Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,053 --> 00:02:00,788
- Did you get it?
- Hold on.
2
00:02:00,922 --> 00:02:02,155
I'll go first.
3
00:02:02,557 --> 00:02:05,827
Oh, Rufus, it's only us.
You must have been so scared.
4
00:02:06,094 --> 00:02:07,061
Wait, wait, just a second.
5
00:02:07,361 --> 00:02:09,229
And I'll fill up
your bowl for you.
6
00:02:09,363 --> 00:02:10,430
Don't worry, he's nice.
7
00:02:10,632 --> 00:02:12,533
Want me to change the cylinder?
8
00:02:12,667 --> 00:02:15,302
No, we'll see to it.
Leave it be.
9
00:02:16,804 --> 00:02:21,576
- We said 300 euros, didn't we?
- No, 250.
10
00:03:11,125 --> 00:03:12,694
Fight for change!
11
00:03:19,199 --> 00:03:20,501
As you can currently see
12
00:03:20,635 --> 00:03:23,871
behind me, the march
in memory of Samy Neba
13
00:03:24,005 --> 00:03:26,774
continues going strong here
in the city of Brussels.
14
00:03:26,908 --> 00:03:30,410
Samy Neba was hospitalized
on Monday and died of his...
15
00:03:49,864 --> 00:03:51,699
- Yes?
- Hello? Is this Wislock?
16
00:03:52,399 --> 00:03:54,102
- Yes.
- I've lost my keys.
17
00:03:54,234 --> 00:03:55,837
That'll be 250 in cash.
18
00:03:56,003 --> 00:03:57,705
Okay,I'm at 12 Rue des Alliances.
19
00:03:57,839 --> 00:03:59,774
Can I get a name
for the request?
20
00:03:59,974 --> 00:04:00,875
Claire.
21
00:04:02,510 --> 00:04:03,711
I'm on the way.
22
00:04:06,948 --> 00:04:08,816
The protest in memory
23
00:04:08,950 --> 00:04:10,785
of Samy Nebais scheduled to continue
24
00:04:11,018 --> 00:04:12,820
until sunrise here in Brussels.
25
00:04:12,954 --> 00:04:14,387
The organizers have called
26
00:04:14,522 --> 00:04:16,624
for a night-long vigilto denounce
27
00:04:16,758 --> 00:04:18,659
police brutality again.
28
00:05:23,191 --> 00:05:24,959
You havereached the voicemail of...
29
00:05:32,365 --> 00:05:33,433
Hello.
30
00:05:33,568 --> 00:05:34,635
What can I do for you?
31
00:05:35,203 --> 00:05:36,671
Two veggie samosas, please.
32
00:05:37,437 --> 00:05:39,674
-Okay. Warmed up?
-Yes, please.
33
00:05:39,807 --> 00:05:40,775
Okay.
34
00:05:51,819 --> 00:05:53,486
Claire?
35
00:05:55,289 --> 00:05:56,557
Okay, five minutes.
36
00:06:03,130 --> 00:06:04,131
Here we are.
37
00:06:05,900 --> 00:06:09,871
-You have the cash on you?
-Uh, my money's inside.
38
00:06:11,672 --> 00:06:13,741
Okay.
39
00:06:14,842 --> 00:06:16,944
I'll need a photo
of your ID, though.
40
00:06:17,912 --> 00:06:21,682
It's in my purse. Inside.
41
00:06:28,055 --> 00:06:29,557
Describe your apartment.
42
00:06:34,461 --> 00:06:36,463
Ah, any defining feature?
43
00:06:37,265 --> 00:06:40,301
Okay, yeah, um, a punching bag.
44
00:06:41,002 --> 00:06:43,371
-So, you box?
-Want a demo?
45
00:06:44,205 --> 00:06:48,075
- All right, ready?
- No, I'm good.
46
00:06:48,209 --> 00:06:49,442
You sure?
47
00:06:50,410 --> 00:06:51,679
Okay.
48
00:07:15,803 --> 00:07:17,138
You listen to oldies like that?
49
00:07:17,271 --> 00:07:20,007
Must have gotten
stuck in my head.
50
00:07:20,308 --> 00:07:21,342
Happens sometimes.
51
00:07:22,209 --> 00:07:24,477
-Who's the singer?
-Petula Clark.
52
00:07:24,912 --> 00:07:29,583
That's it, Petula Clark.
The name suits me, Petula.
53
00:07:31,285 --> 00:07:32,620
What's your name?
54
00:07:33,888 --> 00:07:36,958
-Mady.
-Mady.
55
00:07:38,326 --> 00:07:39,860
Mady and Petula.
56
00:07:41,028 --> 00:07:42,096
A great duo.
57
00:07:43,230 --> 00:07:44,532
Claire's nice tune, no?
58
00:07:45,700 --> 00:07:49,737
Yeah. Claire's not too bad,
I guess, huh?
59
00:08:14,695 --> 00:08:16,364
Don't move.
I'll be just a sec.
60
00:08:17,131 --> 00:08:18,866
Don't forget
to bring your ID, okay?
61
00:08:19,066 --> 00:08:20,735
See? Happy now?
62
00:08:22,136 --> 00:08:25,139
Wait here.
63
00:08:49,330 --> 00:08:50,498
Sorry about that.
64
00:08:50,798 --> 00:08:52,066
I don't have as much cash
as I thought in there.
65
00:08:52,433 --> 00:08:54,702
There's an ATM downstairs,
so I'll withdraw more
66
00:08:54,835 --> 00:08:56,237
and take the trash out too.
67
00:08:56,370 --> 00:08:57,671
I'll come with you.
68
00:08:57,872 --> 00:08:59,173
No, no, no.
It'll just take a minute.
69
00:08:59,340 --> 00:09:00,541
And your ID?
70
00:09:00,908 --> 00:09:03,010
Yeah, it's on the table.
Make yourself at home.
71
00:09:48,789 --> 00:09:52,026
Fuck me. Idiot.
72
00:09:53,761 --> 00:09:55,763
Yes?
73
00:09:56,397 --> 00:09:59,667
Hi, it's me again.Get out now.
74
00:09:59,834 --> 00:10:00,835
What? Where did you...
75
00:10:00,968 --> 00:10:02,636
I'm really sorry, Mady.
76
00:10:02,770 --> 00:10:04,839
- Are you coming back?
- I'm not.
77
00:10:06,006 --> 00:10:08,375
You have to leave now,before he gets home.
78
00:10:08,976 --> 00:10:10,144
Understand?
79
00:10:11,712 --> 00:10:12,913
Mady?
80
00:10:16,383 --> 00:10:17,852
Mady?
81
00:10:18,119 --> 00:10:20,221
The fuck are you doing
in my house?
82
00:10:22,557 --> 00:10:24,825
Uh, this is your...
83
00:10:24,959 --> 00:10:26,460
I said,
what are you doing here?
84
00:10:26,760 --> 00:10:27,995
- Huh?
- This girl asked me
85
00:10:28,162 --> 00:10:29,130
- to open...
- Why you here, asshole?
86
00:10:35,102 --> 00:10:36,505
Did you come here
all by yourself?
87
00:10:36,637 --> 00:10:37,838
- No! Please, stop!
- Huh?
88
00:11:05,099 --> 00:11:06,834
- Stop!
- Are you alone?
89
00:13:22,671 --> 00:13:24,004
Could I borrow your phone?
90
00:13:24,938 --> 00:13:27,841
My phone? Yeah, here.
91
00:13:31,445 --> 00:13:32,514
You okay?
92
00:13:35,449 --> 00:13:36,350
Okay, okay.
93
00:13:49,196 --> 00:13:50,532
You've reached the police,
94
00:13:50,665 --> 00:13:52,299
please holdwhile we connect you.
95
00:14:21,061 --> 00:14:22,896
Police, what's your emergency?
96
00:14:26,367 --> 00:14:28,636
Your girlfriend?
Get a hold of her?
97
00:14:29,637 --> 00:14:31,105
Uh, yeah.
