All language subtitles for Siedem.życzeń.1984.E03.Być.dorosłym.WEB_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,480 --> 00:00:43,120 Siedem życzeń spełni się, 2 00:00:43,280 --> 00:00:47,520 jak w tygodniu siedem dni. 3 00:00:47,680 --> 00:00:51,640 Pomyśl dobrze, czego chcesz, 4 00:00:51,800 --> 00:00:56,160 zanim powiesz... 5 00:00:56,320 --> 00:01:00,720 Siedem życzeń, życzeń twych, 6 00:01:00,880 --> 00:01:05,200 jak mądrości siedem bram. 7 00:01:05,360 --> 00:01:10,040 Czy potrafisz przez nie przejść, 8 00:01:10,200 --> 00:01:14,000 będąc sobą? 9 00:01:14,160 --> 00:01:17,320 Siedem życzeń! Siedem życzeń! 10 00:01:17,480 --> 00:01:23,440 Siedem życzeń! Siedem życzeń! Siedem życzeń! 11 00:02:09,600 --> 00:02:15,240 Najdalej za 2-3 dni będę w domu. Muszę na wystawie posiedzieć trochę. 12 00:02:15,400 --> 00:02:18,280 - O której masz otwarcie? - Jutro o 11.00. 13 00:02:18,440 --> 00:02:20,760 Gdyby któryś z was zachorował, 14 00:02:20,920 --> 00:02:24,720 róbcie wszystko, żeby chory nie zaraził zdrowego. 15 00:02:24,880 --> 00:02:27,120 Nie kontaktujcie się ze sobą. 16 00:02:27,280 --> 00:02:31,360 Ważne jest racjonalne odżywianie. Jak jest epidemia... 17 00:02:31,520 --> 00:02:35,760 Idę kupić gazety na drogę, a ty zapamiętaj, co mama mówi. 18 00:02:40,480 --> 00:02:44,480 - Dzień dobry. - Dla mnie dwie chusteczki. 19 00:02:46,080 --> 00:02:48,480 Dwie chusteczki i "Politykę". 20 00:02:51,840 --> 00:02:55,720 Pasażerowie odlatujący do Poznania... 21 00:02:55,880 --> 00:02:58,760 Może mi pan "Przekrój" kupić? 22 00:02:58,920 --> 00:03:01,640 - Proszę pana, kolejka! - Ale samolot... 23 00:03:01,800 --> 00:03:05,680 Ja jestem pracownikiem lotniska! Kupię "Przekrój". 24 00:03:05,840 --> 00:03:07,640 Darek, uważaj na ojca. 25 00:03:07,800 --> 00:03:11,440 Niech nie pali papierosów i nie pije tyle kawy. 26 00:03:11,600 --> 00:03:15,560 Ojciec jest w tym wieku, że powinien unikać używek. 27 00:03:15,720 --> 00:03:19,120 - Nie wiem, co to są używki. - Nie udawaj idioty. 28 00:03:19,280 --> 00:03:22,160 Nie było gazet, ale weź chusteczki. 29 00:03:22,320 --> 00:03:24,720 - Po co aż tyle? - Dobrze, dobrze. 30 00:03:24,880 --> 00:03:27,520 Słuchajcie, bądźcie mężczyznami. 31 00:03:27,680 --> 00:03:29,760 - Powodzenia. - Dziękuję. 32 00:03:32,280 --> 00:03:37,760 Rozpoczęliśmy odprawę pasażerów odlatujących do Katowic. 33 00:03:37,920 --> 00:03:39,720 Trzymajcie kciuki. 34 00:03:39,880 --> 00:03:41,680 - Witek, kochasz mnie? - O! 35 00:03:41,840 --> 00:03:43,640 No. 36 00:04:03,120 --> 00:04:04,920 No i dobrze. 37 00:04:34,120 --> 00:04:37,280 Ciekawe, czy trudno jest prowadzić samolot. 38 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 Spróbuj, to zobaczysz. 39 00:04:42,280 --> 00:04:44,080 Zaczyna się. 40 00:04:46,320 --> 00:04:50,720 Tata, kiedy mnie wreszcie nauczysz prowadzić poloneza? 41 00:04:50,880 --> 00:04:54,280 Nie umiem tańczyć poloneza. 42 00:04:54,440 --> 00:05:00,520 - Tata, nie wygłupiaj się! Poważnie. - Jak dorośniesz. 43 00:05:00,680 --> 00:05:02,480 A tam! 44 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 45 00:05:25,080 --> 00:05:29,240 Panie inżynierze! Stawia pan samochód w złym miejscu. 46 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 Zasłania pan dojazd do zsypu na śmieci. 47 00:05:32,720 --> 00:05:37,360 A w nocy tam jest ciemno i mogą panu samochód... wie pan... 48 00:05:37,520 --> 00:05:41,920 Mam zamontowane urządzenie zabezpieczające. Autoalarm! 49 00:05:42,080 --> 00:05:46,800 Jeszcze jedna zła wiadomość. Pokazały się u nas mrówki faraona. 50 00:05:48,880 --> 00:05:51,680 Mrówki faraona? Pierwsze słyszę. 51 00:05:51,840 --> 00:05:54,520 Podobno są na naszym osiedlu. 52 00:05:54,680 --> 00:05:57,440 Myślałem, że cię to zainteresuje. 53 00:05:57,600 --> 00:06:01,920 Mogę cię zapewnić, że faraon nie miał żadnych mrówek. 54 00:06:02,080 --> 00:06:06,320 Nikt nie każe im pić mleka. 55 00:06:09,120 --> 00:06:13,680 Mogą szaleć w dyskotekach. 