All language subtitles for Squid.Game.S02E07.720p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,023 --> 00:01:07,942 Get off me, motherfucker. Get the fuck off of me. 2 00:01:10,570 --> 00:01:13,740 Son of a bitch! You fucking cocksucker! I'll kill you! 3 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Motherfucker! 4 00:01:19,412 --> 00:01:21,456 Fucking shithead! 5 00:01:21,539 --> 00:01:22,874 - Stay the fuck down! - You asshole! 6 00:01:22,957 --> 00:01:24,375 Die, piece of shit! 7 00:01:31,716 --> 00:01:32,967 Yeah, fuck you. 8 00:02:00,036 --> 00:02:03,873 SQUID GAME 2 9 00:02:05,875 --> 00:02:09,921 EPISODE 7 FRIEND OR FOE 10 00:02:19,097 --> 00:02:21,933 The following players have been eliminated: 11 00:02:22,016 --> 00:02:25,770 Player 230, Player 268, 12 00:02:25,854 --> 00:02:31,317 Player 299, Player 331, Player 401. 13 00:02:31,401 --> 00:02:33,403 End of the list. 14 00:03:07,770 --> 00:03:08,855 What's going on? 15 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Yo! Yo, "O" Gang! 16 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 Hey! Listen! 17 00:03:26,664 --> 00:03:28,291 In the bathroom, all of a sudden 18 00:03:28,374 --> 00:03:30,752 the "X"s started attacking us outta nowhere! 19 00:03:30,835 --> 00:03:33,213 We were just standing there. Those assholes went after us! 20 00:03:33,296 --> 00:03:36,049 They killed my friend, and a bunch of people on our side too. 21 00:03:36,132 --> 00:03:38,051 - They're dead. - That's bullshit. 22 00:03:38,134 --> 00:03:40,386 - You guys are the ones who started it. - Yeah. 23 00:03:40,470 --> 00:03:41,596 Fuck you. 24 00:03:42,430 --> 00:03:45,808 These bastards started threatening people on our side! 25 00:03:45,892 --> 00:03:48,353 They started the fight so they could win tomorrow's vote! 26 00:03:48,436 --> 00:03:50,271 - That's right! - Hey. Hey! 27 00:03:51,397 --> 00:03:53,524 You guys started killing us first. 28 00:03:53,608 --> 00:03:55,151 You wanted us to die. 29 00:03:55,235 --> 00:03:57,237 That's how you planned to win the vote, wasn't it? 30 00:03:57,320 --> 00:03:59,948 Oh, fuck you. We lost people too, okay? 31 00:04:00,031 --> 00:04:02,909 Were we just supposed to sit and watch as you bastards killed us off? 32 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 Hold on! 33 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 What were the losses on each side? 34 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 I don't… It was… 35 00:04:11,334 --> 00:04:12,752 Maybe we… Wait. 36 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Okay. Everyone! 37 00:04:15,880 --> 00:04:18,341 Let's go around a do a full headcount. 38 00:04:18,424 --> 00:04:19,926 - Okay? - Yeah! Let's go! 39 00:04:20,009 --> 00:04:21,886 - Get down here so we can count you! - Come on. 40 00:04:21,970 --> 00:04:25,181 Everyone! All the "X"s, come down! Group up so we can get a count. 41 00:04:25,265 --> 00:04:26,849 Everyone come sit. This way! 42 00:04:26,933 --> 00:04:28,559 - Hurry! - Sit in this corner! 43 00:05:21,487 --> 00:05:22,905 - Captain? - Huh? 44 00:05:23,948 --> 00:05:26,784 Hey. What the hell are you doing in here so late? 45 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 Oh, uh… I, uh… 46 00:05:31,497 --> 00:05:33,624 That's my drone, isn't it? 47 00:05:33,708 --> 00:05:36,210 Huh? Oh, uh… This? 48 00:05:36,294 --> 00:05:38,880 I wasn't getting any sleep so I came here to find something, 49 00:05:38,963 --> 00:05:40,882 and that's when I saw this. 50 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 Were you messing with it a second ago? 51 00:05:47,764 --> 00:05:50,183 Oh, no, no. I just wanted to have a quick look. 52 00:05:50,266 --> 00:05:53,728 It's just amazing how this little thing can fly around like that, you know? 53 00:05:53,811 --> 00:05:54,812 Here, look, um… 54 00:05:54,896 --> 00:05:56,981 There. I'm done now. 55 00:05:57,065 --> 00:05:58,858 - Hold on. - Fascinating stuff. 56 00:05:59,859 --> 00:06:02,028 Oh, wow, you've really been drinking, huh? 57 00:06:02,111 --> 00:06:03,529 Come on, get some rest. 58 00:06:07,950 --> 00:06:09,369 Hey, get back here! 59 00:06:11,079 --> 00:06:12,080 Why are you pretending-- 60 00:06:12,163 --> 00:06:14,957 Motherfucker! 61 00:06:31,182 --> 00:06:32,350 Who's there? 62 00:06:35,561 --> 00:06:37,563 Ah. Woo-seok! 63 00:06:38,356 --> 00:06:39,690 It's just Captain Park! 64 00:06:42,026 --> 00:06:45,530 Oh, Captain. What the hell are you still doing awake? 65 00:06:45,613 --> 00:06:46,948 And why are out here in the rain? 66 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 I couldn't sleep with the weather like this. 67 00:06:49,867 --> 00:06:51,577 But I thought I heard a noise a second ago. 68 00:06:51,661 --> 00:06:53,162 Really? So did I. 69 00:06:53,246 --> 00:06:55,873 Like someone shouting and some kinda crashing sound. 