98
00:14:32,873 --> 00:14:34,375
Could I get another samosa?
99
00:14:35,008 --> 00:14:36,578
- Sure.
- Heated, please.
100
00:14:37,010 --> 00:14:38,212
Okay, boss.
101
00:15:40,542 --> 00:15:42,176
Sam.
102
00:15:47,549 --> 00:15:50,217
Sam!
103
00:15:57,926 --> 00:16:00,060
-Holy shit.
-Fuck.
104
00:16:00,662 --> 00:16:02,029
Call Yannick.
105
00:16:07,836 --> 00:16:09,203
Fuck this!
106
00:16:17,579 --> 00:16:20,080
- Hey, we're here.
- Shit.
107
00:16:22,015 --> 00:16:23,250
Sam's dead.
108
00:16:25,486 --> 00:16:26,921
Stabbed in his apartment.
109
00:16:27,454 --> 00:16:29,356
It's Remy. The money's gone.
110
00:16:29,524 --> 00:16:31,358
- Come again?
- Somebody came and stole it.
111
00:16:31,759 --> 00:16:34,863
The bag's empty.
No, no, no, we just got here.
112
00:16:35,128 --> 00:16:36,063
Describe the scene to me.
113
00:16:36,196 --> 00:16:37,364
Signs of a struggle.
114
00:16:37,498 --> 00:16:38,900
Everything's been
smashed to bits.
115
00:16:39,233 --> 00:16:40,768
Someone plans to clean up.
116
00:16:44,939 --> 00:16:46,774
- What's going on?
- I'll call you back.
117
00:17:24,879 --> 00:17:26,213
Over here!
118
00:17:52,339 --> 00:17:55,475
Oh, fuck you, man.
Stop. Stop it.
119
00:17:55,777 --> 00:17:59,647
No spawn camping.
You don't... don't move.
120
00:18:59,139 --> 00:19:00,407
He's alone?
121
00:19:00,642 --> 00:19:01,909
He's the only one we found
in the apartment.
122
00:19:02,577 --> 00:19:03,778
And the money?
123
00:19:24,231 --> 00:19:28,603
Mady Bala, Mady Bala,
Mady Bala? Heard of Mady Bala?
124
00:19:30,705 --> 00:19:33,941
Born in Brussels,
September 15th, '96.
125
00:19:36,577 --> 00:19:37,945
Here, send this to Greg.
126
00:19:38,546 --> 00:19:41,314
Ask him for info, records,
the whole lot.
127
00:19:42,050 --> 00:19:44,351
Take that off. Move it.
128
00:19:55,029 --> 00:19:56,698
You've seen my face now, Mady.
129
00:19:58,166 --> 00:19:59,399
Know what that means?
130
00:20:01,368 --> 00:20:02,570
Look at me.
131
00:20:04,906 --> 00:20:05,907
Look at me.
132
00:20:07,340 --> 00:20:08,509
You're okay.
133
00:20:09,010 --> 00:20:10,745
It means that from here on out,
134
00:20:11,145 --> 00:20:15,282
you're either a problem...
or a friend of mine.
135
00:20:16,416 --> 00:20:18,653
-Okay?
-Okay.
136
00:20:21,254 --> 00:20:22,523
Where's the cash?
137
00:20:25,026 --> 00:20:25,960
Mady?
138
00:20:27,260 --> 00:20:28,462
I don't know.
139
00:20:30,397 --> 00:20:31,632
Where is it?
140
00:20:31,766 --> 00:20:33,433
I don't know.
I didn't see any.
141
00:20:34,535 --> 00:20:36,671
It's this chick, Claire.
142
00:20:36,938 --> 00:20:40,875
-Accomplice?
-No. I don't know who she is.
143
00:20:53,020 --> 00:20:54,555
Tell me how
you knew it was there.
144
00:20:54,989 --> 00:20:56,958
-And only tonight?
-I never saw any money.
145
00:21:01,195 --> 00:21:03,296
Why did you stab this into Sam?
146
00:21:05,265 --> 00:21:06,500
It's Greg.
147
00:21:08,569 --> 00:21:10,470
Been a while, Yannick.What's up?
148
00:21:10,605 --> 00:21:12,707
Indeed, Greg.
Did you get the photo?
149
00:21:13,674 --> 00:21:14,909
You got a hit on him?
150
00:21:17,377 --> 00:21:18,613
Criminal record?
151
00:21:24,451 --> 00:21:27,855
Okay. And his accomplices?
152
00:21:31,926 --> 00:21:34,695
Just a burglary in 2015,
nothing else?
153
00:21:35,462 --> 00:21:36,798
Call me if you find out more.
154
00:21:41,169 --> 00:21:42,637
You're a burglar, then.
155
00:21:43,571 --> 00:21:46,339
Mady Bala,
locksmith and burglar.
156
00:21:46,707 --> 00:21:48,075
I swear it was a one-time thing.
157
00:21:48,209 --> 00:21:49,644
Mady, Mady, Mady, Mady.
158
00:21:50,978 --> 00:21:51,979
What did you do?
159
00:21:55,216 --> 00:21:57,018
I'm just a locksmith, man.
160
00:21:57,585 --> 00:22:00,521
This girl Claire called me up
and I did my job.
161
00:22:01,289 --> 00:22:04,424
She took out the trash
and then she went to the ATM
162
00:22:04,559 --> 00:22:06,894
to pay me and told me
to wait there.
163
00:22:07,595 --> 00:22:10,064
And... and then...
164
00:22:11,999 --> 00:22:14,735
that guy shows up
and he charged at me
165
00:22:14,869 --> 00:22:18,639
going on and on
about something and I...
166
00:22:19,674 --> 00:22:21,909
It's the... it's the truth.
167
00:22:39,026 --> 00:22:39,994
Wait!
168
00:23:15,763 --> 00:23:16,764
What have you found?
169
00:23:16,964 --> 00:23:18,633
He hasn't been very active.
170
00:23:19,834 --> 00:23:22,970
His mom snuffed it in 2019,
nothing on his dad.
171
00:23:24,538 --> 00:23:25,973
Maybe a girlfriend.
172
00:23:40,187 --> 00:23:41,488
Mady?
173
00:23:43,423 --> 00:23:44,859
Mady, listen to me.
174
00:23:45,760 --> 00:23:49,196
You gotta tell me now,
the whole truth, okay?
175
00:23:49,797 --> 00:23:51,632
Okay?
176
00:24:03,644 --> 00:24:06,514
Everything I said is true!
I swear it's true!
177
00:24:06,981 --> 00:24:07,782
She tricked me!
178
00:24:08,015 --> 00:24:09,482
She's got what
you're looking for,
179
00:24:09,617 --> 00:24:11,185
I'm telling you
the fucking truth, I swear!
180
00:24:11,319 --> 00:24:13,821
I swear to God!
181
00:24:15,455 --> 00:24:16,824
Theo, help me.
182
00:24:17,591 --> 00:24:18,793
Your thoughts?
183
00:24:32,006 --> 00:24:34,175
-Claire, did you say?
-That's right.
184
00:24:35,475 --> 00:24:36,677
According to her.
185
00:24:37,445 --> 00:24:40,081
-Describe her.
-Brown hair.
186
00:24:40,915 --> 00:24:43,718
Shoulder length in her twenties.
187
00:24:43,851 --> 00:24:45,186
Black, Arab, white?
188
00:24:45,786 --> 00:24:48,089
-Tattoos?
-Caucasian.
189
00:24:48,522 --> 00:24:50,725
-She didn't have tattoos.
-Accent?
190
00:24:51,359 --> 00:24:53,127
- Don't think so.
- Well, think harder.
191
00:24:53,260 --> 00:24:54,595
She didn't have one.
192
00:25:00,468 --> 00:25:02,803
Who knows? I think it's true.
193
00:25:05,072 --> 00:25:08,142
Who is she, Claire? Any ideas?