56 00:06:17,720 --> 00:06:22,440 Nikt nie sprawdza, czy się myją. 57 00:06:23,920 --> 00:06:25,800 Darek, nakarmiłeś kota? 58 00:06:25,960 --> 00:06:29,960 Mogą chodzić z brudną szyją. 59 00:06:33,880 --> 00:06:36,160 Słyszysz? Mówię do ciebie. 60 00:06:36,320 --> 00:06:40,000 Chcę być dorosły... 61 00:06:48,080 --> 00:06:49,880 Halo. 62 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 Dzień dobry. 63 00:06:52,000 --> 00:06:54,320 Darek, telefon. 64 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 Już odbieram. 65 00:07:01,160 --> 00:07:02,960 Odłóż. 66 00:07:05,960 --> 00:07:07,760 Halo. 67 00:07:07,920 --> 00:07:09,720 Cześć. 68 00:07:09,880 --> 00:07:11,760 Nie dostaniemy biletu. 69 00:07:13,080 --> 00:07:15,960 Aha. Poczekaj sekundę. 70 00:07:16,120 --> 00:07:19,440 - Tato, mogę iść do kina? - A na jaki film? 71 00:07:19,600 --> 00:07:24,400 - Na "Wyspę skarbów". - Ale zaraz po kinie wracaj do domu. 72 00:07:24,560 --> 00:07:26,360 Okej, mogę iść. 73 00:07:26,520 --> 00:07:29,840 Za 20 minut przed kinem, dobra? 74 00:07:30,000 --> 00:07:31,800 Cześć. 75 00:07:33,680 --> 00:07:37,240 - Masz pieniądze? - Nie. 76 00:07:37,400 --> 00:07:40,160 Trzy dni temu dostałeś swoją pensję. 77 00:07:40,320 --> 00:07:42,280 Ale miałem dużo wydatków. 78 00:07:42,440 --> 00:07:47,240 Gdybyś mi podwyższył pensję, byś nie musiał mi ciągle dawać. 79 00:07:47,400 --> 00:07:52,240 Co pan powie? Masz tu 50 zł i zaraz po kinie wracaj do domu. 80 00:07:52,400 --> 00:07:56,600 A o podwyżce porozmawiamy, jak będziesz starszy. 81 00:07:56,760 --> 00:07:58,560 Dobra. 82 00:08:00,040 --> 00:08:02,840 - Dokąd idziesz? - Do kina. 83 00:08:03,000 --> 00:08:06,400 Jutro środa. Czy masz już jakieś życzenie? 84 00:08:06,560 --> 00:08:10,360 Kiedy miałem pomyśleć? Jak wrócę z kina. 85 00:08:10,520 --> 00:08:14,160 Tata, mogę wziąć twoją parasolkę? 86 00:08:14,320 --> 00:08:16,800 Weź, weź. Możesz nawet zgubić. 87 00:08:25,040 --> 00:08:28,840 Jak będziesz głodny, to sobie weź coś z kuchni. 88 00:08:29,000 --> 00:08:32,440 Tak! Jeszcze sam sobie otwórz lodówkę. 89 00:08:43,440 --> 00:08:45,240 Przytrzymaj drzwi. 90 00:08:50,000 --> 00:08:54,400 - Faraon nie miał żadnych mrówek. - Jak to nie miał? 91 00:08:54,560 --> 00:08:58,440 Instrukcja przyszła dzisiaj, jak z tym walczyć. 92 00:08:58,600 --> 00:09:01,800 - Jak? - Nijak. Takie to świństwo odporne. 93 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 No widzi pan. 94 00:09:06,040 --> 00:09:11,600 Jakby was nawet te mrówki ominęły, to myszy będziecie mieli na 100%. 95 00:09:17,880 --> 00:09:19,680 O! 96 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 - Dawaj, szybciej! - A jak nie wyjdzie? 97 00:09:22,800 --> 00:09:26,000 Metoda jest opracowana. Szybciej! 98 00:09:27,640 --> 00:09:30,640 - Poczekaj. - Tylko żeby skutecznie. 99 00:09:30,800 --> 00:09:34,120 - Proszę pana. - No? 100 00:09:34,280 --> 00:09:36,080 Da radę za pięć dych? 101 00:09:38,200 --> 00:09:40,760 No dobra, smaruj za kino. 102 00:09:53,880 --> 00:09:58,680 Oto powitanie gościa na dworcu w Warszawie. 103 00:10:00,800 --> 00:10:04,200 Zaraz wejdziemy. Już się kończy kronika. 104 00:10:09,400 --> 00:10:11,200 Darek! 105 00:10:14,680 --> 00:10:19,240 Won mi stąd! Już was tu nie ma! Co wy, gnoje, myślicie?! 106 00:10:24,600 --> 00:10:26,400 Nie mogę! 107 00:10:26,560 --> 00:10:30,800 - Mówiłeś, że to wypróbowany sposób. - Ale nieskuteczny. 108 00:10:51,600 --> 00:10:56,440 Nikt nie każe im pić mleka. 109 00:10:59,680 --> 00:11:03,920 Mogą szaleć w dyskotekach. 110 00:11:06,680 --> 00:11:11,000 Nikt nie sprawdza, czy się myją. 111 00:11:14,320 --> 00:11:19,080 Mogą chodzić z brudną szyją. 112 00:11:22,880 --> 00:11:28,680 Chcę być dorosły, 113 00:11:28,840 --> 00:11:33,320 być dorosły. 114 00:11:35,520 --> 00:11:40,520 Spać się kładą o północy. 115 00:11:43,160 --> 00:11:47,640 Nie drżą w szkole przed półroczem. 116 00:11:50,760 --> 00:11:55,560 Mają wąsy albo brody. 117 00:11:58,040 --> 00:12:02,520 Nawet w zimie jedzą lody. 118 00:12:06,920 --> 00:12:13,480 Chcę być dorosły, 119 00:12:13,640 --> 00:12:18,240 być dorosły. 