70 00:06:55,957 --> 00:06:58,418 Yeah, so that's why I came out to check. 71 00:06:58,501 --> 00:06:59,585 I was looking around, 72 00:06:59,669 --> 00:07:02,880 and I'm pretty sure that noise was a big wave hitting the deck. 73 00:07:02,964 --> 00:07:04,424 See? It's a total mess. 74 00:07:05,299 --> 00:07:07,260 Oh. Yeah. 75 00:07:09,178 --> 00:07:10,263 Head back in. 76 00:07:10,346 --> 00:07:12,765 With swells like this you could get washed off the side. 77 00:07:12,849 --> 00:07:14,016 Yeah, it's just hard to sleep 78 00:07:14,100 --> 00:07:16,310 when you have the whole ship moving all around you. 79 00:07:16,394 --> 00:07:17,770 Go get some rest, kid. 80 00:07:18,813 --> 00:07:20,523 Tomorrow's an early day, isn't it? 81 00:07:22,066 --> 00:07:23,484 It'll be rough otherwise. 82 00:07:37,832 --> 00:07:44,464 41, 42, 43, 44, 45, 46 with me, 83 00:07:45,381 --> 00:07:46,549 and 47. 84 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 We lost three on our side. 85 00:07:52,722 --> 00:07:55,099 - Are you sure? - I triple-checked the count. 86 00:07:55,183 --> 00:07:56,392 What about them? 87 00:07:58,019 --> 00:08:03,524 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48. 88 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Our side lost two guys. 89 00:08:07,236 --> 00:08:09,947 The voice said there were five eliminations. 90 00:08:10,031 --> 00:08:11,824 So their side must've lost three. 91 00:08:13,242 --> 00:08:16,787 Okay, then, tomorrow we'll have the advantage. 92 00:08:19,499 --> 00:08:22,376 Holy crap! She's right, it's 48 to 47. 93 00:08:22,460 --> 00:08:25,379 As long as nobody else swaps, we're gonna win tomorrow by one vote! 94 00:08:25,463 --> 00:08:26,547 Yes! 95 00:08:26,631 --> 00:08:28,925 - Oh, God. We won. - We'll finally get out. 96 00:08:29,008 --> 00:08:30,343 - We're gonna make it. - Yeah. 97 00:08:30,426 --> 00:08:32,053 One more day-- 98 00:08:32,136 --> 00:08:34,180 Attention, all players. 99 00:08:34,263 --> 00:08:37,308 Lights-out will be in approximately 30 minutes. 100 00:08:37,391 --> 00:08:39,894 With the remaining half hour, please disperse, 101 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 and prepare to return to your beds for the night. 102 00:08:42,146 --> 00:08:43,731 Nobody change your minds, okay? 103 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 Tomorrow morning, we'll vote and get the hell out of here. Sound good? 104 00:08:48,361 --> 00:08:51,197 Don't worry, I'm sick of it here. I'm "X" all the way. 105 00:08:51,280 --> 00:08:54,158 Everyone, this is it, the nightmare's almost over. 106 00:08:57,828 --> 00:08:59,956 Let's all go to bed. Get some rest. 107 00:09:30,695 --> 00:09:32,863 The delivery team just left. 108 00:09:33,781 --> 00:09:35,825 And how are the goods? 109 00:09:35,908 --> 00:09:38,077 All top quality this time. 110 00:09:39,412 --> 00:09:40,413 And 011? 111 00:09:40,496 --> 00:09:43,708 I got that bitch under control. She won't bother us anymore. 112 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 I want you to keep an eye on her. 113 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 Yes, sir. 114 00:09:58,514 --> 00:09:59,890 Get ready. 115 00:10:05,771 --> 00:10:09,150 Attention. The special game will begin momentarily. 116 00:10:09,859 --> 00:10:11,152 All management staff, 117 00:10:11,235 --> 00:10:13,237 soldiers, and workers… 118 00:10:13,321 --> 00:10:16,073 …please make your way to your designated locations. 119 00:10:18,034 --> 00:10:20,077 I will now repeat the instructions. 120 00:10:20,703 --> 00:10:24,498 Attention. The special game will begin momentarily. 121 00:10:24,582 --> 00:10:28,252 All management staff, soldiers, and workers, 122 00:10:28,336 --> 00:10:31,297 please make your way to your designated locations. 123 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Attention. Lights-out is in 20 minutes. 124 00:10:44,977 --> 00:10:48,689 All players, please take this time to return to your beds for the night. 125 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 The "O"s look pretty suspicious over there. 126 00:10:55,529 --> 00:10:57,698 Bet they're sitting around plotting against us. 127 00:10:57,782 --> 00:11:00,660 Who the fuck cares what those stupid bastards do. 128 00:11:00,743 --> 00:11:03,496 They're outnumbered. No one else is gonna change sides. It's over. 129 00:11:03,579 --> 00:11:04,872 But are we gonna be safe? 130 00:11:04,955 --> 00:11:08,376 The guys in the bathroom said things got real ugly earlier. 