All language subtitles for Night.Call.2024.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,053 --> 00:02:00,788 - Did you get it? - Hold on. 2 00:02:00,922 --> 00:02:02,155 I'll go first. 3 00:02:02,557 --> 00:02:05,827 Oh, Rufus, it's only us. You must have been so scared. 4 00:02:06,094 --> 00:02:07,061 Wait, wait, just a second. 5 00:02:07,361 --> 00:02:09,229 And I'll fill up your bowl for you. 6 00:02:09,363 --> 00:02:10,430 Don't worry, he's nice. 7 00:02:10,632 --> 00:02:12,533 Want me to change the cylinder? 8 00:02:12,667 --> 00:02:15,302 No, we'll see to it. Leave it be. 9 00:02:16,804 --> 00:02:21,576 - We said 300 euros, didn't we? - No, 250. 10 00:03:11,125 --> 00:03:12,694 Fight for change! 11 00:03:19,199 --> 00:03:20,501 As you can currently see 12 00:03:20,635 --> 00:03:23,871 behind me, the march in memory of Samy Neba 13 00:03:24,005 --> 00:03:26,774 continues going strong here in the city of Brussels. 14 00:03:26,908 --> 00:03:30,410 Samy Neba was hospitalized on Monday and died of his... 15 00:03:49,864 --> 00:03:51,699 - Yes? - Hello? Is this Wislock? 16 00:03:52,399 --> 00:03:54,102 - Yes. - I've lost my keys. 17 00:03:54,234 --> 00:03:55,837 That'll be 250 in cash. 18 00:03:56,003 --> 00:03:57,705 Okay, I'm at 12 Rue des Alliances. 19 00:03:57,839 --> 00:03:59,774 Can I get a name for the request? 20 00:03:59,974 --> 00:04:00,875 Claire. 21 00:04:02,510 --> 00:04:03,711 I'm on the way. 22 00:04:06,948 --> 00:04:08,816 The protest in memory 23 00:04:08,950 --> 00:04:10,785 of Samy Neba is scheduled to continue 24 00:04:11,018 --> 00:04:12,820 until sunrise here in Brussels. 25 00:04:12,954 --> 00:04:14,387 The organizers have called 26 00:04:14,522 --> 00:04:16,624 for a night-long vigil to denounce 27 00:04:16,758 --> 00:04:18,659 police brutality again. 28 00:05:23,191 --> 00:05:24,959 You have reached the voicemail of... 29 00:05:32,365 --> 00:05:33,433 Hello. 30 00:05:33,568 --> 00:05:34,635 What can I do for you? 31 00:05:35,203 --> 00:05:36,671 Two veggie samosas, please. 32 00:05:37,437 --> 00:05:39,674 -Okay. Warmed up? -Yes, please. 33 00:05:39,807 --> 00:05:40,775 Okay. 34 00:05:51,819 --> 00:05:53,486 Claire? 35 00:05:55,289 --> 00:05:56,557 Okay, five minutes. 36 00:06:03,130 --> 00:06:04,131 Here we are. 37 00:06:05,900 --> 00:06:09,871 -You have the cash on you? -Uh, my money's inside. 38 00:06:11,672 --> 00:06:13,741 Okay. 39 00:06:14,842 --> 00:06:16,944 I'll need a photo of your ID, though. 40 00:06:17,912 --> 00:06:21,682 It's in my purse. Inside. 41 00:06:28,055 --> 00:06:29,557 Describe your apartment. 42 00:06:34,461 --> 00:06:36,463 Ah, any defining feature? 43 00:06:37,265 --> 00:06:40,301 Okay, yeah, um, a punching bag. 44 00:06:41,002 --> 00:06:43,371 -So, you box? -Want a demo? 45 00:06:44,205 --> 00:06:48,075 - All right, ready? - No, I'm good. 46 00:06:48,209 --> 00:06:49,442 You sure? 47 00:06:50,410 --> 00:06:51,679 Okay. 48 00:07:15,803 --> 00:07:17,138 You listen to oldies like that? 49 00:07:17,271 --> 00:07:20,007 Must have gotten stuck in my head. 50 00:07:20,308 --> 00:07:21,342 Happens sometimes. 51 00:07:22,209 --> 00:07:24,477 -Who's the singer? -Petula Clark. 52 00:07:24,912 --> 00:07:29,583 That's it, Petula Clark. The name suits me, Petula. 53 00:07:31,285 --> 00:07:32,620 What's your name? 54 00:07:33,888 --> 00:07:36,958 -Mady. -Mady. 55 00:07:38,326 --> 00:07:39,860 Mady and Petula. 56 00:07:41,028 --> 00:07:42,096 A great duo. 57 00:07:43,230 --> 00:07:44,532 Claire's nice tune, no? 58 00:07:45,700 --> 00:07:49,737 Yeah. Claire's not too bad, I guess, huh? 59 00:08:14,695 --> 00:08:16,364 Don't move. I'll be just a sec. 60 00:08:17,131 --> 00:08:18,866 Don't forget to bring your ID, okay? 61 00:08:19,066 --> 00:08:20,735 See? Happy now? 62 00:08:22,136 --> 00:08:25,139 Wait here. 63 00:08:49,330 --> 00:08:50,498 Sorry about that. 64 00:08:50,798 --> 00:08:52,066 I don't have as much cash as I thought in there. 65 00:08:52,433 --> 00:08:54,702 There's an ATM downstairs, so I'll withdraw more 66 00:08:54,835 --> 00:08:56,237 and take the trash out too. 67 00:08:56,370 --> 00:08:57,671 I'll come with you. 68 00:08:57,872 --> 00:08:59,173 No, no, no. It'll just take a minute. 69 00:08:59,340 --> 00:09:00,541 And your ID? 70 00:09:00,908 --> 00:09:03,010 Yeah, it's on the table. Make yourself at home. 71 00:09:48,789 --> 00:09:52,026 Fuck me. Idiot. 72 00:09:53,761 --> 00:09:55,763 Yes? 73 00:09:56,397 --> 00:09:59,667 Hi, it's me again. Get out now. 74 00:09:59,834 --> 00:10:00,835 What? Where did you... 75 00:10:00,968 --> 00:10:02,636 I'm really sorry, Mady. 76 00:10:02,770 --> 00:10:04,839 - Are you coming back? - I'm not. 77 00:10:06,006 --> 00:10:08,375 You have to leave now, before he gets home. 78 00:10:08,976 --> 00:10:10,144 Understand? 