120 00:12:19,960 --> 00:12:26,000 Chodzą zawsze z gołą głową. 121 00:12:26,160 --> 00:12:31,400 W samochodzie siedzą z przodu. 122 00:12:34,440 --> 00:12:38,760 Żaden z nich nie nosi tarczy. 123 00:12:41,680 --> 00:12:47,760 Zawsze im na kino starczy. 124 00:12:50,520 --> 00:12:56,680 Chcę być dorosły, 125 00:12:56,840 --> 00:13:00,840 być dorosły... 126 00:13:01,000 --> 00:13:04,080 Na tym filmie nie było nikogo bez nóg. 127 00:13:04,240 --> 00:13:07,800 Co ty opowiadasz! John Silver był kuternogą. 128 00:13:07,960 --> 00:13:10,920 Czytałem "Wyspę skarbów" ze sto razy. 129 00:13:11,080 --> 00:13:14,640 Nie można tego filmu zrobić bez niego. 130 00:13:14,800 --> 00:13:17,120 - Ile tam masz? - 36,6. 131 00:13:17,280 --> 00:13:23,360 - Od razu mi się nie podobałeś. - To jest normalna temperatura. 132 00:13:23,520 --> 00:13:25,320 Co my tu mamy? 133 00:13:25,480 --> 00:13:27,280 Wtorek, kolacja: 134 00:13:27,440 --> 00:13:30,680 twaróg ze szczypiorkiem - 112 kalorii... 135 00:13:30,840 --> 00:13:34,160 Darek, chodź, przeczytaj. Oczy mnie bolą. 136 00:13:34,320 --> 00:13:36,480 Ja chcę chleba ze smalcem. 137 00:13:36,640 --> 00:13:39,520 Ja sobie strzelę kawkę. Łeb mi pęka. 138 00:13:39,680 --> 00:13:43,560 Tata, mama powiedziała, żebyś nie używał używek. 139 00:13:43,720 --> 00:13:45,680 Tak, tak. 140 00:13:45,840 --> 00:13:49,320 - Co mu damy? - Jak to co? Kotu się daje mleko. 141 00:14:00,760 --> 00:14:02,560 Kici, kici... 142 00:14:10,320 --> 00:14:13,880 Tata, ty się dobrze czujesz? 143 00:14:14,040 --> 00:14:16,120 Ty zmierz temperaturę. 144 00:14:16,280 --> 00:14:18,480 - Tak? - Mhm. 145 00:14:18,640 --> 00:14:20,960 No dobrze. 146 00:14:31,800 --> 00:14:33,600 Rademenes! 147 00:14:38,880 --> 00:14:40,680 Chodź. 148 00:14:48,320 --> 00:14:52,040 Cholera jasna! A to się matka ucieszy. 149 00:14:52,200 --> 00:14:54,160 38,7! Darek, uciekaj stąd! 150 00:14:54,320 --> 00:14:57,800 Od tej chwili rozmawiamy tylko przez drzwi. 151 00:14:57,960 --> 00:15:01,520 Jak się zarazisz, matka mi tego nie wybaczy. 152 00:15:01,680 --> 00:15:05,760 Nic się nie martw. Poradzimy sobie. 153 00:15:05,920 --> 00:15:08,080 Ja się nie martwię, synku. 154 00:15:08,240 --> 00:15:11,240 Poleżę sobie, odpocznę, poczytam trochę. 155 00:15:11,400 --> 00:15:13,640 Niech się Tatarczyk martwi. 156 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Dariuszu! 157 00:15:18,400 --> 00:15:21,560 - Dariuszu! - Mhm. 158 00:15:21,720 --> 00:15:24,920 Jutro musisz wypowiedzieć życzenie. 159 00:15:25,080 --> 00:15:28,160 - Muszę? - Nie musisz. 160 00:15:28,320 --> 00:15:31,320 Jeżeli się boisz, możesz zrezygnować. 161 00:15:32,880 --> 00:15:38,440 Chciałbym, żeby tata był zdrowy. Ale on jest zadowolony z tej grypy. 162 00:15:40,240 --> 00:15:44,320 Te twoje życzenia więcej kłopotu niż pożytku dają. 163 00:15:44,480 --> 00:15:48,880 To twoje życzenia. Może trzeba je bardziej przemyśleć? 164 00:15:50,480 --> 00:15:52,560 - Rademenes. - Słucham. 165 00:15:52,720 --> 00:15:55,520 Właściwe dlaczego ty jesteś kotem? 166 00:15:55,680 --> 00:16:00,480 Opowiadałem ci przecież. Ciąży na mnie klątwa bogini Bast. 167 00:16:00,640 --> 00:16:04,040 Dlaczego ona się pogniewała na ciebie? 168 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 A, to dawne dzieje. Już dokładnie nie pamiętam. 169 00:16:09,040 --> 00:16:12,280 Rademenes, nie traktuj mnie jak dziecko. 170 00:16:12,440 --> 00:16:15,600 Czy mógłbyś się stać znowu człowiekiem? 171 00:16:15,760 --> 00:16:20,520 Chyba mógłbym. Teoretycznie tak. Ale to jest bardzo trudne. 172 00:16:20,680 --> 00:16:24,520 Nie udało mi się to przez prawie 4000 lat. 173 00:16:26,080 --> 00:16:27,880 Dlaczego? 174 00:16:28,040 --> 00:16:31,640 Tego niestety nie mogę ci powiedzieć. 175 00:16:31,800 --> 00:16:35,520 Tego nie mogę. Dobranoc, Dariuszu. 176 00:16:39,800 --> 00:16:41,600 Cześć. 177 00:17:01,840 --> 00:17:03,640 Przychodnia? 178 00:17:03,800 --> 00:17:07,360 Dzień dobry. Chciałem zamówić wizytę domową. 179 00:17:09,040 --> 00:17:10,840 Witold Tarkowski. 