Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:06,310
♪ ♪
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,230
[NIÑA]: CUANDO vine por primera vez
A LA ACADEMIA SUTTON,
3
00:00:13,274 --> 00:00:16,103
LO VI COMO UN LUGAR
DE HISTORIA Y POSIBILIDAD,
4
00:00:16,146 --> 00:00:18,192
UNA TRADICIÓN DE EXCELENCIA,
5
00:00:18,235 --> 00:00:19,932
Y LO MEJOR DE TODO, UNA ENTRADA
FUERA DE MI VIDA REGULAR.
6
00:00:19,976 --> 00:00:21,064
ME ENCANTÓ...
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,892
LOS EDIFICIOS CUBIERTOS DE HIEDRA,
8
00:00:22,935 --> 00:00:24,633
LOS TERRENOS ARBOLADOS,
9
00:00:24,676 --> 00:00:25,938
LAS FOTOS
DE GENTE RICA, MUERTA...
10
00:00:25,982 --> 00:00:27,679
TODAS ESAS COSAS
11
00:00:27,723 --> 00:00:29,029
QUE UNA CHICA COMO YO
DESDE ABAJO LA CALLE
12
00:00:29,072 --> 00:00:30,639
SIEMPRE HA SOÑADO CON.
13
00:00:30,682 --> 00:00:33,424
PERO NO TOMÓ MUCHO
PARA DESCUBRIR
14
00:00:33,468 --> 00:00:38,299
QUE ESTABA PASANDO REALMENTE
DETRÁS DE ESOS MUROS DE PIEDRA.
15
00:00:42,825 --> 00:00:43,782
¿MCRARY DE ALGODÓN?
16
00:00:43,826 --> 00:00:46,002
¿SAM MARISCAL?
17
00:00:46,046 --> 00:00:47,612
[NIÑA]: PARA ENTENDER VERDADERAMENTE LO QUE
SUCEDIÓ,
18
00:00:47,656 --> 00:00:49,527
TIENES QUE ENTENDER
ESTE LUGAR EN PARTICULAR...
19
00:00:49,571 --> 00:00:51,268
¿¿DYLAN WHITMAN??
20
00:00:51,312 --> 00:00:52,052
¿LUCAS HANSON?
21
00:00:53,705 --> 00:00:55,272
...EN ESTE PARTICULAR
MENTO EN EL TIEMPO.
22
00:00:55,316 --> 00:00:58,971
¿EMILY PALICZECK?
23
00:00:59,015 --> 00:01:00,277
[EMILIA]:
ES OTRO MUNDO...
24
00:01:00,321 --> 00:01:02,540
EL PRIVILEGIO,
LAS EXPECTATIVAS,
25
00:01:02,584 --> 00:01:04,803
LA ATMÓSFERA DEL INVERNADERO
DE UNA ESCUELA PREPARATORIA ESTIMADA.
26
00:01:04,847 --> 00:01:06,631
PODRÍAS ESCRIBIR UN LIBRO.
27
00:01:06,675 --> 00:01:09,156
ESTAMOS MUERTOS, HOMBRE.
28
00:01:09,199 --> 00:01:10,113
MUERTO.
29
00:01:10,157 --> 00:01:12,550
SOLO PEGATE
A LA HISTORIA.
30
00:01:12,594 --> 00:01:13,682
¿Entendido, Sam?
31
00:01:13,725 --> 00:01:16,554
¿LUCAS?
32
00:01:16,598 --> 00:01:18,339
TENEMOS ESTO.
33
00:01:18,382 --> 00:01:20,210
SÍ.
34
00:01:20,254 --> 00:01:21,951
QUID PRO QUO.
35
00:01:31,874 --> 00:01:35,617
¿Crees que alguno de esos chicos?
ESTAN VIVOS HOY, ¿EH?
36
00:01:35,660 --> 00:01:37,836
[EMILY]: QUIZÁS PARECÍA
AL MUNDO EXTERIOR
37
00:01:37,880 --> 00:01:39,795
COMO YO ESTABA INVOLUCRADO
EN LO QUE PASÓ EN SUTTON...
38
00:01:39,838 --> 00:01:41,405
ESTAMOS LISTOS PARA USTED.
39
00:01:41,449 --> 00:01:42,885
[EMILIA]:
PERO SOY INOCENTE.
40
00:01:42,928 --> 00:01:45,148
CUALQUIER PARTE ME PARECIO
PARA JUGAR EN ELLA,
41
00:01:45,192 --> 00:01:47,629
BUENO, COMO DIJE,
LAS APARIENCIAS ENGAÑAN.
42
00:01:53,548 --> 00:01:54,984
[TODOS ANIMAN Y GRITAN]
43
00:01:55,027 --> 00:01:56,420
[EMILY]: ÚLTIMO AÑO.
44
00:01:56,464 --> 00:01:57,813
ERA LA MISMA COSA
DESDE LA CLASE CUATRO,
45
00:01:57,856 --> 00:01:59,119
EL MISMO SISTEMA DE CASTAS.
46
00:02:00,729 --> 00:02:02,252
DYLAN WHITMAN,
47
00:02:02,296 --> 00:02:03,775
EL HIJO DE
UN SENADOR MILLONARIO,
48
00:02:03,819 --> 00:02:06,082
ESTABA EN LA CIMA.
49
00:02:06,126 --> 00:02:07,431
A SU LADO,
DESDE EL PRIMER AÑO,
50
00:02:07,475 --> 00:02:09,085
ERA ALGODÓN,
51
00:02:09,129 --> 00:02:10,565
QUIÉN SINO DEL DINERO DEL PETRÓLEO
EN TEXAS,
52
00:02:10,608 --> 00:02:13,176
Y SAM, EL HIJO
DE UN DIPLOMÁTICO ARGENTINO.
53
00:02:13,220 --> 00:02:15,178
ENTONCES ESTABA MADISON
Y LAS ÉLITES,
54
00:02:15,222 --> 00:02:17,615
LAS CHICAS BONITAS, RICAS Y POPULARES
55
00:02:17,659 --> 00:02:19,400
QUIENES ERA SU MUJER
CONTRAPARTES Y COHORTES,
56
00:02:19,443 --> 00:02:21,184
JUSTO FUERA DE
UN LIBRO DE TEXTO DE ZOOLOGÍA,
57
00:02:21,228 --> 00:02:22,533
MANTENERSE CERCA
A LOS MACHOS ALFA
58
00:02:22,577 --> 00:02:24,535
CERCA DE LA CIMA
DE LA CADENA DE POPULARIDAD.
59
00:02:24,579 --> 00:02:27,190
¿EN EL FONDO?
60
00:02:27,234 --> 00:02:28,626
BUENO, ESO FUE
YO Y MIS AMIGOS.
61
00:02:28,670 --> 00:02:30,454
NOS REMITIERON A
COMO "LOS HISTERICOS".
62
00:02:30,498 --> 00:02:32,108
NO ESTOY SEGURO
POR QUÉ NOS LLAMAMOS ASÍ.
63
00:02:32,152 --> 00:02:33,414
QUIZÁS PORQUE ESCRIBÍ
64
00:02:33,457 --> 00:02:34,937
TODOS ESTOS ARTÍCULOS
PARA EL PAPEL
65
00:02:34,980 --> 00:02:37,331
SOBRE EL CALENTAMIENTO GLOBAL
Y OSOS POLARES MUERTOS.
66
00:02:37,374 --> 00:02:39,463
O QUIZÁS PORQUE MI MEJOR
AMIGA Y COEDITORA, ANYA,
67
00:02:39,507 --> 00:02:41,987
ASUSTADO
EN EL QUAD UNA VEZ
68
00:02:42,031 --> 00:02:43,815
PORQUE OBTUVO UN 99
EN UNA PRUEBA DE CALC.
69
00:02:43,859 --> 00:02:45,861
AHORA ESTÁ TOMANDO MEDICAMENTOS,
Así que está algo relajada.
70
00:02:45,904 --> 00:02:47,689
[La multitud se queda en silencio]
71
00:02:47,732 --> 00:02:48,777
Y ENTONCES ESTABA RAJ,
72
00:02:48,820 --> 00:02:50,344
NUESTRO HONORARIO HISTERICO MASCULINO,
73
00:02:50,387 --> 00:02:52,172
¿QUIÉN ESTABA AQUÍ DESDE LA INDIA?
HACIENDO UN AÑO DE POSGRADO.
74
00:02:52,215 --> 00:02:54,217
[DYLAN GRITA]:
MI PADRE DIJO UNA VEZ,
75
00:02:54,261 --> 00:02:56,306
"Los ganadores brillan
SUS PROPIOS SENDEROS,
76
00:02:56,350 --> 00:02:57,220
Y PERDEDORES
77
00:02:57,264 --> 00:02:58,874
¡SIÉNTATE A MIRAR!"
78
00:02:58,917 --> 00:03:00,571
ESTA NOCHE,
79
00:03:00,615 --> 00:03:02,356
¡HEMOS ABIERTO NUESTRO PROPIO CAMINO!
80
00:03:02,399 --> 00:03:03,574
ESTA NOCHE,
81
00:03:03,618 --> 00:03:07,099
TRADICIÓN,
LA FUERZA DEL TRABAJO EN EQUIPO,
82
00:03:07,143 --> 00:03:09,014
Y LA PROFUNDIDAD DE NUESTRAS AMISTADES
83
00:03:09,058 --> 00:03:11,495
HAN TRAIDO NUESTRA ESCUELA
Y TODOS AQUI
84
00:03:11,539 --> 00:03:13,889
¡VICTORIA Y HONOR!
85
00:03:13,932 --> 00:03:15,151
[Aplausos y aplausos]
86
00:03:15,195 --> 00:03:17,066
¿HONOR?
PROBABLEMENTE ESTÁN EN 'ROIDS'.
87
00:03:17,109 --> 00:03:20,678
¿QUIÉN ESTÁ EMPUJANDO?
88
00:03:20,722 --> 00:03:21,810
Hola, Madison.
89
00:03:21,853 --> 00:03:23,594
Hola, em,
90
00:03:23,638 --> 00:03:25,814
OH, ¿PODRÍAS NO ETIQUETARME?
¿EN MAS FOTOS?
91
00:03:25,857 --> 00:03:27,642
ME DESETIQUETÉ
92
00:03:27,685 --> 00:03:29,905
EN AQUELLOS DE NOSOTROS
DESDE PRIMER AÑO.
93
00:03:29,948 --> 00:03:31,472
GRACIAS.
94
00:03:31,515 --> 00:03:33,822
[EMILY]: MADISON NO FUE
SIEMPRE ASI DE AGRADABLE.
95
00:03:33,865 --> 00:03:35,127
DEBE HABERLA ATRAPADO
EN UN BUEN DIA.
96
00:03:35,171 --> 00:03:36,694
[ANIMOS Y GRITOS]
97
00:03:36,738 --> 00:03:38,827
[EMILIA]:
QUIZÁS LO QUE ERA, FUE ESTO...
98
00:03:38,870 --> 00:03:40,742
"CUANDO CRECES SÚPER RICO,
COMO ALGUNOS NIÑOS DE SUTTON,
99
00:03:40,785 --> 00:03:44,746
"NADA TE IMPORTA REALMENTE
EXCEPTO PARA JUEGOS,
100
00:03:44,789 --> 00:03:46,704
"De ahí lo inexplicable
PROMINENCIA DEL LACROSSE,
101
00:03:46,748 --> 00:03:49,011
O SEXO."
102
00:03:49,054 --> 00:03:50,273
CONSIGUE UN POCO MÁS DE LUKE.
103
00:03:50,317 --> 00:03:52,536
NO TENEMOS SUFICIENTE.
104
00:03:52,580 --> 00:03:54,277
[EMILY]: CUANDO ÉL PRIMERO
TRANSFERIDO AQUÍ,
105
00:03:54,321 --> 00:03:56,410
REALMENTE PENSÉ
LUCAS Y YO HABÍAMOS CLICADO.
106
00:03:56,453 --> 00:03:58,716
ERA NUEVO, ERA INTELIGENTE.
107
00:03:58,760 --> 00:04:01,110
QUIZÁS EN OTRO LUGAR,
PODRÍAMOS HABER SIDO AMIGOS,
108
00:04:01,153 --> 00:04:03,765
AMIGOS QUE SE QUEDAN.
109
00:04:03,808 --> 00:04:06,202
PERO ENTONCES EMPEZÓ
SALIENDO CON HEATHER LEE,
110
00:04:06,246 --> 00:04:07,856
¿QUIÉN LO METIÓ?
CON LOS CHICOS POPULARES,
111
00:04:07,899 --> 00:04:09,814
ESPECIALMENTE DESPUÉS
LA DESFLORECIÓ.
112
00:04:09,858 --> 00:04:11,338
ESE ES EL JUEGO.
113
00:04:11,381 --> 00:04:13,296
Y SI ERES LINDA E INTELIGENTE,
114
00:04:13,340 --> 00:04:16,299
Y EL DE TU PAPÁ
SÓLO UN DENTISTA AL AZAR,
115
00:04:16,343 --> 00:04:18,823
ESO NO ES LO SUFICIENTEMENTE BUENO
PARA LA GENTE, APARENTE.
116
00:04:18,867 --> 00:04:20,303
[CLIC DEL OBTURADOR]
117
00:04:47,722 --> 00:04:50,290
[LLAMADO AMISTOSO A LA PUERTA]
118
00:04:52,161 --> 00:04:53,510
EL COCHE ESTÁ AQUÍ.
¿ESTÁS LISTO?
119
00:04:53,554 --> 00:04:54,598
SÍ.
120
00:04:57,166 --> 00:04:59,124
ENTONCES, TU PAPÁ
¿ENVÍA SIEMPRE UNA LIMO?
121
00:04:59,168 --> 00:05:00,517
ES UN COCHE TURÍSTICO.
122
00:05:00,561 --> 00:05:01,910
Y MI PAPÁ NO ENVÍA A JACK.
123
00:05:01,953 --> 00:05:03,433
SU ASISTENTE LO HACE.
124
00:05:04,869 --> 00:05:06,958
AMO LO QUE HAS HECHO
CON EL LUGAR.
125
00:05:07,002 --> 00:05:10,092
[EMILY]: LUCAS HABÍA SIDO
AQUÍ TODO DE DOS MESES,
126
00:05:10,135 --> 00:05:11,920
Y ERA BÁSICAMENTE
EL NUEVO ROBERTO.
127
00:05:11,963 --> 00:05:14,139
ROBERTO FUE
EL ANTERIOR COMPAÑERO DE DYLAN...
128
00:05:14,183 --> 00:05:16,968
HASTA QUE DYLAN TENÍA UN TRES VÍAS
CON LA NOVIA DE ROBERT
129
00:05:17,012 --> 00:05:18,361
Y ROBERT TRANSFERIDO
A MONTFORD.
130
00:05:18,405 --> 00:05:20,320
Oye, ¿qué pasa?
¿LA CAMARERA?
131
00:05:23,497 --> 00:05:24,454
UN TRABAJO DE BOLSA.
132
00:05:24,498 --> 00:05:26,587
PERO DADO EL TAMAÑO
DE SU CABEZA,
133
00:05:26,630 --> 00:05:27,544
NECESITARIAS UNA BOLSA DE COMPRA.
134
00:05:27,588 --> 00:05:29,285
[REÍR]
135
00:05:29,329 --> 00:05:31,156
¿AÚN ESPERANDO UNO MÁS?
136
00:05:31,200 --> 00:05:32,375
SÍ, LLEGA TARDE.
137
00:05:32,419 --> 00:05:33,768
NATURALMENTE.
138
00:05:33,811 --> 00:05:34,943
TE GUSTARÍA ALGO
PARA ACERCAR TUS PALADAR
139
00:05:34,986 --> 00:05:36,945
¿ANTES DE QUE LLEGUE AQUÍ?
140
00:05:36,988 --> 00:05:38,163
SÓLO SI ERES
PROPORCIONANDO LA BOLSA.
141
00:05:38,207 --> 00:05:39,469
[ESTALLANDO DE RISA]
142
00:05:45,693 --> 00:05:46,476
JOHN...
143
00:05:50,175 --> 00:05:52,090
LO SIENTO LLEGO TARDE, HIJO.
144
00:05:52,134 --> 00:05:54,136
Oye, algodón. SAM.
145
00:05:54,179 --> 00:05:55,006
UN GUSTO EN CONOCERLE, SENADOR.
146
00:05:55,050 --> 00:05:56,007
SOY LUCAS.
147
00:05:56,051 --> 00:05:57,139
AH, EL NUEVO DELANTERO.
148
00:05:57,182 --> 00:05:59,010
DYLAN ME HABLÓ DE TI.
149
00:05:59,054 --> 00:06:01,752
Entonces, ¿cuál es el trato?
150
00:06:01,796 --> 00:06:04,276
QUIERES
EL COUNTRY CLUB, ¿eh?
151
00:06:04,320 --> 00:06:06,104
YO SE QUE
ESTÁS PENSANDO,
152
00:06:06,148 --> 00:06:07,279
"MIRA LO QUE PASO
ULTIMA VEZ,"
153
00:06:07,323 --> 00:06:09,194
PERO ESTO VA A SER
UNA PEQUEÑA FIESTA.
154
00:06:09,238 --> 00:06:10,761
30 O 40 PERSONAS
155
00:06:10,805 --> 00:06:12,197
COMO MÁXIMO.
156
00:06:15,375 --> 00:06:19,030
SÓLO USAREMOS
EL ALA ESTE.
157
00:06:19,074 --> 00:06:20,510
ESTÁ BIEN,
158
00:06:20,554 --> 00:06:21,859
MIENTRAS VENGAS A VER
TUS ABUELOS
159
00:06:21,903 --> 00:06:22,817
EN NAVIDAD.
160
00:06:22,860 --> 00:06:24,514
BIEN.
161
00:06:24,558 --> 00:06:26,255
Entonces, Lucas,
162
00:06:26,298 --> 00:06:27,865
ERES DE NEBRASKA,
LINCOLN, ¿CIERTO?
163
00:06:27,909 --> 00:06:30,215
Mmm... HICKMAN.
164
00:06:30,259 --> 00:06:31,521
HICKMAN...
165
00:06:43,490 --> 00:06:46,406
¿POR QUÉ ES TAN DIFÍCIL?
166
00:06:46,449 --> 00:06:47,624
PORQUÉ ES TAN DIFICIL
¿ESCRIBIR ALGO POSITIVO?
167
00:06:47,668 --> 00:06:50,279
ESTOY LISTO PARA SIMPLEMENTE
DEJA EL PAPEL.
168
00:06:50,322 --> 00:06:52,324
Quiero decir, ¿importaría?
169
00:06:52,368 --> 00:06:53,413
YA HEMOS
ENTRADO EN LAS ESCUELAS.
170
00:06:57,504 --> 00:06:58,896
MIRA, TE DIERON APLAZADO
DE HARVARD.
171
00:06:58,940 --> 00:07:01,290
Y TÚ TODAVÍA NO LO HAS
RECIBIDO DE PRINCETON.
172
00:07:01,333 --> 00:07:04,511
Y USTED ESTÁ APLICANDO A,
COMO 11 ESCUELAS REGULARES.
173
00:07:04,554 --> 00:07:06,426
TOTALMENTE VAS A
ENTRA A UNO DE ELLOS.
174
00:07:06,469 --> 00:07:08,732
VAMOS.
175
00:07:10,386 --> 00:07:12,519
SAQUEMOS ESTOS.
176
00:07:20,657 --> 00:07:22,180
NADIE LLEGA A HARVARD TEMPRANO,
NO PUEDES SENTIRTE MAL.
177
00:07:22,224 --> 00:07:24,879
SU GENERAL
LA TASA DE ACEPTACIÓN ES DEL 6%.
178
00:07:24,922 --> 00:07:26,837
ESO REALMENTE NO ES
HACIENDO SENTIRME MEJOR...
179
00:07:26,881 --> 00:07:28,099
[LOS PAPELES SE CAEN]
180
00:07:28,143 --> 00:07:31,015
¡OBSERVANTE!
181
00:07:32,321 --> 00:07:33,931
[EMILIA]:
LA IRONÍA CON LUCAS FUE
182
00:07:33,975 --> 00:07:36,586
REALMENTE MERECÍA OBTENER
EN LA LIGA IVY.
183
00:07:36,630 --> 00:07:38,022
SIMPLEMENTE NO PODÍA PAGARLO.
184
00:07:38,066 --> 00:07:38,980
PUEDO TODAVÍA
PODER HACER
185
00:07:39,023 --> 00:07:40,590
UNO DE ESTOS
LUGARES DE TRABAJO.
186
00:07:40,634 --> 00:07:43,593
TENGO QUE VISITAR
LA OFICINA DE AYUDA.
187
00:07:46,248 --> 00:07:48,598
MAMÁ, TENGO QUE IRME, ¿vale?
188
00:07:48,642 --> 00:07:50,165
MUY BIEN, ADIOS.
189
00:07:54,038 --> 00:07:54,996
GRACIAS.
190
00:07:55,039 --> 00:07:56,519
NINGÚN PROBLEMA.
191
00:07:58,260 --> 00:08:00,175
UH, USTEDES HICIERON EL FRENTE.
192
00:08:00,218 --> 00:08:01,829
GUAU.
193
00:08:01,872 --> 00:08:03,657
GRACIAS.
194
00:08:03,700 --> 00:08:05,397
[EMILY]: EL TRASPASO DE LOS MAYORES
ESTABA A LA VUELTA DE LA ESQUINA,
195
00:08:05,441 --> 00:08:06,529
SOLO EL MAS GRANDE
GESTO SIMBÓLICO
196
00:08:06,573 --> 00:08:08,836
DE TU TIEMPO EN SUTTON,
197
00:08:08,879 --> 00:08:11,142
DONDE LEGAS ALGO
DE IMPORTANCIA PERSONAL
198
00:08:11,186 --> 00:08:13,449
A LOS PRIMEROS CLASES
¿QUIÉN OCUPARÁ TU LUGAR?
199
00:08:13,493 --> 00:08:15,930
ALGO QUE CEMENTARÁ
SU LEGADO EN SUTTON PARA SIEMPRE.
200
00:08:15,973 --> 00:08:18,149
¿POR QUÉ NO HE ESCUCHADO?
¿VUELVE DE PRINCETON?
201
00:08:18,193 --> 00:08:19,586
A VECES,
EL CORREO ESTÁ RETENIDO.
202
00:08:19,629 --> 00:08:21,936
VAS A ENTRAR,
NO TE PREOCUPES.
203
00:08:21,979 --> 00:08:23,546
[EMILY]: ¿Y QUÉ?
¿TENÍA QUE LEGAR?
204
00:08:23,590 --> 00:08:25,026
NADA MÁS QUE ANSIEDAD
205
00:08:25,069 --> 00:08:26,506
Y UN TOTALMENTE
FUTURO SIN UNIVERSIDAD.
206
00:08:29,596 --> 00:08:31,859
VAMOS A RODEARLOS.
207
00:08:31,902 --> 00:08:33,556
Realmente no estoy de humor.
208
00:08:37,647 --> 00:08:38,866
Oye, LUCAS,
¿QUÉ OPINAS?
209
00:08:38,909 --> 00:08:40,563
ESTAMOS INTENTANDO DECIDIR
210
00:08:40,607 --> 00:08:42,957
QUÉ LEGAR A LOS JÓVENES
EN EL TRASPASO.
211
00:08:43,000 --> 00:08:44,132
SÍ, ESTÁBAMOS
PENSANDO EN,
212
00:08:44,175 --> 00:08:45,263
QUIZÁS, COMO,
CONTRATACIÓN DE PUTAS.
213
00:08:45,307 --> 00:08:46,656
¿HABLAS EN SERIO?
