All language subtitles for S02E02track3[eng]123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,069 Previously on School Spirits. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,672 Wake up! 3 00:00:05,805 --> 00:00:07,140 You should tell the cops it was Maddie. 4 00:00:07,307 --> 00:00:08,575 Claire's ready to go to the cops. 5 00:00:08,708 --> 00:00:10,143 Turn her in. 6 00:00:11,311 --> 00:00:12,812 It's a death map. 7 00:00:16,483 --> 00:00:17,617 Her name's Janet Hamilton. 8 00:00:17,751 --> 00:00:20,220 She's the reason I'm here. I need you. 9 00:00:21,154 --> 00:00:22,722 Where the hell is my body? 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,491 You just tell me how I can help. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,393 How long was Janet down here? 12 00:00:29,462 --> 00:00:31,331 -He stands? - 13 00:01:37,063 --> 00:01:38,565 Where did you get this? 14 00:01:39,332 --> 00:01:42,102 Janet, I asked you a question. 15 00:01:42,235 --> 00:01:43,403 Where did you get this? 16 00:01:43,536 --> 00:01:45,305 For heaven's sakes, Joe, she just woke up. 17 00:01:45,438 --> 00:01:46,973 Poor gal's been studying so hard, 18 00:01:47,106 --> 00:01:49,142 -she slept right through... -Mother, please. 19 00:01:52,245 --> 00:01:54,681 Is it a gift from that chemistry teacher? 20 00:01:56,616 --> 00:01:57,750 Janet? 21 00:02:04,624 --> 00:02:06,159 Did he go to this college? 22 00:02:07,694 --> 00:02:09,262 It's the, it's the... 23 00:02:09,395 --> 00:02:11,898 -It's the University of Chicago. -I didn't hear you. 24 00:02:13,666 --> 00:02:15,768 Mr. Martin went to the University of Chicago. 25 00:02:15,902 --> 00:02:17,170 That catalog is from... 26 00:02:17,303 --> 00:02:19,906 Is he encouraging you to go to this here school? 27 00:02:21,674 --> 00:02:24,277 It has a superior program in chemical engineering. 28 00:02:24,377 --> 00:02:25,912 Perhaps your brother can take advantage of it 29 00:02:26,045 --> 00:02:27,347 when the time comes. 30 00:02:27,514 --> 00:02:28,548 Why? 31 00:02:28,715 --> 00:02:29,883 Dale's not even interested in... 32 00:02:30,049 --> 00:02:31,151 There's only one person who need attend college 33 00:02:31,284 --> 00:02:32,986 in this family, Janet. 34 00:02:34,420 --> 00:02:35,522 It would be better for you to apply 35 00:02:35,688 --> 00:02:37,624 that overactive brain to something useful. 36 00:02:38,324 --> 00:02:41,528 Like finding a husband, someone to take care of you. 37 00:02:41,661 --> 00:02:42,896 And you could show your gratitude 38 00:02:43,029 --> 00:02:44,697 by giving him a house full of healthy children. 39 00:02:44,831 --> 00:02:46,132 Or maybe I can take care of myself 40 00:02:46,266 --> 00:02:47,567 and I don't want a house full of children. 41 00:02:50,904 --> 00:02:52,372 We speak with grace and respect 42 00:02:52,505 --> 00:02:54,541 in this God-fearing household, young lady. 43 00:02:56,376 --> 00:02:59,479 Now, you can take care of that 44 00:02:59,746 --> 00:03:01,414 so no one around here gets hurt. 45 00:03:33,212 --> 00:03:38,117 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 46 00:03:38,251 --> 00:03:41,588 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 47 00:03:41,721 --> 00:03:46,926 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 48 00:03:47,093 --> 00:03:51,297 ♪ Don't forget me when I'm gone, gone ♪ 49 00:03:53,399 --> 00:03:58,071 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 50 00:04:01,574 --> 00:04:05,979 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 51 00:04:09,782 --> 00:04:11,317 ♪ Don't you forget me... ♪ 52 00:04:11,484 --> 00:04:13,419 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 53 00:04:13,553 --> 00:04:17,824 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 54 00:04:17,957 --> 00:04:19,993 ♪ Don't you forget me... ♪ 55 00:04:20,159 --> 00:04:22,895 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 56 00:04:29,636 --> 00:04:31,037 Rhonda. 57 00:04:33,206 --> 00:04:36,142 -What are you doing? -I think this is me. 58 00:04:36,776 --> 00:04:38,011 What? 59 00:04:38,544 --> 00:04:40,013 Look at the jawline. 60 00:04:40,480 --> 00:04:41,948 Crooked baby finger. 61 00:04:42,081 --> 00:04:43,249 Mr. Martin wrote in this notebook 62 00:04:43,349 --> 00:04:45,985 that I haunt this corner of the second floor. 63 00:04:46,119 --> 00:04:47,954 Yeah, but he didn't mean literally. 64 00:04:48,454 --> 00:04:50,223 Oh, no, I guess he did. 65 00:04:51,290 --> 00:04:52,859 Weren't your bones buried? 66 00:04:52,992 --> 00:04:53,960 How do I know? I wasn't there. 67 00:04:54,093 --> 00:04:55,862 My mother could have donated my body... 68 00:04:56,029 --> 00:04:57,330 What the hell, Rhonda? Jesus. 69 00:04:57,497 --> 00:04:59,866 This is not about you. We're helping Maddie, all right? 70 00:04:59,999 --> 00:05:01,100 What, like she's the only one of us 71 00:05:01,234 --> 00:05:03,202 that's separated from her body? 72 00:05:03,336 --> 00:05:04,437 At least yours is out there 73 00:05:04,570 --> 00:05:06,372 sunbathing or getting a foot massage. 74 00:05:06,539 --> 00:05:07,874 Is that supposed to make me feel better? 75 00:05:08,007 --> 00:05:09,442 The rest of us lab rats have nothing 76 00:05:09,575 --> 00:05:11,544 but the cryptic scribblings of a devious chemistry teacher. 77 00:05:11,678 --> 00:05:14,213 Yeah, who you were swapping intel with behind our backs. 78 00:05:14,347 --> 00:05:15,948 Is there anything else you forgot to tell us? 79 00:05:16,449 --> 00:05:18,885 Okay, guys, can we please stop fighting and put this energy 80 00:05:19,018 --> 00:05:20,219 into focusing on where Janet may be? 81 00:05:20,386 --> 00:05:21,654 Yeah, or at least Mr. Martin. 82 00:05:21,788 --> 00:05:24,457 -He's not in this building. -How do you know that? 83 00:05:24,891 --> 00:05:27,193 Because I've been around longer than a blue M&M, Moose. 84 00:05:27,794 --> 00:05:31,064 Call it intuition, but I feel it in my bones. 85 00:05:31,197 --> 00:05:33,733 Okay, you're not funny. Also, I think I have an idea. 86 00:05:34,267 --> 00:05:36,636 So, team, huddle up. 87 00:05:36,769 --> 00:05:38,738 Okay, so... 88 00:05:40,306 --> 00:05:43,242 Here it is. This is our school. 89 00:05:43,609 --> 00:05:45,011 Mr. Martin, what we're gonna do 90 00:05:45,144 --> 00:05:46,045 is we're gonna fan out, 91 00:05:46,212 --> 00:05:47,613 and we're gonna run a naked bootleg. 92 00:05:47,747 --> 00:05:48,981 We're all gonna come inside. 93 00:05:49,082 --> 00:05:50,583 Charley, you're gonna reach around the back, 94 00:05:50,717 --> 00:05:53,019 and you are gonna slip in through the backside. 95 00:05:53,152 --> 00:05:54,253 I'm gonna run a fake... 96 00:05:54,387 --> 00:05:56,756 Um, are you understanding any of this? 97 00:05:56,889 --> 00:05:59,058 No idea, but you're blushing. 98 00:05:59,192 --> 00:06:00,026 I'm making this confusing. 99 00:06:00,159 --> 00:06:01,594 I'm making it confusing. 100 00:06:01,761 --> 00:06:03,830 This is our line of scrimmage, but imagine it upside down. 101 00:06:03,963 --> 00:06:05,098 -Okay, Wally? -Yeah? 102 00:06:05,231 --> 00:06:06,532 We may need to go buy another playbook 103 00:06:06,666 --> 00:06:07,867 because we've been scouring the fallout shelter 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,168 for the last three days 105 00:06:09,302 --> 00:06:11,037 and there's still no sign of Mr. Martin or Janet. 106 00:06:11,170 --> 00:06:13,473 I know, but I just thought if we looked at the individual notes 107 00:06:13,606 --> 00:06:14,640 that he kept on each of us... 108 00:06:14,774 --> 00:06:16,576 We have, and somehow you still think 109 00:06:16,709 --> 00:06:18,745 being referred to as a devoted sheepdog 110 00:06:18,878 --> 00:06:20,613 -is a good thing. -Well, if Mr. Martin is... 111 00:06:20,747 --> 00:06:23,182 Gone. Mr. Martin is gone. He's gone. 112 00:06:23,716 --> 00:06:25,918 Okay? He probably jumped beyond the fence or something. 