131 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 Once the lights go out, 132 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 the ones who wanna stay are gonna try come for us. 133 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 They will? 134 00:11:18,844 --> 00:11:21,639 Killing us would mean they win the next vote 135 00:11:21,722 --> 00:11:24,100 and add more to each one of their shares. 136 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 So, what do we do now? 137 00:11:27,353 --> 00:11:28,646 We have to attack first. 138 00:11:31,982 --> 00:11:33,317 It's our only chance. 139 00:11:34,026 --> 00:11:37,154 Those guys assume we're just waiting it out till the next vote. 140 00:11:37,780 --> 00:11:39,240 When the lights go down, 141 00:11:39,865 --> 00:11:42,159 we should hit them first since they won't expect it. 142 00:11:42,243 --> 00:11:45,162 He's right. We can't just let them attack. 143 00:11:45,246 --> 00:11:47,665 Our side's the one with a lot of women and old folks. 144 00:11:47,748 --> 00:11:50,042 If we wait for them, we're gonna lose. 145 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 I say we ambush them first. That's the only way to win. 146 00:11:54,505 --> 00:11:57,174 - I'm good with that plan. - No, we can't do that. 147 00:11:59,510 --> 00:12:01,178 But we need to get out. 148 00:12:03,055 --> 00:12:04,974 It's like you were saying, Gi-hun, 149 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 there isn't any point in just sitting around. 150 00:12:07,393 --> 00:12:10,938 That doesn't mean we should all just join in on this useless bloodbath. 151 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 We'd be playing right into their hands if we did. 152 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 Who's "they"? 153 00:12:20,448 --> 00:12:22,283 The ones who built this whole place. 154 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 The ones who created the games and who watch us play. 155 00:12:26,620 --> 00:12:30,541 If we're gonna try and fight anyone, we should be going after them instead. 156 00:12:33,711 --> 00:12:36,881 Sure, but where are they? 157 00:12:42,136 --> 00:12:43,262 They're up there. 158 00:12:47,641 --> 00:12:49,560 At the top of the staircases. 159 00:12:49,643 --> 00:12:53,272 They keep everything here running from up in their central control room. 160 00:12:53,355 --> 00:12:56,442 There's a man in a black mask who's the head of the operation. 161 00:12:56,942 --> 00:13:00,571 If we can get to him, we finally can end this. 162 00:13:04,992 --> 00:13:06,619 How are you gonna fight them? 163 00:13:08,954 --> 00:13:10,790 After all, they've got guns. 164 00:13:15,503 --> 00:13:17,505 Attention, armed soldiers. 165 00:13:17,588 --> 00:13:20,132 Please proceed to your designated locations. 166 00:13:20,758 --> 00:13:24,553 All staff, the special game will begin momentarily. 167 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 We'll need our own guns to fight back. 168 00:13:29,475 --> 00:13:31,352 But we don't have any guns. 169 00:13:33,229 --> 00:13:34,396 We'll just take theirs. 170 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 So, take them from the guards? 171 00:13:45,324 --> 00:13:47,034 It's too risky. 172 00:13:47,618 --> 00:13:49,328 Even if we manage to get a few guns 173 00:13:49,411 --> 00:13:51,163 they'll outnumber us when we try to get out. 174 00:13:51,247 --> 00:13:52,623 What are you suggesting? 175 00:13:53,207 --> 00:13:55,751 We fight the other group through the whole entire night, 176 00:13:55,835 --> 00:13:57,962 and hope against hope that we all make it? 177 00:13:59,713 --> 00:14:02,842 Is that it, Young-il? Do you really think that's a good plan? 178 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 Do we… 179 00:14:10,599 --> 00:14:11,725 stand a chance? 180 00:14:12,309 --> 00:14:14,061 If we can manage an ambush, yes. 181 00:14:15,271 --> 00:14:18,232 Those bastards up there, they'll never expect our side to attack. 182 00:14:18,315 --> 00:14:20,317 They'll be focused on other things. 183 00:14:21,485 --> 00:14:22,736 This is it. 184 00:14:23,529 --> 00:14:26,699 This is our last chance to put an end to these games 185 00:14:26,782 --> 00:14:29,034 and make sure they never happen again. 186 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 So how are we supposed to get their guns? 187 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 Here's the plan. 188 00:14:39,545 --> 00:14:41,005 We wait for a fight to begin. 189 00:14:43,507 --> 00:14:44,967 That'll give us an opening. 190 00:14:53,100 --> 00:14:55,394 Lights-out is in five minutes. 191 00:15:10,993 --> 00:15:12,828 Oh, Thanos, you fucking idiot. 