All language subtitles for Sorry.Not.Sorry.S01E08.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 (Sorry Not Sorry) 2 00:00:54,454 --> 00:00:56,089 Is she still sleeping? 3 00:00:56,589 --> 00:00:59,526 Look at the time She should be up by now 4 00:01:00,126 --> 00:01:01,628 You don't remember which unit it was? 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,330 Which unit was it again? 6 00:01:06,199 --> 00:01:07,233 Let's see 7 00:01:14,774 --> 00:01:16,342 Which unit are you visiting? 8 00:01:18,378 --> 00:01:21,614 We forgot which unit it was 9 00:01:21,815 --> 00:01:25,452 Do you, by any chance, know Ji Song-yi? 10 00:01:25,452 --> 00:01:28,988 Geez, young people need more information than just the name 11 00:01:28,988 --> 00:01:30,623 Are you Song-yi's parents? 12 00:01:31,324 --> 00:01:32,659 I live upstairs from her 13 00:01:32,692 --> 00:01:33,693 Oh, my! 14 00:01:34,160 --> 00:01:35,562 Really? 15 00:01:35,562 --> 00:01:37,564 Thank goodness 16 00:01:37,964 --> 00:01:39,766 Is she not answering her phone? 17 00:01:39,766 --> 00:01:42,635 She's probably busy getting ready for kindergarten 18 00:01:42,635 --> 00:01:44,304 You can come inside with me 19 00:01:46,439 --> 00:01:47,440 - Kindergarten? - Kindergarten? 20 00:01:53,713 --> 00:01:55,315 Thank you 21 00:02:56,576 --> 00:02:58,111 Good morning 22 00:03:00,980 --> 00:03:02,015 Hi 23 00:03:09,589 --> 00:03:10,690 Song-yi 24 00:03:11,524 --> 00:03:12,692 You're up 25 00:03:14,594 --> 00:03:17,330 Your clothes aren't dry yet Can you wait a bit longer? 26 00:03:24,938 --> 00:03:26,706 By the way, Song-yi... 27 00:03:26,706 --> 00:03:30,143 How many clothes did I... 28 00:03:30,143 --> 00:03:32,278 Take off? 29 00:03:36,616 --> 00:03:38,484 You didn't take off that many 30 00:03:40,787 --> 00:03:42,589 Baby, did you sleep well? 31 00:03:49,162 --> 00:03:50,597 Hello 32 00:04:02,875 --> 00:04:08,248 Love? It's worthless 33 00:04:09,082 --> 00:04:10,950 I'm never going to do it again 34 00:04:12,652 --> 00:04:16,522 Geez, do you know how many times you've said that already? 35 00:04:17,090 --> 00:04:21,160 Love is worthless 36 00:04:21,194 --> 00:04:22,562 I'm never going to do it again 37 00:04:23,563 --> 00:04:24,998 Stop, stop 38 00:04:25,031 --> 00:04:26,866 It'll get stuck in my head! 39 00:04:27,133 --> 00:04:28,401 Hold on 40 00:04:29,736 --> 00:04:30,837 Be careful! 41 00:04:37,210 --> 00:04:38,278 Password 42 00:04:39,912 --> 00:04:41,314 Love 43 00:04:42,715 --> 00:04:45,285 It's worthless 44 00:04:46,119 --> 00:04:47,987 I'm never going to do it again 45 00:04:52,759 --> 00:04:54,460 Come on 46 00:04:54,694 --> 00:04:55,995 Your password 47 00:04:57,563 --> 00:04:58,865 - Hyeon-woo - Yes? 48 00:04:58,865 --> 00:05:00,099 What's the password? 49 00:05:00,233 --> 00:05:02,235 Password? 50 00:05:02,268 --> 00:05:03,169 Yeah 51 00:05:06,439 --> 00:05:07,974 F... 52 00:05:12,211 --> 00:05:13,313 Falling in love 53 00:05:14,681 --> 00:05:16,849 It's worthless 54 00:05:18,084 --> 00:05:19,652 I'm never going to do it again 55 00:05:26,893 --> 00:05:29,228 Okay, let's never fall in love again 56 00:05:33,333 --> 00:05:34,467 Don't fall in love 57 00:05:42,475 --> 00:05:43,343 Huh? 58 00:05:46,012 --> 00:05:47,847 S... Song-yi? 59 00:05:51,150 --> 00:05:52,418 Song-yi 60 00:05:55,021 --> 00:05:56,289 Song-yi 61 00:06:13,339 --> 00:06:15,475 Oh my gosh 62 00:06:33,292 --> 00:06:34,327 I'm sorry 63 00:06:34,360 --> 00:06:35,762 We took up your time because of our daughter 64 00:06:35,795 --> 00:06:37,864 Don't say that 65 00:06:37,897 --> 00:06:39,932 I'm good friends with Song-yi 66 00:06:39,966 --> 00:06:43,736 It's nice to see neighbors getting along 67 00:06:43,970 --> 00:06:46,205 How did you two become friends? 68 00:06:46,472 --> 00:06:47,607 We... 69 00:06:47,607 --> 00:06:51,978 You talk so kindly, young lady 70 00:06:53,679 --> 00:06:56,115 Are you married? 71 00:06:56,716 --> 00:06:57,683 Yes 72 00:07:00,386 --> 00:07:03,289 I guess everyone else except our daughters is married 73 00:07:03,289 --> 00:07:05,324 Why would you say that? 74 00:07:05,358 --> 00:07:07,427 What? Am I wrong? 75 00:07:09,128 --> 00:07:12,765 One's a workaholic who's not interested in getting married 76 00:07:12,799 --> 00:07:14,300 And the other one... 77 00:07:17,437 --> 00:07:19,572 suddenly announces her divorce 78 00:07:19,572 --> 00:07:22,675 Gosh, I wonder who they take after 79 00:07:22,708 --> 00:07:25,745 They're your kids Of course, they take after you 80 00:07:26,479 --> 00:07:29,849 By the way... 81 00:07:29,849 --> 00:07:31,818 What does your husband do? 82 00:07:32,385 --> 00:07:35,421 Among your husband's friends, 83 00:07:35,455 --> 00:07:40,726 do you know anyone who could be a good match for Song-yi? 84 00:07:42,562 --> 00:07:45,031 In my eyes, they sure are your kids 85 00:07:55,141 --> 00:07:56,108 - Hey... - What? 86 00:07:56,108 --> 00:07:57,443 Come and join us 87 00:07:57,477 --> 00:07:58,878 No, I'm good 88 00:08:08,588 --> 00:08:09,622 Song-yi 89 00:08:11,023 --> 00:08:12,925 I'll come to get my clothes later 90 00:08:12,959 --> 00:08:14,961 See you at the office 91 00:08:19,298 --> 00:08:21,634 Mr. Cha, have some breakfast 92 00:08:21,634 --> 00:08:22,935 You should eat with us 93 00:08:22,935 --> 00:08:23,936 You'll get a sour stomach if you skip breakfast 94 00:08:23,936 --> 00:08:27,006 No, I'm good I don't eat breakfast 95 00:08:27,039 --> 00:08:28,274 Then, bye 96 00:08:29,208 --> 00:08:31,077 What about your bag? 97 00:08:31,544 --> 00:08:32,778 It's okay 98 00:08:33,679 --> 00:08:35,114 - Oh, my! - Oh! 99 00:08:39,018 --> 00:08:40,820 Who... 100 00:08:42,688 --> 00:08:43,723 Oh, my 101 00:08:43,723 --> 00:08:45,591 What are you doing here, Mr. Cha? 102 00:08:46,692 --> 00:08:49,262 Cute T-shirt 103 00:08:49,629 --> 00:08:51,731 It suits you perfectly 104 00:08:58,838 --> 00:09:01,274 M... Mom 105 00:09:07,213 --> 00:09:08,514 Hello 106 00:09:09,849 --> 00:09:13,886 (Sorry Not Sorry) 107 00:09:39,378 --> 00:09:41,414 {\an8}So? Do you want to start explaining? 108 00:09:43,282 --> 00:09:43,916 {\an8}What? 109 00:09:48,554 --> 00:09:52,658 {\an8}Oh, there's not much to explain about that gentleman over there 110 00:09:53,793 --> 00:09:57,663 {\an8}I was wondering why you weren't picking up your phone 111 00:09:57,663 --> 00:09:59,398 {\an8}Was it because you had a man hidden at home? 112 00:09:59,398 --> 00:10:00,800 {\an8}No! 113 00:10:00,833 --> 00:10:02,802 {\an8}It's not what you think 114 00:10:05,171 --> 00:10:07,540 {\an8}He lives across the hall, 115 00:10:07,540 --> 00:10:09,375 and he drank too much last night 116 00:10:11,444 --> 00:10:13,879 What does that have to do with 117 00:10:14,180 --> 00:10:16,148 him being here? 118 00:10:17,683 --> 00:10:18,618 It's... 119 00:10:21,921 --> 00:10:25,157 We work together, and one thing led to another 120 00:10:25,625 --> 00:10:28,394 Yes, one thing led to another 121 00:10:28,394 --> 00:10:30,196 One thing... Another thing... 122 00:10:31,931 --> 00:10:32,798 Then... 123 00:10:33,466 --> 00:10:34,667 What about her? 124 00:10:36,168 --> 00:10:38,170 What is she doing here? 125 00:10:45,811 --> 00:10:47,513 Surprise! 126 00:10:48,247 --> 00:10:50,282 It's your 60th birthday in a few days 127 00:10:50,282 --> 00:10:52,184 I wanted to surprise you 128 00:10:52,685 --> 00:10:54,787 It'll spoil the fun if I tell you in advance 129 00:10:54,787 --> 00:10:56,222 What? 130 00:10:56,689 --> 00:10:58,090 A surprise? 131 00:10:59,425 --> 00:11:00,559 Gosh 132 00:11:00,960 --> 00:11:02,128 I mean... 133 00:11:02,995 --> 00:11:05,064 Getting older is nothing to brag about 134 00:11:05,665 --> 00:11:09,001 Wow, look at you Without even blinking an eye, 135 00:11:09,001 --> 00:11:10,236 you're lying... 