All language subtitles for Severance.S02E03.720p.x265-TiPEX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,600 --> 00:02:17,851 Good morning, Mr. Scout. 2 00:02:44,127 --> 00:02:48,382 One, two, three, four, five, 3 00:02:48,465 --> 00:02:54,596 six, seven, eight, nine, ten, 11, 12. 4 00:02:56,890 --> 00:02:59,643 Thirty-two, 33, 34, 5 00:02:59,726 --> 00:03:03,730 35, 36, thirty-se-- 6 00:04:31,985 --> 00:04:37,491 Okay, me and Helly will find the goat man and other possible goat people. 7 00:04:37,574 --> 00:04:39,368 Dylan, hit the new break room. 8 00:04:39,451 --> 00:04:41,662 Maybe some of the other departments use it too. 9 00:04:42,496 --> 00:04:43,580 Yeah. Maybe later. 10 00:04:45,374 --> 00:04:47,334 Okay. This is kind of important, Dylan. 11 00:04:48,126 --> 00:04:51,672 Yeah. I'm in a good groove here, but don't worry about it. I'll get to it. 12 00:04:51,755 --> 00:04:56,343 Okay. Well, just show them the sketch. Do not leave it behind. 13 00:04:59,012 --> 00:05:00,305 O&D. 14 00:05:01,306 --> 00:05:04,643 Yes, Irv. You can do this. 15 00:05:06,687 --> 00:05:07,688 I know. 16 00:05:07,771 --> 00:05:09,773 You guys really think they're gonna let us roam around? 17 00:05:09,857 --> 00:05:13,026 They said on the video we can go wherever we want. 18 00:05:13,110 --> 00:05:14,945 Lumon is listening, remember? 19 00:05:15,028 --> 00:05:17,114 I thought that meant they were listening to our conversations. 20 00:05:17,197 --> 00:05:20,784 Yeah, he's right, Mark. I did get the hint of a double meaning. 21 00:05:21,410 --> 00:05:23,495 Well, be discreet. 22 00:05:23,579 --> 00:05:26,373 If they don't know we're doing it, how can they punish us? 23 00:05:28,917 --> 00:05:32,254 Hey, you haven't been back there, have you? 24 00:05:32,337 --> 00:05:33,589 No, no. 25 00:05:39,344 --> 00:05:40,345 We've got you. 26 00:05:43,390 --> 00:05:44,391 Thank you, Helly. 27 00:05:54,651 --> 00:05:57,696 So, say we find herโ€ฆ 28 00:05:57,779 --> 00:05:58,906 Sorry? 29 00:05:58,989 --> 00:06:01,200 Say we get to the goat department and they're like, 30 00:06:01,283 --> 00:06:05,078 "Yes, Ms. Casey's here. She's in this goat cage." 31 00:06:05,162 --> 00:06:06,246 What do we do then? 32 00:06:06,330 --> 00:06:09,499 Well, we get her to the south stairwellโ€ฆ I'll go with herโ€ฆ 33 00:06:09,583 --> 00:06:12,836 and once we're out the door, my outie'll know what to do. 34 00:06:13,921 --> 00:06:17,007 Right. Okay. Well, sounds like you've got it figured out. 35 00:06:21,303 --> 00:06:24,139 Are you sure you're okay helping me out with this? 36 00:06:26,308 --> 00:06:28,101 Yeah, of course. 37 00:06:30,729 --> 00:06:31,813 Okay, good. 38 00:06:50,374 --> 00:06:51,375 Yeah. 39 00:07:05,764 --> 00:07:06,849 Iโ€ฆ Iโ€ฆ 40 00:07:52,394 --> 00:07:53,395 Dylan. 41 00:07:54,980 --> 00:07:56,690 I thought you were going to O&D. 42 00:07:58,609 --> 00:07:59,610 Dylan. 43 00:08:00,861 --> 00:08:03,030 I've recreated the paintings. 44 00:08:03,113 --> 00:08:07,451 The ones I told you about. The ones my outie was working on. 45 00:08:07,534 --> 00:08:08,535 What? 46 00:08:08,619 --> 00:08:10,454 You see, I've been thinking. 47 00:08:11,121 --> 00:08:13,874 Maybe the hallway is really down here. 48 00:08:15,000 --> 00:08:17,544 Maybe that's what my dreams have been. 49 00:08:19,880 --> 00:08:21,465 We could look for it, Dylan. 50 00:08:22,549 --> 00:08:24,092 We could go today. 51 00:08:24,843 --> 00:08:26,678 You could accompany me. 52 00:08:28,555 --> 00:08:29,556 Yeah. 53 00:08:32,351 --> 00:08:33,602 Yeah, maybe. 