192 00:15:13,537 --> 00:15:15,706 You were a piece of shit, dude, you know that? 193 00:15:15,789 --> 00:15:17,166 Couldn't get my name right. 194 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 Myung-gi. 195 00:15:58,290 --> 00:16:00,250 Hide somewhere when the lights go out. 196 00:16:02,044 --> 00:16:04,171 And whatever happens, don't get involved. 197 00:16:07,758 --> 00:16:08,759 Okay. 198 00:16:10,761 --> 00:16:12,346 You should wipe off that blood. 199 00:16:22,272 --> 00:16:24,608 Lights-out is in ten seconds. 200 00:16:25,484 --> 00:16:30,864 Ten, nine, eight, seven, six, five, 201 00:16:30,948 --> 00:16:34,827 four, three, two, one. 202 00:16:55,431 --> 00:16:57,099 Once the lights are off, 203 00:16:57,808 --> 00:17:00,310 we have to get under our beds as quietly as we can. 204 00:17:01,937 --> 00:17:04,314 We can't afford to get caught by the other side. 205 00:17:04,815 --> 00:17:06,734 And we know they'll be out for blood. 206 00:17:23,250 --> 00:17:24,877 Shh, quiet! 207 00:17:24,960 --> 00:17:27,004 Quiet! 208 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Die! 209 00:17:29,214 --> 00:17:30,799 Fuck you! 210 00:17:30,883 --> 00:17:33,177 You're mine asshole! 211 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 Where the fuck you going? 212 00:18:20,224 --> 00:18:22,643 We don't make any moves until the fighting's over. 213 00:18:22,726 --> 00:18:24,228 We wait, and we keep still. 214 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 We can't afford to get pulled into the fight, do you hear me? 215 00:18:28,398 --> 00:18:29,691 Hold on. If we do that, 216 00:18:30,818 --> 00:18:33,487 then the rest of the "X"s won't have much of a chance. 217 00:18:34,196 --> 00:18:37,366 Without us there to help them fight, they'll be outnumbered. 218 00:18:38,200 --> 00:18:39,076 I know. 219 00:18:41,203 --> 00:18:43,372 But if we don't keep our heads down tonight, 220 00:18:43,997 --> 00:18:46,667 and if some of us get injured, or anyone ends up dead, 221 00:18:46,750 --> 00:18:48,252 it's gonna ruin our entire plan. 222 00:18:49,628 --> 00:18:51,672 If we're missing anyone when it's time to attack, 223 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 we'll be setting ourselves up to lose. 224 00:18:54,424 --> 00:18:56,301 So, what you're saying is, 225 00:18:57,261 --> 00:18:59,805 sacrifice a few for the good of the rest. 226 00:19:04,601 --> 00:19:06,353 If we don't go after them now, 227 00:19:07,813 --> 00:19:09,940 we won't get another shot at leaving this place. 228 00:19:12,818 --> 00:19:14,486 And it'll be worth the sacrifice… 229 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 if it means we can actually put an end to these games for good. 230 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 If that's the plan… 231 00:19:28,417 --> 00:19:30,210 then I'll do whatever you tell me. 232 00:19:44,808 --> 00:19:46,894 The fight isn't gonna last very long. 233 00:19:47,477 --> 00:19:50,647 They'll want to step in before too many players get killed or injured. 234 00:19:50,731 --> 00:19:54,193 After all, they still need us strong enough to play the next game. 235 00:20:18,634 --> 00:20:19,676 Hey, Se-mi. 236 00:20:20,302 --> 00:20:21,887 You fucking cunt, come here. 237 00:20:28,685 --> 00:20:30,812 Fuck you! 238 00:20:32,981 --> 00:20:34,274 You son of a bitch! 239 00:20:36,860 --> 00:20:38,820 Take that, whore. 240 00:20:41,531 --> 00:20:43,867 Hey. Do I look like a fucking joke to you? 241 00:21:03,845 --> 00:21:05,931 Move in. 242 00:21:06,014 --> 00:21:07,307 Get ready. 243 00:21:08,350 --> 00:21:10,310 Move in. 244 00:21:10,394 --> 00:21:14,022 Once the lights come back on, the guards will rush into the room 245 00:21:14,106 --> 00:21:16,358 and start getting the situation under control. 246 00:21:16,942 --> 00:21:18,860 Hands up. Step back. 247 00:21:18,944 --> 00:21:21,238 First, they'll break up whoever's still fighting. 248 00:21:21,321 --> 00:21:22,656 Drop the weapon. 249 00:21:22,739 --> 00:21:25,450 They'll be so busy, they won't pay attention to the dead. 250 00:21:27,577 --> 00:21:29,705 Right after they've finished securing the room… 251 00:21:29,788 --> 00:21:32,916 - Check the eliminations. - …they'll start scanning the bodies. 252 00:21:39,381 --> 00:21:41,425 We wait until it's time to strike. 253 00:21:44,636 --> 00:21:45,762 Dae-ho! 254 00:22:52,120 --> 00:22:54,581 Tell them to retreat and seal the entrance. 255 00:22:55,791 --> 00:22:57,959 Retreat. Retreat. 256 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Hold on! Cease fire! 257 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 Everybody, stop! 258 00:23:21,983 --> 00:23:23,443 Put your hands up! 259 00:23:25,445 --> 00:23:26,446 Get on your knees! 