214
00:08:46,700 --> 00:08:49,659
NO ESTOY PAGANDO POR
ALGO TAN PATÉTICO.
215
00:08:49,703 --> 00:08:50,660
VERIFICAR
LA ESCRITURA.
216
00:08:52,009 --> 00:08:53,620
ES UNA GRAN IMAGEN.
217
00:08:53,663 --> 00:08:55,883
MIRA, TOTALMENTE PUEDES
VER MI PAQUETE.
218
00:08:55,926 --> 00:08:57,580
NO...
219
00:08:57,624 --> 00:08:59,451
¿BREZO HORIZONTAL?
220
00:09:01,628 --> 00:09:03,804
LE DIJO A TODOS
¿TENEMOS SEXO?
221
00:09:03,847 --> 00:09:05,501
ESTÁ SIMPLEMENTE INACTIVO
CHARLA DE VESTUARIO.
222
00:09:05,545 --> 00:09:06,502
NO QUISE DECIR NADA.
223
00:09:06,546 --> 00:09:08,852
ES MI REPUTACIÓN, LUCAS.
224
00:09:08,896 --> 00:09:10,245
ES COMO...
225
00:09:10,288 --> 00:09:11,507
Ni siquiera te conozco.
226
00:09:11,551 --> 00:09:13,422
COMO EL DULCE,
CHICO HONESTO QUE CONOCÍ POR PRIMERA VEZ,
227
00:09:13,465 --> 00:09:14,728
EL CHICO QUE ESTÁS A MI ALREDEDOR,
228
00:09:14,771 --> 00:09:16,817
ES UN FRENTE TOTAL.
229
00:09:16,860 --> 00:09:19,384
Y DEBAJO,
ERES SÓLO UN INDIVIDUO.
230
00:09:19,428 --> 00:09:21,517
ERES COMO
DYLAN Y ALGODÓN,
231
00:09:21,561 --> 00:09:23,911
QUIEN, POR CIERTO,
PENSÉ QUE ERA UN PERDEDOR
232
00:09:23,954 --> 00:09:26,609
HASTA QUE empecé a salir contigo...
233
00:09:26,653 --> 00:09:28,437
QUE YA NO SOY.
234
00:09:31,092 --> 00:09:33,485
¿QUÉ VOY A HACER?
235
00:09:33,529 --> 00:09:36,532
Sí, está bien, está buena.
236
00:09:36,576 --> 00:09:37,925
PERO HAY MUCHAS
DE DIMENSIONES AHÍ AFUERA.
237
00:09:37,968 --> 00:09:39,622
SÍ, PERO ELLA ERA TAN...
238
00:09:39,666 --> 00:09:40,797
ASOMBROSO...
239
00:09:40,841 --> 00:09:41,885
CHICOS, ¿PODRÍAN
¿LLEVAR ESTO AFUERA?
240
00:09:44,322 --> 00:09:45,236
¿POR QUÉ NO
¿LLEVAR ESTO AFUERA?
241
00:09:45,280 --> 00:09:47,674
QUIERO DECIR QUE
¿ESTÁS VIENDO?
242
00:09:47,717 --> 00:09:49,110
¿GRILLOS?
243
00:09:49,153 --> 00:09:50,502
ES UN PROYECTO DE BIOLOGÍA.
244
00:09:50,546 --> 00:09:51,591
Y ESTA ES MI HABITACIÓN TAMBIÉN.
245
00:09:51,634 --> 00:09:52,940
¿OH?
246
00:09:52,983 --> 00:09:56,508
PORQUE SE PODRÍA DECIR
ESTA ES MI HABITACIÓN, RAJ.
247
00:09:56,552 --> 00:09:58,032
DESDE MI ABUELO
PAGADO POR ELLO.
248
00:09:58,075 --> 00:10:00,643
COMO ÉL PAGÓ
TU BECA.
249
00:10:00,687 --> 00:10:03,298
ASÍ QUE TÉCNICAMENTE, NO SÓLO
¿SOY DUEÑO DE ESTA HABITACIÓN?
250
00:10:03,341 --> 00:10:05,300
SOY TU DUEÑO.
251
00:10:05,343 --> 00:10:07,476
ASÍ QUE MIERDA.
252
00:10:12,307 --> 00:10:13,134
[Riéndose]
253
00:10:15,919 --> 00:10:18,835
SOLO Júntelo
PARA EL JUEGO.
254
00:10:18,879 --> 00:10:20,750
[MULTITUD ACLAMANDO]
255
00:10:24,580 --> 00:10:27,409
[Aplausos y aplausos]
256
00:10:31,413 --> 00:10:32,675
[FALTA CLARA]
257
00:10:32,719 --> 00:10:33,633
[Aplausos y aplausos]
258
00:10:42,337 --> 00:10:43,643
[FALTA CLARA]
259
00:10:58,266 --> 00:11:00,224
[FALTA CLARA]
260
00:11:00,268 --> 00:11:02,357
[Suena la bocina de portería]
261
00:11:02,400 --> 00:11:04,751
[Aplausos y aplausos]
262
00:11:09,103 --> 00:11:10,408
¿CON QUIEN ESTA ELLA?
263
00:11:10,452 --> 00:11:12,236
ACABAMOS DE ROMPER.
264
00:11:12,280 --> 00:11:13,803
CONSIGUE TU CABEZA
¡EN EL JUEGO, HOMBRE!
265
00:11:13,847 --> 00:11:15,500
¡ESTÁ AHÍ FUERA!
266
00:11:19,287 --> 00:11:22,333
TENGO QUE HACER UNA LLAMADA.
267
00:11:26,555 --> 00:11:28,600
[FALTA CLARA]
268
00:11:28,644 --> 00:11:31,342
[Aplausos y aplausos]
269
00:11:31,386 --> 00:11:34,432
[EMILY]: ESTE FUE EL MOMENTO
ESO CAMBIÓ TODO.
270
00:11:34,476 --> 00:11:36,173
¡HEY SOY YO!
271
00:11:36,217 --> 00:11:36,870
[PADRE, POR TELÉFONO CELULAR]:
ESTÁ AQUÍ, VINO.
272
00:11:36,913 --> 00:11:38,262
Está bien, ábrelo.
273
00:11:38,306 --> 00:11:39,307
[MADRE, POR TELÉFONO]:
ESTABAMOS ESPERANDO
274
00:11:39,350 --> 00:11:40,221
HASTA QUE TE LLAMEMOS POR TELÉFONO.
275
00:11:40,264 --> 00:11:41,657
[PADRE]: ES GRUSO.
276
00:11:41,701 --> 00:11:42,571
ES UNA CARTA GRANDE Y GRUESA
DE PRINCETON.
277
00:11:42,614 --> 00:11:44,225
ESTÁ BIEN. Está bien, ábrelo.
278
00:11:44,268 --> 00:11:47,402
¿DICE ALGO?
¿ACERCA DE LA AYUDA FINANCIERA?
279
00:11:47,445 --> 00:11:49,012
[MADRE]: Hmm...
280
00:11:49,056 --> 00:11:51,058
¿QUÉ?
281
00:11:51,101 --> 00:11:53,756
ALGO ESTA MAL.
¿QUÉ OCURRE?
282
00:11:53,800 --> 00:11:55,497
[MADRE]: CARIÑO,
283
00:11:55,540 --> 00:11:58,805
¿PEDÍ UN CATÁLOGO?
¿DE CLASES DE EXTENSIÓN?
284
00:12:02,330 --> 00:12:05,028
[ECOS DE SOLLOZAMIENTO]
285
00:12:17,562 --> 00:12:19,216
[FALTA CLARA]
286
00:12:19,260 --> 00:12:21,349
[SUENA LA BOCINA]
287
00:12:21,392 --> 00:12:23,873
[Aplausos y aplausos]
288
00:12:32,273 --> 00:12:33,535
[CANTO DEL EQUIPO]
289
00:12:33,578 --> 00:12:35,667
[Aplausos y aplausos]
290
00:12:42,065 --> 00:12:43,240
¿DONDE IRIAS?
¿QUÉ OCURRE?
291
00:12:43,284 --> 00:12:45,721
MI VIDA ENTERA.
292
00:12:45,765 --> 00:12:46,678
VAMOS.
293
00:12:49,246 --> 00:12:50,639
[ZUMBEO DE AGUJA DE TATUAJE]
294
00:12:50,682 --> 00:12:53,424
[Haciendo una mueca de dolor]
295
00:12:53,468 --> 00:12:55,687
SÓLO NECESITAS UN REBOTE, ¿vale?
296
00:12:55,731 --> 00:12:57,602
Sí, amigo, no te preocupes.
297
00:12:57,646 --> 00:12:58,516
HABRÁ TONELADAS DE
CHICAS DE ARMINGTON
298
00:12:58,560 --> 00:13:00,388
EN LA FIESTA.
299
00:13:00,431 --> 00:13:01,998
SÍ. LOS INVITÉ A TODOS.
300
00:13:04,044 --> 00:13:05,306
[haciendo una mueca]
301
00:13:05,349 --> 00:13:06,350
[suspiros]
302
00:13:06,394 --> 00:13:08,178
"VIVERE EST VINCERE."
303
00:13:08,222 --> 00:13:09,963
VIVIR ES CONQUISTAR.
304
00:13:10,006 --> 00:13:11,573
BIENVENIDO AL CLUB.
305
00:13:15,055 --> 00:13:17,797
[REPRODUCCIÓN DE MÚSICA RAP
EN ESTÉREO DEL COCHE]
306
00:13:23,890 --> 00:13:26,849
TENGO LOS FAVORES DE FIESTA.
307
00:13:26,893 --> 00:13:28,764
Y UN POCO DE INFORMACIÓN.
308
00:13:28,808 --> 00:13:31,593
SE ENCONTRÓ CON LA AMIGA DE HEATHER, RACH.
309
00:13:31,636 --> 00:13:33,029
TENGO QUE SABERLO, LUKE.
310
00:13:33,073 --> 00:13:34,422
¿ES VERDAD?
311
00:13:34,465 --> 00:13:35,553
¿QUÉ?
312
00:13:35,597 --> 00:13:37,773
QUE ERES VIRGEN.
313
00:13:37,817 --> 00:13:40,820
QUE EN REALIDAD NUNCA
¿TUVISTE SEXO CON HEATHER?
314
00:13:44,388 --> 00:13:45,868
OH...
315
00:13:45,912 --> 00:13:47,043
[REÍR]
316
00:13:49,219 --> 00:13:49,829
EN REALIDAD NO LO HICISTE.
317
00:13:52,266 --> 00:13:54,181
ESTABAMOS ESPERANDO.
318
00:13:54,224 --> 00:13:55,182
[RISA]
319
00:13:55,225 --> 00:13:56,313
¿ESPERA?
320
00:13:56,357 --> 00:13:58,185
[REÍR]
321
00:13:58,228 --> 00:13:59,534
¡ERES INÚTIL!
322
00:13:59,577 --> 00:14:00,143
VAMOS A RECUPERAR
¡TU TATUAJE!
323
00:14:00,187 --> 00:14:01,797
[RISA]
324
00:14:09,587 --> 00:14:11,894
ESTÁ LLOVIENDO,
325
00:14:11,938 --> 00:14:12,895
Y NO CONSEGUIMOS
CERRÓ SESIÓN.
326
00:14:12,939 --> 00:14:14,244
PODRÍAMOS CONSEGUIR
REDACTADO.
327
00:14:14,288 --> 00:14:15,855
¿QUE VAN A HACER?
328
00:14:15,898 --> 00:14:17,552
LLAME A HARVARD Y TENGALOS
¿RESINTAR SU ADMISIÓN?
329
00:14:17,595 --> 00:14:19,293
QUIEN TE INVITO
¿A ESTO DE TODOS MODOS?
330
00:14:19,336 --> 00:14:20,642
MADISON.
331
00:14:20,685 --> 00:14:23,166
COMO... MADISON
¿DE LAS ÉLITES?
332
00:14:23,210 --> 00:14:25,603
CON EL QUE ERA AMIGO
¿PRIMERO AÑO Y ODIO?
333
00:14:25,647 --> 00:14:26,909
¿POR QUÉ TE INVITARIA?
334
00:14:26,953 --> 00:14:27,954
NO SÉ,
335
00:14:27,997 --> 00:14:28,911
QUIZÁS ELLA ERA
SINTIENDOME NOSTÁLGICO,
336
00:14:28,955 --> 00:14:30,521
ESTE SER
ÚLTIMO AÑO Y TODOS.
337
00:14:30,565 --> 00:14:31,958
Vamos, EM.
338
00:14:32,001 --> 00:14:33,176
¿NO PODEMOS QUEDARNOS EN
¿Y VER ACAPARADORES?
339
00:14:33,220 --> 00:14:34,569
¿Viste el indicado?
¿CON EL TIPO RATA?
340
00:14:34,612 --> 00:14:35,787
OK, ¿QUÉ?
LA "F", ¿ANYA?
341
00:14:35,831 --> 00:14:36,963
ES EL ÚLTIMO AÑO,
342
00:14:37,006 --> 00:14:38,094
Y ME GUSTARÍA
ALGUNOS RECUERDOS
343
00:14:38,138 --> 00:14:39,530
FUERA DE
LA MALDITA BIBLIOTECA,
344
00:14:39,574 --> 00:14:40,749
Y TÚ TAMBIÉN LO HARÍAS.
345
00:14:40,792 --> 00:14:42,011
ASÍ QUE VAMOS A
EMBORRACHARSE,
346
00:14:42,055 --> 00:14:43,317
Y VAMOS A
HABLA CON LOS CHICOS,
347
00:14:43,360 --> 00:14:46,798
Y VAMOS A TENER
ALGO DE DIVERSIÓN "MALdita sea".
348
00:14:46,842 --> 00:14:49,105
♪ ♪
349
00:15:06,166 --> 00:15:07,515
[RISAS]
350
00:15:08,864 --> 00:15:11,171
ESTÁS INTENTANDO
¿EMBORRACHARSE?
351
00:15:11,214 --> 00:15:11,954
SÍ.
352
00:15:14,043 --> 00:15:14,826
EMILIA
353
00:15:14,870 --> 00:15:15,958
LOCO VERTE AQUÍ.
354
00:15:16,002 --> 00:15:17,699
Oye, eh...
355
00:15:17,742 --> 00:15:19,135
SÍ, SOLO PENSAMOS
PASARÍAMOS POR
356
00:15:19,179 --> 00:15:20,223
Y MUESTRA NUESTRO APOYO
PARA LOS CHICOS.
357
00:15:21,703 --> 00:15:23,400
FELICIDADES
EN HARVARD, ANYA.
358
00:15:23,444 --> 00:15:25,402
DEFINITIVAMENTE VAMOS A
TENGO QUE PASAR AHÍ.
359
00:15:25,446 --> 00:15:27,622
¿QUÉ ESTÁS TOMANDO?
360
00:15:27,665 --> 00:15:28,623
[EMILIA]: MADISON,
361
00:15:28,666 --> 00:15:30,016
QUIEN SOLO HIZO UN 670
362
00:15:30,059 --> 00:15:31,931
EN LA SECCIÓN VERBAL
DE ELLA SAT...
363
00:15:31,974 --> 00:15:33,715
UNA DE LAS PUNTUACIONES MÁS BAJAS
EN LA ESCUELA...
364
00:15:33,758 --> 00:15:36,936
OBVIAMENTE SÓLO HABÍA ENTRADO
PORQUE ELLA ERA UN LEGADO.
365
00:15:36,979 --> 00:15:40,200
PERO ASI ERA LA VIDA,
Y FUE DURA.
366
00:15:42,506 --> 00:15:43,681
DEJA QUE LOS BUENOS TIEMPOS PASEN.
367
00:15:54,344 --> 00:15:55,476
¡A LUKE COMENZANDO!
368
00:15:57,260 --> 00:15:58,609
A LUCAS.
369
00:16:02,048 --> 00:16:03,745
Oye, eh, entonces,
370
00:16:03,788 --> 00:16:05,138
ESTABA PENSANDO POR
EL TRASPASO MAYOR,
371
00:16:05,181 --> 00:16:07,575
¿Y SI LEGAREMOS, COMO,
¿DOS CAJAS DE EVERCLEAR?
372
00:16:07,618 --> 00:16:08,706
¿QUÉ?
373
00:16:08,750 --> 00:16:09,794
¡TIENE QUE SER ALGO ÉPICO!
374
00:16:09,838 --> 00:16:11,231
Quiero decir, es como,
375
00:16:11,274 --> 00:16:13,407
¿CÓMO SUPERAMOS TODO?
YA HEMOS TERMINADO AQUÍ.
376
00:16:13,450 --> 00:16:15,017
SABES,
CÓMO SE DICE...
377
00:16:15,061 --> 00:16:16,801
"VIVE A LA ALTURA DE ESTO,
GENTE."
378
00:16:16,845 --> 00:16:17,889
COMO ANDY
379
00:16:17,933 --> 00:16:19,108
Y LOS MAYORES DEL AÑO PASADO
380
00:16:19,152 --> 00:16:20,153
FUNDICIONES DE BRONCE REALIZADAS
DE SUS UNIDADES
381
00:16:20,196 --> 00:16:21,589
¿Y LEGADO ESO?
382
00:16:21,632 --> 00:16:22,720
COMO, "Éramos dioses aquí".
383
00:16:22,764 --> 00:16:24,287
QUIERO HACER ALGO
384
00:16:24,331 --> 00:16:26,246
QUE LA GENTE VA A
HABLA DE DURANTE AÑOS AQUÍ.
385
00:16:26,289 --> 00:16:28,639
[SUENA EL TELÉFONO CELULAR]
386
00:16:30,206 --> 00:16:31,773
ESTÁ BIEN.
387
00:16:31,816 --> 00:16:35,342
LAS ÉLITES ESTÁN AQUÍ.
388
00:16:35,385 --> 00:16:37,779
DEBEMOS
¿BAJAR LA ESCALERA?
389
00:16:37,822 --> 00:16:38,693
BAJARÉ EN UN MINUTO,
390
00:16:38,736 --> 00:16:39,737
SOLO VOY A...
391
00:16:39,781 --> 00:16:41,043
TERMINARLO.
392
00:16:41,087 --> 00:16:43,002
[REÍR]
393
00:17:48,458 --> 00:17:49,546
EY.
394
00:17:49,590 --> 00:17:51,287
MIERDA, SÓLO ERA...
395
00:17:51,331 --> 00:17:52,071
SÍ.
396
00:17:56,162 --> 00:17:57,946
[EMILIA]:
QUIZÁS FUE EL DESTINO.
397
00:17:57,989 --> 00:18:00,427
EN AMBOS TRATANDO DE OCULTAR
DESDE EL MUNDO,
398
00:18:00,470 --> 00:18:02,864
NOS ENCONTRAMOS.
399
00:18:02,907 --> 00:18:04,779
PERDÓN POR ESCUCHAR SOBRE
TÚ Y HEATHER.
400
00:18:07,477 --> 00:18:10,524
SI TE HACE SENTIR
ALGO MEJOR,
401
00:18:10,567 --> 00:18:14,267
Me abandonaron
POR TODA LA LIGA IVY.
402
00:18:14,310 --> 00:18:15,703
¿SÍ?
403
00:18:18,662 --> 00:18:20,838
[SE ríe con tristeza]
404
00:18:20,882 --> 00:18:24,146
PROBABLEMENTE IRÉ A NEBRASKA.
405
00:18:24,190 --> 00:18:27,193
PENSÉ
ENTRASTE EN YALE.
406
00:18:27,236 --> 00:18:29,195
SÍ, SI SÓLO
PODRÍA PAGARLO.
407
00:18:35,766 --> 00:18:38,943
¿ES RARO QUE ESTAMOS HABLANDO?
408
00:18:41,076 --> 00:18:42,947
¿POR QUÉ SERÍA EXTRAÑO?
409
00:18:44,340 --> 00:18:46,342
PORQUE NO HEMOS HABLADO
EN, COMO, PARA SIEMPRE.
410
00:18:46,386 --> 00:18:48,779
[RISAS] SÍ.
411
00:18:52,305 --> 00:18:53,828
NO LO SÉ ¿CIERTO?
412
00:18:56,047 --> 00:18:59,660
CUANDO LLEGÉ AQUÍ POR PRIMERA VEZ,
Éramos amigos,
413
00:18:59,703 --> 00:19:01,618
Y ENTONCES NO LO SÉ.
414
00:19:01,662 --> 00:19:04,273
Acabas de parar
DECIR HOLA.
415
00:19:06,884 --> 00:19:10,845
Bueno, empezaste a salir
HEATHER, entonces...
416
00:19:10,888 --> 00:19:11,802
SÍ.
417
00:19:19,723 --> 00:19:22,161
[TELÉFONO CELULAR VIBRANDO]
418
00:19:25,947 --> 00:19:27,383
¿EMILIA? ¿HOLA?
419
00:19:27,427 --> 00:19:28,689
¿DÓNDE ESTÁS?
420
00:19:28,732 --> 00:19:29,733
LLÁMAME. QUIERO IR.
421
00:19:29,777 --> 00:19:31,605
[RISAS]
422
00:19:31,648 --> 00:19:33,520
¡DUDAR!
423
00:19:33,563 --> 00:19:36,218
LUKE ESTÁ EN UNA CÁMARA DE SEGURIDAD,
CONECTANDO CON UN NERD FEO.
424
00:19:36,262 --> 00:19:37,524
VAMOS.
425
00:19:39,743 --> 00:19:41,005
[REÍR]
426
00:19:42,572 --> 00:19:44,444
ESTABA BUSCANDO UN VASO,
427
00:19:44,487 --> 00:19:45,445
¡Y ENTONCES BAM! ESTO ESTÁ ENCENDIDO.
428
00:19:45,488 --> 00:19:46,881
[RISA]
429
00:19:46,924 --> 00:19:48,709
AW HOMBRE, DETÉNLOS.
ESTO ES VIOLACIÓN.
430
00:19:48,752 --> 00:19:49,753
ELLA SE ESTA APROVECHANDO.
431
00:19:49,797 --> 00:19:51,059
[RISA]
432
00:19:51,102 --> 00:19:52,887
OH DIOS, EMILY,
¡CONSIGUE TU ROPA!
433
00:19:52,930 --> 00:19:53,931
¿QUE ESTAS HACIENDO AQUI?
434
00:19:53,975 --> 00:19:55,106
VAMOS, EMILIA.
435
00:19:55,150 --> 00:19:56,064
ERES VERGONZOSO
TÚ MISMO.
436
00:19:56,107 --> 00:19:57,065
¡NO ME ESTOY AVERGONZANDO!
437
00:19:57,108 --> 00:19:58,240
¡SÍ, LO ERES, EMILY!
438
00:19:58,284 --> 00:19:59,154
DE TODOS
¡ARRIBA OBSERVANDO!
439
00:20:02,723 --> 00:20:03,680
AY DIOS MÍO.
440
00:20:03,724 --> 00:20:05,421
[RISA]
441
00:20:10,948 --> 00:20:12,341
[GIMIENDO Y RIENDO]
442
00:20:17,781 --> 00:20:18,869
[CLIC DEL OBTURADOR]
443
00:20:25,224 --> 00:20:26,355
FUE ESTE TU INTENTO
¿PARA CONSEGUIR ALGO?
444
00:20:28,052 --> 00:20:29,184
¿QUE ESTABAS PENSANDO?
445
00:20:29,228 --> 00:20:30,664
OH, HOMBRE, ERES UNA ELEGIDA.
446
00:20:30,707 --> 00:20:31,926
¡NO!
447
00:20:31,969 --> 00:20:33,188
NO PUEDES QUITARLO.