54 00:08:33,684 --> 00:08:38,607 Or maybe you go yourself, like, for stealth, you know? 55 00:08:39,691 --> 00:08:42,653 -Stealth? -Yeah. 56 00:08:42,736 --> 00:08:45,322 Look, I can't really explain. I just-- 57 00:08:47,824 --> 00:08:48,825 Miss Huang. 58 00:08:56,500 --> 00:08:57,626 Hall pass. 59 00:09:05,968 --> 00:09:07,135 Everything chill? 60 00:09:10,472 --> 00:09:13,475 Dylan G., come with me, please. 61 00:09:18,146 --> 00:09:19,773 Good morning, Seth. 62 00:09:20,858 --> 00:09:21,859 Natalie. 63 00:09:24,611 --> 00:09:27,155 Looks like your balloons could use some coffee. 64 00:09:29,408 --> 00:09:31,577 -They were in the-- -I've got the Board. 65 00:09:32,870 --> 00:09:33,871 Of course. 66 00:09:38,458 --> 00:09:39,459 Hello. 67 00:09:41,420 --> 00:09:42,921 The Board says, "Hello." 68 00:09:48,594 --> 00:09:52,931 Hello. I want to thank the Board humbly for my recent betterment. 69 00:09:58,937 --> 00:10:00,731 The Board says, "You're welcome." 70 00:10:03,692 --> 00:10:06,445 The Board is jubilant at your ascendance. 71 00:10:06,528 --> 00:10:10,032 It wants you to feel appreciated and asks if you do. 72 00:10:11,992 --> 00:10:13,076 I do. 73 00:10:17,789 --> 00:10:22,544 The Board austerely desires for you to feel connected to Lumon's history. 74 00:10:24,004 --> 00:10:25,005 To that end, 75 00:10:26,131 --> 00:10:31,970 please accept from the Board these inclusively re-canonicalized paintings 76 00:10:32,054 --> 00:10:36,350 intended to help you see yourself in Kier, our founder. 77 00:11:07,130 --> 00:11:08,215 Oh, my. 78 00:11:08,799 --> 00:11:10,843 You'll find the whole Kier cycle. 79 00:11:31,113 --> 00:11:33,365 The Board wishes to express that I, Natalie, 80 00:11:33,448 --> 00:11:37,119 received the same gift upon receipt of my current position 81 00:11:37,202 --> 00:11:39,621 and found it extremely moving. 82 00:11:41,540 --> 00:11:42,708 I'm grateful. 83 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 Yes. 84 00:11:43,709 --> 00:11:49,882 It's meaningful to see myself reflected inโ€ฆ 85 00:11:58,307 --> 00:12:00,184 The Board has concluded the call. 86 00:12:16,533 --> 00:12:18,869 Congratulations, Seth. 87 00:13:52,588 --> 00:13:53,589 Is that it? 88 00:13:54,089 --> 00:13:55,090 Think so. 89 00:14:31,168 --> 00:14:32,169 You're gonna-- 90 00:14:36,798 --> 00:14:37,799 You sure? 91 00:14:41,053 --> 00:14:42,221 Okay. 92 00:14:47,267 --> 00:14:50,646 All right. Okay, we're doing this. 93 00:14:54,316 --> 00:14:55,442 Can you see anything? 94 00:14:56,610 --> 00:14:59,238 No. Careful, there's poop. 95 00:14:59,321 --> 00:15:00,656 Okay. 96 00:15:04,910 --> 00:15:06,286 Okay. 97 00:15:28,475 --> 00:15:29,643 Oh, my God. 98 00:15:30,936 --> 00:15:32,062 What the hell? 99 00:16:08,682 --> 00:16:10,392 Are you here to kill me? 100 00:16:13,562 --> 00:16:18,025 No, no, no, no, no, no. Iโ€ฆ Sorry. Hi, I'm Mark. 101 00:16:18,108 --> 00:16:21,486 -I'm Helly. -And we're with Macrodata Refinement. 102 00:16:30,204 --> 00:16:31,622 What is this place? 103 00:16:34,833 --> 00:16:37,002 Mammalians Nurturable. 104 00:16:44,176 --> 00:16:48,013 Please, we mean you no harm. We just wanna talk. 105 00:16:48,847 --> 00:16:49,848 Please. 106 00:17:51,910 --> 00:17:52,911 Irving. 107 00:17:54,288 --> 00:17:55,914 Felicia, hello. 108 00:17:56,415 --> 00:17:59,418 I'm sorry to pop in after all this time. 109 00:17:59,501 --> 00:18:01,837 I'm sure you must be very busy. 110 00:18:02,838 --> 00:18:04,381 It's good to see you. 111 00:18:26,695 --> 00:18:28,363 Her name's Ms. Casey. 112 00:18:29,114 --> 00:18:31,074 She's our former Wellness Director. 113 00:18:41,210 --> 00:18:42,211 Wellnessโ€ฆ 114 00:18:48,717 --> 00:18:51,094 we don't abide such fripperies here. 115 00:18:55,349 --> 00:18:58,977 Right. Well, she's been retired, but we believe she may still be on the floor. 