All language subtitles for Sniper.The.Last.Stand.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,385 --> 00:00:35,453 Phoenix Squad, Overwatch. 2 00:00:35,586 --> 00:00:36,587 Say again? 3 00:00:39,724 --> 00:00:41,726 Overwatch, this is Phoenix. 4 00:00:43,028 --> 00:00:44,930 Phoenix squad in his tunnel. 5 00:00:46,564 --> 00:00:47,967 Bypass tunnel up next. 6 00:00:48,733 --> 00:00:49,935 Requesting sitrep. 7 00:00:52,104 --> 00:00:54,006 Overwatch in position. 8 00:00:54,139 --> 00:00:56,507 Eyes on four guards. 9 00:00:56,641 --> 00:01:00,179 Two on Gate Wall. Two on the ground up front. 10 00:01:00,312 --> 00:01:02,915 Watchtower empty. Compound is quiet. 11 00:01:06,085 --> 00:01:08,420 Copy. Overwatch, hold position. 12 00:01:20,432 --> 00:01:22,800 When the call comes, who goes first? 13 00:01:26,537 --> 00:01:28,007 Rooftop guards. 14 00:01:28,140 --> 00:01:30,342 The ones on the ground won't see them go down. 15 00:01:30,476 --> 00:01:34,545 -What's the order of shots? -Pudgy guard on the left first. 16 00:01:34,679 --> 00:01:37,116 -Why? -He's closer to the door. 17 00:01:37,249 --> 00:01:39,284 Which means closer to the alarm. 18 00:01:39,418 --> 00:01:42,054 Gives me time to hit both before they can reach it. 19 00:01:43,755 --> 00:01:47,259 Overwatch, this is Phoenix. Initial contact made. 20 00:01:47,393 --> 00:01:48,860 One hostile down. 21 00:01:48,994 --> 00:01:51,263 ETA, one minute to junction box. 22 00:02:42,414 --> 00:02:43,415 Looping cameras. 23 00:02:44,749 --> 00:02:47,252 Looks like Primary Target is in the office. 24 00:02:47,386 --> 00:02:49,787 Copy. Office. Moving up and out. 25 00:02:57,062 --> 00:03:00,265 - Overwatch, this is Phoenix. - Go for Overwatch. 26 00:03:00,399 --> 00:03:02,167 Phoenix Squad out of the tunnel. 27 00:03:02,301 --> 00:03:04,436 Green light. You're cleared hot. 28 00:03:04,570 --> 00:03:06,905 Engage targets. Clear the way. 29 00:03:07,039 --> 00:03:08,907 Copy, Phoenix. Going hot. 30 00:03:09,041 --> 00:03:10,375 Here we go. 31 00:03:14,079 --> 00:03:15,481 First target. 32 00:03:16,714 --> 00:03:17,782 Execute. 33 00:03:24,722 --> 00:03:26,624 Zondi? Send it. 34 00:03:33,932 --> 00:03:36,401 Impact center, tall man. 35 00:03:40,472 --> 00:03:41,672 Impact center. 36 00:03:42,407 --> 00:03:44,309 Zondi, breathe. 37 00:03:44,443 --> 00:03:46,145 Stay focused. 38 00:03:46,278 --> 00:03:48,614 In control. No emotion. 39 00:03:52,584 --> 00:03:54,953 You take the left. I'll take far right. 40 00:03:56,121 --> 00:03:58,056 - Ready. - Fire. 41 00:04:04,363 --> 00:04:05,830 You missed. 42 00:04:05,964 --> 00:04:07,199 Wait for it. 43 00:04:07,332 --> 00:04:08,866 No! 44 00:04:13,138 --> 00:04:15,607 Phoenix, this is Overwatch. Targets down. 45 00:04:15,773 --> 00:04:18,644 - Clear to enter compound. - Copy, Overwatch. 46 00:04:18,776 --> 00:04:20,946 Hold position. All teams go. 47 00:04:21,079 --> 00:04:23,482 Do not allow them to sound the alarm. 48 00:04:56,014 --> 00:04:59,117 - Charlie Team. Garage is clear. - Copy. 49 00:04:59,251 --> 00:05:02,688 Alpha team heading to office in search of Primary Target. 50 00:05:16,668 --> 00:05:17,835 Whoa! Whoa! Whoa! 51 00:05:25,544 --> 00:05:26,777 Sorry I didn't check. 52 00:05:26,912 --> 00:05:30,249 Shake it off. Let's keep moving. Clock's ticking. 53 00:05:54,439 --> 00:05:57,276 Delta Team. Munitions Room clear. 54 00:05:57,409 --> 00:06:00,078 Copy. Delta, hold position. 55 00:06:14,693 --> 00:06:15,793 Shit. 56 00:06:15,927 --> 00:06:17,729 Alpha team in pursuit of hostile. 57 00:06:17,862 --> 00:06:20,599 On route to Primary Target. 58 00:06:58,437 --> 00:07:01,039 Alpha team engaged. Hold positions. 59 00:07:05,977 --> 00:07:07,546 This is Kovalov. 60 00:07:07,679 --> 00:07:10,549 We have trespassers in my house. 61 00:07:10,682 --> 00:07:13,318 Show them what we do with intruders. 62 00:07:16,822 --> 00:07:19,891 Alarm triggered. Be on high alert. 63 00:07:21,793 --> 00:07:24,396 The weapon. Take me to it. 64 00:07:26,864 --> 00:07:29,134 Alpha team pursuing Primary Target. 65 00:07:29,267 --> 00:07:31,436 It's not ready. It hasn't been tested. 66 00:07:44,850 --> 00:07:47,319 Eyes on. Tell me what you see. 67 00:07:54,059 --> 00:07:56,395 Watchtower, sniper and spotter. 68 00:08:00,198 --> 00:08:01,199 Contact. 69 00:08:13,011 --> 00:08:15,847 Bravo, Kovalov and Maxim are between us! 70 00:08:15,981 --> 00:08:17,549 Box them in. 71 00:08:17,682 --> 00:08:19,785 We can't just sit on the sidelines. 72 00:08:19,918 --> 00:08:21,286 Hold position. 73 00:08:26,558 --> 00:08:28,895 You hold. I'm going to get in the game. 74 00:08:30,162 --> 00:08:31,229 Hilo! 75 00:08:33,698 --> 00:08:34,666 Hilo! 76 00:08:36,401 --> 00:08:37,602 Damn it! 77 00:08:37,736 --> 00:08:41,606 Modise! Is that really you? 78 00:08:41,740 --> 00:08:44,476 This is your last chance, Ryker Kovalov. 79 00:08:44,609 --> 00:08:47,679 -There's no way out this time. -You're the one without an exit. 80 00:08:47,813 --> 00:08:50,816 If I don't kill you, Prime Minister Diaz will. 81 00:08:50,949 --> 00:08:53,318 You'll never get out of Costa Verde alive. 82 00:08:53,452 --> 00:08:55,320 You came all this way for nothing. 83 00:08:58,223 --> 00:08:59,291 Tangos coming in! 84 00:09:01,226 --> 00:09:03,930 Alpha falling back! Bravo clear to engage. 85 00:09:11,970 --> 00:09:14,172 They're close. The lab is above us. 86 00:09:14,306 --> 00:09:16,575 What do we do? 87 00:09:17,742 --> 00:09:20,913 Modise said hold, so we hold. 88 00:09:27,085 --> 00:09:30,589 Distance, 928. Wind, 6.8. 89 00:09:31,056 --> 00:09:32,023 928. 90 00:09:34,226 --> 00:09:36,561 - Wind, 6.8. - What's the math? 91 00:09:36,695 --> 00:09:39,364 13 degrees descending. No adjustment. 92 00:09:39,498 --> 00:09:41,233 You take the spotter. 93 00:09:41,366 --> 00:09:42,367 I got the sniper. 94 00:09:43,502 --> 00:09:46,004 On my signal. Send it. 95 00:09:52,310 --> 00:09:53,879 This is Kovalov. 96 00:09:54,012 --> 00:09:56,081 We had a deal, Prime Minister. 97 00:09:57,549 --> 00:10:00,519 Send your militia! Send everyone. 98 00:10:00,652 --> 00:10:02,654 Do you hear me? Everyone! 99 00:10:06,858 --> 00:10:07,859 Is this it? 100 00:10:09,361 --> 00:10:10,862 -Grim Reaper? -Yes. 101 00:10:10,997 --> 00:10:12,297 But as I said... 102 00:10:12,430 --> 00:10:13,632 Will it work? 103 00:10:13,765 --> 00:10:15,400 Will it work? 104 00:10:15,534 --> 00:10:17,469 Theoretically, yes, but... 105 00:10:17,937 --> 00:10:19,337 it hasn't... 106 00:10:19,471 --> 00:10:22,574 Wait. Wait. The weapon is currently omnidirectional. 107 00:10:22,707 --> 00:10:26,645 I need to focus its trajectory or we're all in danger! 108 00:10:34,954 --> 00:10:35,922 How long? 109 00:10:37,188 --> 00:10:39,457 -How long? -Give me a second! 110 00:10:40,392 --> 00:10:42,127 Hilo in position, on your six. 111 00:10:42,260 --> 00:10:44,696 Bravo, fall back! Alpha engaging! 112 00:10:54,907 --> 00:10:56,274 Time's up, Maxim. 113 00:10:56,408 --> 00:10:58,710 Hands up! Let's see 'em! 114 00:10:58,843 --> 00:10:59,811 Go, go, go. 115 00:11:12,390 --> 00:11:14,759 - It's over, Kovalov. - You're right. 116 00:11:14,894 --> 00:11:18,229 It is over, for you. 117 00:11:19,031 --> 00:11:20,900 Wait, no! 118 00:12:22,627 --> 00:12:25,530 Master Gunnery Sergeant Brandon Beckett. 119 00:12:29,401 --> 00:12:31,336 Not in the US Marine Corps anymore. 120 00:12:31,469 --> 00:12:32,671 Just Brandon Beckett. 121 00:12:32,804 --> 00:12:35,373 Save the modesty. You're the Brandon Beckett. 122 00:12:35,507 --> 00:12:36,841 Best shot in the world. 123 00:12:36,976 --> 00:12:38,843 I've been known to hit a target or two. 124 00:12:39,611 --> 00:12:41,746 Commander Bongani Modise. 125 00:12:41,880 --> 00:12:43,515 Good to meet you, sir. 126 00:12:43,648 --> 00:12:46,885 Apologies, but I'll need a briefing on the op 127 00:12:47,019 --> 00:12:50,022 along with whatever country we're standing in. 128 00:12:50,156 --> 00:12:52,824 I've been on six planes in the past 36 hours. 129 00:12:52,958 --> 00:12:54,994 Passed through airports with no customs, so, 130 00:12:55,127 --> 00:12:58,097 I can only assume whatever country we're standing in 131 00:12:58,229 --> 00:12:59,564 does not know I'm here. 132 00:12:59,698 --> 00:13:01,266 Walk with me, Beckett. 133 00:13:02,134 --> 00:13:03,735 So, without knowing the mission, 134 00:13:03,868 --> 00:13:06,538 you got on a plane at short notice. 135 00:13:06,671 --> 00:13:09,407 Colonel Gabriel Stone deployed me to assist you. 136 00:13:10,042 --> 00:13:11,376 What he says goes. 137 00:13:11,509 --> 00:13:13,545 I'm just a Marine following orders. 138 00:13:13,678 --> 00:13:16,148 Ah, Gabriel and I go way back. 139 00:13:16,281 --> 00:13:20,019 Now he leads the CIA's most lethal Black Ops team. 140 00:13:20,152 --> 00:13:22,353 That's right. He's the boss. 141 00:13:23,388 --> 00:13:25,423 But I was sent because officially, 142 00:13:25,557 --> 00:13:27,325 the CIA can't be involved. 143 00:13:27,459 --> 00:13:29,527 Not on this one. Believe me, I know. 144 00:13:36,334 --> 00:13:37,402 Brandon Beckett, 145 00:13:38,403 --> 00:13:39,404 Nadia Abrams 146 00:13:40,872 --> 00:13:42,041 and Casanova Diaz. 147 00:13:42,174 --> 00:13:43,575 Welcome to Costa Verde. 148 00:13:44,609 --> 00:13:45,610 Diaz... 149 00:13:47,679 --> 00:13:50,082 -Costa Verde... -Bruno Diaz was my father. 150 00:13:50,216 --> 00:13:52,151 And I know you were framed for his death. 