448
00:20:33,232 --> 00:20:34,450
SI ALGO VA
EN EL MURO DE LA VERGÜENZA,
449
00:20:34,494 --> 00:20:36,539
ES ESTO.
450
00:20:36,583 --> 00:20:37,845
[RISA]
451
00:20:37,888 --> 00:20:38,933
¿QUE ESTABAS PENSANDO?
452
00:20:38,976 --> 00:20:40,456
NO SÉ.
453
00:20:40,500 --> 00:20:41,544
ESTABA BORRACHO.
454
00:20:41,588 --> 00:20:42,719
UNO ESPERARÍA.
455
00:20:42,763 --> 00:20:44,155
[RISA]
456
00:20:46,027 --> 00:20:47,463
Y TODAVÍA ESTÁS
¡UNA VIRGEN!
457
00:20:47,507 --> 00:20:50,379
[RISA]
458
00:20:51,815 --> 00:20:52,425
[TODOS QUEDAN EN SILENCIO]
459
00:20:53,774 --> 00:20:55,384
ME LO IMAGINÉ.
460
00:20:55,428 --> 00:20:56,864
¿QUÉ?
461
00:20:56,907 --> 00:20:58,822
LO QUE PODEMOS HACER
PARA EL TRASPASO.
462
00:20:58,866 --> 00:21:02,086
Y VA A ALGO
AQUÍ NADIE LO VA A OLVIDAR NUNCA.
463
00:21:03,871 --> 00:21:05,264
¿QUÉ ES ESO?
464
00:21:06,787 --> 00:21:09,180
UNA CINTA SEXUAL.
465
00:21:11,226 --> 00:21:13,359
[RISAS DE INCERTIDUMBRE]
466
00:21:13,402 --> 00:21:14,316
[RISAS]
467
00:21:21,628 --> 00:21:23,630
[EMILY]: Y ASI LO INEVITABLE
CURSO DE LOS EVENTOS
468
00:21:23,673 --> 00:21:25,109
COMENZÓ A TOMAR FORMA.
469
00:21:25,153 --> 00:21:26,676
ERA COMO UNA TRAGEDIA GRIEGA,
470
00:21:26,720 --> 00:21:28,069
SOLO SIN HÉROES.
471
00:21:28,112 --> 00:21:30,201
SERÁ CON
TODO UN GRUPO DE CHICAS.
472
00:21:30,245 --> 00:21:31,899
COMO UN GRUPO
¿CINTA SEXUAL?
473
00:21:31,942 --> 00:21:33,422
SÍ.
474
00:21:33,466 --> 00:21:36,338
TODOS NOSOTROS, DE UNIFORME,
EN EL VESTUARIO.
475
00:21:36,382 --> 00:21:39,254
SERÁ NUESTRA ÚLTIMA VICTORIA,
NUESTRO ÚLTIMO PUNTUACIÓN, COMO EQUIPO,
476
00:21:39,298 --> 00:21:40,951
Y SERÁ MÁS ÉPICO
QUE CUALQUIER CAMPEONATO.
477
00:21:40,995 --> 00:21:42,344
SERÁ
MUY ÉPICO.
478
00:21:42,388 --> 00:21:44,172
ENTONCES, EN EL TRASPASO DE LOS SENIORES,
479
00:21:44,215 --> 00:21:45,695
LEGAMOS UNA COPIA DEL VIDEO
A LOS JUNIORES DEL EQUIPO.
480
00:21:45,739 --> 00:21:47,871
AQUÍ SEREMOS LEYENDAS.
481
00:21:47,915 --> 00:21:49,046
[RISAS Y CHOCA LOS CINCOS]
482
00:21:49,090 --> 00:21:50,613
NO SÉ.
483
00:21:50,657 --> 00:21:52,049
¿ANSIEDAD VIRGEN?
484
00:21:52,093 --> 00:21:54,051
NO PIENSAS
¿ES SUFICIENTEMENTE GRANDE?
485
00:21:54,095 --> 00:21:55,314
¿Y SI NOS ATRAPAN?
486
00:21:56,706 --> 00:21:58,534
MIRA ALREDEDOR.
487
00:22:01,058 --> 00:22:03,626
ESTE LUGAR NO ES TUYO.
488
00:22:03,670 --> 00:22:04,453
¿LO ES?
489
00:22:06,455 --> 00:22:07,500
¿LO ES?
490
00:22:07,543 --> 00:22:08,631
NO.
491
00:22:08,675 --> 00:22:09,980
VER, ESO ES
LA ACTITUD EQUIVOCADA.
492
00:22:10,024 --> 00:22:11,678
NUNCA VAS A TERMINAR
HACIENDO ALGO
493
00:22:11,721 --> 00:22:13,070
CON ESA ACTITUD.
494
00:22:13,114 --> 00:22:14,028
EL MUNDO ESTÁ AQUÍ
PARA SER CONQUISTADO.
495
00:22:14,071 --> 00:22:16,073
VIVERE EST VINCERE.
496
00:22:16,117 --> 00:22:16,944
SI LO SE.
497
00:22:16,987 --> 00:22:18,424
¿A MÍ?
498
00:22:18,467 --> 00:22:21,252
LA GENTE LO VA A SABER
YO ERA EL HOMBRE AQUÍ.
499
00:22:21,296 --> 00:22:23,516
DENTRO DE AÑOS EN ESTA ESCUELA,
500
00:22:23,559 --> 00:22:26,170
LA GENTE LO VA A SABER
YO ERA EL HOMBRE.
501
00:22:28,564 --> 00:22:29,696
¿QUÉ PASA CONTIGO?
502
00:22:29,739 --> 00:22:32,089
¿TE RECORDARÁN?
COMO LA VIRGEN
503
00:22:32,133 --> 00:22:34,875
CON QUIÉN SE CONECTÓ
MIÉRCOLES ADDAM
504
00:22:34,918 --> 00:22:36,398
EN LA FIESTA
¿Y FUE ATRAPADO?
505
00:22:36,442 --> 00:22:38,444
[REÍR]
506
00:22:38,487 --> 00:22:43,971
¿O VAN A
¿TE RECUERDAS COMO EL HOMBRE?
507
00:22:44,014 --> 00:22:45,102
ESTOY DENTRO.
508
00:22:46,669 --> 00:22:48,018
ESTOY DENTRO.
509
00:22:48,062 --> 00:22:48,932
MÁS TE VALE.
510
00:22:48,976 --> 00:22:50,194
[RISAS]
511
00:22:50,238 --> 00:22:53,197
[SUSPIRA NERVIOSAMENTE]
512
00:22:53,241 --> 00:22:54,938
LO DESCUBRIREMOS
EL RESTO DE DETALLES DESPUÉS.
513
00:22:54,982 --> 00:22:57,376
TENEMOS TIEMPO.
514
00:23:00,030 --> 00:23:01,467
TE CONECTASTE CON LUCAS
515
00:23:01,510 --> 00:23:02,859
¿EN EL TRASTERO?
516
00:23:02,903 --> 00:23:04,557
¿MI COMPAÑERO DE CUARTO?
517
00:23:04,600 --> 00:23:06,950
ESO ES INQUIETANTE
EN MUCHOS NIVELES.
518
00:23:06,994 --> 00:23:09,344
QUE ESTABA PASANDO
¿A TRAVÉS DE TU MENTE?
519
00:23:09,388 --> 00:23:11,433
NADA.
ESTABA BORRACHO.
520
00:23:11,477 --> 00:23:12,652
SOLO ESTABA yendo
CON MIS SENTIMIENTOS.
521
00:23:12,695 --> 00:23:13,870
¿SENTIMIENTOS?
522
00:23:13,914 --> 00:23:14,697
NO PUEDES TENER
SENTIMIENTOS POR ÉL.
523
00:23:14,741 --> 00:23:16,220
LO PROHIBIO.
524
00:23:16,264 --> 00:23:17,526
SI Y
¿Y PHILLIP?
525
00:23:17,570 --> 00:23:20,616
¿POR QUÉ TODOS
¿TE GUSTA TANTO PHILLIP?
526
00:23:20,660 --> 00:23:23,053
Salimos dos veces
Y HECHO UNA VEZ.
527
00:23:23,097 --> 00:23:24,141
ESO FUE TODO.
528
00:23:24,185 --> 00:23:25,839
Vamos, se va a Harvard.
529
00:23:25,882 --> 00:23:27,623
BUENO, ¿NO ES ESPECIAL?
530
00:23:27,667 --> 00:23:29,016
NO SÉ.
531
00:23:29,059 --> 00:23:30,800
SIMPLEMENTE NO ME GUSTA
COMO ESO.
532
00:23:30,844 --> 00:23:31,888
ASI QUE TE HACES UN CULO
533
00:23:31,932 --> 00:23:32,759
CON DYLAN
¿NUEVO COMPAÑERO?
534
00:23:32,802 --> 00:23:34,151
NO ES UN MAL TIPO.
535
00:23:34,195 --> 00:23:36,197
EN REALIDAD, ES ALGO ADORABLE.
536
00:23:36,240 --> 00:23:37,677
[BURLA]
OH DIOS.
537
00:23:37,720 --> 00:23:39,113
PROBABLEMENTE ESTABLECIÓ
LAS CÁMARAS ARRIBA A PROPÓSITO.
538
00:23:39,156 --> 00:23:40,854
TÍPICO
MIERDA CHAUVINISTA.
539
00:23:40,897 --> 00:23:43,291
NO, NO LO HIZO, Y LO SÉ.
540
00:23:46,120 --> 00:23:47,338
LO BESÉ.
Hice el movimiento.
541
00:23:50,254 --> 00:23:53,214
NO ESTOY SEGURO DE SI DEBO ESTAR
MÁS IMPRESIONADO
542
00:23:53,257 --> 00:23:54,737
O CONSIDERABLEMENTE
MENOS IMPRESIONADO.
543
00:23:54,781 --> 00:23:55,999
Vamos, Raj.
544
00:23:56,043 --> 00:23:58,393
NECESITAMOS LLEGAR
PARA SALA DE ESTUDIO.
545
00:23:58,437 --> 00:23:59,612
¿PRÓXIMO?
546
00:24:01,962 --> 00:24:03,964
SÍ, eh...
547
00:24:04,007 --> 00:24:05,226
Estaré ahí en un rato.
548
00:24:10,057 --> 00:24:11,885
¡LUCAS!
549
00:24:11,928 --> 00:24:13,887
¡EY!
550
00:24:13,930 --> 00:24:15,932
Oye, eh, LUCAS.
551
00:24:15,976 --> 00:24:19,632
UH, QUERÍA, UH,
HABLARTE DE ANOCHE.
552
00:24:19,675 --> 00:24:21,503
[Risas]
553
00:24:21,547 --> 00:24:23,940
TE REGALAMOS DOS
ALGO DE ESPACIO, ¿eh?
554
00:24:25,899 --> 00:24:27,291
MIRA, yo...
555
00:24:27,335 --> 00:24:28,989
QUERIA DISCULPARME
SOBRE TODO.
556
00:24:29,032 --> 00:24:30,338
OH.
557
00:24:30,381 --> 00:24:32,035
YO SÉ ESO
ESO NO FUE TU CULPA,
558
00:24:32,079 --> 00:24:33,907
A PESAR DE LO QUE PIENSE ANYA.
559
00:24:33,950 --> 00:24:35,996
¿CÓMO SE SUPONÍA QUE SABÍAS
¿QUE HABÍA CÁMARAS ALLÍ?
560
00:24:37,258 --> 00:24:38,389
OH, NO, NO, ESO ES...
561
00:24:38,433 --> 00:24:40,000
ESO NO ES LO QUE QUISE DECIR.
562
00:24:40,043 --> 00:24:41,044
LO QUISE DECIR, UM...
563
00:24:42,263 --> 00:24:44,047
FUE UN ERROR.
564
00:24:45,614 --> 00:24:46,485
¿LO QUE ERA?
565
00:24:46,528 --> 00:24:47,877
TODO ELLO.
566
00:24:47,921 --> 00:24:50,576
TU, YO, TODO.
567
00:24:53,492 --> 00:24:54,754
Entonces, eh...
568
00:24:54,797 --> 00:24:56,059
SIMPLEMENTE FINGEMOS
¿NUNCA SUCEDIÓ?
569
00:24:56,103 --> 00:24:57,844
SÍ...
570
00:24:57,887 --> 00:24:59,062
SÍ. ERA...
571
00:24:59,106 --> 00:25:00,020
YO IBA A DECIR LA MISMA COSA.
572
00:25:00,063 --> 00:25:01,238
[RISAS] ESTÁ BIEN.
573
00:25:06,026 --> 00:25:07,941
[AREGADAS burlonamente]
574
00:25:07,984 --> 00:25:09,725
[RISAS]
575
00:25:49,156 --> 00:25:53,813
[EMILY]: POR QUÉ NADIE
¿ALGUNA VEZ TE INTERESÓ EN MÍ?
576
00:25:53,856 --> 00:25:54,944
YO ERA INTELIGENTE,
Y PENSAMIENTO,
577
00:25:54,988 --> 00:25:56,163
Y FIEL HASTA LA FALTA,
578
00:25:56,206 --> 00:25:57,512
Y TENÍA MUCHA PERSONALIDAD.
579
00:25:59,296 --> 00:26:00,384
YO TE DIRÉ POR QUÉ.
580
00:26:00,428 --> 00:26:01,385
ERA SUTON.
581
00:26:03,953 --> 00:26:05,389
QUE NO ES
CUATRO AÑOS DE VIDA.
582
00:26:05,433 --> 00:26:07,827
SON CUATRO AÑOS
DE ADOCTRINACIÓN
583
00:26:07,870 --> 00:26:12,135
EN LA OBJETIFICACIÓN
Y DESIGUALDAD SEXUAL.
584
00:26:13,963 --> 00:26:17,053
¿ESTÁS BIEN?
585
00:26:17,097 --> 00:26:18,968
[EMILY]: ESTA ESCUELA
ESTÁ LLENA DE INJUSTICIA.
586
00:26:19,012 --> 00:26:20,622
DESIGUALDAD.
587
00:26:20,666 --> 00:26:22,842
SI NO ERES HERMOSA,
O SI NO APAGAS,
588
00:26:22,885 --> 00:26:24,452
LOS CHICOS TE IGNORARÁN,
589
00:26:24,495 --> 00:26:26,149
Y TUS MEJORES AMIGOS SE VUELVEN
CONTRA TI PRIMER AÑO,
590
00:26:26,193 --> 00:26:28,848
Y TERMINAS QUEDANDO SOLO
Y UNA VIRGEN,
591
00:26:28,891 --> 00:26:30,197
Y LUEGO ALGUIEN MAS
TOMA TU LUGAR EN HARVARD.
592
00:26:30,240 --> 00:26:31,590
ESO ES SOLO
LA FORMA EN QUE FUNCIONA EL MUNDO,
593
00:26:31,633 --> 00:26:34,462
PERO NADIE DICE NADA.
594
00:26:34,505 --> 00:26:38,074
NO ES JUSTO.
595
00:26:49,303 --> 00:26:50,739
ESTE SEMESTRE,
596
00:26:50,783 --> 00:26:52,045
HEMOS ENCUESTADO LOS EVENTOS
ESO FORMO LA HISTORIA.
597
00:26:52,088 --> 00:26:53,829
PARA SU TRABAJO TÉRMINO,
598
00:26:53,873 --> 00:26:56,745
ESTAREMOS MIRANDO
LAS PERSONAS DETRÁS DE LOS EVENTOS.
599
00:26:56,789 --> 00:26:58,399
ESTAREMOS MIRANDO
LAS DECISIONES QUE TOMARON
600
00:26:58,442 --> 00:26:59,966
Y CÓMO ESTAS DECISIONES
601
00:27:00,009 --> 00:27:02,011
DETERMINADO SU LUGAR
EN HISTORIA.
602
00:27:02,055 --> 00:27:03,578
LO QUE PEDIMOS ES,
603
00:27:03,622 --> 00:27:05,667
LO QUE DIFERENCIA A UN GRAN LÍDER
¿DE UN PÉSIMO?
604
00:27:05,711 --> 00:27:08,409
¿CÓMO RECORDAMOS A LAS PERSONAS?
605
00:27:08,452 --> 00:27:10,803
POR LO QUE HICIERON
¿O PARA QUIÉNES SON?
606
00:27:10,846 --> 00:27:12,369
EN ESTE SOMBRERO
607
00:27:12,413 --> 00:27:15,068
SON PEDAZOS DE PAPEL
CON VUESTROS NOMBRES.
608
00:27:15,111 --> 00:27:17,418
USTEDES ESTARÁN HACIENDO EQUIPO
CON UN SOCIO,
609
00:27:17,461 --> 00:27:20,464
Y SERÁS ENCARGADO
UN CASO DE ESTUDIO,
610
00:27:20,508 --> 00:27:23,380
DEBIDO EL ÚLTIMO DÍA
ANTES DEL DESCANSO.
611
00:27:23,424 --> 00:27:24,730
TU ASIGNACIÓN,
612
00:27:24,773 --> 00:27:27,167
INVESTIGAR, ANALIZAR
Y PRESENTE
613
00:27:27,210 --> 00:27:31,693
SOBRE UN LÍDER ESPECÍFICO
Y UNA DECISIÓN QUE TOMÓ,
614
00:27:31,737 --> 00:27:33,695
MIRANDO LAS OPCIONES,
LAS CONSECUENCIAS,
615
00:27:33,739 --> 00:27:36,611
Y COMO LO RECUERDA LA HISTORIA...
616
00:27:36,655 --> 00:27:37,351
O ELLA.
617
00:27:37,394 --> 00:27:40,397
PUEDE SER ELLA TAMBIÉN.
618
00:27:50,233 --> 00:27:52,018
BUENO ENTONCES...
619
00:27:52,061 --> 00:27:53,019
¿QUIÉNES SON TUS SOCIOS?
620
00:27:53,062 --> 00:27:54,063
¿DYLAN?
621
00:27:54,107 --> 00:27:55,282
TENGO ALGODÓN.
622
00:27:55,325 --> 00:27:56,849
EXCELENTE.
623
00:27:56,892 --> 00:27:58,415
[EMILY]: FUE
COMPLETAMENTE SUERTE DEL SORTEO,
624
00:27:58,459 --> 00:27:59,547
PERO ELEGÍ A LUCAS.
625
00:27:59,590 --> 00:28:00,374
¿EMILIA?
626
00:28:02,028 --> 00:28:03,725
Eh, LUCAS HANSON.
627
00:28:03,769 --> 00:28:05,945
[EMILY]: COMO SI EL DESTINO LO INTENTARA
PARA JUNTARNOS.
628
00:28:05,988 --> 00:28:06,728
[SUENA LA CAMPANA DE LA ESCUELA]
629
00:28:10,645 --> 00:28:12,560
MIRA NO ME GUSTA
ESTE ARREGLO
630
00:28:12,603 --> 00:28:13,866
ALGO MÁS QUE TÚ.
631
00:28:13,909 --> 00:28:15,171
¿QUÉ?
632
00:28:15,215 --> 00:28:16,825
OH VAMOS.
633
00:28:16,869 --> 00:28:18,522
ESTAS AVERGONZADO
PARA SER VER CONMIGO.
634
00:28:18,566 --> 00:28:19,959
QUÉ VAS A
¿HABLANDO SOBRE?
635
00:28:20,002 --> 00:28:21,787
ESTÁ BIEN.
LO ENTIENDO.
636
00:28:21,830 --> 00:28:23,745
NO CONFIERO
ESTADO SOCIAL SOBRE USTED.
637
00:28:23,789 --> 00:28:25,878
¿EH? [RISAS]
638
00:28:25,921 --> 00:28:27,270
Está bien, mira, tengo que irme.
639
00:28:27,314 --> 00:28:30,752
PERO, UM, DAME
UNA LLAMADA ESTA SEMANA,
640
00:28:30,796 --> 00:28:32,928
Y ENCONTRAREMOS UN TIEMPO
PARA REUNIRNOS, ARRIBA, ¿vale?
641
00:28:32,972 --> 00:28:35,148
AQUI ESTA MI NUMERO.
642
00:28:42,895 --> 00:28:47,116
¿QUÉ PASA CON LA DECISIÓN DE TRUMAN?
¿LANZAR LA BOMBA ATÓMICA?
643
00:28:47,160 --> 00:28:49,553
FUE UN ASESINATO.
644
00:28:49,597 --> 00:28:51,686
LA GENTE AMA A TRUMAN,
PERO ESO FUE UN ASESINATO.
645
00:28:51,730 --> 00:28:52,556
[suspiros]
646
00:28:52,600 --> 00:28:54,123
QUÉ VAS A
¿HABLANDO SOBRE?
647
00:28:54,167 --> 00:28:56,343
AHORRÓ MILLONES
DE VIDAS JAPONESAS Y AMERICANAS
648
00:28:56,386 --> 00:28:57,605
QUE HABRÍA MUERTO
649
00:28:57,648 --> 00:28:59,172
EN UN PROLONGADO
CAMPO DE GUERRA,
650
00:28:59,215 --> 00:29:00,347
QUE TENDRÍA
HECHO EN VIETNAM
651
00:29:00,390 --> 00:29:02,044
PARECE UN PATIO DE JUEGOS.
652
00:29:02,088 --> 00:29:03,306
LAS GRANDES DECISIONES
NO SON BLANCO Y NEGRO.
653
00:29:05,961 --> 00:29:07,310
[SE BURLA]
654
00:29:08,877 --> 00:29:10,792
BIEN ENTONCES,
¿Y PARQUES ROSA?
655
00:29:10,836 --> 00:29:12,359
LA TAREA ERA HABLAR
ACERCA DE LOS LÍDERES MUNDIALES
656
00:29:12,402 --> 00:29:13,708
TOMAR DECISIONES GLOBALES.
657
00:29:13,752 --> 00:29:16,015
PEQUEÑAS DECISIONES
PUEDE SER IGUAL DE IMPORTANTE
658
00:29:16,058 --> 00:29:17,843
COMO LA DECISIÓN
LANZAR UNA BOMBA NUCLEAR.
659
00:29:19,845 --> 00:29:23,500
DE HECHO, POR ESO PIENSO
DEBE SER ROSA PARQUES.
660
00:29:25,198 --> 00:29:26,765
O ALGUIEN ASI.
661
00:29:26,808 --> 00:29:28,897
UNA PERSONA REAL, QUE LO HIZO
LO QUE ELLA PENSÓ QUE ERA CORRECTO,
662
00:29:28,941 --> 00:29:30,246
CONTRA TODO PRONÓSTICO.
663
00:29:30,290 --> 00:29:31,508
CONTRA LO QUE ERA FÁCIL PARA ELLA
EN ESE MOMENTO.
664
00:29:31,552 --> 00:29:33,380
SÍ, MIENTRAS
NO ES ROSA PARKS.
665
00:29:33,423 --> 00:29:35,382
QUÉ TIENES
¿CONTRA PARQUES ROSA?
666
00:29:35,425 --> 00:29:37,079
¿ES PORQUE
¿ELLA ES UNA MUJER?
667
00:29:37,123 --> 00:29:38,472
[SE BURLA] NO.
668
00:29:38,515 --> 00:29:39,995
ES SOLO...
669
00:29:40,039 --> 00:29:42,519
ES UN PEQUEÑO NOVENO GRADO
ESTAR ESCRIBIENDO SOBRE ELLA.
670
00:29:50,397 --> 00:29:51,964
[suspiros]
671
00:29:52,007 --> 00:29:53,356
BUENO.
672
00:29:53,400 --> 00:29:55,097
HARÉMOS ROSA PARQUES.
673
00:29:55,141 --> 00:29:55,837
LO SUPERÉ.