260 00:23:28,573 --> 00:23:32,202 - You fucking animals! Motherfucking-- - Hey! Don't do it! 261 00:23:32,285 --> 00:23:33,954 Out of my way! 262 00:23:34,037 --> 00:23:36,748 Don't you see what they did? Just look around. 263 00:23:36,832 --> 00:23:39,126 They're not even human anymore. 264 00:23:39,209 --> 00:23:41,795 You have no right to stop me killing these greedy assholes! 265 00:23:45,048 --> 00:23:47,884 We didn't take these guns so we could use them like this. 266 00:23:48,552 --> 00:23:49,469 If you shoot them, 267 00:23:49,553 --> 00:23:52,556 then we're no better than the monsters who trapped us here. 268 00:24:04,776 --> 00:24:05,861 Everyone! 269 00:24:07,195 --> 00:24:08,947 Don't be afraid, it's all over. 270 00:24:09,030 --> 00:24:11,074 It's safe now, come on down. 271 00:24:11,158 --> 00:24:13,285 It's okay, you can come out now! 272 00:24:13,368 --> 00:24:15,871 We're not gonna shoot you or hurt anybody else! 273 00:24:16,746 --> 00:24:18,623 - Do me a favor. - It's okay, come on. 274 00:24:18,707 --> 00:24:21,793 - Go collect all the guns and ammo. - We just wanna talk, that's all. 275 00:24:29,801 --> 00:24:31,636 Assemble all the troops. 276 00:24:32,471 --> 00:24:34,931 Attention, all soldiers. 277 00:24:35,015 --> 00:24:38,435 Please take your weapons and proceed to the rally point immediately. 278 00:24:39,060 --> 00:24:40,979 I will now repeat the instructions. 279 00:24:41,062 --> 00:24:42,898 Attention, all soldiers. 280 00:24:42,981 --> 00:24:46,359 Please take your weapons and proceed to the rally point immediately. 281 00:25:08,298 --> 00:25:09,299 Okay. 282 00:25:11,051 --> 00:25:11,885 Here's the deal. 283 00:25:13,136 --> 00:25:14,930 We're gonna head up that staircase, 284 00:25:15,013 --> 00:25:17,474 up to where these masked men run this whole place. 285 00:25:18,642 --> 00:25:21,269 And we'll capture the people who captured us. 286 00:25:21,353 --> 00:25:23,063 We're gonna put an end to it all. 287 00:25:23,980 --> 00:25:26,733 They're gonna pay for everything they've put us through. 288 00:25:28,443 --> 00:25:30,862 So please, if any of you know how to use a gun 289 00:25:32,239 --> 00:25:35,742 and wanna help take out these fuckers, step forward right now. 290 00:25:56,596 --> 00:25:57,597 Listen. 291 00:25:59,307 --> 00:26:00,809 I get it. You're scared. 292 00:26:02,811 --> 00:26:04,479 I know, because I'm scared too. 293 00:26:05,355 --> 00:26:07,023 I don't wanna risk my life again. 294 00:26:07,691 --> 00:26:11,403 But I really don't think we're gonna get another chance to leave this place alive. 295 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 And if they won't let us go, 296 00:26:15,198 --> 00:26:16,575 I say we fight our way out. 297 00:26:18,243 --> 00:26:19,077 Together. 298 00:26:24,040 --> 00:26:25,375 I'll fight them with you. 299 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Step forward. 300 00:26:28,628 --> 00:26:31,006 - Me too, I'm ready to fight. - Good. Come on. 301 00:27:06,291 --> 00:27:09,210 All right, everyone. Check your guns and ammo. 302 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Take a walkie-talkie so we can keep in touch. 303 00:27:13,298 --> 00:27:15,425 And set your channel to lucky number seven. 304 00:27:22,223 --> 00:27:23,391 Thanks for saving me. 305 00:27:27,729 --> 00:27:30,523 After this is over, buy me a drink. 306 00:27:41,576 --> 00:27:42,911 Everyone, listen up. 307 00:27:43,787 --> 00:27:46,748 This here is an MP5 submachine gun. 308 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 First thing, to change magazines, you press the release and slide it out. 309 00:27:51,002 --> 00:27:52,837 It shouldn't take much to come out. 310 00:27:52,921 --> 00:27:54,005 And on the side, 311 00:27:54,089 --> 00:27:56,591 you flip the safety down for sustained fire, 312 00:27:56,675 --> 00:27:58,259 and put it up here for single-fire. 313 00:27:58,343 --> 00:28:00,804 Since we don't have a lot of extra ammo right now, 314 00:28:00,887 --> 00:28:03,223 we should only be using single-fire. 315 00:28:03,306 --> 00:28:05,767 And finally, this slides in up here, 316 00:28:05,850 --> 00:28:08,395 then you're gonna pull this lever all the way down. 317 00:28:08,478 --> 00:28:09,938 That's how you load your gun. 318 00:28:10,438 --> 00:28:11,439 All clear, everyone? 319 00:28:16,319 --> 00:28:19,155 You really know your stuff. Where did you learn all that? 320 00:28:20,240 --> 00:28:24,661 Uh, I was a sergeant in the Special Forces. 321 00:28:25,203 --> 00:28:26,287 Ah. 322 00:28:29,165 --> 00:28:31,000 Mask off. 323 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 Come on, that too. 324 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Jesus Christ! 