136 00:11:12,505 --> 00:11:16,075 I arrived last weekend 137 00:11:17,009 --> 00:11:20,246 Song-yi and I were secretly planning 138 00:11:20,246 --> 00:11:22,114 your 60th birthday party 139 00:11:26,318 --> 00:11:27,486 But we got busted 140 00:11:28,554 --> 00:11:29,555 Mom's 60th birthday? 141 00:11:30,356 --> 00:11:31,891 That was this year? 142 00:11:31,891 --> 00:11:35,961 Wow, look at her pretending to be clueless about our surprise party 143 00:11:35,961 --> 00:11:39,031 You should consider acting You've got the skills 144 00:11:39,031 --> 00:11:41,967 Did you really come back last weekend? 145 00:11:43,069 --> 00:11:44,570 Where is your luggage? 146 00:11:46,038 --> 00:11:47,073 I left it at the hotel 147 00:11:47,473 --> 00:11:50,443 And what's all this? 148 00:11:50,443 --> 00:11:51,677 What's with the toys? 149 00:11:52,344 --> 00:11:53,779 But, Song-yi! 150 00:11:58,484 --> 00:11:59,385 She... 151 00:12:05,491 --> 00:12:07,660 She's sort of dating someone 152 00:12:08,260 --> 00:12:09,328 - What? - What? 153 00:12:09,361 --> 00:12:10,162 Excuse me? 154 00:12:15,000 --> 00:12:18,971 I didn't want to bother them, so I'm going back and forth between the hotel and here 155 00:12:19,004 --> 00:12:22,241 I wanted to help them out, 156 00:12:22,241 --> 00:12:24,343 but it was too obvious 157 00:12:30,483 --> 00:12:31,417 Oh! 158 00:12:36,589 --> 00:12:40,025 Hi, Grandma 159 00:12:40,493 --> 00:12:42,428 Grandpa 160 00:12:43,295 --> 00:12:44,597 Grandpa? 161 00:12:56,208 --> 00:12:58,878 (You can send the money to this account) (I've deposited the money) 162 00:12:59,845 --> 00:13:01,547 This feels off 163 00:13:03,315 --> 00:13:05,451 Why isn't she responding? 164 00:13:07,052 --> 00:13:08,220 What is it? 165 00:13:09,155 --> 00:13:12,758 Teo's scooter's broken 166 00:13:12,758 --> 00:13:15,394 We have to get him a new one when he grows older anyway, 167 00:13:15,394 --> 00:13:18,297 so I went on this second-hand platform, but the seller isn't responding 168 00:13:18,297 --> 00:13:21,233 Just get him a new one It doesn't cost much 169 00:13:21,233 --> 00:13:22,768 What are you saying? 170 00:13:22,802 --> 00:13:25,905 We got him a new one last time, and he lost it the next year 171 00:13:26,939 --> 00:13:29,275 We're going to have to spend a lot of money on Ddoddo 172 00:13:29,308 --> 00:13:31,177 We should use get a used one for things like this 173 00:13:31,210 --> 00:13:33,813 Then, be patient She'll text you back 174 00:13:33,846 --> 00:13:36,282 It's been ten minutes I already sent the money, too 175 00:13:36,282 --> 00:13:39,251 I thought it's been an hour or something 176 00:13:39,251 --> 00:13:40,553 If it's only been ten minutes, wait a bit more 177 00:13:41,287 --> 00:13:44,390 It's unusual to wait ten minutes on this platform 178 00:13:44,390 --> 00:13:48,460 Honey, you tend to be very persistent... 179 00:13:50,329 --> 00:13:52,364 on things like this 180 00:13:53,065 --> 00:13:54,867 Don't worry too much 181 00:13:54,900 --> 00:13:57,303 You should go to work 182 00:14:00,139 --> 00:14:01,240 Teo 183 00:14:02,041 --> 00:14:04,043 Why isn't she responding? 184 00:14:08,314 --> 00:14:11,483 So, how old are you? 185 00:14:12,318 --> 00:14:15,221 Dad, I told you, it's not what you think it is 186 00:14:15,688 --> 00:14:17,957 Yeah, right Then, what's with his outfit? 187 00:14:18,824 --> 00:14:21,527 We'll wait and see what relationship you two have 188 00:14:24,930 --> 00:14:27,833 I'm the same age as Song-yi 189 00:14:28,834 --> 00:14:31,503 It can be hard when there's a big age gap 190 00:14:31,537 --> 00:14:33,005 Same-age couples are better 191 00:14:33,505 --> 00:14:37,276 It'll feel like growing old with your friend 192 00:14:41,313 --> 00:14:42,414 But 193 00:14:43,082 --> 00:14:46,151 there seems to be a misunderstanding 194 00:14:46,185 --> 00:14:49,755 Song-yi and I are not in a relationship I'm serious 195 00:14:50,322 --> 00:14:52,091 I just live across... 196 00:14:52,124 --> 00:14:53,325 Come on 197 00:14:53,692 --> 00:14:57,363 That's how people end up falling in love and stuff 198 00:14:59,632 --> 00:15:02,234 What do you do for a living? 199 00:15:03,035 --> 00:15:03,836 Oh 200 00:15:04,470 --> 00:15:05,971 I'm a lawyer 201 00:15:08,540 --> 00:15:09,341 A lawyer? 202 00:15:09,909 --> 00:15:11,844 Oh, honey 203 00:15:11,877 --> 00:15:14,847 Not all lawyers make a lot of money 204 00:15:15,681 --> 00:15:19,318 Do you own the house you're living in right now? 205 00:15:20,052 --> 00:15:22,087 Well, yes, for now 206 00:15:26,825 --> 00:15:28,761 Do you have any siblings? 207 00:15:32,665 --> 00:15:34,833 I have a younger brother 208 00:15:35,634 --> 00:15:38,337 Do you have to hold a memorial service since you're the first son? 209 00:15:38,337 --> 00:15:39,939 No, we don't hold a memorial service 210 00:15:44,043 --> 00:15:45,811 Where do your parents live? 211 00:15:46,679 --> 00:15:47,479 Sorry? 212 00:15:48,213 --> 00:15:50,649 My parents live in Seoul 213 00:15:51,283 --> 00:15:55,220 If your in-laws live close, it won't be a hassle to visit them during the holidays 214 00:15:56,322 --> 00:15:59,792 But if they live too close, there will be a lot to worry about 215 00:15:59,825 --> 00:16:01,226 and a lot to take care of 216 00:16:01,927 --> 00:16:05,731 Dad, nothing is going on between us 217 00:16:05,764 --> 00:16:06,432 Be quiet! 218 00:16:08,701 --> 00:16:10,536 So... 219 00:16:10,569 --> 00:16:13,973 Do you have any plans for this weekend? 220 00:16:15,874 --> 00:16:16,942 Me? 221 00:16:17,943 --> 00:16:20,846 You never know how things will turn out 222 00:16:20,846 --> 00:16:25,517 I'd like to invite you to my 60th birthday party 223 00:16:26,185 --> 00:16:27,319 - What? - What? 224 00:16:27,319 --> 00:16:28,887 Your 60th birthday party? 225 00:16:36,595 --> 00:16:38,397 Let's talk about this later 226 00:16:38,897 --> 00:16:40,099 - Follow me - Okay 227 00:16:41,767 --> 00:16:42,801 Oh, um... 228 00:16:45,037 --> 00:16:49,108 Sir, ma'am, I should get going 229 00:16:49,341 --> 00:16:50,776 - Sure, sure - Okay 230 00:16:51,510 --> 00:16:53,012 - Bye - Bye 231 00:16:59,985 --> 00:17:02,888 Sorry for putting you on the spot 232 00:17:03,288 --> 00:17:05,591 Don't worry about her birthday party You don't have to come 233 00:17:06,258 --> 00:17:09,361 But I can't ignore your parent's invitation 234 00:17:09,795 --> 00:17:12,297 It's really fine, though 235 00:17:14,066 --> 00:17:16,135 My parents always make a big deal out of nothing 236 00:17:17,669 --> 00:17:19,838 They're just worrying about their kids 237 00:17:19,872 --> 00:17:21,974 It's understandable 238 00:17:22,007 --> 00:17:24,643 My mom always calls me while watching TV, 239 00:17:24,676 --> 00:17:27,980 saying she'll sign me up for a dating program for divorced people 240 00:17:28,013 --> 00:17:30,449 My parents say exactly the same thing 241 00:17:30,482 --> 00:17:31,250 They say that to me, too 242 00:17:45,664 --> 00:17:49,201 I owe you so much 243 00:17:50,869 --> 00:17:52,371 Yeah, well 244 00:17:52,871 --> 00:17:53,839 Yes 245 00:17:58,410 --> 00:17:59,445 Hey... 246 00:18:10,022 --> 00:18:12,691 You don't have to come to work today 247 00:18:13,058 --> 00:18:14,593 since your parents are here 248 00:18:17,529 --> 00:18:18,864 Thank you 249 00:18:19,331 --> 00:18:20,232 Sure 250 00:18:35,581 --> 00:18:37,783 There's no way the phone won't work 251 00:18:38,050 --> 00:18:39,384 How strange 252 00:18:41,920 --> 00:18:43,489 Hana, good morning! 253 00:18:43,522 --> 00:18:44,323 Hey 254 00:18:47,226 --> 00:18:48,627 Why do you look upset? 