116 00:18:59,603 --> 00:19:01,396 Are you sure you don't know her? 117 00:19:07,152 --> 00:19:10,405 Maybe you should take that page of paper and be on your way. 118 00:19:11,448 --> 00:19:13,408 Not until you've answered my question. 119 00:19:17,079 --> 00:19:18,413 Mark. 120 00:19:45,357 --> 00:19:46,692 You should have left. 121 00:20:05,794 --> 00:20:07,713 It would be cool to know what this is about. 122 00:20:15,721 --> 00:20:19,933 So, like, is it rude to keep asking why you're a kid? 123 00:20:21,977 --> 00:20:26,857 I don't mean to impugn. It's just like, are you okay, you know? 124 00:20:26,940 --> 00:20:28,817 They're not, like, forcing you to be here, are they? 125 00:20:34,781 --> 00:20:35,866 Oh, fuck. 126 00:20:41,455 --> 00:20:43,790 Why are we going to the security room? 127 00:21:31,547 --> 00:21:32,548 Wow. 128 00:21:37,302 --> 00:21:38,303 Dylan? 129 00:21:41,265 --> 00:21:42,391 Hi. 130 00:21:44,226 --> 00:21:45,561 Hi. 131 00:21:51,441 --> 00:21:55,362 Dylan G., through good behavior and output, 132 00:21:55,445 --> 00:21:58,699 you've earned an 18-minute visitation event with your outie's wife, 133 00:21:59,616 --> 00:22:00,617 Gretchen G. 134 00:22:02,995 --> 00:22:04,162 Cool. 135 00:22:04,913 --> 00:22:06,456 Your time begins now. 136 00:22:20,846 --> 00:22:22,014 Should we sit? 137 00:22:37,154 --> 00:22:38,155 Nice sack. 138 00:22:38,906 --> 00:22:39,907 Sorry? 139 00:22:41,200 --> 00:22:42,701 Yourโ€ฆ The-- 140 00:22:44,036 --> 00:22:48,498 Thanks. They made me put my stuff in here. 141 00:22:51,126 --> 00:22:52,294 Badass. 142 00:22:53,629 --> 00:22:57,674 You really don't know me at all? 143 00:22:59,051 --> 00:23:04,264 No. Well, I mean, from the photos from just now, butโ€ฆ 144 00:23:06,225 --> 00:23:09,061 Yeah, Seth warned me that this might be weird. 145 00:23:11,355 --> 00:23:13,857 -Who's Seth? -Don't you-- 146 00:23:13,941 --> 00:23:17,986 Please refrain from sharing information that may be privileged or sensitive. 147 00:23:18,654 --> 00:23:19,655 Thank you. 148 00:23:20,364 --> 00:23:21,365 Okay. 149 00:23:21,448 --> 00:23:23,200 Who is that child? 150 00:23:23,951 --> 00:23:24,952 Miss Huang. 151 00:23:30,958 --> 00:23:36,004 Look. It's really nice to meet you, but am I in trouble? 152 00:23:36,672 --> 00:23:39,716 Oh, no. No, you're not in trouble. 153 00:23:45,222 --> 00:23:46,765 We have three kids. 154 00:23:48,642 --> 00:23:49,643 Right. 155 00:23:49,726 --> 00:23:53,939 And youโ€ฆ 156 00:23:54,022 --> 00:23:56,149 No, heโ€ฆ Or-- 157 00:24:00,654 --> 00:24:05,450 My husband has had trouble keeping other jobs. 158 00:24:07,077 --> 00:24:08,078 He dumb? 159 00:24:08,662 --> 00:24:09,955 No. 160 00:24:10,455 --> 00:24:11,331 He a dick? 161 00:24:11,415 --> 00:24:12,666 No. 162 00:24:13,292 --> 00:24:14,793 What is wrong with him? 163 00:24:14,877 --> 00:24:16,962 Nothing's wrong with him. 164 00:24:18,088 --> 00:24:19,214 He justโ€ฆ 165 00:24:21,758 --> 00:24:24,094 He never quite found his thing. 166 00:24:30,934 --> 00:24:35,564 So he's actually kind of a fuck up? 167 00:24:44,656 --> 00:24:47,075 Do you wanna see a picture of the kids? 168 00:24:49,661 --> 00:24:50,746 Yeah. 169 00:24:54,458 --> 00:24:56,001 Okay. 170 00:25:04,718 --> 00:25:07,513 So, Jim is six. He's in the first grade now. 171 00:25:08,764 --> 00:25:10,682 And Ruth is four. 172 00:25:11,558 --> 00:25:13,977 And Merrick just turned two. 173 00:25:14,853 --> 00:25:15,896 Wow. 174 00:25:16,730 --> 00:25:18,065 Holy shit. 175 00:25:20,484 --> 00:25:21,485 Look at them. 176 00:25:23,904 --> 00:25:24,905 They're awesome. 