325 00:28:53,732 --> 00:28:56,359 Your mom and dad know what you're doing in here, kid? 326 00:29:02,157 --> 00:29:04,868 Now take us to the guy who calls the shots around here. 327 00:29:51,164 --> 00:29:52,540 Attention, players. 328 00:29:52,624 --> 00:29:55,919 The day has ended. It's time to turn in for the night. 329 00:29:56,002 --> 00:29:59,047 Please make your way back to your quarters immediately. 330 00:29:59,714 --> 00:30:04,177 If you do not comply with these orders, then you will be eliminated. 331 00:30:04,803 --> 00:30:06,387 I will now repeat the instructions. 332 00:30:07,305 --> 00:30:09,182 Attention, players. The day has ended… 333 00:30:09,265 --> 00:30:12,519 Ugh, this fucking voice. It'll be in our dreams when we get out. 334 00:30:12,602 --> 00:30:15,355 Please make your way back to your quarters immediately. 335 00:30:16,022 --> 00:30:17,649 If you do not comply-- 336 00:30:19,025 --> 00:30:19,943 Get down! 337 00:30:30,328 --> 00:30:32,288 At your one o'clock! One o'clock! 338 00:30:34,249 --> 00:30:35,667 I'm moving in. Cover me! 339 00:30:35,750 --> 00:30:37,585 Covering fire! 340 00:31:08,658 --> 00:31:09,993 Cease fire! 341 00:31:10,076 --> 00:31:11,744 Holding fire! 342 00:31:11,828 --> 00:31:12,829 I think we're clear. 343 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Is, uh… Is everyone okay? 344 00:31:22,589 --> 00:31:24,841 Good. Well, we'll keep going. 345 00:31:44,360 --> 00:31:46,863 You can't let them get to the management area. 346 00:31:52,785 --> 00:31:53,620 Oh. 347 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 How much further is it? 348 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 You taking us to the right place, kid? 349 00:32:22,941 --> 00:32:24,734 Management's around that corner. 350 00:32:24,817 --> 00:32:26,653 And if you continue going past that, 351 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 that's where the control room is. 352 00:32:30,949 --> 00:32:31,783 Get going. 353 00:32:31,866 --> 00:32:32,992 Wait a minute. 354 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 What are you doing? 355 00:32:35,954 --> 00:32:38,206 You need to have a mask to get through security. 356 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 I'm gonna go look for the control room entrance. 357 00:33:26,504 --> 00:33:28,631 You sure you can find it? Should I go with you? 358 00:33:28,715 --> 00:33:30,508 Jung-bae and I can go. 359 00:33:30,591 --> 00:33:32,885 Young-il, you stay here and buy us more time. 360 00:33:34,137 --> 00:33:35,596 Jung-bae. You ready? 361 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Wait! 362 00:34:04,208 --> 00:34:05,209 Here! 363 00:34:07,378 --> 00:34:08,421 Don't waste your shots. 364 00:34:08,504 --> 00:34:10,631 If you shoot blindly, you'll be empty soon. 365 00:34:36,240 --> 00:34:38,326 Identity confirmed. 366 00:34:56,719 --> 00:34:59,138 Why'd you take me along instead of Young-il? 367 00:34:59,222 --> 00:35:01,766 I don't know, 'cause you're my best friend? 368 00:35:03,059 --> 00:35:05,019 You only say that when you're in a jam, bro. 369 00:35:06,604 --> 00:35:08,231 We're just entering the management area. 370 00:35:08,940 --> 00:35:10,441 We'll try heading further up. 371 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 They have extra ammo in their pockets. 372 00:36:03,536 --> 00:36:05,037 Now which way do we go? 373 00:36:07,957 --> 00:36:09,667 Same route these assholes took. 374 00:36:20,595 --> 00:36:23,306 Go guard the stairs! 375 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 We can't do anything sitting here! Let's follow them upstairs! 376 00:37:21,072 --> 00:37:24,158 If we go up without knowing anything, we might get surrounded! 377 00:37:25,284 --> 00:37:27,286 Let's hold this position until they radio us. 378 00:37:27,370 --> 00:37:28,913 So we know they made it there. 379 00:38:07,535 --> 00:38:09,620 Everyone, how we doing on ammo? 380 00:38:11,163 --> 00:38:12,123 I'm down to about half. 381 00:38:13,582 --> 00:38:16,294 - And I'm at less than half. Shit. - I'm half full! 382 00:38:16,377 --> 00:38:18,004 I have about two-thirds. 383 00:38:18,087 --> 00:38:19,213 I'll run out soon. 384 00:38:20,256 --> 00:38:21,424 Oh, shit, I'm out! 385 00:38:24,010 --> 00:38:25,136 Yeah, I'm almost out. 386 00:38:28,097 --> 00:38:30,641 Young-il, Dae-ho. Can you hear me? 387 00:38:31,142 --> 00:38:32,727 Go ahead. 388 00:38:32,810 --> 00:38:35,021 We're almost there but we can't get inside. 389 00:38:35,104 --> 00:38:38,524 They got us pinned down here. Could use some backup and extra ammo. 390 00:38:38,607 --> 00:38:40,401 We're also low on ammo here. 391 00:38:40,484 --> 00:38:42,737 The soldiers have extra ammo in their pockets. 