151 00:13:53,585 --> 00:13:55,955 Yeah. Sorry for your loss. 152 00:13:56,088 --> 00:13:59,125 Nova was 100% behind you joining the mission, 153 00:13:59,257 --> 00:14:02,094 but your endorsement came from another very trusted source. 154 00:14:03,361 --> 00:14:04,964 All right, let's get going. 155 00:14:10,735 --> 00:14:12,270 My father was killed 156 00:14:12,403 --> 00:14:15,074 for the good he was doing in this country. 157 00:14:15,207 --> 00:14:17,209 Then my uncle, Roman Diaz, 158 00:14:17,375 --> 00:14:20,212 took advantage of the pain and anger of the people 159 00:14:20,345 --> 00:14:22,982 and used it to rise to power. 160 00:14:23,115 --> 00:14:25,817 Then he sold my country to the highest bidders, 161 00:14:25,951 --> 00:14:29,320 to people like Ryker Kovalov, "The Death Broker." 162 00:14:29,454 --> 00:14:30,889 Kovalov has a deal with 163 00:14:31,023 --> 00:14:32,423 the Prime Minister of Costa Verde, 164 00:14:32,557 --> 00:14:35,827 and allowed to make and sell weapons without interference 165 00:14:35,961 --> 00:14:37,562 as long as he provides arms 166 00:14:37,695 --> 00:14:39,932 to the Prime Minister's personal army. 167 00:14:40,065 --> 00:14:42,600 I belong to a group that is fighting back, 168 00:14:42,734 --> 00:14:44,170 the Phoenix Rebellion. 169 00:14:44,302 --> 00:14:47,338 Bringing Kovalov to justice is what Costa Verde needs 170 00:14:47,472 --> 00:14:50,109 to demonstrate that we can rise from the ashes 171 00:14:50,242 --> 00:14:51,810 and reclaim what is ours. 172 00:14:51,944 --> 00:14:54,445 When Nova discovered Kovalov's headquarters, 173 00:14:54,579 --> 00:14:56,881 I parked a satellite overhead. 174 00:14:57,016 --> 00:14:59,784 Kovalov only checks in once a quarter to pick up 175 00:14:59,919 --> 00:15:02,288 Maxim's latest weapon, but two nights ago, 176 00:15:02,420 --> 00:15:04,990 we picked up the heat signature of a UH-60 chopper 177 00:15:05,124 --> 00:15:06,524 touching down in the compound courtyard. 178 00:15:08,127 --> 00:15:11,529 So, we're hitting their base of operations. Timetable? 179 00:15:11,663 --> 00:15:14,499 - Forty-eight hours. - It's gonna be tight. 180 00:15:15,366 --> 00:15:16,969 I need time to do recon. 181 00:15:17,102 --> 00:15:18,670 Topography checks, drone analysis. 182 00:15:18,803 --> 00:15:19,871 Already done. 183 00:15:20,005 --> 00:15:22,373 You just do what you do best. 184 00:15:22,507 --> 00:15:23,541 Pull the trigger. 185 00:15:54,306 --> 00:15:57,009 Sir, the trusted source 186 00:15:57,142 --> 00:16:00,012 who recommended me for this assignment? 187 00:16:00,145 --> 00:16:01,880 That was my old man, right? 188 00:16:02,014 --> 00:16:04,616 Yeah, I know about your father. He's a legend. 189 00:16:04,749 --> 00:16:06,851 But no, I've never met him. 190 00:16:06,986 --> 00:16:08,887 It was our mutual friend, Rozie. 191 00:16:10,022 --> 00:16:12,124 Rozie? Who the hell is that? 192 00:16:12,992 --> 00:16:14,894 "Thunderstorm's coming..." 193 00:16:16,861 --> 00:16:20,431 -"Time to grab my boots..." -"And go dance in the rain." 194 00:16:20,565 --> 00:16:21,666 Ezekiel Rosenberg. 195 00:16:21,799 --> 00:16:24,169 I didn't expect to find you in this place. 196 00:16:27,139 --> 00:16:29,074 This is where you've been the past month. 197 00:16:29,208 --> 00:16:31,110 Vanish on me without saying goodbye. 198 00:16:31,243 --> 00:16:33,444 Yeah, had to keep this one close to the vest. 199 00:16:33,578 --> 00:16:36,181 Modise called with an opportunity I couldn't pass up. 200 00:16:36,315 --> 00:16:38,183 Since he arrived, Rozie's been telling me 201 00:16:38,317 --> 00:16:41,086 how I couldn't pull this off without you. And as you know... 202 00:16:41,220 --> 00:16:43,289 That he can be a persistent pain in the ass? 203 00:16:43,421 --> 00:16:44,522 Oh, I know. 204 00:16:44,656 --> 00:16:46,758 Well, then he can be your tour guide. 205 00:16:46,892 --> 00:16:50,262 Rozie, show Beckett around. I'll see you guys inside. 206 00:16:50,828 --> 00:16:51,829 Yes, sir. 207 00:16:55,600 --> 00:16:57,735 -"Rozie"? -Okay. 208 00:16:57,869 --> 00:17:00,406 Only Modise gets to call me that. Come on. 209 00:17:02,607 --> 00:17:05,110 Had to keep this one close to the vest, huh? 210 00:17:05,244 --> 00:17:06,412 Why's that? 211 00:17:06,544 --> 00:17:09,181 It's the one that got away, B. My white whale. 212 00:17:09,881 --> 00:17:11,283 Ryker Kovalov. 213 00:17:11,417 --> 00:17:13,484 Modise has been after him for years, 214 00:17:13,618 --> 00:17:16,821 chasing explosions across Africa all the way to America. 215 00:17:16,956 --> 00:17:18,257 That when you met him? 216 00:17:18,390 --> 00:17:20,259 Mm-hmm. I was with Homeland at the time, 217 00:17:20,392 --> 00:17:22,962 but there was an entire global network after this guy. 218 00:17:23,095 --> 00:17:24,964 Once Kovalov crossed into the US, 219 00:17:25,097 --> 00:17:27,967 Modise thought we could take him out together. 220 00:17:28,100 --> 00:17:29,234 Then what? 221 00:17:30,535 --> 00:17:33,005 Kovalov could operate within the US because 222 00:17:33,138 --> 00:17:36,008 I was stuck with paperwork and going through proper channels. 223 00:17:36,141 --> 00:17:37,309 -Yeah. -By the time we got 224 00:17:37,443 --> 00:17:38,944 the green light, he was gone. 225 00:17:39,078 --> 00:17:41,146 You never told me about this before. 226 00:17:41,280 --> 00:17:43,415 Twice I could've stopped this guy, B. 227 00:17:43,548 --> 00:17:44,950 I should've stopped him. 228 00:17:45,951 --> 00:17:46,952 But I missed. 229 00:17:48,586 --> 00:17:49,620 It happens, man. 230 00:17:49,754 --> 00:17:51,489 I've never seen you miss. 231 00:17:51,622 --> 00:17:53,025 I've missed plenty. 232 00:17:53,158 --> 00:17:56,962 I just try to figure out why, reload, fire again. 233 00:17:57,096 --> 00:17:59,999 Come on, let me show you around. 234 00:18:04,003 --> 00:18:07,672 Why now? What makes Kovalov more vulnerable than before? 235 00:18:07,805 --> 00:18:09,707 About a month ago, Nova discovered 236 00:18:09,841 --> 00:18:12,577 Kovalov's personal, in-house weapons designer, 237 00:18:12,710 --> 00:18:16,848 Mauser Maxim, operating here in Costa Verde. 238 00:18:16,982 --> 00:18:19,051 What can you tell me about Nova? 239 00:18:19,184 --> 00:18:22,187 He's a tech genius. Basically, the Intel Pete of Costa Verde. 240 00:18:22,321 --> 00:18:23,922 Just, you know, less snarky. 241 00:18:24,056 --> 00:18:26,058 He was able to trace dark web payments 242 00:18:26,191 --> 00:18:28,826 from the Prime Minister's shell corporations to Kovalov. 243 00:18:28,961 --> 00:18:32,498 He then followed the money to Kovalov and Maxim's compound. 244 00:18:32,630 --> 00:18:35,901 And Nova reached out to Modise, who put together the op. 245 00:18:36,035 --> 00:18:37,469 Exactly. 246 00:18:37,602 --> 00:18:40,205 Nova knew he had the resources to do this under the radar. 247 00:18:40,339 --> 00:18:41,639 Hey, team. 248 00:18:41,773 --> 00:18:44,642 Modise is a damn patriot. You're gonna love him. 249 00:18:48,646 --> 00:18:51,250 Modise is so highly regarded in the SSA, 250 00:18:51,383 --> 00:18:53,584 he's able to pick his own assignments. 251 00:18:55,686 --> 00:18:57,789 And this is our squad. 252 00:18:57,923 --> 00:19:00,625 Code name, Efile Noma Ephila. 253 00:19:00,758 --> 00:19:02,127 Dead or Alive. 254 00:19:02,261 --> 00:19:04,963 We take our enemies dead or alive. 255 00:19:05,097 --> 00:19:07,199 Mission is completed whether we live or die. 256 00:19:07,332 --> 00:19:10,802 Modise handpicked 10 individuals from agencies around the world. 257 00:19:10,936 --> 00:19:14,940 This is Anele. But you can call her Angel. 258 00:19:15,074 --> 00:19:17,910 Don't be fooled by her name. She fights without fear. 259 00:19:18,043 --> 00:19:20,812 Modise's first pick for the team and his second-in-command. 260 00:19:20,946 --> 00:19:21,947 This is Hera. 261 00:19:23,082 --> 00:19:24,782 This is Hilo. 262 00:19:24,917 --> 00:19:27,453 Jumeaux Hache. The Axe Twins. 263 00:19:27,585 --> 00:19:29,754 Now you've already met Nadia and Nova. 264 00:19:29,887 --> 00:19:32,091 You'll meet the rest of the team later. 265 00:19:32,224 --> 00:19:34,026 I've been here training with these guys 266 00:19:34,159 --> 00:19:36,261 since the Colonel loaned me out a month ago. 267 00:19:36,395 --> 00:19:38,130 We had to all come in here piecemeal, 268 00:19:38,263 --> 00:19:40,731 one at a time, in order to avoid suspicion. 269 00:19:40,865 --> 00:19:43,701 And you, my friend, you're our final piece. 270 00:19:44,503 --> 00:19:46,205 Ladies and gentlemen, 271 00:19:46,338 --> 00:19:49,408 this is the Brandon Beckett. 272 00:19:53,212 --> 00:19:55,447 The 2017 Fusco job in Yemen. 273 00:19:56,949 --> 00:19:58,584 Did you really do that solo? 274 00:19:58,716 --> 00:20:01,987 The hell are you talking about? That was a six-man op. 275 00:20:02,121 --> 00:20:03,489 It's what I heard. 276 00:20:03,621 --> 00:20:06,358 Don't forget the Tangiers 2.4k shot before then. 277 00:20:06,492 --> 00:20:08,427 2.4 kilometers? 278 00:20:09,461 --> 00:20:12,364 Impossible. No? 279 00:20:12,498 --> 00:20:15,800 How many confirmed kills do you have? What's the count? 280 00:20:15,934 --> 00:20:18,836 I just count the number of assignments I complete, 281 00:20:18,971 --> 00:20:21,940 not the number of bullets it takes to complete them. 282 00:20:22,074 --> 00:20:24,309 And that's the exact kind of attitude 283 00:20:24,443 --> 00:20:25,877 we want from our mentor. 