177 00:25:27,032 --> 00:25:28,033 They are. 178 00:25:34,665 --> 00:25:36,458 And we live on a cattle ranch? 179 00:25:42,548 --> 00:25:44,800 And thenโ€ฆ And Burt says, 180 00:25:46,301 --> 00:25:50,013 "I don't care if you're Baird goddamn Eagan, 181 00:25:50,097 --> 00:25:54,184 you don't come to my department and tell me how to print a snow globe." 182 00:25:57,479 --> 00:26:00,482 I caโ€ฆ My God, he was fearless. 183 00:26:00,566 --> 00:26:03,944 I worked with Burt for six years. 184 00:26:04,778 --> 00:26:07,239 And I only ever saw him scared of one thing. 185 00:26:09,491 --> 00:26:13,453 He spent two hours on his hair the first time he went to visit you. 186 00:26:14,538 --> 00:26:15,539 Really? 187 00:26:19,001 --> 00:26:22,379 I should show you something. 188 00:26:24,214 --> 00:26:26,633 -If we see her-- -Not her. It's aโ€ฆ 189 00:26:29,344 --> 00:26:30,470 Here. 190 00:26:34,349 --> 00:26:38,770 Oh, Irving, it's lovely. 191 00:26:39,271 --> 00:26:42,107 I'd draw one every day I couldn't see him. 192 00:26:42,816 --> 00:26:45,402 My numbers went down, but I didn't even care. 193 00:26:54,828 --> 00:26:56,914 Oh, no. That's not Burt. 194 00:26:56,997 --> 00:27:00,584 That's something else. That's just aโ€ฆ That's nothing. 195 00:27:01,919 --> 00:27:03,253 It'sโ€ฆ 196 00:27:06,173 --> 00:27:08,634 How do you know about the exports hall? 197 00:27:13,472 --> 00:27:14,556 I'm sorry? 198 00:27:19,102 --> 00:27:21,146 We send a lot of shipments there. 199 00:27:22,731 --> 00:27:24,316 Used to go ourselves. 200 00:27:25,275 --> 00:27:28,278 But now, they send a guy. 201 00:27:32,324 --> 00:27:35,160 Do you remember where it is? 202 00:27:46,463 --> 00:27:47,464 Hello. 203 00:27:49,383 --> 00:27:50,384 Hi. 204 00:27:59,393 --> 00:28:02,604 -Excuse me. Have you seen this woman? -Hey! Stop that! 205 00:28:02,688 --> 00:28:04,940 Her name's Ms. Casey. She was the Wellness director. 206 00:28:05,023 --> 00:28:07,276 -Stop that! -Have any of you seen her? 207 00:28:08,026 --> 00:28:12,531 Enough! We've decided to send a courier to inform Mr. Milchick of your inquiry. 208 00:28:12,614 --> 00:28:15,742 No. You can't do that. They could kill her if they find out-- 209 00:28:15,826 --> 00:28:18,120 That's not a Mammalians problem. 210 00:28:18,203 --> 00:28:19,913 It's an innie problem. 211 00:28:19,997 --> 00:28:22,666 Listen, we used to be afraid of other departments too-- 212 00:28:22,749 --> 00:28:23,959 We're not afraid of you. 213 00:28:24,877 --> 00:28:27,254 Look, they just disappeared her. 214 00:28:27,337 --> 00:28:29,798 And if we let this happen to Ms. Casey, 215 00:28:29,882 --> 00:28:32,551 then who's gonna step up when it happens to us? 216 00:28:38,265 --> 00:28:42,227 If one of your goats went missing, wouldn't you go looking for it? 217 00:29:03,707 --> 00:29:07,002 She used to come do her sessions in our husbandry tanks. 218 00:29:11,673 --> 00:29:13,842 She had a gentle way about her. 219 00:29:15,969 --> 00:29:18,972 She said my outie excels at stargazing. 220 00:29:21,600 --> 00:29:23,060 Meant a great deal to me. 221 00:29:28,398 --> 00:29:33,237 As far as we know, she was retired, just like they say. 222 00:29:35,822 --> 00:29:41,203 But if you suspect otherwise, we won't hinder your search. 223 00:29:43,121 --> 00:29:44,206 Thank you. 224 00:29:44,998 --> 00:29:46,208 Yes, thank you. 225 00:29:56,593 --> 00:29:58,554 But before you go, we wouldโ€ฆ 226 00:30:02,933 --> 00:30:04,601 like to see your bellies. 227 00:30:07,521 --> 00:30:08,730 Our bellies? 228 00:30:11,108 --> 00:30:12,109 Please. 229 00:30:17,030 --> 00:30:18,031 Okay. 230 00:30:29,209 --> 00:30:31,169 See? Pouchless. 231 00:30:34,339 --> 00:30:35,465 Proves nothing. 