392 00:38:42,820 --> 00:38:45,614 Someone go and get the mags off the guys in our room. 393 00:38:45,698 --> 00:38:46,699 Copy! 394 00:38:47,658 --> 00:38:50,536 You all hear that? Those guys need a hand upstairs! 395 00:38:51,245 --> 00:38:54,540 Three of us will head over there. Everyone else should stay. 396 00:38:54,623 --> 00:38:57,168 And then we'll regroup as soon as we get ammo. 397 00:38:57,251 --> 00:38:58,377 Who's coming with me? 398 00:38:58,461 --> 00:39:00,379 - I'll go with you. - Yeah, let's get up there. 399 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 Let's move out! 400 00:39:06,135 --> 00:39:08,304 I'll get the extra rounds in our quarters. 401 00:39:08,387 --> 00:39:11,682 I'll come back as soon as I can. Just hold this spot till then. 402 00:39:11,766 --> 00:39:12,975 Hyun-ju, wait! 403 00:39:13,768 --> 00:39:15,019 I got it! I'll go! 404 00:39:20,941 --> 00:39:23,861 I don't… I don't have any ammo. 405 00:39:24,445 --> 00:39:25,905 Do you know how to get there? 406 00:39:25,988 --> 00:39:27,281 Yeah. 407 00:39:27,365 --> 00:39:30,743 I shot out the cameras on the way here. So just follow them back. 408 00:39:30,826 --> 00:39:33,287 - Okay. - Here. Take this with you. 409 00:39:33,371 --> 00:39:35,915 Just in case. There might be guards on the way. 410 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Thanks, Hyun-ju. 411 00:39:37,875 --> 00:39:39,752 I'll cover you, okay? Now move out! 412 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Covering fire! 413 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Ammo in the pockets. Ammo in the pockets. Ammo in the pockets. 414 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 Dae-ho, can you hear me? 415 00:40:17,498 --> 00:40:19,333 Where are those magazines, soldier? 416 00:40:20,292 --> 00:40:23,546 Yes, sir, I'm heading to get them as we speak. 417 00:40:23,629 --> 00:40:25,548 All right, copy. I'm counting on you. 418 00:40:26,674 --> 00:40:29,802 Got it, Jung-bae. I'll bring the ammo. Leave it to me! 419 00:40:29,885 --> 00:40:31,595 Shit! 420 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, cover me a second. 421 00:40:38,477 --> 00:40:40,688 - What for? - We need those magazines. 422 00:40:40,771 --> 00:40:42,314 Uh-uh, don't be stupid. 423 00:40:42,398 --> 00:40:44,024 Look, I'm low on ammo. 424 00:40:44,108 --> 00:40:46,277 As soon as they realize I'm out, they're gonna rush us. 425 00:40:46,360 --> 00:40:49,738 And Dae-ho might take a while. We can't afford to wait. 426 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, hurry! 427 00:41:57,598 --> 00:41:59,266 Now get back, come on! 428 00:42:10,945 --> 00:42:15,616 Okay, ammo, ammo, ammo. Ammo in the pockets, ammo in the pockets. 429 00:42:15,699 --> 00:42:18,244 Ammo in the pockets, ammo in the pockets. 430 00:42:19,954 --> 00:42:20,955 Yes! 431 00:42:25,793 --> 00:42:26,877 What's the boy doing? 432 00:42:27,378 --> 00:42:29,046 Don't know. He just came in. 433 00:42:35,135 --> 00:42:37,638 Dae-ho, what's going on? 434 00:42:38,472 --> 00:42:40,266 Why are you here on your own? 435 00:42:40,349 --> 00:42:41,267 Our ammo ran out. 436 00:42:41,934 --> 00:42:46,021 It's in their pockets. I need you to help me okay? Quickly! 437 00:42:46,105 --> 00:42:47,314 Oh, okay. 438 00:42:49,900 --> 00:42:51,068 You okay? 439 00:42:52,486 --> 00:42:54,196 Yeah, I'm fine. Just grazed the skin. 440 00:42:54,280 --> 00:42:57,241 If you die before me, I'll fuckin' kill you, dude. 441 00:42:57,324 --> 00:42:59,451 Don't worry, I'm gonna outlive your fat ass. 442 00:43:02,413 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Is the control room close? 443 00:43:04,957 --> 00:43:07,918 It's up there, but we can't get to it that way, there's too many guards. 444 00:43:08,002 --> 00:43:10,254 Can you three go look around for another route? 445 00:43:10,337 --> 00:43:12,006 I was checking the layout on my way here. 446 00:43:12,089 --> 00:43:14,592 And I'm pretty sure there's a way around back. 447 00:43:14,675 --> 00:43:17,094 You two focus on keeping these bastards busy. 448 00:43:17,177 --> 00:43:19,471 - I'll find a way to hit the other side. - Okay. 449 00:43:19,972 --> 00:43:20,889 Wait a minute. 450 00:43:20,973 --> 00:43:23,726 Here. Take this with you. 451 00:43:23,809 --> 00:43:25,019 You're gonna need it. 452 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 Are you sure, Gi-hun? 453 00:43:28,814 --> 00:43:31,233 Yeah. It's okay, take it. Dae-ho's coming. 454 00:43:45,789 --> 00:43:47,416 That's it. We searched everyone. 455 00:44:27,831 --> 00:44:30,209 Attention, players. The day has ended. 456 00:44:30,292 --> 00:44:32,628 Where the fuck is that asshole? 