255 00:18:48,627 --> 00:18:52,898 I bought Teo's scooter on the second-hand platform 256 00:18:53,165 --> 00:18:56,535 But the seller isn't responding I even sent the money 257 00:18:58,971 --> 00:19:00,572 Maybe it's a scam 258 00:19:00,606 --> 00:19:02,908 What? No way 259 00:19:02,908 --> 00:19:06,011 I checked the manner meter and the seller's history 260 00:19:06,011 --> 00:19:06,945 Is that so? 261 00:19:08,647 --> 00:19:12,384 Hey, something really funny happened this morning 262 00:19:12,951 --> 00:19:14,186 What happened? 263 00:19:18,991 --> 00:19:19,825 What? 264 00:19:20,259 --> 00:19:21,827 What's Song-yi going to do now? 265 00:19:22,394 --> 00:19:23,462 Hello, sir 266 00:19:23,762 --> 00:19:26,732 Jay's grandma and grandpa came over 267 00:19:26,765 --> 00:19:28,867 He won't be able to go to kindergarten for a few days 268 00:19:29,535 --> 00:19:31,336 - Yes - Goal! 269 00:19:32,604 --> 00:19:34,039 I'll see you guys later 270 00:19:34,506 --> 00:19:35,307 Hey 271 00:19:36,275 --> 00:19:39,711 Aren't you here for my surprise party? Where are you going? 272 00:19:40,512 --> 00:19:41,280 Huh? 273 00:19:42,881 --> 00:19:47,186 I'm also on a business trip See you 274 00:19:50,022 --> 00:19:52,357 I knew it 275 00:19:52,925 --> 00:19:53,892 You're so cold-hearted 276 00:19:54,493 --> 00:19:58,797 Your work is more important than my birthday, isn't it? 277 00:19:59,264 --> 00:20:00,532 Be honest with me 278 00:20:01,233 --> 00:20:02,834 Are you really here for my birthday? 279 00:20:03,402 --> 00:20:05,637 Why would you say that? 280 00:20:05,938 --> 00:20:08,040 I am here for your 60th birthday 281 00:20:09,675 --> 00:20:11,877 You should see how other daughters treat their mothers 282 00:20:11,877 --> 00:20:13,779 When it's their mom's 60th birthday, 283 00:20:13,812 --> 00:20:17,449 they come together and prepare something special 284 00:20:19,885 --> 00:20:21,753 But our kids... 285 00:20:21,787 --> 00:20:23,889 Enough with other daughters 286 00:20:23,922 --> 00:20:25,324 I'm so sick of it 287 00:20:27,226 --> 00:20:28,293 Song-yi 288 00:20:29,428 --> 00:20:31,029 What's wrong with your skin? 289 00:20:31,430 --> 00:20:34,933 I know you have a boyfriend, but you're not married yet 290 00:20:34,933 --> 00:20:37,970 Women should always care about their looks 291 00:20:38,003 --> 00:20:40,405 Mom, you're so old-fashioned 292 00:20:40,439 --> 00:20:43,809 And I told you, there's nothing going on between me and Mr. Cha 293 00:20:43,842 --> 00:20:45,444 Hey, look at me 294 00:20:45,444 --> 00:20:49,781 You should always care about your looks like me 295 00:20:50,682 --> 00:20:54,987 Song-yi, I found an amazing facial mask 296 00:20:55,020 --> 00:20:55,821 Come over here 297 00:20:55,821 --> 00:20:56,888 No, I don't want to 298 00:20:56,922 --> 00:20:59,258 - Hey, come sit - No 299 00:20:59,258 --> 00:20:59,992 Hurry 300 00:20:59,992 --> 00:21:01,093 I don't want to 301 00:21:06,431 --> 00:21:09,268 See? Isn't this nice and moist? 302 00:21:09,801 --> 00:21:11,870 I know this product I use it, too 303 00:21:11,903 --> 00:21:12,771 Really? 304 00:21:12,771 --> 00:21:15,107 Why didn't you tell me? 305 00:21:16,141 --> 00:21:17,843 Did you gain weight? 306 00:21:17,843 --> 00:21:19,811 Mom, don't touch my belly 307 00:21:19,845 --> 00:21:21,546 Oh, gosh Are you crazy? 308 00:21:21,546 --> 00:21:25,784 You should start losing weight to look gorgeous 309 00:21:25,784 --> 00:21:27,953 - Stop it already! - In your wedding dress 310 00:21:27,953 --> 00:21:29,388 - What will you do? - I gained weight because of you! 311 00:21:29,421 --> 00:21:30,956 What are you saying? 312 00:21:30,989 --> 00:21:33,325 - Please go home, please - Gosh, look how wide your back is! 313 00:21:36,194 --> 00:21:39,298 She's driving me nuts 314 00:21:39,564 --> 00:21:42,534 Are your parents staying at your place until your mom's birthday party? 315 00:21:42,534 --> 00:21:44,269 Yeah, I think so 316 00:21:44,303 --> 00:21:46,405 She's cleaning my house right now 317 00:21:47,139 --> 00:21:51,109 Then, your parents don't know Eun-gyu returned to Korea for good? 318 00:21:52,511 --> 00:21:53,512 No 319 00:21:54,446 --> 00:21:55,647 What do I do? 320 00:21:56,982 --> 00:21:57,916 Song-yi 321 00:21:58,183 --> 00:22:01,653 Why don't you take this opportunity to make it work with that lawyer? 322 00:22:01,687 --> 00:22:04,056 What? No way 323 00:22:19,905 --> 00:22:21,940 So, you and that lawyer... 324 00:22:21,940 --> 00:22:23,075 What was that? 325 00:22:23,075 --> 00:22:23,942 What? 326 00:22:24,409 --> 00:22:25,377 What did you do just now? 327 00:22:27,112 --> 00:22:28,246 I'm pressuring 328 00:22:28,280 --> 00:22:29,181 Pressure what? 329 00:22:29,614 --> 00:22:31,116 Hana is trying to deny reality 330 00:22:32,050 --> 00:22:32,984 She got scammed 331 00:22:33,385 --> 00:22:34,653 Scammed? 332 00:22:34,886 --> 00:22:35,921 You? Of all people? 333 00:22:36,588 --> 00:22:38,690 I didn't get scammed 334 00:22:38,724 --> 00:22:39,825 That's impossible 335 00:22:39,825 --> 00:22:42,728 I've never been scammed over things like this 336 00:22:42,761 --> 00:22:45,030 She bought something this morning on a second-hand platform 337 00:22:45,063 --> 00:22:47,699 But the seller ghosted after receiving her money 338 00:22:48,700 --> 00:22:49,801 It is a scam 339 00:22:49,801 --> 00:22:51,770 She replied, though 340 00:22:51,803 --> 00:22:53,238 We're meeting in person 341 00:22:54,740 --> 00:22:55,507 Look 342 00:22:58,944 --> 00:23:01,813 (If you don't answer on the count of three, I'm going to the police) 343 00:23:02,013 --> 00:23:03,181 (Three) 344 00:23:03,181 --> 00:23:04,216 (Two) 345 00:23:04,483 --> 00:23:05,384 (One) 346 00:23:06,051 --> 00:23:07,386 (One and a half) 347 00:23:08,153 --> 00:23:09,154 (Hello) 348 00:23:09,788 --> 00:23:12,023 (Will you please meet me?) 349 00:23:12,023 --> 00:23:13,625 (You'll be there, right?) 350 00:23:15,327 --> 00:23:16,762 When? Where? 351 00:23:18,163 --> 00:23:20,232 We're deciding on it right now 352 00:23:20,265 --> 00:23:21,933 through a conversation like this 353 00:23:22,534 --> 00:23:23,502 See? 354 00:23:23,835 --> 00:23:25,670 It is a scam 355 00:23:26,338 --> 00:23:28,407 No, it's not 356 00:23:28,407 --> 00:23:29,274 Wanna bet? 357 00:23:29,641 --> 00:23:32,144 Hana, how long has it been? 358 00:23:32,444 --> 00:23:34,012 You haven't got a reply yet, right? 359 00:23:35,113 --> 00:23:35,914 Huh? 360 00:23:37,649 --> 00:23:39,050 Oh! I got a message 361 00:23:40,552 --> 00:23:41,586 Not 362 00:23:42,354 --> 00:23:43,555 Oh! It's my phone 363 00:23:48,894 --> 00:23:50,829 What the heck? You've got to be kidding me! 364 00:23:50,829 --> 00:23:51,730 - What? - Why? 365 00:23:56,201 --> 00:23:57,035 What? 366 00:23:57,769 --> 00:23:58,670 What's wrong? 367 00:24:03,408 --> 00:24:05,243 It's a misunderstanding 368 00:24:07,412 --> 00:24:08,447 It's not 369 00:24:10,248 --> 00:24:11,850 It's a misunderstanding 370 00:24:13,819 --> 00:24:14,820 It's not 371 00:24:16,521 --> 00:24:17,522 Misunderstanding? 372 00:24:27,899 --> 00:24:30,502 Let's take these out 373 00:24:30,936 --> 00:24:31,803 and do it again 374 00:24:33,305 --> 00:24:34,372 Now 375 00:24:36,274 --> 00:24:37,542 Confess to her 376 00:24:37,709 --> 00:24:41,079 There used to be an "Ex-boyfriend Time" Or not 377 00:24:41,079 --> 00:24:42,180 Don't confess to her 378 00:24:42,180 --> 00:24:46,017 He'd send texts at 2 to 3 in the morning Don't confess to her 379 00:24:46,017 --> 00:24:47,486 Confess to her 380 00:24:48,553 --> 00:24:51,756 (Song-yi, are you sleeping?) 381 00:24:55,093 --> 00:24:55,961 What? 382 00:24:56,361 --> 00:24:57,696 It's that jerk? 383 00:24:58,997 --> 00:25:01,066 Your ex-husband? 