232 00:30:41,555 --> 00:30:42,764 Okay. Let's-- 233 00:30:42,848 --> 00:30:45,267 -So we'll justโ€ฆ Yeah. -Yeah. 234 00:30:59,865 --> 00:31:01,617 I'm glad we did this. 235 00:31:02,492 --> 00:31:05,621 I mean, I hope, for you, this wasโ€ฆ I don't know. 236 00:31:07,623 --> 00:31:08,707 Yeah, it was. 237 00:31:10,250 --> 00:31:12,878 And I'll be good. I'm gonna make you all proud. 238 00:31:15,172 --> 00:31:17,090 I'm always proud of you, Dylan. 239 00:31:18,509 --> 00:31:19,510 Cool. 240 00:31:30,229 --> 00:31:31,563 I love you. 241 00:31:35,817 --> 00:31:36,860 Sorry. 242 00:31:36,944 --> 00:31:38,028 -Habit. -No, it'sโ€ฆ 243 00:31:43,825 --> 00:31:44,826 Okay. 244 00:31:49,998 --> 00:31:50,999 All right. 245 00:31:55,420 --> 00:31:56,421 -Bye. -Yeah. 246 00:32:26,952 --> 00:32:30,873 So remember Merrick's ear thing, okay? 247 00:32:30,956 --> 00:32:31,957 Copy that. 248 00:32:32,040 --> 00:32:34,209 -Left ear. -Yep. 249 00:32:34,293 --> 00:32:37,129 And did you do the cookies for Jim's class? 250 00:32:37,212 --> 00:32:38,213 Bye. 251 00:32:38,297 --> 00:32:40,257 It's our week for cookies. 252 00:32:41,175 --> 00:32:45,345 I did not do the cookies. Sorry. 253 00:32:47,014 --> 00:32:50,184 So, it's a tube and you just need to slice them 254 00:32:50,267 --> 00:32:52,978 -and then you put them in the oven. -Got it, yeah. 255 00:32:53,061 --> 00:32:54,062 Love you. 256 00:32:56,815 --> 00:32:59,818 Hey, how was the thing? 257 00:32:59,902 --> 00:33:00,903 What thing? 258 00:33:03,030 --> 00:33:04,156 The thing with me. 259 00:33:07,326 --> 00:33:08,952 Yeah, it was good. 260 00:33:09,036 --> 00:33:10,329 -Yeah? -Yeah. 261 00:33:11,914 --> 00:33:13,624 Weird good, but good. 262 00:33:13,707 --> 00:33:15,042 Cool. 263 00:33:16,126 --> 00:33:20,255 Yeah. Okay. Okay, okay. I'll see you in the morning. 264 00:33:20,339 --> 00:33:21,340 -Bye. -Bye. 265 00:33:21,423 --> 00:33:22,799 -Bye. -Bye. 266 00:33:29,806 --> 00:33:34,144 "But surely beer and juleps cannot fill the void left by love. 267 00:33:34,811 --> 00:33:39,191 Indeed, only wine can achieve this, but it is famously costly, 268 00:33:39,691 --> 00:33:43,820 which is why sadness is among the most recurrent issues facing the poor." 269 00:33:44,863 --> 00:33:47,574 Remarkable. So astute. 270 00:33:47,658 --> 00:33:50,244 Is it? That's what I was going for. 271 00:33:50,327 --> 00:33:51,370 Hi. 272 00:33:52,579 --> 00:33:53,580 My babe. 273 00:33:54,748 --> 00:33:57,918 This is Natalie Kalen from Lumon. 274 00:33:58,794 --> 00:33:59,962 Is everything okay? 275 00:34:00,963 --> 00:34:02,339 Yes. God, yes. 276 00:34:02,840 --> 00:34:07,344 Natalie just stopped by to discuss my book, actually. 277 00:34:09,096 --> 00:34:12,933 It's a joy to meet you, Devon. You must be so proud. 278 00:34:15,227 --> 00:34:16,228 I am. 279 00:34:16,769 --> 00:34:18,646 I'm sure you know by now that your husband's work 280 00:34:18,730 --> 00:34:20,898 has found its way onto our severed floor. 281 00:34:22,025 --> 00:34:24,318 Yeah. Do we know how that happened yet? 282 00:34:24,403 --> 00:34:29,157 So we've actually moved beyond that, and we are now discussing the-- 283 00:34:29,950 --> 00:34:31,994 What was the term you used? 284 00:34:32,077 --> 00:34:34,329 -The result. -The result. 285 00:34:34,413 --> 00:34:37,708 Ricken's words have had a profound effect upon our workers. 286 00:34:37,791 --> 00:34:39,668 We think he's really tapped into something. 287 00:34:39,751 --> 00:34:44,256 And Natalie wants to discuss a version of The You You Are, 288 00:34:44,338 --> 00:34:47,134 specifically for innies. 289 00:34:49,427 --> 00:34:53,974 Okay, well, that's cool. I mean, but what's wrong with the current version? 