79 00:10:11,712 --> 00:10:12,913 Mady? 80 00:10:16,383 --> 00:10:17,852 Mady? 81 00:10:18,119 --> 00:10:20,221 The fuck are you doing in my house? 82 00:10:22,557 --> 00:10:24,825 Uh, this is your... 83 00:10:24,959 --> 00:10:26,460 I said, what are you doing here? 84 00:10:26,760 --> 00:10:27,995 - Huh? - This girl asked me 85 00:10:28,162 --> 00:10:29,130 - to open... - Why you here, asshole? 86 00:10:35,102 --> 00:10:36,505 Did you come here all by yourself? 87 00:10:36,637 --> 00:10:37,838 - No! Please, stop! - Huh? 88 00:11:05,099 --> 00:11:06,834 - Stop! - Are you alone? 89 00:13:22,671 --> 00:13:24,004 Could I borrow your phone? 90 00:13:24,938 --> 00:13:27,841 My phone? Yeah, here. 91 00:13:31,445 --> 00:13:32,514 You okay? 92 00:13:35,449 --> 00:13:36,350 Okay, okay. 93 00:13:49,196 --> 00:13:50,532 You've reached the police, 94 00:13:50,665 --> 00:13:52,299 please hold while we connect you. 95 00:14:21,061 --> 00:14:22,896 Police, what's your emergency? 96 00:14:26,367 --> 00:14:28,636 Your girlfriend? Get a hold of her? 97 00:14:29,637 --> 00:14:31,105 Uh, yeah. 98 00:14:32,873 --> 00:14:34,375 Could I get another samosa? 99 00:14:35,008 --> 00:14:36,578 - Sure. - Heated, please. 100 00:14:37,010 --> 00:14:38,212 Okay, boss. 101 00:15:40,542 --> 00:15:42,176 Sam. 102 00:15:47,549 --> 00:15:50,217 Sam! 103 00:15:57,926 --> 00:16:00,060 -Holy shit. -Fuck. 104 00:16:00,662 --> 00:16:02,029 Call Yannick. 105 00:16:07,836 --> 00:16:09,203 Fuck this! 106 00:16:17,579 --> 00:16:20,080 - Hey, we're here. - Shit. 107 00:16:22,015 --> 00:16:23,250 Sam's dead. 108 00:16:25,486 --> 00:16:26,921 Stabbed in his apartment. 109 00:16:27,454 --> 00:16:29,356 It's Remy. The money's gone. 110 00:16:29,524 --> 00:16:31,358 - Come again? - Somebody came and stole it. 111 00:16:31,759 --> 00:16:34,863 The bag's empty. No, no, no, we just got here. 112 00:16:35,128 --> 00:16:36,063 Describe the scene to me. 113 00:16:36,196 --> 00:16:37,364 Signs of a struggle. 114 00:16:37,498 --> 00:16:38,900 Everything's been smashed to bits. 115 00:16:39,233 --> 00:16:40,768 Someone plans to clean up. 116 00:16:44,939 --> 00:16:46,774 - What's going on? - I'll call you back. 117 00:17:24,879 --> 00:17:26,213 Over here! 118 00:17:52,339 --> 00:17:55,475 Oh, fuck you, man. Stop. Stop it. 119 00:17:55,777 --> 00:17:59,647 No spawn camping. You don't... don't move. 120 00:18:59,139 --> 00:19:00,407 He's alone? 121 00:19:00,642 --> 00:19:01,909 He's the only one we found in the apartment. 122 00:19:02,577 --> 00:19:03,778 And the money? 123 00:19:24,231 --> 00:19:28,603 Mady Bala, Mady Bala, Mady Bala? Heard of Mady Bala? 124 00:19:30,705 --> 00:19:33,941 Born in Brussels, September 15th, '96. 125 00:19:36,577 --> 00:19:37,945 Here, send this to Greg. 126 00:19:38,546 --> 00:19:41,314 Ask him for info, records, the whole lot. 127 00:19:42,050 --> 00:19:44,351 Take that off. Move it. 128 00:19:55,029 --> 00:19:56,698 You've seen my face now, Mady. 129 00:19:58,166 --> 00:19:59,399 Know what that means? 130 00:20:01,368 --> 00:20:02,570 Look at me. 131 00:20:04,906 --> 00:20:05,907 Look at me. 132 00:20:07,340 --> 00:20:08,509 You're okay. 133 00:20:09,010 --> 00:20:10,745 It means that from here on out, 134 00:20:11,145 --> 00:20:15,282 you're either a problem... or a friend of mine. 135 00:20:16,416 --> 00:20:18,653 -Okay? -Okay. 136 00:20:21,254 --> 00:20:22,523 Where's the cash? 137 00:20:25,026 --> 00:20:25,960 Mady? 138 00:20:27,260 --> 00:20:28,462 I don't know. 139 00:20:30,397 --> 00:20:31,632 Where is it? 140 00:20:31,766 --> 00:20:33,433 I don't know. I didn't see any. 141 00:20:34,535 --> 00:20:36,671 It's this chick, Claire. 142 00:20:36,938 --> 00:20:40,875 -Accomplice? -No. I don't know who she is. 143 00:20:53,020 --> 00:20:54,555 Tell me how you knew it was there. 144 00:20:54,989 --> 00:20:56,958 -And only tonight? -I never saw any money. 145 00:21:01,195 --> 00:21:03,296 Why did you stab this into Sam? 146 00:21:05,265 --> 00:21:06,500 It's Greg. 147 00:21:08,569 --> 00:21:10,470 Been a while, Yannick. What's up? 148 00:21:10,605 --> 00:21:12,707 Indeed, Greg. Did you get the photo? 149 00:21:13,674 --> 00:21:14,909 You got a hit on him? 150 00:21:17,377 --> 00:21:18,613 Criminal record? 151 00:21:24,451 --> 00:21:27,855 Okay. And his accomplices? 