384 00:25:01,266 --> 00:25:02,934 The one that cheated in front of you? 385 00:25:07,906 --> 00:25:11,443 But after a divorce, 386 00:25:11,743 --> 00:25:13,745 I found out about "Ex-husband Time" 387 00:25:14,446 --> 00:25:16,681 It's between 8 and 10 PM 388 00:25:17,282 --> 00:25:21,553 The time when middle-aged men get drunk after a get-together 389 00:25:34,065 --> 00:25:35,267 I hope I don't run into her 390 00:25:55,720 --> 00:25:56,755 Are you all right? 391 00:25:57,222 --> 00:25:58,056 Sorry? 392 00:26:01,660 --> 00:26:02,761 Gosh 393 00:26:04,896 --> 00:26:07,232 It's not even 10 PM, but you're drunk already 394 00:26:11,469 --> 00:26:14,205 I'll help you get to your place safely 395 00:26:14,239 --> 00:26:15,473 Which floor do you live in? 396 00:26:18,043 --> 00:26:19,244 Oh, me? 397 00:26:20,312 --> 00:26:21,446 Uh... 398 00:26:23,315 --> 00:26:24,249 I... 399 00:26:25,817 --> 00:26:27,185 16th floor! 400 00:26:27,385 --> 00:26:29,421 Sorry? 16th floor? 401 00:26:29,821 --> 00:26:30,622 What? 402 00:26:31,756 --> 00:26:32,657 No 403 00:26:33,558 --> 00:26:34,693 No, no 404 00:26:36,695 --> 00:26:37,762 6th floor! 405 00:26:38,296 --> 00:26:39,331 - 6th floor? - 6th floor 406 00:26:39,364 --> 00:26:40,632 Yes, the 6th floor... 407 00:26:41,700 --> 00:26:42,701 I see 408 00:26:43,635 --> 00:26:45,337 Let me do it 409 00:26:46,838 --> 00:26:49,207 (Please enter the password) 410 00:26:50,342 --> 00:26:51,977 (The door is opening) 411 00:26:52,911 --> 00:26:53,912 Thank you! 412 00:26:54,412 --> 00:26:55,347 Thank you 413 00:27:03,355 --> 00:27:05,690 Didn't you use one this morning? You're putting it on again? 414 00:27:05,724 --> 00:27:08,593 I use two sheet masks every day 415 00:27:08,593 --> 00:27:10,495 I'm just trying to become pretty 416 00:27:10,695 --> 00:27:11,963 She's right, Dad 417 00:27:12,397 --> 00:27:15,367 It's better than the entire family looking gloomy on her 60th birthday 418 00:27:24,776 --> 00:27:28,179 I'm drunk 419 00:27:28,980 --> 00:27:30,615 So, I forgot! 420 00:27:31,182 --> 00:27:32,550 I forgot for a second 421 00:27:33,518 --> 00:27:34,886 What do you call that? 422 00:27:35,553 --> 00:27:37,489 Yes, I forgot the password 423 00:27:38,023 --> 00:27:39,290 Thank you 424 00:27:39,724 --> 00:27:40,792 I can 425 00:27:41,893 --> 00:27:43,428 find my house on my own 426 00:27:44,229 --> 00:27:45,096 I'm fine 427 00:27:46,731 --> 00:27:48,967 Yes, it's understandable 428 00:27:52,137 --> 00:27:53,772 I can totally relate 429 00:27:57,075 --> 00:27:59,277 Are you celebrating something? 430 00:27:59,711 --> 00:28:00,912 Oh, this? 431 00:28:02,313 --> 00:28:04,549 It's for my wife 432 00:28:08,186 --> 00:28:09,921 I knew you were a kind person 433 00:28:10,422 --> 00:28:12,457 Your wife must be very happy 434 00:28:18,596 --> 00:28:21,566 I don't have anything to give you at the moment... 435 00:28:22,200 --> 00:28:23,501 Thank you 436 00:28:23,868 --> 00:28:25,804 This, this... 437 00:28:27,872 --> 00:28:29,307 Ta-da! 438 00:28:30,842 --> 00:28:31,776 Me? 439 00:28:32,177 --> 00:28:33,578 Yes, here you go 440 00:28:33,578 --> 00:28:34,412 For... 441 00:28:35,180 --> 00:28:36,181 For me? 442 00:28:36,214 --> 00:28:37,682 Thank you 443 00:28:37,716 --> 00:28:38,583 Oh, okay 444 00:28:38,616 --> 00:28:40,018 Thank you 445 00:28:43,988 --> 00:28:49,127 When you have time, you should come to the park for a run 446 00:28:49,794 --> 00:28:50,929 - Run? - Yes 447 00:28:51,096 --> 00:28:52,263 Sounds good 448 00:28:54,532 --> 00:28:56,234 Thank you! Okay! 449 00:28:56,234 --> 00:28:57,235 Yes, yes 450 00:29:07,712 --> 00:29:09,981 That's hilarious 451 00:29:28,867 --> 00:29:30,435 Who is it this late at night? 452 00:29:33,838 --> 00:29:34,873 Nobody 453 00:29:35,106 --> 00:29:36,674 Is it that lawyer from earlier? 454 00:29:37,809 --> 00:29:40,678 Just tell him to come over instead of talking on the phone 455 00:29:40,712 --> 00:29:42,113 No 456 00:29:50,722 --> 00:29:53,858 (I'm in front of your house) 457 00:29:54,292 --> 00:29:56,528 (Can you meet me right now?) 458 00:29:56,528 --> 00:29:57,462 Crazy jerk 459 00:29:58,763 --> 00:29:59,597 Song-yi! 460 00:30:00,198 --> 00:30:02,066 Watch your language There's a kid in the room 461 00:30:03,501 --> 00:30:04,502 I need to go throw out food waste 462 00:30:04,903 --> 00:30:06,504 I threw it out this morning 463 00:30:09,207 --> 00:30:12,076 There are more people in the house, so the food waste is piling up so quickly 464 00:30:12,377 --> 00:30:14,479 There are so many flies around the trash 465 00:30:16,447 --> 00:30:17,549 I'll be right back 466 00:30:20,485 --> 00:30:21,753 Did you see that? 467 00:30:22,153 --> 00:30:25,924 She said she was taking out the trash, but she left empty-handed 468 00:30:26,858 --> 00:30:28,993 I told you She has a boyfriend 469 00:30:29,027 --> 00:30:30,295 Good for her 470 00:30:30,295 --> 00:30:32,030 It must be that guy across the hall, right? 471 00:30:32,063 --> 00:30:34,432 Leave her alone 472 00:30:34,432 --> 00:30:37,569 Of course, I'll leave her alone She's dating the lawyer 473 00:30:44,943 --> 00:30:45,944 Song-yi 474 00:30:47,512 --> 00:30:48,613 Hi 475 00:30:50,782 --> 00:30:53,651 I'm sorry I showed up without any notice 476 00:30:59,490 --> 00:31:00,792 What are you thinking? 477 00:31:01,059 --> 00:31:02,160 Are you crazy? 478 00:31:03,228 --> 00:31:04,128 Song-yi 479 00:31:07,265 --> 00:31:08,967 Let's start over 480 00:31:10,802 --> 00:31:12,837 I broke up with her 481 00:31:15,306 --> 00:31:17,008 Now, I know for sure 482 00:31:19,043 --> 00:31:22,647 You're the only one I have 483 00:31:27,886 --> 00:31:29,687 Are you seeing me as an easy option after getting dumped 484 00:31:29,721 --> 00:31:31,656 by your ex-girlfriend who's way out of your league? 485 00:31:33,024 --> 00:31:34,158 Song-yi 486 00:31:34,893 --> 00:31:36,895 How could you say that? 487 00:31:37,862 --> 00:31:39,564 You weren't like that before 488 00:31:39,564 --> 00:31:41,032 Do you hear yourself? 489 00:31:41,065 --> 00:31:42,500 Have you been watching soap opera these days? 490 00:31:43,134 --> 00:31:44,335 Get lost 491 00:31:44,903 --> 00:31:46,037 Song-yi! Song-yi! 492 00:31:48,072 --> 00:31:49,173 This... 493 00:31:50,308 --> 00:31:52,076 This is our last chance 494 00:31:53,077 --> 00:31:56,514 I must've been out of my mind 495 00:31:58,082 --> 00:31:59,250 We... 496 00:32:00,251 --> 00:32:01,986 We should start over 497 00:32:02,754 --> 00:32:04,722 Let's get married as we were supposed to 498 00:32:05,223 --> 00:32:07,792 and live happily in this house 499 00:32:08,993 --> 00:32:11,062 We can turn everything back 500 00:32:12,230 --> 00:32:13,564 I'll do my best 501 00:32:14,065 --> 00:32:16,067 You turn back! 502 00:32:18,803 --> 00:32:20,405 Song-yi 503 00:32:20,438 --> 00:32:23,441 Song-yi, you should pull it harder 504 00:32:30,515 --> 00:32:31,816 How did she open it? 505 00:32:34,018 --> 00:32:35,653 Song-yi 506 00:32:37,989 --> 00:32:39,590 Hana! Where are you going? 507 00:32:39,624 --> 00:32:41,125 I'm on my way to meet the scooter seller 508 00:32:41,592 --> 00:32:42,593 Oh, really? 509 00:32:42,627 --> 00:32:44,162 I thought it was a scam 510 00:32:44,195 --> 00:32:47,598 It wasn't a scam I'm on my way to get the scooter 511 00:32:48,666 --> 00:32:51,135 See? I was right 512 00:32:51,135 --> 00:32:53,137 We're meeting here at 4 o'clock 513 00:32:53,638 --> 00:32:54,539 Really? 514 00:32:55,206 --> 00:32:56,341 Do you want to come? 515 00:32:57,141 --> 00:32:58,009 Okay! 516 00:32:58,009 --> 00:32:58,943 Let's go, let's go 517 00:33:00,144 --> 00:33:03,014 (An hour later) 518 00:33:10,488 --> 00:33:11,622 Are you serious? 