674
00:29:57,317 --> 00:29:59,362
ESTÁ BIEN.
675
00:29:59,406 --> 00:30:00,842
TENGO QUE IR.
676
00:30:00,886 --> 00:30:03,105
¿AHORA?
677
00:30:03,149 --> 00:30:04,846
¿QUÉ?
678
00:30:04,890 --> 00:30:06,413
NO CREES QUE TENGO VIDA
¿FUERA DE ESTA BIBLIOTECA?
679
00:30:08,807 --> 00:30:12,027
EN REALIDAD, TENGO UNA CITA.
680
00:30:13,333 --> 00:30:15,248
BUENO.
681
00:30:17,424 --> 00:30:18,686
ES SOLO
CON ESTE TIPO, PHILLIP,
682
00:30:18,729 --> 00:30:19,687
QUE ESTOY VIENDO.
683
00:30:22,733 --> 00:30:25,345
ÉL VA A HARVARD.
684
00:30:26,955 --> 00:30:28,043
EH.
685
00:30:28,087 --> 00:30:29,436
FRESCO.
686
00:30:31,220 --> 00:30:32,831
DE ACUERDO, ADIOS.
687
00:30:34,136 --> 00:30:35,877
DIVERTIRSE.
688
00:30:38,097 --> 00:30:42,014
[SUSPIRANDO] VAMOS, EM.
689
00:30:42,057 --> 00:30:43,319
CARPE DIEM.
690
00:30:54,026 --> 00:30:55,157
¿FELIPE?
691
00:30:55,201 --> 00:30:56,463
Oye, soy Emily.
692
00:30:58,160 --> 00:30:58,944
EY.
693
00:30:58,987 --> 00:31:00,075
¡EY!
694
00:31:00,119 --> 00:31:00,989
ES, UM...
695
00:31:01,033 --> 00:31:01,990
QUE BUENO VERTE.
696
00:31:02,034 --> 00:31:02,904
ES BUENO
PARA VERTE.
697
00:31:02,948 --> 00:31:05,037
ES BUENO VER...
TÚ TAMBIÉN.
698
00:31:11,957 --> 00:31:13,262
¡UF!
699
00:31:13,306 --> 00:31:14,785
[RISAS]
700
00:31:19,312 --> 00:31:21,270
Entonces, um...
701
00:31:21,314 --> 00:31:23,925
QUÉ DESEAS
¿PARA HACER ESTA NOCHE?
702
00:31:23,969 --> 00:31:24,839
Eh... ¿QUIERES
¿PARA IR AL CINE?
703
00:31:24,883 --> 00:31:27,711
En realidad, prefiero tener sexo.
704
00:31:35,415 --> 00:31:37,112
[Zumbido]
705
00:31:37,156 --> 00:31:38,548
[INFORME DE NOTICIA]: ...HAS
TIRADO MUERTO INCLUSO CON CASSIDY
706
00:31:38,592 --> 00:31:39,985
EN LO QUE ESTÁ CLARAMENTE
UNA CARRERA DE DOS PERSONAS,
707
00:31:40,028 --> 00:31:41,203
PERO ESTAS ACUSACIONES...
708
00:31:41,247 --> 00:31:42,204
TU HABITACIÓN
ME SIGUE GOLPEAR.
709
00:31:42,248 --> 00:31:43,727
LO LAMENTO.
710
00:31:43,771 --> 00:31:46,339
NO, NO LO SON,
711
00:31:46,382 --> 00:31:47,427
PORQUE NO HAY VERDAD
A CUALQUIER DE ELLO.
712
00:31:47,470 --> 00:31:48,254
AQUÍ ESTÁ LA VERDAD.
713
00:31:48,297 --> 00:31:49,385
FUE HACE 25 AÑOS.
714
00:31:49,429 --> 00:31:50,952
NO ESTABA BEBIENDO NI CONDUCIENDO.
715
00:31:50,996 --> 00:31:52,301
EL CLIMA ESTABA MALO,
716
00:31:52,345 --> 00:31:53,999
Y EL ACCIDENTE
NO FUE MI CULPA.
717
00:31:54,042 --> 00:31:56,044
LOS INFORMES POLICÍACOS
DA FE DE ESO.
718
00:31:56,088 --> 00:31:57,045
[REPORTERO]:
PERO ESTAS ALEGACIONES
719
00:31:57,089 --> 00:31:58,917
NO PARECE QUE SE DESAPARECE.
720
00:31:58,960 --> 00:32:00,222
[SENADOR]: ESTAS ALEGACIONES
SON EL PERIODISMO AMARILLO CLÁSICO,
721
00:32:00,266 --> 00:32:02,572
Y VIENEN DE
LA CAMPAÑA DE MI RIVAL.
722
00:32:02,616 --> 00:32:04,618
¿NO CREES?
SI HABÍA HECHO ALGO MAL,
723
00:32:04,661 --> 00:32:06,011
¿HABRÍA SIDO PROCESADO?
724
00:32:06,054 --> 00:32:08,622
TENEMOS UN SISTEMA DE JUSTICIA
EN ESTE PAÍS,
725
00:32:08,665 --> 00:32:09,753
Y CREO EN ELLO,
726
00:32:09,797 --> 00:32:10,972
Y EL PUEBLO AMERICANO TAMBIÉN.
727
00:32:11,016 --> 00:32:12,713
¿NO CREES QUE ÉL LO HIZO?
728
00:32:12,756 --> 00:32:15,934
LA MUJER SALIO Y DIJO
QUE ÉL NO TENÍA LA CULPA.
729
00:32:15,977 --> 00:32:18,980
Vamos, es una campaña de difamación.
730
00:32:29,469 --> 00:32:32,776
BUENO ENTONCES...
731
00:32:32,820 --> 00:32:34,169
TENGO LOS CONDONES.
732
00:32:34,213 --> 00:32:35,910
DOS TIPOS DIFERENTES.
733
00:32:35,954 --> 00:32:37,129
UNO QUE BRILLA.
734
00:32:37,172 --> 00:32:38,521
[IMITANDO SABLE DE LUZ]
735
00:32:38,565 --> 00:32:40,132
PODRÍAMOS USAR
LOS REGULARES.
736
00:32:40,175 --> 00:32:41,916
SEGURO.
737
00:32:41,960 --> 00:32:43,613
TAMBIÉN TENGO
UNA BOTELLA DE VODKA.
738
00:32:43,657 --> 00:32:44,614
¿QUERÍAS ALGUNOS?
739
00:32:44,658 --> 00:32:45,528
SÍ, POR FAVOR.
740
00:32:53,928 --> 00:32:55,016
[RISAS]
741
00:33:16,777 --> 00:33:18,039
ESTOY LISTO.
742
00:33:18,083 --> 00:33:21,042
PUEDO VER ESO.
743
00:33:21,086 --> 00:33:22,043
[RISAS NERVIOSAS]
744
00:33:30,008 --> 00:33:32,097
Mmm...
745
00:33:32,140 --> 00:33:34,055
PUEDES HABLAR SUCIO
SI QUIERES, ¿SABES?
746
00:33:34,099 --> 00:33:35,578
COMO, PONTE MUY RUIDOSO.
747
00:33:35,622 --> 00:33:38,407
M-ME GUSTA ESO.
748
00:33:38,451 --> 00:33:39,408
BIEN, SEGURO.
749
00:33:43,804 --> 00:33:44,892
OK, NO PUEDO HACER ESTO.
750
00:33:44,935 --> 00:33:45,849
LO LAMENTO.
NO PUEDO HACER ESTO.
751
00:33:45,893 --> 00:33:47,286
¿QUÉ?
752
00:33:47,329 --> 00:33:49,592
Mmm...
753
00:33:49,636 --> 00:33:51,377
PHILLIP, CREO
ME GUSTA ALGUIEN MÁS.
754
00:33:51,420 --> 00:33:54,032
ESTÁ BIEN, NO ME IMPORTA.
755
00:33:55,424 --> 00:33:57,600
¿PODRÍAS LLEVARME A CASA?
756
00:34:06,783 --> 00:34:08,046
TE LLAMARÉ, ¿vale?
757
00:34:22,495 --> 00:34:24,105
Oye, entrenador,
¿CÓMO ESTÁS?
758
00:34:24,149 --> 00:34:25,106
Oye, algodón,
¿QUÉ ESTÁ SUCEDIENDO?
759
00:34:25,150 --> 00:34:26,586
AH, NO DEMASIADO.
760
00:34:26,629 --> 00:34:28,196
SÓLO ME ESTABA PREGUNTANDO
761
00:34:28,240 --> 00:34:29,415
SI PUEDO CONSEGUIR
¿TU CONSEJO SOBRE ALGO?
762
00:34:29,458 --> 00:34:31,286
SÍ. VAMOS.
763
00:34:33,636 --> 00:34:35,203
[ALGODÓN]: REALMENTE NO LO SÉ
SEPA COMO DECIR ESTO,
764
00:34:35,247 --> 00:34:36,378
PERO...
765
00:34:36,422 --> 00:34:38,119
[EMILIA]:
LOS EVENTOS ESTABAN EN MOVIMIENTO,
766
00:34:38,163 --> 00:34:40,469
COMO UN RÍO
SIGUIENDO SU CURSO.
767
00:34:47,128 --> 00:34:48,129
[LLAVES TINTEANDO]
768
00:34:48,173 --> 00:34:49,652
[Riéndose de triunfo]
769
00:34:49,696 --> 00:34:50,784
ASÍ QUE MADISON TIENE
770
00:34:50,827 --> 00:34:52,220
UNA PEQUEÑA REUNIÓN
ESTA NOCHE, ¿eh?
771
00:34:52,264 --> 00:34:54,135
ELLA ACABA DE ROMPER
CON SU NOVIO,
772
00:34:54,179 --> 00:34:56,485
Entonces ella está al acecho.
773
00:34:56,529 --> 00:34:58,748
MADISON'S
LA EX MEJOR AMIGA DE HEATHER.
774
00:34:58,792 --> 00:34:59,880
SALTA A ESO.
775
00:34:59,923 --> 00:35:01,011
CONSIGUE UN POCO DE VENGANZA.
776
00:35:01,055 --> 00:35:01,925
[RISAS] ¿QUÉ?
777
00:35:01,969 --> 00:35:02,970
NO. DE NINGUNA MANERA.
778
00:35:03,013 --> 00:35:04,711
VAMOS.
779
00:35:04,754 --> 00:35:06,147
NO ME DIGAS
A TI NO SE TE Ocurrió.
780
00:35:06,191 --> 00:35:08,106
YO NO HARÍA ESO.
781
00:35:09,019 --> 00:35:09,977
ME GUSTARÍA.
782
00:35:10,020 --> 00:35:11,805
HICE.
783
00:35:11,848 --> 00:35:15,200
[MÚSICA DE FIESTA]
784
00:36:12,779 --> 00:36:13,867
SIEMPRE HE PENSADO
785
00:36:13,910 --> 00:36:16,130
PODRIAS HACERLO MEJOR
QUE HEATHER.
786
00:36:18,915 --> 00:36:20,395
BONG INTERESANTE.
787
00:36:20,439 --> 00:36:23,224
MAX ME LO DIO
PARA MI CUMPLEAÑOS.
788
00:36:23,268 --> 00:36:25,400
USTED INHALA
POR LA BOCA.
789
00:36:39,109 --> 00:36:41,068
[RISAS]
790
00:36:42,765 --> 00:36:43,592
Mmm...
791
00:36:43,636 --> 00:36:44,332
VAMOS.
792
00:36:44,376 --> 00:36:45,768
Dime que no lo eres
793
00:36:45,812 --> 00:36:49,032
QUE INSEGURO SOBRE
TU MASCULINIDAD.
794
00:36:49,076 --> 00:36:52,253
NO LO DIRÉ.
795
00:36:52,297 --> 00:36:56,170
ESTOY TOTALMENTE CÓMODO.
796
00:36:57,737 --> 00:36:58,781
CORRECTO, EH...
797
00:37:09,966 --> 00:37:12,099
¿DÓNDE LOS VENDEN?
798
00:37:12,142 --> 00:37:13,753
ES LA CARA DE MAX.
799
00:37:13,796 --> 00:37:15,842
Hizo un molde con ello.
800
00:37:15,885 --> 00:37:17,104
OH.
801
00:37:22,805 --> 00:37:23,937
EY.
802
00:37:23,980 --> 00:37:24,851
¿CÓMO ESTÁS?
803
00:37:24,894 --> 00:37:25,634
EXCELENTE.
804
00:37:36,515 --> 00:37:37,733
¿TIENES UN CONDÓN?
805
00:37:37,777 --> 00:37:39,474
NO, PERO TENGO
Pastillas del día después.
806
00:37:41,737 --> 00:37:42,912
¡MÁXIMO!
807
00:37:42,956 --> 00:37:44,566
QUÉ DEMONIOS
¿ESTÁS HACIENDO CON ELLA?
808
00:37:44,610 --> 00:37:45,611
- ¡SAL DE AQUÍ!
- ¡QUÉ DEMONIOS!
809
00:37:45,654 --> 00:37:46,873
Oye, oye...
810
00:37:46,916 --> 00:37:48,788
SOLO VAS A
¿CONECTARTE CON ESTE TIPO?
811
00:37:48,831 --> 00:37:50,572
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
812
00:37:50,616 --> 00:37:52,705
- ¡DEJALA SOLA!
- ¡ENFRIAR!
813
00:37:52,748 --> 00:37:54,141
SABES QUE,
ESTOY FUERA. ¡ESTOY FUERA!
814
00:37:54,184 --> 00:37:54,968
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
815
00:37:55,011 --> 00:37:57,057
LUCAS...
816
00:37:57,100 --> 00:37:58,319
MANTÉNGASE ALEJADO
¡DE ELLA!
817
00:38:00,365 --> 00:38:01,496
NECESITAMOS HABLAR, BEBÉ.
818
00:38:01,540 --> 00:38:02,845
ESTOY TAN HARTO DE
TODO ESTA LUCHA.
819
00:38:02,889 --> 00:38:04,151
LO LAMENTO.
820
00:38:04,194 --> 00:38:05,152
TE AMO.
821
00:38:05,195 --> 00:38:07,459
MAX, ¡ESTO TAN SUPERADO!
822
00:38:11,550 --> 00:38:14,204
AMIGO, ACANAS DE TENER
¡TENÍA PROPIEDAD DE UN PAYASO DE PELUCHE!
823
00:38:14,248 --> 00:38:15,293
[RISA]
824
00:38:20,341 --> 00:38:22,038
EY. ¿ESTÁS BIEN?
825
00:38:22,082 --> 00:38:23,736
¿EN REALIDAD?
826
00:38:23,779 --> 00:38:26,086
PODRÍAS TENER UNA CONCUSIÓN
O UN HEMATOMA SUBDURAL,
827
00:38:26,129 --> 00:38:27,130
LO QUE SIGNIFICA
PODRÍAS MORIR MIENTRAS SUEÑOS.
828
00:38:27,174 --> 00:38:28,567
¿MORIR EN MI SUEÑO?
829
00:38:28,610 --> 00:38:30,699
MIRO MUCHAS
ANATOMÍA DE GREY.
830
00:38:30,743 --> 00:38:32,571
ESTOY BIEN, ¿vale?
SOLO VOY A...
831
00:38:32,614 --> 00:38:33,485
EN SERIO.
832
00:38:33,528 --> 00:38:34,355
Quiero decir, ¿te golpeó?
833
00:38:34,399 --> 00:38:36,314
TENGO... IBUPROFENO.
834
00:38:36,357 --> 00:38:37,924
[RISAS]
835
00:38:37,967 --> 00:38:39,317
TÚ SOLO...
¿LLEVA ESO CONTIGO?
836
00:38:39,360 --> 00:38:40,666
TENGO MIGRAÑAS.
837
00:38:43,016 --> 00:38:44,409
VOY A IR.
838
00:38:48,413 --> 00:38:49,588
[MADISON]: ESTOY HARTO DE
TUS DISCULPAS.
839
00:38:49,631 --> 00:38:51,154
SIEMPRE TE JODES,
840
00:38:51,198 --> 00:38:53,243
Y SIEMPRE ERES ASI,
"LO SIENTO. ESTABA BORRACHO."
841
00:38:53,287 --> 00:38:54,593
[MAX]: ¡YO ERA!
¡FUERON LOS DISPAROS!
842
00:38:54,636 --> 00:38:56,334
¡TIENES QUE LLEVARME DE REGRESO!
843
00:38:56,377 --> 00:38:57,596
[MADISON]:
Voy a estar en Harvard.
844
00:38:57,639 --> 00:38:58,423
ESTÁS EN EL NORESTE.
845
00:38:58,466 --> 00:39:00,163
DE TODOS MODOS NUNCA FUNCIONARÁ.
846
00:39:00,207 --> 00:39:01,295
¿EN SERIO? LO HABLAS EN SERIO
¿NO ME VAS A RECIBIR DE REGRESO?
847
00:39:01,339 --> 00:39:03,384
ESTÁS ENTENDIENDO.
848
00:39:03,428 --> 00:39:04,733
¿QUIÉN CREES?
¿ESTAS BIEN?
849
00:39:04,777 --> 00:39:06,344
TIENES
TODA ESTA ACTITUD,
850
00:39:06,387 --> 00:39:07,649
PORQUE ERES UN POCO CALIENTE,
PERO ERES ABURRIDO.
851
00:39:07,693 --> 00:39:09,825
TODO LO QUE HACES
ES HABLAR DE TI MISMO.
852
00:39:09,869 --> 00:39:11,784
LA ÚNICA RAZÓN
ALGUIEN ESTÁ AQUÍ HOY
853
00:39:11,827 --> 00:39:13,263
ES PORQUE
ES UN LUGAR GENIAL PARA FIESTA
854
00:39:13,307 --> 00:39:14,743
Y HAY BEBIDA GRATIS.
855
00:39:14,787 --> 00:39:15,657
NADIE ESTÁ AQUÍ POR TI.
856
00:39:17,442 --> 00:39:19,095
CONOCE POR QUÉ TUS PADRES
¿NUNCA ESTÁS EN CASA?
857
00:39:19,139 --> 00:39:21,707
PORQUE EN REALIDAD NADIE
ME IMPORTA UNA MIERDA.
858
00:39:28,235 --> 00:39:29,845
[CHICAS RIENDOSE]
859
00:39:29,889 --> 00:39:32,239
MIRA, MADISON,
860
00:39:32,282 --> 00:39:34,241
ESTAS DEJANDO
CUÍDATE A TI MISMO,
861
00:39:34,284 --> 00:39:36,591
Y NO TIENES QUE HACERLO.
862
00:39:39,464 --> 00:39:42,380
Supongo que qué
ESTOY TRATANDO DE DECIR QUE ES,
863
00:39:42,423 --> 00:39:47,428
A QUIÉN LE IMPORTA LO QUE ALGÚN IDIOTA
¿PIENSA EN TI?
864
00:39:47,472 --> 00:39:49,256
NO. LO SÉ.
865
00:39:49,299 --> 00:39:51,519
TIENES TOTALMENTE RAZON.
866
00:39:55,218 --> 00:39:57,177
GRACIAS.
867
00:39:58,961 --> 00:40:00,615
[SUSPIRA FUERTE]
868
00:40:37,522 --> 00:40:39,175
ASI QUE LO TOMARÉ
LAS FUENTES PRINCIPALES
869
00:40:39,219 --> 00:40:41,177
SI LO TOMAS
LA SECUNDARIA.
870
00:40:41,221 --> 00:40:43,658
PERFECTO.
871
00:40:45,791 --> 00:40:47,314
ESTÁS BIEN
¿DESPUÉS DE ANOCHE?
872
00:40:47,357 --> 00:40:49,142
PARECES MOLESTO.
873
00:40:49,185 --> 00:40:51,492
NO.
874
00:40:51,536 --> 00:40:53,799
DE VERDAD, ESTOY BIEN.
875
00:40:55,844 --> 00:40:59,674
LA BIBLIOTECA
CERRARÁ EN 10 MINUTOS.
876
00:40:59,718 --> 00:41:02,329
PODRIAMOS SIMPLEMENTE
ESTUDIA EN MI HABITACIÓN.
877
00:41:02,372 --> 00:41:04,374
¿FUERA DE HORAS?
878
00:41:04,418 --> 00:41:05,811
SÍ, ESTÁ BIEN.
879
00:41:05,854 --> 00:41:08,117
PAPÁ DE MI DORMITORIO ES BASTANTE LAX.
880
00:41:08,161 --> 00:41:11,120
NO ES COMO NADA
VA A PASAR ¿NO?
881
00:41:11,164 --> 00:41:12,382
POR SUPUESTO QUE NO.
882
00:41:12,426 --> 00:41:14,472
PERO... PARIETALES.
883
00:41:14,515 --> 00:41:16,735
SI ATRAPAN A UNA CHICA
EN LA HABITACIÓN DE UN CHICO DESPUÉS DE HORARIO,
884
00:41:16,778 --> 00:41:18,867
AMBOS SERÁN SUSPENDIDOS.
885
00:41:18,911 --> 00:41:20,652
VIVE UN POCO.
886
00:41:20,695 --> 00:41:22,871
VAMOS, LO HARÉ
Meterte por la espalda.
887
00:41:32,794 --> 00:41:35,318
MMM.
888
00:41:35,362 --> 00:41:36,798
¿CAPOTA?
889
00:41:36,842 --> 00:41:37,712
¿FRANZEN?
890
00:41:37,756 --> 00:41:40,062
REALMENTE TIENES GUSTO.
891
00:41:40,106 --> 00:41:41,847
OH, EXCEPTO POR EL ROTH.
892
00:41:41,890 --> 00:41:43,544
¿QUÉ?
893
00:41:43,588 --> 00:41:44,850
SUS LIBROS SON INCREÍBLES.
894
00:41:44,893 --> 00:41:46,199
¿TE GUSTA VONNEGUT?
895
00:41:46,242 --> 00:41:48,375
EH, SÓLO SUS COSAS DE LOS 60.
896
00:41:50,464 --> 00:41:52,466
ESTÁ BIEN.
897
00:41:52,510 --> 00:41:53,685
DEBEMOS TRABAJAR.
898
00:41:57,950 --> 00:42:00,866
¿ENCONTRASTE LA COTIZACIÓN?
¿ESTABA HABLANDO ACERCA DE?
899
00:42:04,478 --> 00:42:05,435
¿QUÉ?
900
00:42:06,828 --> 00:42:09,091
NADA.
901
00:42:09,135 --> 00:42:09,831
NO, NO LO Hice.
902
00:42:11,616 --> 00:42:12,878
¿QUÉ OCURRE?
903
00:42:16,142 --> 00:42:17,752
ES REALMENTE EXTRAÑO.
904
00:42:17,796 --> 00:42:19,798
Yo, um...
905
00:42:19,841 --> 00:42:21,451
ENCONTRE ESTA TALLA
EN MI ESCRITORIO EL OTRO DÍA.
906
00:42:29,590 --> 00:42:31,157
"LUCAS '22."
907
00:42:31,200 --> 00:42:33,202
HABÍA UN TIPO LLAMADO LUCAS
¿AQUÍ EN 1922?
908
00:42:33,246 --> 00:42:35,901
EN EL MISMO CUARTO.
909
00:42:35,944 --> 00:42:36,858
NUECES, ¿VERDAD?
910
00:42:38,425 --> 00:42:40,079
ME PREGUNTO...
911
00:42:40,122 --> 00:42:41,341
¿QUÉ HIZO AQUÍ?
912
00:42:41,384 --> 00:42:43,604
¿QUÉ HIZO CON SU VIDA?
913
00:42:46,825 --> 00:42:50,132
TODAS NUESTRAS VIDAS ESTÁN AQUÍ.