284 00:20:27,412 --> 00:20:30,848 This is Thabo Zondi, our sniper. 285 00:20:30,983 --> 00:20:32,251 Zondi was a hard hand 286 00:20:32,384 --> 00:20:34,852 in the South African National Defense Force. 287 00:20:34,987 --> 00:20:36,654 Never missed during training. 288 00:20:36,787 --> 00:20:40,292 But with limited assignment, he's, uh, still green. 289 00:20:42,127 --> 00:20:43,694 -How green? -Huh? 290 00:20:44,897 --> 00:20:45,863 Kill count, zero. 291 00:20:47,132 --> 00:20:50,169 Which is where you come in. 292 00:20:50,302 --> 00:20:52,638 With all due respect, sir, I am no tutor. 293 00:20:52,770 --> 00:20:56,475 And I don't need one, but I am interested in proving myself. 294 00:20:56,608 --> 00:20:59,111 -That right? -I've got what it takes. 295 00:20:59,244 --> 00:21:00,312 Let me show you. 296 00:21:00,445 --> 00:21:03,015 It doesn't matter. That is the assignment. 297 00:21:04,550 --> 00:21:07,486 Enough of this meet and greet. We have shit to do. 298 00:21:07,619 --> 00:21:10,489 The more you sweat in training, 299 00:21:10,622 --> 00:21:12,324 the less you bleed in battle. 300 00:21:19,864 --> 00:21:21,233 Thermals tell us 301 00:21:21,366 --> 00:21:24,536 there are 20 to 25 warm bodies on the ground. 302 00:21:24,670 --> 00:21:27,172 Expect them to be packing heavy artillery. 303 00:21:27,306 --> 00:21:29,740 We'll catch them early morning when they are tired 304 00:21:29,874 --> 00:21:31,677 and starting to decompress. 305 00:21:33,145 --> 00:21:35,247 The compound has an escape tunnel. 306 00:21:35,380 --> 00:21:37,349 Their exit will be our entrance. 307 00:21:37,482 --> 00:21:40,319 We will use it to access the compound undetected. 308 00:21:40,452 --> 00:21:41,852 It'll drop us into a cellar 309 00:21:41,987 --> 00:21:44,056 where Kovalov keeps the hatch hidden. 310 00:21:44,189 --> 00:21:46,158 Nicely done. 311 00:21:46,291 --> 00:21:48,193 Now run it again. Only this time, 312 00:21:50,295 --> 00:21:51,663 grab your NV. Go! 313 00:21:59,004 --> 00:22:01,839 Kovalov's mad scientist, Mauser Maxim, 314 00:22:01,974 --> 00:22:04,409 is a weapon's designer, so we need to be prepared 315 00:22:04,543 --> 00:22:06,144 for whatever they might throw at us. 316 00:22:06,278 --> 00:22:10,048 Pack your gas masks, Cipro, Doxy, Levo 317 00:22:10,182 --> 00:22:12,817 in case of exposure to Anthrax or nerve gas. 318 00:22:12,951 --> 00:22:14,987 Once the Primary Target is acquired, 319 00:22:15,120 --> 00:22:17,489 we seize whatever weapons and intel we can 320 00:22:17,623 --> 00:22:19,625 and double time it back to the tunnel. 321 00:22:19,757 --> 00:22:21,627 We'll then head to a private dock 322 00:22:21,759 --> 00:22:23,996 where a fishing vessel will be waiting. 323 00:22:24,129 --> 00:22:25,964 And we'll remain below deck 324 00:22:26,098 --> 00:22:28,267 until it reaches international waters, 325 00:22:28,400 --> 00:22:30,835 where I have people standing by to receive us. 326 00:22:30,969 --> 00:22:33,939 The Primary and Secondary Targets, 327 00:22:34,072 --> 00:22:35,374 dead or alive? 328 00:22:35,507 --> 00:22:39,378 Kovalov and Maxim are more valuable alive than dead. 329 00:22:39,511 --> 00:22:40,845 That being said, 330 00:22:40,979 --> 00:22:44,216 if they draw down on you, you're cleared to neutralize. 331 00:22:44,349 --> 00:22:47,486 In honor of our connection with the Phoenix Rebellion, 332 00:22:47,619 --> 00:22:50,722 on this assignment, we are Phoenix Squad. 333 00:22:50,855 --> 00:22:52,823 There'll be five teams within the Squad. 334 00:22:52,958 --> 00:22:55,894 Alpha Team, Nadia and Sello. 335 00:22:56,028 --> 00:22:57,996 You're with me. 336 00:22:58,130 --> 00:23:01,633 We'll be hunting the Primary Target, Kovalov. 337 00:23:01,767 --> 00:23:05,504 Rozie will lead Jansen and Jedd on Bravo Team. 338 00:23:05,637 --> 00:23:07,939 Find and secure the research laboratory. 339 00:23:08,073 --> 00:23:09,274 Make sure none of 340 00:23:09,408 --> 00:23:12,244 Maxim's god-forsaken inventions of death go off. 341 00:23:12,377 --> 00:23:15,681 Hera and Hilo, you are Charlie Team. 342 00:23:15,813 --> 00:23:17,349 Secure the garage. 343 00:23:18,984 --> 00:23:22,853 Dismantle any vehicles you find. Make sure no one can get away. 344 00:23:22,988 --> 00:23:26,558 Don't worry, they won't get past the Jumeaux Hache. 345 00:23:26,692 --> 00:23:29,561 Nova, you're with me on Delta Team. 346 00:23:29,695 --> 00:23:31,363 We will secure Munitions Room 347 00:23:31,496 --> 00:23:33,699 until it is safe for you to mine data. 348 00:23:44,609 --> 00:23:47,212 Nova, hit dirt. You're dead. 349 00:23:51,450 --> 00:23:53,851 We need to keep a low profile on this. 350 00:23:53,985 --> 00:23:56,388 Kovalov is protected by Prime Minister Diaz, 351 00:23:56,521 --> 00:23:59,291 who has a sizable militia he uses to do his dirty work. 352 00:23:59,424 --> 00:24:01,393 If word gets out on this raid, 353 00:24:01,526 --> 00:24:06,198 the 20 guards become a hundred armed militia. 354 00:24:06,331 --> 00:24:08,700 Why aren't the Phoenix Rebellion going in with us? 355 00:24:08,834 --> 00:24:10,068 Because if we fail, 356 00:24:10,202 --> 00:24:12,437 they're the last hope to turn this country around. 357 00:24:12,571 --> 00:24:13,739 He's right. 358 00:24:13,871 --> 00:24:16,241 Calling them in is the last of all last resorts. 359 00:24:16,375 --> 00:24:18,443 Now the final team on our squad, 360 00:24:18,577 --> 00:24:21,012 keeping an eye on all of us from above... 361 00:24:22,180 --> 00:24:23,181 Overwatch. 362 00:24:24,716 --> 00:24:27,352 Zondi and Beckett. 363 00:25:08,660 --> 00:25:09,628 Nicely done. 364 00:25:15,300 --> 00:25:16,401 Between you and I, 365 00:25:17,904 --> 00:25:21,072 how many confirmed kills do you have? 366 00:25:21,206 --> 00:25:23,675 That first kill is the only one that matters. 367 00:25:23,809 --> 00:25:25,010 That's the toughest. 368 00:25:26,478 --> 00:25:28,013 The first time I had to kill, 369 00:25:28,146 --> 00:25:31,316 I wasn't sure if I was gonna be able to do it. 370 00:25:31,450 --> 00:25:34,119 All these questions start running through your mind. 371 00:25:35,420 --> 00:25:38,457 Am I clear to kill this man? Is it justified? 372 00:25:42,093 --> 00:25:44,963 But you don't have time to answer them. 373 00:25:45,096 --> 00:25:47,098 The target answers them for you. 374 00:25:47,232 --> 00:25:50,969 Because if you don't pull that trigger, he will. 375 00:25:51,102 --> 00:25:54,506 And he will kill you or one of your squad. 376 00:25:54,639 --> 00:25:58,310 And you may be taking a life, but you are saving another one. 377 00:26:00,245 --> 00:26:01,780 So, you pull that trigger. 378 00:26:09,321 --> 00:26:10,622 Good work today. 379 00:26:10,755 --> 00:26:11,990 Let's grab some chow. 380 00:26:13,926 --> 00:26:15,962 I'm telling you, mine is much worse. 381 00:26:16,094 --> 00:26:18,363 -You gotta trust me on that. -Tu es fou! 382 00:26:18,497 --> 00:26:21,299 If my bullet was just a centimeter to the left... 383 00:26:21,433 --> 00:26:24,369 - That's ridiculous! - ...I'd be a very different man. 384 00:26:24,503 --> 00:26:27,806 Getting a toe shot off is worse than a bullet to the thigh. 385 00:26:27,940 --> 00:26:28,975 -Thank you! -Way worse! 386 00:26:29,107 --> 00:26:30,742 Thank you! Thank you! Yes! 387 00:26:30,876 --> 00:26:32,912 - It's a pinky toe. - Hey, hey. 388 00:26:33,044 --> 00:26:34,579 A pinky helps to stabilize balance. 389 00:26:34,713 --> 00:26:36,314 -He's got a point. -Yes! Thank you. 390 00:26:36,448 --> 00:26:38,216 - Yeah! - Whoa! 391 00:26:38,350 --> 00:26:40,418 Neither of you compares to Angel. 392 00:26:40,552 --> 00:26:42,487 What is it? Two missing pinky toe? 393 00:26:42,621 --> 00:26:45,824 What are they talking about? 394 00:26:45,958 --> 00:26:48,126 - Let's hear it. - Tell it! 395 00:26:48,260 --> 00:26:50,195 Angel would tell the story better, 396 00:26:50,862 --> 00:26:52,397 but I know she will not. 397 00:26:52,531 --> 00:26:55,166 I, on the other hand, would be delighted to. 398 00:26:55,300 --> 00:26:56,835 - Yes! - Let's hear it! 399 00:26:56,969 --> 00:26:58,537 - Let's go! - Come on. 400 00:26:58,670 --> 00:27:01,573 - We want to know. - A few years ago, 401 00:27:01,706 --> 00:27:06,478 this man Moses Mogale set a petrol station on fire. 402 00:27:06,611 --> 00:27:08,480 He wanted to blow the whole thing up 403 00:27:08,613 --> 00:27:10,749 and take a crowd with him. 404 00:27:10,882 --> 00:27:14,252 Angel, who was SAPS at the time, 405 00:27:14,386 --> 00:27:16,621 uh, the street level police, 406 00:27:16,755 --> 00:27:21,059 she took one look at this madman walking through a sea of fire. 407 00:27:21,826 --> 00:27:23,295 And she jumped in. 408 00:27:25,096 --> 00:27:28,300 And the man was armed to the teeth. 409 00:27:28,433 --> 00:27:32,437 And he repeatedly stabbed Angel with a knife. 410 00:27:32,571 --> 00:27:34,105 - Did that stop her? - No! 411 00:27:34,239 --> 00:27:37,475 She fought with this man until eventually, 412 00:27:37,609 --> 00:27:39,912 surrounded by an inferno 413 00:27:40,046 --> 00:27:42,547 with 11 stab wounds... 414 00:27:42,681 --> 00:27:45,417 Angel knocked this man out. 415 00:27:45,550 --> 00:27:47,218 Unconscious. 416 00:27:48,853 --> 00:27:49,788 Wow! 417 00:27:49,922 --> 00:27:51,222 - Whoo! - Damn. 418 00:27:51,356 --> 00:27:52,557 Where'd he stab you? 419 00:27:52,691 --> 00:27:53,625 Show us. 420 00:27:53,758 --> 00:27:55,560 - Yeah. We wanna see. - Prove it. 421 00:27:55,694 --> 00:27:57,796 Show us! 422 00:27:57,930 --> 00:27:58,965 Come on. 423 00:27:59,097 --> 00:28:00,432 Let's see it now. 424 00:28:00,565 --> 00:28:02,300 - Come on. - Show us. 425 00:28:02,434 --> 00:28:04,202 Okay, okay, relax. Relax. 