113 00:06:26,052 --> 00:06:27,954 I mean, if Janet could just climb into Maddie's body, 114 00:06:28,087 --> 00:06:30,590 who knows what her Dr. Frankenstein could do. 115 00:06:32,925 --> 00:06:36,329 -Who's Dr. Frankenstein? -Oh, dear God. 116 00:06:41,834 --> 00:06:43,603 Almost done here. 117 00:06:43,770 --> 00:06:46,105 -Do you want us to leave? -No, you're fine. 118 00:06:46,739 --> 00:06:49,275 How are you feeling? You ready to go home. 119 00:06:49,876 --> 00:06:51,277 Your father should be here soon. 120 00:06:51,644 --> 00:06:53,246 You've made a remarkable recovery. 121 00:06:53,379 --> 00:06:54,247 She's right. 122 00:06:54,380 --> 00:06:56,582 Over the weekend, we were praying. 123 00:06:56,983 --> 00:06:58,484 I even stuck a prayer card on your lamp. 124 00:06:58,618 --> 00:07:00,820 Well, Saint Raphael must have helped 125 00:07:01,187 --> 00:07:02,922 because you are one lucky young man. 126 00:07:05,291 --> 00:07:06,826 Hey, man. 127 00:07:06,959 --> 00:07:08,361 Hey, I heard the good news. 128 00:07:08,494 --> 00:07:10,096 Official discharge at 10:00 a.m. 129 00:07:10,563 --> 00:07:12,131 Why didn't you wanna ride with me? 130 00:07:12,265 --> 00:07:13,733 I had some stuff to take care of. 131 00:07:13,866 --> 00:07:15,368 Like what? Going to the cops? 132 00:07:15,501 --> 00:07:16,536 And what if he did? 133 00:07:16,702 --> 00:07:17,837 We're all going to have to eventually. 134 00:07:17,970 --> 00:07:19,038 -Why the cops? - Of course 135 00:07:19,172 --> 00:07:20,373 you would think that's a good idea. 136 00:07:20,506 --> 00:07:21,774 Why don't you two just skip in there together? 137 00:07:21,908 --> 00:07:23,009 Who cares if it screws up Maddie's future? 138 00:07:23,176 --> 00:07:24,510 What's this got to do with Maddie? 139 00:07:24,944 --> 00:07:27,013 They want the cops to know that she stole your truck 140 00:07:27,180 --> 00:07:28,581 so she'll never come back. 141 00:07:31,651 --> 00:07:32,919 What? 142 00:07:35,621 --> 00:07:37,423 Maddie took my truck? 143 00:07:39,325 --> 00:07:40,560 Backed into me? 144 00:07:47,066 --> 00:07:51,404 So the person in the hood, the person that I was chasing, 145 00:07:51,537 --> 00:07:53,139 -you're saying that that was... - Yes. 146 00:07:54,140 --> 00:07:57,410 -And also no. -What? 147 00:07:57,910 --> 00:07:59,278 What does no mean? 148 00:08:07,353 --> 00:08:08,487 Okay. 149 00:08:09,088 --> 00:08:11,924 I know that person may have looked like Maddie. 150 00:08:14,060 --> 00:08:15,394 It doesn't mean it was Maddie. 151 00:08:15,561 --> 00:08:17,730 -We have a video. -You do? 152 00:08:17,864 --> 00:08:19,765 Yeah, we all saw her face, Simon. 153 00:08:20,800 --> 00:08:22,034 Okay. 154 00:08:22,168 --> 00:08:25,071 Maddie, or at least her spirit, 155 00:08:25,404 --> 00:08:28,774 it's trapped in our school. 156 00:08:29,308 --> 00:08:30,676 I mean, she can't leave, 157 00:08:30,810 --> 00:08:33,346 but her body, or at least the girl in it, 158 00:08:33,779 --> 00:08:35,948 she croaked like 60-some years ago. 159 00:08:36,716 --> 00:08:37,683 Her name's Janet. 160 00:08:38,017 --> 00:08:42,088 And she basically stole Maddie's shell. 161 00:08:42,688 --> 00:08:44,090 And we have to help her get it back 162 00:08:44,257 --> 00:08:47,426 so Maddie's bones and her spirit can reunite. 163 00:08:51,530 --> 00:08:52,798 Do we have to pray for you too? 164 00:08:52,965 --> 00:08:54,600 Look, I could probably explain this a lot better. 165 00:08:54,734 --> 00:08:56,235 Yeah, if you passed out mushrooms. 166 00:08:56,369 --> 00:08:58,437 I know, I know, I know. I sound insane. 167 00:08:58,604 --> 00:08:59,939 No, you zoomed past insane 168 00:09:00,072 --> 00:09:01,474 when you said the dead girl stole her bones. 169 00:09:01,641 --> 00:09:03,342 So she's trapped in the school? 170 00:09:04,777 --> 00:09:07,547 According to Maddie, there are others with her. 171 00:09:07,680 --> 00:09:08,781 She's not alone. 172 00:09:08,915 --> 00:09:10,182 But every time she tries to leave the campus, 173 00:09:10,316 --> 00:09:13,386 there's like this force that hurls them back. 174 00:09:14,053 --> 00:09:15,087 So you're saying that 175 00:09:15,221 --> 00:09:17,123 Maddie's a ghost and you've spoken to her? 176 00:09:17,256 --> 00:09:20,793 Okay, I'm not up for 8:00 a.m. zombie talk. 177 00:09:20,927 --> 00:09:22,929 I have cheer practice and a Spanish quiz. 178 00:09:23,062 --> 00:09:25,932 Claire, the person who hit Xavier is a stranger. 179 00:09:26,499 --> 00:09:28,668 Maddie would never intentionally back over Xavier. 180 00:09:28,801 --> 00:09:29,835 Am I right, Nicole? 181 00:09:30,002 --> 00:09:31,904 Right now, I might back over somebody. 182 00:09:32,338 --> 00:09:34,473 You seriously have to talk to someone. 183 00:09:34,607 --> 00:09:37,176 Maybe not trapped in the school. You're delulu. 184 00:09:38,844 --> 00:09:39,879 Hey, text me if you want me 185 00:09:40,012 --> 00:09:41,681 to bring anything by your house. 186 00:09:43,582 --> 00:09:46,018 Simon, you need to touch grass. 187 00:09:51,157 --> 00:09:52,925 Who are the others? 188 00:09:54,460 --> 00:09:56,929 -Trapped in the school? - A teacher? 189 00:09:57,964 --> 00:10:00,032 Locked her up? For how long? 190 00:10:01,200 --> 00:10:03,502 We stopped counting the scratches after 150. 191 00:10:03,669 --> 00:10:05,137 Wait, she was down there for months? 192 00:10:05,271 --> 00:10:08,407 We're sort of in the middle of a family crisis right now. 193 00:10:08,541 --> 00:10:09,742 Yeah, maybe you just wanna go back 194 00:10:09,875 --> 00:10:11,677 to marching band practice, okay? 195 00:10:12,211 --> 00:10:13,613 She said it was time to wake up. 196 00:10:14,680 --> 00:10:16,549 Yeah, well, I thought you'd toss the horn 197 00:10:16,716 --> 00:10:19,218 and change into a fabric that at least breathed. 198 00:10:19,385 --> 00:10:20,720 Are those even pants? 199 00:10:20,853 --> 00:10:23,055 They look like ironed AstroTurf. 200 00:10:24,523 --> 00:10:27,259 They're highly resistant to the elements. 201 00:10:28,894 --> 00:10:31,163 If that's a map, I could really use one. 202 00:10:31,297 --> 00:10:33,466 I kind of forgot where the bathrooms are. 203 00:10:34,600 --> 00:10:36,802 That's a map of all the places in the school where people... 204 00:10:37,870 --> 00:10:39,905 -died. -Did anyone die in a bathroom? 205 00:10:40,072 --> 00:10:42,408 Oh my God, Rhonda, can you please take her back? 206 00:10:42,575 --> 00:10:44,076 -Why me? -Because... 207 00:10:44,243 --> 00:10:45,711 you wake it, you buy it. 208 00:10:45,845 --> 00:10:48,047 Do you know where Mr. Martin may be hiding? 209 00:10:49,915 --> 00:10:52,385 Dead chemistry teacher, about this tall, 210 00:10:52,518 --> 00:10:55,054 dark hair, smells like stale coffee. 211 00:10:57,089 --> 00:10:58,157 Never mind. 212 00:10:58,557 --> 00:10:59,925 Okay, we need to figure out why Mr. Martin 213 00:11:00,092 --> 00:11:01,627 drew a "Y" over the greenhouse. 214 00:11:04,697 --> 00:11:06,232 Yuri! 215 00:11:07,033 --> 00:11:08,067 Wait. 216 00:11:08,734 --> 00:11:10,569 "Y" could be for Yuri. That must be where Yuri died. 217 00:11:10,703 --> 00:11:13,005 Is that the dead kid looping at the pottery wheel? 218 00:11:13,105 --> 00:11:13,939 Uh-huh. 219 00:11:14,073 --> 00:11:15,074 We need to talk to him. 220 00:11:15,207 --> 00:11:17,076 We can't. He only speaks Russian. 221 00:11:17,510 --> 00:11:19,278 And he's completely out of it. 222 00:11:24,950 --> 00:11:27,753 - You doing okay? -Yeah. 223 00:11:28,154 --> 00:11:29,889 Listen, if you're worried about the animal 224 00:11:30,022 --> 00:11:31,290 that plowed into you... 225 00:11:31,457 --> 00:11:32,525 No, I'm not. 226 00:11:32,658 --> 00:11:33,592 Well, good, because we're getting closer 227 00:11:33,726 --> 00:11:35,261 to finding out who it was. 228 00:11:35,394 --> 00:11:37,129 We tracked down a witness. 229 00:11:37,763 --> 00:11:39,865 -Says they saw something. -What did they see? 230 00:11:39,999 --> 00:11:41,467 They saw someone in a... 231 00:11:41,600 --> 00:11:43,936 a hooded jacket around your truck. 232 00:11:44,637 --> 00:11:46,972 -You got any memory at all? -Nothing. 233 00:11:48,140 --> 00:11:49,775 I barely remember that night. 