914
00:42:50,176 --> 00:42:52,091
A PUNTO DE COMENZAR.
915
00:42:53,353 --> 00:42:55,007
O NO.
916
00:42:55,050 --> 00:42:57,487
SÍ.
917
00:42:59,446 --> 00:43:01,056
HAS DECIDIDO
918
00:43:01,100 --> 00:43:02,623
QUE VAS A HACER
¿SOBRE LAS ESCUELAS?
919
00:43:06,105 --> 00:43:09,064
NO SÉ.
920
00:43:09,108 --> 00:43:12,328
DE REGRESO A NEBRASKA.
921
00:43:12,372 --> 00:43:15,462
A MENOS QUE HAYA ALGÚN MILAGRO
EN LO QUE PUEDO PAGAR YALE.
922
00:43:41,793 --> 00:43:44,360
Oye, mira, um...
923
00:43:44,404 --> 00:43:47,494
NO QUIERO
PARA TENER SEXO.
924
00:43:47,537 --> 00:43:51,890
¿POR QUÉ NO?
925
00:43:51,933 --> 00:43:56,372
UH, PORQUE TENGO
NUNCA LO HE HECHO ANTES.
926
00:43:56,416 --> 00:43:58,200
OH...
927
00:44:00,246 --> 00:44:03,815
Eh, SOLO LO QUIERO
ESTAR CON ALGUIEN
928
00:44:03,858 --> 00:44:06,600
ESO LO SÉ MUY BIEN.
929
00:44:06,644 --> 00:44:08,602
ES DECIR, EL DERECHO
CIRCUNSTANCIAS.
930
00:44:08,646 --> 00:44:10,648
¿SABES?
931
00:44:12,519 --> 00:44:15,653
BUENO.
932
00:44:15,696 --> 00:44:18,177
SÍ, eh...
933
00:44:18,220 --> 00:44:21,702
ERES ROMÁNTICO.
934
00:44:36,761 --> 00:44:39,677
SÍ, ESTO ESTÁ BIEN.
935
00:44:39,720 --> 00:44:41,287
ME GUSTA ESTO.
936
00:44:41,330 --> 00:44:42,375
¿SÍ?
937
00:44:42,418 --> 00:44:44,072
SÍ.
938
00:44:51,514 --> 00:44:52,428
[TOCAR LA PUERTA]
939
00:44:52,472 --> 00:44:53,386
ES TU R.A.
940
00:44:53,429 --> 00:44:55,388
ESCONDER.
941
00:44:55,431 --> 00:44:56,606
HOMBRE JOVEN,
ABRA ESTA PUERTA DE UNA VEZ.
942
00:44:56,650 --> 00:44:58,696
Eh, está abierto.
943
00:45:01,394 --> 00:45:03,091
[suspiros de alivio]
944
00:45:03,135 --> 00:45:04,179
TIPO, ¿QUÉ ES?
¿MAL CONTIGO?
945
00:45:04,223 --> 00:45:05,572
PARECES ALGODÓN
946
00:45:05,615 --> 00:45:06,878
ESA VEZ QUE LO ATRAPÉ
MIRANDO PORNO GAY.
947
00:45:06,921 --> 00:45:08,706
FUE UNA EMERGENCIA, HOMBRE.
948
00:45:08,749 --> 00:45:10,751
¿CUÁNTAS VECES HAGO?
¿TENGO QUE DECIRTE ESO?
949
00:45:10,795 --> 00:45:12,492
SOLO ESTABA LEYENDO.
950
00:45:12,535 --> 00:45:13,449
CON MIS AURICULARES PUESTOS.
951
00:45:13,493 --> 00:45:14,755
BIEN, VAMOS,
952
00:45:14,799 --> 00:45:15,713
TENEMOS QUE IRNOS
CONOCE EL ACC.
953
00:45:15,756 --> 00:45:16,888
¿AHORA MISMO?
954
00:45:16,931 --> 00:45:18,193
SÍ.
955
00:45:18,237 --> 00:45:19,281
ESTA COSA TIENE QUE
PLANIFICARSE METICULAMENTE.
956
00:45:19,325 --> 00:45:20,761
OH, SÍ...
957
00:45:20,805 --> 00:45:21,980
MUY BIEN, SÍ.
958
00:45:22,023 --> 00:45:22,981
VAMOS.
959
00:45:34,209 --> 00:45:35,689
[EMILIA]:
DEBERÍA HABER SER OBVIO
960
00:45:35,733 --> 00:45:37,865
LUCAS Y LOS OTROS
ESTABAMOS PLANIFICANDO ALGO,
961
00:45:37,909 --> 00:45:40,650
PERO ESTABA DEMASIADO ENVUELTO
EN MIS SENTIMIENTOS AL NOTAR...
962
00:45:40,694 --> 00:45:43,218
[EL TELÉFONO CELULAR VIBRA]
963
00:45:43,262 --> 00:45:45,220
"...AÚN CREYENDO EN
EL CUENTO DE HADAS
964
00:45:45,264 --> 00:45:47,788
DE LO QUE DEBE SER SUTTON
EN LUGAR DE LO QUE ERA.
965
00:45:50,356 --> 00:45:52,532
[suspiros]
966
00:46:02,760 --> 00:46:04,762
AMIGO, PUEDES PONER
LA CÁMARA ARRIBA.
967
00:46:07,547 --> 00:46:08,287
ES PERFECTO.
968
00:46:10,028 --> 00:46:13,118
BIEN, TENEMOS UN PROBLEMA.
969
00:46:13,161 --> 00:46:15,076
NO PODEMOS DAR LA VUELTA
CUALQUIERA DE LAS LUCES ENCENDIDAS,
970
00:46:15,120 --> 00:46:16,730
DE LO CONTRARIO LA SEGURIDAD VA A
SÉ QUE ALGUIEN ESTÁ AQUÍ.
971
00:46:16,774 --> 00:46:18,123
ENTONCES..?
972
00:46:18,166 --> 00:46:19,037
ASÍ QUE LA CÁMARA
NO CONSEGUIR NADA
973
00:46:19,080 --> 00:46:22,257
SIN NINGUNA LUCES ENCENDIDA.
974
00:46:22,301 --> 00:46:23,258
QUÉ PASA
¿VISION NOCTURNA?
975
00:46:23,302 --> 00:46:24,999
[SE BURLA]
976
00:46:25,043 --> 00:46:26,261
MI COMPAÑERO DE CUARTO LO TIENE
EN SU CÁMARA.
977
00:46:26,305 --> 00:46:27,828
NO FUNCIONA.
978
00:46:27,872 --> 00:46:28,742
TENGO UNA VISIÓN NOCTURNA
EN MI CÁMARA TAMBIÉN.
979
00:46:28,786 --> 00:46:29,743
NO ES
EL ACUERDO REAL.
980
00:46:29,787 --> 00:46:31,963
ES ESPECIAL
LENTE QUE TIENE.
981
00:46:32,006 --> 00:46:33,660
TORCOS.
LO VIMOS.
982
00:46:33,703 --> 00:46:35,705
SU PROYECTO ERROR.
983
00:46:35,749 --> 00:46:37,055
LUCAS, ERES UN GENIO.
984
00:46:39,144 --> 00:46:39,840
[Riéndose]
985
00:46:47,282 --> 00:46:48,762
ES PROPIEDAD DE
EL DEPARTAMENTO DE PERIODISMO.
986
00:46:48,806 --> 00:46:50,155
RAJ, ES
PROPIEDAD ESCOLAR.
987
00:46:50,198 --> 00:46:51,939
DEBE SER PARA
TODOS NOSOTROS A USAR.
988
00:46:51,983 --> 00:46:53,201
SOLO LO NECESITAMOS
POR UN PAR DE HORAS.
989
00:46:53,245 --> 00:46:54,724
QUÉ VAS A
¿PARA QUE LO VAS A USAR?
990
00:46:54,768 --> 00:46:55,377
NINGUNO DE
TU NEGOCIO.
991
00:46:57,336 --> 00:46:58,728
VAMOS.
992
00:46:58,772 --> 00:47:00,469
TE PAGAMOS.
993
00:47:00,513 --> 00:47:01,731
CIEN DÓLARES.
994
00:47:01,775 --> 00:47:02,515
SOLO LO NECESITAMOS
UNA NOCHE.
995
00:47:02,558 --> 00:47:04,647
200.
996
00:47:04,691 --> 00:47:05,997
BIEN.
997
00:47:07,563 --> 00:47:08,738
¿CUÁNDO LO QUIERES?
998
00:47:08,782 --> 00:47:10,958
TE LO HAREMOS SABER.
999
00:47:11,002 --> 00:47:12,307
¿ALGÚN MOMENTO DE ESTA SEMANA?
1000
00:47:17,617 --> 00:47:18,574
TENGO QUE IR A ESTUDIAR.
1001
00:47:18,618 --> 00:47:19,880
NOS MANTENDREMOS INFORMADOS.
1002
00:47:19,924 --> 00:47:21,316
PODRÍA SER EN CUALQUIER MOMENTO.
1003
00:47:21,360 --> 00:47:22,274
ESTÁ BIEN.
1004
00:47:23,753 --> 00:47:25,407
Oye, ¿qué pasa?
¿LAS NIÑAS?
1005
00:47:25,451 --> 00:47:26,756
SÍ, EN SERIO.
1006
00:47:26,800 --> 00:47:28,410
¿QUIÉN NOS DEJARÁ?
¿GRABARLOS?
1007
00:47:28,454 --> 00:47:31,892
NO NECESITAMOS DECIRLES
LOS ESTAN GRABANDO, IMPULSO.
1008
00:47:31,936 --> 00:47:33,720
[ANYA]: EN SERIO
NO SE PUEDE CONSIDERAR
1009
00:47:33,763 --> 00:47:34,721
PREGUNTARLE UNA CITA.
1010
00:47:34,764 --> 00:47:36,766
NO ES UNA CITA.
1011
00:47:36,810 --> 00:47:38,681
NUESTROS TRABAJOS TÉRMINOS
EN PARQUES ROSA,
1012
00:47:38,725 --> 00:47:40,248
CORNELL WEST ESTÁ DANDO
UNA CONFERENCIA SOBRE ELLA
1013
00:47:40,292 --> 00:47:41,728
EN HARVARD.
1014
00:47:41,771 --> 00:47:43,512
SUENA COMO UNA CITA PARA MÍ.
1015
00:47:43,556 --> 00:47:45,427
¿UNA LECTURA?
1016
00:47:46,733 --> 00:47:48,213
¿Y QUÉ?
1017
00:47:48,256 --> 00:47:50,476
¿Y SI ES UNA CITA?
¿CUAL ES EL PROBLEMA?
1018
00:47:50,519 --> 00:47:51,564
EMILIA,
1019
00:47:51,607 --> 00:47:53,174
TE VAS A ARREPENTIR.
1020
00:47:53,218 --> 00:47:55,220
Es un idiota megalómano.
COMO DYLAN.
1021
00:47:55,263 --> 00:47:57,178
ÉL...
1022
00:47:57,222 --> 00:47:59,659
ACABA DE CAER
CON LA GENTE EQUIVOCADA
1023
00:47:59,702 --> 00:48:01,269
CUANDO LLEGÓ AQUÍ.
1024
00:48:01,313 --> 00:48:02,183
ES UN CHICO MUY DULCE
UNA VEZ QUE LO CONOZCAS.
1025
00:48:02,227 --> 00:48:04,272
¿POR QUÉ NUNCA ME ESCUCHAS?
1026
00:48:06,100 --> 00:48:07,667
A PESAR DE TENER UN PERFECTO
PROMEDIO DE CALIFICACIONES,
1027
00:48:07,710 --> 00:48:09,712
NO TIENES UN MONOPOLIO
DE TENER RAZÓN.
1028
00:48:15,936 --> 00:48:18,417
SI NO,
ESO SERIA GENIAL.
1029
00:48:18,460 --> 00:48:19,679
¡SÍ!
1030
00:48:19,722 --> 00:48:20,898
QUIERO DECIR, SERÍA
TIPO DE DIVERSIÓN, ¿CIERTO?
1031
00:48:20,941 --> 00:48:22,334
SALIR
¿AFUERA DE LA ESCUELA?
1032
00:48:22,377 --> 00:48:23,901
BASADO EN LA INVESTIGACIÓN,
¿SABES?
1033
00:48:23,944 --> 00:48:24,858
SÍ, AUNQUE
ES ESO.
1034
00:48:24,902 --> 00:48:25,903
[SE ríe torpemente]
1035
00:48:25,946 --> 00:48:26,860
COMPLETAMENTE.
1036
00:48:26,904 --> 00:48:28,731
BIEN.
1037
00:48:30,951 --> 00:48:32,083
[SUENA LA CAMPANA]
1038
00:48:32,126 --> 00:48:33,345
ESTOY ATRASADO PARA LA CLASE.
1039
00:48:33,388 --> 00:48:35,129
BUENO...
Y DEBERÍAMOS CENAR.
1040
00:48:35,173 --> 00:48:36,000
¿BIEN?
1041
00:48:36,043 --> 00:48:37,958
PARA QUE NO TENEMOS HAMBRE.
1042
00:48:38,002 --> 00:48:39,829
- SÍ.
- SÍ, ALGÚN LUGAR CASUAL.
1043
00:48:39,873 --> 00:48:42,180
- SÍ.
- SÍ. ME GUSTA ESO.
1044
00:48:42,223 --> 00:48:43,921
MUY BIEN, NOS VEMOS DESPUÉS.
1045
00:48:47,315 --> 00:48:48,534
[MADISON]:
QUE TE IMPORTA
1046
00:48:48,577 --> 00:48:50,362
SI EL MANTENIMIENTO DE LA CASA
¿La factura es doble?
1047
00:48:50,405 --> 00:48:52,364
NO HAS ESTADO EN CASA
¡EN DOS MESES!
1048
00:48:52,407 --> 00:48:55,628
¿SÍ? BIEN QUIZÁS
Ojalá estuvieras enojado.
1049
00:48:55,671 --> 00:48:56,977
NI SIQUIERA PUEDO RECORDAR
1050
00:48:57,021 --> 00:48:58,674
LA ÚLTIMA VEZ
TE ENOJASTE CONMIGO.
1051
00:48:58,718 --> 00:49:01,112
ESTA BIEN, LO QUE SEA.
1052
00:49:01,155 --> 00:49:04,289
¿MAMÁ QUIERE HABLAR?
1053
00:49:04,332 --> 00:49:05,333
BIEN.
1054
00:49:06,813 --> 00:49:07,640
Hola, Madison.
1055
00:49:07,683 --> 00:49:10,599
Hola, EM.
1056
00:49:10,643 --> 00:49:12,427
¿PODEMOS HABLAR DESPUÉS?
1057
00:49:12,471 --> 00:49:13,863
SÓLO SOY...
1058
00:49:13,907 --> 00:49:14,952
NECESITO IR A ESTUDIAR.
1059
00:49:40,934 --> 00:49:42,414
Y ENTONCES MI MAMÁ DIJO:
1060
00:49:42,457 --> 00:49:43,676
"QUIZÁS DEBERÍAS RECIBIR TERAPIA"
1061
00:49:43,719 --> 00:49:45,330
Y ESTOY COMO,
"DEBES HACER TERAPIA.
1062
00:49:45,373 --> 00:49:46,592
TU ERES EL INDICADO
CON LA TRABAJO DE TETAS."
1063
00:49:46,635 --> 00:49:48,768
[RISAS]
1064
00:49:50,683 --> 00:49:53,120
Entonces, eh, ¿qué pasa?
¿TUS PADRES?
1065
00:49:53,164 --> 00:49:55,514
UH, MI MAMÁ RKS EN
UN GRAN ALMACÉN.
1066
00:49:55,557 --> 00:49:57,037
MMM.
1067
00:49:57,081 --> 00:49:58,386
¿Y TU PAPÁ?
1068
00:50:00,084 --> 00:50:02,434
ERA CONTRATISTA.
1069
00:50:02,477 --> 00:50:03,609
PERO...
1070
00:50:03,652 --> 00:50:04,958
MURIÓ CUANDO YO TENÍA 10 AÑOS.
1071
00:50:05,002 --> 00:50:06,655
SOY...
1072
00:50:06,699 --> 00:50:07,961
LO LAMENTO.
1073
00:50:08,005 --> 00:50:09,571
¿CÓMO Hizo...?
1074
00:50:09,615 --> 00:50:10,964
INFARTO DE MIOCARDIO.
1075
00:50:11,008 --> 00:50:12,400
ACABA DE CAER MUERTO.
1076
00:50:16,100 --> 00:50:18,058
LO SIENTO MUCHO.
ESO ES TERRIBLE.
1077
00:50:18,102 --> 00:50:19,494
FUE HACE MUCHO TIEMPO.
1078
00:50:19,538 --> 00:50:21,453
SI PERO...
1079
00:50:21,496 --> 00:50:22,715
AUN AUN LO SIENTO.
1080
00:50:22,758 --> 00:50:24,064
NO SEA.
1081
00:50:24,108 --> 00:50:26,110
LA VIDA ES ASÍ.
1082
00:50:29,504 --> 00:50:30,505
UH NO. [RISAS]
1083
00:50:30,549 --> 00:50:31,941
LO ESTAMOS DIVIDIENDO.
1084
00:50:31,985 --> 00:50:33,247
NO, NO, ESTÁ BIEN.
1085
00:50:33,291 --> 00:50:34,422
ES EL TRABAJO DEL CHICO
PAGAR.
1086
00:50:34,466 --> 00:50:36,076
SÍ, ESO ES
REALMENTE PROGRESIVO.
1087
00:50:36,120 --> 00:50:37,382
POR FAVOR,
NO SEA RIDÍCULO.
1088
00:50:37,425 --> 00:50:39,993
ESTÁ BIEN.
1089
00:50:49,133 --> 00:50:50,351
ERES UN CABALLERO.
1090
00:50:50,395 --> 00:50:51,657
[RISAS]
1091
00:50:51,700 --> 00:50:53,137
¿NO LO ES?
1092
00:50:54,268 --> 00:50:56,270
[RISAS]
1093
00:50:56,314 --> 00:50:58,707
TENGO UNA PROPUESTA.
1094
00:50:58,751 --> 00:51:00,405
Y SI...
1095
00:51:00,448 --> 00:51:02,450
NOS SALTAMOS LA CONFERENCIA
¿Y VAMOS A HACER ALGO MÁS?
1096
00:51:04,931 --> 00:51:06,150
¿CÓMO QUÉ?
1097
00:51:06,193 --> 00:51:08,543
[CLAMOR DE CAMPANAS DE CARNAVAL
Y SILBATOS
1098
00:51:08,587 --> 00:51:09,979
[REÍR]
1099
00:51:10,023 --> 00:51:11,938
SE TRATA DE
PRECISIÓN...
1100
00:51:11,981 --> 00:51:13,461
NO VOY A HACER ESTO...
1101
00:51:13,505 --> 00:51:15,115
[REÍR]
1102
00:51:19,511 --> 00:51:21,861
PUEDO MANEJAR
¡MIS PROPIOS TOPOS!
1103
00:51:24,081 --> 00:51:25,647
LO SIENTO MUCHO
SOBRE LA LLUVIA.
1104
00:51:25,691 --> 00:51:27,997
ESTÁ BIEN, EN SERIO.
1105
00:51:28,041 --> 00:51:29,434
Quiero decir, ni siquiera lo sabía
1106
00:51:29,477 --> 00:51:31,784
QUE LA GENTE INCLUSO FUE A
CARNAVALES EN ABSOLUTO, ASÍ QUE...
1107
00:51:31,827 --> 00:51:32,741
[RISAS]
1108
00:51:32,785 --> 00:51:34,613
BIEN, EN NEBRASKA,
1109
00:51:34,656 --> 00:51:36,005
ES UN TIPO DE
LO DESTACADO DEL AÑO
1110
00:51:36,049 --> 00:51:37,964
CUANDO LLEGA EL CARNAVAL.
1111
00:51:38,007 --> 00:51:41,010
APRENDES TEMPRANO PARA QUEDARTE
LEJOS DEL GRAVITRON.
1112
00:51:41,054 --> 00:51:42,447
VOMITARÁS TODO EL DÍA
DE LO CONTRARIO...
1113
00:51:42,490 --> 00:51:43,926
[RISAS]
1114
00:51:43,970 --> 00:51:44,710
SUENA COMO ALGO
LAS ÉLITES DISFRUTARÍAN.
1115
00:51:44,753 --> 00:51:46,190
[RISAS]
1116
00:51:46,233 --> 00:51:47,016
[GRITOS DEL BARKER]:
VAMOS VAMOS.
1117
00:51:47,060 --> 00:51:48,148
¿TIENES BASTANTES COJONES?
1118
00:51:48,192 --> 00:51:50,585
SÓLO TIENES TRES.
1119
00:51:50,629 --> 00:51:51,760
NO DEBE TOMAR MAS QUE ESO
PARA GOLPEARLO.
1120
00:51:51,804 --> 00:51:52,631
¡TE LO DIJE!
1121
00:51:52,674 --> 00:51:53,936
VAMOS...
1122
00:51:53,980 --> 00:51:56,113
[RISA]
1123
00:51:57,636 --> 00:51:59,986
CUANTO PIENSAS
A ESE TIPO LE PAGAN
1124
00:52:00,029 --> 00:52:01,944
¿PARA HACER ESO?
1125
00:52:01,988 --> 00:52:06,079
BUENO, AL MENOS
ESTÁ LLOVIENDO.
1126
00:52:19,571 --> 00:52:23,009
EL MUNDO NECESITA
PARA SER MÁS JUSTO.
1127
00:52:23,052 --> 00:52:27,144
DEBERÍA SER,
PERO NO LO ES.
1128
00:52:28,841 --> 00:52:30,930
PODRÍA SER.
1129
00:52:30,973 --> 00:52:33,019
¿POR QUÉ?
1130
00:52:33,062 --> 00:52:35,413
¿PORQUE EL COMUNISMO FUNCIONA?
1131
00:52:35,456 --> 00:52:38,677
ALGUNAS PERSONAS TIENEN QUE SER POBRES
Y TRABAJAR EN TRABAJOS DE MIERDA
1132
00:52:38,720 --> 00:52:40,548
PARA QUE OTROS PUEDAN HACERSE RICOS.
1133
00:52:40,592 --> 00:52:42,855
AY DIOS MÍO,
ERES REPUBLICANO.
1134
00:52:42,898 --> 00:52:44,596
¡NO SOY!
TOMAR DE NUEVO.
1135
00:52:44,639 --> 00:52:46,380
BIEN.
ERES UN ELITISTA.
1136
00:52:46,424 --> 00:52:49,209
[SE BURLA]
EN SERIO, NO LO SOY.
1137
00:52:49,253 --> 00:52:51,820
SOLO DIGO QUE...
1138
00:52:51,864 --> 00:52:54,171
SOY REALISTA.
1139
00:52:54,214 --> 00:52:56,347
ES TRISTE, PERO ES
COMO SON LAS COSAS.
1140
00:52:56,390 --> 00:52:57,957
ASÍ ES EL MUNDO
SIEMPRE FUNCIONÓ.
1141
00:52:58,000 --> 00:52:59,524
ES EL CAMINO
SIEMPRE FUNCIONARÁ.
1142
00:52:59,567 --> 00:53:01,569
NADA VAMOS A HACER
ESTO VA A CAMBIAR.
1143
00:53:19,196 --> 00:53:20,109
[EL TELÉFONO CELULAR VIBRA]
LO SIENTO.
1144
00:53:24,636 --> 00:53:25,376
¿QUÉ?
1145
00:53:30,119 --> 00:53:31,251
TENGO QUE IR.