519 00:33:12,290 --> 00:33:14,459 How dare she makes me wait for an hour 520 00:33:15,059 --> 00:33:18,896 I told you several times, Hana It's fraud 521 00:33:19,430 --> 00:33:22,633 She just poked the bear 522 00:33:22,934 --> 00:33:25,770 Hana, let's go find this person 523 00:33:26,571 --> 00:33:27,472 Okay 524 00:33:28,106 --> 00:33:29,941 I've had enough of it 525 00:33:31,209 --> 00:33:32,610 How dare she tries to fool me 526 00:33:33,344 --> 00:33:37,248 I'll show her she has messed with the wrong person 527 00:33:37,582 --> 00:33:39,283 I'm going to the police station 528 00:33:40,785 --> 00:33:42,653 Can I come with you? 529 00:33:43,321 --> 00:33:44,255 You? Why? 530 00:33:45,023 --> 00:33:46,491 It sounds fun 531 00:33:47,558 --> 00:33:48,926 Sure, let's go 532 00:33:49,527 --> 00:33:51,262 I'll cut her off at the knees 533 00:33:51,295 --> 00:33:53,398 I know her name and account number 534 00:33:53,931 --> 00:33:56,334 I'm going to track her down to the end of the world 535 00:33:56,334 --> 00:33:58,503 to teach her a life lesson 536 00:33:59,570 --> 00:34:00,972 Geez, seriously 537 00:34:01,873 --> 00:34:03,241 - Let's go - Let's go 538 00:34:03,574 --> 00:34:04,709 - So cool - Follow me 539 00:34:06,611 --> 00:34:08,046 - She is so dead - Let's go 540 00:34:14,118 --> 00:34:15,620 It's a scammer, isn't it? 541 00:34:15,653 --> 00:34:17,255 Is there anything I can do? 542 00:34:17,522 --> 00:34:19,557 I came to get advice from a professional 543 00:34:22,660 --> 00:34:25,229 So, you're saying you've been scammed? 544 00:34:25,263 --> 00:34:28,666 Yes, we're going to go to the police station 545 00:34:28,699 --> 00:34:30,701 It's my first time going to a police station 546 00:34:33,604 --> 00:34:34,705 Scam... 547 00:34:40,478 --> 00:34:43,915 Can I ask you a question? 548 00:34:44,148 --> 00:34:45,616 Yes, what is it? 549 00:34:48,119 --> 00:34:52,590 What kind of gift should I get for a 60th birthday party? 550 00:34:54,392 --> 00:34:55,193 Sorry? 551 00:35:01,165 --> 00:35:03,401 Do I look too old in this? 552 00:35:04,402 --> 00:35:05,336 Mom 553 00:35:05,870 --> 00:35:08,406 Shouldn't you start accepting your age? 554 00:35:08,940 --> 00:35:10,108 You're 60 years old 555 00:35:10,141 --> 00:35:10,942 Oh, my 556 00:35:10,942 --> 00:35:13,177 How could you say that? 557 00:35:13,544 --> 00:35:16,380 Do you know what the other ladies tell me at the sauna? 558 00:35:16,380 --> 00:35:20,151 They ask how I've managed to stay in shape 559 00:35:20,184 --> 00:35:22,019 They're so curious 560 00:35:22,053 --> 00:35:24,021 Are you happy about that? You're an old lady 561 00:35:24,055 --> 00:35:27,058 Says the man who dyed his hair 562 00:35:28,426 --> 00:35:30,294 Just put on anything 563 00:35:31,896 --> 00:35:35,166 I've never worn it since the day I met your ex-husband's family 564 00:35:35,166 --> 00:35:37,635 Mom, stop wearing that coat It's bad luck 565 00:35:37,668 --> 00:35:39,036 I'll lend you my coat 566 00:35:39,237 --> 00:35:41,005 Or do you want to go shopping today? 567 00:35:41,038 --> 00:35:43,040 Forget it 568 00:35:43,040 --> 00:35:46,511 This coat is perfectly fine Why would you stop me from wearing it? 569 00:35:47,879 --> 00:35:50,915 At times like this, I think it's better to live alone 570 00:35:54,185 --> 00:35:57,255 Is he coming, too? That lawyer, Mr. Cha 571 00:35:57,488 --> 00:35:59,023 No 572 00:35:59,690 --> 00:36:01,092 I thought you didn't mean it 573 00:36:01,592 --> 00:36:03,995 Of course, we meant it It's a family event 574 00:36:04,195 --> 00:36:06,998 Let's see how he shows up today 575 00:36:25,283 --> 00:36:27,318 I guess I came too early 576 00:36:34,091 --> 00:36:37,094 It's my mother-in-law's 60th birthday 577 00:36:37,128 --> 00:36:41,032 She's like a young girl, so I was wondering if I could decorate the room myself 578 00:36:41,032 --> 00:36:42,733 What name is the reservation under? 579 00:36:42,767 --> 00:36:43,568 Ji Song-yi 580 00:36:43,601 --> 00:36:45,002 Hold on 581 00:36:45,036 --> 00:36:46,704 - I'm her husband - I see 582 00:36:47,972 --> 00:36:49,273 What? Husband? 583 00:36:51,175 --> 00:36:52,743 Are you celebrating something? 584 00:36:52,910 --> 00:36:54,145 Oh, this? 585 00:36:55,713 --> 00:36:57,848 It's for my wife 586 00:36:58,649 --> 00:37:00,418 I knew you were a kind person 587 00:37:00,918 --> 00:37:02,987 Your wife must be very happy 588 00:37:07,458 --> 00:37:09,760 Are they back together? 589 00:37:09,994 --> 00:37:11,429 Ms. Ji Song-yi is not on the list 590 00:37:11,429 --> 00:37:12,830 Then, can you check under Ji Eun-gyu? 591 00:37:12,863 --> 00:37:13,798 Yes, it's here 592 00:37:13,831 --> 00:37:14,632 I'm her brother-in-law 593 00:37:14,665 --> 00:37:16,234 Okay, please follow me 594 00:37:16,234 --> 00:37:17,535 Yes, thank you 595 00:37:35,586 --> 00:37:37,955 Isn't this restaurant expensive? 596 00:37:38,389 --> 00:37:42,593 I can get groceries and cook up a storm 597 00:37:42,593 --> 00:37:43,861 Don't be ridiculous 598 00:37:43,894 --> 00:37:46,030 We should celebrate the special occasion at a fancy restaurant 599 00:37:46,063 --> 00:37:50,034 I bet Dad always eats gamjatang, so I wanted to take you somewhere fancy 600 00:37:52,236 --> 00:37:53,337 Did you make a reservation? 601 00:37:53,337 --> 00:37:54,338 Yes, it's under Ji Eun-gyu 602 00:37:54,372 --> 00:37:55,673 Let me show you to the room 603 00:37:57,675 --> 00:37:58,909 It's fancy 604 00:37:59,277 --> 00:38:02,947 It'd be better if we came with our sons-in-law and grandchildren 605 00:38:02,947 --> 00:38:04,282 Grandma 606 00:38:04,615 --> 00:38:06,884 You have Jay, your grandson 607 00:38:08,486 --> 00:38:10,121 Oh, you're right 608 00:38:10,121 --> 00:38:12,089 You're right You're my grandson, Jay 609 00:38:12,123 --> 00:38:13,824 You're so smart 610 00:38:13,824 --> 00:38:14,692 Come with Grandma 611 00:38:14,725 --> 00:38:18,262 My smart grandson, Jay 612 00:38:18,262 --> 00:38:19,230 Okay 613 00:38:19,230 --> 00:38:20,631 Wow, this place is amazing 614 00:38:20,665 --> 00:38:21,966 You know me 615 00:38:22,767 --> 00:38:25,836 (Happy 60th birthday, Mother) Happy birthday to you 616 00:38:26,771 --> 00:38:30,274 Happy birthday to you 617 00:38:30,541 --> 00:38:34,945 Happy birthday, dear Mommy 618 00:38:35,146 --> 00:38:39,784 Happy birthday to you 619 00:38:45,923 --> 00:38:47,858 Happy birthday, Grandma 620 00:38:47,892 --> 00:38:48,659 Mom, happy birthday 621 00:38:48,659 --> 00:38:50,061 Happy birthday to you 622 00:38:50,361 --> 00:38:52,029 Thank you 623 00:38:52,763 --> 00:38:57,735 I hope you all stay healthy, and I hope the best for you 624 00:38:57,868 --> 00:39:00,104 Song-yi, I hope you find a good partner... 625 00:39:00,104 --> 00:39:01,205 Mom, Mom 626 00:39:01,439 --> 00:39:02,206 Here's your present 627 00:39:02,239 --> 00:39:03,307 Oh, my 628 00:39:04,842 --> 00:39:07,778 You didn't have to get me a present 629 00:39:08,446 --> 00:39:09,280 What is it? 630 00:39:09,280 --> 00:39:11,682 It's nothing special I just wanted you to look pretty 631 00:39:11,716 --> 00:39:15,419 Why did you get an expensive gift? 632 00:39:15,753 --> 00:39:18,756 You should've just given me cash instead 633 00:39:18,789 --> 00:39:20,057 It's not expensive 634 00:39:20,057 --> 00:39:22,460 That's why I sent you cash, Mom 635 00:39:22,693 --> 00:39:23,928 Check your bank account 636 00:39:29,033 --> 00:39:32,503 Anyway, I really appreciate it 637 00:39:33,504 --> 00:39:36,540 Song-yi, I hope you find a decent guy 638 00:39:37,041 --> 00:39:39,510 And Eun-gyu, it's not too late 639 00:39:39,543 --> 00:39:43,581 I hope you meet a good husband I'd like to see both of you start a family 640 00:39:43,581 --> 00:39:46,183 and live a happy life 641 00:39:49,186 --> 00:39:50,521 - Oh dear - Hello 642 00:39:53,591 --> 00:39:54,825 It's been a while 643 00:39:55,092 --> 00:39:56,761 Happy birthday 644 00:39:59,330 --> 00:40:00,498 What are you doing here? 645 00:40:01,932 --> 00:40:03,200 Well... 646 00:40:03,868 --> 00:40:05,269 I told you yesterday 647 00:40:05,302 --> 00:40:06,737 That's not my question 648 00:40:06,971 --> 00:40:08,939 How dare you come here? 649 00:40:08,939 --> 00:40:12,042 Song-yi, it's a special day Don't just start yelling at me 650 00:40:12,076 --> 00:40:13,844 Take a seat 651 00:40:14,245 --> 00:40:15,045 Yes, sir 652 00:40:15,980 --> 00:40:16,947 Dad 653 00:40:18,482 --> 00:40:21,585 I hope you've been doing well 654 00:40:22,987 --> 00:40:26,290 I just wanted to stop by and say hello 655 00:40:28,492 --> 00:40:31,095 This is your favorite Flowers 656 00:40:34,999 --> 00:40:37,468 Well, it is pretty 657 00:40:40,104 --> 00:40:43,574 This room is a bit different from the other rooms, right? 