180 00:17:15,040 --> 00:17:16,840 Rademenes, chodź! 181 00:17:22,160 --> 00:17:24,400 - Nieprzegotowane! - Nie chcesz? 182 00:17:24,560 --> 00:17:27,720 - Nie będę tego pił. - Ale jesteś wybredny. 183 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 - Halo. - Słucham. 184 00:17:33,360 --> 00:17:35,160 - To ja. - Kto mówi? 185 00:17:35,320 --> 00:17:38,640 - Twój kochany inżynier. - Nie poznałam pana. 186 00:17:38,800 --> 00:17:40,880 - Jestem chory. - Coś takiego! 187 00:17:41,040 --> 00:17:43,880 Połącz mnie, Mariolko, z Tatarczykiem. 188 00:17:46,560 --> 00:17:50,160 - Co z tym mlekiem? - Już nalewam. 189 00:17:57,920 --> 00:17:59,720 Rademenes. 190 00:18:02,240 --> 00:18:05,120 Gorące! Piekielnie gorące. 191 00:18:05,280 --> 00:18:08,160 Przez ciebie spóźnię się do szkoły. 192 00:18:08,320 --> 00:18:11,640 - "Dzień dobry, Czerwony Kapturku"... - Leon? 193 00:18:11,800 --> 00:18:13,600 Rzekł wilk. 194 00:18:13,760 --> 00:18:16,160 "Dzień dobry, wilku". 195 00:18:16,320 --> 00:18:21,120 "Dokąd to tak wcześnie, Czerwony Kapturku?" 196 00:18:21,280 --> 00:18:25,080 - Nie wygłupiaj się. Ja chory jestem. - "Do babci". 197 00:18:36,520 --> 00:18:39,680 Tata, wychodzę! 198 00:18:39,840 --> 00:18:42,920 Dariuszu! Dariuszu, życzenie! 199 00:18:43,080 --> 00:18:47,120 "Delikatne stworzonko lepiej mi będzie smakować". 200 00:19:14,960 --> 00:19:18,120 Czerwony Kapturek otworzył szerzej... 201 00:19:23,920 --> 00:19:26,080 "To ja, Czerwony Kapturek. 202 00:19:26,240 --> 00:19:29,560 Przynoszę ciasto i wino. Otwórz, babciu". 203 00:19:29,720 --> 00:19:34,960 "Naciśnij klamkę" - rzekła babcia. "Za słaba jestem, aby wstać". 204 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 205 00:19:40,960 --> 00:19:45,680 - Dzień dobry, panie dyrektorze! - Tarkowski! 206 00:19:45,840 --> 00:19:48,240 Jest 8.05. Znów się spóźniłeś. 207 00:19:48,400 --> 00:19:52,480 Przepraszam, ale mój tata jest chory na sing-sing. 208 00:19:52,640 --> 00:19:55,800 Wróć! Nie ma lekcji. 209 00:19:55,960 --> 00:20:01,280 Przez ten przeklęty sing-sing musiałem odwołać do końca tygodnia. 210 00:20:01,440 --> 00:20:04,760 Wszyscy chorują. Wszyscy oprócz mnie. 211 00:20:04,920 --> 00:20:08,800 Dziś zachorował profesor Lubczyk... Znaczy Luba. 212 00:20:08,960 --> 00:20:11,760 Zaraził się od pani Szukalskiej... 213 00:20:11,920 --> 00:20:15,640 - Wrony... Nie! Pani Szukalskiej... - To świetnie. 214 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 - Cieszysz się? - Nie! To jest bardzo przykre. 215 00:20:19,360 --> 00:20:22,440 Ale co ja będę robił przez cztery dni? 216 00:20:22,600 --> 00:20:24,920 A ja mam dla ciebie zajęcie. 217 00:20:25,080 --> 00:20:29,480 Napiszesz sobie 127 razy: "Bardzo kocham moją szkołę". 218 00:20:29,640 --> 00:20:32,280 A teraz idź, bo się przeziębisz. 219 00:20:32,440 --> 00:20:35,440 - Uważaj na siebie. - Do widzenia. 220 00:20:35,600 --> 00:20:39,840 Babcia, która miała czepek mocno nasunięty na twarz, 221 00:20:40,000 --> 00:20:42,080 wyglądała bardzo dziwnie. 222 00:20:42,240 --> 00:20:46,120 "Babciu, dlaczego masz takie wielkie uszy?" 223 00:20:46,280 --> 00:20:48,240 Żeby cię lepiej słyszeć. 224 00:20:48,400 --> 00:20:53,880 - "Dlaczego masz takie wielkie oczy?" - Żeby cię lepiej widzieć. 225 00:20:54,040 --> 00:20:56,840 - Z kim on gada? - Nie mam pojęcia. 226 00:20:57,000 --> 00:20:59,840 - Lekarz przyszedł? - Chyba nie. 227 00:21:00,000 --> 00:21:03,720 ...żeby cię dobrze pogryźć, Czerwony Kapturku. 228 00:21:06,480 --> 00:21:08,280 Tata, co ci jest? 229 00:21:09,880 --> 00:21:11,880 Mam zablokowany telefon. 230 00:21:12,040 --> 00:21:15,280 Połączony jestem z Czerwonym Kapturkiem. 231 00:21:15,440 --> 00:21:18,920 - Co tu robisz? - Cebula zamknął szkołę. Sing-sing. 232 00:21:19,080 --> 00:21:22,160 Słuchaj, Darek. Słuchaj... 233 00:21:22,320 --> 00:21:24,120 Słuchaj mnie uważnie. 234 00:21:25,560 --> 00:21:30,120 Jestem ciężko chory. Za chwilę przyjdzie tu lekarz. 