1146
00:53:31,295 --> 00:53:33,514
[EL TELÉFONO CELULAR VIBRA]
1147
00:53:35,647 --> 00:53:37,475
Mmm...
1148
00:53:37,518 --> 00:53:38,606
ALGO ACABA DE SURGER.
1149
00:53:40,956 --> 00:53:43,742
PENSÉ QUE ÍBAMOS A
QUEDARME CON MI PRIMA DESPUÉS DE ESTO
1150
00:53:43,785 --> 00:53:45,047
Y SALIR EN BOSTON.
1151
00:53:45,091 --> 00:53:48,486
ES SIMPLEMENTE UNA CLASE DE
UNA EMERGENCIA.
1152
00:53:50,009 --> 00:53:51,010
BUENO.
1153
00:53:51,053 --> 00:53:52,707
SÍ.
1154
00:53:52,751 --> 00:53:54,709
[EMILIA]:
DIJO QUE LA PASÓ AGRADABLE,
1155
00:53:54,753 --> 00:53:56,929
OFRECIERON DINERO DEL TAXI Y SE FUERA.
1156
00:53:56,972 --> 00:53:58,757
Y ESO FUE TODO.
1157
00:53:58,800 --> 00:54:00,149
[DYLAN, POR TELÉFONO]: LAS NIÑAS
YA NO SON UN PROBLEMA.
1158
00:54:00,193 --> 00:54:01,716
ENCONTRÉ A ALGUIEN QUE LO QUIERE.
1159
00:54:01,760 --> 00:54:03,457
ME TARDARÁ 20 MINUTOS
PARA REGRESAR AL CAMPUS,
1160
00:54:03,501 --> 00:54:05,677
PERO, UM, RAJ DEBERÍA
ESTAR EN MI HABITACION
1161
00:54:05,720 --> 00:54:06,895
SI NECESITAS LA CÁMARA
DE INMEDIATO, ¿vale?
1162
00:54:06,939 --> 00:54:08,593
AMIGO, APÚRATE.
1163
00:54:09,898 --> 00:54:11,813
[ARRANQUE QUEJANDO]
1164
00:54:21,345 --> 00:54:25,262
[EL MOTOR NO ARRANCA]
1165
00:54:29,875 --> 00:54:31,050
[EL TELÉFONO CELULAR VIBRA]
1166
00:55:05,476 --> 00:55:07,434
[REÍR]
OH DIOS MIO, OH DIOS MIO...
1167
00:55:07,478 --> 00:55:09,349
Y ENTONCES ELLA DICE,
"¡SEGURO, TODOS!"
1168
00:55:09,393 --> 00:55:10,524
[REÍR]
1169
00:55:10,568 --> 00:55:11,830
VAMOS A SER
¡LEYENDAS AQUÍ!
1170
00:55:11,873 --> 00:55:12,657
¡HASTA EL FIN DE LOS TIEMPOS!
1171
00:55:12,700 --> 00:55:13,962
EY.
1172
00:55:14,006 --> 00:55:15,703
¡LUCAS!
1173
00:55:15,747 --> 00:55:16,922
¿DÓNDE HAS ESTADO?
¿LAS ÚLTIMAS COMO TRES HORAS?
1174
00:55:16,965 --> 00:55:18,315
COMO PUDISTE
¿EXTRAÑO ESTO?
1175
00:55:18,358 --> 00:55:20,534
FUE IMPIO.
1176
00:55:20,578 --> 00:55:22,710
ES DECIR, MEJOR QUE CUALQUIER COSA
PODRÍAMOS HABERLO IMAGINADO.
1177
00:55:22,754 --> 00:55:24,712
OK, EMPIEZA
DESDE EL PRINCIPIO.
1178
00:55:24,756 --> 00:55:28,194
AQUÍ VAMOS,
AQUÍ VAMOS...
1179
00:55:28,237 --> 00:55:29,935
AY DIOS MÍO.
1180
00:55:29,978 --> 00:55:31,328
O SI O SI...
1181
00:55:31,371 --> 00:55:32,241
ELLA LO EMPEZÓ.
1182
00:55:32,285 --> 00:55:33,242
OH SÍ.
1183
00:55:33,286 --> 00:55:34,331
ELLA LO EMPEZÓ.
1184
00:55:36,158 --> 00:55:37,334
ESTÁ BIEN.
1185
00:55:37,377 --> 00:55:39,074
Así que nos desdibujamos la cara.
Y NÚMEROS,
1186
00:55:39,118 --> 00:55:40,467
ENTONCES, APARTE DEL TRASPASO,
1187
00:55:40,511 --> 00:55:43,035
NO TIENE QUE HABER UNA PALABRA
DE ESTO A NADIE.
1188
00:55:43,078 --> 00:55:45,211
¿BUENO?
1189
00:55:45,254 --> 00:55:47,822
TENEMOS QUE HACER UN COMPROMISO.
1190
00:55:51,522 --> 00:55:52,653
TÚ TAMBIÉN, LUCAS.
1191
00:55:55,221 --> 00:55:57,441
SÍ, POR SUPUESTO.
1192
00:55:59,356 --> 00:56:01,358
VIVERE EST VINCERE.
1193
00:56:06,450 --> 00:56:07,625
OH, AQUÍ, DAR ESTO
VOLVER A RAJ.
1194
00:56:07,668 --> 00:56:09,061
NO PUEDO CREER
ESTO PASÓ, HOMBRE.
1195
00:56:09,104 --> 00:56:10,323
Ah, y los cables
Y MIERDA.
1196
00:56:10,367 --> 00:56:12,238
ELLA ESTA BESANDO A DOS DE NOSOTROS
AL MISMO TIEMPO.
1197
00:56:12,281 --> 00:56:14,327
[REÍR]
1198
00:56:17,461 --> 00:56:18,418
¿ESTE ES DE RAJ TAMBIÉN?
1199
00:56:18,462 --> 00:56:20,594
SÍ.
TODAS ESAS COSAS.
1200
00:56:29,124 --> 00:56:32,301
...195 PARA UN REMOLQUE.
1201
00:56:32,345 --> 00:56:35,566
NI SIQUIERA LO SE
CUÁNTO CUESTA REPARAR EL COCHE.
1202
00:56:37,872 --> 00:56:40,919
NO, NI SIQUIERA ES UNA OPCIÓN.
1203
00:56:40,962 --> 00:56:42,573
Supongo que simplemente
YA NO TENGO COCHE.
1204
00:56:45,140 --> 00:56:47,534
NO, vamos, mamá,
ESTARÁ TODO BIEN.
1205
00:56:47,578 --> 00:56:49,406
DE TODOS MODOS NO HAY A DÓNDE IR.
1206
00:56:54,193 --> 00:56:55,847
[PINGS DE ALERTA DE MENSAJES]
1207
00:57:04,508 --> 00:57:06,423
[MENSAJE DE VIDEO TRITURADORES]
1208
00:57:12,516 --> 00:57:15,301
HOLA.
1209
00:57:15,344 --> 00:57:17,477
Mmm, lo siento otra vez.
1210
00:57:17,521 --> 00:57:19,348
NO ES PROBLEMA.
1211
00:57:19,392 --> 00:57:21,133
VOLVISTE, ¿vale?
1212
00:57:21,176 --> 00:57:22,134
OBVIAMENTE.
1213
00:57:22,177 --> 00:57:24,615
SÍ, eh...
1214
00:57:24,658 --> 00:57:25,703
¿ESTÁ TODO BIEN?
1215
00:57:25,746 --> 00:57:27,313
SÍ.
1216
00:57:28,357 --> 00:57:29,315
¿NO QUIERES COMPARTIR?
1217
00:57:29,358 --> 00:57:31,143
UH, LARGA HISTORIA.
1218
00:57:31,186 --> 00:57:33,058
PERO NO.
1219
00:57:33,101 --> 00:57:34,712
MIRA, ME DIVERTÍ MUCHO
JUNTOS ESTA NOCHE,
1220
00:57:34,755 --> 00:57:38,324
Y, eh, lo siento, tuve que irme.
1221
00:57:38,367 --> 00:57:40,457
REALMENTE SOY.
1222
00:57:40,500 --> 00:57:42,502
PERO, eh...
1223
00:57:42,546 --> 00:57:43,460
DEBERÍAMOS COLGAR DE NUEVO.
1224
00:57:44,896 --> 00:57:45,723
FRESCO.
ME GUSTARÍA ESO.
1225
00:57:47,899 --> 00:57:48,987
ADIÓS.
1226
00:57:49,030 --> 00:57:50,292
ADIÓS.
1227
00:57:59,432 --> 00:58:02,740
FUE COMO...
1228
00:58:02,783 --> 00:58:04,263
UN MARTON TODO EN CADENA.
1229
00:58:04,306 --> 00:58:05,525
DE NINGUNA MANERA.
1230
00:58:05,569 --> 00:58:06,526
DE NINGUNA MANERA ESO PASÓ.
1231
00:58:06,570 --> 00:58:07,832
ERES UN MENTIROSO.
1232
00:58:07,875 --> 00:58:08,659
NO, TENGO PRUEBAS.
1233
00:58:10,443 --> 00:58:11,531
REALIZAMOS UN VIDEO.
1234
00:58:11,575 --> 00:58:13,315
NO, NO LO HICISTE.
1235
00:58:13,359 --> 00:58:15,622
¿QUIERO APOSTAR?
1236
00:58:20,322 --> 00:58:21,759
AMIGO, NO PUEDES
MUESTRA ESTO A CUALQUIERA.
1237
00:58:21,802 --> 00:58:24,370
NO EN MONTFORD,
NO EN TEXAS.
1238
00:58:24,413 --> 00:58:25,893
NADIE.
1239
00:58:25,937 --> 00:58:27,634
QUÉ PASA...
1240
00:58:27,678 --> 00:58:29,549
SI NOS DISFRUTAMOS
COMO DIOSES GRIEGOS
1241
00:58:29,593 --> 00:58:31,159
O ALGO ASÍ
¿PARA EL TRASPASO?
1242
00:58:31,203 --> 00:58:32,465
YA SABES, COMO PINTURA CORPORAL...
1243
00:58:32,509 --> 00:58:34,815
¡ABURRIDO!
1244
00:58:34,859 --> 00:58:36,948
¿Y... PODEMOS?
VÍSTETE COMO GLADIADORES.
1245
00:58:36,991 --> 00:58:38,123
DÉBIL.
1246
00:58:38,166 --> 00:58:40,168
¿Y LOS NEGOCIOS RIESGOSOS?
1247
00:58:40,212 --> 00:58:42,388
LAS TONOS OSCUROS,
CAMISAS CON BOTONES, BOXERS.
1248
00:58:42,431 --> 00:58:44,390
SÍ, Y ENTONCES
DESLÍZATE POR EL ESCENARIO
1249
00:58:44,433 --> 00:58:46,218
¡COMO TOM CRUCERO!
1250
00:58:46,261 --> 00:58:47,915
USTEDES,
¿ES VERDAD?
1251
00:58:47,959 --> 00:58:49,526
SÍ, ES VERDAD.
1252
00:58:49,569 --> 00:58:51,179
LUCAS NUNCA HA
Viajó a VAGISTÁN.
1253
00:58:51,223 --> 00:58:52,137
[REÍR]
1254
00:58:52,180 --> 00:58:53,704
NO. NO.
1255
00:58:53,747 --> 00:58:55,270
NO, ESCUCHÉ ALGO
PODRÍA HABER BAJADO
1256
00:58:55,314 --> 00:58:56,837
ÚLTIMA NOCHE EN EL ACC.
1257
00:58:56,881 --> 00:58:59,013
[DYLAN]: ¿CREES
¿CADA RUMOR QUE ESCUCHAS?
1258
00:58:59,057 --> 00:59:00,493
BIEN, CUANDO ES
¿ACERCA DE USTEDES? SÍ.
1259
00:59:00,537 --> 00:59:02,756
NO HAY COMENTARIOS AÚN.
1260
00:59:02,800 --> 00:59:04,889
EXCEPTO QUE ODIO
SER EL ÚNICO
1261
00:59:04,932 --> 00:59:06,455
LAVANDO
PARA NUESTRO EQUIPO.
1262
00:59:06,499 --> 00:59:07,979
[RISA]
1263
00:59:08,022 --> 00:59:09,328
SÍ...
1264
00:59:21,862 --> 00:59:24,473
¿LISTO PARA HACER HISTORIA?
1265
00:59:29,087 --> 00:59:31,568
CADA SEMESTRE NOS REUNIMOS,
COMO ES COSTUMBRE,
1266
00:59:31,611 --> 00:59:34,309
PARA CELEBRAR LO INEVITABLE
ROTACIÓN DE LIDERAZGO
1267
00:59:34,353 --> 00:59:36,137
DE NUESTROS AMADOS MAYORES,
1268
00:59:36,181 --> 00:59:38,009
QUIÉN PRESENTARÁ LEGADOS
1269
00:59:38,052 --> 00:59:40,489
A LOS PRIMEROS CLASES
SIGUIENDO SUS PASOS.
1270
00:59:40,533 --> 00:59:44,102
Y AHORA, SIN MÁS.
1271
00:59:44,145 --> 00:59:45,799
[Aplausos y aplausos]
1272
00:59:45,843 --> 00:59:47,453
[EMILIA]:
Entonces, para los histéricos,
1273
00:59:47,496 --> 00:59:50,238
FUIMOS COMO
MUJERES MEDIEVALES HISTERICAS.
1274
00:59:50,282 --> 00:59:53,502
PENSAMOS: "HEY, SOMOS NOSOTROS.
DEBEMOS Apropiarnos de ello".
1275
00:59:53,546 --> 00:59:56,201
NOSOTROS, EL PERSONAL SUPERIOR DEL PERIÓDICO,
1276
00:59:56,244 --> 00:59:58,290
QUISIERA LEGAR...
1277
00:59:58,333 --> 00:59:59,508
...UNA COPIA DE LA PRIMERA EDICIÓN
1278
00:59:59,552 --> 01:00:00,684
DE SIGMUND FREUD
1279
01:00:00,727 --> 01:00:02,642
"TRABAJOS SELECCIONADOS
SOBRE LA HISTERIA."
1280
01:00:02,686 --> 01:00:03,600
ASÍ QUE PUEDES
TODOS ENTENDEN
1281
01:00:03,643 --> 01:00:07,125
CÓMO SER
TAN HISTERICOS COMO NOSOTROS.
1282
01:00:07,168 --> 01:00:08,561
[SILENCIO DE LA MULTITUD]
1283
01:00:08,605 --> 01:00:10,824
[ALGUNOS APLAUSOS DISPERSOS]
1284
01:00:13,697 --> 01:00:16,569
[Aplausos y aplausos]
1285
01:00:23,532 --> 01:00:25,099
[Aplausos y aplausos]
1286
01:00:31,323 --> 01:00:33,673
[MULTITUD ACLAMANDO]
1287
01:00:37,285 --> 01:00:38,330
DYLAN...
1288
01:00:38,373 --> 01:00:39,548
ESCUCHA, NO CREO
1289
01:00:39,592 --> 01:00:41,246
DEBES DARTE
EL VIDEO.
1290
01:00:41,289 --> 01:00:43,117
LA GENTE ESTÁ COMENZANDO
PARA HABLAR MUCHO MÁS.
1291
01:00:43,161 --> 01:00:45,293
DEJAR QUE LA GENTE HABLA.
1292
01:00:45,337 --> 01:00:49,123
SIN PRUEBAS, HAY
NADA QUE NOS PUEDAN IMPLICAR.
1293
01:00:49,167 --> 01:00:51,560
Y LOS JUNIORS VAN A
JURAR EL SECRETO.
1294
01:00:51,604 --> 01:00:54,302
¿QUÉ SIGNIFICA ESO?
1295
01:00:54,346 --> 01:00:56,174
¿POR QUÉ TE IMPORTA?
1296
01:00:56,217 --> 01:00:57,436
NO ESTÁS EN EL VIDEO.
1297
01:00:57,479 --> 01:01:01,527
AMIGO, ESTO ESTOY DICIENDO
PORQUE SOY TU AMIGO.
1298
01:01:01,570 --> 01:01:04,661
ESTOY CANSADO DE QUE LO INTENTES
PARA QUITARLO TODO, LUKE.
1299
01:01:04,704 --> 01:01:06,184
LO DIGO EN SERIO.
1300
01:01:06,227 --> 01:01:08,708
VIVE UN POCO.
1301
01:01:08,752 --> 01:01:11,058
NO ES DE MARAVILLA QUE NUNCA HAYAS
LO HE HECHO CON CUALQUIERA.
1302
01:01:14,627 --> 01:01:17,543
[MULTITUD ACLAMANDO]
1303
01:01:17,586 --> 01:01:18,849
[EL TELÉFONO CELULAR VIBRA]
1304
01:01:18,892 --> 01:01:20,720
[ANUNCIOS
Y LOS PREMIOS CONTINÚAN]
1305
01:01:39,608 --> 01:01:41,959
[Aplausos y aplausos]
1306
01:01:44,265 --> 01:01:46,920
[EMILIA]:
ME SUPERÓ EL SENTIDO
1307
01:01:46,964 --> 01:01:49,270
QUE LUCAS ME HABIA TRAICIONADO,
1308
01:01:49,314 --> 01:01:50,445
Y SABÍA LO QUE TENÍA QUE HACER.
1309
01:01:50,489 --> 01:01:51,708
COMO PORTAVOZ
1310
01:01:51,751 --> 01:01:52,970
PARA LOS NIÑOS MAYORES
JUGADORES DE LACROSSE,
1311
01:01:53,013 --> 01:01:57,539
ME GUSTARÍA LEGAR
A LOS JÓVENES,
1312
01:01:57,583 --> 01:02:01,718
UNA CUENTA JUEGO POR JUEGO
DE NUESTROS TRIUNFOS EN SUTTON.
1313
01:02:01,761 --> 01:02:02,675
CABALLEROS....
1314
01:02:04,677 --> 01:02:06,331
TIENES MUCHA GLORIA
VIVIR A LA ALTURA DE.
1315
01:02:06,374 --> 01:02:08,115
[Aplausos y aplausos]
1316
01:02:10,204 --> 01:02:12,163
USTEDES TIENEN QUE
MANTENGA ESTO TAPADO, ¿vale?
1317
01:02:12,206 --> 01:02:13,599
SÍ.
1318
01:02:13,642 --> 01:02:14,556
NADIE PUEDE SABER DE ESTO
HASTA QUE SALGAMOS DE AQUÍ.
1319
01:02:14,600 --> 01:02:15,383
¿LO TIENES?
1320
01:02:15,427 --> 01:02:17,211
POR SUPUESTO.
1321
01:02:17,255 --> 01:02:18,386
JURA POR TU VIDA.
1322
01:02:18,430 --> 01:02:19,910
SÍ.
1323
01:02:22,564 --> 01:02:25,480
[ANYA]: VAS A
¿PUBLICAR EL VIDEO?
1324
01:02:25,524 --> 01:02:26,786
¿ESTÁS BROMEANDO?
1325
01:02:26,830 --> 01:02:28,092
COMO PUDISTE
¿Hacerle eso?
1326
01:02:28,135 --> 01:02:30,355
ANYA, ESTO ES PERIODISMO.
1327
01:02:30,398 --> 01:02:31,922
[suspiros]
1328
01:02:34,838 --> 01:02:36,187
[EL TELÉFONO CELULAR VIBRA]
1329
01:02:48,677 --> 01:02:50,897
[TODOS RIEN Y ANIMAN]
1330
01:02:50,941 --> 01:02:53,595
[SUENA EL TELÉFONO CELULAR]
1331
01:02:56,294 --> 01:02:58,252
ESE ERA LUCAS.
1332
01:02:58,296 --> 01:03:00,428
PROBABLEMENTE PREGUNTANDO
POR QUÉ NO ESTÁ INVITADO.
1333
01:03:00,472 --> 01:03:02,779
¿POR QUÉ NO FUE?
1334
01:03:02,822 --> 01:03:05,869
SOLO ESTOY CANSADO
DE SU NEGATIVIDAD.
1335
01:03:05,912 --> 01:03:08,175
ES TAN CLASE MEDIA.
1336
01:03:14,834 --> 01:03:15,922
AHÍ TIENES.
1337
01:03:15,966 --> 01:03:17,706
YO ESTABA LLAMANDO
Y ENVIARTE TEXTOS.
1338
01:03:17,750 --> 01:03:19,839
SE SUPONÍA QUE NOS ENCONTRARÍAMOS.
1339
01:03:19,883 --> 01:03:22,015
Oh, ¿te abandoné?
1340
01:03:22,059 --> 01:03:23,538
LO LAMENTO.
1341
01:03:23,582 --> 01:03:25,279
ESTABA TERMINANDO UN ARTÍCULO.
1342
01:03:25,323 --> 01:03:26,672
POR SI TE LO PREGUNTABAS,
1343
01:03:26,715 --> 01:03:27,804
SE TRATA DE UN GRUPO
DE JUGADORES DE LACROSSE
1344
01:03:27,847 --> 01:03:28,805
CON QUIÉN SE CONECTÓ
1345
01:03:28,848 --> 01:03:30,589
Y VIDEO A UNA NIÑA
1346
01:03:30,632 --> 01:03:31,895
Y CÓMO EJEMPLO
1347
01:03:31,938 --> 01:03:33,418
TODO LO QUE ESTA MAL
CON ESTA ESCUELA.
1348
01:03:33,461 --> 01:03:35,072
ME imaginé
Por eso me abandonaste.
1349
01:03:36,638 --> 01:03:38,292
UH, E-HAY UN RUMOR
DANDO LA VUELTA...
1350
01:03:38,336 --> 01:03:40,468
ALGUIEN ME ENVIÓ EL VIDEO
QUE USTEDES HICIERON, LUCAS.
1351
01:03:40,512 --> 01:03:41,469
¿EL VIDEO?
1352
01:03:41,513 --> 01:03:42,557
MM-HMM.
1353
01:03:42,601 --> 01:03:44,255
HAY UNA MARCA DE TIEMPO.
1354
01:03:44,298 --> 01:03:45,082
ES MEDIA HORA DESPUÉS
ME DEJASTE EN EL CARNAVAL.
1355
01:03:45,125 --> 01:03:46,735
¿QUIÉN TE DIO EL VIDEO?
1356
01:03:46,779 --> 01:03:48,955
ALGÚN NIÑO EN MOUNTFORD
1357
01:03:48,999 --> 01:03:51,001
LO ENVIÓ A
LA CUENTA DEL PERIÓDICO.
1358
01:03:52,959 --> 01:03:54,743
NO ESTABA ALLÍ, ¿vale?
1359
01:03:56,528 --> 01:03:57,659
LO QUE SEA. NO CREO
UNA PALABRA QUE DIGAS.
1360
01:03:57,703 --> 01:03:58,965
YO NO ESTABA ALLÍ.
1361
01:03:59,009 --> 01:04:00,575
MI CARRO SE ROMPIÓ.
1362
01:04:00,619 --> 01:04:02,142
NO VOLVÍ
EN EL CAMPUS HASTA LA 1:00 A.M.
1363
01:04:02,186 --> 01:04:04,231
OH, BUENO, ESO LO HACE
¡BIEN ENTONCES!
1364
01:04:04,275 --> 01:04:06,103
DE HECHO, ¡LO CAMBIA TODO!
1365
01:04:06,146 --> 01:04:08,366
IBAS A IRTE,
¡PERO TU COCHE SE FALLÓ!
1366
01:04:08,409 --> 01:04:10,020
DE HECHO, TU CONCIENCIA
¡DEBE SER TAN LIMPIO Y CLARO!