194
00:25:09,043 --> 00:25:11,212
Who apart from us
knew about tonight?
195
00:25:13,047 --> 00:25:14,048
Gina.
196
00:25:15,349 --> 00:25:19,053
Gina? Are you stupid?
Weren't you listening?
197
00:25:19,353 --> 00:25:21,288
No, not Gina. But Gina's...
198
00:25:21,622 --> 00:25:23,124
Sam was weak
when it came to the girls.
199
00:25:24,091 --> 00:25:24,992
Might be stupid.
200
00:25:25,359 --> 00:25:27,028
Hmm. We can go down and see.
201
00:25:29,830 --> 00:25:30,998
Fuck's sake.
202
00:25:31,966 --> 00:25:35,036
Is that our best bet?
The prostitutes?
203
00:25:35,169 --> 00:25:37,638
It's not the worst.
He had a big mouth.
204
00:25:37,938 --> 00:25:39,907
We got fucked by that Nazi.
205
00:25:42,877 --> 00:25:45,279
You, Theo, and Remy
bring Mady Bala with you.
206
00:25:45,613 --> 00:25:47,248
Will, you check his apartment.
207
00:25:53,487 --> 00:25:57,124
If you don't find that girl
and my money by morning...
208
00:25:58,025 --> 00:25:59,627
you'll be the one to pay.
209
00:26:00,594 --> 00:26:03,664
What's more,
at Sam's crime scene,
210
00:26:04,098 --> 00:26:07,568
all your prints,
your name is all over it.
211
00:26:08,602 --> 00:26:09,870
I've got the weapon.
212
00:26:10,037 --> 00:26:12,873
Try anything,
and it's a ditch or prison.
213
00:26:13,841 --> 00:26:16,277
Make me mad? You're dead.
214
00:26:17,078 --> 00:26:20,281
But bring me the money.
Sam disappears.
215
00:26:21,882 --> 00:26:25,252
You won't go to prison,
and I stay out of trouble.
216
00:26:25,820 --> 00:26:27,154
Give and take.
217
00:26:29,657 --> 00:26:31,560
Now, let's help each other out.
218
00:26:31,792 --> 00:26:33,027
All right, Mady.
219
00:26:34,061 --> 00:26:35,296
Okay.
220
00:26:50,044 --> 00:26:51,745
Bet it's your first time
seeing shady stuff
221
00:26:51,879 --> 00:26:53,147
like this on call.
222
00:26:55,049 --> 00:26:58,018
But they say, from rock bottom,
the only way is up.
223
00:26:58,152 --> 00:27:00,221
What's that?
224
00:27:01,222 --> 00:27:03,124
- No, nothing.
- You laughed.
225
00:27:05,560 --> 00:27:07,294
You reminded me of my dad.
226
00:27:08,129 --> 00:27:11,866
Whenever we were down,
he'd say, from rock bottom,
227
00:27:11,999 --> 00:27:13,234
the only way is up.
228
00:27:18,305 --> 00:27:20,875
The truth is,
there is no bottom.
229
00:27:23,512 --> 00:27:26,147
You can spend your whole life
waiting to get there,
230
00:27:27,014 --> 00:27:31,085
but you sink and sink
and sink some more.
231
00:27:34,221 --> 00:27:37,992
Once you realize, it's too late
to get back up...
232
00:27:39,827 --> 00:27:41,061
you're dead.
233
00:27:44,498 --> 00:27:48,202
Oh, wow. Oh, wow, man.
That was beautiful.
234
00:27:48,335 --> 00:27:50,971
Magnificent, man.
It's poetry. Fuck.
235
00:27:51,105 --> 00:27:54,108
Should've known how soft you
were with that fag hair, right?
236
00:27:54,842 --> 00:27:56,177
Shut the fuck up.
237
00:28:18,533 --> 00:28:19,668
Nearly there.
238
00:28:20,034 --> 00:28:22,102
Remind us what this Claire chick
looks like again.
239
00:28:22,770 --> 00:28:27,241
Light eyes, mid-length hair,
brunette, tall, in her '20s.
240
00:28:27,374 --> 00:28:30,778
Was her ass thick
or tight? Uh, big rack?
241
00:28:30,978 --> 00:28:33,180
-They were normal size.
-She do anal?
242
00:28:33,480 --> 00:28:36,183
Uh...
243
00:28:37,351 --> 00:28:38,419
I don't know.
244
00:28:38,553 --> 00:28:39,920
What kind of girl
are you looking for?
245
00:28:40,054 --> 00:28:41,222
Gina, Gina, Gina.
246
00:28:41,488 --> 00:28:44,358
We aren't here for sex,
but for business, okay?
247
00:28:45,059 --> 00:28:46,927
-You missing anyone tonight?
-That I know of?
248
00:28:47,061 --> 00:28:48,530
No. This isn't the clink.
249
00:28:48,663 --> 00:28:52,900
Uh, Remy, take him with you
and see if she's here.
250
00:28:53,033 --> 00:28:54,969
She steals a mill
then pimps herself out?
251
00:28:55,102 --> 00:28:57,371
Fuck knows,
but we're here now, so go.
252
00:28:57,938 --> 00:28:59,306
- Move it.
- Hold on.
253
00:28:59,541 --> 00:29:00,874
Where are you going?
254
00:29:01,075 --> 00:29:03,877
Hey, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
255
00:29:10,184 --> 00:29:12,554
Let me introduce you
to Stephanie.
256
00:29:12,687 --> 00:29:14,656
Um, and this is...
257
00:29:14,955 --> 00:29:16,824
Elsa.
258
00:29:16,957 --> 00:29:18,325
Elsa, my apologies.
259
00:29:18,492 --> 00:29:20,294
-Well?
-No, not her.
260
00:29:20,427 --> 00:29:21,428
Shit.
261
00:29:23,565 --> 00:29:25,466
- Good evening, sir.
- Come here.
262
00:29:25,600 --> 00:29:27,535
- Oh.
- No.
263
00:29:28,369 --> 00:29:31,138
I'm not showing you every...
No, no, you can't go in there.
264
00:29:31,272 --> 00:29:33,040
Hey, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
265
00:29:33,173 --> 00:29:34,441
What the fuck?
266
00:29:35,376 --> 00:29:36,076
Is that her?
267
00:29:36,277 --> 00:29:37,411
I'd like to help you guys out,
268
00:29:37,545 --> 00:29:39,547
but you have
to adhere to the rules.
269
00:29:39,681 --> 00:29:40,848
Come on, make way.
270
00:29:41,181 --> 00:29:42,316
Hey! People want to be able
to screw in peace.
271
00:29:42,449 --> 00:29:43,951
They don't want
to be disturbed, dammit!
272
00:29:44,084 --> 00:29:46,420
- Her or no?
- What's going on?
273
00:29:46,621 --> 00:29:47,888
No.
274
00:29:48,690 --> 00:29:52,393
I know them. Don't worry.
I'm handling it. It's okay.
275
00:29:53,193 --> 00:29:54,663
-Hey!
-This her?
276
00:29:54,795 --> 00:29:56,163
-What the fuck?
-No, it's not.
277
00:29:56,297 --> 00:29:57,766
- Fuck!
- Get the fuck out.
278
00:29:57,898 --> 00:30:00,134
-Okay.
-Move it.
279
00:30:01,435 --> 00:30:05,039
No. Stop, stop, no, no!
That's enough!
280
00:30:05,172 --> 00:30:07,074
No, for fuck sake!
281
00:30:13,581 --> 00:30:15,115
Don't you dare.
282
00:30:22,222 --> 00:30:25,660
Fuck you!
283
00:30:26,427 --> 00:30:28,962
We don't care,what were you thinking?
284
00:30:38,939 --> 00:30:40,207
Listen.
285
00:30:41,175 --> 00:30:43,344
Do you knowhow much I've sacrificed.
286
00:30:50,951 --> 00:30:52,219
Listen to me. Listen to me.
287
00:30:52,486 --> 00:30:55,289
We're looking for you.