235 00:21:30,280 --> 00:21:34,080 Zaprowadzisz go do łazienki. żeby mógł umyć ręce. 236 00:21:34,240 --> 00:21:37,320 Dasz mu czysty ręcznik. Wiesz, gdzie są? 237 00:21:37,480 --> 00:21:40,040 - Nie. - Ja też nie wiem. Poszukaj. 238 00:21:40,200 --> 00:21:44,600 Teraz tak... Po wyjściu lekarza weźmiesz dokumentację. 239 00:21:44,760 --> 00:21:48,480 Ja ci wszystko przygotuję i podam przez drzwi. 240 00:21:48,640 --> 00:21:51,520 Pójdziesz do mnie do zakładu pracy. 241 00:21:51,680 --> 00:21:57,320 Odnajdziesz inżyniera Tatarczyka. Na drugim piętrze. Pokój 262. 242 00:21:57,480 --> 00:22:02,560 Dasz mu to wszystko i powiesz, że tatuś jest ciężko chory, 243 00:22:02,720 --> 00:22:06,960 a tu jest cała dokumentacja dla tych Marokańczyków. 244 00:22:07,120 --> 00:22:11,200 Żeby ich przyjął gościnnie i wszystko z nimi omówił. 245 00:22:11,360 --> 00:22:15,600 Jak odblokują mi telefon, zaraz się z nim skontaktuję. 246 00:22:15,760 --> 00:22:20,080 Jak już to załatwisz, skontaktujesz się z biurem napraw. 247 00:22:20,240 --> 00:22:22,120 I zgłosisz uszkodzenie. 248 00:22:22,280 --> 00:22:24,360 Potem pójdziesz do apteki 249 00:22:24,520 --> 00:22:28,600 i kupisz lekarstwa, które lekarz przepisze, jasne? 250 00:22:28,760 --> 00:22:34,480 - Nie wiem, czy sobie z tym poradzę. - Bądź mężczyzną, nie trać głowy. 251 00:22:34,640 --> 00:22:38,920 Pieniądze są w marynarce, w lewej wewnętrznej kieszeni. 252 00:22:39,080 --> 00:22:43,080 A marynarka - w przedpokoju, w szafie. 253 00:22:43,240 --> 00:22:45,120 Zrób mi coś do picia. 254 00:22:45,280 --> 00:22:49,000 I ładnie się ubierz, żebyś wstydu nie zrobił! 255 00:22:49,160 --> 00:22:51,120 No. 256 00:22:51,280 --> 00:22:54,440 Pokój 262 - Tatarczyk, 257 00:22:54,600 --> 00:22:58,320 biuro napraw, apteka, lewa, wewnętrzna, górna, 258 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 biuro napraw, apteka... 259 00:23:00,760 --> 00:23:03,160 Ja chcę być dorosły! 260 00:23:03,320 --> 00:23:06,280 Dorosły? 261 00:23:06,440 --> 00:23:09,320 Hathor. Hathor. Hathor. 262 00:23:18,240 --> 00:23:20,040 Coś ty narobił?! 263 00:23:20,200 --> 00:23:25,360 Chciałeś być dorosłym mężczyzną. Wypowiedziałeś takie życzenie. 264 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 Ojejciu... 265 00:23:36,920 --> 00:23:40,040 Dlaczego wyglądam tak samo jak tatuś? 266 00:23:40,200 --> 00:23:42,920 A co? Tatuś ci się nie podoba? 267 00:23:43,080 --> 00:23:46,400 Ja uważam, że jest przystojnym mężczyzną. 268 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 Poza tym nie miałem pod ręką innego modelu. 269 00:23:55,680 --> 00:23:57,560 Co ja mam teraz zrobić? 270 00:23:57,720 --> 00:24:00,880 Przede wszystkim powinieneś się ogolić. 271 00:24:01,040 --> 00:24:05,000 A potem spróbuj wypełnić rozkazy twego chorego ojca. 272 00:24:19,240 --> 00:24:23,200 - Ty wiesz, jak to się nastawia? - Nie mam pojęcia. 273 00:24:23,360 --> 00:24:27,760 U nas, w Egipcie, używano o wiele prostszych narzędzi. 274 00:24:51,680 --> 00:24:54,320 Darek, znalazłeś ręcznik? 275 00:24:54,480 --> 00:24:56,960 Tak! Porządkuję łazienkę. 276 00:24:57,120 --> 00:24:58,920 A marynarkę? 277 00:24:59,080 --> 00:25:02,280 Tak, tatusiu! Wszystko w porządku! 278 00:25:14,600 --> 00:25:17,080 Trzeba było wziąć ten z gumką. 279 00:25:23,360 --> 00:25:26,000 Twój ojciec robi to trochę sprawniej. 280 00:25:26,160 --> 00:25:28,160 Nie bądź taki mądry. 281 00:25:58,680 --> 00:26:01,080 No, idź otwórz! 282 00:26:17,840 --> 00:26:21,400 Dzień dobry. Tu była zamawiana wizyta. 283 00:26:21,560 --> 00:26:25,640 - Gdzie jest łazienka? Chcę umyć ręce. - Proszę tutaj. 284 00:26:32,160 --> 00:26:36,800 - Od dawna pan choruje? - To nie ja. To mój tatuś jest chory. 285 00:26:36,960 --> 00:26:40,840 A myślałam, że pan ma kłopoty z gardłem. 286 00:26:41,000 --> 00:26:44,720 Wirus sing-sing często atakuje struny głosowe. 287 00:26:44,880 --> 00:26:47,840 - Gdzie jest chory? - Tam, na górze. 288 00:26:57,080 --> 00:26:59,560 Tatusiu, pani doktór przyszła! 289 00:27:00,960 --> 00:27:03,280 Dzień dobry... 290 00:27:06,800 --> 00:27:10,040 Dzień dobry, przepraszam za bałagan, 291 00:27:10,200 --> 00:27:12,440 ale jestem sam z dzieckiem. 