426 00:28:11,576 --> 00:28:13,545 Oh, shit! 427 00:28:13,678 --> 00:28:15,213 -Holy shit. -Okay. 428 00:28:15,347 --> 00:28:17,016 The champion. 429 00:28:18,550 --> 00:28:19,986 - Damn. - That's for real. 430 00:28:20,118 --> 00:28:22,654 -Wow. -Okay, put it down. 431 00:28:22,787 --> 00:28:25,690 The moment I saw the story in the news, 432 00:28:25,824 --> 00:28:27,792 I knew I had to meet this warrior. 433 00:28:30,062 --> 00:28:33,531 So, how's that, uh, missing pinky toe looking? 434 00:28:33,665 --> 00:28:34,967 That's not fair. 435 00:28:36,301 --> 00:28:38,104 What happened? Did it go to market? 436 00:28:41,974 --> 00:28:43,009 I gotta ask, 437 00:28:43,141 --> 00:28:45,343 if you two aren't siblings, then, uh... 438 00:28:45,477 --> 00:28:47,846 Where did, uh, Jumeaux Hache come from? 439 00:28:47,980 --> 00:28:49,447 Everyone asks. 440 00:28:49,581 --> 00:28:52,617 -I was French Armed Forces. -I was Canadian Armed Forces. 441 00:28:52,751 --> 00:28:54,686 Posted to a UN peacekeeping mission 442 00:28:54,819 --> 00:28:56,321 along the Lebanon border. 443 00:28:56,454 --> 00:28:58,523 I was part of Operation Ultra, 444 00:28:58,657 --> 00:29:00,993 Canada's division of the UN mission. 445 00:29:01,127 --> 00:29:04,162 One day both our units are assigned a routine patrol. 446 00:29:04,295 --> 00:29:05,830 When a suicide car bomber exploded 447 00:29:05,965 --> 00:29:07,532 near our armored personnel carrier. 448 00:29:07,666 --> 00:29:10,268 -Killing everyone. -Except us. We went for cover. 449 00:29:10,402 --> 00:29:12,671 -We got trapped. -Inside a decaying building. 450 00:29:12,804 --> 00:29:16,474 With dozens of Al-Qaeda-inspired militants chasing after, eh. 451 00:29:16,608 --> 00:29:18,176 Once we ran out of bullets, 452 00:29:18,309 --> 00:29:20,079 all we had were our tactical hawks. 453 00:29:22,714 --> 00:29:27,485 We had to, uh, cut our way out of the situation. 454 00:29:27,619 --> 00:29:30,221 Once you've been through something like that together... 455 00:29:30,355 --> 00:29:31,589 You become family. 456 00:29:33,191 --> 00:29:34,192 The Axe Twins. 457 00:29:40,331 --> 00:29:45,104 So, uh, your secret CIA Division, it has merch? 458 00:29:46,404 --> 00:29:47,907 What, you got a gift shop? 459 00:29:48,040 --> 00:29:49,541 They're for members only. 460 00:30:00,785 --> 00:30:02,754 I've been hunting before, you know. 461 00:30:03,688 --> 00:30:05,157 I'm sure. 462 00:30:05,290 --> 00:30:07,726 But I need to see that you can take a life. 463 00:30:07,859 --> 00:30:09,761 No matter the size. 464 00:30:09,895 --> 00:30:14,532 My uncle used to take me, after my father was KIA. 465 00:30:14,666 --> 00:30:15,667 Mm. 466 00:30:17,235 --> 00:30:20,438 Said you come from a family line of freedom fighters? 467 00:30:20,572 --> 00:30:24,242 My grandfather was a part of Umkhonto we Sizwe, 468 00:30:24,375 --> 00:30:27,245 the paramilitary wing of the ANC, under Mandela. 469 00:30:28,379 --> 00:30:29,714 He was killed in '86. 470 00:30:31,217 --> 00:30:34,486 My father enlisted into the SANDF 471 00:30:34,619 --> 00:30:35,988 as soon as he was able. 472 00:30:37,355 --> 00:30:40,625 He died in combat, under Modise's command. 473 00:30:42,560 --> 00:30:43,929 I'm sorry to hear that. 474 00:30:45,931 --> 00:30:49,101 When I enlisted, there were many who knew my name 475 00:30:49,235 --> 00:30:51,336 because of my father and grandfather. 476 00:30:52,604 --> 00:30:54,739 They died fighting for their country. 477 00:30:55,573 --> 00:30:57,042 There's no greater death. 478 00:30:58,911 --> 00:31:01,379 I hope to go out the same way, too, 479 00:31:01,513 --> 00:31:03,648 and add to their legacy as patriots. 480 00:31:58,603 --> 00:32:00,105 It's nice. 481 00:32:02,340 --> 00:32:03,641 It's for my daughter. 482 00:32:05,510 --> 00:32:07,879 From the fairy tale, The One-Eyed Monster. 483 00:32:09,414 --> 00:32:11,183 You ever heard of it? 484 00:32:12,584 --> 00:32:14,352 Uh, can't say that I have. 485 00:32:28,867 --> 00:32:31,369 When's the last time you saw your daughter? 486 00:32:35,540 --> 00:32:36,541 It's too long. 487 00:32:58,364 --> 00:32:59,365 Damn it. 488 00:33:02,902 --> 00:33:05,104 The music help you concentrate? 489 00:33:05,237 --> 00:33:08,573 I'm sure sound is extremely important in the field, but... 490 00:33:08,706 --> 00:33:11,110 I work much better when all I hear is my music. 491 00:33:11,243 --> 00:33:13,112 It drowns out the noise of the world. 492 00:33:16,514 --> 00:33:18,250 What's your music of choice? 493 00:33:18,384 --> 00:33:20,252 Remixes. 494 00:33:20,386 --> 00:33:22,388 Something like classical meets EDM. 495 00:33:23,888 --> 00:33:24,856 Hell of a combo. 496 00:33:24,990 --> 00:33:27,026 I know. 497 00:33:27,725 --> 00:33:29,161 My mom got me into music, 498 00:33:29,295 --> 00:33:32,430 so I guess I have to thank her for my eclectic taste. 499 00:33:32,563 --> 00:33:35,000 She got me piano lessons, but, 500 00:33:35,134 --> 00:33:37,903 I insisted in playing a different keyboard. 501 00:33:38,603 --> 00:33:39,671 Learned to code, 502 00:33:39,804 --> 00:33:42,241 started writing it, then started hacking it. 503 00:33:42,374 --> 00:33:43,841 Became a digital soldier. 504 00:33:46,844 --> 00:33:49,248 I would like to think that she was still very proud of me. 505 00:33:50,249 --> 00:33:51,816 Nova... 506 00:33:51,951 --> 00:33:53,785 the prime minister, your uncle? 507 00:33:53,919 --> 00:33:55,354 Yeah? 508 00:33:55,486 --> 00:33:57,323 He's gonna see this as treason. 509 00:33:59,291 --> 00:34:02,827 If you stay, your freedom, your life, 510 00:34:02,962 --> 00:34:04,495 it's gonna be in jeopardy. 511 00:34:04,629 --> 00:34:06,798 This is my destiny. 512 00:34:06,932 --> 00:34:10,768 Using my skills to continue the work my dad started. 513 00:34:10,903 --> 00:34:12,938 Ridding Costa Verde of corruption. 514 00:34:13,973 --> 00:34:16,241 For myself, for my siblings, 515 00:34:16,375 --> 00:34:18,978 for the people of Costa Verde, for my father. 516 00:34:21,280 --> 00:34:22,613 If that's treason, 517 00:34:22,747 --> 00:34:25,250 then it's a price I'm willing to pay. 518 00:34:36,661 --> 00:34:38,830 Ladies and gentlemen, 519 00:34:38,964 --> 00:34:41,133 soldiers... 520 00:34:41,266 --> 00:34:44,236 tomorrow we remove a threat to humanity. 521 00:34:46,338 --> 00:34:50,541 We will stop Ryker Kovalov from ever selling a weapon 522 00:34:50,675 --> 00:34:52,044 or taking a life again. 523 00:34:54,380 --> 00:34:56,348 We take him dead or alive, 524 00:34:56,482 --> 00:35:01,220 and we complete the mission whether we live or die! 525 00:35:04,023 --> 00:35:08,460 Here, we're foreigners in a hostile land, 526 00:35:08,593 --> 00:35:11,330 and tomorrow, we'll be completely on our own... 527 00:35:12,630 --> 00:35:14,333 but we are all we need. 528 00:35:15,300 --> 00:35:16,301 Because we are... 529 00:35:27,779 --> 00:35:29,680 Get some rest. 530 00:35:29,814 --> 00:35:31,050 We move at midnight. 531 00:35:50,568 --> 00:35:54,073 Zero told me that you've been after Kovalov for a long time. 532 00:35:56,275 --> 00:35:58,944 Is that why you're gonna be boots on the ground tomorrow? 533 00:35:59,078 --> 00:36:00,979 Gonna take him down face to face? 534 00:36:03,048 --> 00:36:04,917 Questioning my strategy, Beckett? 535 00:36:05,050 --> 00:36:06,617 No, sir. I'm... 536 00:36:08,320 --> 00:36:09,687 I'm just saying... 537 00:36:10,522 --> 00:36:12,091 I know you have a family. 538 00:36:12,224 --> 00:36:16,095 There is no shame in supervising this op from afar. 539 00:36:16,228 --> 00:36:22,633 A leader knows the way, goes the way, and shows the way. 540 00:36:22,767 --> 00:36:26,271 Leadership is an action, not a position. 541 00:36:30,409 --> 00:36:31,443 Understood. 542 00:36:37,549 --> 00:36:38,783 How is Zondi? 543 00:36:39,952 --> 00:36:41,120 Is he ready? 544 00:36:42,454 --> 00:36:43,489 He will be. 545 00:36:44,423 --> 00:36:46,191 I got one last lesson for him. 546 00:36:53,831 --> 00:36:55,766 What exactly are we doing here? 547 00:36:58,669 --> 00:36:59,972 There. 548 00:37:00,671 --> 00:37:01,772 By the door. 549 00:37:03,075 --> 00:37:04,610 That's your target. 550 00:37:07,812 --> 00:37:08,779 Take him out. 551 00:37:11,049 --> 00:37:12,518 You want me to shoot him? 552 00:37:13,784 --> 00:37:15,786 I want you to eliminate the target. 553 00:37:16,787 --> 00:37:18,157 It's locked and loaded. 554 00:37:32,137 --> 00:37:33,138 Who is he? 555 00:37:34,772 --> 00:37:36,608 You're a soldier. 556 00:37:36,741 --> 00:37:38,410 You have your orders, now follow. 557 00:37:45,951 --> 00:37:47,486 I don't even know who he is. 558 00:37:47,619 --> 00:37:49,854 This is one of Kovalov's guards. 559 00:37:50,989 --> 00:37:52,491 Take him out now, 560 00:37:52,624 --> 00:37:54,993 that's one less we have to deal with during the raid tomorrow. 561 00:37:55,127 --> 00:37:58,330 -Is that true? -It doesn't matter. 562 00:37:58,463 --> 00:38:02,067 When a superior orders you to take a life, you follow it. 563 00:38:02,201 --> 00:38:05,504 You don't need a reason because you trust your superior. 564 00:38:07,005 --> 00:38:08,507 Now, what's the distance? 565 00:38:12,311 --> 00:38:13,378 200 meters. 