658 00:40:43,941 --> 00:40:47,077 I came early this morning to ask the restaurant owner 659 00:40:47,077 --> 00:40:49,213 that my mother-in-law is turning 60, which is a beautiful age, 660 00:40:49,246 --> 00:40:51,916 and that I want to decorate the room in a way that will suit her 661 00:40:51,916 --> 00:40:54,185 The owner was so impressed 662 00:40:54,218 --> 00:40:58,022 They said, "Of course, you should It's so hard to find a son-in-law like you" 663 00:41:01,025 --> 00:41:03,928 So? Do you like it? 664 00:41:05,229 --> 00:41:07,565 - Let's have a drink - Okay 665 00:41:14,672 --> 00:41:15,773 Song-yi 666 00:41:16,273 --> 00:41:17,475 For Mom's sake 667 00:41:17,475 --> 00:41:18,542 Allow me to pour you a glass 668 00:41:35,860 --> 00:41:36,961 I'm... 669 00:41:37,962 --> 00:41:41,866 I'm very sorry 670 00:41:45,202 --> 00:41:46,937 I promised that we would live happily 671 00:41:47,471 --> 00:41:50,074 and make Song-yi happy, 672 00:41:51,041 --> 00:41:53,143 but I ended up showing the worst side of me 673 00:41:54,712 --> 00:41:55,713 I... 674 00:41:57,047 --> 00:42:01,385 I would like to start over with Song-yi 675 00:42:02,186 --> 00:42:03,387 From the start 676 00:42:03,988 --> 00:42:05,990 No, we're going back to where we started 677 00:42:06,357 --> 00:42:07,391 Back to where you started? 678 00:42:09,760 --> 00:42:10,928 Mr. and Mrs. Ji 679 00:42:13,330 --> 00:42:14,632 Please forgive me 680 00:42:14,632 --> 00:42:16,967 Stand up, stand up 681 00:42:18,035 --> 00:42:20,371 Marriage is not a one-way street 682 00:42:21,539 --> 00:42:23,173 Song-yi is my daughter, 683 00:42:24,408 --> 00:42:27,711 but I don't think she did everything perfectly 684 00:42:27,745 --> 00:42:28,846 Dad 685 00:42:29,880 --> 00:42:31,749 Whose side are you on? 686 00:42:33,284 --> 00:42:35,786 But he's not all wrong 687 00:42:37,021 --> 00:42:40,591 What he said isn't completely wrong 688 00:42:42,226 --> 00:42:46,630 When two individuals from different worlds come together, 689 00:42:46,630 --> 00:42:48,766 of course, there will be things that you can't agree on 690 00:42:50,601 --> 00:42:53,704 You can't agree on everything, can you? 691 00:42:57,508 --> 00:42:58,976 So, going forward... 692 00:42:59,009 --> 00:43:00,945 We should do everything all over again Starting with the wedding 693 00:43:01,612 --> 00:43:03,948 I'll find a nice venue 694 00:43:10,721 --> 00:43:12,389 Well, okay 695 00:43:12,923 --> 00:43:16,126 People make mistakes in life 696 00:43:17,461 --> 00:43:21,098 Song-yi, don't overthink it 697 00:43:21,498 --> 00:43:23,667 Talk it out with Ju-han 698 00:43:24,368 --> 00:43:26,937 He came all the way here for my birthday 699 00:43:27,438 --> 00:43:30,074 Mom, how can you take his side? 700 00:43:31,075 --> 00:43:33,277 You, of all people, can't do that to me 701 00:43:33,911 --> 00:43:37,314 You don't even know why I got a divorce! 702 00:43:37,715 --> 00:43:40,751 Can't you just respect my opinion for once? 703 00:43:40,751 --> 00:43:42,119 It's all my fault 704 00:43:42,152 --> 00:43:45,089 Of course, it's your fault! Enough with that nonsense! 705 00:43:45,656 --> 00:43:49,193 Why are you jumping down his throat? 706 00:43:49,393 --> 00:43:52,029 He's here to make amends 707 00:43:52,029 --> 00:43:53,697 I got divorced 708 00:43:54,465 --> 00:43:55,766 because he cheat... 709 00:44:06,777 --> 00:44:07,745 Oh, my 710 00:44:08,245 --> 00:44:09,413 I'm sorry 711 00:44:10,080 --> 00:44:11,215 I'm a bit late, right? 712 00:44:11,215 --> 00:44:13,417 Wow, look who's here 713 00:44:13,417 --> 00:44:15,352 It's our Mr. Cha 714 00:44:15,986 --> 00:44:16,820 Hello 715 00:44:20,491 --> 00:44:22,493 Who is he? 716 00:44:23,227 --> 00:44:24,795 Oh, he is... 717 00:44:50,854 --> 00:44:52,289 It must be tough 718 00:44:53,257 --> 00:44:54,591 because the economy isn't doing well 719 00:44:54,992 --> 00:44:56,393 No, I'm fine 720 00:44:57,828 --> 00:44:59,029 We ran out of side dishes 721 00:44:59,029 --> 00:45:00,064 Excuse me! 722 00:45:00,497 --> 00:45:02,166 Can we get some more side dishes? 723 00:45:03,000 --> 00:45:04,101 I called them 724 00:45:04,401 --> 00:45:05,402 Here you go, ma'am 725 00:45:10,240 --> 00:45:11,241 Well... 726 00:45:11,275 --> 00:45:18,615 I'm not a picky person with high standards 727 00:45:19,583 --> 00:45:24,088 It's nice if he's handsome 728 00:45:26,190 --> 00:45:28,425 But our Song-yi's picky 729 00:45:28,459 --> 00:45:33,630 I'm sure she's thought it through 730 00:45:34,364 --> 00:45:37,868 I don't have double eyelids, but my eyes are bigger than his 731 00:45:40,404 --> 00:45:41,305 What's that? 732 00:45:45,042 --> 00:45:47,144 Anyway, 733 00:45:48,045 --> 00:45:51,815 I respect my daughters' opinions the most 734 00:45:52,382 --> 00:45:54,318 I don't want anything else 735 00:45:59,089 --> 00:46:00,257 I'm picky? 736 00:46:02,593 --> 00:46:04,294 Aren't you the picky one? 737 00:46:05,329 --> 00:46:06,930 Whenever I showed you my boyfriends, 738 00:46:06,930 --> 00:46:10,601 you complained about this and that 739 00:46:10,601 --> 00:46:13,570 So, I took your advice and married him, and now I'm divorced 740 00:46:13,604 --> 00:46:14,905 Who are you blaming? 741 00:46:15,839 --> 00:46:16,807 Song-yi 742 00:46:17,174 --> 00:46:19,643 Are you saying it's my fault? 743 00:46:20,277 --> 00:46:21,578 Gosh 744 00:46:24,348 --> 00:46:25,783 Fine 745 00:46:25,816 --> 00:46:28,252 I'm always the villain, huh? 746 00:46:28,786 --> 00:46:33,524 I'm just doing it for your own good 747 00:46:33,557 --> 00:46:34,992 It's not out of ill intention, is it? 748 00:46:35,926 --> 00:46:38,228 What is your definition of good? 749 00:46:40,130 --> 00:46:43,333 You've never asked me what makes me happy 750 00:46:43,867 --> 00:46:45,169 I bet it's never occurred to you 751 00:46:46,403 --> 00:46:47,304 What about you? 752 00:46:47,905 --> 00:46:51,875 Is your happiness so important that you decide on your own 753 00:46:51,875 --> 00:46:53,644 without listening to your mom and dad? 754 00:46:55,546 --> 00:46:59,917 Then, the two of you should continue to live alone 755 00:46:59,917 --> 00:47:02,986 Why do you even need family? We don't even talk 756 00:47:02,986 --> 00:47:04,121 Fine, I'll talk 757 00:47:04,121 --> 00:47:05,689 Yes, go ahead! 758 00:47:09,626 --> 00:47:10,694 The thing is, 759 00:47:14,097 --> 00:47:16,099 I broke up with him because he had an affair 760 00:47:18,602 --> 00:47:19,970 - What? - What? 761 00:47:26,109 --> 00:47:27,344 An affair? 762 00:47:31,114 --> 00:47:31,949 I didn't tell you 763 00:47:32,716 --> 00:47:35,586 I mean, I couldn't It's embarrassing 764 00:47:36,620 --> 00:47:39,423 I didn't want to make you parents with a pathetic daughter 765 00:47:39,423 --> 00:47:41,758 You don't have to know all the details 766 00:47:42,092 --> 00:47:42,993 But what? 767 00:47:45,863 --> 00:47:47,698 You want me to get back together? 