292 00:27:12,600 --> 00:27:14,720 Żona musiała wyjechać. 293 00:27:20,440 --> 00:27:23,760 - To pański syn? - Tak. Duży chłopak, prawda? 294 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 Tak, duży... 295 00:27:26,400 --> 00:27:30,040 Proszę pokazać gardło i powiedzieć: "A!". 296 00:27:30,200 --> 00:27:32,000 - A! - A! 297 00:27:32,160 --> 00:27:35,040 Tato, herbata! 298 00:27:41,280 --> 00:27:43,760 Dzień dobry, panie inżynierze. 299 00:28:02,080 --> 00:28:05,800 Co pan tak stoi? Nie widzi pan, co się dzieje? 300 00:28:05,960 --> 00:28:09,040 Uciekać mi stąd! Już! Który to zrobił? 301 00:28:09,200 --> 00:28:12,360 - To nie my! - Już was znam! 302 00:28:17,360 --> 00:28:19,160 No! 303 00:28:21,760 --> 00:28:24,080 I widzi pan, jaki mam alarm? 304 00:28:24,240 --> 00:28:27,480 Proszę pana, nikt nie ukradnie. O! 305 00:28:27,640 --> 00:28:30,040 Panie inżynierze... 306 00:29:04,920 --> 00:29:06,720 Ty, patrz! 307 00:29:13,360 --> 00:29:15,840 Dzień dobry, panie inżynierze. 308 00:29:18,360 --> 00:29:20,160 Ten to się trzyma! 309 00:29:31,600 --> 00:29:33,920 NIŻSZYM GŁOSEM: Dzień dobry. 310 00:29:34,080 --> 00:29:37,480 Panie inżynierze, dlaczego pan wstał? 311 00:29:39,560 --> 00:29:42,640 Ja rozumiem, że pan kocha swoją pracę, 312 00:29:42,800 --> 00:29:46,600 ale bez przesady, pana zdrowie jest ważniejsze. 313 00:29:46,760 --> 00:29:49,840 O, ma pan nowe okulary. 314 00:29:50,000 --> 00:29:53,960 - Ale ładnie panu... - ODCHRZĄKUJĄC: Tatarczyk... 315 00:29:54,120 --> 00:29:58,440 Inżynier Tatarczyk jest na montażu z ludźmi z kooperacji. 316 00:29:58,600 --> 00:30:03,040 I prosił, żeby mu to donieść. Pójdzie pan ze mną? 317 00:30:03,200 --> 00:30:05,000 No to chodźmy. 318 00:31:05,880 --> 00:31:09,760 Z indywidualnych: z boku kanapy - hamulec. 319 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Co jeszcze, Witek? Witek! 320 00:31:13,280 --> 00:31:16,000 To wszystko, Witku? Co jeszcze? 321 00:31:16,160 --> 00:31:19,720 Na Afrykę konieczny jest mokry filtr powietrza. 322 00:31:19,880 --> 00:31:22,760 - I dach z odsuwaną klapą. - To detale. 323 00:31:22,920 --> 00:31:28,080 Problem polega na przetłoczeniach w fartuchach przedniego nadwozia, 324 00:31:28,240 --> 00:31:31,400 w belce pod deską rozdzielczą i w podłodze. 325 00:31:31,560 --> 00:31:34,720 Trzeba zgrzać garbowo od śruby i nakrętki. 326 00:31:34,880 --> 00:31:37,880 Ale najważniejsze - gdzie to robić. 327 00:31:41,440 --> 00:31:43,400 Na linii? 328 00:31:44,920 --> 00:31:47,920 Czy też wziąć to na bok i tam dłubać? 329 00:31:50,280 --> 00:31:52,600 Co o tym sądzisz, Witku? 330 00:31:52,760 --> 00:31:55,640 Ja... To znaczy tatuś... 331 00:31:55,800 --> 00:31:59,120 Tu jest wszystko napisane. Źle się czuję. 332 00:31:59,280 --> 00:32:03,200 Jutro odbierasz Marokańczyków. Pamiętaj! 333 00:32:07,840 --> 00:32:10,320 Dzień dobry, panie inżynierze. 334 00:32:51,040 --> 00:32:54,000 - Jak stąd wyjść? - Tam, na prawo. 335 00:32:57,680 --> 00:33:00,680 Dzień dobry panu. Co, inspekcja? 336 00:33:00,840 --> 00:33:05,080 Nie. Chciałem się dowiedzieć, gdzie tu jest wyjście. 337 00:33:26,440 --> 00:33:28,600 Proszę do mnie. 338 00:33:31,440 --> 00:33:35,320 - Przepraszam, ja stałem przed panem. - Przepraszam. 339 00:33:35,480 --> 00:33:38,440 - Dla kogo te lekarstwa? - Dla tatusia. 340 00:33:44,000 --> 00:33:46,240 A ile pański ojciec ma lat? 341 00:33:46,400 --> 00:33:48,200 40. 342 00:33:48,360 --> 00:33:54,600 To znaczy... ma 40 stopni gorączki. Bo lat to ma chyba 70. 343 00:33:56,880 --> 00:33:59,960 Proszę pana, tu są gotowe lekarstwa: 344 00:34:00,120 --> 00:34:05,800 rutinoscorbin, polopiryna C, tabletki przeciw grypie. 345 00:34:05,960 --> 00:34:11,760 - A to proszę odebrać za dwie godziny. - Dziękuję pani. 346 00:34:36,880 --> 00:34:39,200 - Bilety dla pana? - No. 347 00:34:48,320 --> 00:34:50,960 - Jeden? - Tak. Ile? 348 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 - Jak dla pana - stówa. - O kurde! 