566 00:38:15,880 --> 00:38:17,182 Switch him off. 567 00:38:29,895 --> 00:38:31,997 What are you waiting for? 568 00:38:32,130 --> 00:38:34,233 You have your assignment. Now shoot! 569 00:38:57,888 --> 00:38:58,991 Well done, Zondi. 570 00:39:08,799 --> 00:39:09,901 Who is he? 571 00:39:12,170 --> 00:39:14,772 No idea. Let's head back. 572 00:39:27,619 --> 00:39:30,389 What the fuck was that? 573 00:39:30,522 --> 00:39:33,725 A test. It's called a stress fire exercise. 574 00:39:34,593 --> 00:39:35,927 And I failed. 575 00:39:38,964 --> 00:39:39,998 No. 576 00:39:40,766 --> 00:39:41,767 You passed. 577 00:39:43,669 --> 00:39:47,439 A lifetime ago, when I was a jarhead, I failed. 578 00:39:48,607 --> 00:39:50,142 Couldn't pull the trigger. 579 00:39:50,275 --> 00:39:54,079 First time at least, but I learned. 580 00:39:54,212 --> 00:39:57,783 And then you worked for the CIA before joining G.R.I.T., right? 581 00:39:59,151 --> 00:40:01,620 Sounds like you've been a little all over the place. 582 00:40:03,121 --> 00:40:05,457 No matter where I go, I am a Marine. 583 00:40:06,291 --> 00:40:07,492 Like my father. 584 00:40:07,626 --> 00:40:08,859 Was your father a general? 585 00:40:08,994 --> 00:40:11,330 No. He never wanted that. 586 00:40:11,463 --> 00:40:12,698 Do you? 587 00:40:16,301 --> 00:40:18,804 You should be running ops, and you know it. 588 00:40:19,738 --> 00:40:21,940 The entire squad looks up to you. 589 00:40:22,074 --> 00:40:24,276 You heard the way they spoke. 590 00:40:24,409 --> 00:40:25,777 They saw you as a legend 591 00:40:25,911 --> 00:40:28,380 before you even walked in the door. 592 00:40:28,513 --> 00:40:31,516 You have their respect, and they would follow you. 593 00:40:31,650 --> 00:40:33,318 As I'm sure others would. 594 00:40:33,452 --> 00:40:36,121 Why haven't you stepped up? 595 00:40:36,254 --> 00:40:38,724 There's a big difference between following an order, 596 00:40:38,856 --> 00:40:40,959 putting your own life on the line, 597 00:40:41,093 --> 00:40:42,361 and giving that order, 598 00:40:42,494 --> 00:40:45,997 putting someone else's life on the line. 599 00:40:46,131 --> 00:40:49,000 When things go south, that blood is on your hands. 600 00:40:49,134 --> 00:40:52,870 Beckett, Zondi, it's time. We're rolling out. 601 00:40:53,004 --> 00:40:55,607 You said to trust a superior's orders, right? 602 00:40:56,708 --> 00:40:58,243 Well, trust is earned. 603 00:40:58,377 --> 00:41:00,312 And if you've earned their trust, 604 00:41:00,445 --> 00:41:02,948 then a soldier putting their life on the line for you 605 00:41:03,081 --> 00:41:05,751 is their choice, not yours. 606 00:41:19,131 --> 00:41:20,665 How's the kid doing? 607 00:41:23,802 --> 00:41:26,338 -We'll find out in a few hours. -Hmm. 608 00:41:27,372 --> 00:41:29,007 How about you? 609 00:41:29,141 --> 00:41:30,909 Ready to take down your white whale? 610 00:41:31,042 --> 00:41:32,544 More than ever. 611 00:41:37,416 --> 00:41:38,417 Okay. 612 00:41:39,484 --> 00:41:41,253 Let's get to work. 613 00:42:12,684 --> 00:42:14,319 Hey, Beckett. 614 00:42:15,720 --> 00:42:17,622 What is, uh, your walk-out song? 615 00:42:21,426 --> 00:42:23,562 -My what? -Your "walk-out" song. 616 00:42:23,695 --> 00:42:26,899 You know, when, uh, athletes go in the stadium, 617 00:42:27,032 --> 00:42:28,901 they have that, uh, badass song playing 618 00:42:29,034 --> 00:42:30,635 to make them, uh, pumped up. 619 00:42:30,769 --> 00:42:33,071 What do you listen to before battle, eh? 620 00:42:33,205 --> 00:42:34,941 I'll... I'll put it on. 621 00:42:35,073 --> 00:42:38,343 Mine is "Welcome to the Jungle," Guns N' Roses. 622 00:42:38,477 --> 00:42:41,079 "R.E.D." Halluci Nation. 623 00:42:41,213 --> 00:42:42,481 "Wonderwall," Gallagher. 624 00:42:42,614 --> 00:42:44,449 "Gossip Folks," Missy Elliot. 625 00:42:44,583 --> 00:42:48,086 "Eye of the Tiger" by Survivor. 626 00:42:48,220 --> 00:42:50,622 "War," Edwin Starr. 627 00:42:50,755 --> 00:42:54,025 -"Hit Me With Your Best Shot." -I'm a Swiftie myself. 628 00:42:55,360 --> 00:42:56,361 What? 629 00:42:56,495 --> 00:42:59,130 Don't. You guys, she's a fucking legend. 630 00:42:59,264 --> 00:43:02,634 So, how about it? 631 00:43:02,767 --> 00:43:05,303 I dig all kinds of music, but... 632 00:43:05,437 --> 00:43:07,839 I'll take a little peace and quiet before battle. 633 00:43:09,174 --> 00:43:11,376 Maybe "The Sound of Silence", huh? 634 00:43:11,510 --> 00:43:13,311 Just my preference. 635 00:43:50,882 --> 00:43:52,217 It's go time, Shooter. 636 00:44:00,725 --> 00:44:02,929 I'm glad you included me on this. 637 00:44:03,061 --> 00:44:04,095 Rozie... 638 00:44:08,034 --> 00:44:09,301 You brought me in 639 00:44:09,434 --> 00:44:12,304 'cause you didn't want me complaining? 640 00:44:12,437 --> 00:44:15,540 And because I know you want Kovalov as badly as I do. 641 00:44:16,741 --> 00:44:18,443 I won't let you down, sir. 642 00:44:49,307 --> 00:44:51,443 This is Overwatch. Requesting sitrep. 643 00:44:52,877 --> 00:44:55,113 Hera here. Here at the... 644 00:45:00,485 --> 00:45:02,153 Hera. Check in. 645 00:45:06,791 --> 00:45:08,995 Anyone inside. Check in. 646 00:45:12,098 --> 00:45:14,833 Hera, Overwatch coming to you. 647 00:45:43,896 --> 00:45:45,697 Who the hell are you? 648 00:45:48,800 --> 00:45:50,335 Captain-fucking-Ahab. 649 00:45:53,338 --> 00:45:56,042 On your feet. Now! 650 00:46:09,021 --> 00:46:11,423 Delta Team. Sitrep on all squads. 651 00:46:12,791 --> 00:46:14,492 Overwatch entering compound. 652 00:46:14,626 --> 00:46:15,694 Heading to garage. 653 00:46:18,964 --> 00:46:20,732 Commander Modise here. 654 00:46:20,865 --> 00:46:22,667 Alpha and Bravo are with me. 655 00:46:26,304 --> 00:46:28,573 All guards have toe-tags. 656 00:46:28,707 --> 00:46:31,476 And both targets are in hand. 657 00:46:33,545 --> 00:46:36,247 All teams meet at the rendezvous point inside. 658 00:46:55,700 --> 00:46:57,535 You could have been killed! 659 00:46:57,669 --> 00:47:00,605 Yeah, but I wasn't. You worry too much. 660 00:47:06,511 --> 00:47:07,846 What happened? 661 00:47:07,980 --> 00:47:10,415 Entire compound shook like there was an earthquake. 662 00:47:10,548 --> 00:47:11,783 Is everyone okay? 663 00:47:11,917 --> 00:47:14,285 -Yeah. -We're all gonna die. 664 00:47:14,419 --> 00:47:18,456 Maxim is just pissy because his little toy failed. 665 00:47:18,590 --> 00:47:21,292 Kovalov got his hands on some sonic wave weapon 666 00:47:21,426 --> 00:47:22,761 and pulled the trigger. 667 00:47:22,895 --> 00:47:26,232 We were tossed back, but I think we walked away unharmed. 668 00:47:27,099 --> 00:47:28,800 It doesn't matter. 669 00:47:28,934 --> 00:47:31,436 You'll all be dead soon enough. 670 00:47:31,569 --> 00:47:34,106 A hundred armed men are on their way here right now. 671 00:47:34,240 --> 00:47:35,540 Bullshit. 672 00:47:35,673 --> 00:47:37,542 How do you think the Prime Minister feels 673 00:47:37,675 --> 00:47:40,445 about you cutting off his weapon supply, 674 00:47:40,578 --> 00:47:43,548 and lightening his pockets, huh? 675 00:47:43,681 --> 00:47:46,118 You taking me away takes away from him. 676 00:47:46,919 --> 00:47:49,387 His militia are coming. 677 00:47:49,521 --> 00:47:51,991 Even if you did get a call out to Diaz, 678 00:47:52,124 --> 00:47:54,392 we have an hour before the militia reaches us. 679 00:47:54,526 --> 00:47:56,128 You think I didn't plan for this? 680 00:47:56,262 --> 00:47:57,629 We'll have everything we need 681 00:47:57,762 --> 00:47:59,999 and be out of here by the time they arrive. 682 00:48:00,132 --> 00:48:01,366 Listen up, everyone. 683 00:48:01,499 --> 00:48:03,701 First up, we need the information 684 00:48:03,835 --> 00:48:05,837 off the hard drives in the lab. 685 00:48:05,971 --> 00:48:07,372 We need to know everything 686 00:48:07,505 --> 00:48:09,507 about the weapons they've created 687 00:48:09,641 --> 00:48:11,676 and who they sold them to. Second-- 688 00:48:17,116 --> 00:48:18,883 - Modise? - Modise? 689 00:48:20,318 --> 00:48:21,319 Modise? 690 00:48:22,254 --> 00:48:23,655 - Modise? - Modise? 691 00:48:26,491 --> 00:48:27,492 Bongani! 692 00:48:33,933 --> 00:48:35,834 It worked. It worked. 693 00:48:35,968 --> 00:48:37,769 What the hell is this weapon? 694 00:48:40,306 --> 00:48:42,473 - Chaos. - Shit! 695 00:48:45,945 --> 00:48:47,046 Goddamn it! 696 00:48:48,446 --> 00:48:49,781 How do we stop this? 697 00:48:49,915 --> 00:48:50,950 You can't. 698 00:48:57,856 --> 00:48:59,357 What the hell is going on? 699 00:49:01,927 --> 00:49:03,561 No, no, no, no. Nadia? 700 00:49:05,297 --> 00:49:06,932 Jansen! Jansen? 701 00:49:07,066 --> 00:49:09,567 No. No, no, no! Sello! 702 00:49:11,502 --> 00:49:12,737 Jedd! Jedd! 703 00:49:14,672 --> 00:49:15,707 No. 704 00:49:22,181 --> 00:49:23,182 Hilo! 705 00:49:27,485 --> 00:49:29,854 I told you to hold. 706 00:49:29,989 --> 00:49:32,523 Why didn't you hold? 707 00:49:41,733 --> 00:49:43,002 Everyone is dead. 708 00:49:44,303 --> 00:49:45,570 How is this possible? 709 00:49:45,703 --> 00:49:47,405 What the hell is going on? 710 00:49:47,538 --> 00:49:49,341 They were all in the room. 711 00:49:50,808 --> 00:49:52,077 When the weapon was fired. 712 00:49:53,811 --> 00:49:54,980 Were you? 713 00:49:55,114 --> 00:49:56,748 No, I was in the hall. 714 00:49:56,881 --> 00:49:59,285 A piece of ceiling fell on me after the explosion. 715 00:49:59,417 --> 00:50:01,353 You were out of the blast radius. 