1367
01:04:10,063 --> 01:04:11,238
¿POR QUÉ ESTÁS TAN ENOJADO?
1368
01:04:11,282 --> 01:04:13,327
PORQUE ME GUSTABAS,
¡IDIOTA!
1369
01:04:13,371 --> 01:04:15,199
¡ME GUSTABAS!
1370
01:04:18,463 --> 01:04:19,768
EM, TIENES QUE
BORRAR EL VÍDEO.
1371
01:04:19,812 --> 01:04:21,901
Mmmm, no, de verdad
NO HAY QUE HACER NADA.
1372
01:04:21,945 --> 01:04:24,034
¿Y QUÉ SIGNIFICA ESO?
1373
01:04:24,077 --> 01:04:25,905
ESO SIGNIFICA QUE VOY A
EXPONER LA VERDAD.
1374
01:04:25,949 --> 01:04:27,515
NO HAY PUNTO DE JUEGO.
1375
01:04:27,559 --> 01:04:29,082
POR FAVOR NO PUEDES MENCIONAR
QUE HAY UN VIDEO.
1376
01:04:29,126 --> 01:04:30,736
¿MENCIONARLO?
LO ESTOY PUBLICANDO.
1377
01:04:30,779 --> 01:04:32,129
¿QUÉ?
1378
01:04:32,172 --> 01:04:33,260
¿POR QUÉ?
1379
01:04:33,304 --> 01:04:34,479
POR QUÉ ES ESTO
CUALQUIER DE TU NEGOCIO.
1380
01:04:34,522 --> 01:04:35,828
QUE TIENEN ESTOS CHICOS
¿ALGUNA VEZ TE HECHO?
1381
01:04:35,872 --> 01:04:37,612
APARTE DE CALIFICARME
¿BASADO EN MI APARIENCIA?
1382
01:04:37,656 --> 01:04:40,398
Y HACER ESTA ESCUELA
¿UN ENTORNO HOSTIL?
1383
01:04:40,441 --> 01:04:41,660
DEBERÍA HABER ESCUCHADO A ANYA.
ELLA TENÍA RAZÓN...
1384
01:04:41,703 --> 01:04:43,488
SABES QUE ES MADISON
EN EL VIDEO.
1385
01:04:45,185 --> 01:04:46,447
¿ENTONCES?
1386
01:04:46,491 --> 01:04:48,362
"¿ENTONCES?"
1387
01:04:48,406 --> 01:04:50,451
¿QUIÉN ERES?
1388
01:04:50,495 --> 01:04:53,715
NO TE IMPORTA LO QUE
¿LE VAS A HACER?
1389
01:04:53,759 --> 01:04:54,891
ES NOTICIA.
1390
01:04:54,934 --> 01:04:56,153
LO ESTOY DENUNCIANDO.
1391
01:04:56,196 --> 01:04:57,284
EM...
1392
01:04:57,328 --> 01:05:00,200
NO PUBLICAR EL VIDEO.
1393
01:05:00,244 --> 01:05:00,897
POR FAVOR.
1394
01:05:03,421 --> 01:05:04,901
YA LO HICE.
1395
01:05:14,040 --> 01:05:15,346
[EMILY]: A VECES,
1396
01:05:15,389 --> 01:05:17,000
LOS MOMENTOS MÁS GRANDES
EN TU VIDA
1397
01:05:17,043 --> 01:05:19,959
SON LOS QUE NO ESTAS NI SIQUIERA
CONSCIENTES ESTÁN PASANDO.
1398
01:05:20,003 --> 01:05:24,572
[ESTUDIANTES SUSURRANDO]
1399
01:06:05,439 --> 01:06:07,615
MADISON...
MADISON, ESPERA.
1400
01:06:12,098 --> 01:06:14,100
¿QUÉ DEMONIOS?
1401
01:06:14,144 --> 01:06:15,580
SE SUPONÍA QUE NO DEBÍAS
MOSTRAR A CUALQUIERA.
1402
01:06:15,623 --> 01:06:17,408
Yo-yo no lo hice. LO JURO...
1403
01:06:17,451 --> 01:06:18,670
ENTONCES ¿CÓMO ALGUIEN
¿EN MOUNTFORD LO CONSIGUES?
1404
01:06:18,713 --> 01:06:20,019
NO SÉ.
1405
01:06:20,063 --> 01:06:21,281
¡NO LO SÉ, HOMBRE!
1406
01:06:25,720 --> 01:06:27,113
DUDAR...
1407
01:06:27,157 --> 01:06:29,289
TÚ NO...
1408
01:06:30,987 --> 01:06:31,900
NO...
1409
01:06:33,902 --> 01:06:35,730
NO LO HICISTE.
1410
01:06:35,774 --> 01:06:36,688
LE DIJE
PARA MANTENERLO TAPADO.
1411
01:06:36,731 --> 01:06:38,472
¡IDIOTA!
1412
01:06:38,516 --> 01:06:39,691
¡EY! ¡EY!
1413
01:06:39,734 --> 01:06:41,693
¡DÉJATE DE MÍ! ¡DÉJATE DE MÍ!
1414
01:06:41,736 --> 01:06:44,130
[EL ARGUMENTO SE CAE
EN EL VESTÍBULO]
1415
01:06:46,698 --> 01:06:48,482
[BLOQUEO DE BLOQUEO CERRADO]
1416
01:06:51,398 --> 01:06:53,487
[LLANTO]
1417
01:07:01,495 --> 01:07:03,236
[sollozos]
1418
01:07:16,902 --> 01:07:20,906
[Sollozando]
1419
01:07:21,907 --> 01:07:23,256
VAMOS...
1420
01:07:29,219 --> 01:07:30,785
Oye, soy Dylan.
1421
01:07:30,829 --> 01:07:31,786
NECESITO HABLAR CON MI PAPÁ.
1422
01:07:31,830 --> 01:07:33,092
ES MUY IMPORTANTE.
1423
01:07:35,181 --> 01:07:36,487
OK, BIEN, COMO,
1424
01:07:36,530 --> 01:07:37,792
CUÁNDO CREES
¿PUEDE DEVOLVERME LA LLAMADA?
1425
01:07:37,836 --> 01:07:39,751
[EMILY]: MUY PRONTO,
1426
01:07:39,794 --> 01:07:42,536
LA PALABRA HABÍA LLEGADO A TODOS
EN LA ADMINISTRACIÓN.
1427
01:07:42,580 --> 01:07:44,799
Eh, señora,
SEÑOR. JOHNSON ESTÁ LLAMANDO.
1428
01:07:44,843 --> 01:07:46,410
JUNTO CON EL DR. LI.
1429
01:07:46,453 --> 01:07:48,107
Y ENTONCES HABÍA UN MIEMBRO
DEL PATRONATO.
1430
01:07:48,151 --> 01:07:49,500
LES LLAMARÉ DE VUELTA.
1431
01:07:49,543 --> 01:07:52,416
NO PUEDO CREER ESTO...
1432
01:07:52,459 --> 01:07:54,070
PON A NUESTRO CONSEJERO EN LÍNEA,
1433
01:07:54,113 --> 01:07:55,897
Y QUIERO HABLAR CON
ESA CHICA DEL PAPEL,
1434
01:07:55,941 --> 01:07:57,160
EMILY PALICZECK,
1435
01:07:57,203 --> 01:07:59,292
Y QUIERO VERLA YA.
1436
01:07:59,336 --> 01:08:01,120
[EMILIA]:
TRAZARON EL VIDEO
1437
01:08:01,164 --> 01:08:02,165
QUE FUE ENVIADO A MOUNTFORD
1438
01:08:02,208 --> 01:08:03,340
VOLVER A LA DIRECCIÓN IP DE COTTON.
1439
01:08:03,383 --> 01:08:05,037
[TOCAR LA PUERTA]
1440
01:08:06,604 --> 01:08:07,735
¿ALGODÓN?
1441
01:08:07,779 --> 01:08:09,128
EL DECANO LLAMÓ.
1442
01:08:09,172 --> 01:08:10,390
QUIERE VERTE EN SU OFICINA.
1443
01:08:12,610 --> 01:08:14,220
[EMILY]: UNA CONSULTA OFICIAL
HABÍA EMPEZADO,
1444
01:08:14,264 --> 01:08:16,004
Y HABRIA UNA DISCIPLINARIA
AUDIENCIA DEL COMITÉ
1445
01:08:16,048 --> 01:08:17,441
JUSTO ANTES DE LAS VACACIONES DE INVIERNO.
1446
01:08:17,484 --> 01:08:18,790
QUERÍAN SANGRE.
1447
01:08:18,833 --> 01:08:21,706
QUIZÁS JUSTICIA
FINALMENTE VENDRÍA.
1448
01:08:29,844 --> 01:08:31,411
¿QUÉ LES HAS DICHO?
1449
01:08:31,455 --> 01:08:32,325
NADA.
1450
01:08:32,369 --> 01:08:33,239
NO LES DIJE NADA.
1451
01:08:33,283 --> 01:08:34,936
¿QUÉ SABEN?
1452
01:08:34,980 --> 01:08:37,113
NO SÉ.
1453
01:08:42,901 --> 01:08:45,773
SE ACABO.
1454
01:08:45,817 --> 01:08:47,993
TERMINAMOS, HOMBRE.
1455
01:08:48,036 --> 01:08:49,908
NO.
1456
01:08:49,951 --> 01:08:53,433
NO, NO SABEN NADA,
1457
01:08:53,477 --> 01:08:58,090
O NOS HABRÍAN LLAMADO A TODOS.
1458
01:08:59,700 --> 01:09:03,530
ENTONCES, ¿QUÉ DIJERON?
1459
01:09:03,574 --> 01:09:06,011
DIJERON QUE VAN A
RECOMIENDAN EXPULSIÓN.
1460
01:09:06,054 --> 01:09:07,055
MUY BUENO.
ELLOS LO MERECEN.
1461
01:09:08,883 --> 01:09:10,015
NO, SIGNIFICAN PARA MÍ.
1462
01:09:10,058 --> 01:09:12,191
ELLOS NO LO SABEN
QUÉ NIÑOS ESTABAN ALLÍ.
1463
01:09:12,235 --> 01:09:15,629
¿EL QUIERE EXPULSARTE?
1464
01:09:15,673 --> 01:09:17,327
ELLOS DIJERON
ERA PROBABLE.
1465
01:09:17,370 --> 01:09:19,416
POR PUBLICAR UN VIDEO
1466
01:09:19,459 --> 01:09:21,766
ESO FUE DAÑOSO
A LA ESCUELA
1467
01:09:21,809 --> 01:09:26,031
Y SEVERAMENTE
FALTA DE JUICIO.
1468
01:09:26,074 --> 01:09:28,381
[EMILIA]: ME GUSTA
LA PLÁCIDA SUPERFICIE DE UN ESTANQUE,
1469
01:09:28,425 --> 01:09:30,296
GOLPEADO CON UNA ROCA,
1470
01:09:30,340 --> 01:09:31,471
LAS ONDAS DE CHOQUE SE PRODUCIERON
EN TODAS DIRECCIONES.
1471
01:09:31,515 --> 01:09:33,212
[RAJ]: ¡ESTO ESTÁ TAN EQUIVOCADO!
1472
01:09:33,256 --> 01:09:35,214
¡TAN ERRADO!
1473
01:09:35,258 --> 01:09:37,738
NECESITO LLAMAR A MIS PADRES
EN SKYPE.
1474
01:09:37,782 --> 01:09:39,436
OH, PERO NO PUEDO,
1475
01:09:39,479 --> 01:09:40,698
PORQUE SE APROVECHARON
¡MI COMPUTADORA, LUCAS!
1476
01:09:40,741 --> 01:09:41,655
¡LO LAMENTO!
1477
01:09:55,887 --> 01:09:57,018
RECIBÍ UNA CARTA
1478
01:09:57,062 --> 01:09:58,890
VENIR ANTES
EL COMITÉ DISCIPLINARIO.
1479
01:09:58,933 --> 01:10:00,935
TODO EL EQUIPO VA ANTES
EL COMITE DISCIPLINARIO,
1480
01:10:00,979 --> 01:10:02,023
LO QUE ES BUENO.
1481
01:10:02,067 --> 01:10:03,373
¿POR QUÉ ES BUENO?
1482
01:10:03,416 --> 01:10:04,591
PORQUE SIGNIFICA
ELLOS NO SABEN NADA,
1483
01:10:04,635 --> 01:10:06,419
Y LO ESTÁN INTENTANDO
PARA AVERIGUARLO.
1484
01:10:07,855 --> 01:10:09,248
SIGNIFICA QUE NO LO SABEN
QUIEN ESTUVO AHÍ
1485
01:10:09,292 --> 01:10:10,249
O QUIÉN NO LO FUE.
1486
01:10:11,598 --> 01:10:12,817
HABÍA SEIS CHICOS
EN EL VIDEO,
1487
01:10:12,860 --> 01:10:14,949
ASI QUE VAN A EXPULSAR
SEIS PERSONAS,
1488
01:10:14,993 --> 01:10:16,255
Y NO VAN A PARAR
1489
01:10:16,299 --> 01:10:16,995
HASTA QUE SE DESCUBRAN
QUIENES Éramos.
1490
01:10:17,038 --> 01:10:19,171
LUCAS...
1491
01:10:19,215 --> 01:10:22,479
NO PUEDO HABER ESTADO ALLÍ
ESA NOCHE EN EL VESTUARIO,
1492
01:10:22,522 --> 01:10:25,264
DADO DONDE ESTA MI PAPÁ.
1493
01:10:25,308 --> 01:10:26,309
¿TÚ ENTIENDES?
1494
01:10:26,352 --> 01:10:27,745
SÍ.
1495
01:10:27,788 --> 01:10:29,094
BUENO, ¿QUÉ VAS A HACER?
1496
01:10:30,356 --> 01:10:32,271
¿Y SI PUDIERAS PAGAR POR YALE?
1497
01:10:35,796 --> 01:10:36,797
[suspiros]
1498
01:10:39,626 --> 01:10:41,367
QUIERES QUE DIGA
¿QUE YO ESTABA AHÍ?
1499
01:10:41,411 --> 01:10:43,326
¿QUE NO ERES?
1500
01:10:43,369 --> 01:10:45,066
ME EXPULSARÁN.
1501
01:10:45,110 --> 01:10:46,459
ESO NO ES NADA.
1502
01:10:46,503 --> 01:10:47,721
PODEMOS CUIDARNOS
DE ESO.
1503
01:10:47,765 --> 01:10:48,983
PUEDES TERMINAR EN MOUNTFORD
1504
01:10:49,027 --> 01:10:50,376
O ALGÚN OTRO LUGAR
PRÓXIMO SEMESTRE.
1505
01:10:50,420 --> 01:10:51,899
LA GENTE DE MI PAPÁ
SE ASEGURARÁ DE ESO.
1506
01:10:51,943 --> 01:10:53,292
¿POR QUÉ NO PUEDES LLAMAR A SUTTON?
¿Y HACER QUE TODO ESTO DESAPAREZCA?
1507
01:10:53,336 --> 01:10:54,902
NO ES ASÍ DE FÁCIL.
1508
01:10:54,946 --> 01:10:56,948
NO TODOS EN
LA ADMINISTRACIÓN ES AMIGA.
1509
01:10:56,991 --> 01:10:58,863
Bueno, ¿qué pasa con Madison?
1510
01:10:58,906 --> 01:11:00,517
¿Y RAJ?
1511
01:11:00,560 --> 01:11:01,779
VAMOS A CUIDAR DE ELLOS,
COMO TE ESTAMOS CUIDANDO.
1512
01:11:03,868 --> 01:11:04,869
PIÉNSALO.
1513
01:11:04,912 --> 01:11:06,871
PUEDES IR A YALE.
1514
01:11:06,914 --> 01:11:10,178
O PUEDES VOLVER
A NINGUNA PARTE, NEBRASKA.
1515
01:11:10,222 --> 01:11:11,484
PUEDES LLEGAR A LA CIMA.
1516
01:11:11,528 --> 01:11:13,791
Y NO SOY SOLO
ESCUELA QUE HABLA.
1517
01:11:13,834 --> 01:11:16,794
QUIERES IR DE VACACIONES
EN ST. ¿TROPEZ PARA LAS VACACIONES DE PRIMAVERA?
1518
01:11:16,837 --> 01:11:20,537
QUIERES LLEVAR A TU MAMÁ
¿A PARÍS PARA NAVIDAD?
1519
01:11:20,580 --> 01:11:21,973
PUEDE.
1520
01:11:22,016 --> 01:11:23,757
MI PAPÁ DIJO
1521
01:11:23,801 --> 01:11:26,499
ÉL INCLUSO SE MONTARÁ
UN FONDO FIDUCIARIO PARA USTED.
1522
01:11:26,543 --> 01:11:28,849
ES TU ELECCIÓN.
1523
01:11:30,634 --> 01:11:31,461
PERO SOLO NECESITO ESTE FAVOR.
1524
01:11:35,116 --> 01:11:35,943
TIENES QUE HACER ESTO POR MÍ.
1525
01:11:39,556 --> 01:11:40,774
PIÉNSALO.
1526
01:11:40,818 --> 01:11:44,256
NO NECESITO
PARA PENSARLO.
1527
01:11:45,779 --> 01:11:46,519
ESTOY DENTRO.
1528
01:11:50,393 --> 01:11:52,960
TODA TU VIDA ES
A punto de volverse más fácil.
1529
01:12:01,752 --> 01:12:03,493
[EMILY]: QUIZÁS SUTTON
ES SOLO UN MICROCOSMA
1530
01:12:03,536 --> 01:12:05,495
DEL MUNDO EN QUE VIVIMOS,
1531
01:12:05,538 --> 01:12:08,062
BASADO EN EL PODER, LA MIRADA,
Y DINERO,
1532
01:12:08,106 --> 01:12:10,978
RESIDENCIA EN
QUIÉN SE SALGA CON QUÉ.
1533
01:12:30,998 --> 01:12:32,696
EY.
1534
01:12:32,739 --> 01:12:35,786
EY.
1535
01:12:37,353 --> 01:12:40,573
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO AQUÍ?
1536
01:12:40,617 --> 01:12:42,967
NO SÉ.
1537
01:12:43,010 --> 01:12:46,449
PENSANDO, Supongo.
1538
01:12:46,492 --> 01:12:49,190
¿EN EL CEMENTERIO DEL COLEGIO?
1539
01:12:51,541 --> 01:12:53,456
¿QUIÉN ES ESE?
1540
01:12:53,499 --> 01:12:55,849
SON LOS OTROS LUCAS.
1541
01:12:55,893 --> 01:12:59,244
EL QUE GRABÓ
SU NOMBRE EN MI ESCRITORIO.
1542
01:12:59,287 --> 01:13:01,202
LUCAS '22.
1543
01:13:01,246 --> 01:13:05,903
TENÍA UNA TIENDA
EN EL PUEBLO.
1544
01:13:05,946 --> 01:13:08,035
YA NO ESTÁ AHÍ.
1545
01:13:09,646 --> 01:13:13,737
NO QUIERO SER ASI.
1546
01:13:16,217 --> 01:13:19,569
LO SIENTO QUE
NO FUI HONESTO CONTIGO.
1547
01:13:19,612 --> 01:13:24,965
NO SÉ
QUÉ DECIR.
1548
01:13:25,009 --> 01:13:27,446
A VECES,
HACEMOS LAS COSAS BIEN,
1549
01:13:27,490 --> 01:13:29,535
Y AVECES...
1550
01:13:29,579 --> 01:13:33,234
Simplemente nos equivocamos.
1551
01:13:35,367 --> 01:13:39,763
NUNCA DEBO HABER
PUBLICÓ EL VIDEO
1552
01:13:39,806 --> 01:13:42,461
LO LAMENTO.
1553
01:13:42,505 --> 01:13:44,028
[Se ríe sin alegría]
1554
01:13:53,690 --> 01:13:55,387
[LUCAS]: DICEN
SI EL UNIVERSO ES INFINITO,
1555
01:13:55,431 --> 01:13:57,520
ENTONCES PASA TODO.
1556
01:13:57,563 --> 01:13:59,173
CADA DECISIÓN QUE TOMAMOS
1557
01:13:59,217 --> 01:14:02,612
astillas este universo
EN UNO DIFERENTE.
1558
01:14:02,655 --> 01:14:05,353
ASÍ QUE EN UN UNIVERSO,
1559
01:14:05,397 --> 01:14:07,051
BREZO Y YO
AÚN ESTAN JUNTOS.
1560
01:14:07,094 --> 01:14:08,487
Y LUEGO EN
OTRO UNIVERSO,
1561
01:14:08,531 --> 01:14:10,141
EN LUGAR DE ELLA,
1562
01:14:10,184 --> 01:14:13,840
TU Y YO EMPEZAMOS A SALIR
CUANDO NOS CONOCIMOS.
1563
01:14:13,884 --> 01:14:15,451
Y LUEGO EN
OTRO UNIVERSO,
1564
01:14:15,494 --> 01:14:18,018
PODRÍA PAGARME YALE.
1565
01:14:18,062 --> 01:14:19,367
Y EN OTRO UNIVERSO,
1566
01:14:19,411 --> 01:14:24,721
NADA DE ESTA MIERDA
ALGUNA VEZ PASÓ.
1567
01:14:24,764 --> 01:14:25,852
[SUSPIRA FUERTE]
1568
01:14:30,422 --> 01:14:36,384
ENTONCES QUÉ VAS A HACER
¿EN LA AUDIENCIA DE MAÑANA?
1569
01:14:38,648 --> 01:14:42,216
VOY A HACER LO QUE TENGO QUE HACER.
1570
01:14:42,260 --> 01:14:44,654
Voy a tomar el lugar de Dylan.
1571
01:14:44,697 --> 01:14:46,003
DECIR QUE YO ESTUVE ALLÍ.
1572
01:14:47,700 --> 01:14:49,397
SI DICES QUE ESTABAS ALLÍ,
TE VAN A EXPULSAR.
1573
01:14:49,441 --> 01:14:50,660
NO PODRÁS GRADUARTE.
1574
01:14:50,703 --> 01:14:51,922
NO IMPORTA.
1575
01:14:51,965 --> 01:14:53,053
¿QUÉ TE PROMETE?
1576
01:14:53,097 --> 01:14:56,143
IR A LA ESCUELA DONDE QUIERA.
1577
01:14:56,187 --> 01:14:57,710
NO HAY QUE VOLVER
A NEBRASKA.
1578
01:14:59,625 --> 01:15:00,713
BUENO, AL MENOS
ESTAS OBTENIENDO ALGO
1579
01:15:00,757 --> 01:15:01,888
FUERA DE TODO EL TRATO.
1580
01:15:01,932 --> 01:15:03,324
¿ME CULPA?
1581
01:15:05,544 --> 01:15:09,592
TU TIENES QUE HACER
LO QUE TIENES QUE HACER, PERO...
1582
01:15:09,635 --> 01:15:11,681
¿ESTO ES REALMENTE?
¿LO QUE TIENES QUE HACER?
1583
01:15:16,990 --> 01:15:18,992
SÉ QUE ESTABAS ALLÍ.
1584
01:15:21,429 --> 01:15:22,605
¿EN EL INFIERNO?
1585
01:15:22,648 --> 01:15:24,607
ESTAS PAGANDO A LUCAS
PARA TOMAR TU LUGAR,
1586
01:15:24,650 --> 01:15:26,652
Y DECIR QUE ESTABA AHÍ,
Y NO LO ERES.
1587
01:15:26,696 --> 01:15:28,654
PERO SÉ QUE ESTABAS ALLÍ.
1588
01:15:28,698 --> 01:15:31,004
BUENO. ÉL TE DIJO.