234 00:11:50,142 --> 00:11:51,477 Here you are, Sheriff. 235 00:11:52,478 --> 00:11:54,046 All right. 236 00:11:55,114 --> 00:11:57,550 -I'll be right back. -Yeah, all right. 237 00:12:24,410 --> 00:12:26,979 Welcome to Red Pine County Hospital... 238 00:12:36,822 --> 00:12:40,392 -You looking for me? -No. 239 00:12:40,826 --> 00:12:42,595 No. Uh... 240 00:12:44,130 --> 00:12:47,366 There were other people sitting in here the other night. 241 00:12:48,634 --> 00:12:50,469 Tall guy in a fishing vest. 242 00:12:52,138 --> 00:12:54,507 Lady with a Marge Simpson haircut smoking a cigarette. 243 00:12:54,640 --> 00:12:56,208 Uh, no one's been allowed to smoke 244 00:12:56,342 --> 00:12:58,310 in this building since 2009. 245 00:12:58,644 --> 00:12:59,979 Right. 246 00:13:11,657 --> 00:13:12,892 Do you speak any Russian? 247 00:13:13,025 --> 00:13:14,560 I speak dictionary. 248 00:13:23,869 --> 00:13:24,970 What'd you just ask him? 249 00:13:25,371 --> 00:13:26,705 It was supposed to be, "May I interrupt," 250 00:13:26,839 --> 00:13:28,574 but I might have just asked him if he shaves his legs. 251 00:13:28,707 --> 00:13:29,742 Mm-hmm. 252 00:13:29,875 --> 00:13:32,978 Do you speak any English at all? 253 00:13:34,513 --> 00:13:39,218 Yuri, did Mr. Martin or Janet ever come through here? 254 00:13:41,654 --> 00:13:43,022 All right, I think we're wasting our time. 255 00:13:43,155 --> 00:13:45,658 This dude spent, like, 50 years inhaling shellac. 256 00:13:46,091 --> 00:13:49,161 Seems like he's been inhaling more than that. 257 00:13:49,795 --> 00:13:51,597 Have you been to the greenhouse? 258 00:13:52,298 --> 00:13:53,933 Greenhouse? 259 00:13:54,533 --> 00:13:56,669 Green...house? 260 00:13:56,802 --> 00:13:59,405 Oh, jeez, if we're playing charades, I call Charley. 261 00:13:59,572 --> 00:14:00,739 Oh, yeah. 262 00:14:00,873 --> 00:14:02,608 We have to talk to everyone, okay? 263 00:14:02,975 --> 00:14:04,210 Mr. Martin could have been experimenting 264 00:14:04,310 --> 00:14:05,411 on every dead kid in this building. 265 00:14:05,544 --> 00:14:06,745 I don't think that he was doing all that. 266 00:14:06,912 --> 00:14:08,414 Someone else is running around in my body right now, 267 00:14:08,547 --> 00:14:11,584 and I have no idea where I am. Or where she is. 268 00:14:11,717 --> 00:14:13,586 I mean, where we are. It... 269 00:14:13,953 --> 00:14:15,054 Even if we did get her back here, 270 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 we have no idea how to undo a body swap. 271 00:14:17,323 --> 00:14:19,458 Do we? We know nothing. 272 00:14:19,925 --> 00:14:20,826 So please, Rhonda, 273 00:14:20,960 --> 00:14:22,094 do not tell me we're wasting time. 274 00:14:22,228 --> 00:14:23,796 That was him. He said that. 275 00:14:24,597 --> 00:14:25,965 Hey, look. 276 00:14:26,098 --> 00:14:29,101 We're not stopping until we get answers, okay? 277 00:14:29,735 --> 00:14:31,971 Right? I promise. 278 00:14:32,104 --> 00:14:33,138 Why don't we go to the greenhouse, 279 00:14:33,272 --> 00:14:35,140 and we can come up with a better plan 280 00:14:35,307 --> 00:14:37,610 while we're not inhaling glaze? Huh? 281 00:14:38,344 --> 00:14:39,645 Okay? 282 00:14:44,583 --> 00:14:47,353 This class could seriously clean up on Etsy. 283 00:14:47,486 --> 00:14:50,956 Like, I mean, if this had a brim, I'd wear it. 284 00:14:53,492 --> 00:14:54,994 Janet made that one. 285 00:14:58,998 --> 00:15:02,835 ♪ They say the party won't be on until I get up in the place ♪ 286 00:15:03,002 --> 00:15:05,404 ♪ Hey, people say my name ♪ 287 00:15:05,671 --> 00:15:07,139 ♪ Blow it up, blow it up ♪ 288 00:15:07,273 --> 00:15:10,175 ♪ I wanna see you Blow it up, blow it up ♪ 289 00:15:10,342 --> 00:15:13,412 ♪ When you walk in the room Blow it up, blow it up ♪ 290 00:15:13,512 --> 00:15:15,547 ♪ I light a fire, babe ♪ 291 00:15:15,681 --> 00:15:16,849 ♪ Blow it up, blow it up ♪ 292 00:15:17,016 --> 00:15:18,717 ♪ I make the party go boom ♪ 293 00:15:18,851 --> 00:15:20,853 ♪ You never see me coming, see me coming ♪ 294 00:15:20,986 --> 00:15:23,289 ♪ But I knock you right off your feet ♪ 295 00:15:23,422 --> 00:15:25,491 ♪ We make the party go boom ♪ 296 00:15:25,624 --> 00:15:26,625 Sorry. 297 00:15:26,926 --> 00:15:27,927 We're cool. 298 00:15:28,327 --> 00:15:29,828 Mandy, can we take a water break? 299 00:15:33,098 --> 00:15:34,867 - -Thanks. 300 00:15:35,000 --> 00:15:36,302 You're better than this. 301 00:15:37,336 --> 00:15:38,804 What's her problem? 302 00:15:38,937 --> 00:15:40,873 You should be staring her down. 303 00:15:41,407 --> 00:15:42,541 Does she know how pissed her parents are 304 00:15:42,675 --> 00:15:44,843 just for, like, hanging out with him? 305 00:15:45,344 --> 00:15:46,378 I don't know what last name 306 00:15:46,512 --> 00:15:47,513 she could have used to check in. 307 00:15:47,646 --> 00:15:50,182 It could have been Nears or Hamilton, but... 308 00:15:50,816 --> 00:15:52,017 she'd definitely be paying in cash. 309 00:15:52,151 --> 00:15:53,319 All right, come on, round up, ladies. 310 00:15:53,452 --> 00:15:58,157 Yeah. Okay. Yeah, thanks for your time. 311 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 Uh, I'm calling The Midway. 312 00:16:01,927 --> 00:16:02,895 Ew. 313 00:16:03,062 --> 00:16:04,730 That nasty motel near the fairgrounds? 314 00:16:04,863 --> 00:16:06,098 No way would Maddie ever sleep there. 315 00:16:06,231 --> 00:16:07,700 That'd be a step up from squatting 316 00:16:07,833 --> 00:16:09,802 in one of those dumps her family used to live in. 317 00:16:09,935 --> 00:16:11,971 -Whose family? -Okay. 318 00:16:12,538 --> 00:16:14,273 I'm doing a deep dive the past couple days. 319 00:16:14,406 --> 00:16:16,208 Turns out Janet Hamilton's family... 320 00:16:16,342 --> 00:16:17,509 Simon, stop. 321 00:16:17,643 --> 00:16:20,245 You gotta stop with this body-snatching Janet talk. 322 00:16:22,881 --> 00:16:24,483 I'm serious, dude. 323 00:16:25,050 --> 00:16:26,819 I'm saying this with love. 324 00:16:27,152 --> 00:16:28,520 We've gotta be a team. 325 00:16:28,654 --> 00:16:31,256 We can't trust Claire. She's gonna go to the cops. 326 00:16:31,890 --> 00:16:35,427 But you've gotta get it together and speak to a professional. 327 00:16:39,365 --> 00:16:41,734 All right. I'm headed to Bingham County at lunch. 328 00:16:42,201 --> 00:16:43,535 If you still care and wanna join... 329 00:16:43,669 --> 00:16:45,404 Of course I still care. 330 00:16:46,805 --> 00:16:48,140 I'll drive. 331 00:17:00,085 --> 00:17:01,186 What the fuck? You speak English? 332 00:17:01,653 --> 00:17:04,056 Wait, and you knew Janet, 333 00:17:04,189 --> 00:17:05,891 and you get to smoke in this school? 334 00:17:06,025 --> 00:17:08,961 -What should I answer first? -All of the above. 335 00:17:10,963 --> 00:17:13,365 Uh, yeah. I knew Janet. 336 00:17:13,499 --> 00:17:15,200 She'd come in here every once in a while. 337 00:17:15,334 --> 00:17:17,636 I spent a decade or three trying to teach her 338 00:17:17,770 --> 00:17:19,405 how to make a pitcher. 339 00:17:20,372 --> 00:17:22,708 Okay, did she ever say anything about planning 340 00:17:22,875 --> 00:17:25,744 to steal someone else's body or where she'd go 341 00:17:25,911 --> 00:17:27,579 when she was in it? 342 00:17:33,118 --> 00:17:36,355 If you're not from Moscow, where did Yuri come from? 343 00:17:37,990 --> 00:17:39,258 My dad is from Russia. 344 00:17:39,425 --> 00:17:41,393 My mom is from Virginia. 345 00:17:41,860 --> 00:17:43,095 Okay, I'm sorry. 346 00:17:43,228 --> 00:17:44,596 Why did you let Mr. Martin and everyone else 347 00:17:44,763 --> 00:17:46,198 think that you didn't speak a word of English? 348 00:17:46,331 --> 00:17:49,001 Well, it got me out of his bogus traffic school for acceptance. 349 00:17:49,401 --> 00:17:51,437 Yeah, but you spent decades alone 350 00:17:51,603 --> 00:17:53,405 hypnotized by a pottery wheel. 351 00:17:54,373 --> 00:17:57,509 We all gotta push against the darkness any way we can. 352 00:18:01,146 --> 00:18:04,083 -Yeah, Mr. Martin used to say... -Mr. Martin was full of shit. 353 00:18:04,216 --> 00:18:07,219 I don't need to spend my time questioning why I'm here. 354 00:18:07,686 --> 00:18:09,388 I've got immortal youth. 