Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:01:36,291 --> 01:01:39,375
I made it out of so much love
because it's your favorite!
2
01:01:41,875 --> 01:01:46,041
I was following a ritual
all these days, right?
3
01:01:46,375 --> 01:01:51,083
After eating bland food all these days,
I felt that the curry--
4
01:01:51,166 --> 01:01:54,958
You're right, dear.
The curry needs to be that salty.
5
01:01:56,416 --> 01:01:57,333
Anywayโฆ
6
01:01:58,416 --> 01:02:02,000
it is because of your salt
that Pushpa's got so much pride.
7
01:02:02,791 --> 01:02:03,708
Don't get smart with me.
8
01:02:04,083 --> 01:02:06,416
- Oh, my!
- Oh, God! Dear!
9
01:02:06,791 --> 01:02:09,750
Why can't you be careful?
10
01:02:13,791 --> 01:02:14,708
Look at that!
11
01:02:15,333 --> 01:02:17,583
These are golden feet, my dear.
12
01:02:21,166 --> 01:02:22,833
But why do they carry
cheap silver anklets?
13
01:02:24,125 --> 01:02:26,333
- Hey, Kesava!
- Yes, macha.
14
01:02:26,416 --> 01:02:28,416
I won't step inside.
Just tell me.
15
01:02:29,250 --> 01:02:33,541
Order gold anklets for your vadina
from Kalyan Jewelers.
16
01:02:33,958 --> 01:02:34,875
Done, macha.
17
01:02:37,666 --> 01:02:40,375
Never mind.
I'll select them myself.
18
01:02:40,958 --> 01:02:42,041
Remind me.
19
01:02:43,083 --> 01:02:44,000
Let go of my foot.
20
01:02:44,541 --> 01:02:46,125
- What is it?
- I said, let go!
21
01:02:46,416 --> 01:02:48,875
- Why, dear?
- You are Pushpa Raj.
22
01:02:49,250 --> 01:02:51,958
Don't let others mock you
for touching your wife's feet.
23
01:02:52,875 --> 01:02:55,166
Dear. Not just with pride,
24
01:02:55,791 --> 01:03:01,458
even in matters of love,
Pushpa Raj never backs down.
25
01:03:08,750 --> 01:03:12,125
I'll just shout in front of the syndicate.
Don't take it to heart.
26
01:03:12,750 --> 01:03:15,875
Hey! What do you think of Pushpa Raj?
27
01:03:16,083 --> 01:03:18,250
There will be no excuses next time.
28
01:03:18,333 --> 01:03:20,916
- Come, dear.
- What is it?
29
01:03:21,916 --> 01:03:24,666
- I'm getting the feelings.
- Why? What did I do now?
30
01:03:24,833 --> 01:03:27,291
- How did you get the feelings?
- But you touched my feet.
31
01:03:27,375 --> 01:03:30,125
- Does one get feelings from touching feet?
- Yes, dear. They do.
32
01:03:30,208 --> 01:03:33,333
- Why are you unbuttoning my shirt?
- Stop, dear.
33
01:03:33,416 --> 01:03:35,833
Once the meeting's done,
I'll come as early as possible.
34
01:03:35,916 --> 01:03:38,875
- Dear, you always say the same thing.
- Stop unbuttoning it.
35
01:03:38,958 --> 01:03:40,500
- Listen to me--
- The feeling will be lost, dear.
36
01:03:40,583 --> 01:03:42,625
- I'll get them back for you.
- Come, dear.
37
01:03:42,708 --> 01:03:45,666
Don't make noise.
It won't be good.
38
01:03:45,750 --> 01:03:49,375
This is not a joke.
Stop holding me.
39
01:03:49,458 --> 01:03:52,541
- Come, dear.
- What's this? It's so wrong.
40
01:03:52,625 --> 01:03:53,833
- They can hear us.
- Dear!
41
01:03:53,916 --> 01:03:55,083
They'll hear us, dear!
42
01:04:15,583 --> 01:04:20,958
Once at six, once at sevenSometimes even just before ten
43
01:04:21,291 --> 01:04:26,291
When I'm asleep, when I wake upEven when I'm sitting idle, once more
44
01:04:26,375 --> 01:04:29,958
When you press my finger onceWhen you step on my toes once
45
01:04:30,041 --> 01:04:33,583
But every single timeYou're beside me
46
01:04:33,666 --> 01:04:37,166
- The feelings come rushingThe feelings come rushing
47
01:04:37,250 --> 01:04:40,583
They're overwhelming meThese feelings
48
01:04:40,666 --> 01:04:44,083
The feelings come rushingThe feelings come rushing
49
01:04:44,166 --> 01:04:47,791
They're overwhelming meThese feelings
50
01:04:54,666 --> 01:04:56,916
When you ask me to go awayWhen you push me away
51
01:04:57,000 --> 01:05:00,166
Also when you secretly say yes
52
01:05:00,333 --> 01:05:02,125
When you're adornedIn flowers and jewelry
53
01:05:02,208 --> 01:05:05,416
Even when you drape a simple sari
54
01:05:05,500 --> 01:05:09,000
When you stretch your bodyAnd when you sweep the floor
55
01:05:09,083 --> 01:05:12,833
But when you draw waterTruly once
56
01:05:12,916 --> 01:05:16,250
The feelings come rushingThe feelings come rushing
57
01:05:16,333 --> 01:05:19,666
They've drowned me in them
58
01:05:19,750 --> 01:05:23,208
The feelings come rushingThe feelings come rushing
59
01:05:23,291 --> 01:05:27,291
They've drowned me in them
60
01:05:55,041 --> 01:05:58,291
When you're grindingChutney in the kitchen
61
01:05:58,625 --> 01:06:01,916
And brushing the sweat with your sari
62
01:06:02,000 --> 01:06:08,750
When I dry your shirt on the lineWhen it reminds me of your scent
5286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.