152 00:21:31,926 --> 00:21:34,695 Just a burglary in 2015, nothing else? 153 00:21:35,462 --> 00:21:36,798 Call me if you find out more. 154 00:21:41,169 --> 00:21:42,637 You're a burglar, then. 155 00:21:43,571 --> 00:21:46,339 Mady Bala, locksmith and burglar. 156 00:21:46,707 --> 00:21:48,075 I swear it was a one-time thing. 157 00:21:48,209 --> 00:21:49,644 Mady, Mady, Mady, Mady. 158 00:21:50,978 --> 00:21:51,979 What did you do? 159 00:21:55,216 --> 00:21:57,018 I'm just a locksmith, man. 160 00:21:57,585 --> 00:22:00,521 This girl Claire called me up and I did my job. 161 00:22:01,289 --> 00:22:04,424 She took out the trash and then she went to the ATM 162 00:22:04,559 --> 00:22:06,894 to pay me and told me to wait there. 163 00:22:07,595 --> 00:22:10,064 And... and then... 164 00:22:11,999 --> 00:22:14,735 that guy shows up and he charged at me 165 00:22:14,869 --> 00:22:18,639 going on and on about something and I... 166 00:22:19,674 --> 00:22:21,909 It's the... it's the truth. 167 00:22:39,026 --> 00:22:39,994 Wait! 168 00:23:15,763 --> 00:23:16,764 What have you found? 169 00:23:16,964 --> 00:23:18,633 He hasn't been very active. 170 00:23:19,834 --> 00:23:22,970 His mom snuffed it in 2019, nothing on his dad. 171 00:23:24,538 --> 00:23:25,973 Maybe a girlfriend. 172 00:23:40,187 --> 00:23:41,488 Mady? 173 00:23:43,423 --> 00:23:44,859 Mady, listen to me. 174 00:23:45,760 --> 00:23:49,196 You gotta tell me now, the whole truth, okay? 175 00:23:49,797 --> 00:23:51,632 Okay? 176 00:24:03,644 --> 00:24:06,514 Everything I said is true! I swear it's true! 177 00:24:06,981 --> 00:24:07,782 She tricked me! 178 00:24:08,015 --> 00:24:09,482 She's got what you're looking for, 179 00:24:09,617 --> 00:24:11,185 I'm telling you the fucking truth, I swear! 180 00:24:11,319 --> 00:24:13,821 I swear to God! 181 00:24:15,455 --> 00:24:16,824 Theo, help me. 182 00:24:17,591 --> 00:24:18,793 Your thoughts? 183 00:24:32,006 --> 00:24:34,175 -Claire, did you say? -That's right. 184 00:24:35,475 --> 00:24:36,677 According to her. 185 00:24:37,445 --> 00:24:40,081 -Describe her. -Brown hair. 186 00:24:40,915 --> 00:24:43,718 Shoulder length in her twenties. 187 00:24:43,851 --> 00:24:45,186 Black, Arab, white? 188 00:24:45,786 --> 00:24:48,089 -Tattoos? -Caucasian. 189 00:24:48,522 --> 00:24:50,725 -She didn't have tattoos. -Accent? 190 00:24:51,359 --> 00:24:53,127 - Don't think so. - Well, think harder. 191 00:24:53,260 --> 00:24:54,595 She didn't have one. 192 00:25:00,468 --> 00:25:02,803 Who knows? I think it's true. 193 00:25:05,072 --> 00:25:08,142 Who is she, Claire? Any ideas? 194 00:25:09,043 --> 00:25:11,212 Who apart from us knew about tonight? 195 00:25:13,047 --> 00:25:14,048 Gina. 196 00:25:15,349 --> 00:25:19,053 Gina? Are you stupid? Weren't you listening? 197 00:25:19,353 --> 00:25:21,288 No, not Gina. But Gina's... 198 00:25:21,622 --> 00:25:23,124 Sam was weak when it came to the girls. 199 00:25:24,091 --> 00:25:24,992 Might be stupid. 200 00:25:25,359 --> 00:25:27,028 Hmm. We can go down and see. 201 00:25:29,830 --> 00:25:30,998 Fuck's sake. 202 00:25:31,966 --> 00:25:35,036 Is that our best bet? The prostitutes? 203 00:25:35,169 --> 00:25:37,638 It's not the worst. He had a big mouth. 204 00:25:37,938 --> 00:25:39,907 We got fucked by that Nazi. 205 00:25:42,877 --> 00:25:45,279 You, Theo, and Remy bring Mady Bala with you. 206 00:25:45,613 --> 00:25:47,248 Will, you check his apartment. 207 00:25:53,487 --> 00:25:57,124 If you don't find that girl and my money by morning... 208 00:25:58,025 --> 00:25:59,627 you'll be the one to pay. 209 00:26:00,594 --> 00:26:03,664 What's more, at Sam's crime scene, 210 00:26:04,098 --> 00:26:07,568 all your prints, your name is all over it. 211 00:26:08,602 --> 00:26:09,870 I've got the weapon. 212 00:26:10,037 --> 00:26:12,873 Try anything, and it's a ditch or prison. 213 00:26:13,841 --> 00:26:16,277 Make me mad? You're dead. 214 00:26:17,078 --> 00:26:20,281 But bring me the money. Sam disappears. 215 00:26:21,882 --> 00:26:25,252 You won't go to prison, and I stay out of trouble. 216 00:26:25,820 --> 00:26:27,154 Give and take. 217 00:26:29,657 --> 00:26:31,560 Now, let's help each other out. 218 00:26:31,792 --> 00:26:33,027 All right, Mady. 219 00:26:34,061 --> 00:26:35,296 Okay. 220 00:26:50,044 --> 00:26:51,745 Bet it's your first time seeing shady stuff 221 00:26:51,879 --> 00:26:53,147 like this on call. 222 00:26:55,049 --> 00:26:58,018 But they say, from rock bottom, the only way is up. 223 00:26:58,152 --> 00:27:00,221 What's that? 224 00:27:01,222 --> 00:27:03,124 - No, nothing. - You laughed. 