355 00:18:09,521 --> 00:18:10,923 You know, no shelf life. 356 00:18:11,390 --> 00:18:13,559 No chapped lips. No regrets, man. 357 00:18:16,728 --> 00:18:18,063 What about you? 358 00:18:18,197 --> 00:18:19,832 Um, do you have regrets? 359 00:18:22,067 --> 00:18:23,502 No. 360 00:18:26,738 --> 00:18:29,708 I mean, um, you know, if I could redo 10th grade, 361 00:18:29,842 --> 00:18:30,876 I'd probably reconsider 362 00:18:31,009 --> 00:18:33,846 my one-man show about Mary Todd Lincoln. 363 00:18:35,247 --> 00:18:37,616 Yeah, I'd still do it, obviously, you know, 364 00:18:37,749 --> 00:18:40,886 just without the, um, costume or the wig. 365 00:18:41,420 --> 00:18:42,921 That's brave. 366 00:18:48,460 --> 00:18:49,628 What about this box? 367 00:18:49,761 --> 00:18:52,664 Um, did Janet make this box, too? 368 00:18:52,998 --> 00:18:53,966 Uh-huh. 369 00:18:54,366 --> 00:18:57,603 Okay, wow, so she also took wood shop. 370 00:18:57,736 --> 00:18:59,338 She was busy. 371 00:19:10,182 --> 00:19:12,351 -What's this? -What's what? 372 00:19:44,082 --> 00:19:45,717 That was fast. 373 00:19:46,752 --> 00:19:48,620 I didn't expect you to be back already. 374 00:19:48,921 --> 00:19:49,922 Well, I'm not. 375 00:19:50,055 --> 00:19:52,724 Yeah, my dad is downloading Hartman. 376 00:19:53,592 --> 00:19:54,593 Basically, once I get back to school, 377 00:19:54,726 --> 00:19:55,827 I have my doctor's permission 378 00:19:55,961 --> 00:19:57,229 to start falling asleep in every class. 379 00:19:57,396 --> 00:19:58,864 - -Finally. 380 00:20:00,332 --> 00:20:01,700 Nice. 381 00:20:03,235 --> 00:20:04,469 How are you doing? 382 00:20:05,971 --> 00:20:07,706 Me? I'm fine. 383 00:20:08,273 --> 00:20:11,043 I mean, you're the one that almost died. 384 00:20:11,476 --> 00:20:13,879 I did. For a few minutes. 385 00:20:14,179 --> 00:20:15,213 What? 386 00:20:17,516 --> 00:20:18,684 Nothing. 387 00:20:19,017 --> 00:20:20,252 Nothing. 388 00:20:23,355 --> 00:20:26,158 Hey, it's good to see you out of that place. 389 00:20:26,291 --> 00:20:27,492 Hey, Claire. 390 00:20:32,898 --> 00:20:36,268 If she's out there, Maddie, 391 00:20:38,704 --> 00:20:43,942 I mean, you know that you and I, we can't be together. 392 00:20:44,109 --> 00:20:46,345 Yeah. Yeah, I know. 393 00:20:46,745 --> 00:20:47,746 I mean, of course. 394 00:20:48,547 --> 00:20:50,249 Of course, I mean, if finding out about us is what made her 395 00:20:50,415 --> 00:20:52,918 -flip out and back a truck-- -I deserved it. 396 00:20:56,321 --> 00:20:57,589 Maybe more. 397 00:21:05,897 --> 00:21:06,832 I should go. 398 00:21:07,332 --> 00:21:10,002 Um, I've already missed the first period. 399 00:21:10,535 --> 00:21:13,005 -I'll see you. -I'll see you. 400 00:21:24,116 --> 00:21:25,684 So you're telling me this was just sitting in there? 401 00:21:25,817 --> 00:21:27,185 -Yeah. -So he knew Janet? 402 00:21:27,319 --> 00:21:29,855 Yes. It was under her pot in a box. 403 00:21:29,988 --> 00:21:31,356 I mean, this has to be the notebook 404 00:21:31,523 --> 00:21:32,591 we couldn't find, right? 405 00:21:32,724 --> 00:21:34,192 The one Mr. Martin was keeping on Janet? 406 00:21:34,359 --> 00:21:36,995 These first ten pages are like chemical equations. 407 00:21:37,162 --> 00:21:40,499 I mean, maybe they explain why these notebooks are still here. 408 00:21:40,632 --> 00:21:42,000 And Janet's pot. 409 00:21:42,134 --> 00:21:44,202 And how Mr. Martin locked that door on us 410 00:21:44,336 --> 00:21:45,370 and it didn't reset. 411 00:21:45,537 --> 00:21:47,172 I might as well read this upside down. 412 00:21:47,306 --> 00:21:48,373 Does... 413 00:21:48,540 --> 00:21:50,275 Does any of this make sense to you? 414 00:21:50,742 --> 00:21:53,111 Maddie, all the chemistry I know I learned from the professor 415 00:21:53,245 --> 00:21:54,680 on Gilligan's Island. 416 00:21:55,981 --> 00:21:57,082 Where's Rhonda? 417 00:21:57,215 --> 00:21:58,950 Uh, she's trying to lose the horn player. 418 00:21:59,051 --> 00:22:00,352 Does that horn player have a name? 419 00:22:00,485 --> 00:22:02,754 -Yeah, horn player. - It's Quinn. 420 00:22:03,989 --> 00:22:05,390 Maddie? 421 00:22:06,758 --> 00:22:07,726 Hi. 422 00:22:07,893 --> 00:22:09,227 -Do we know anything more? -No. 423 00:22:09,361 --> 00:22:10,562 No, not yet, but I'm on it. 424 00:22:10,729 --> 00:22:12,798 Any idea why Janet got off the bus in Rockton? 425 00:22:12,931 --> 00:22:14,700 We only know what she was running from. 426 00:22:14,833 --> 00:22:16,134 Haven't figured out what she was running to. 427 00:22:16,635 --> 00:22:19,971 Maybe we gotta ask what she might be looking for out here. 428 00:22:20,238 --> 00:22:22,074 We're working on it. 429 00:22:28,246 --> 00:22:29,781 Maddie, even if... 430 00:22:34,019 --> 00:22:36,154 Even if we find this person, 431 00:22:37,122 --> 00:22:39,191 do we know if we can get your body back? 432 00:22:41,760 --> 00:22:44,629 You said you heard her cries for help, 433 00:22:45,063 --> 00:22:46,431 but you... 434 00:22:47,132 --> 00:22:49,701 you were technically still alive that day, 435 00:22:49,835 --> 00:22:53,205 walking through a boiler room, hearing a dead girl. 436 00:22:53,705 --> 00:22:55,407 How? 437 00:22:57,175 --> 00:22:58,410 I don't know. 438 00:23:00,045 --> 00:23:03,148 I can only guess that I was in a dark place. 439 00:23:05,851 --> 00:23:07,285 I was in pain. 440 00:23:07,719 --> 00:23:09,154 And she was too. 441 00:23:10,388 --> 00:23:12,624 Maybe it's the same reason you could see and hear me. 442 00:25:08,473 --> 00:25:09,741 Xavier? 443 00:25:11,743 --> 00:25:12,944 Who's on the phone? 444 00:25:14,112 --> 00:25:15,580 Uh, just some friends. 445 00:25:16,414 --> 00:25:17,816 Happy to know I made it out of the hospital. 446 00:25:17,949 --> 00:25:20,585 Ah. You can add the principal to that list. 447 00:25:21,052 --> 00:25:22,287 He's gonna speak with your teachers. 448 00:25:22,420 --> 00:25:24,322 You can work for the rest of the week from home. 449 00:25:25,290 --> 00:25:26,458 Oh, really? 450 00:25:27,392 --> 00:25:29,561 I mean, I think I'd get a lot more done 451 00:25:29,694 --> 00:25:30,929 if I just hung out here. 452 00:25:31,463 --> 00:25:33,164 Did my make-up stuff in the library. 453 00:25:34,566 --> 00:25:37,102 Well, I think you'd probably be better off at home. 454 00:25:37,569 --> 00:25:38,770 You could lie down. 455 00:25:38,904 --> 00:25:40,639 Well, a library has a couch. 456 00:25:41,339 --> 00:25:44,242 Seriously, I'm gonna get nothing done in my bedroom. 457 00:25:46,778 --> 00:25:48,280 It's your call, Son. 458 00:25:58,423 --> 00:26:00,558 Hey, so where are we going now? 459 00:26:00,892 --> 00:26:02,193 I still wanna hit The Midway. 460 00:26:02,327 --> 00:26:04,462 -Maybe that motel in Wammakee. -It's like 60 miles away. 461 00:26:04,596 --> 00:26:06,998 But it's still in the county. She bought a county map. 462 00:26:07,132 --> 00:26:08,500 Yeah, but I think we should maybe... 463 00:26:08,633 --> 00:26:10,268 Nicole, you were there. You heard what the clerk said. 464 00:26:10,402 --> 00:26:13,138 Someone who looked just like Maddie bought a map. 465 00:26:13,438 --> 00:26:14,573 A map. 466 00:26:14,706 --> 00:26:15,974 Something they haven't sold in 10 years. 467 00:26:16,141 --> 00:26:17,409 What's your point? 468 00:26:17,542 --> 00:26:20,312 A map is something a teenager from 1958 would buy 469 00:26:20,445 --> 00:26:21,713 because they don't own a freaking phone. 470 00:26:21,846 --> 00:26:23,949 They still think GPS stands for General Postal Service. 471 00:26:24,049 --> 00:26:27,485 Simon, we are not going back to that 1958 place again. 472 00:26:27,652 --> 00:26:28,687 Do you hear me? 473 00:26:28,820 --> 00:26:30,055 How come you can only wrap your mind 474 00:26:30,188 --> 00:26:32,657 around a ghost if it's holy? 475 00:26:33,358 --> 00:26:35,360 We're both raised Catholic, Nicole. 