457 00:44:32,711 --> 00:44:34,838 Please make your way back to your quarters. 458 00:44:34,922 --> 00:44:36,215 Do you think he got lost? 459 00:44:36,298 --> 00:44:37,800 Dae-ho, do you copy? 460 00:44:38,550 --> 00:44:40,219 Dae-ho, where are you? Come in, Dae-ho! 461 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Where are the extra magazines? Are you on your way? 462 00:44:44,765 --> 00:44:46,642 Dae-ho! Answer me! 463 00:44:49,520 --> 00:44:52,064 Dae-ho! Dae-ho, are you there? 464 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho! Say something, come on! 465 00:44:58,195 --> 00:45:00,614 Dae-ho! Do you copy? 466 00:45:00,698 --> 00:45:03,617 We need that ammo now. We're not gonna last much longer. 467 00:45:03,701 --> 00:45:06,203 Something has to have gone wrong. I'll head back down. 468 00:45:07,079 --> 00:45:07,913 We'll cover you. 469 00:45:09,289 --> 00:45:10,416 Covering fire! 470 00:45:39,862 --> 00:45:42,197 Gi-hun, we found it. 471 00:45:42,281 --> 00:45:44,992 You two start firing at them to get their attention. 472 00:45:45,075 --> 00:45:46,618 And we'll take them out from behind. 473 00:45:46,702 --> 00:45:48,370 All right, copy that. 474 00:46:53,060 --> 00:46:56,313 Young-il, what's going on? Have you guys made a move yet? 475 00:47:05,155 --> 00:47:06,323 I'm sorry, Gi-hun. 476 00:47:07,825 --> 00:47:08,909 It's over. 477 00:47:10,410 --> 00:47:11,411 They got us. 478 00:47:13,205 --> 00:47:16,792 Young-il! What's going on? You still there? 479 00:47:25,467 --> 00:47:26,635 Young-il. 480 00:47:28,011 --> 00:47:29,596 Young-il! Say something! 481 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Come in, Young-il! 482 00:47:37,855 --> 00:47:39,898 Young-il! Young-il! 483 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 You still there? 484 00:47:48,782 --> 00:47:50,576 Let's wrap things up. 485 00:48:02,796 --> 00:48:05,090 Dae-ho! Dae-ho! 486 00:48:05,799 --> 00:48:08,927 Dae-ho, where are you? Has anyone seen Dae… 487 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 488 00:48:19,271 --> 00:48:20,480 Dae-ho. 489 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 What's going on? 490 00:48:23,942 --> 00:48:26,028 I'm sorry. I'm sorry. 491 00:48:26,111 --> 00:48:27,446 Where are they? 492 00:48:29,031 --> 00:48:31,909 Forgive me. I'm so sorry. 493 00:48:32,826 --> 00:48:34,620 I'm sorry… 494 00:48:34,703 --> 00:48:35,996 I'm sorry. 495 00:48:37,664 --> 00:48:38,665 I'm sorry. 496 00:48:41,960 --> 00:48:43,045 I'm sorry. 497 00:48:47,132 --> 00:48:50,052 Everyone, face down! 498 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 Don't. 499 00:49:06,568 --> 00:49:08,403 This isn't a good way to die. 500 00:49:20,165 --> 00:49:22,000 They're moving up, guys! 501 00:49:24,169 --> 00:49:25,629 They're going to this side! 502 00:49:41,478 --> 00:49:42,980 I say we try to head back. 503 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 This way is blocked too. 504 00:49:52,197 --> 00:49:53,699 Attention, players. 505 00:49:53,782 --> 00:49:56,660 The day has ended. It's time to turn in for the night. 506 00:49:56,743 --> 00:49:59,579 Please make your way back to your quarters immediately. 507 00:49:59,663 --> 00:50:01,456 If you do not comply with these orders, 508 00:50:01,540 --> 00:50:04,167 - then you will be eliminated. - No, wait. Don't do it! 509 00:50:04,710 --> 00:50:06,878 I will now repeat the instructions. 510 00:50:07,629 --> 00:50:10,132 Attention, players. The day has ended. 511 00:50:10,215 --> 00:50:12,009 It's time to turn in for the night. 512 00:50:12,092 --> 00:50:15,095 Please make your way back to your quarters immediately. 513 00:50:15,178 --> 00:50:17,931 - If you do not comply… - Let's put down our guns. 514 00:50:18,015 --> 00:50:20,183 If we surrender, they might not kill us. 515 00:50:27,733 --> 00:50:28,734 Ah, shit. 516 00:50:29,276 --> 00:50:33,030 Advance team, do you copy? We're out of ammo over here. 517 00:50:34,197 --> 00:50:35,449 I'm gonna surrender. 518 00:50:55,135 --> 00:50:56,511 Let us go-- 519 00:51:04,686 --> 00:51:06,021 Wait, please don't shoot. 520 00:51:06,813 --> 00:51:09,274 I have a sick daughter at home who-- 521 00:51:11,026 --> 00:51:12,235 We surrender. 522 00:51:41,973 --> 00:51:43,683 Player 456. 523 00:51:48,980 --> 00:51:51,066 Did you have fun playing the hero? 524 00:51:59,825 --> 00:52:04,704 Now, witness the consequences of your little game. 525 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun… 526 00:52:24,141 --> 00:52:25,350 No! 527 00:52:55,422 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 528 00:53:12,189 --> 00:53:14,482 Jung-bae… 529 00:53:15,817 --> 00:53:18,737 Player 390, eliminated. 37384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.