Do you understand?
288
00:30:55,422 --> 00:30:56,990
Why did you leave him
in the apartment?
289
00:30:57,124 --> 00:30:58,292
I fucked up.
290
00:30:58,992 --> 00:31:02,363
He kept asking for my ID.I didn't know what to do.
291
00:31:03,230 --> 00:31:05,600
You gotta get out of here.
292
00:31:06,668 --> 00:31:10,137
Right now, okay?As soon as you can.
293
00:31:10,270 --> 00:31:11,673
I can't without you.
294
00:31:11,905 --> 00:31:13,874
Yes, yes, you have to,
if I leave now,
295
00:31:14,007 --> 00:31:16,276
Yannick will kill me,
so you leave now
296
00:31:16,544 --> 00:31:19,313
and I'll join you
a few months, okay?
297
00:31:20,849 --> 00:31:22,483
And the locksmith?
298
00:31:25,986 --> 00:31:30,157
We have no choice. He knows
what you look like. Okay?
299
00:31:30,424 --> 00:31:34,395
I don't know I...
300
00:31:34,863 --> 00:31:38,499
I'll say he tried to escape.
301
00:31:44,539 --> 00:31:46,407
What are you going to do?
302
00:31:51,011 --> 00:31:53,782
God dammit! For fuck sake!
303
00:31:54,248 --> 00:31:55,916
Theo, you there?
304
00:31:57,217 --> 00:31:58,586
Call you back.
305
00:32:04,893 --> 00:32:06,160
Where are you heading?
306
00:32:06,293 --> 00:32:09,062
- Uh, we need to talk.
- About what?
307
00:32:09,196 --> 00:32:12,065
Hey! What the fuck was that?
308
00:32:12,332 --> 00:32:14,201
Nothing, man. Everything's fine.
309
00:32:15,369 --> 00:32:17,505
Yeah, right.
A naked guy is dying outside.
310
00:32:17,639 --> 00:32:19,707
Who gives a shit?
Fucking pain.
311
00:32:20,775 --> 00:32:22,209
Do you guys
want me dead or something?
312
00:32:22,342 --> 00:32:23,878
You're digging my grave
over here.
313
00:32:24,244 --> 00:32:28,282
We're sorry, Gina. Okay?
Got a lockable room here?
314
00:32:29,884 --> 00:32:32,720
-The lavatory.
-Okay. Come on.
315
00:32:34,121 --> 00:32:36,524
Go!
316
00:32:46,133 --> 00:32:47,468
Stay put.
317
00:33:06,621 --> 00:33:09,156
-Gimme a break.
-He fell on his own.
318
00:33:09,524 --> 00:33:11,458
Get him in! Hurry, hurry, hurry!
319
00:33:25,038 --> 00:33:28,208
- Don't hit the door, okay?
- Down. Down.
320
00:33:28,910 --> 00:33:31,078
No, no, no, no! Not the couch!
321
00:33:40,254 --> 00:33:42,322
Vanessa!
Get bandages from the kitchen.
322
00:33:42,624 --> 00:33:44,324
- I'm not seeing them.
- Above the sink.
323
00:33:44,759 --> 00:33:46,828
- I can't find them.
- I know they're there!
324
00:33:46,961 --> 00:33:48,328
- Good?
- Yeah.
325
00:33:48,462 --> 00:33:51,198
Go wait in the car.
326
00:33:51,331 --> 00:33:52,534
I'm all right.
327
00:33:52,767 --> 00:33:54,368
Just wait in the car.
You've done enough.
328
00:33:54,501 --> 00:33:55,770
Okay, I'm coming.
329
00:33:55,904 --> 00:33:58,272
I'll deal with Mady,
and I'll join you after.
330
00:34:04,946 --> 00:34:06,079
Go.
331
00:34:31,639 --> 00:34:33,708
I need the car keys.
332
00:34:35,108 --> 00:34:37,277
- What?
- You have the keys.
333
00:34:38,111 --> 00:34:41,749
Yeah. Okay.
334
00:34:42,517 --> 00:34:44,986
Here.
335
00:34:46,020 --> 00:34:48,255
Make sure you don't
kill anyone along the way.
336
00:35:08,275 --> 00:35:11,244
Fuck! Shit, bastard!
337
00:35:34,702 --> 00:35:36,638
Ah.
Could you lend me a hand here?
338
00:35:37,204 --> 00:35:38,472
Pass me that dustpan.
339
00:35:39,272 --> 00:35:40,307
Careful!
340
00:35:40,440 --> 00:35:42,442
Theo!
341
00:36:25,887 --> 00:36:26,821
Mady!
342
00:37:09,664 --> 00:37:11,431
-Hey! My bike!
-Hey!
343
00:37:12,499 --> 00:37:13,668
Fuck!
344
00:37:41,229 --> 00:37:42,563
Hey! Stop!
345
00:37:57,545 --> 00:37:59,412
You are now at Malbec station.
346
00:38:11,659 --> 00:38:15,328
Fuck!
347
00:38:23,571 --> 00:38:24,872
See anything?
348
00:38:29,777 --> 00:38:30,711
Damn it.
349
00:38:32,814 --> 00:38:35,616
-Better call Yannick quick.
-I know.
350
00:38:38,786 --> 00:38:39,720
I know.
351
00:38:48,729 --> 00:38:52,066
Damn it. I...
I lost my phone. Give me yours.
352
00:39:00,508 --> 00:39:01,642
- Yes?
- Yannick.
353
00:39:02,210 --> 00:39:05,313
The locksmith escaped from us.
He ran as soon as he could.
354
00:39:06,346 --> 00:39:08,415
- Find him.
- We're looking.
355
00:39:09,050 --> 00:39:10,651
As soon as we find...
356
00:39:14,989 --> 00:39:18,059
- Hey, fuck you!
- Pull over here.
357
00:39:19,093 --> 00:39:21,629
- I'll keep looking around, okay?
- Without a car
358
00:39:21,762 --> 00:39:23,130
-or cell phone?
-I'll manage.
359
00:39:23,664 --> 00:39:25,099
I'll call you when I can, okay?
360
00:39:49,857 --> 00:39:52,526
I'll go. Don't worry.
361
00:39:52,927 --> 00:39:55,329
-You okay?
-I'm fine. Hello, Greg?
362
00:39:55,696 --> 00:39:57,031
I can't really talk right now.
363
00:39:57,164 --> 00:39:59,233
I'm caught up in the march.
364
00:39:59,367 --> 00:40:00,601
What's up?
365
00:40:00,735 --> 00:40:03,070
Another problem.
The photo I sent you?
366
00:40:03,204 --> 00:40:05,506
- Mady Bala?
- Yeah, that's him.
367
00:40:06,274 --> 00:40:07,541
I need to find him.
368
00:40:08,709 --> 00:40:11,846
If he comes to you,
or you pick him up...
369
00:40:13,180 --> 00:40:14,048
let me know.
370
00:40:14,916 --> 00:40:16,384
Just curious,
371
00:40:16,517 --> 00:40:19,553
but does it have to dowith what I think it does?
372
00:40:19,854 --> 00:40:22,790
No idea, Greg.
What is it you think?
373
00:40:24,926 --> 00:40:26,994
I can't protect youfrom the Albanians.
374
00:40:27,427 --> 00:40:28,629
You know that.
375
00:40:29,830 --> 00:40:31,999
If they're not paid tomorrow...
376
00:40:32,199 --> 00:40:35,169
Don't push it, Greg.
Just keep an eye out.
377
00:40:52,485 --> 00:40:55,156
No peace! No justice!
378
00:40:55,289 --> 00:40:58,025
No peace! No justice! No peace!
379
00:40:58,626 --> 00:41:01,262
No peace! No peace!
380
00:41:01,896 --> 00:41:04,699
No peace!
381
00:41:22,917 --> 00:41:24,518
Okay.
382
00:41:33,561 --> 00:41:35,896
Hi, it's Sarah.Leave me a message.