290 00:34:54,599 --> 00:34:55,601 Nothing. 291 00:34:55,684 --> 00:34:58,729 No, the explanation is actually very interesting. 292 00:35:03,108 --> 00:35:05,277 It's fascinating, actually. You, please. 293 00:35:05,360 --> 00:35:09,448 There's a certain verbiage to which innies respond more favorably. 294 00:35:09,531 --> 00:35:11,450 If we just tweak it here and there. 295 00:35:12,367 --> 00:35:14,870 They think that it could be a real game changer. 296 00:35:17,956 --> 00:35:18,957 Gotcha. 297 00:35:19,917 --> 00:35:22,461 I gotta go. But she needs a bottle in an hour. Soโ€ฆ 298 00:35:23,045 --> 00:35:24,171 Of course. 299 00:35:24,671 --> 00:35:26,882 -Devon. -Yes? 300 00:35:28,050 --> 00:35:32,471 Can I just say, your brother is one of the sweetest members of our severed team. 301 00:35:34,431 --> 00:35:35,682 Yeah, he's a good egg. 302 00:35:37,059 --> 00:35:38,810 Okay. One hour. 303 00:35:42,606 --> 00:35:44,525 So she said her name's Natalie? 304 00:35:44,608 --> 00:35:46,318 Natalie Kalen, I think. 305 00:35:47,194 --> 00:35:50,531 Whatโ€ฆ Was she asking, like, what I'm up to or-- 306 00:35:50,614 --> 00:35:52,950 Nope, 'cause it's Ricken they're after. 307 00:35:53,575 --> 00:35:55,410 -Ricken? -Yep. His book. 308 00:35:55,494 --> 00:35:56,495 What? 309 00:35:56,578 --> 00:35:59,414 I guess you and your work friends were so inspired by it. 310 00:35:59,498 --> 00:36:00,666 -Oh, Jesus Christ. -Yep. 311 00:36:00,749 --> 00:36:03,961 That they'reโ€ฆ They wanna do like an innie specific cut. 312 00:36:04,044 --> 00:36:07,798 Wow, okay. Well, there's justโ€ฆ There's a lot I'm not gonna say. 313 00:36:07,881 --> 00:36:09,716 And that is so appreciated. 314 00:36:12,511 --> 00:36:14,680 Have you told Ricken what we're doing here? 315 00:36:14,763 --> 00:36:16,765 -Are you insane? No. -Okay. 316 00:36:18,350 --> 00:36:19,560 Good. 317 00:36:19,643 --> 00:36:22,646 Okay, so you need to see the afterimage for, like, two and a half minutes? 318 00:36:22,729 --> 00:36:24,565 Two minutes, 18 seconds. 319 00:36:24,648 --> 00:36:27,985 It's from the parking spot to the elevator, give or take. 320 00:36:31,071 --> 00:36:34,825 Yeah, I think the Whole Mind Collective would be very proud of this. 321 00:36:35,325 --> 00:36:36,743 As well as your kindergarten teacher. 322 00:36:36,827 --> 00:36:38,704 What the fuck was her name? Mrs. Lustgarten? 323 00:36:38,787 --> 00:36:41,373 -Yeah, Mrs. Lustgarten. Yeah. -Wow. 324 00:36:41,874 --> 00:36:42,875 She really got me. 325 00:36:42,958 --> 00:36:46,461 Yeah. Fuck, I gotta skedaddle. 326 00:36:46,545 --> 00:36:48,422 Will you be careful, please? 327 00:36:49,256 --> 00:36:50,591 Yeah. 328 00:36:51,383 --> 00:36:52,718 Okay. 329 00:36:53,343 --> 00:36:54,469 I do love you. 330 00:36:56,388 --> 00:36:57,556 Okay. 331 00:36:57,639 --> 00:36:59,766 Even thought you left me with the check at Pips, you dick. 332 00:37:00,559 --> 00:37:01,560 Thanks. 333 00:37:01,643 --> 00:37:03,103 You're welcome. 334 00:38:53,630 --> 00:38:58,177 Two, three, four, five, 335 00:38:58,260 --> 00:39:00,596 six, seven, 336 00:39:00,679 --> 00:39:04,266 eight, nine, ten, 337 00:39:04,349 --> 00:39:07,769 11, 12. Shit. 338 00:39:11,732 --> 00:39:12,733 Fuck. 339 00:40:18,257 --> 00:40:23,637 If you want me back, you must accommodate my needs. 340 00:40:27,224 --> 00:40:28,392 I'm listening. 341 00:40:30,561 --> 00:40:33,272 MDR. Non-negotiable. 342 00:40:35,691 --> 00:40:41,071 Mark S. is so close to completing Cold Harbor. 