950
? We carry our choices ?
? and hide our regrets ?
1329
01:30:04,050 --> 01:30:08,750
? We know there's a price ?
? and we'll all pay our debts ?
1330
01:30:08,850 --> 01:30:14,750
? But maybe they ain't ?
? seen the last of us yet ?
1331
01:30:17,450 --> 01:30:21,350
? Old habits die hard ?
1332
01:30:22,250 --> 01:30:26,150
? Old habits die hard ?
1333
01:30:26,250 --> 01:30:28,950
? It might be painful to smile ?
1334
01:30:29,050 --> 01:30:32,950
? but it covers the scars ?
1335
01:30:33,050 --> 01:30:38,150
? Old habits die hard ?
1336
01:30:39,850 --> 01:30:45,550
? There's a face in the mirror ?
? but it don't look like me ?
1337
01:30:48,650 --> 01:30:54,350
? Yesterday's gone, ?
? a raindrop in the sea ?
1338
01:30:56,650 --> 01:31:01,550
? But I got your back ?
? for each day that's gone by ?
1339
01:31:01,650 --> 01:31:06,350
? And I'll still have it ?
? till the day that I die ?
1340
01:31:06,450 --> 01:31:12,350
? Yeah, I'll still have it ?
? till the day that I die ?
1341
01:31:15,050 --> 01:31:19,150
? Old habits die hard ?
1342
01:31:19,850 --> 01:31:23,950
? Old habits die hard ?
1343
01:31:24,050 --> 01:31:26,550
? It might be painful to smile ?
1344
01:31:26,650 --> 01:31:30,550
? but it covers the scars ?
1345
01:31:30,650 --> 01:31:36,150
? Old habits die hard ?
1346
01:31:56,450 --> 01:32:02,350
? Someday may you be missed ?
? by those you leave behind ?
1347
01:32:05,250 --> 01:32:10,950
? I hope you've touched other lives ?
? like you've touched mine ?
1348
01:32:14,050 --> 01:32:17,950
? Old habits die hard ?
1349
01:32:18,850 --> 01:32:22,750
? Old habits die hard ?
1350
01:32:22,850 --> 01:32:25,350
? Might be painful to smile ?
1351
01:32:25,450 --> 01:32:28,350
? but it covers the scars ?
1352
01:32:28,450 --> 01:32:33,150
? Appearances change ?
? but don't change who we are ?
1353
01:32:33,250 --> 01:32:38,150
? Old habits die hard ?
1354
01:32:40,050 --> 01:32:45,950
? If you could dream anything, ?
? what would that be? ?
1355
01:32:48,450 --> 01:32:54,350
? If you could be that, ?
? would you share it with me? ?
99668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.