383
00:41:36,030 --> 00:41:37,898
Hi, Sarah.
384
00:41:39,000 --> 00:41:41,235
We agreed not to call
each other again, but, uh...
385
00:41:41,669 --> 00:41:43,637
...maybe you're not in Belgium.
386
00:41:45,873 --> 00:41:47,641
But stay away from Brussels.
387
00:41:53,781 --> 00:41:54,982
I'm really sorry.
388
00:41:57,618 --> 00:41:59,053
You can call me on this number.
389
00:42:17,938 --> 00:42:19,707
Theo?
390
00:42:20,141 --> 00:42:21,842
Why didn't you call?
391
00:44:27,501 --> 00:44:28,736
Hey.
392
00:44:49,857 --> 00:44:51,258
Get out of here, bro!
393
00:45:01,570 --> 00:45:03,270
Oh, I see that.
394
00:45:43,477 --> 00:45:46,080
Hey, bro.
Hey, bro. Hey, bro.
395
00:45:46,413 --> 00:45:49,016
Bro, what're you doing?
The march is this way.
396
00:45:49,817 --> 00:45:51,252
Coming with us?
397
00:45:51,418 --> 00:45:53,287
Gonna smash some stuff up
with your hammer, or what?
398
00:45:53,420 --> 00:45:55,489
No, no, I'm on the clock.
399
00:45:55,624 --> 00:45:57,692
-No march for me.
-Just be late to your job then.
400
00:45:57,825 --> 00:45:59,561
-Let's go.
-Wait, come with us.
401
00:45:59,694 --> 00:46:00,828
And support the cause, bro.
402
00:46:01,228 --> 00:46:02,763
We gotta fight
for our rights, man.
403
00:46:02,896 --> 00:46:04,398
Sorry, got things to do.
404
00:46:04,932 --> 00:46:06,233
Let's go.
405
00:46:07,067 --> 00:46:09,003
You know what?
Wait, wait, be a sheep.
406
00:46:09,504 --> 00:46:11,606
A sheep. Get slaughtered.
407
00:46:11,905 --> 00:46:14,275
- See you around, man.
- Ah.
408
00:46:27,454 --> 00:46:28,822
-Whoa-o-oh! Where do you...
-Hey!
409
00:46:28,956 --> 00:46:30,491
-Back!
-...think you're going? Huh?
410
00:46:31,726 --> 00:46:32,960
I got a call from here.
411
00:46:33,728 --> 00:46:34,629
What call?
412
00:46:35,262 --> 00:46:38,399
-To fix the plumbing.
-Who called you here?
413
00:46:39,701 --> 00:46:42,436
He just told me
to come down to the Boucan.
414
00:46:42,671 --> 00:46:43,904
You know anything?
415
00:46:45,005 --> 00:46:46,273
Standing around
and chatting is fine,
416
00:46:46,407 --> 00:46:48,242
but with this crowd,
I should work fast.
417
00:46:48,375 --> 00:46:50,444
So, uh, show me the toilets.
418
00:46:51,979 --> 00:46:53,515
To the left behind the bar.
419
00:46:54,481 --> 00:46:55,449
Hey.
420
00:46:56,016 --> 00:46:58,620
Good luck.
421
00:48:48,863 --> 00:48:51,398
Hello, can you hear me?
422
00:48:51,533 --> 00:48:54,569
- Theo? Something wrong?
- Where are you?
423
00:48:55,169 --> 00:48:57,070
On my way.
What's with this number?
424
00:48:57,204 --> 00:48:59,541
I lost my phone.Wait, on the way?
425
00:48:59,674 --> 00:49:02,242
- Where are you right now?
- The basement.
426
00:49:02,644 --> 00:49:05,479
What basement? Hello?I can't hear you.
427
00:49:05,613 --> 00:49:09,416
- What's that music? Hello?
- I don't get it.
428
00:49:09,717 --> 00:49:11,285
- Get what?
- What's going on?
429
00:49:38,780 --> 00:49:40,013
Drop your bag.
430
00:49:45,319 --> 00:49:46,554
Sit down now.
431
00:49:48,188 --> 00:49:49,323
Do it!
432
00:49:54,963 --> 00:49:56,263
Tie yourself to the chair.
433
00:50:06,708 --> 00:50:07,709
Other one.
434
00:50:09,142 --> 00:50:11,378
How can I?
435
00:50:18,185 --> 00:50:20,454
Shit.
436
00:50:22,022 --> 00:50:23,123
Where's the cash at?
437
00:50:23,791 --> 00:50:25,292
How was I supposed
to fit it all in there?
438
00:50:25,425 --> 00:50:26,628
What the hell is this?
439
00:50:26,761 --> 00:50:28,262
I told you
to bring the fucking money
440
00:50:28,395 --> 00:50:30,364
-with you, didn't I?
-I don't always obey.
441
00:50:48,415 --> 00:50:50,618
You heard what I did
to Sam from Theo, right?
442
00:50:51,619 --> 00:50:52,620
Mm-hmm.
443
00:50:57,792 --> 00:50:58,760
Okay.
444
00:50:59,426 --> 00:51:01,128
Right now, it's simple.
445
00:51:02,964 --> 00:51:06,534
You become a friend of mine,
or you become a problem.
446
00:51:07,635 --> 00:51:08,570
Got that?
447
00:51:13,041 --> 00:51:14,141
Is that from a film?
448
00:51:14,809 --> 00:51:16,878
What, do you think
this is a game?
449
00:51:17,712 --> 00:51:19,313
Tell me
where the fucking money is
450
00:51:19,446 --> 00:51:21,114
so I can get it to that maniac
and fix all this.
451
00:51:21,248 --> 00:51:23,818
You can't fix it.
It's too late now.
452
00:51:23,952 --> 00:51:26,320
I robbed a psychopath
and you killed a guy too.
453
00:51:26,821 --> 00:51:28,623
That's how it is.
454
00:51:30,490 --> 00:51:32,392
All you can do is run away.
455
00:51:34,829 --> 00:51:37,230
-Why are you here?
-I have no choice.
456
00:51:37,364 --> 00:51:38,600
No choice?
457
00:51:39,934 --> 00:51:41,468
Of course you have one.
458
00:51:42,070 --> 00:51:43,236
Do you always obey?
459
00:51:43,771 --> 00:51:45,807
"Open the door.
Wait just a second."
460
00:51:45,940 --> 00:51:47,075
"Bring me the money."
461
00:51:47,207 --> 00:51:48,676
Claire, I don't want
to hurt you.
462
00:51:50,845 --> 00:51:53,815
-What's the hammer for?
-Nothing if you cooperate.
463
00:51:57,417 --> 00:51:58,987
What if I don't cooperate?
464
00:51:59,821 --> 00:52:02,456
We'll see, but it's up to you.
465
00:52:05,526 --> 00:52:07,996
You are the least intimidating
guy I've ever met.
466
00:52:08,830 --> 00:52:10,832
Sorry,
but a guy who chooses
467
00:52:10,965 --> 00:52:12,499
to listen to Petula Clark
468
00:52:12,634 --> 00:52:15,469
doesn't go around smashing faces
in with a hammer.
469
00:52:18,205 --> 00:52:19,807
Maddy, understand this.
470
00:52:20,541 --> 00:52:22,644
I will never...
471
00:52:22,877 --> 00:52:25,479
Tell me so we can end this!
472
00:52:30,450 --> 00:52:34,454
Fucking bastard!
473
00:52:53,041 --> 00:52:54,842
I thought you'd leave
the fucking apartment
474
00:52:54,976 --> 00:52:56,276
after I did.
475
00:52:59,147 --> 00:53:02,517
I'm sorry.
476
00:53:42,824 --> 00:53:43,825
Fuck...
477
00:53:45,793 --> 00:53:46,794
What do we do?
478
00:53:48,096 --> 00:53:49,997
If I don't get the money back
to them,
479
00:53:50,131 --> 00:53:51,331
then I'm as good as dead.