716 00:50:01,486 --> 00:50:03,255 That probably saved your life. 717 00:50:04,256 --> 00:50:06,258 Why weren't you in the room? 718 00:50:06,392 --> 00:50:09,594 A guard came out of nowhere. I had to neutralize him. 719 00:50:09,727 --> 00:50:12,097 Bravo team was supposed to secure the lab. 720 00:50:12,231 --> 00:50:14,565 Make sure none of those weapons went off. 721 00:50:14,699 --> 00:50:16,467 Hang on. How was I supposed to stop it? 722 00:50:16,601 --> 00:50:18,304 I don't even know what it looks like. 723 00:50:18,436 --> 00:50:20,772 You follow orders, and you do the assignment. 724 00:50:20,906 --> 00:50:21,974 No matter the obstacle. 725 00:50:22,107 --> 00:50:23,508 You weren't there! 726 00:50:23,641 --> 00:50:25,576 Guys, what are we gonna do? 727 00:50:25,710 --> 00:50:26,678 Huh? 728 00:50:29,248 --> 00:50:30,481 We have to go. 729 00:50:30,615 --> 00:50:32,318 Half of our team just died. 730 00:50:32,985 --> 00:50:34,019 I realize that. 731 00:50:34,153 --> 00:50:35,853 But we don't have time to mourn. 732 00:50:35,988 --> 00:50:38,489 We have a hundred militia on their way here right now. 733 00:50:38,623 --> 00:50:40,059 Modise would've wanted to take 734 00:50:40,192 --> 00:50:42,593 the fallen soldiers home to be buried. 735 00:50:42,727 --> 00:50:44,897 How do we do that? 736 00:50:45,030 --> 00:50:46,731 We take them to the vehicles. 737 00:50:47,465 --> 00:50:48,599 We dismantled them. 738 00:50:48,733 --> 00:50:50,568 There's no way to fix them in time. 739 00:50:50,702 --> 00:50:53,138 What about taking them out the tunnels we came in? 740 00:50:53,272 --> 00:50:54,273 Angel. 741 00:50:55,640 --> 00:50:57,943 We can't carry them all. 742 00:50:58,077 --> 00:51:00,446 Are you gonna choose who we leave behind? 743 00:51:01,612 --> 00:51:03,916 -We are leaving no one. -Okay, okay. 744 00:51:05,951 --> 00:51:08,686 Beckett, what are we going to do? 745 00:51:13,858 --> 00:51:14,859 Beckett... 746 00:51:15,995 --> 00:51:16,996 what do we do? 747 00:51:21,033 --> 00:51:24,169 How can a weapon have such a delayed effect? 748 00:51:24,303 --> 00:51:26,171 Well, yeah, that was Maxim's job. 749 00:51:26,305 --> 00:51:29,141 To create the next phase of weaponry. 750 00:51:29,274 --> 00:51:32,144 Clearly, this was some kind of technology 751 00:51:32,277 --> 00:51:33,678 we've never seen before. 752 00:51:45,623 --> 00:51:47,359 Hmm. 753 00:51:47,493 --> 00:51:49,061 I can't believe this is happening. 754 00:51:50,595 --> 00:51:51,562 These weapons... 755 00:51:52,464 --> 00:51:53,631 I couldn't stop it. 756 00:51:54,699 --> 00:51:56,201 And Modise... 757 00:51:58,437 --> 00:51:59,905 I let him down, B. 758 00:52:00,039 --> 00:52:02,640 No, you didn't. 759 00:52:04,542 --> 00:52:06,544 Because we're gonna finish this assignment. 760 00:52:06,677 --> 00:52:07,980 We gotta do something. 761 00:52:08,113 --> 00:52:09,680 Make sure this never happens again. 762 00:52:09,814 --> 00:52:11,716 ...housecleaning? Look like cowards? 763 00:52:11,849 --> 00:52:13,419 Huh? Is that what we're gonna do? 764 00:52:13,551 --> 00:52:14,585 -Just walk away? -Yeah. 765 00:52:14,719 --> 00:52:16,422 Put everyone away and be cowards? 766 00:52:16,554 --> 00:52:17,622 We're better than this. 767 00:52:17,755 --> 00:52:20,092 I know you're angry, but there's no vengeance 768 00:52:20,225 --> 00:52:22,294 to be had when the killer's already dead. 769 00:52:22,428 --> 00:52:23,594 Okay. 770 00:52:25,164 --> 00:52:27,299 Okay. Let's all take a breath. 771 00:52:27,433 --> 00:52:29,068 Oh, who put you in charge? 772 00:52:30,502 --> 00:52:32,804 No one, Angel. But my mind is clear. 773 00:52:33,838 --> 00:52:34,973 Is yours? 774 00:52:37,708 --> 00:52:40,245 We have to stay calm. Focused. 775 00:52:40,379 --> 00:52:42,847 As tough as that might be right now. 776 00:52:42,981 --> 00:52:45,616 Hera, Zondi, Angel, 777 00:52:45,750 --> 00:52:47,920 take our teams to the tunnel for now. 778 00:52:48,053 --> 00:52:52,558 Zero, Nova, you're with me. I need to see this weapon. 779 00:53:14,146 --> 00:53:15,981 Computer still has juice. 780 00:53:16,781 --> 00:53:18,150 So, this is it. 781 00:53:18,283 --> 00:53:21,353 Kovalov had no idea how powerful Maxim's creation was. 782 00:53:21,487 --> 00:53:25,991 This is a kind of next-gen weapon Kovalov is known for. 783 00:53:26,125 --> 00:53:28,127 The device uses microwave frequencies 784 00:53:28,260 --> 00:53:29,794 to disrupt brain function. 785 00:53:29,928 --> 00:53:32,164 I remember Modise talking about a similar weapon 786 00:53:32,297 --> 00:53:33,599 Kovalov sold to North Korea. 787 00:53:33,731 --> 00:53:35,100 That's right. 788 00:53:35,234 --> 00:53:37,603 I think two dozen soldiers got sick when they tested it. 789 00:53:37,735 --> 00:53:40,973 It was developed further in 2021 and sold to Russia. 790 00:53:41,106 --> 00:53:45,611 130 protesters developed symptoms like dizziness, nausea, 791 00:53:45,743 --> 00:53:48,113 headaches, and blackouts when it was used on them. 792 00:53:48,247 --> 00:53:50,681 And this is the next phase. 793 00:53:50,815 --> 00:53:53,185 Maxim amplified the technology to make it lethal. 794 00:53:55,287 --> 00:53:56,922 Ay, Dios mio. It gets worse, guys. 795 00:53:58,090 --> 00:53:59,591 Maxim was actually working 796 00:53:59,724 --> 00:54:01,792 on making it handheld and silent. 797 00:54:01,927 --> 00:54:04,263 You guys, we have to destroy this weapon. 798 00:54:04,396 --> 00:54:08,133 Before we destroy it, we need to understand it. 799 00:54:08,267 --> 00:54:10,668 If this incoming militia gets a hold of this tech, 800 00:54:10,801 --> 00:54:12,371 Roman Diaz is gonna build it. 801 00:54:12,504 --> 00:54:15,407 If that happens, the world needs to know how to stop it. 802 00:54:17,609 --> 00:54:18,644 You heard the man. 803 00:54:18,776 --> 00:54:20,546 Nova, grab the hard drive. Let's go. 804 00:54:26,784 --> 00:54:29,221 Have you seen all these servers? 805 00:54:29,354 --> 00:54:31,657 I cannot just throw them onto my back. 806 00:54:31,789 --> 00:54:34,660 Okay, uh, what about the vehicles? 807 00:54:34,792 --> 00:54:36,895 From what Hera said, they're inoperable. 808 00:54:37,029 --> 00:54:40,532 Either way, there's not enough room in any vehicle for these. 809 00:54:40,666 --> 00:54:41,667 Sorry. 810 00:54:51,043 --> 00:54:52,044 B? 811 00:54:53,445 --> 00:54:54,745 What are you thinking? 812 00:54:57,683 --> 00:55:00,085 Modise said he parked a satellite overhead. 813 00:55:00,219 --> 00:55:02,820 Nova, can you get into it from here? 814 00:55:05,224 --> 00:55:07,326 I mean, it's... it's possible, yeah. 815 00:55:09,695 --> 00:55:11,762 If we can't carry that system out, 816 00:55:11,897 --> 00:55:13,899 we transfer the data to the satellite 817 00:55:14,032 --> 00:55:15,334 and send it to all agencies. 818 00:55:15,467 --> 00:55:17,469 We start the upload and then we bug out. 819 00:55:17,603 --> 00:55:19,137 We upload it, then we destroy it. 820 00:55:19,271 --> 00:55:20,439 We leave nothing behind. 821 00:55:20,572 --> 00:55:22,740 Okay, but that kind of upload will take time, 822 00:55:22,873 --> 00:55:24,276 which we don't have a lot of. 823 00:55:24,409 --> 00:55:25,944 We can never let this information 824 00:55:26,078 --> 00:55:27,279 fall into the wrong hands. 825 00:55:28,513 --> 00:55:31,483 So, we hold. We fight. 826 00:55:32,451 --> 00:55:34,086 That is suicide. 827 00:55:34,219 --> 00:55:37,055 We need to triple our squad and get some serious firepower. 828 00:55:37,189 --> 00:55:38,657 This is a fight we cannot win. 829 00:55:38,789 --> 00:55:40,891 If we can't win, then we die trying. 830 00:55:42,060 --> 00:55:43,428 -Remember? -We're outnumbered. 831 00:55:43,562 --> 00:55:45,964 What are we gonna do? 832 00:55:48,100 --> 00:55:50,035 Everyone, ease down. 833 00:55:51,836 --> 00:55:53,939 This is Modise's final order. 834 00:55:54,072 --> 00:55:56,108 You get that intel off those hard drives. 835 00:55:57,709 --> 00:55:59,711 Weapons Maxim created. 836 00:55:59,844 --> 00:56:03,115 Who Kovalov sold them to, how to stop them. 837 00:56:03,248 --> 00:56:06,451 If we can see that through, we'll save countless lives. 838 00:56:08,186 --> 00:56:10,255 Now that to me is a fight worth fighting. 839 00:56:14,026 --> 00:56:16,128 Now, I can't make any of you stay. 840 00:56:16,261 --> 00:56:18,130 But if you do... 841 00:56:18,263 --> 00:56:21,466 I will show you how the six of us become 60. 842 00:56:23,468 --> 00:56:25,304 Because this is where we fight. 843 00:56:26,405 --> 00:56:28,440 This is where we make our stand. 844 00:56:40,686 --> 00:56:41,819 All right, Beckett. 845 00:56:43,689 --> 00:56:44,956 What's your plan? 846 00:56:46,358 --> 00:56:47,825 We were an off-books mission, 847 00:56:47,959 --> 00:56:50,462 so there is no EVAC team standing by. 848 00:56:50,595 --> 00:56:52,431 Nova'll reach out to his Phoenix squad. 849 00:56:52,564 --> 00:56:54,832 Modise said calling them is the last resort, 850 00:56:54,966 --> 00:56:56,268 but that is where we are at. 851 00:56:56,401 --> 00:56:58,836 Paz, this is Nova. We need your help. 852 00:56:58,970 --> 00:57:01,139 Hope they get here before the militia. 853 00:57:01,273 --> 00:57:03,141 In the meantime, we get ready for war. 854 00:57:03,275 --> 00:57:05,010 Gather whatever munitions we can find, 855 00:57:05,143 --> 00:57:06,611 see what we have to work with. 856 00:57:06,745 --> 00:57:08,380 It isn't much. 857 00:57:08,513 --> 00:57:10,215 Then we'll have to get creative. 