349 00:34:54,240 --> 00:34:57,200 - A co? - No dobrze, niech będzie. 350 00:35:06,320 --> 00:35:09,040 Wejście po kronice, proszę pana. 351 00:35:18,160 --> 00:35:20,480 - Otwarte? - Tak, na miejscu. 352 00:35:20,640 --> 00:35:23,960 - Proszę bardzo. - Może jeszcze paluszki. 353 00:35:24,120 --> 00:35:25,920 - Ile płacę? - 120 zł. 354 00:35:26,080 --> 00:35:29,160 - Dlaczego tak drogo? - Takie są ceny. 355 00:35:29,320 --> 00:35:32,120 - Straszne pieniądze. - Słucham pana. 356 00:35:32,280 --> 00:35:34,960 - Poproszę coca-colę. - Nie ma coca-coli. 357 00:35:36,840 --> 00:35:39,680 - No to piwo. - Proszę bardzo. 358 00:35:39,840 --> 00:35:41,880 - Otworzyć? - Tak. 359 00:35:42,040 --> 00:35:45,360 Słone paluszki i donalda. 360 00:35:47,960 --> 00:35:52,360 4, 45, 85 - 130 zł. 361 00:35:53,920 --> 00:35:57,080 - Słucham pana. - Jedno piwko poproszę. 362 00:35:57,240 --> 00:35:59,040 - Otwarte? - Tak, tak. 363 00:36:47,520 --> 00:36:52,520 - Gdzie byłaś? Co się stało? - Przepraszam, przewróciłam się. 364 00:36:54,760 --> 00:36:58,760 - Nic. Chodź, idziemy. - Proszę bardzo, bileciki. 365 00:36:58,920 --> 00:37:00,720 Już. 366 00:37:02,040 --> 00:37:04,040 - Dziękuję. - Dziękujemy. 367 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 Niech pan się zachowuje! To jest kino. 368 00:38:04,760 --> 00:38:06,560 Jak dziecko... 369 00:39:22,760 --> 00:39:26,560 - Co się dzieje? - Na razie wszystko w porządku. 370 00:39:29,160 --> 00:39:30,960 Darek? 371 00:39:41,080 --> 00:39:42,880 Darek, gdzie jesteś? 372 00:39:45,080 --> 00:39:46,880 W łazience! Myję się. 373 00:39:50,040 --> 00:39:54,040 Po ciemku? 374 00:39:54,200 --> 00:39:57,360 Załatwiłeś wszystko? Gdzie byłeś? 375 00:39:57,520 --> 00:40:00,520 Czekałem trzy godziny, aż zrobią syrop. 376 00:40:00,680 --> 00:40:03,960 - A co w fabryce? - Oddałem teczkę temu... 377 00:40:04,120 --> 00:40:08,520 - Tatarczykowi. I co? - Nic. 378 00:40:08,680 --> 00:40:11,120 A Marokańczycy przyjechali? 379 00:40:11,280 --> 00:40:14,880 Nie! Byli ludzie... chyba z kooperacji. 380 00:40:15,040 --> 00:40:17,920 Niedobrze. Nie mogłem się dodzwonić. 381 00:40:18,080 --> 00:40:20,960 A dzwoniłeś do biura napraw? 382 00:40:21,120 --> 00:40:23,680 Zgłosiłeś uszkodzenie telefonu? 383 00:40:25,640 --> 00:40:27,440 Zapomniałem, tatusiu! 384 00:40:27,600 --> 00:40:32,280 Ile razy cię można prosić? Do ciebie nie można mieć zaufania! 385 00:40:32,440 --> 00:40:35,960 - Kiedy ty wreszcie wydoroślejesz? - Tato! 386 00:40:36,120 --> 00:40:39,120 Idź się połóż, bo powiem mamie! 387 00:40:39,280 --> 00:40:41,680 To wychodź, bo ja chcę wejść! 388 00:40:41,840 --> 00:40:44,840 Ale idź do pokoju, bo mnie zarazisz. 389 00:40:45,840 --> 00:40:47,640 Lekarstwa kupiłeś? 390 00:40:47,800 --> 00:40:51,680 Leżą na stole w mojej torbie, w przedpokoju. 391 00:40:51,840 --> 00:40:53,640 No. 392 00:41:23,800 --> 00:41:25,600 Już! 393 00:41:26,760 --> 00:41:30,680 "Bardzo kocham... 394 00:41:30,840 --> 00:41:35,000 swoją szkołę". 395 00:41:35,160 --> 00:41:37,920 Dlaczego ciągle piszesz to samo? 396 00:41:40,320 --> 00:41:44,720 Cebula mnie dorwał dziś rano i znalazł mi zajęcie. 397 00:41:49,000 --> 00:41:53,320 "Bardzo kocham... 398 00:41:54,640 --> 00:41:57,400 Mogę na chwilę wejść? 399 00:41:57,560 --> 00:42:02,920 - On tu zaraz wejdzie. Zrób coś! - Ale co? Nie mam pomysłu. 400 00:42:03,080 --> 00:42:06,240 Darek, czy mogę na chwilę wejść? 401 00:42:12,360 --> 00:42:15,400 O, odblokowali! 402 00:42:19,440 --> 00:42:21,240 Było gorąco. 403 00:42:23,960 --> 00:42:25,760 Halo. 404 00:42:25,920 --> 00:42:29,280 Joanna? A co ty robisz w Warszawie? 405 00:42:29,440 --> 00:42:32,840 W porządku, tak. Chory jestem. 406 00:42:33,000 --> 00:42:36,800 Nie mogę po ciebie przyjechać, bo jestem chory. 407 00:42:36,960 --> 00:42:41,680 Mam gorączkę. Weź taksówkę. 38,7. 408 00:42:43,160 --> 00:42:46,040 Tak, uważamy, nie kontaktujemy się. 409 00:42:46,200 --> 00:42:48,000 No dobrze. 410 00:42:48,160 --> 00:42:51,880 Darek! Mama jest na lotnisku. Zaraz tu będzie. 