225 00:27:05,560 --> 00:27:07,294 You reminded me of my dad. 226 00:27:08,129 --> 00:27:11,866 Whenever we were down, he'd say, from rock bottom, 227 00:27:11,999 --> 00:27:13,234 the only way is up. 228 00:27:18,305 --> 00:27:20,875 The truth is, there is no bottom. 229 00:27:23,512 --> 00:27:26,147 You can spend your whole life waiting to get there, 230 00:27:27,014 --> 00:27:31,085 but you sink and sink and sink some more. 231 00:27:34,221 --> 00:27:37,992 Once you realize, it's too late to get back up... 232 00:27:39,827 --> 00:27:41,061 you're dead. 233 00:27:44,498 --> 00:27:48,202 Oh, wow. Oh, wow, man. That was beautiful. 234 00:27:48,335 --> 00:27:50,971 Magnificent, man. It's poetry. Fuck. 235 00:27:51,105 --> 00:27:54,108 Should've known how soft you were with that fag hair, right? 236 00:27:54,842 --> 00:27:56,177 Shut the fuck up. 237 00:28:18,533 --> 00:28:19,668 Nearly there. 238 00:28:20,034 --> 00:28:22,102 Remind us what this Claire chick looks like again. 239 00:28:22,770 --> 00:28:27,241 Light eyes, mid-length hair, brunette, tall, in her '20s. 240 00:28:27,374 --> 00:28:30,778 Was her ass thick or tight? Uh, big rack? 241 00:28:30,978 --> 00:28:33,180 -They were normal size. -She do anal? 242 00:28:33,480 --> 00:28:36,183 Uh... 243 00:28:37,351 --> 00:28:38,419 I don't know. 244 00:28:38,553 --> 00:28:39,920 What kind of girl are you looking for? 245 00:28:40,054 --> 00:28:41,222 Gina, Gina, Gina. 246 00:28:41,488 --> 00:28:44,358 We aren't here for sex, but for business, okay? 247 00:28:45,059 --> 00:28:46,927 -You missing anyone tonight? -That I know of? 248 00:28:47,061 --> 00:28:48,530 No. This isn't the clink. 249 00:28:48,663 --> 00:28:52,900 Uh, Remy, take him with you and see if she's here. 250 00:28:53,033 --> 00:28:54,969 She steals a mill then pimps herself out? 251 00:28:55,102 --> 00:28:57,371 Fuck knows, but we're here now, so go. 252 00:28:57,938 --> 00:28:59,306 - Move it. - Hold on. 253 00:28:59,541 --> 00:29:00,874 Where are you going? 254 00:29:01,075 --> 00:29:03,877 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 255 00:29:10,184 --> 00:29:12,554 Let me introduce you to Stephanie. 256 00:29:12,687 --> 00:29:14,656 Um, and this is... 257 00:29:14,955 --> 00:29:16,824 Elsa. 258 00:29:16,957 --> 00:29:18,325 Elsa, my apologies. 259 00:29:18,492 --> 00:29:20,294 -Well? -No, not her. 260 00:29:20,427 --> 00:29:21,428 Shit. 261 00:29:23,565 --> 00:29:25,466 - Good evening, sir. - Come here. 262 00:29:25,600 --> 00:29:27,535 - Oh. - No. 263 00:29:28,369 --> 00:29:31,138 I'm not showing you every... No, no, you can't go in there. 264 00:29:31,272 --> 00:29:33,040 Hey, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 265 00:29:33,173 --> 00:29:34,441 What the fuck? 266 00:29:35,376 --> 00:29:36,076 Is that her? 267 00:29:36,277 --> 00:29:37,411 I'd like to help you guys out, 268 00:29:37,545 --> 00:29:39,547 but you have to adhere to the rules. 269 00:29:39,681 --> 00:29:40,848 Come on, make way. 270 00:29:41,181 --> 00:29:42,316 Hey! People want to be able to screw in peace. 271 00:29:42,449 --> 00:29:43,951 They don't want to be disturbed, dammit! 272 00:29:44,084 --> 00:29:46,420 - Her or no? - What's going on? 273 00:29:46,621 --> 00:29:47,888 No. 274 00:29:48,690 --> 00:29:52,393 I know them. Don't worry. I'm handling it. It's okay. 275 00:29:53,193 --> 00:29:54,663 -Hey! -This her? 276 00:29:54,795 --> 00:29:56,163 -What the fuck? -No, it's not. 277 00:29:56,297 --> 00:29:57,766 - Fuck! - Get the fuck out. 278 00:29:57,898 --> 00:30:00,134 -Okay. -Move it. 279 00:30:01,435 --> 00:30:05,039 No. Stop, stop, no, no! That's enough! 280 00:30:05,172 --> 00:30:07,074 No, for fuck sake! 281 00:30:13,581 --> 00:30:15,115 Don't you dare. 282 00:30:22,222 --> 00:30:25,660 Fuck you! 283 00:30:26,427 --> 00:30:28,962 We don't care, what were you thinking? 284 00:30:38,939 --> 00:30:40,207 Listen. 285 00:30:41,175 --> 00:30:43,344 Do you know how much I've sacrificed. 286 00:30:50,951 --> 00:30:52,219 Listen to me. Listen to me. 287 00:30:52,486 --> 00:30:55,289 We're looking for you. Do you understand? 288 00:30:55,422 --> 00:30:56,990 Why did you leave him in the apartment? 289 00:30:57,124 --> 00:30:58,292 I fucked up. 290 00:30:58,992 --> 00:31:02,363 He kept asking for my ID. I didn't know what to do. 291 00:31:03,230 --> 00:31:05,600 You gotta get out of here. 292 00:31:06,668 --> 00:31:10,137 Right now, okay? As soon as you can. 293 00:31:10,270 --> 00:31:11,673 I can't without you. 294 00:31:11,905 --> 00:31:13,874 Yes, yes, you have to, if I leave now, 295 00:31:14,007 --> 00:31:16,276 Yannick will kill me, so you leave now 296 00:31:16,544 --> 00:31:19,313 and I'll join you a few months, okay? 297 00:31:20,849 --> 00:31:22,483 And the locksmith? 