476 00:26:35,493 --> 00:26:37,128 We both believe in purgatory. 477 00:26:37,262 --> 00:26:40,665 People gotta wait before they find out where they're headed. 478 00:26:40,832 --> 00:26:44,436 So why can't you believe Maddie's still waiting 479 00:26:44,569 --> 00:26:47,572 -at Split River High? -I'm not talking about this. 480 00:26:47,906 --> 00:26:48,840 Why? 481 00:26:48,974 --> 00:26:50,542 Because Maddie's not dead. 482 00:26:50,709 --> 00:26:53,612 Okay, that doesn't mean she's living in her body. 483 00:26:59,217 --> 00:27:04,389 Hey, hey! Nicole! Oh, come on. 484 00:27:10,662 --> 00:27:11,896 Get in, 485 00:27:12,063 --> 00:27:13,698 but you're not allowed to ask any more questions. 486 00:27:14,265 --> 00:27:15,400 Okay. 487 00:27:15,734 --> 00:27:16,901 Just one. 488 00:27:17,602 --> 00:27:19,037 What's Brazilian Bum Bum cream, 489 00:27:19,170 --> 00:27:21,206 and is that the same thing as Butt Butter? 490 00:27:21,339 --> 00:27:23,408 That's two, nerd. 491 00:27:32,717 --> 00:27:35,820 Yo, they got records going back to the day this place opened. 492 00:27:36,421 --> 00:27:37,756 Is it just me, or does this look like 493 00:27:37,889 --> 00:27:39,591 something carved into a pyramid? 494 00:27:41,059 --> 00:27:42,060 Please don't hover. 495 00:27:42,227 --> 00:27:44,896 -I hate people who hover. -I'm not hovering. 496 00:27:45,263 --> 00:27:46,431 I'm six inches away. 497 00:27:46,598 --> 00:27:48,066 That's regulation distance from our tuba. 498 00:27:48,566 --> 00:27:50,168 Whoa. Guys, check this out. 499 00:27:50,268 --> 00:27:51,469 Okay. 500 00:27:51,603 --> 00:27:53,905 Janet checked out Fahrenheit 451 like four times. 501 00:27:54,039 --> 00:27:55,006 Does that mean anything? 502 00:27:55,273 --> 00:27:56,775 That she liked it. 503 00:27:58,910 --> 00:28:00,211 Make that five times. 504 00:28:00,311 --> 00:28:01,880 Once for the Science Club. 505 00:28:06,084 --> 00:28:08,119 You gonna be okay, Cherry Pop? 506 00:28:09,554 --> 00:28:10,889 Yeah, I'm fine. 507 00:28:14,426 --> 00:28:15,960 Feels like he's staring at me. 508 00:28:17,495 --> 00:28:18,663 You know what? 509 00:28:18,797 --> 00:28:21,132 I wanna figure out who these science kids are, 510 00:28:21,266 --> 00:28:23,301 because for all we know, Janet could be racing 511 00:28:23,435 --> 00:28:25,703 around town with one of her egghead friends right now. 512 00:28:25,837 --> 00:28:27,205 Those eggs are now 83. 513 00:28:27,338 --> 00:28:29,207 Only thing racing are their pacemakers. 514 00:28:29,474 --> 00:28:31,609 -This is shorthand. -What? 515 00:28:32,010 --> 00:28:34,379 That code, the loopy slashes and hooks. 516 00:28:34,512 --> 00:28:36,481 My grandma was a secretary. She taught it to me. 517 00:28:36,648 --> 00:28:38,283 What are you saying? You can read that? 518 00:28:38,683 --> 00:28:41,619 Well, I'm not fluent, but kind of, yeah. 519 00:28:42,287 --> 00:28:43,555 Translate, please. 520 00:28:44,289 --> 00:28:45,590 Um... 521 00:28:49,728 --> 00:28:52,330 I don't think these sections were written by the same person. 522 00:28:52,464 --> 00:28:53,465 Of course they were. 523 00:28:53,598 --> 00:28:55,233 See all this weird chicken scratch? 524 00:28:55,366 --> 00:28:57,669 His A's always looked like O's, remember? 525 00:28:57,802 --> 00:28:59,471 Tuba distance, please. 526 00:29:01,106 --> 00:29:03,007 I wonder if the pages starting from back here 527 00:29:03,174 --> 00:29:05,043 were written by Janet. 528 00:29:05,543 --> 00:29:06,644 Why? 529 00:29:06,811 --> 00:29:08,346 Because this part's referring to Mr. Martin 530 00:29:08,513 --> 00:29:09,981 in the third person. 531 00:29:10,415 --> 00:29:12,951 Okay, so you think she stole the notebook written 532 00:29:13,084 --> 00:29:14,752 about her so she could write about him? 533 00:29:14,886 --> 00:29:17,822 -We don't know if she stole it. -Why was she hiding it then? 534 00:29:18,490 --> 00:29:20,692 She's using the word "our" a lot. 535 00:29:21,459 --> 00:29:24,829 It seems like whatever experiment he was conducting, 536 00:29:25,330 --> 00:29:26,564 they might have been a team. 537 00:29:26,698 --> 00:29:29,501 -Like, um, lab partners. -There's no way. 538 00:29:29,667 --> 00:29:31,202 He kept her down there for months. 539 00:29:31,769 --> 00:29:33,004 She was his prisoner. 540 00:29:33,171 --> 00:29:35,173 Maybe when you found her, but not when she wrote this. 541 00:29:35,306 --> 00:29:38,009 Yo, what was going on between those two? 542 00:29:39,177 --> 00:29:42,947 Looks like they both planned on getting out of here. 543 00:29:43,715 --> 00:29:45,016 Together. 544 00:30:26,758 --> 00:30:29,093 Wow! Incredible. 545 00:30:29,227 --> 00:30:30,929 How long has your grandma lived here? 546 00:30:31,062 --> 00:30:32,197 Forever. 547 00:30:32,330 --> 00:30:34,098 She was born in the corner room upstairs. 548 00:30:34,365 --> 00:30:35,266 No. 549 00:30:36,067 --> 00:30:39,270 Well, it must be nice to have a real sense of home. 550 00:30:40,238 --> 00:30:41,940 This home, yes. 551 00:30:42,974 --> 00:30:44,209 I can breathe here. 552 00:30:44,776 --> 00:30:46,211 But then we have to go back to our house, 553 00:30:46,344 --> 00:30:48,780 and it's suffocating. 554 00:30:49,147 --> 00:30:51,216 It smells like wet dog and cabbage. 555 00:30:51,849 --> 00:30:54,052 But Grandma's house smells like 556 00:30:54,152 --> 00:30:58,289 baking and cinnamon and sweet almond extract. 557 00:30:58,456 --> 00:31:00,158 Um, be careful. 558 00:31:00,325 --> 00:31:02,126 Cyanide smells like that, too. 559 00:31:02,861 --> 00:31:04,329 Not to everyone. 560 00:31:04,462 --> 00:31:07,131 37% of the population can't even smell cyanide. 561 00:31:07,265 --> 00:31:08,333 True. 562 00:31:08,967 --> 00:31:10,668 That is not the kind of information one learns 563 00:31:10,802 --> 00:31:12,470 from a Slo Poke wrapper, Miss Hamilton. 564 00:31:12,837 --> 00:31:14,572 You must read a lot. 565 00:31:15,006 --> 00:31:16,140 Too much, I'm told. 566 00:31:16,741 --> 00:31:18,710 People don't like girls who know all the answers. 567 00:31:21,813 --> 00:31:23,081 Wait till you get to college. 568 00:31:23,948 --> 00:31:26,784 -You'll be in your element. -Do you really think so? 569 00:31:26,918 --> 00:31:28,553 No, I know so. 570 00:31:29,387 --> 00:31:30,822 Once you're out of Split River, 571 00:31:31,322 --> 00:31:34,392 you'll defy all these small-town expectations. 572 00:31:35,393 --> 00:31:37,695 You'll be finding new cures for disease. 573 00:31:38,062 --> 00:31:39,664 -Discovering new planets. - 574 00:31:40,031 --> 00:31:41,599 I can't believe you just said that. 575 00:31:42,233 --> 00:31:44,102 -Disease? - Planets. 576 00:31:44,535 --> 00:31:46,204 I was just thinking this morning, 577 00:31:46,371 --> 00:31:50,241 what if there are more rogue planets up there than stars? 578 00:31:51,476 --> 00:31:52,477 Gosh. 579 00:31:52,610 --> 00:31:54,279 Not too many, I hope. 580 00:31:54,579 --> 00:31:55,513 We'll run out of names. 581 00:31:55,647 --> 00:31:57,181 You'll now have to use Pig Latin. 582 00:31:57,315 --> 00:32:00,218 Eptune-nay. Upiter-jay. 583 00:32:00,385 --> 00:32:01,219 Aturn-say. 584 00:32:09,027 --> 00:32:10,561 Reverend Hamilton, I presume. 585 00:32:10,929 --> 00:32:12,063 I don't think we've had the pleasure. 586 00:32:12,230 --> 00:32:13,464 I'm Everett Martin, 587 00:32:13,598 --> 00:32:14,899 -Janet's chemistry teacher. -I know who you are. 588 00:32:15,066 --> 00:32:16,901 Go inside, help your mother with supper. 589 00:32:17,068 --> 00:32:18,269 Daddy, please. 590 00:32:22,373 --> 00:32:23,908 So, bus break down? 591 00:32:24,042 --> 00:32:25,076 Why are you driving her home? 592 00:32:25,610 --> 00:32:27,879 No, Janet actually stayed late to help me test out 593 00:32:28,012 --> 00:32:29,580 -some lab equipment. -She could have telephoned home 594 00:32:29,747 --> 00:32:30,882 if she needed a ride. 595 00:32:31,015 --> 00:32:32,550 Honestly, it wasn't out of my way. 596 00:32:34,819 --> 00:32:36,788 You know, folks may get the wrong idea. 597 00:32:36,921 --> 00:32:39,290 Grown man driving around town with a student. 