768 00:47:48,065 --> 00:47:49,266 Talk it out with him? 769 00:47:50,467 --> 00:47:53,237 Can you still say that you're doing it for my own good? 770 00:47:57,474 --> 00:48:00,344 Ju-han, is that true? 771 00:48:00,777 --> 00:48:02,412 Did you cheat on her? 772 00:48:02,446 --> 00:48:04,147 No, I didn't 773 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 Song-yi is mistaken 774 00:48:06,383 --> 00:48:07,217 Please hear me out 775 00:48:07,251 --> 00:48:10,687 Mr. Yuk's affair was 100% upheld by the court 776 00:48:11,054 --> 00:48:14,858 I gave her advice on her divorce 777 00:48:15,259 --> 00:48:17,227 She's managed to get through it, 778 00:48:17,227 --> 00:48:19,763 but at the time... 779 00:48:21,965 --> 00:48:23,333 It must've been tough for her 780 00:48:28,372 --> 00:48:29,473 You... 781 00:48:29,506 --> 00:48:30,941 You piece of trash! 782 00:48:30,941 --> 00:48:31,775 Sir, sir! 783 00:48:31,808 --> 00:48:32,809 What? You cheated on her? 784 00:48:32,809 --> 00:48:34,878 - Sir, calm down - Even before the wedding? 785 00:48:34,912 --> 00:48:37,214 - You jerk! You terrible jerk! - No, please relax! 786 00:48:37,214 --> 00:48:38,715 - How could you? - No, no 787 00:48:38,749 --> 00:48:40,417 - I had no idea! - That's not true 788 00:48:40,450 --> 00:48:42,552 - It's all a misunderstanding - But I was hard on Song-yi! 789 00:48:42,586 --> 00:48:43,820 - It's a misunderstanding - How could you do that? 790 00:48:43,820 --> 00:48:46,623 - Hey, you! - Wait, wait! Dad! 791 00:48:46,623 --> 00:48:48,525 Hey, you stop right there 792 00:48:48,558 --> 00:48:50,294 Stop! Just wait until I catch you! 793 00:48:50,294 --> 00:48:51,628 - Stop it! - Hey! Stop right there! 794 00:48:51,628 --> 00:48:52,829 - Sir, that's not true - Don't you dare try to run away 795 00:48:52,829 --> 00:48:54,698 Song-yi, say something! 796 00:48:54,731 --> 00:48:57,000 - You! You jerk! - Mr. Ji! You have it all wrong 797 00:49:20,324 --> 00:49:22,793 What Song-yi said isn't wrong 798 00:49:23,160 --> 00:49:24,628 Is it your turn now? 799 00:49:24,628 --> 00:49:25,595 Fine 800 00:49:26,129 --> 00:49:28,398 I might as well just be honest with you 801 00:49:28,999 --> 00:49:29,900 I 802 00:49:32,936 --> 00:49:34,705 Returned to Korea for good 803 00:49:35,372 --> 00:49:37,407 I've been staying at Song-yi's place 804 00:49:38,241 --> 00:49:39,276 What? 805 00:49:39,276 --> 00:49:40,610 What are you saying? 806 00:49:40,610 --> 00:49:41,745 What about your work? 807 00:49:42,646 --> 00:49:44,581 There's also this guy I dated back in the States 808 00:49:45,415 --> 00:49:46,616 Why haven't you told me anything? 809 00:49:46,616 --> 00:49:49,186 I saw how you treated Song-yi 810 00:49:49,653 --> 00:49:51,488 That's why I couldn't tell you 811 00:49:52,756 --> 00:49:55,993 You always tried to fit us into your standards 812 00:50:01,498 --> 00:50:03,000 Do you agree with her? 813 00:50:04,768 --> 00:50:06,436 You think I do that? 814 00:50:09,606 --> 00:50:13,844 I got carried away earlier, 815 00:50:15,879 --> 00:50:17,514 but to be honest, 816 00:50:18,315 --> 00:50:21,284 you are kind of bossy 817 00:50:32,496 --> 00:50:35,732 I've worked so hard to raise you 818 00:50:44,841 --> 00:50:46,943 You know what? 819 00:50:48,078 --> 00:50:50,080 I did have high expectations for you 820 00:50:51,882 --> 00:50:53,817 What's wrong with that? 821 00:50:55,318 --> 00:50:57,921 Is it wrong for a mom to have expectations 822 00:50:58,422 --> 00:51:00,190 on her children? 823 00:51:04,494 --> 00:51:07,464 To me... 824 00:51:08,732 --> 00:51:11,034 I'm so proud of you two 825 00:51:12,569 --> 00:51:14,004 You're both beautiful 826 00:51:15,405 --> 00:51:17,741 You girls are just amazing 827 00:51:27,217 --> 00:51:29,853 To me, you two 828 00:51:31,888 --> 00:51:33,557 are the best 829 00:51:33,590 --> 00:51:36,293 Compared to anyone in this world 830 00:51:41,064 --> 00:51:43,233 No matter what kind of guy you dated, 831 00:51:44,367 --> 00:51:47,571 I went all picky because you, Song-yi, deserved better than any of those guys 832 00:51:48,438 --> 00:51:51,141 And no guy was good enough for 833 00:51:51,908 --> 00:51:54,778 my youngest daughter 834 00:51:54,778 --> 00:51:56,146 So, I didn't like any of them 835 00:51:56,746 --> 00:51:57,747 What's wrong with that? 836 00:51:58,682 --> 00:52:01,451 Why can't I have high standards? 837 00:52:01,785 --> 00:52:03,520 Am I not allowed to do that? 838 00:52:04,321 --> 00:52:05,322 Mom 839 00:52:09,659 --> 00:52:13,029 I didn't know you felt that way 840 00:52:15,098 --> 00:52:16,199 I'm sorry 841 00:52:17,834 --> 00:52:19,469 I'm sorry, Mom 842 00:52:20,604 --> 00:52:22,539 Why didn't you tell us? 843 00:52:27,043 --> 00:52:28,111 I'm sorry... 844 00:52:40,690 --> 00:52:42,993 Jay, should we go back inside? 845 00:52:54,538 --> 00:52:55,438 Jay 846 00:52:55,772 --> 00:52:57,874 Oh, Jay, you're here 847 00:52:57,874 --> 00:52:59,242 Mom, why are you crying? 848 00:52:59,676 --> 00:53:01,978 - I'm not crying - I'm not 849 00:53:01,978 --> 00:53:03,280 We're not crying 850 00:53:03,280 --> 00:53:04,581 Love you, Jay 851 00:53:04,614 --> 00:53:06,383 - I love you all - I love you 852 00:53:06,416 --> 00:53:08,451 I love you 853 00:53:08,451 --> 00:53:09,819 Jay 854 00:53:12,289 --> 00:53:13,823 Don't skip your meals 855 00:53:14,124 --> 00:53:15,825 Mr. Cha, see you next time 856 00:53:15,825 --> 00:53:16,793 Oh, okay 857 00:53:16,793 --> 00:53:17,594 See you! 858 00:53:17,594 --> 00:53:18,528 Bye 859 00:53:22,566 --> 00:53:23,333 Mrs. Ji! 860 00:53:25,302 --> 00:53:26,269 - Huh? - I got you flowers 861 00:53:26,303 --> 00:53:27,237 Oh, my! 862 00:53:27,237 --> 00:53:29,005 - Thank you - Here you go 863 00:53:30,240 --> 00:53:31,208 Let me shut the door for you 864 00:53:31,241 --> 00:53:32,108 Thank you 865 00:53:37,113 --> 00:53:39,216 Call me when you run out of side dishes 866 00:53:39,249 --> 00:53:41,117 Okay, you should go now 867 00:53:41,551 --> 00:53:44,888 Jay, let's meet again soon 868 00:53:45,422 --> 00:53:48,291 Bye, Grandma, Grandpa 869 00:53:52,128 --> 00:53:52,729 Bye 870 00:53:52,729 --> 00:53:54,464 - Bye - Get home safely 871 00:53:58,034 --> 00:53:58,935 Song-yi 872 00:53:59,469 --> 00:54:02,305 I'm going to hang out with Jay You should go home first 873 00:54:03,173 --> 00:54:05,775 You're going in the same direction You don't mind her joining you, right? 874 00:54:20,857 --> 00:54:21,791 Mommy 875 00:54:22,125 --> 00:54:25,428 I was so, so happy 876 00:54:25,428 --> 00:54:28,064 because I got to eat out with Grandma and Grandpa 877 00:54:28,098 --> 00:54:29,299 Me too 878 00:54:48,952 --> 00:54:49,986 I'm sorry 879 00:54:51,488 --> 00:54:53,356 for making you go through all that 880 00:54:55,692 --> 00:54:57,427 I feel like I'm always apologizing 881 00:54:59,896 --> 00:55:00,830 It's all right 882 00:55:02,399 --> 00:55:06,036 It was fun It felt like I was watching a movie 883 00:55:07,370 --> 00:55:08,271 A movie? 884 00:55:08,605 --> 00:55:09,372 Yes 885 00:55:10,507 --> 00:55:14,110 From action to tear-jerking family drama 886 00:55:17,781 --> 00:55:19,683 A lot of things have happened, for sure 887 00:55:22,719 --> 00:55:25,555 I'm sure there were reasons why you couldn't tell 888 00:55:27,357 --> 00:55:29,025 But you're family 889 00:55:29,592 --> 00:55:33,330 Maybe you should sit down for an honest conversation 890 00:55:34,631 --> 00:55:35,699 I should 891 00:55:37,100 --> 00:55:37,867 Wait 892 00:55:38,268 --> 00:55:40,103 But seriously, 893 00:55:40,470 --> 00:55:42,839 I hope Yuk Ju-han won't come again 894 00:55:42,872 --> 00:55:43,707 No 895 00:55:44,207 --> 00:55:45,575 He probably won't 896 00:55:46,176 --> 00:55:48,778 I threatened him that I'd file a restraining order 897 00:55:50,080 --> 00:55:52,349 But if he shows up again, 898 00:55:53,016 --> 00:55:54,584 then... 899 00:55:56,152 --> 00:55:57,754 I'll switch houses with you or something 900 00:56:06,763 --> 00:56:09,799 I guess I have bad taste in men 901 00:56:14,471 --> 00:56:16,606 I disagree 902 00:56:17,207 --> 00:56:21,044 It's the men who don't know how to appreciate you 903 00:56:34,357 --> 00:56:37,127 What do you mean by that? 904 00:56:42,499 --> 00:56:43,433 It doesn't... 905 00:56:44,868 --> 00:56:45,702 mean much 906 00:56:52,041 --> 00:56:53,176 Oh, right 907 00:56:54,511 --> 00:56:56,179 Didn't we agree to speak casually? 