298 00:31:25,986 --> 00:31:30,157 We have no choice. He knows what you look like. Okay? 299 00:31:30,424 --> 00:31:34,395 I don't know I... 300 00:31:34,863 --> 00:31:38,499 I'll say he tried to escape. 301 00:31:44,539 --> 00:31:46,407 What are you going to do? 302 00:31:51,011 --> 00:31:53,782 God dammit! For fuck sake! 303 00:31:54,248 --> 00:31:55,916 Theo, you there? 304 00:31:57,217 --> 00:31:58,586 Call you back. 305 00:32:04,893 --> 00:32:06,160 Where are you heading? 306 00:32:06,293 --> 00:32:09,062 - Uh, we need to talk. - About what? 307 00:32:09,196 --> 00:32:12,065 Hey! What the fuck was that? 308 00:32:12,332 --> 00:32:14,201 Nothing, man. Everything's fine. 309 00:32:15,369 --> 00:32:17,505 Yeah, right. A naked guy is dying outside. 310 00:32:17,639 --> 00:32:19,707 Who gives a shit? Fucking pain. 311 00:32:20,775 --> 00:32:22,209 Do you guys want me dead or something? 312 00:32:22,342 --> 00:32:23,878 You're digging my grave over here. 313 00:32:24,244 --> 00:32:28,282 We're sorry, Gina. Okay? Got a lockable room here? 314 00:32:29,884 --> 00:32:32,720 -The lavatory. -Okay. Come on. 315 00:32:34,121 --> 00:32:36,524 Go! 316 00:32:46,133 --> 00:32:47,468 Stay put. 317 00:33:06,621 --> 00:33:09,156 -Gimme a break. -He fell on his own. 318 00:33:09,524 --> 00:33:11,458 Get him in! Hurry, hurry, hurry! 319 00:33:25,038 --> 00:33:28,208 - Don't hit the door, okay? - Down. Down. 320 00:33:28,910 --> 00:33:31,078 No, no, no, no! Not the couch! 321 00:33:40,254 --> 00:33:42,322 Vanessa! Get bandages from the kitchen. 322 00:33:42,624 --> 00:33:44,324 - I'm not seeing them. - Above the sink. 323 00:33:44,759 --> 00:33:46,828 - I can't find them. - I know they're there! 324 00:33:46,961 --> 00:33:48,328 - Good? - Yeah. 325 00:33:48,462 --> 00:33:51,198 Go wait in the car. 326 00:33:51,331 --> 00:33:52,534 I'm all right. 327 00:33:52,767 --> 00:33:54,368 Just wait in the car. You've done enough. 328 00:33:54,501 --> 00:33:55,770 Okay, I'm coming. 329 00:33:55,904 --> 00:33:58,272 I'll deal with Mady, and I'll join you after. 330 00:34:04,946 --> 00:34:06,079 Go. 331 00:34:31,639 --> 00:34:33,708 I need the car keys. 332 00:34:35,108 --> 00:34:37,277 - What? - You have the keys. 333 00:34:38,111 --> 00:34:41,749 Yeah. Okay. 334 00:34:42,517 --> 00:34:44,986 Here. 335 00:34:46,020 --> 00:34:48,255 Make sure you don't kill anyone along the way. 336 00:35:08,275 --> 00:35:11,244 Fuck! Shit, bastard! 337 00:35:34,702 --> 00:35:36,638 Ah. Could you lend me a hand here? 338 00:35:37,204 --> 00:35:38,472 Pass me that dustpan. 339 00:35:39,272 --> 00:35:40,307 Careful! 340 00:35:40,440 --> 00:35:42,442 Theo! 341 00:36:25,887 --> 00:36:26,821 Mady! 342 00:37:09,664 --> 00:37:11,431 -Hey! My bike! -Hey! 343 00:37:12,499 --> 00:37:13,668 Fuck! 344 00:37:41,229 --> 00:37:42,563 Hey! Stop! 345 00:37:57,545 --> 00:37:59,412 You are now at Malbec station. 346 00:38:11,659 --> 00:38:15,328 Fuck! 347 00:38:23,571 --> 00:38:24,872 See anything? 348 00:38:29,777 --> 00:38:30,711 Damn it. 349 00:38:32,814 --> 00:38:35,616 -Better call Yannick quick. -I know. 350 00:38:38,786 --> 00:38:39,720 I know. 351 00:38:48,729 --> 00:38:52,066 Damn it. I... I lost my phone. Give me yours. 352 00:39:00,508 --> 00:39:01,642 - Yes? - Yannick. 353 00:39:02,210 --> 00:39:05,313 The locksmith escaped from us. He ran as soon as he could. 354 00:39:06,346 --> 00:39:08,415 - Find him. - We're looking. 355 00:39:09,050 --> 00:39:10,651 As soon as we find... 356 00:39:14,989 --> 00:39:18,059 - Hey, fuck you! - Pull over here. 357 00:39:19,093 --> 00:39:21,629 - I'll keep looking around, okay? - Without a car 358 00:39:21,762 --> 00:39:23,130 -or cell phone? -I'll manage. 359 00:39:23,664 --> 00:39:25,099 I'll call you when I can, okay? 360 00:39:49,857 --> 00:39:52,526 I'll go. Don't worry. 361 00:39:52,927 --> 00:39:55,329 -You okay? -I'm fine. Hello, Greg? 362 00:39:55,696 --> 00:39:57,031 I can't really talk right now. 363 00:39:57,164 --> 00:39:59,233 I'm caught up in the march. 364 00:39:59,367 --> 00:40:00,601 What's up? 365 00:40:00,735 --> 00:40:03,070 Another problem. The photo I sent you? 366 00:40:03,204 --> 00:40:05,506 - Mady Bala? - Yeah, that's him. 367 00:40:06,274 --> 00:40:07,541 I need to find him. 368 00:40:08,709 --> 00:40:11,846 If he comes to you, or you pick him up... 369 00:40:13,180 --> 00:40:14,048 let me know. 370 00:40:14,916 --> 00:40:16,384 Just curious, 371 00:40:16,517 --> 00:40:19,553 but does it have to do with what I think it does? 372 00:40:19,854 --> 00:40:22,790 No idea, Greg. What is it you think? 