858 00:57:17,923 --> 00:57:20,692 I got word that a caravan of vehicles is heading our way. 859 00:57:20,826 --> 00:57:22,227 It has to be militia. 860 00:57:22,361 --> 00:57:23,428 How far out? 861 00:57:23,562 --> 00:57:25,163 Thirty minutes, give or take. 862 00:57:26,565 --> 00:57:29,201 Hera, take position near the garage. 863 00:57:30,335 --> 00:57:32,437 Angel, get on the east rooftop. 864 00:57:33,572 --> 00:57:35,540 Zero, south rooftop. 865 00:57:37,376 --> 00:57:40,045 Zondi, you're lead sniper on this. 866 00:57:40,178 --> 00:57:41,513 Post up in the tower. 867 00:57:44,549 --> 00:57:46,585 We'll create sectors of fire 868 00:57:46,718 --> 00:57:48,886 with overlapping coverage from each angle. 869 00:57:50,522 --> 00:57:54,393 We will turn this courtyard into a militia graveyard. 870 00:57:54,526 --> 00:57:55,827 Where will you be? 871 00:57:56,862 --> 00:57:59,264 On the ground, in the thick of it. 872 00:57:59,398 --> 00:58:02,334 So, let's watch the friendly fire, people. 873 00:58:02,467 --> 00:58:04,336 Even with our courtyard kill box, 874 00:58:04,469 --> 00:58:07,339 eventually those bodies are gonna overwhelm us. 875 00:58:07,472 --> 00:58:10,776 So, we need to lure them deeper into the facility. 876 00:58:10,909 --> 00:58:13,211 There we can create secondary kill zones, 877 00:58:13,345 --> 00:58:14,579 where we can spread 'em out 878 00:58:14,713 --> 00:58:17,549 and take 'em out a handful at a time. 879 00:58:17,682 --> 00:58:20,852 Nova's gonna stay in the lab, working on that upload. 880 00:58:20,986 --> 00:58:24,122 We'll protect that room at all costs until he is done. 881 00:58:25,557 --> 00:58:27,159 When he confirms it's done, 882 00:58:27,292 --> 00:58:29,628 we'll cut the power inside and go dark. 883 00:58:29,761 --> 00:58:32,397 We get to those tunnels, get the hell out of here. 884 00:58:32,531 --> 00:58:34,166 We rendezvous at the private docks 885 00:58:34,299 --> 00:58:36,101 where Modise's boat is waiting for us. 886 00:58:38,036 --> 00:58:43,942 Remember, we are Efile Noma Ephila. 887 00:58:44,075 --> 00:58:46,011 We take our enemies, dead or alive. 888 00:58:47,879 --> 00:58:49,781 And the mission is completed... 889 00:58:49,916 --> 00:58:52,150 Whether we live or die. 890 00:59:34,025 --> 00:59:35,627 How are we looking? 891 00:59:35,760 --> 00:59:37,796 Fifty percent. It's-- 892 00:59:38,663 --> 00:59:39,966 It's gonna be close. 893 00:59:47,439 --> 00:59:49,140 I know these missions can get messy. 894 00:59:50,275 --> 00:59:51,676 Bad things can happen. 895 00:59:51,810 --> 00:59:53,879 So, it's okay to be a little rattled. 896 00:59:54,012 --> 00:59:55,080 A little scared. 897 01:00:00,920 --> 01:00:02,153 We do the job anyway. 898 01:00:09,194 --> 01:00:12,697 This is your last line of defense. 899 01:00:12,831 --> 01:00:15,300 The hallway is rigged with Semtex plastic explosives, 900 01:00:15,433 --> 01:00:18,403 connected to this burner phone. 901 01:00:18,537 --> 01:00:21,573 You hear danger come, you dial the first saved number. 902 01:00:21,706 --> 01:00:23,508 I labeled it "Hallway." 903 01:00:23,642 --> 01:00:26,811 Do not dial the second saved number. 904 01:00:26,946 --> 01:00:29,414 That's connected to the charges in this room. 905 01:00:33,051 --> 01:00:35,887 We dial that number when we're in the tunnels out of here. 906 01:00:37,055 --> 01:00:38,958 -Understood? -Yeah. 907 01:00:39,926 --> 01:00:41,760 What's that one labeled as? 908 01:00:43,495 --> 01:00:44,462 "Run." 909 01:00:49,367 --> 01:00:50,468 Anele... 910 01:00:58,877 --> 01:01:00,745 Beckett made the right call. 911 01:01:00,879 --> 01:01:01,948 Staying. 912 01:01:03,214 --> 01:01:04,917 Fighting. 913 01:01:05,051 --> 01:01:07,053 It's what Modise would have done. 914 01:01:14,092 --> 01:01:16,896 You and I are the same, you know? 915 01:01:17,029 --> 01:01:19,598 Except that I didn't get stabbed 11 times by a lunatic 916 01:01:19,731 --> 01:01:20,732 in an inferno. 917 01:01:25,905 --> 01:01:26,906 I, uh... 918 01:01:28,773 --> 01:01:31,743 I was NYPD when the towers fell. 919 01:01:33,545 --> 01:01:35,113 So many people were running away. 920 01:01:36,615 --> 01:01:37,849 And I ran forward. 921 01:01:39,551 --> 01:01:41,119 Tried to help as many as I could. 922 01:01:45,490 --> 01:01:47,927 See, people like us, we run towards danger 923 01:01:48,060 --> 01:01:50,128 if it means helping others. 924 01:01:50,261 --> 01:01:54,165 An operation like this is won or lost in preparation. 925 01:01:54,299 --> 01:01:56,835 We also have to be prepared to adapt. 926 01:01:56,969 --> 01:01:58,203 To adjust. 927 01:02:02,273 --> 01:02:03,742 To do whatever it takes. 928 01:02:05,777 --> 01:02:08,580 We're gonna get through this, Angel. 929 01:02:08,713 --> 01:02:10,916 Your daughter's gonna see her mother again. 930 01:02:15,253 --> 01:02:16,254 Okay. 931 01:02:18,958 --> 01:02:20,258 Let's get to our positions. 932 01:02:32,170 --> 01:02:33,538 Tell me what you see. 933 01:02:36,174 --> 01:02:37,809 I see a good vantage point. 934 01:02:40,146 --> 01:02:41,846 I see the squadron position. 935 01:02:43,916 --> 01:02:46,651 I see all the ways that this could go sideways. 936 01:02:46,785 --> 01:02:48,687 But I also don't see another way. 937 01:02:50,056 --> 01:02:51,222 How do you feel? 938 01:02:52,457 --> 01:02:53,491 Prepared. 939 01:02:55,360 --> 01:02:56,661 And how did it feel? 940 01:02:57,862 --> 01:02:58,931 How did what feel? 941 01:03:12,310 --> 01:03:14,879 I wasn't as fazed about it as I thought I would be. 942 01:03:18,117 --> 01:03:19,751 What does that say about me? 943 01:03:24,489 --> 01:03:26,391 It's your mind prioritizing. 944 01:03:26,524 --> 01:03:28,493 Protecting itself. 945 01:03:28,626 --> 01:03:31,163 Knowing that you'll save lives by taking another. 946 01:03:32,797 --> 01:03:34,365 Keep your powder dry, kid. 947 01:03:38,170 --> 01:03:39,337 What does that mean? 948 01:03:39,471 --> 01:03:42,741 Something my dad used to say to me. 949 01:03:44,143 --> 01:03:46,979 In the old days, it meant, "Keep your gunpowder dry." 950 01:03:47,113 --> 01:03:49,514 So, it actually would ignite when fired. 951 01:03:49,647 --> 01:03:52,484 Nowadays it just means, "Stay ready." 952 01:03:55,187 --> 01:03:57,089 Satellite thermals 953 01:03:57,223 --> 01:03:59,824 on incoming militia caravan show 80 to 90 warm bodies. 954 01:03:59,959 --> 01:04:02,727 There's so many of them. 955 01:04:02,861 --> 01:04:05,797 Everyone, if you're not already there, get to your spots. 956 01:04:08,100 --> 01:04:10,069 Will you really be on the ground out front? 957 01:04:10,869 --> 01:04:12,238 Leadership's an action. 958 01:04:12,905 --> 01:04:13,872 Not a position. 959 01:04:32,024 --> 01:04:33,658 How we doing, team? 960 01:04:34,626 --> 01:04:36,061 This wait is the worst. 961 01:04:40,398 --> 01:04:43,301 For a moment there, I almost checked in with Hilo. 962 01:04:43,434 --> 01:04:47,006 When we first connected, I became someone different. 963 01:04:49,008 --> 01:04:51,543 Lighter. And now that he's gone... 964 01:04:52,677 --> 01:04:54,646 I don't even know who I am anymore. 965 01:04:56,148 --> 01:04:58,383 You are who you've always been, Hera. 966 01:04:59,952 --> 01:05:01,619 Honorable fighter who never quits. 967 01:05:03,688 --> 01:05:06,025 Hilo knew the risks. We all do. 968 01:05:07,625 --> 01:05:08,726 He told me once... 969 01:05:09,895 --> 01:05:11,462 "Soldiers aren't built to retire." 970 01:05:15,400 --> 01:05:16,634 Squad... 971 01:05:17,702 --> 01:05:19,504 we're gonna complete this assignment. 972 01:05:20,805 --> 01:05:23,008 For Hilo. For Modise. And for all of them... 973 01:05:24,076 --> 01:05:25,543 Because that's our job. 974 01:05:26,511 --> 01:05:28,147 We fight without fear. 975 01:05:28,280 --> 01:05:30,882 We pull that trigger so other people don't have to. 976 01:05:31,016 --> 01:05:32,617 So they can sleep peacefully, 977 01:05:32,750 --> 01:05:36,288 not having to know about these monsters in the dark. 978 01:05:36,421 --> 01:05:39,457 Today we're fighting for the freedom of Costa Verde. 979 01:05:39,591 --> 01:05:41,093 And the only thing more important 980 01:05:41,227 --> 01:05:42,861 than fighting for your own freedom 981 01:05:42,995 --> 01:05:44,897 is fighting for someone else's. 982 01:05:57,009 --> 01:05:58,610 300 meters from the front gate... 983 01:05:58,743 --> 01:06:00,212 Lock and load. 984 01:06:00,346 --> 01:06:03,249 Stay ready, watch your six. We'll get through this. 985 01:06:03,414 --> 01:06:05,918 These fuckers have no idea what's about to stop them. 986 01:06:58,569 --> 01:07:00,105 Wait for it. 987 01:07:04,910 --> 01:07:06,078 Lay down the smoke. 988 01:07:21,226 --> 01:07:22,727 Hold your fire. 989 01:07:24,129 --> 01:07:25,130 I'm going in. 990 01:07:50,956 --> 01:07:53,791 Beckett, take cover. Smoke is clearing. 991 01:07:59,331 --> 01:08:01,300 Ready, squad. Make it rain. 992 01:08:39,837 --> 01:08:42,307 Yeah. Of course she set a guy on fire. 993 01:08:42,441 --> 01:08:43,509 Who wouldn't? 994 01:09:28,387 --> 01:09:29,354 This is Hera. 995 01:09:29,488 --> 01:09:31,589 I'm EVAC'ing the garage. I'm on the move. 996 01:09:31,722 --> 01:09:32,757 Hera! 997 01:09:32,890 --> 01:09:34,892 Go! I got your six! 998 01:09:45,204 --> 01:09:46,138 Fuck! 999 01:10:42,995 --> 01:10:45,931 You guys chose the wrong woman to chase. 1000 01:12:31,103 --> 01:12:33,105 Phoenix squad, incoming technical. 