598 00:32:41,426 --> 00:32:46,497 Reverend Hamilton, I assure you, my intentions are honorable. 599 00:32:46,631 --> 00:32:48,733 Um, in fact, I'm meeting my fiance 600 00:32:48,866 --> 00:32:50,101 for supper at the Howard Johnson's in Bingham. 601 00:32:50,268 --> 00:32:52,337 The ideas you are planting in my daughter's head 602 00:32:52,470 --> 00:32:53,738 are far from honorable. 603 00:32:56,941 --> 00:32:59,944 Sir, uh, if you're under the impression... 604 00:33:00,111 --> 00:33:01,980 We're not sending Janet to college. 605 00:33:08,119 --> 00:33:09,854 That would be such a mistake. 606 00:33:11,255 --> 00:33:13,091 With her keen mind, she could pursue a career 607 00:33:13,224 --> 00:33:14,559 -in the sciences. -I am well aware 608 00:33:14,659 --> 00:33:15,693 of her keen mind. 609 00:33:15,827 --> 00:33:19,130 Yours, however, unsettles me, Mr. Martin. 610 00:33:20,064 --> 00:33:21,799 I think it's best if you concentrate on your lessons 611 00:33:21,966 --> 00:33:23,468 or you could be looking for a teaching position 612 00:33:23,634 --> 00:33:25,203 in another district. 613 00:33:32,844 --> 00:33:35,847 Well, I'm glad we at least agree on Janet's intelligence. 614 00:33:38,616 --> 00:33:40,385 Wish you a good night, sir. 615 00:34:24,729 --> 00:34:26,798 Does she really call Mr. Martin her champion? 616 00:34:26,931 --> 00:34:27,899 Yeah. 617 00:34:28,032 --> 00:34:29,167 Where does she say that? 618 00:34:29,300 --> 00:34:30,334 There. 619 00:34:30,501 --> 00:34:32,136 How is this the same person I heard screaming 620 00:34:32,270 --> 00:34:33,538 to get away from him? 621 00:34:33,671 --> 00:34:34,739 Something must have soured between them. 622 00:34:34,872 --> 00:34:37,375 -I don't know. -For sure. But who knows what? 623 00:34:37,542 --> 00:34:39,510 She wasn't the most reliable narrator. 624 00:34:39,677 --> 00:34:40,711 What does that mean? 625 00:34:40,845 --> 00:34:42,180 She clearly kept secrets. 626 00:34:42,346 --> 00:34:45,917 I mean, there's pages torn out of this thing. 627 00:34:46,551 --> 00:34:47,718 But when did she figure out 628 00:34:47,852 --> 00:34:49,554 she could leave here in someone else's body? 629 00:34:49,687 --> 00:34:51,155 Okay, Quinn, maybe you should keep reading. 630 00:34:51,289 --> 00:34:53,057 No, no, no. Don't keep reading. 631 00:34:53,224 --> 00:34:54,425 This is taking way too long. 632 00:34:54,592 --> 00:34:56,594 Let's just go talk to the looping exchange student. 633 00:34:56,727 --> 00:34:58,529 -Not an exchange student. - I know! I know! 634 00:34:58,629 --> 00:35:01,399 He's a liar, and he's a spy from Virginia. 635 00:35:05,236 --> 00:35:07,238 Okay. 636 00:35:07,371 --> 00:35:08,639 Oh no. 637 00:35:10,408 --> 00:35:13,744 Yuri, what else did Janet trust you with, huh? 638 00:35:14,545 --> 00:35:15,713 You better start talking right now, 639 00:35:15,813 --> 00:35:17,215 or I'll put your whole body on that wheel, 640 00:35:17,348 --> 00:35:20,117 and I'll spin you like a bottle. Now tell me, what was she after? 641 00:35:20,251 --> 00:35:21,519 Crossing over or body snatching? 642 00:35:21,652 --> 00:35:23,121 Wally, can we not start with threats? 643 00:35:23,254 --> 00:35:24,622 Sorry, I actually tried chatting it up 644 00:35:24,755 --> 00:35:26,190 with this Spinal Tap wannabe, 645 00:35:26,324 --> 00:35:29,126 but he pretended like he didn't understand me for 40 years! 646 00:35:29,260 --> 00:35:32,130 You think Janet talked to me about crossing over? 647 00:35:32,296 --> 00:35:33,831 -She wouldn't. -Why not, hm? 648 00:35:33,965 --> 00:35:36,167 Because she knows I don't believe in any of it. 649 00:35:37,435 --> 00:35:38,903 Where do you think you're going that's better than this? 650 00:35:39,036 --> 00:35:41,973 -It's probably much worse. -Save your lame opinions, dude. 651 00:35:42,673 --> 00:35:44,442 -We're here for answers. -Aren't we all? 652 00:35:44,575 --> 00:35:47,278 But the mysteries of death compound themselves, dude. 653 00:35:47,445 --> 00:35:48,679 You always have another question. 654 00:35:48,813 --> 00:35:51,148 Stop, stop, stop with the riddles, Nowhere Man. 655 00:35:51,449 --> 00:35:54,218 Listen to me. Maddie's not dead. 656 00:35:55,219 --> 00:35:56,621 Okay? She's not like us. 657 00:35:57,221 --> 00:35:59,423 She was just in the wrong place at the wrong time. 658 00:36:00,358 --> 00:36:02,960 And she was mugged by your friend who was up here 659 00:36:03,094 --> 00:36:05,129 hatching a getaway plan with her teacher. 660 00:36:05,830 --> 00:36:07,498 I don't know anything about that. 661 00:36:07,632 --> 00:36:08,833 Well, I think you do, 662 00:36:08,966 --> 00:36:11,435 because you sit there all dazed and confused, 663 00:36:11,536 --> 00:36:13,905 spouting wisdom like Yoda. Well, guess what? 664 00:36:14,405 --> 00:36:16,507 You're no more evolved than the rest of us you are. 665 00:36:17,041 --> 00:36:19,410 I bet you got drawers full of stolen ketchup packets. 666 00:36:19,710 --> 00:36:20,945 You caught me. 667 00:36:21,078 --> 00:36:22,380 All right, what else belonged to her, huh? 668 00:36:22,513 --> 00:36:24,148 What else was Janet hiding? 669 00:36:27,151 --> 00:36:28,553 That was Janet's. 670 00:36:29,587 --> 00:36:31,022 - Wally? -Hm? 671 00:36:31,355 --> 00:36:33,324 Come. Come with me. 672 00:36:41,632 --> 00:36:43,634 Why are you going all aggro on this kid? 673 00:36:43,768 --> 00:36:45,002 He may be telling us the truth. 674 00:36:45,603 --> 00:36:47,171 I don't know what the truth is anymore. 675 00:36:47,538 --> 00:36:50,007 Everything I've ever known is gone. 676 00:36:50,775 --> 00:36:53,010 -I lost two coaches, two teams. -Wally. 677 00:36:53,144 --> 00:36:54,845 I spent years sitting in that folding chair, 678 00:36:54,979 --> 00:36:57,181 and I never once questioned our damn leader. 679 00:36:58,049 --> 00:37:00,117 That's not a sheepdog, Maddie. That's a sheep. 680 00:37:00,251 --> 00:37:01,986 What happened with Mr. Martin is not your fault. 681 00:37:02,086 --> 00:37:03,854 But if you end up pushing away someone who can help us, 682 00:37:03,988 --> 00:37:05,056 that will be. 683 00:37:05,222 --> 00:37:06,557 How am I supposed to fix this for you 684 00:37:06,691 --> 00:37:08,159 if I can't even leave the school? 685 00:37:08,292 --> 00:37:09,026 What can I do? 686 00:37:09,193 --> 00:37:10,861 I can't compete with Simon. 687 00:37:12,129 --> 00:37:13,297 He's alive. 688 00:37:13,998 --> 00:37:15,833 Why do you think you have to fix this for me? 689 00:37:16,133 --> 00:37:17,168 Or compete? 690 00:37:17,301 --> 00:37:19,370 Simon is not your rival, Wally. 691 00:37:19,737 --> 00:37:21,339 We're all on the same team. 692 00:37:22,473 --> 00:37:24,508 I just wanna do something real. 693 00:37:25,443 --> 00:37:26,577 I wanna give you answers. 694 00:37:26,744 --> 00:37:29,480 I don't wanna sit around like a block of cheese. 695 00:37:30,715 --> 00:37:33,651 I want whatever is going on between us to get better. 696 00:37:35,219 --> 00:37:36,587 Deeper. 697 00:37:39,023 --> 00:37:40,958 I just keep feeling like I'm getting benched. 698 00:37:42,793 --> 00:37:45,630 Wally, if you think you have to put on a cape for me, 699 00:37:45,763 --> 00:37:46,897 you're way off. 700 00:37:47,031 --> 00:37:48,399 I mean, if anything, that makes me cringe. 701 00:37:48,532 --> 00:37:50,067 This is not 1983. 702 00:37:55,773 --> 00:37:58,409 I've never asked anyone to solve my problems. 703 00:37:59,477 --> 00:38:01,078 And I'm not starting now. 704 00:38:01,746 --> 00:38:03,347 I just wanna be more than a mushy shoulder 705 00:38:03,481 --> 00:38:04,448 to cry on, okay? 706 00:38:04,615 --> 00:38:06,284 That makes me feel like a total wastoid. 707 00:38:06,450 --> 00:38:07,485 I have no idea what that means. 708 00:38:07,618 --> 00:38:11,856 But if you think being loyal 709 00:38:12,490 --> 00:38:15,860 and kind and unjaded is something to be ashamed of, 710 00:38:15,993 --> 00:38:17,295 you're wrong. 711 00:38:17,762 --> 00:38:19,664 If anything, it's kind of hot. 712 00:38:21,399 --> 00:38:23,601 You don't always have to score the winning point, Wally. 