373 00:40:24,926 --> 00:40:26,994 I can't protect you from the Albanians. 374 00:40:27,427 --> 00:40:28,629 You know that. 375 00:40:29,830 --> 00:40:31,999 If they're not paid tomorrow... 376 00:40:32,199 --> 00:40:35,169 Don't push it, Greg. Just keep an eye out. 377 00:40:52,485 --> 00:40:55,156 No peace! No justice! 378 00:40:55,289 --> 00:40:58,025 No peace! No justice! No peace! 379 00:40:58,626 --> 00:41:01,262 No peace! No peace! 380 00:41:01,896 --> 00:41:04,699 No peace! 381 00:41:22,917 --> 00:41:24,518 Okay. 382 00:41:33,561 --> 00:41:35,896 Hi, it's Sarah. Leave me a message. 383 00:41:36,030 --> 00:41:37,898 Hi, Sarah. 384 00:41:39,000 --> 00:41:41,235 We agreed not to call each other again, but, uh... 385 00:41:41,669 --> 00:41:43,637 ...maybe you're not in Belgium. 386 00:41:45,873 --> 00:41:47,641 But stay away from Brussels. 387 00:41:53,781 --> 00:41:54,982 I'm really sorry. 388 00:41:57,618 --> 00:41:59,053 You can call me on this number. 389 00:42:17,938 --> 00:42:19,707 Theo? 390 00:42:20,141 --> 00:42:21,842 Why didn't you call? 391 00:44:27,501 --> 00:44:28,736 Hey. 392 00:44:49,857 --> 00:44:51,258 Get out of here, bro! 393 00:45:01,570 --> 00:45:03,270 Oh, I see that. 394 00:45:43,477 --> 00:45:46,080 Hey, bro. Hey, bro. Hey, bro. 395 00:45:46,413 --> 00:45:49,016 Bro, what're you doing? The march is this way. 396 00:45:49,817 --> 00:45:51,252 Coming with us? 397 00:45:51,418 --> 00:45:53,287 Gonna smash some stuff up with your hammer, or what? 398 00:45:53,420 --> 00:45:55,489 No, no, I'm on the clock. 399 00:45:55,624 --> 00:45:57,692 -No march for me. -Just be late to your job then. 400 00:45:57,825 --> 00:45:59,561 -Let's go. -Wait, come with us. 401 00:45:59,694 --> 00:46:00,828 And support the cause, bro. 402 00:46:01,228 --> 00:46:02,763 We gotta fight for our rights, man. 403 00:46:02,896 --> 00:46:04,398 Sorry, got things to do. 404 00:46:04,932 --> 00:46:06,233 Let's go. 405 00:46:07,067 --> 00:46:09,003 You know what? Wait, wait, be a sheep. 406 00:46:09,504 --> 00:46:11,606 A sheep. Get slaughtered. 407 00:46:11,905 --> 00:46:14,275 - See you around, man. - Ah. 408 00:46:27,454 --> 00:46:28,822 -Whoa-o-oh! Where do you... -Hey! 409 00:46:28,956 --> 00:46:30,491 -Back! -...think you're going? Huh? 410 00:46:31,726 --> 00:46:32,960 I got a call from here. 411 00:46:33,728 --> 00:46:34,629 What call? 412 00:46:35,262 --> 00:46:38,399 -To fix the plumbing. -Who called you here? 413 00:46:39,701 --> 00:46:42,436 He just told me to come down to the Boucan. 414 00:46:42,671 --> 00:46:43,904 You know anything? 415 00:46:45,005 --> 00:46:46,273 Standing around and chatting is fine, 416 00:46:46,407 --> 00:46:48,242 but with this crowd, I should work fast. 417 00:46:48,375 --> 00:46:50,444 So, uh, show me the toilets. 418 00:46:51,979 --> 00:46:53,515 To the left behind the bar. 419 00:46:54,481 --> 00:46:55,449 Hey. 420 00:46:56,016 --> 00:46:58,620 Good luck. 421 00:48:48,863 --> 00:48:51,398 Hello, can you hear me? 422 00:48:51,533 --> 00:48:54,569 - Theo? Something wrong? - Where are you? 423 00:48:55,169 --> 00:48:57,070 On my way. What's with this number? 424 00:48:57,204 --> 00:48:59,541 I lost my phone. Wait, on the way? 425 00:48:59,674 --> 00:49:02,242 - Where are you right now? - The basement. 426 00:49:02,644 --> 00:49:05,479 What basement? Hello? I can't hear you. 427 00:49:05,613 --> 00:49:09,416 - What's that music? Hello? - I don't get it. 428 00:49:09,717 --> 00:49:11,285 - Get what? - What's going on? 429 00:49:38,780 --> 00:49:40,013 Drop your bag. 430 00:49:45,319 --> 00:49:46,554 Sit down now. 431 00:49:48,188 --> 00:49:49,323 Do it! 432 00:49:54,963 --> 00:49:56,263 Tie yourself to the chair. 433 00:50:06,708 --> 00:50:07,709 Other one. 434 00:50:09,142 --> 00:50:11,378 How can I? 435 00:50:18,185 --> 00:50:20,454 Shit. 436 00:50:22,022 --> 00:50:23,123 Where's the cash at? 437 00:50:23,791 --> 00:50:25,292 How was I supposed to fit it all in there? 438 00:50:25,425 --> 00:50:26,628 What the hell is this? 439 00:50:26,761 --> 00:50:28,262 I told you to bring the fucking money 440 00:50:28,395 --> 00:50:30,364 -with you, didn't I? -I don't always obey. 441 00:50:48,415 --> 00:50:50,618 You heard what I did to Sam from Theo, right? 442 00:50:51,619 --> 00:50:52,620 Mm-hmm. 443 00:50:57,792 --> 00:50:58,760 Okay. 444 00:50:59,426 --> 00:51:01,128 Right now, it's simple. 445 00:51:02,964 --> 00:51:06,534 You become a friend of mine, or you become a problem. 