908 00:56:57,914 --> 00:56:59,582 Did we agree to do that? 909 00:57:00,049 --> 00:57:01,484 You seriously can't remember? 910 00:57:01,484 --> 00:57:03,620 When we drank last time... 911 00:57:03,887 --> 00:57:05,388 I really can't remember... 912 00:57:05,388 --> 00:57:06,589 Oh, watch out! 913 00:57:11,761 --> 00:57:13,763 Watch where you're going! 914 00:57:14,664 --> 00:57:16,666 You can't drive that fast around people! 915 00:57:18,835 --> 00:57:20,370 And you're not even wearing a helmet 916 00:57:21,504 --> 00:57:22,939 Mind your manners! 917 00:57:23,506 --> 00:57:25,175 That's a 20,000 won fine for you! 918 00:57:31,347 --> 00:57:33,316 Mr. Cha is so cool 919 00:57:33,850 --> 00:57:36,886 He must've scored some points from your parents 920 00:57:38,154 --> 00:57:41,658 I knew it from the moment I saw him in your T-shirt 921 00:57:42,058 --> 00:57:43,660 It looked good on him 922 00:57:45,161 --> 00:57:46,563 I think you two are a good match for each other 923 00:57:49,599 --> 00:57:52,836 Maybe you're starting to get lucky with men in Cheonpo 924 00:57:52,869 --> 00:57:54,571 No way 925 00:57:54,904 --> 00:57:57,207 Just because he helped me with that doesn't mean there's something between us 926 00:57:57,207 --> 00:58:00,243 As Hana said, he could've just helped me out as a lawyer 927 00:58:00,510 --> 00:58:03,146 Yes, that's what I'm saying 928 00:58:03,580 --> 00:58:05,448 You shouldn't mistake 929 00:58:05,448 --> 00:58:08,418 professional help for romantic interest 930 00:58:12,789 --> 00:58:15,358 Haven't you caught that scammer yet? 931 00:58:15,358 --> 00:58:17,427 Don't even start, Song-yi 932 00:58:17,460 --> 00:58:20,396 She's so dead when Hana finds her 933 00:58:20,396 --> 00:58:21,664 She's dead meat 934 00:58:28,071 --> 00:58:30,540 Hello? This is Choi Hana speaking 935 00:58:31,875 --> 00:58:32,709 Sorry? 936 00:58:33,676 --> 00:58:34,844 The police station? 937 00:58:35,512 --> 00:58:37,180 What? What did they say? 938 00:58:37,380 --> 00:58:38,448 They caught the scammer 939 00:58:38,481 --> 00:58:39,382 Really? 940 00:58:40,617 --> 00:58:42,252 That close? 941 00:58:43,319 --> 00:58:44,521 She lives in our neighborhood 942 00:58:45,221 --> 00:58:46,089 Wow 943 00:58:46,122 --> 00:58:47,390 - Oh my gosh - That's so cool 944 00:58:47,423 --> 00:58:48,358 Okay 945 00:58:49,893 --> 00:58:51,528 Hold on 946 00:58:52,262 --> 00:58:54,330 They want me to choose if I want to get the money back 947 00:58:54,364 --> 00:58:56,466 or go get the scooter 948 00:58:56,499 --> 00:58:57,467 What do you want to do? 949 00:58:58,935 --> 00:59:01,137 If you give me the address, 950 00:59:01,137 --> 00:59:03,973 I'll go get the item and end the case 951 00:59:04,173 --> 00:59:06,609 Okay, thank you for your hard work 952 00:59:07,043 --> 00:59:07,844 Okay 953 00:59:08,811 --> 00:59:10,580 Are you going to end it after getting the scooter? 954 00:59:10,780 --> 00:59:12,081 Are you crazy? 955 00:59:12,115 --> 00:59:15,785 I should get my scooter and get a good look at that scammer's face 956 00:59:15,785 --> 00:59:16,719 Hana, Hana 957 00:59:17,220 --> 00:59:18,321 Can I tag along? 958 00:59:19,188 --> 00:59:20,557 Me too, me too! I want to go, too 959 00:59:21,891 --> 00:59:22,959 Fine 960 00:59:22,992 --> 00:59:26,229 Let's show her how scary it can be when three women team up 961 00:59:27,196 --> 00:59:27,997 Let's go 962 00:59:28,031 --> 00:59:29,132 - Go! - Let's go 963 00:59:29,165 --> 00:59:30,433 - Go - Let's go 964 00:59:30,867 --> 00:59:33,169 We finally caught her 965 00:59:34,704 --> 00:59:36,806 Just watch how I handle this, okay? 966 00:59:46,349 --> 00:59:48,885 Seriously How could she scam me? 967 00:59:49,953 --> 00:59:51,087 Why isn't she opening the door? 968 00:59:52,989 --> 00:59:53,923 Excuse me! 969 00:59:54,924 --> 00:59:56,125 I'm sorry 970 00:59:57,627 --> 00:59:59,395 Would you like to come in first? 971 01:00:29,859 --> 01:00:31,794 The baby is finally asleep 972 01:00:32,895 --> 01:00:34,030 I'm sorry 973 01:00:34,464 --> 01:00:36,733 I received a call from the police 974 01:00:37,166 --> 01:00:40,036 But I really didn't mean to do it on purpose 975 01:00:41,504 --> 01:00:44,007 I kept thinking that I should reply, 976 01:00:44,540 --> 01:00:46,409 but then I fell asleep 977 01:00:48,044 --> 01:00:52,081 In the evening, I was too busy looking after the kids 978 01:00:52,982 --> 01:00:55,518 It wasn't easy for me to text you 979 01:00:58,988 --> 01:01:03,793 There's also "Mom Time" where moms can chat on the second-hand platform 980 01:01:05,261 --> 01:01:07,397 It's when the kids take a nap 981 01:01:08,998 --> 01:01:12,001 They can only send messages during that time 982 01:01:13,136 --> 01:01:16,673 She was too tired that she dozed off and missed the timing 983 01:01:17,306 --> 01:01:19,108 That's why she couldn't reply to the text 984 01:01:21,411 --> 01:01:23,479 You should've just said so 985 01:01:54,544 --> 01:01:57,447 Hana, who was determined to catch the scammer, 986 01:01:57,980 --> 01:01:59,615 cleaned the house of a family with three kids 987 01:02:00,183 --> 01:02:02,919 even though she's heavily pregnant 988 01:02:08,124 --> 01:02:10,426 You didn't have to do this 989 01:02:10,460 --> 01:02:11,928 It's all right, we have this covered 990 01:02:11,928 --> 01:02:12,795 It's fine 991 01:02:13,696 --> 01:02:14,997 Thank you 992 01:02:26,909 --> 01:02:28,377 - Did you buy a lot? - Yes 993 01:02:28,778 --> 01:02:29,846 And 994 01:02:30,546 --> 01:02:32,715 She even got groceries for them 995 01:02:41,157 --> 01:02:43,593 And she kept blaming her hormones 996 01:02:45,294 --> 01:02:48,564 She said that we'd understand her once we got pregnant 997 01:03:04,914 --> 01:03:06,716 Wow, it feels so refreshing 998 01:03:07,216 --> 01:03:08,651 I slept so well 999 01:03:10,520 --> 01:03:11,454 That's weird 1000 01:03:12,255 --> 01:03:13,456 Why did I sleep so well? 1001 01:03:14,357 --> 01:03:15,725 I feel too good 1002 01:03:24,133 --> 01:03:25,234 Jay! Wake up! 1003 01:03:26,135 --> 01:03:27,170 Jay! You need to go to kindergarten! 1004 01:03:27,904 --> 01:03:29,005 Eun-gyu! 1005 01:03:32,542 --> 01:03:34,811 Eun-gyu! Did you go to work already? 1006 01:03:37,346 --> 01:03:38,815 Jay 1007 01:03:48,524 --> 01:03:50,660 (Sorry Not Sorry) 1008 01:04:19,055 --> 01:04:21,958 {\an8}What's going on? Why does the cafe look so empty? 1009 01:04:21,991 --> 01:04:24,293 {\an8}So, they created a new group chat 1010 01:04:24,293 --> 01:04:26,596 {\an8}It means they have a new target 1011 01:04:26,829 --> 01:04:27,730 {\an8}What does that mean? 1012 01:04:27,730 --> 01:04:31,500 {\an8}I'm sorry I think it's because of me 1013 01:04:31,534 --> 01:04:33,269 {\an8}I'm disappointed 1014 01:04:33,269 --> 01:04:37,006 {\an8}I thought you would help Song-yi 1015 01:04:37,039 --> 01:04:37,974 {\an8}How was I supposed to do that? 1016 01:04:38,007 --> 01:04:40,643 {\an8}Are you here to see Song-yi? 1017 01:04:40,643 --> 01:04:41,811 {\an8}I bet you don't know 1018 01:04:41,844 --> 01:04:44,413 {\an8}That your eyes are blazing 1019 01:04:44,413 --> 01:04:45,715 Do you have feelings for Song-yi? 67220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.