713 00:38:24,201 --> 00:38:26,270 At least, not for me. 714 00:38:31,609 --> 00:38:33,344 Hey, did we just have our first fight? 715 00:38:35,780 --> 00:38:36,914 Maybe. 716 00:38:39,417 --> 00:38:41,118 Cool. 717 00:38:43,788 --> 00:38:48,292 ♪ My skeleton is freaking me out ♪ 718 00:38:48,426 --> 00:38:51,796 ♪ I'm in my body again ♪ 719 00:38:51,929 --> 00:38:56,500 ♪ Don't wanna talk about it ♪ 720 00:38:57,001 --> 00:38:59,070 ♪ Ever again ♪ 721 00:38:59,203 --> 00:39:04,775 ♪ My OCD is kicking in again... ♪ 722 00:39:05,776 --> 00:39:06,711 Hey! 723 00:39:06,844 --> 00:39:09,814 ♪ Again I won't complain ♪ 724 00:39:10,114 --> 00:39:11,115 ♪ Again... ♪ 725 00:39:11,248 --> 00:39:12,483 Hey. 726 00:39:20,991 --> 00:39:22,493 My pants are called bibbers. 727 00:39:29,500 --> 00:39:30,534 What? 728 00:39:37,875 --> 00:39:39,009 I don't get it. 729 00:39:39,176 --> 00:39:40,711 If Janet made this, why isn't it resetting? 730 00:39:40,878 --> 00:39:42,380 - I don't know. -He doesn't know. 731 00:39:43,147 --> 00:39:44,281 Dang. 732 00:39:44,582 --> 00:39:46,517 Oh, I feel like crap. 733 00:39:47,051 --> 00:39:48,519 What if we do get Janet back here, 734 00:39:48,652 --> 00:39:50,521 and she sees that I broke this in 50 pieces? 735 00:39:50,654 --> 00:39:52,022 Oh my God. She's going to kill me. 736 00:39:52,189 --> 00:39:54,391 -Too late. -It's true. 737 00:39:54,525 --> 00:39:56,794 Seriously, uh, don't sweat it. 738 00:39:58,396 --> 00:39:59,730 Happens every day around here. 739 00:39:59,864 --> 00:40:02,166 People trash everything. Sometimes their best work. 740 00:40:02,299 --> 00:40:04,468 -That's a shame. -Uh, not really. 741 00:40:04,602 --> 00:40:05,903 You got to let things go. 742 00:40:06,036 --> 00:40:07,071 As soon as you give things up, 743 00:40:07,204 --> 00:40:09,273 -better stuff can come to you. -Huh. 744 00:40:09,407 --> 00:40:10,908 Somebody wrote something very similar 745 00:40:11,075 --> 00:40:12,042 to that in my yearbook, 746 00:40:12,176 --> 00:40:14,044 except for he wasn't as eloquent. 747 00:40:14,211 --> 00:40:15,746 He basically just wrote a limerick 748 00:40:15,880 --> 00:40:17,748 that rhymed every word with "Venus". 749 00:40:17,915 --> 00:40:19,950 Janet rhymed geranium with titanium. 750 00:40:20,084 --> 00:40:21,752 -Um... -What are you talking about? 751 00:40:21,919 --> 00:40:23,554 Uh, I found it in this old yearbook. 752 00:40:23,988 --> 00:40:26,891 It was donated by this Science Club kid, 753 00:40:27,057 --> 00:40:29,093 and Janet wrote this really cornball poem 754 00:40:29,226 --> 00:40:31,662 inviting him to watch her string 'em in Bingham. 755 00:40:32,163 --> 00:40:34,064 -String what? -I don't know. Popcorn? 756 00:40:34,198 --> 00:40:35,399 Wait, what was in Bingham? 757 00:40:35,866 --> 00:40:38,436 Uh, family farm, I think. Why? 758 00:40:39,136 --> 00:40:40,571 Wally, where is that yearbook? 759 00:40:41,071 --> 00:40:43,440 It's in the library. Am I in trouble? 760 00:40:44,408 --> 00:40:46,177 You may have uncovered our best lead yet. 761 00:40:46,310 --> 00:40:48,412 Janet got off the bus in Bingham County. 762 00:40:48,913 --> 00:40:51,782 Wally, you're a genius. Thank you. 763 00:40:51,949 --> 00:40:53,117 Thank you. 764 00:40:56,120 --> 00:41:00,057 Oh, um, we're still in the room. So... 765 00:41:01,425 --> 00:41:03,160 Come on, let's find that poem. 766 00:41:07,131 --> 00:41:08,299 We should talk Mandy 767 00:41:08,432 --> 00:41:10,434 into letting us wear the sparkly socks. 768 00:41:10,935 --> 00:41:12,269 And something sparkly on our lips. 769 00:41:12,403 --> 00:41:14,705 -And our hair, too. -OK, slow down, Kristen. 770 00:41:14,839 --> 00:41:16,841 We don't want to look like disco balls. 771 00:41:17,641 --> 00:41:18,776 You into it? 772 00:41:19,543 --> 00:41:20,878 The sparkles? 773 00:41:22,746 --> 00:41:25,683 What? Yeah. Yeah, sure. 774 00:41:26,750 --> 00:41:29,119 Well, we can come up with a plan on Friday. 775 00:41:29,487 --> 00:41:31,422 You're still hosting, right? 776 00:41:31,889 --> 00:41:34,558 Um, that is TBD. 777 00:41:35,326 --> 00:41:37,461 Things are a little tense in my house right now. 778 00:41:37,895 --> 00:41:39,730 Oh, is your mom getting another divorce? 779 00:41:40,064 --> 00:41:41,198 No. 780 00:41:41,332 --> 00:41:42,833 She's just raging that Claire went to homecoming 781 00:41:43,000 --> 00:41:44,235 with a sketchy dude 782 00:41:44,368 --> 00:41:46,871 who got mowed down by his dealer in Druggieville. 783 00:41:48,405 --> 00:41:51,175 Chloe, you're an ass. 784 00:41:54,945 --> 00:41:56,714 There are nine Hamiltons. 785 00:41:56,847 --> 00:41:59,183 Are you looking at census or property listings right now? 786 00:41:59,350 --> 00:42:01,085 I'm still in obituaries. 787 00:42:01,218 --> 00:42:02,853 Guys, can we hit the pause button? 788 00:42:03,020 --> 00:42:04,622 I mean, this farmhouse thing feels rando. 789 00:42:04,755 --> 00:42:05,823 It's not rando, though. 790 00:42:05,956 --> 00:42:07,691 That may have been where Janet felt safe. 791 00:42:08,025 --> 00:42:09,193 She could have gone back, 792 00:42:09,326 --> 00:42:10,628 hoping some living relative would take her. 793 00:42:10,761 --> 00:42:12,296 Wait, wait, wait. I got an address here 794 00:42:12,396 --> 00:42:16,200 on Route 17, listed under Millard Hamilton. 795 00:42:16,333 --> 00:42:18,536 Guys, Hamilton's something I can't afford tickets to. 796 00:42:18,669 --> 00:42:21,205 -Not Maddie's hideaway. -Still holding out, huh? 797 00:42:21,338 --> 00:42:24,575 -Big time. -What's big time? 798 00:42:25,843 --> 00:42:27,044 That address, that's big news. 799 00:42:27,177 --> 00:42:28,612 We could probably head over there after school. 800 00:42:29,079 --> 00:42:30,281 I'm not going back there again. 801 00:42:30,581 --> 00:42:31,682 All we came away with 802 00:42:31,815 --> 00:42:33,017 is someone saying Maddie bought a stupid map. 803 00:42:33,150 --> 00:42:34,418 We don't even know if it was Maddie. 804 00:42:34,552 --> 00:42:36,120 You're right. It was Janet. 805 00:42:36,520 --> 00:42:37,588 Why are you nodding? 806 00:42:37,721 --> 00:42:39,890 You had a concussion, dude, not a lobotomy. 807 00:42:40,891 --> 00:42:44,194 Why would Maddie hide away in some stranger's farmhouse? 808 00:42:44,328 --> 00:42:46,297 -Because it's not Maddie. - Because it's not me. 809 00:42:46,664 --> 00:42:47,498 Sorry. 810 00:42:48,966 --> 00:42:49,867 Okay. All right, guys. 811 00:42:50,034 --> 00:42:51,402 Um, one more hour to get through. 812 00:42:51,535 --> 00:42:52,870 After Bio, I'm hitting Route 17. 813 00:42:53,037 --> 00:42:54,371 I'll grab my truck and pick you up. 814 00:42:54,505 --> 00:42:56,006 No, you're still taking sponge baths, bro. 815 00:42:56,140 --> 00:42:57,374 I'll drive your truck. 816 00:42:57,508 --> 00:43:00,577 Nicole, can you, uh, return this yearbook for me, please? 817 00:43:00,711 --> 00:43:02,146 Thank you. 818 00:43:36,213 --> 00:43:38,282 We're not sending Janet to college. 819 00:43:38,949 --> 00:43:39,783 Now what? 820 00:43:39,950 --> 00:43:41,251 Janet, what happened? 821 00:43:41,385 --> 00:43:43,787 Show your gratitude by giving him... 822 00:43:43,921 --> 00:43:44,989 Janet. 823 00:43:45,122 --> 00:43:46,457 I need to go back in. 824 00:43:46,623 --> 00:43:48,292 Yes, Janet. Yes, you know that. 825 00:43:55,699 --> 00:43:56,967 Back to vacuum? 826 00:43:57,101 --> 00:44:00,804 Oh, no, I didn't bring, um, you know what? 827 00:44:00,938 --> 00:44:02,006 I would happily bring one 828 00:44:02,172 --> 00:44:03,941 if it would suck the truth out of you. 829 00:44:06,076 --> 00:44:07,111 Because it's a vacuum. 830 00:44:07,244 --> 00:44:09,313 ♪ Some other time ♪ 831 00:44:10,948 --> 00:44:12,650 What do you think I'm holding back? 832 00:44:14,485 --> 00:44:18,122 I mean, it's, you make the same pot every day, 833 00:44:18,255 --> 00:44:19,456 and it resets, right? 834 00:44:19,590 --> 00:44:22,359 But Janet's, it didn't turn back into a lump of clay. 835 00:44:22,526 --> 00:44:23,827 It stayed permanent, 836 00:44:23,961 --> 00:44:26,363 and then it broke, and then it stayed broken. 