1589
01:15:31,048 --> 01:15:32,571
NO TENÍA QUE HACERLO.
1590
01:15:32,615 --> 01:15:34,399
NO SOY IDIOTA.
1591
01:15:34,442 --> 01:15:36,009
SÉ LO QUE TÚ Y TU PAPÁ
ESTÁN PAGANDO A TODOS LOS DEMÁS,
1592
01:15:36,053 --> 01:15:37,707
PARA QUE NO DICEN
TÚ ESTABAS AHÍ.
1593
01:15:37,750 --> 01:15:39,273
¿ENTONCES?
1594
01:15:39,317 --> 01:15:41,754
¿QUÉ DEMONIOS TE IMPORTA?
1595
01:15:41,798 --> 01:15:43,277
QUÉ DEMONIOS
¿ES PARA MÍ?
1596
01:15:43,321 --> 01:15:44,540
Bueno, me expulsan.
¡Y TE BAJAS!
1597
01:15:44,583 --> 01:15:45,497
CREES QUE TE DEJARÉ
¿SALIRSE CON ESO?
1598
01:15:45,541 --> 01:15:46,454
¿QUÉ DESEAS?
1599
01:15:46,498 --> 01:15:48,239
MI VIDA DE VUELTA,
1600
01:15:48,282 --> 01:15:50,284
PERO ESO NO VA A PASAR,
¿LO ES?
1601
01:15:50,328 --> 01:15:53,331
NO TU NO ERES
ESCUCHANDOME.
1602
01:15:53,374 --> 01:15:55,028
MANTENGA LA BOCA CERRADA
ACERCA DE QUE YO ESTÉ AHÍ,
1603
01:15:55,072 --> 01:15:56,029
Y TE DARÉ
LO QUE QUIERAS.
1604
01:15:59,859 --> 01:16:04,211
QUÉ ES LO QUE QUIERES,
¿MÁS QUE NADA?
1605
01:16:11,784 --> 01:16:15,005
DYLAN ESTÁ ALOJADO.
1606
01:16:15,048 --> 01:16:16,223
EL PIENSA QUE TE TD
QUE ÉL ESTABA AHÍ.
1607
01:16:16,267 --> 01:16:17,790
LE DIJE ESO
NO DIJISTE NADA.
1608
01:16:17,834 --> 01:16:19,009
ÉL ESTÁ BIEN.
1609
01:16:19,052 --> 01:16:21,533
ESTÁS BIEN.
TODO ESTÁ BIEN.
1610
01:16:23,883 --> 01:16:25,189
¿Te llevará a Harvard?
1611
01:16:25,232 --> 01:16:27,191
SUPONGO.
1612
01:16:27,234 --> 01:16:29,106
ES TAN RARO.
ELLOS ME LLAMARON.
1613
01:16:29,149 --> 01:16:30,107
[RAJ]: ¡ESTO ES INCREÍBLE!
1614
01:16:30,150 --> 01:16:32,065
¡TÚ! ¡ME HICISTE ESTO!
1615
01:16:32,109 --> 01:16:33,719
¡ME HICISTE ESTO!
1616
01:16:33,763 --> 01:16:34,764
¡TODOS USTEDES!
1617
01:16:34,807 --> 01:16:35,460
¿DE QUÉ ESTÁS HABLANDO?
1618
01:16:42,685 --> 01:16:45,252
¿ESTÁ SIENDO EXPULSADO?
1619
01:16:45,296 --> 01:16:47,037
¿EL DÍA ANTES DE LA AUDIENCIA?
1620
01:16:47,080 --> 01:16:47,994
NO ME PREGUNTES.
NO HICE NADA.
1621
01:16:48,038 --> 01:16:49,648
- ¿No lo hiciste?
- NO.
1622
01:16:49,692 --> 01:16:52,042
VAMOS.
1623
01:16:52,085 --> 01:16:54,348
QUIEN SABE QUÉ DOC LYONS
¿ESTA PENSANDO?
1624
01:16:54,392 --> 01:16:55,654
PROBABLEMENTE PORQUE RAJ
ESTA BAJO BECA,
1625
01:16:55,698 --> 01:16:57,134
PROBABLEMENTE PORQUE
NO PIERDEN NADA
1626
01:16:57,177 --> 01:16:58,091
ECHANDOLO FUERA.
1627
01:16:59,745 --> 01:17:01,094
PORQUÉ ESTÁS TAN PREOCUPADO
¿SOBRE ÉL DE TODOS MODOS?
1628
01:17:01,138 --> 01:17:03,053
ASÍ ES LA VIDA.
1629
01:17:03,096 --> 01:17:05,011
LA GENTE VA A
Déjate caer por el camino.
1630
01:17:05,055 --> 01:17:06,404
TIENES QUE SEGUIR ADELANTE.
1631
01:17:06,447 --> 01:17:07,274
TU TIENES QUE HACER
LO QUE ES ADECUADO PARA USTED.
1632
01:17:11,104 --> 01:17:15,152
AHORA, ACTÚA NORMAL.
1633
01:17:15,195 --> 01:17:17,371
CUANDO TE LLAMAN,
1634
01:17:17,415 --> 01:17:20,548
SÓLO QUÉDATE A LA HISTORIA.
1635
01:17:20,592 --> 01:17:21,854
DI QUE ESTÁS DE ACUERDO
CON LA CONFESIÓN,
1636
01:17:21,898 --> 01:17:23,769
Y TÚ ESTABAS AHÍ,
1637
01:17:23,813 --> 01:17:24,552
Y ENTONCES ESTÁS PREPARADO PARA LA VIDA.
1638
01:17:27,599 --> 01:17:29,732
¿BUENO?
1639
01:17:29,775 --> 01:17:30,384
SÍ.
1640
01:17:54,321 --> 01:17:55,714
[TOCAR LA PUERTA]
1641
01:17:55,758 --> 01:17:57,977
ADELANTE.
1642
01:18:02,982 --> 01:18:04,636
HOLA.
1643
01:18:04,680 --> 01:18:06,333
EY.
1644
01:18:22,349 --> 01:18:25,788
Entonces, estaba pensando, eh...
1645
01:18:25,831 --> 01:18:28,704
REALMENTE NO LO SABEMOS
SI DYLAN Y SU PAPÁ
1646
01:18:28,747 --> 01:18:30,140
TENÍA ALGO
QUE VER CON ESO, ¿NO?
1647
01:18:35,014 --> 01:18:35,928
NO.
1648
01:18:38,365 --> 01:18:42,413
Y AUN SI
ENTREGAREMOS A DYLAN...
1649
01:18:44,850 --> 01:18:47,723
RAJ NO VOLVERÁ
1650
01:18:47,766 --> 01:18:50,638
Y NADA DE ESTO
SE ESTÁ DESHACIENDO, ASÍ QUE...
1651
01:18:50,682 --> 01:18:52,379
ASÍ QUE SIMPLEMENTE SERÍAMOS
PERDIENDO, ¿NO?
1652
01:18:54,381 --> 01:18:57,210
SÍ, NO, TIENES RAZÓN.
1653
01:19:02,302 --> 01:19:04,740
¿ASI QUE SEGUIMOS HACIENDO ESTO?
1654
01:19:07,133 --> 01:19:10,354
SUPONGO QUE SÍ.
1655
01:19:10,397 --> 01:19:12,922
"LOS GANADORES ABREN SUS PROPIOS CAMINOS".
1656
01:19:14,793 --> 01:19:17,491
SOLO QUIERO ASEGURARME
ESTAS BIEN.
1657
01:19:17,535 --> 01:19:19,015
SÍ.
1658
01:19:23,106 --> 01:19:26,239
MUY BIEN, YO...
1659
01:19:28,851 --> 01:19:30,069
NOS VEMOS ALLÍ.
1660
01:19:49,175 --> 01:19:51,047
[ESTRUIDO DEL ROBOT]
1661
01:19:51,090 --> 01:19:53,049
[SUSPIRA FUERTE]
1662
01:20:28,998 --> 01:20:29,999
EY.
1663
01:20:30,042 --> 01:20:30,913
HOLA.
1664
01:20:36,875 --> 01:20:38,834
ENTONCES QUE ERES
¿LES VAS A DECIR?
1665
01:20:40,879 --> 01:20:41,880
LA VERDAD.
1666
01:20:41,924 --> 01:20:43,360
QUE TE DIJE QUE NO LO HAGAS.
1667
01:20:43,403 --> 01:20:44,840
QUE YO NO TENÍA PARTE EN ELLO.
1668
01:20:44,883 --> 01:20:46,058
Bueno, me aseguraré
QUE LO SABEN.
1669
01:20:46,102 --> 01:20:47,233
¿Sabes, EM?
1670
01:20:47,277 --> 01:20:49,366
ERES TAN MALO COMO ELLOS.
1671
01:20:49,409 --> 01:20:50,584
EN SERIO.
1672
01:20:50,628 --> 01:20:52,195
ERES IGUAL
ENVUELTO
1673
01:20:52,238 --> 01:20:53,457
CON QUIÉN ES QUIÉN
1674
01:20:53,500 --> 01:20:54,937
Y QUÉ TE HACE QUÉ
1675
01:20:54,980 --> 01:20:56,895
COMO LAS ÉLITES
Y LOS NIÑOS DE LACROSSE.
1676
01:20:56,939 --> 01:20:59,158
INCLUSO HICISTE UN TRATO CON ELLOS
1677
01:20:59,202 --> 01:21:01,639
PARA ENTRAR A HARVARD.
1678
01:21:01,682 --> 01:21:03,641
LA ÚNICA DIFERENCIA ES,
1679
01:21:03,684 --> 01:21:04,729
CREES QUE TIENES
ALGÚN TIPO DE INTEGRIDAD.
1680
01:21:13,216 --> 01:21:13,956
MADISON...
1681
01:21:21,746 --> 01:21:24,836
¿ESTABAS PRESENTE?
¿Y USTED PARTICIPÓ?
1682
01:21:26,403 --> 01:21:28,709
[ALGODÓN]:
SÍ, SEÑORA. ERA.
1683
01:21:32,888 --> 01:21:35,978
[SAM]:
SÍ, SEÑORA. ERA.
1684
01:21:36,021 --> 01:21:37,457
GRACIAS.
1685
01:21:37,501 --> 01:21:39,459
SEÑOR. ¿HANSON?
1686
01:21:43,246 --> 01:21:44,725
SEÑOR. HANSON,
1687
01:21:44,769 --> 01:21:46,031
¿Atestiguas?
QUE TU VERSIÓN DE EVENTOS,
1688
01:21:46,075 --> 01:21:47,859
COMO SE ESTABLECE EN LA CONFESIÓN,
¿SON EXACTOS?
1689
01:21:47,903 --> 01:21:49,513
QUE ESTABAS PRESENTE
¿Y PARTICIPÓ?
1690
01:21:55,954 --> 01:21:57,260
SEÑOR. ¿HANSON?
1691
01:21:57,303 --> 01:21:58,652
¿SÍ, SEÑORA?
1692
01:21:58,696 --> 01:21:59,566
¿Afirmas
¿LA CONFESIÓN?
1693
01:21:59,610 --> 01:22:00,785
¿ESTABAS PRESENTE?
1694
01:22:05,181 --> 01:22:05,921
VAMOS, SOLO DILO.
1695
01:22:08,619 --> 01:22:09,576
NO, SEÑORA.
1696
01:22:09,620 --> 01:22:10,838
YO NO.
1697
01:22:12,231 --> 01:22:14,886
YO NO ESTABA ALLÍ.
1698
01:22:14,930 --> 01:22:16,409
LOS DEMÁS HAN DECLARADO
QUE ERAS,
1699
01:22:16,453 --> 01:22:18,194
QUE LA CONFESIÓN
ES PRECISO.
1700
01:22:18,237 --> 01:22:20,152
NO PUEDO HABLAR POR ELLOS,
1701
01:22:20,196 --> 01:22:21,153
PERO YO NO ESTABA ALLÍ.
1702
01:22:21,197 --> 01:22:22,459
USTED FIRMÓ LA CONFESIÓN.
1703
01:22:22,502 --> 01:22:24,113
ESO FUE UN ERROR.
1704
01:22:24,156 --> 01:22:26,245
Y TENGO PRUEBAS
QUE YO NO ESTABA ALLÍ.
1705
01:22:26,289 --> 01:22:27,899
¿EN QUÉ FORMA?
1706
01:22:27,943 --> 01:22:29,770
TENGO UNA COPIA
DEL VÍDEO ORIGINAL
1707
01:22:29,814 --> 01:22:31,033
SIN NADIE
CARAS BORROSAS.
1708
01:22:32,425 --> 01:22:33,513
DYLAN LO DEJÓ
EN LA CÁMARA
1709
01:22:33,557 --> 01:22:35,733
QUE TOMARON PRESTADO
DE RAJ...
1710
01:22:35,776 --> 01:22:38,997
QUIEN, POR CIERTO,
NO TIENE NADA QUE VER CON ESTO...
1711
01:22:44,002 --> 01:22:45,482
Y LO ENCONTRÉ.
1712
01:22:45,525 --> 01:22:47,005
HIJO DE PERRA.
1713
01:22:47,049 --> 01:22:49,529
PUEDES VERLO
EN CUALQUIER COMPUTADORA
1714
01:22:49,573 --> 01:22:50,661
QUE PUEDE LEER
UNA TARJETA SD ESTÁNDAR.
1715
01:22:53,142 --> 01:22:54,578
DADA LA NATURALEZA
1716
01:22:54,621 --> 01:22:56,362
DE LO QUE ESTA TARJETA
PUEDE CONTENER,
1717
01:22:56,406 --> 01:22:57,363
LO VERÉ
EN PRIVADO.
1718
01:23:03,282 --> 01:23:05,110
Haremos un recreo de cinco minutos.
1719
01:23:12,552 --> 01:23:13,684
VAS HACIA ABAJO.
1720
01:23:14,990 --> 01:23:16,034
¿SÍ?
1721
01:23:16,078 --> 01:23:17,079
¿COMO RAJ?
1722
01:23:17,122 --> 01:23:18,602
[SE BURLA]
1723
01:23:34,357 --> 01:23:36,141
EXAMINÉ LA TARJETA.
1724
01:23:36,185 --> 01:23:38,622
PARECE QUE
NO HAY NADA EN ESO.
1725
01:23:41,146 --> 01:23:42,060
ESO ES IMPOSIBLE.
1726
01:23:43,801 --> 01:23:44,758
ESTABA EN ESO
ESTA MAÑANA.
1727
01:23:44,802 --> 01:23:46,543
- YO LO VI.
- SEÑOR HANSON...
1728
01:23:46,586 --> 01:23:47,848
YO NO ESTABA ALLÍ.
1729
01:23:47,892 --> 01:23:50,025
SIN NINGUNA PRUEBA ADICIONAL,
1730
01:23:50,068 --> 01:23:51,765
SIN NINGUNA PRUEBA DE QUE
CONTRADICE SU DECLARACIÓN...
1731
01:23:51,809 --> 01:23:54,377
NO, FUE DYLAN
EN VEZ DE MÍ.
1732
01:23:54,420 --> 01:23:57,162
CHICOS, ¿CIERTO?
1733
01:23:57,206 --> 01:23:58,729
SEÑOR. HANSON,
1734
01:23:58,772 --> 01:24:00,165
SIN
UNA COARTADA VIABLE,
1735
01:24:00,209 --> 01:24:01,645
SIN NINGUNA PRUEBA
1736
01:24:01,688 --> 01:24:02,994
PARA CONTRADECIR
TU CONFESIÓN EXISTENTE,
1737
01:24:03,038 --> 01:24:05,388
TENGO QUE HACER
RECOMIENDAN EXPULSIÓN.
1738
01:24:05,431 --> 01:24:07,042
[GRABANDO OBRAS DE EMILY]
¿QUÉ DEMONIOS ME IMPORTA?
1739
01:24:07,085 --> 01:24:08,826
Bueno, me expulsan.
¡Y TE BAJAS!
1740
01:24:08,869 --> 01:24:10,132
DE VERDAD CREES QUE VOY A
¿DEJAR QUE TE SALGAS CON LA TUYA?
1741
01:24:10,175 --> 01:24:11,046
[VOZ DE DYLAN]:
¿QUÉ DESEAS?
1742
01:24:11,089 --> 01:24:12,786
[EN SILENCIO]: ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
1743
01:24:12,830 --> 01:24:14,397
HACES ESO
Y NO CONSIGUES NADA.
1744
01:24:14,440 --> 01:24:16,312
[MURTURANDO] CÁLLATE.
1745
01:24:16,355 --> 01:24:17,835
[LA VOZ DE DYLAN CONTINÚA]:
...TU NO ME ESTAS ESCUCHANDO.
1746
01:24:17,878 --> 01:24:19,141
MANTENGA LA BOCA CERRADA
ACERCA DE QUE ESTÉ AHÍ
1747
01:24:19,184 --> 01:24:21,360
Y TE DARÉ
LO QUE QUIERAS.
1748
01:24:21,404 --> 01:24:26,104
QUÉ ES LO QUE QUIERES
¿MÁS QUE NADA?
1749
01:24:26,148 --> 01:24:28,193
[EMILY]: NO LO ES
A MENUDO TIENES UN MOMENTO
1750
01:24:28,237 --> 01:24:29,760
DONDE ESTAS REALMENTE
SIENTETE CRECER,
1751
01:24:29,803 --> 01:24:31,196
DESCUBRIENDO
ESO LO QUE QUERIAMOS
1752
01:24:31,240 --> 01:24:33,068
ERA MENOS IMPORTANTE
QUE QUIENES Éramos.
1753
01:24:33,111 --> 01:24:36,854
DYLAN QUERÍA SER RECORDADO.
1754
01:24:36,897 --> 01:24:38,377
AHORA DEFINITIVAMENTE LO SERÍA.
1755
01:24:38,421 --> 01:24:40,466
QUERIA ENTRAR EN
UNA ESCUELA DE LA LIGA IVY,
1756
01:24:40,510 --> 01:24:42,033
PERO NO A COSTA DE MI ALMA.
1757
01:24:42,077 --> 01:24:43,687
LUCAS QUERÍA SER GRANDE,
1758
01:24:43,730 --> 01:24:45,167
Y, EN MIS OJOS, ÉL ERA.
1759
01:24:48,431 --> 01:24:49,606
PUDISTE HABER TENER TODO,
1760
01:24:49,649 --> 01:24:51,390
¿PERO ADIVINA QUE?
1761
01:24:51,434 --> 01:24:53,610
AHORA VOLVERÁS
A TU REMOLQUE EN NEBRASKA.
1762
01:24:53,653 --> 01:24:55,655
¿POR QUÉ?
1763
01:24:55,699 --> 01:24:57,483
PORQUE LAS COSAS
¿DEBE TENER RAZÓN?
1764
01:24:57,527 --> 01:24:59,616
¿CREES QUE ESTO ME AFECTA?
1765
01:24:59,659 --> 01:25:01,400
ESTO SE VA A PASAR.
1766
01:25:01,444 --> 01:25:03,924
Dentro de un par de meses,
ESTA SERÁ UNA VIEJA NOTICIA.
1767
01:25:03,968 --> 01:25:05,970
TODAVÍA VOY A IR A YALE.
1768
01:25:06,013 --> 01:25:08,625
Y MI PAPÁ TODAVÍA
SERÉ ELECTO.
1769
01:25:08,668 --> 01:25:09,756
A LA GENTE LE IMPORTA UN MIERDO.
1770
01:25:11,236 --> 01:25:11,976
SÍ.
1771
01:25:14,239 --> 01:25:15,153
[suspiros]
1772
01:25:22,595 --> 01:25:24,597
MMM.
1773
01:25:24,641 --> 01:25:26,121
MMM.
1774
01:25:30,125 --> 01:25:31,561
GRACIAS POR RESPALDAR
YO ARRIBA AHÍ.
1775
01:25:31,604 --> 01:25:33,954
OH, NO LO MENCIONES.
1776
01:25:35,869 --> 01:25:39,786
ASÍ QUE CÓMO ESTÁS
¿SIENTES TODO ESTO?
1777
01:25:39,830 --> 01:25:42,789
[SE ríe con tristeza]
NO SÉ.
1778
01:25:42,833 --> 01:25:46,141
ME SIENTO COMO
ESTA PUERTA CERRADA
1779
01:25:46,184 --> 01:25:49,622
EN ESTE UNIVERSO
DE POSIBILIDADES.
1780
01:25:51,320 --> 01:25:56,151
Y LUEGO ESTE NUEVO UNIVERSO
ABIERTO EN SU LUGAR.
1781
01:26:00,242 --> 01:26:02,505
[EMILIA]:
ASÍ QUE AL FINAL,
1782
01:26:02,548 --> 01:26:04,637
DYLAN Y TODOS LOS RESTOS
DE LOS CHICOS FUERON EXPULSADOS.
1783
01:26:04,681 --> 01:26:07,118
MADISON SE DESPEDIO DE
AUSENCIA DE LA ESCUELA...
1784
01:26:07,162 --> 01:26:08,859
QUIEN SABE POR CUÁNTO TIEMPO...
1785
01:26:08,902 --> 01:26:10,556
A YO TAMBIÉN FUI CASTIGADO,
1786
01:26:10,600 --> 01:26:12,384
PERO FUE UN POCO EXCESIVO,
PENSÉ.
1787
01:26:12,428 --> 01:26:14,299
¿QUÉ HACES TÚ?
1788
01:26:14,343 --> 01:26:16,997
POR 320 HORAS
¿DE SERVICIO COMUNITARIO?
1789
01:26:17,041 --> 01:26:18,303
[RISAS]
1790
01:26:18,347 --> 01:26:20,958
EN SERIO.
1791
01:26:21,001 --> 01:26:23,090
Ah, supongo
PERO ESO ES JUSTO.
1792
01:26:23,134 --> 01:26:25,876
MI VERANO DE PENITENCIA.
1793
01:26:27,704 --> 01:26:31,577
QUIZÁS, eh,
QUEDARSE.
1794
01:26:31,621 --> 01:26:34,493
CONSIGUE UN TRABAJO EN LA CIUDAD.
1795
01:26:34,537 --> 01:26:37,104
♪ ACOSADOR... ♪
1796
01:26:37,148 --> 01:26:40,630
[RISAS]
ESTOY BROMEANDO.
1797
01:26:40,673 --> 01:26:43,502
Eso sería genial.
1798
01:26:43,546 --> 01:26:48,159
[EMILY]: AHORA NINGUNO DE NOSOTROS LO SABÍA
EXACTAMENTE LO QUE DEPARA EL FUTURO.
1799
01:26:48,203 --> 01:26:49,595
DEMASIADO PARA EL PLAN QUINQUENAL.
1800
01:26:51,510 --> 01:26:53,556
AUNQUE QUIZÁS FUE ESO
LO MEJOR
1801
01:26:53,599 --> 01:26:55,210
PARA SALIR DE TODO ESTO,
1802
01:26:55,253 --> 01:26:57,342
DESCUBRIENDO
QUE LA VIDA NO SE DETIENE
1803
01:26:57,386 --> 01:26:59,257
SIMPLEMENTE PORQUE
TUS PLANES CAMBIAN.
1804
01:26:59,301 --> 01:27:00,780
UN SEGUNDO.
1805
01:27:23,455 --> 01:27:27,285
[EMILY]: GEORGE BERNARD SHAW
UNA VEZ ESCRITO,
1806
01:27:27,329 --> 01:27:30,288
"LA JUVENTUD SE DESPERDICIA EN LOS JÓVENES."
1807
01:27:30,332 --> 01:27:34,336
Oye, GEORGE, PUEDES TENERLO.
1808
01:27:39,732 --> 01:27:42,735
♪ ♪
114518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.