343 00:40:42,406 --> 00:40:45,868 I intend to finish the work that I started, 344 00:40:47,411 --> 00:40:48,620 which is why 345 00:40:50,289 --> 00:40:51,832 Milchick must go. 346 00:40:53,083 --> 00:40:55,252 He's not equipped for the task. 347 00:40:57,629 --> 00:40:59,715 I must be floor manager. 348 00:41:05,554 --> 00:41:06,930 I hear egoโ€ฆ 349 00:41:11,018 --> 00:41:12,019 hubrisโ€ฆ 350 00:41:14,021 --> 00:41:15,022 arrogance. 351 00:41:17,900 --> 00:41:20,527 Kier teaches us they only cause pain. 352 00:41:22,821 --> 00:41:25,240 Everything I accomplished, I earnedโ€ฆ 353 00:41:28,410 --> 00:41:31,121 through dedication and industry, 354 00:41:32,289 --> 00:41:35,083 not because I was born into it. 355 00:41:42,966 --> 00:41:45,719 I think you've overestimated your contributions 356 00:41:47,054 --> 00:41:49,223 and underestimated your blessings. 357 00:41:52,976 --> 00:41:54,728 We didn't have to ask you back. 358 00:41:58,023 --> 00:42:00,234 You didn't have a choice. 359 00:42:03,028 --> 00:42:04,154 Are you sure? 360 00:42:12,246 --> 00:42:13,747 Why don't we reset? 361 00:42:16,166 --> 00:42:17,751 It doesn't have to be this way. 362 00:42:30,222 --> 00:42:31,223 Natalie. 363 00:42:32,766 --> 00:42:36,144 Please see if the Board is available 364 00:42:37,062 --> 00:42:38,730 for Ms. Cobel and myself. 365 00:42:52,119 --> 00:42:53,704 Let's go speak with them together. 366 00:43:58,477 --> 00:43:59,478 Harmony. 367 00:44:45,190 --> 00:44:50,445 Thirty-three, 34, 35, 36, 368 00:44:51,697 --> 00:44:52,698 thirty s-- 369 00:44:53,282 --> 00:44:54,992 Jesus Christ. 370 00:44:55,075 --> 00:44:59,496 Are you trying to burn a message to your innie into your retinas 371 00:44:59,580 --> 00:45:03,375 because your computer told you that was a brilliant idea? 372 00:45:06,086 --> 00:45:07,087 Yeah. 373 00:45:09,047 --> 00:45:12,009 No, no. What? No, no, no, no, no. 374 00:45:12,092 --> 00:45:14,344 What are youโ€ฆ What? 375 00:45:14,970 --> 00:45:16,263 It doesn't work. 376 00:45:17,347 --> 00:45:20,267 -No shit. -The switch briefly dilates the pupils. 377 00:45:20,350 --> 00:45:21,185 Clean slate. 378 00:45:21,268 --> 00:45:23,770 -Okay, thank you. Thanks. -Also, you could blind yourself. 379 00:45:23,854 --> 00:45:26,648 And how was the innie gonna send you a message back? 380 00:45:27,649 --> 00:45:29,985 That's his problem. I don't know. 381 00:45:30,652 --> 00:45:32,404 Mark, unlock the door. 382 00:45:32,487 --> 00:45:33,488 Why? 383 00:45:34,239 --> 00:45:35,324 We need to talk. 384 00:45:36,033 --> 00:45:38,118 -Oh, my God. -Mark, unlock the-- 385 00:45:38,202 --> 00:45:41,663 Mark, unlock this fucking door! 386 00:45:45,959 --> 00:45:48,962 Goddamn it. This goddamn fucking thing. 387 00:45:52,591 --> 00:45:55,010 -What? -There's an easier way. 388 00:45:57,638 --> 00:46:00,098 Didn't seem particularly easy for Petey. 389 00:46:02,184 --> 00:46:03,769 Heard about the OTC. 390 00:46:08,273 --> 00:46:12,069 Yeah, my sister talked to my innie. He said a lot of things. 391 00:46:15,030 --> 00:46:17,407 Did he tell her your wife is alive at Lumon? 392 00:46:20,953 --> 00:46:22,162 Who told you that? 393 00:46:33,423 --> 00:46:34,424 Is she? 394 00:46:45,018 --> 00:46:46,436 Is Gemma alive? 395 00:46:49,481 --> 00:46:51,358 She was, the last time I saw her. 396 00:47:32,191 --> 00:47:33,609 How could you not tell me? 397 00:47:34,109 --> 00:47:36,695 We were interrupted, if you recall. 398 00:47:37,696 --> 00:47:41,950 Mark, I want to help you, but you have to trust me. 399 00:47:44,286 --> 00:47:45,287 How the fuโ€ฆ 400 00:47:45,370 --> 00:47:49,625 There is one way, and one way only, to get information in and out of Lumon, 401 00:47:49,708 --> 00:47:51,543 and that's reintegration. 