837 00:44:26,664 --> 00:44:28,198 How? Why? 838 00:44:28,565 --> 00:44:30,868 I can't answer that, man. 839 00:44:33,570 --> 00:44:36,673 But, um, it's not broken anymore. 840 00:44:38,409 --> 00:44:41,979 Wow, you did this all by yourself. 841 00:44:42,112 --> 00:44:44,181 Wow, I mean, it's really such a good job. 842 00:44:44,348 --> 00:44:47,384 Yeah, if I squint, I can barely notice all the cracks 843 00:44:47,551 --> 00:44:48,886 and bumps and slivers. 844 00:44:49,019 --> 00:44:51,288 Ah, you're supposed to notice them. 845 00:44:52,690 --> 00:44:54,458 It's wabi-sabi. 846 00:44:55,259 --> 00:44:57,327 It's an understanding that nothing's ever finished 847 00:44:57,461 --> 00:44:59,063 and nothing's perfect. 848 00:44:59,563 --> 00:45:01,565 When something breaks, you glue it back together 849 00:45:01,699 --> 00:45:03,400 and embrace its imperfections. 850 00:45:04,735 --> 00:45:07,204 Yeah, the cracks and the scars only make it stronger. 851 00:45:07,805 --> 00:45:09,273 Uh, more interesting. 852 00:45:09,973 --> 00:45:11,408 And beautiful. 853 00:45:12,209 --> 00:45:13,977 You feel the same way about people? 854 00:45:21,785 --> 00:45:23,320 You wanna make something? 855 00:45:23,821 --> 00:45:25,923 -Oh, uh, no, I... - You start simple, 856 00:45:26,056 --> 00:45:27,224 like a paperweight. 857 00:45:27,357 --> 00:45:29,126 -I could teach you even its... -Another time. 858 00:45:29,693 --> 00:45:31,095 Maybe. 859 00:45:33,464 --> 00:45:34,898 Yeah, anytime. 860 00:45:35,032 --> 00:45:36,266 Definitely. 861 00:45:57,488 --> 00:46:00,691 ♪ As I lay here beside you ♪ 862 00:46:02,359 --> 00:46:05,596 ♪ I can feel your heartbeat ♪ 863 00:46:07,264 --> 00:46:11,468 ♪ There's no need for our voices ♪ 864 00:46:11,635 --> 00:46:16,006 ♪ We're complete ♪ 865 00:46:24,148 --> 00:46:25,482 Nicole? 866 00:46:26,517 --> 00:46:32,356 ♪ I cannot on myself when the noise is gone ♪ 867 00:46:33,257 --> 00:46:34,758 Nicole! 868 00:46:36,126 --> 00:46:42,266 ♪ How can I be myself when I know you're gone ♪ 869 00:46:42,399 --> 00:46:44,668 Nicole, someone is at the door! 870 00:46:53,076 --> 00:46:53,944 Hey. 871 00:46:54,077 --> 00:46:56,079 Um, I was gonna text, 872 00:46:56,213 --> 00:46:58,982 but I thought that it'd be harder for you 873 00:46:59,116 --> 00:47:01,652 to say no if I was standing here, so... 874 00:47:01,785 --> 00:47:03,520 Say no to what? 875 00:47:05,956 --> 00:47:07,357 I need a place to crash. 876 00:47:07,524 --> 00:47:11,195 Um, I had a major blowout with my parents. 877 00:47:14,498 --> 00:47:16,066 I didn't know where else to go. 878 00:47:17,034 --> 00:47:19,770 You didn't try Chloe or one of your... 879 00:47:19,903 --> 00:47:22,739 Look, I know it seems like all I wanted 880 00:47:22,873 --> 00:47:25,008 was to hurt Maddie, but... 881 00:47:26,410 --> 00:47:28,011 it's not true. 882 00:47:29,046 --> 00:47:31,915 God, if Xavier owes her an apology, then... 883 00:47:33,317 --> 00:47:36,220 then I for sure owe her an even bigger one. 884 00:47:39,823 --> 00:47:40,824 Okay. 885 00:47:42,492 --> 00:47:43,627 Thanks. 886 00:48:03,213 --> 00:48:04,248 Maddie! 887 00:48:09,853 --> 00:48:11,088 Mr. M? 888 00:48:13,223 --> 00:48:14,958 Wait, wait, wait. Hey, Mr. Martin! 889 00:48:15,659 --> 00:48:18,228 Hey! Wait! Mr. Martin! 890 00:48:49,593 --> 00:48:52,929 "Will they ever know what I've taken from them?" 891 00:48:54,665 --> 00:48:57,034 "Will they ever forgive me?" 892 00:48:58,101 --> 00:48:59,503 Is that forgive or forget? 893 00:48:59,636 --> 00:49:00,971 -That's forgive. -Keep going. 894 00:49:01,138 --> 00:49:03,173 What did Janet take from us? 895 00:49:06,443 --> 00:49:07,811 -Damn. -What? What does it say? 896 00:49:07,978 --> 00:49:09,479 Quinn, help her. Translate. 897 00:49:11,014 --> 00:49:12,516 It wasn't Mr. Martin. 898 00:49:14,151 --> 00:49:16,653 Janet was the one who took your death objects. 899 00:49:16,820 --> 00:49:17,988 She's the one who hid them from you 900 00:49:18,121 --> 00:49:19,189 in the fallout shelter. 901 00:49:19,956 --> 00:49:21,625 Why? Did... did he tell her to? 902 00:49:21,758 --> 00:49:25,162 I think Janet probably stopped taking orders a long time ago. 903 00:49:25,529 --> 00:49:26,863 Why do you say that? 904 00:49:27,831 --> 00:49:29,733 I don't think all ghosts are created equal. 905 00:49:30,634 --> 00:49:31,902 I mean, that pot she made, 906 00:49:32,035 --> 00:49:33,370 it was probably just the beginning. 907 00:49:33,537 --> 00:49:35,472 She probably figured out a whole lot more. 908 00:49:35,839 --> 00:49:37,207 Which would have threatened Mr. Martin. 909 00:49:37,808 --> 00:49:40,544 So he used what he learned from her to make her a prisoner. 910 00:49:40,978 --> 00:49:43,413 And that's how he locked us in the fallout shelter. 911 00:49:45,248 --> 00:49:50,787 ♪ These crosses all over my body ♪ 912 00:49:54,791 --> 00:49:59,796 ♪ Remind me of who I used to be ♪ 913 00:50:05,635 --> 00:50:07,170 Okay, listen up. 914 00:50:08,271 --> 00:50:09,740 I just saw Mr. Martin. 915 00:50:10,273 --> 00:50:11,508 There was this big, red light behind him, 916 00:50:11,641 --> 00:50:12,609 and then he's just gone. 917 00:50:12,743 --> 00:50:14,144 -He disappeared. -You saw Mr. Martin 918 00:50:14,277 --> 00:50:15,645 -in this school? - Yeah. 919 00:50:15,746 --> 00:50:19,383 And the way he looked, the way he ran, he's terrified. 920 00:50:19,816 --> 00:50:21,284 Because Janet got away. 921 00:50:24,254 --> 00:50:27,023 Maybe he locked her up to protect all of you. 922 00:50:27,157 --> 00:50:29,659 ♪ I'm just a child ♪ 923 00:50:29,793 --> 00:50:34,197 ♪ But I'm not above violence ♪ 924 00:50:37,934 --> 00:50:43,006 ♪ My mama raised me better than that ♪ 925 00:50:46,443 --> 00:50:48,512 ♪ When the preacher talks ♪ 926 00:50:48,645 --> 00:50:53,483 ♪ That man demands his silence ♪ 927 00:50:55,685 --> 00:50:58,054 ♪ And daddy said shoot first ♪ 928 00:50:58,188 --> 00:51:02,159 ♪ Then run and don't look back ♪ 929 00:51:04,561 --> 00:51:09,800 ♪ So take me down to the river ♪ 930 00:51:12,736 --> 00:51:16,540 ♪ And bathe me clean ♪ 931 00:51:24,314 --> 00:51:29,286 ♪ Put me on the back of your white horse ♪ 932 00:51:29,586 --> 00:51:31,822 ♪ To ride ♪ 933 00:51:32,622 --> 00:51:36,326 ♪ All the way to the chapel ♪ 934 00:51:36,693 --> 00:51:41,064 ♪ Let you wash all over me ♪ 935 00:51:55,011 --> 00:51:56,546 Take a left up here. 936 00:52:02,786 --> 00:52:07,190 ♪ So take me down to ♪ 937 00:52:08,024 --> 00:52:10,026 ♪ The river ♪ 938 00:52:10,660 --> 00:52:15,699 ♪ And bathe me clean ♪ 939 00:52:16,967 --> 00:52:19,202 ♪ Ooo-oooh ♪ 940 00:52:19,369 --> 00:52:20,871 What the hell? 941 00:52:21,304 --> 00:52:22,205 Is this it? 942 00:52:22,372 --> 00:52:23,173 It has to be. 943 00:52:23,340 --> 00:52:24,908 Hey, slow down. 944 00:52:25,041 --> 00:52:29,246 ♪ Put me on the back of your white horse to ride ♪ 945 00:52:30,313 --> 00:52:33,150 ♪ All the way to the chapel ♪ 946 00:52:33,283 --> 00:52:34,317 Um... 947 00:52:34,451 --> 00:52:38,188 ♪ Let you wash all over me ♪ 948 00:52:40,657 --> 00:52:41,858 Can I help you? 949 00:52:41,992 --> 00:52:43,226 Yeah, uh, we were just trying to get around. 950 00:52:43,393 --> 00:52:45,695 You can't go any further. You got business here? 951 00:52:45,829 --> 00:52:47,030 No, no. We saw the smoke. 952 00:52:47,164 --> 00:52:48,532 Yeah, the fire truck's on its way. 953 00:52:49,366 --> 00:52:51,535 -Is anybody in the place? - Could be. 954 00:52:51,668 --> 00:52:53,436 A neighbor walked around the property earlier today. 955 00:52:53,570 --> 00:52:56,139 Thought he saw a vagrant. You know anything about that? 956 00:52:59,609 --> 00:53:00,410 No. 957 00:53:09,819 --> 00:53:14,558 ♪ Put me on the back of your white horse ♪ 958 00:53:15,192 --> 00:53:17,260 ♪ To ride ♪ 959 00:53:18,261 --> 00:53:21,765 ♪ All the way to the chapel ♪ 960 00:53:22,299 --> 00:53:26,036 ♪ Let you wash all over me ♪ 961 00:53:27,437 --> 00:53:30,907 ♪ Yeah ♪ 70179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.