411 00:42:52,040 --> 00:42:55,840 Ogarnij trochę mieszkanie i zrób sobie kolację. 412 00:43:19,240 --> 00:43:22,120 Tata, mogę wyjść na chwilę z kotem? 413 00:43:22,280 --> 00:43:26,160 Oszalałeś czy co? Nie słyszałeś, co masz zrobić? 414 00:43:26,320 --> 00:43:29,760 Gdybyś był kotem, ucieklibyśmy na dach. 415 00:43:29,920 --> 00:43:31,720 Na dach, na dach! 416 00:43:31,880 --> 00:43:35,040 Ile czasu może jeszcze trwać to zaklęcie? 417 00:43:35,200 --> 00:43:38,360 Aż przepłynie woda w czwartej klepsydrze. 418 00:43:38,520 --> 00:43:41,760 Egipska klepsydra to wasze trzy godziny. 419 00:43:41,920 --> 00:43:44,720 Więc moc bogini Hathor trwa 12 godzin. 420 00:43:44,880 --> 00:43:47,280 Zapragnąłeś być dorosłym o 9.30. 421 00:43:47,440 --> 00:43:50,920 Zatem będziesz nim do 21.30. 422 00:43:51,080 --> 00:43:55,480 Więc jeszcze przez 1/12 klepsydry, to znaczy 15 minut. 423 00:44:19,040 --> 00:44:20,840 Oczywiście! 424 00:44:24,880 --> 00:44:26,680 Rademenes, co jest? 425 00:44:26,840 --> 00:44:31,240 Cztery klepsydry - to może być więcej niż 12 godzin. 426 00:44:40,960 --> 00:44:45,720 360 sekund razy trzy klepsydry to 1080... 427 00:44:45,880 --> 00:44:50,480 - Na Ozyrysa! - Przestań liczyć, to już nieważne. 428 00:44:56,280 --> 00:45:00,600 Chłopcy, otwórzcie! To ja! Darek! 429 00:45:00,760 --> 00:45:03,840 - Darek! Otwórz mamie! - Co się z wami dzieje? 430 00:45:05,560 --> 00:45:07,360 Żarty sobie stroicie? 431 00:45:07,520 --> 00:45:10,160 Otwórzcie szybko! 432 00:45:10,320 --> 00:45:13,360 Witek, czy ty umarłeś? Co tam się dzieje? 433 00:45:16,400 --> 00:45:19,200 Matko Boska! Co za dzieci! 434 00:45:24,920 --> 00:45:26,720 No, nareszcie! 435 00:45:27,880 --> 00:45:29,680 Dzień dobry, chłopcy! 436 00:45:36,240 --> 00:45:38,800 Przecież ty znowu udajesz ojca! 437 00:45:38,960 --> 00:45:42,440 Witek! Nie można was zostawić na jeden dzień! 438 00:45:42,600 --> 00:45:44,400 Nic się nie dzieje. 439 00:45:44,560 --> 00:45:47,720 Ty! Myślałem, że ty się uczysz. Chodź tu! 440 00:45:47,880 --> 00:45:52,200 Zarazisz go! Kładź się do łóżka. Zupełnie jak dzieci! 441 00:45:52,360 --> 00:45:56,000 Matko Boska! Przecież ty masz gorączkę. 442 00:45:56,160 --> 00:45:57,960 Pokaż gardło. 443 00:45:58,120 --> 00:45:59,920 Coś obrzydliwego. 444 00:46:00,080 --> 00:46:02,720 - Jak ty się czujesz? - Dobrze! 445 00:46:02,880 --> 00:46:05,520 W tej chwili kładź się do łóżka! 446 00:46:05,680 --> 00:46:08,680 Zupełnie jak dzieci. Szpital w domu! 447 00:46:08,840 --> 00:46:13,560 Ciekawostka, co by było, gdybym ja wróciła po trzech dniach? 448 00:46:16,960 --> 00:46:19,960 - To wszystko przez ten sing-sing. - Mhm. 449 00:46:20,120 --> 00:46:24,120 Czy mógłbyś podać mi ten dziwny szklany przyrząd? 450 00:46:24,280 --> 00:46:26,840 Ja też nie czuję się najlepiej. 451 00:46:30,840 --> 00:46:32,640 Dziękuję. 452 00:46:41,040 --> 00:46:43,440 Trudno być dorosłym. 453 00:46:43,600 --> 00:46:47,840 Obydwaj nauczyliśmy się czegoś. 454 00:47:05,200 --> 00:47:09,440 Siedem życzeń spełni się, 455 00:47:09,600 --> 00:47:14,160 jak w tygodniu siedem dni. 456 00:47:14,320 --> 00:47:18,640 Pomyśl dobrze, czego chcesz, 457 00:47:18,800 --> 00:47:22,920 zanim powiesz... 458 00:47:23,080 --> 00:47:27,520 Siedem życzeń, życzeń twych, 459 00:47:27,680 --> 00:47:32,000 jak mądrości siedem bram. 460 00:47:32,160 --> 00:47:36,480 Czy potrafisz przez nie przejść, 461 00:47:36,640 --> 00:47:40,880 będąc sobą? 462 00:47:41,040 --> 00:47:43,920 Siedem życzeń! Siedem życzeń! 463 00:47:44,080 --> 00:47:50,400 Siedem życzeń! Siedem życzeń! Siedem życzeń! 464 00:48:00,400 --> 00:48:04,840 Siedem życzeń jak we śnie 465 00:48:05,000 --> 00:48:09,360 albo w bajce, którą znasz. 466 00:48:09,520 --> 00:48:13,920 Los ci dał wielką moc, 467 00:48:14,080 --> 00:48:17,880 czarodziejską. 468 00:48:18,040 --> 00:48:20,440 Siedem życzeń! Siedem życzeń! 469 00:48:20,600 --> 00:48:26,400 Siedem życzeń! Siedem życzeń! Siedem życzeń! 470 00:48:29,800 --> 00:48:33,640 www.tvp.pl/dostepnosc 35211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.