402 00:47:51,627 --> 00:47:55,797 I'm better at it now. I can make it work with you. 403 00:47:55,881 --> 00:47:59,259 I can sew together a version of you that loves her with a version of you that can-- 404 00:47:59,343 --> 00:48:01,053 Yes. Do it. 405 00:48:04,932 --> 00:48:05,933 You're sure? 406 00:48:07,226 --> 00:48:08,769 I wanna see my wife. 407 00:49:04,074 --> 00:49:07,494 The monitors differentiate the five brain wave frequencies 408 00:49:07,578 --> 00:49:08,704 of the innie and outie. 409 00:49:09,538 --> 00:49:11,874 Delta, theta, alpha, beta, gamma. 410 00:49:12,624 --> 00:49:16,962 One frequency, two waves per oscilloscope. 411 00:49:18,088 --> 00:49:21,341 The waves aren't in sync. Not yet, anyway. 412 00:49:22,342 --> 00:49:24,469 That's what we're here to do. 413 00:49:27,181 --> 00:49:28,182 Lean forward. 414 00:49:33,228 --> 00:49:34,771 Is it gonna hurt? 415 00:49:34,855 --> 00:49:36,231 Ideally not. 416 00:49:37,691 --> 00:49:39,276 What does your mouth taste like? 417 00:49:40,861 --> 00:49:41,862 Nothing. 418 00:49:41,945 --> 00:49:42,946 Good. 419 00:49:58,253 --> 00:50:00,172 What the fuck? 420 00:50:00,255 --> 00:50:01,256 Shit. 421 00:50:08,680 --> 00:50:09,681 You all right? 422 00:50:10,390 --> 00:50:11,725 I don't know. Am I? 423 00:50:12,768 --> 00:50:15,979 I'm gonna start with easy questions and get more complex. 424 00:50:16,063 --> 00:50:17,314 Do you remember protocol? 425 00:50:19,566 --> 00:50:22,694 -Is that the first question? -No, we haven't started yet. 426 00:50:22,778 --> 00:50:23,862 Yes, I remember. 427 00:50:23,946 --> 00:50:28,742 Relax your body. You should feel good when this is over. Who am I? 428 00:50:30,369 --> 00:50:31,370 Okay, so are-- 429 00:50:31,453 --> 00:50:33,038 We've started. Who am I? 430 00:50:33,121 --> 00:50:34,331 Asal Reghabi. 431 00:50:34,414 --> 00:50:35,415 Where are we? 432 00:50:36,250 --> 00:50:37,251 My basement. 433 00:50:38,460 --> 00:50:39,962 What was your mother's name? 434 00:50:40,462 --> 00:50:41,547 Fern Scout. 435 00:50:42,130 --> 00:50:43,465 What was her eye color? 436 00:50:47,553 --> 00:50:48,470 Seriously? 437 00:50:48,554 --> 00:50:51,431 Brown. It was brown. 438 00:50:51,515 --> 00:50:52,724 Did you love her? 439 00:50:54,142 --> 00:50:55,143 Yeah. 440 00:50:58,397 --> 00:51:00,232 Name a dam. 441 00:51:00,315 --> 00:51:01,316 Hoover. 442 00:51:03,151 --> 00:51:05,320 What does MDR stand for? 443 00:51:06,363 --> 00:51:07,197 What? 444 00:51:07,281 --> 00:51:08,824 MDR. 445 00:51:11,618 --> 00:51:13,453 -Mystic-- -That's wrong. 446 00:51:14,621 --> 00:51:16,874 What is something for which you feel shame? 447 00:51:19,209 --> 00:51:20,419 Shame. 448 00:51:22,254 --> 00:51:25,215 My dog died when I was a kid. It was my fault. 449 00:51:25,299 --> 00:51:26,592 Why? 450 00:51:28,302 --> 00:51:29,803 I left the gate open. 451 00:51:31,555 --> 00:51:32,598 Where were you born? 452 00:51:38,979 --> 00:51:40,147 I'm not sure. 453 00:51:41,356 --> 00:51:43,025 What month is it? 454 00:51:43,108 --> 00:51:44,193 You mean, what quarter? 455 00:51:46,195 --> 00:51:47,321 Wait. 456 00:51:48,322 --> 00:51:49,907 What is your first memory? 457 00:51:51,116 --> 00:51:54,077 -I don't know. -Tell me. 458 00:51:56,121 --> 00:51:57,122 Holy shit. 459 00:51:58,707 --> 00:52:00,792 -I don't know. I don't remember. -Tell me. 460 00:52:00,876 --> 00:52:03,170 -Tell me your first memory. -I don't remember. 461 00:52:03,795 --> 00:52:05,881 Hey there, you on the table. 462 00:52:05,964 --> 00:52:08,175 I wonder if you'd mind taking a brief survey. 463 00:52:09,676 --> 00:52:11,053 Five questions. 464 00:52:11,762 --> 00:52:15,140 To start out, who are you? 29866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.