446 00:51:07,635 --> 00:51:08,570 Got that? 447 00:51:13,041 --> 00:51:14,141 Is that from a film? 448 00:51:14,809 --> 00:51:16,878 What, do you think this is a game? 449 00:51:17,712 --> 00:51:19,313 Tell me where the fucking money is 450 00:51:19,446 --> 00:51:21,114 so I can get it to that maniac and fix all this. 451 00:51:21,248 --> 00:51:23,818 You can't fix it. It's too late now. 452 00:51:23,952 --> 00:51:26,320 I robbed a psychopath and you killed a guy too. 453 00:51:26,821 --> 00:51:28,623 That's how it is. 454 00:51:30,490 --> 00:51:32,392 All you can do is run away. 455 00:51:34,829 --> 00:51:37,230 -Why are you here? -I have no choice. 456 00:51:37,364 --> 00:51:38,600 No choice? 457 00:51:39,934 --> 00:51:41,468 Of course you have one. 458 00:51:42,070 --> 00:51:43,236 Do you always obey? 459 00:51:43,771 --> 00:51:45,807 "Open the door. Wait just a second." 460 00:51:45,940 --> 00:51:47,075 "Bring me the money." 461 00:51:47,207 --> 00:51:48,676 Claire, I don't want to hurt you. 462 00:51:50,845 --> 00:51:53,815 -What's the hammer for? -Nothing if you cooperate. 463 00:51:57,417 --> 00:51:58,987 What if I don't cooperate? 464 00:51:59,821 --> 00:52:02,456 We'll see, but it's up to you. 465 00:52:05,526 --> 00:52:07,996 You are the least intimidating guy I've ever met. 466 00:52:08,830 --> 00:52:10,832 Sorry, but a guy who chooses 467 00:52:10,965 --> 00:52:12,499 to listen to Petula Clark 468 00:52:12,634 --> 00:52:15,469 doesn't go around smashing faces in with a hammer. 469 00:52:18,205 --> 00:52:19,807 Maddy, understand this. 470 00:52:20,541 --> 00:52:22,644 I will never... 471 00:52:22,877 --> 00:52:25,479 Tell me so we can end this! 472 00:52:30,450 --> 00:52:34,454 Fucking bastard! 473 00:52:53,041 --> 00:52:54,842 I thought you'd leave the fucking apartment 474 00:52:54,976 --> 00:52:56,276 after I did. 475 00:52:59,147 --> 00:53:02,517 I'm sorry. 476 00:53:42,824 --> 00:53:43,825 Fuck... 477 00:53:45,793 --> 00:53:46,794 What do we do? 478 00:53:48,096 --> 00:53:49,997 If I don't get the money back to them, 479 00:53:50,131 --> 00:53:51,331 then I'm as good as dead. 480 00:53:52,299 --> 00:53:56,571 Fuck. If you take it back, they'll ask you who had it. 481 00:53:58,072 --> 00:53:59,841 He'll force you to tell him who. 482 00:54:05,479 --> 00:54:08,549 -He'll kill me and my brother. -Brother? 483 00:54:16,423 --> 00:54:17,725 Theo's my brother. 484 00:54:21,562 --> 00:54:22,897 I did it for him. 485 00:54:23,798 --> 00:54:27,668 The cash was meant to get him out of his shit life. 486 00:54:39,013 --> 00:54:40,447 Claire's not your name? 487 00:54:41,849 --> 00:54:44,018 What is it? 488 00:54:45,452 --> 00:54:47,155 You smash my hand and ask my name. 489 00:54:47,287 --> 00:54:48,523 Seriously? 490 00:54:57,131 --> 00:54:58,099 Julie! 491 00:54:58,866 --> 00:55:01,202 Open up! 492 00:55:02,670 --> 00:55:04,972 - Julie! - Please. Please. 493 00:55:07,041 --> 00:55:08,475 Are you in there? 494 00:55:14,414 --> 00:55:17,018 Julie! 495 00:55:18,019 --> 00:55:20,254 - Open up! Julie! - Hold on. 496 00:55:20,387 --> 00:55:21,622 Hey! 497 00:55:27,562 --> 00:55:29,329 What took you so long to answer? 498 00:55:40,407 --> 00:55:41,609 Sorry. 499 00:55:42,777 --> 00:55:44,178 - What happened? - I freaked out 500 00:55:44,477 --> 00:55:48,549 when I realized it wasn't you. I panicked and locked myself in. 501 00:55:48,950 --> 00:55:50,818 -That's all. -What about your phone? 502 00:55:52,253 --> 00:55:53,453 -What's this? -Nothing. 503 00:55:53,688 --> 00:55:55,388 I just hurt myself is all, Theo. 504 00:55:55,656 --> 00:55:58,059 I got scared. 505 00:56:04,966 --> 00:56:06,968 -Run into someone? -No. 506 00:56:07,268 --> 00:56:08,703 I stayed locked in this room. 507 00:56:08,870 --> 00:56:11,205 Good to hear. You did well. Very well. 508 00:56:12,306 --> 00:56:14,575 The locksmith has my phone. 509 00:56:14,942 --> 00:56:17,078 -He wants to find you. -Fuck. 510 00:56:17,444 --> 00:56:20,380 I just... What were you thinking? 511 00:56:20,581 --> 00:56:23,017 Why'd you do it? I told you it was a crap idea, 512 00:56:23,150 --> 00:56:24,585 but you still took it upon yourself. 513 00:56:24,719 --> 00:56:26,053 -Why? -Theo, we discussed it. 514 00:56:26,187 --> 00:56:27,321 Did you forget? 515 00:56:27,922 --> 00:56:31,424 I... I can't quite explain it, but the time just felt right. 516 00:56:32,593 --> 00:56:35,696 I screwed up. I screwed up, but it's done now. 517 00:56:35,830 --> 00:56:37,531 So, let's take off this instant. 