480
00:53:52,299 --> 00:53:56,571
Fuck. If you take it back,
they'll ask you who had it.
481
00:53:58,072 --> 00:53:59,841
He'll force you to tell him who.
482
00:54:05,479 --> 00:54:08,549
-He'll kill me and my brother.
-Brother?
483
00:54:16,423 --> 00:54:17,725
Theo's my brother.
484
00:54:21,562 --> 00:54:22,897
I did it for him.
485
00:54:23,798 --> 00:54:27,668
The cash was meant
to get him out of his shit life.
486
00:54:39,013 --> 00:54:40,447
Claire's not your name?
487
00:54:41,849 --> 00:54:44,018
What is it?
488
00:54:45,452 --> 00:54:47,155
You smash my hand
and ask my name.
489
00:54:47,287 --> 00:54:48,523
Seriously?
490
00:54:57,131 --> 00:54:58,099
Julie!
491
00:54:58,866 --> 00:55:01,202
Open up!
492
00:55:02,670 --> 00:55:04,972
- Julie!
- Please. Please.
493
00:55:07,041 --> 00:55:08,475
Are you in there?
494
00:55:14,414 --> 00:55:17,018
Julie!
495
00:55:18,019 --> 00:55:20,254
- Open up! Julie!
- Hold on.
496
00:55:20,387 --> 00:55:21,622
Hey!
497
00:55:27,562 --> 00:55:29,329
What took you so long to answer?
498
00:55:40,407 --> 00:55:41,609
Sorry.
499
00:55:42,777 --> 00:55:44,178
- What happened?
- I freaked out
500
00:55:44,477 --> 00:55:48,549
when I realized it wasn't you.
I panicked and locked myself in.
501
00:55:48,950 --> 00:55:50,818
-That's all.
-What about your phone?
502
00:55:52,253 --> 00:55:53,453
-What's this?
-Nothing.
503
00:55:53,688 --> 00:55:55,388
I just hurt myself is all, Theo.
504
00:55:55,656 --> 00:55:58,059
I got scared.
505
00:56:04,966 --> 00:56:06,968
-Run into someone?
-No.
506
00:56:07,268 --> 00:56:08,703
I stayed locked in this room.
507
00:56:08,870 --> 00:56:11,205
Good to hear.
You did well. Very well.
508
00:56:12,306 --> 00:56:14,575
The locksmith has my phone.
509
00:56:14,942 --> 00:56:17,078
-He wants to find you.
-Fuck.
510
00:56:17,444 --> 00:56:20,380
I just...
What were you thinking?
511
00:56:20,581 --> 00:56:23,017
Why'd you do it?
I told you it was a crap idea,
512
00:56:23,150 --> 00:56:24,585
but you still took it
upon yourself.
513
00:56:24,719 --> 00:56:26,053
-Why?
-Theo, we discussed it.
514
00:56:26,187 --> 00:56:27,321
Did you forget?
515
00:56:27,922 --> 00:56:31,424
I... I can't quite explain it,
but the time just felt right.
516
00:56:32,593 --> 00:56:35,696
I screwed up.
I screwed up, but it's done now.
517
00:56:35,830 --> 00:56:37,531
So, let's take off this instant.
518
00:56:37,665 --> 00:56:39,432
You don't know Yannick
like I do.
519
00:56:39,567 --> 00:56:40,801
He will never let it go.
520
00:56:41,035 --> 00:56:42,570
- If we run, he'll...
- No, no, no.
521
00:56:42,703 --> 00:56:44,538
Theo, you're not doing this
to me now, okay?
522
00:56:46,674 --> 00:56:47,909
I have to find Mady.
523
00:56:49,076 --> 00:56:50,745
He has to be somewhere close.
Come on.
524
00:56:50,878 --> 00:56:52,680
Theo, listen.
Listen to me.
525
00:56:53,480 --> 00:56:55,650
Don't do this. You're no killer.
526
00:56:55,783 --> 00:56:57,852
Fucking listen to me, please.
527
00:56:58,319 --> 00:56:59,520
Screw Mady.
528
00:56:59,720 --> 00:57:02,590
If we leave right now, Theo,
we can make it.
529
00:57:05,458 --> 00:57:08,029
Without the money,
Yannick is royally screwed.
530
00:57:08,162 --> 00:57:10,064
He won't have time to chase us.
I know...
531
00:57:10,197 --> 00:57:12,066
-You don't know that.
-...you're scared, but trust me!
532
00:57:17,405 --> 00:57:18,739
Okay?
533
00:57:26,013 --> 00:57:27,915
-Okay.
-The time is now.
534
00:57:28,049 --> 00:57:29,283
Okay. Okay.
535
00:57:29,917 --> 00:57:31,652
Meet me at the station
at 6:00 a.m.
536
00:57:31,919 --> 00:57:33,354
I have to settle some things.
537
00:57:33,621 --> 00:57:35,022
-Okay.
-Okay? Bring the money,
538
00:57:35,189 --> 00:57:37,158
and the money we had
for Amsterdam.
539
00:57:37,625 --> 00:57:39,760
We'll figure it out from there.
Hmm?
540
00:57:39,994 --> 00:57:40,928
Okay.
541
00:57:43,698 --> 00:57:44,966
Let's get out of here.
542
00:57:47,969 --> 00:57:48,970
Wait.
543
00:57:49,236 --> 00:57:50,838
Are we taking the main door
or the back one?
544
00:57:51,639 --> 00:57:53,741
- Back one.
- Okay.
545
00:58:16,998 --> 00:58:19,767
See you at the station.
Go straight home from here.
546
00:58:20,134 --> 00:58:22,670
-No profile, okay?
-Okay.
547
00:58:23,571 --> 00:58:26,907
-Be careful.
-Hey, no worries.
548
00:58:57,805 --> 00:59:00,074
This guy right here
is the plumber.
549
00:59:00,374 --> 00:59:02,109
Hey, you all right?
550
00:59:03,711 --> 00:59:06,047
Yeah, I'm fine.
I'm just tying...
551
00:59:06,180 --> 00:59:07,948
- Huh?
- My laces!
552
00:59:08,115 --> 00:59:10,618
Could you come
to the kitchen for a sec?
553
00:59:15,456 --> 00:59:17,858
-Coming?
-I have to go.
554
00:59:18,325 --> 00:59:20,094
- Come on. It's urgent.
- Whoa, whoa.
555
00:59:20,227 --> 00:59:22,897
You need to go that way.
Go on, this way.
556
00:59:24,098 --> 00:59:27,234
So you... fixed that toilet?
557
00:59:37,278 --> 00:59:40,915
- Careful, it's slippery.
- Head in.
558
00:59:41,415 --> 00:59:42,850
Here's the problem.
559
00:59:43,050 --> 00:59:46,053
We tried to twist the valve
closed, but it was no use.
560
00:59:46,521 --> 00:59:48,089
-What do you think?
-Hmm.
561
00:59:51,325 --> 00:59:52,593
-Uh, yeah.
-Mm.
562
00:59:56,797 --> 00:59:58,065
Okay.
563
00:59:59,568 --> 01:00:03,337
I think I see what it is.
I need to grab a specific tool
564
01:00:03,471 --> 01:00:05,840
-from my car to fix the issue.
-So it isn't in your bag?
565
01:00:05,973 --> 01:00:07,208
-Just tighten it up.
-We tried
566
01:00:07,509 --> 01:00:08,642
- to do that, remember?
- I'm telling you,
567
01:00:08,776 --> 01:00:10,144
it just needs tightening.
568
01:00:11,645 --> 01:00:12,780
What's this?
569
01:00:13,881 --> 01:00:16,518
Is this blood? What the hell?
570
01:00:16,984 --> 01:00:18,185
I... I'll grab that tool
from my car.
571
01:00:18,319 --> 01:00:20,121
Wait just a minute.
572
01:00:23,891 --> 01:00:25,594
What is this shit?
573
01:00:26,160 --> 01:00:28,629
Drop that! Drop it.