1001 01:12:44,283 --> 01:12:46,918 Back there. Take out the tower, now! 1002 01:12:57,663 --> 01:12:59,531 Zero, crossfire on technical. 1003 01:13:13,345 --> 01:13:15,314 Zondi, stay down. 1004 01:13:26,992 --> 01:13:29,127 This is Angel. 1005 01:13:29,261 --> 01:13:31,997 Leaving rooftop. Heading to secondary kill zone. 1006 01:13:33,565 --> 01:13:34,533 Shit! 1007 01:14:03,228 --> 01:14:04,496 A dozen more just came in. 1008 01:14:04,629 --> 01:14:07,065 Everyone fall back to secondary kill zones. 1009 01:14:07,199 --> 01:14:10,068 Yeah. Secondary kill zone. Copy. 1010 01:15:45,063 --> 01:15:46,331 Angel! 1011 01:15:50,937 --> 01:15:52,003 Yeah. 1012 01:15:53,906 --> 01:15:54,973 Come. 1013 01:16:11,490 --> 01:16:12,524 I'm dry. 1014 01:16:12,657 --> 01:16:14,359 -How many shots you got left? -Enough. 1015 01:16:20,967 --> 01:16:22,300 Let's split these guys up. 1016 01:16:22,434 --> 01:16:24,302 -Kitchen, office. -Sounds like a plan. 1017 01:16:36,314 --> 01:16:37,682 Shit! 1018 01:16:46,926 --> 01:16:49,027 Hey, fellas. 1019 01:18:02,233 --> 01:18:03,168 Fuck. 1020 01:18:15,747 --> 01:18:17,282 Come on! 1021 01:18:23,521 --> 01:18:25,390 Sorry, kid. 1022 01:18:37,135 --> 01:18:38,136 Any last words? 1023 01:18:40,039 --> 01:18:41,606 You just said them. 1024 01:19:13,872 --> 01:19:14,873 Lordy! 1025 01:19:18,710 --> 01:19:20,311 God! This is exhausting. 1026 01:19:26,851 --> 01:19:28,420 B, how are we doing? 1027 01:20:01,252 --> 01:20:02,854 Beckett here. I'm heading your way. 1028 01:20:07,026 --> 01:20:08,027 Drop it! 1029 01:21:24,402 --> 01:21:27,039 Nova, how much time? 1030 01:21:27,173 --> 01:21:29,307 Almost complete. 98 percent. 1031 01:21:29,440 --> 01:21:31,342 But I hear someone coming. 1032 01:21:31,476 --> 01:21:33,279 Dial the saved number one. 1033 01:21:33,411 --> 01:21:34,846 One. Hear me? 1034 01:21:53,531 --> 01:21:54,632 Nova. Sitrep. 1035 01:21:55,433 --> 01:21:56,701 Nova. Come back. 1036 01:21:59,537 --> 01:22:02,208 Nova, I'm heading to you. 1037 01:22:22,127 --> 01:22:24,196 Anyone near the office? 1038 01:22:24,330 --> 01:22:25,396 I'm pinned down! 1039 01:22:25,530 --> 01:22:26,831 Shit! 1040 01:22:28,167 --> 01:22:29,400 I'm coming to you, B. 1041 01:22:31,036 --> 01:22:32,037 Frag out! 1042 01:22:41,546 --> 01:22:42,547 All clear. 1043 01:22:47,219 --> 01:22:49,520 Hey. Nova here. Got good news. 1044 01:22:50,055 --> 01:22:51,023 Upload complete. 1045 01:22:53,391 --> 01:22:55,827 I say again, upload complete. 1046 01:23:00,299 --> 01:23:02,034 Going dark. 1047 01:23:02,167 --> 01:23:06,571 Ten, nine, eight, seven, 1048 01:23:07,839 --> 01:23:11,076 six, five, four... 1049 01:23:11,210 --> 01:23:12,945 Oh, no. 1050 01:23:13,078 --> 01:23:16,282 ...three, two, one... 1051 01:23:19,151 --> 01:23:21,653 Hera here. NV is dead. 1052 01:23:21,786 --> 01:23:23,956 Anyone close to the bunks? 1053 01:23:24,089 --> 01:23:25,723 I'm coming to you, Hera. 1054 01:23:25,857 --> 01:23:27,725 I can't see shit. 1055 01:23:39,537 --> 01:23:40,505 Beckett? 1056 01:24:22,780 --> 01:24:23,815 Hera's down. 1057 01:24:23,949 --> 01:24:25,683 I say again, Hera's down. 1058 01:24:25,817 --> 01:24:27,152 Nova, where are you? 1059 01:24:27,286 --> 01:24:29,854 Just left the lab. 1060 01:24:29,989 --> 01:24:33,192 Charges set. Got burners to blow when clear. 1061 01:24:33,325 --> 01:24:36,095 Everyone get to the tunnels. Mission complete. 1062 01:24:36,228 --> 01:24:37,196 On my way. 1063 01:24:38,130 --> 01:24:40,099 Nova, stay inside. 1064 01:24:40,232 --> 01:24:42,301 Do not cut through the courtyard, understand? 1065 01:24:42,434 --> 01:24:44,535 Do you copy? 1066 01:25:57,242 --> 01:25:58,876 God damn it. 1067 01:26:00,045 --> 01:26:01,947 How the hell did that get through? 1068 01:26:02,081 --> 01:26:03,949 Luck, I guess. 1069 01:26:04,083 --> 01:26:05,384 Mine finally ran out. 1070 01:26:16,361 --> 01:26:17,496 Nova, get down! 1071 01:26:41,053 --> 01:26:42,787 I got you. I got you. 1072 01:26:58,870 --> 01:27:00,771 Upload... Upload complete. 1073 01:27:05,077 --> 01:27:06,278 You're gonna be okay. 1074 01:27:06,411 --> 01:27:07,412 Listen to me, Nova. 1075 01:27:07,546 --> 01:27:09,448 We're gonna get you out of here. 1076 01:27:09,581 --> 01:27:11,782 Get you bandaged up. You just hang on. 1077 01:27:13,018 --> 01:27:14,620 Speed dial two, right? 1078 01:27:15,387 --> 01:27:16,654 You did it, Nova. 1079 01:27:16,787 --> 01:27:19,525 The Phoenix Rebellion will rise. And the true Diaz name 1080 01:27:19,657 --> 01:27:21,627 will always be remembered because of you. 1081 01:27:23,162 --> 01:27:25,197 Thank you for showing the way. 1082 01:27:51,323 --> 01:27:52,324 Get ready! 1083 01:27:53,525 --> 01:27:56,595 Lab detonation in three, two, one. 1084 01:28:12,911 --> 01:28:14,947 We can't hold here any longer. 1085 01:28:19,551 --> 01:28:21,086 Beckett. 1086 01:28:21,220 --> 01:28:22,387 Are you okay? 1087 01:28:22,521 --> 01:28:24,623 There's only about a dozen or so militia left. 1088 01:28:26,692 --> 01:28:27,725 Head to the tunnels. 1089 01:28:29,094 --> 01:28:31,096 I'll lay down cover so you all can escape. 1090 01:28:31,230 --> 01:28:32,564 You go. I'll stay. 1091 01:28:34,066 --> 01:28:36,734 Your family died with honor on the battlefield. 1092 01:28:36,867 --> 01:28:38,070 That is their legacy. 1093 01:28:38,570 --> 01:28:40,105 Not yours. 1094 01:28:40,239 --> 01:28:41,739 You are not dying on my watch. 1095 01:28:45,210 --> 01:28:49,381 Angel, finish what Modise started. 1096 01:28:49,514 --> 01:28:52,184 Make sure that intel gets to every agency on the planet. 1097 01:28:57,888 --> 01:29:00,359 Phoenix Squad, mission accomplished. 1098 01:29:01,426 --> 01:29:02,427 Time to go home. 1099 01:29:04,196 --> 01:29:05,897 I am proud to serve with you. 1100 01:29:06,932 --> 01:29:07,933 All of you. 1101 01:29:09,368 --> 01:29:10,936 With all due respect, B, 1102 01:29:12,404 --> 01:29:14,239 you can fuck right off. 1103 01:29:14,373 --> 01:29:17,042 You stay, I stay. 1104 01:29:17,175 --> 01:29:20,045 Costa Verde's the assignment that brought us together. 1105 01:29:20,178 --> 01:29:21,747 It's only fair it's the assignment 1106 01:29:21,879 --> 01:29:23,215 we see through to the end. 1107 01:29:23,348 --> 01:29:24,316 Together. 1108 01:29:28,620 --> 01:29:29,621 On my signal. 1109 01:29:32,457 --> 01:29:33,759 Go! Go! Go! 1110 01:30:02,120 --> 01:30:03,121 Shit! 1111 01:30:33,952 --> 01:30:35,387 The cavalry arrived. 1112 01:30:35,520 --> 01:30:36,988 Just in time. 1113 01:30:39,791 --> 01:30:42,027 You must be what's left of the Phoenix squad. 1114 01:30:42,928 --> 01:30:44,529 -We need to move. -Nova. 1115 01:30:44,663 --> 01:30:45,664 He's in the garage. 1116 01:30:45,797 --> 01:30:47,165 We can't leave him there. 1117 01:30:47,299 --> 01:30:49,167 There's two friendlies inside. 1118 01:30:49,301 --> 01:30:51,236 Our fallen. One's in a bunk. 1119 01:30:51,370 --> 01:30:52,838 The rest are in the tunnel. 1120 01:30:52,971 --> 01:30:54,139 We'll get them all. 1121 01:30:56,541 --> 01:30:58,176 You get to the vehicle. 1122 01:30:59,177 --> 01:31:00,145 Let's go. 1123 01:31:05,217 --> 01:31:06,685 God, that was close, B. 1124 01:31:08,153 --> 01:31:10,888 Honored you stood by my side 'til the end. 1125 01:31:11,022 --> 01:31:12,758 There's no other way, brother. 1126 01:31:23,702 --> 01:31:25,270 He's got a pulse. 1127 01:31:56,067 --> 01:31:58,937 Zondi and I have a few things we need to clean up. 1128 01:31:59,070 --> 01:32:00,639 Then we'll catch the next boat out, 1129 01:32:00,772 --> 01:32:01,807 right after you guys. 1130 01:32:03,308 --> 01:32:05,444 I'm staying. 1131 01:32:05,577 --> 01:32:08,647 I don't know where I'm needed more than here. Right now. 1132 01:32:10,382 --> 01:32:12,017 Well, it's a dangerous idea. 1133 01:32:13,151 --> 01:32:14,252 But I respect it. 1134 01:32:15,120 --> 01:32:16,755 They're lucky to have you. 1135 01:32:18,089 --> 01:32:21,092 Well, we, on the other hand, can't stay. 1136 01:32:21,226 --> 01:32:22,761 Either one of us gets caught here, 1137 01:32:22,894 --> 01:32:25,697 this becomes an international incident real quick. 1138 01:32:25,831 --> 01:32:27,866 The boat will take you a few kilometers out. 1139 01:32:27,999 --> 01:32:30,335 Modise's friends will be waiting to pick you up. 1140 01:32:30,469 --> 01:32:32,437 Modise would be very proud of you both. 1141 01:32:33,505 --> 01:32:35,807 I'd give you a goodbye hug but... 1142 01:32:35,942 --> 01:32:40,679 I'm pretty sore in... every general area. 1143 01:32:40,812 --> 01:32:44,149 I'm sorry, I... couldn't pick that up. What did you say? 1144 01:32:44,282 --> 01:32:46,919 Hey... it's not an eye. 1145 01:32:54,226 --> 01:32:57,295 So, what do you think about... 1146 01:32:57,429 --> 01:33:00,165 giving orders instead of taking them? 1147 01:33:00,298 --> 01:33:02,801 Haven't had time to process it yet. 1148 01:33:04,503 --> 01:33:07,005 You always say, "Tell me what you see." 1149 01:33:08,139 --> 01:33:09,274 I see someone 1150 01:33:09,407 --> 01:33:11,810 that I would follow into the fray 1151 01:33:11,944 --> 01:33:14,346 anytime, anyplace. 1152 01:33:15,080 --> 01:33:16,114 Hmm. 1153 01:33:16,248 --> 01:33:17,516 I might hold you to that. 1154 01:33:19,518 --> 01:33:21,186 Keep your powder dry, Zondi. 1155 01:33:24,689 --> 01:33:26,658 Let's get to work, Rozie. 1156 01:33:26,791 --> 01:33:28,894 God, you are never gonna let that go, are you? 83159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.