574
01:00:33,602 --> 01:00:34,569
- You...
- Oh...
575
01:00:34,702 --> 01:00:35,970
...get down near your friend.
576
01:00:42,776 --> 01:00:43,944
My cellphone.
577
01:00:46,380 --> 01:00:47,348
Give it here.
578
01:00:48,349 --> 01:00:49,383
My phone!
579
01:00:51,685 --> 01:00:52,820
Throw it.
580
01:00:54,623 --> 01:00:55,756
Get back.
581
01:01:00,794 --> 01:01:02,163
You should have stayed gone.
582
01:01:02,863 --> 01:01:05,432
Coming here, for her.
583
01:01:07,434 --> 01:01:10,771
You won't see me again.
584
01:01:15,442 --> 01:01:16,710
I want to ask you
585
01:01:17,344 --> 01:01:20,981
about what your dad said
about hitting rock bottom.
586
01:01:21,882 --> 01:01:23,684
Did he ever rise back up?
587
01:01:24,586 --> 01:01:26,020
Not as much as he wished.
588
01:01:29,023 --> 01:01:32,126
Sorry, Mady.
I can't help sinking further.
589
01:01:32,259 --> 01:01:35,029
Freeze!
590
01:01:41,335 --> 01:01:42,336
Fuck!
591
01:02:20,007 --> 01:02:21,676
Remember why we're here!
592
01:02:22,076 --> 01:02:24,411
- No justice!
- No peace!
593
01:02:24,546 --> 01:02:26,247
- No justice!
- No peace!
594
01:02:26,380 --> 01:02:27,982
- No justice!
- No peace!
595
01:02:28,115 --> 01:02:29,850
- No justice!
- No peace!
596
01:02:29,984 --> 01:02:32,052
- No justice!
- No peace!
597
01:02:36,323 --> 01:02:38,926
- No justice!
- No peace!
598
01:02:39,260 --> 01:02:42,496
Hey, you okay?
Guy wounded here.
599
01:02:42,631 --> 01:02:43,931
Hey, hey, you okay?
600
01:02:44,064 --> 01:02:45,766
-A guy's wounded here.
-I'm good, I'm good.
601
01:02:45,899 --> 01:02:47,501
-Can we get a medic?
-I'm okay. I'm okay.
602
01:02:49,069 --> 01:02:51,138
Who did this
to you? Who was it?
603
01:02:51,939 --> 01:02:52,973
It... It... That guy.
604
01:02:53,207 --> 01:02:55,109
Look, that guy right there.
A cop!
605
01:02:55,510 --> 01:02:58,513
That blonde guy!
He's the one who did this to me!
606
01:03:02,383 --> 01:03:03,484
He's a cop!
607
01:03:48,128 --> 01:03:49,463
Doors closing.
608
01:03:52,933 --> 01:03:55,336
Get down! Hey!
609
01:04:59,801 --> 01:05:02,570
Hey! Decided to grace us
with your presence?
610
01:05:02,704 --> 01:05:07,074
Lil' lamb.
Goated now.
611
01:05:23,223 --> 01:05:25,092
Hey, you there!
612
01:05:26,160 --> 01:05:29,296
Hey! Freeze!
613
01:05:38,706 --> 01:05:40,675
- Stop!
- Don't move!
614
01:05:48,415 --> 01:05:51,084
- Here we go...
- No, no, no. It filled.
615
01:05:52,286 --> 01:05:53,621
- All right.
- Let me go.
616
01:05:53,755 --> 01:05:56,724
-I was just passing through.
-No can do.
617
01:05:58,325 --> 01:06:00,461
- I beg you, let me go.
- Don't insist.
618
01:06:00,595 --> 01:06:02,329
- I did nothing.
- Hold on.
619
01:06:03,397 --> 01:06:04,264
Hold on.
620
01:06:05,165 --> 01:06:06,668
Hold on.
I think I know him.
621
01:06:06,801 --> 01:06:08,202
Not so rough. Gentle.
622
01:06:11,405 --> 01:06:12,439
No.
623
01:06:13,140 --> 01:06:14,542
My mistake.
624
01:06:16,009 --> 01:06:17,211
You good?
625
01:06:17,745 --> 01:06:18,746
Inside.
626
01:06:20,180 --> 01:06:23,551
Gently.
627
01:06:23,685 --> 01:06:26,754
Gently. You good?
628
01:06:27,387 --> 01:06:31,425
You guys are crazy! You're mad!
Absolutely fucking insane.
629
01:06:31,793 --> 01:06:34,328
Police like to kill.
Police like to kill.
630
01:06:34,461 --> 01:06:35,797
You need to calm down.
631
01:06:35,930 --> 01:06:37,665
No, I won't calm down.
What you do is awful.
632
01:06:37,799 --> 01:06:38,999
It's sick. It's awful. Damn it.
633
01:06:39,132 --> 01:06:40,334
Well, keep it up.
634
01:06:46,708 --> 01:06:49,243
Thank you.
We got that. It's clear.
635
01:06:54,214 --> 01:06:55,550
- Hello.
- It's Greg.
636
01:06:57,384 --> 01:07:01,789
That guy you're looking
for Mr. Bala, got picked up.
637
01:07:01,923 --> 01:07:03,958
- When?
- Just now.
638
01:07:05,058 --> 01:07:08,228
- We're heading to HQ.
- Tell us your location.
639
01:07:08,897 --> 01:07:11,131
Yeah, I will.
640
01:07:28,616 --> 01:07:30,083
We have rights.
641
01:07:30,250 --> 01:07:32,252
The right to express ourselves
and to protest.
642
01:07:32,386 --> 01:07:35,255
Heard of that?
Protect and serve the citizens?
643
01:07:35,389 --> 01:07:36,558
Is that what you've been doing?
644
01:07:36,691 --> 01:07:38,425
Okay, enough.
We get the message.
645
01:07:39,994 --> 01:07:41,295
Bravo.
646
01:07:42,362 --> 01:07:43,731
Getting all worked up like that?
647
01:07:44,566 --> 01:07:45,365
Fuck.
648
01:07:45,767 --> 01:07:47,735
Is that how you protected Sammy?
649
01:07:48,302 --> 01:07:49,837
How you served the people?
650
01:08:02,149 --> 01:08:04,852
I've got themin the car. We're on the way.
651
01:08:05,553 --> 01:08:09,189
We're currently heading up
Rue Van Gils to headquarters.
652
01:08:10,123 --> 01:08:11,960
I might need
to take a different route.
653
01:08:12,125 --> 01:08:14,696
Nothing to add? You good?
654
01:08:14,829 --> 01:08:17,331
Have you seen the state he's in?
You're animals!
655
01:08:17,464 --> 01:08:19,166
Shut the fuck up! Shut up!
656
01:08:19,299 --> 01:08:21,569
You guys work for us,
and you're in the job...
657
01:08:21,736 --> 01:08:22,937
Go back to the station
658
01:08:23,071 --> 01:08:24,271
Drop me off here.
659
01:08:24,404 --> 01:08:26,106
At the next corner
would be perfect.
660
01:08:48,630 --> 01:08:51,599
Unit 7 come in. Come in.
661
01:09:23,330 --> 01:09:24,832
It's nearly morning.
662
01:09:27,467 --> 01:09:28,770
Where's my money?
663
01:09:32,674 --> 01:09:33,808
Ask Theo.
664
01:09:35,043 --> 01:09:36,544
Pardon?
665
01:09:42,083 --> 01:09:43,483
Theo fucked you over.
666
01:09:46,154 --> 01:09:47,387
Explain.
667
01:09:49,189 --> 01:09:50,390
Well?
668
01:09:52,627 --> 01:09:54,529
Fine, bring Theo if he can move.
669
01:09:55,328 --> 01:09:56,764
He's here.
670
01:10:11,612 --> 01:10:13,915
So, uh, he talking?
671
01:10:15,550 --> 01:10:16,951
He's talking.
672
01:10:19,187 --> 01:10:20,688
He says you fucked me over.
673
01:10:23,323 --> 01:10:24,458
Okay.
674
01:10:26,226 --> 01:10:27,461
So what?
675
01:10:28,328 --> 01:10:29,630
What's the story this time?
676
01:10:29,764 --> 01:10:32,299
He was in on it
and told her about the money.
677
01:10:34,334 --> 01:10:37,772
That's bullshit.
678
01:10:38,639 --> 01:10:39,941
I was ready to believe him.
679
01:10:40,575 --> 01:10:43,343
But all he does is lie.
Lie and run.
680
01:10:43,544 --> 01:10:45,479
First that Claire girl, now me.
681
01:10:46,379 --> 01:10:47,682
Any proof?
682
01:10:49,150 --> 01:10:50,518
You serious?
683
01:10:53,353 --> 01:10:54,655
Yannick?
684
01:10:58,793 --> 01:11:01,495
Okay, give me your gun.
I'm out of patience.
685
01:11:03,064 --> 01:11:06,868
- His phone! His phone!
- Look at his cell phone!
686
01:11:26,754 --> 01:11:29,657
He wants to play you.
He had it for so long,
687
01:11:29,791 --> 01:11:31,358
he could have done anything
to it.
688
01:11:36,197 --> 01:11:37,632
The last video.
689
01:11:43,204 --> 01:11:44,806
Leave now.It's too dangerous
690
01:11:44,939 --> 01:11:47,275
with him on the run.He knows everything.
691
01:11:47,407 --> 01:11:48,709
Pete, stop it.
692
01:11:48,876 --> 01:11:50,443
I'm not just gonnaleave without you.
693
01:11:51,913 --> 01:11:53,480
This cannot be happening.
694
01:11:53,681 --> 01:11:55,283
You don't knowYannick like I do.
695
01:11:55,415 --> 01:11:58,451
He will never let it go.If we run, he'll...
696
01:12:06,694 --> 01:12:09,429
Stop it.
697
01:12:10,198 --> 01:12:11,799
Don't move.
698
01:12:11,933 --> 01:12:13,968
Freeze!
699
01:12:22,810 --> 01:12:25,213
Shh! Shh!
700
01:12:25,345 --> 01:12:26,914
Okay. Okay.
701
01:12:27,447 --> 01:12:28,783
Meet me at the stationat 6:00 a.m.
702
01:12:28,916 --> 01:12:31,886
I have to settle some things.Okay?
703
01:12:35,723 --> 01:12:37,424
Meet me at the stationat 6:00 a.m.
704
01:12:37,625 --> 01:12:39,727
I have to settle some things.Okay.
705
01:12:39,861 --> 01:12:43,064
Bring the money and the moneyhead for Amsterdam.
706
01:12:43,463 --> 01:12:44,966
We'll figure it out from there.
707
01:12:55,776 --> 01:12:58,746
Any last words?
708
01:13:00,781 --> 01:13:02,583
Promise not to hurt her.
709
01:13:03,985 --> 01:13:07,722
I beg you, Yannick.
She just did what I told her to.
710
01:13:08,055 --> 01:13:11,325
Please, promise me.
She doesn't know you.
711
01:13:11,659 --> 01:13:17,999
- She doesn't know you.
- No! No! No!
712
01:13:44,992 --> 01:13:46,459
You're right.
713
01:13:49,496 --> 01:13:50,898
You're really right, Mady.
714
01:13:52,099 --> 01:13:55,169
You were deep in the hole
and got out of it.
715
01:13:58,372 --> 01:14:02,076
You found the cash, turning
to those who had taken it.
716
01:14:05,913 --> 01:14:07,782
You're free to relax now.
717
01:14:31,806 --> 01:14:33,641
I'm no big fan of corpses.
718
01:14:34,442 --> 01:14:36,110
You have to move them.
719
01:14:36,544 --> 01:14:39,180
Get rid of them very discreetly.
720
01:14:41,282 --> 01:14:42,817
Without a trace.
721
01:14:44,151 --> 01:14:45,519
The logistics.
722
01:14:54,628 --> 01:14:56,230
There we go.
723
01:14:58,766 --> 01:15:00,568
We've a bomb now.
724
01:15:02,870 --> 01:15:04,538
All right, let him go.
725
01:15:13,547 --> 01:15:14,915
This is yours.
726
01:15:16,751 --> 01:15:19,053
This, I'll keep.
727
01:15:21,789 --> 01:15:23,457
It'll go in the drawer.
728
01:15:24,325 --> 01:15:28,696
If you steer clear of me,
I will keep it in the drawer.
729
01:15:29,864 --> 01:15:32,600
And no one will ever know
about poor Sam.
730
01:15:35,636 --> 01:15:37,004
Deal?
731
01:15:44,578 --> 01:15:46,047
The handshake seals it.
732
01:15:47,782 --> 01:15:49,784
You did a great job, Mady.
733
01:15:50,584 --> 01:15:52,453
Take him back.
We'll leave at 15:00.
734
01:15:52,586 --> 01:15:55,322
Let's go. Remy,
come on. I need you.
735
01:16:01,662 --> 01:16:02,830
Well, I'll need you
to find me
736
01:16:02,963 --> 01:16:04,198
the girl on the video.
737
01:16:04,365 --> 01:16:06,233
- I can send it to you.
- It's fine.
738
01:16:07,401 --> 01:16:08,669
Okay.
739
01:17:49,837 --> 01:17:52,907
Well, you work it out...
740
01:17:54,808 --> 01:17:56,343
with your girlfriend.
741
01:17:57,077 --> 01:17:59,980
- Uh, yeah, thank you.
- Glad to hear it.
742
01:18:00,848 --> 01:18:02,082
You okay?
743
01:18:03,585 --> 01:18:04,752
Take care.
744
01:18:05,119 --> 01:18:07,087
Don't do anything I wouldn't do.
745
01:19:44,084 --> 01:19:45,052
Thank you guys.
746
01:19:45,185 --> 01:19:46,420
Our sources say that the vigil
747
01:19:46,554 --> 01:19:49,456
for Saturday morninghas ended.
748
01:22:07,928 --> 01:22:09,631
- Move!
- Hey!
749
01:22:53,106 --> 01:22:55,275
Nord station.Connection to train,
750
01:22:55,409 --> 01:22:56,878
trams, and buses.
751
01:22:57,044 --> 01:23:00,815
Gare du Nord station.Connection to trains, trams...
752
01:23:32,012 --> 01:23:33,615
-You good?
-Yeah.
753
01:24:55,429 --> 01:24:57,031
There she is.
754
01:25:19,721 --> 01:25:21,321
We have a 10/34 in progress
755
01:25:21,455 --> 01:25:23,256
in the near vicinity.Please advise.
756
01:25:23,390 --> 01:25:24,659
Support requested.
757
01:25:25,492 --> 01:25:26,828
You copy, over.
758
01:25:30,565 --> 01:25:33,001
Police! Stay in the car!
759
01:25:33,400 --> 01:25:34,736
Call an ambulance.
760
01:25:37,972 --> 01:25:39,607
The departing train
761
01:25:39,741 --> 01:25:42,043
to Amsterdam Central scheduledto depart
762
01:25:42,175 --> 01:25:46,948
at 6:12 AM has been delayed.
763
01:26:17,377 --> 01:26:18,946
Dispatch, please advise.
764
01:26:21,783 --> 01:26:24,786
Stop! Go for backup! Stop!
765
01:26:40,902 --> 01:26:42,335
Hey! Out of the way!
766
01:26:42,469 --> 01:26:44,172
- Out of the way!
- Stop!
767
01:27:07,528 --> 01:27:10,865
Julie!
768
01:28:59,974 --> 01:29:02,243
I am in the
Brussels-North Railway Station.
769
01:29:02,475 --> 01:29:04,679
A young man has been shot
by police.
770
01:29:05,046 --> 01:29:08,448
An unarmed black man,
visibly wounded.
52680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.