518 00:56:37,665 --> 00:56:39,432 You don't know Yannick like I do. 519 00:56:39,567 --> 00:56:40,801 He will never let it go. 520 00:56:41,035 --> 00:56:42,570 - If we run, he'll... - No, no, no. 521 00:56:42,703 --> 00:56:44,538 Theo, you're not doing this to me now, okay? 522 00:56:46,674 --> 00:56:47,909 I have to find Mady. 523 00:56:49,076 --> 00:56:50,745 He has to be somewhere close. Come on. 524 00:56:50,878 --> 00:56:52,680 Theo, listen. Listen to me. 525 00:56:53,480 --> 00:56:55,650 Don't do this. You're no killer. 526 00:56:55,783 --> 00:56:57,852 Fucking listen to me, please. 527 00:56:58,319 --> 00:56:59,520 Screw Mady. 528 00:56:59,720 --> 00:57:02,590 If we leave right now, Theo, we can make it. 529 00:57:05,458 --> 00:57:08,029 Without the money, Yannick is royally screwed. 530 00:57:08,162 --> 00:57:10,064 He won't have time to chase us. I know... 531 00:57:10,197 --> 00:57:12,066 -You don't know that. -...you're scared, but trust me! 532 00:57:17,405 --> 00:57:18,739 Okay? 533 00:57:26,013 --> 00:57:27,915 -Okay. -The time is now. 534 00:57:28,049 --> 00:57:29,283 Okay. Okay. 535 00:57:29,917 --> 00:57:31,652 Meet me at the station at 6:00 a.m. 536 00:57:31,919 --> 00:57:33,354 I have to settle some things. 537 00:57:33,621 --> 00:57:35,022 -Okay. -Okay? Bring the money, 538 00:57:35,189 --> 00:57:37,158 and the money we had for Amsterdam. 539 00:57:37,625 --> 00:57:39,760 We'll figure it out from there. Hmm? 540 00:57:39,994 --> 00:57:40,928 Okay. 541 00:57:43,698 --> 00:57:44,966 Let's get out of here. 542 00:57:47,969 --> 00:57:48,970 Wait. 543 00:57:49,236 --> 00:57:50,838 Are we taking the main door or the back one? 544 00:57:51,639 --> 00:57:53,741 - Back one. - Okay. 545 00:58:16,998 --> 00:58:19,767 See you at the station. Go straight home from here. 546 00:58:20,134 --> 00:58:22,670 -No profile, okay? -Okay. 547 00:58:23,571 --> 00:58:26,907 -Be careful. -Hey, no worries. 548 00:58:57,805 --> 00:59:00,074 This guy right here is the plumber. 549 00:59:00,374 --> 00:59:02,109 Hey, you all right? 550 00:59:03,711 --> 00:59:06,047 Yeah, I'm fine. I'm just tying... 551 00:59:06,180 --> 00:59:07,948 - Huh? - My laces! 552 00:59:08,115 --> 00:59:10,618 Could you come to the kitchen for a sec? 553 00:59:15,456 --> 00:59:17,858 -Coming? -I have to go. 554 00:59:18,325 --> 00:59:20,094 - Come on. It's urgent. - Whoa, whoa. 555 00:59:20,227 --> 00:59:22,897 You need to go that way. Go on, this way. 556 00:59:24,098 --> 00:59:27,234 So you... fixed that toilet? 557 00:59:37,278 --> 00:59:40,915 - Careful, it's slippery. - Head in. 558 00:59:41,415 --> 00:59:42,850 Here's the problem. 559 00:59:43,050 --> 00:59:46,053 We tried to twist the valve closed, but it was no use. 560 00:59:46,521 --> 00:59:48,089 -What do you think? -Hmm. 561 00:59:51,325 --> 00:59:52,593 -Uh, yeah. -Mm. 562 00:59:56,797 --> 00:59:58,065 Okay. 563 00:59:59,568 --> 01:00:03,337 I think I see what it is. I need to grab a specific tool 564 01:00:03,471 --> 01:00:05,840 -from my car to fix the issue. -So it isn't in your bag? 565 01:00:05,973 --> 01:00:07,208 -Just tighten it up. -We tried 566 01:00:07,509 --> 01:00:08,642 - to do that, remember? - I'm telling you, 567 01:00:08,776 --> 01:00:10,144 it just needs tightening. 568 01:00:11,645 --> 01:00:12,780 What's this? 569 01:00:13,881 --> 01:00:16,518 Is this blood? What the hell? 570 01:00:16,984 --> 01:00:18,185 I... I'll grab that tool from my car. 571 01:00:18,319 --> 01:00:20,121 Wait just a minute. 572 01:00:23,891 --> 01:00:25,594 What is this shit? 573 01:00:26,160 --> 01:00:28,629 Drop that! Drop it. 574 01:00:33,602 --> 01:00:34,569 - You... - Oh... 575 01:00:34,702 --> 01:00:35,970 ...get down near your friend. 576 01:00:42,776 --> 01:00:43,944 My cellphone. 577 01:00:46,380 --> 01:00:47,348 Give it here. 578 01:00:48,349 --> 01:00:49,383 My phone! 579 01:00:51,685 --> 01:00:52,820 Throw it. 580 01:00:54,623 --> 01:00:55,756 Get back. 581 01:01:00,794 --> 01:01:02,163 You should have stayed gone. 582 01:01:02,863 --> 01:01:05,432 Coming here, for her. 583 01:01:07,434 --> 01:01:10,771 You won't see me again. 584 01:01:15,442 --> 01:01:16,710 I want to ask you 585 01:01:17,344 --> 01:01:20,981 about what your dad said about hitting rock bottom. 586 01:01:21,882 --> 01:01:23,684 Did he ever rise back up? 587 01:01:24,586 --> 01:01:26,020 Not as much as he wished. 588 01:01:29,023 --> 01:01:32,126 Sorry, Mady. I can't help sinking further. 589 01:01:32,259 --> 01:01:35,029 Freeze! 590 01:01:41,335 --> 01:01:42,336 Fuck! 591 01:02:20,007 --> 01:02:21,676 Remember why we're here! 592 01:02:22,076 --> 01:02:24,411 - No justice! - No peace! 593 01:02:24,546 --> 01:02:26,247 - No justice! - No peace! 594 01:02:26,380 --> 01:02:27,982 - No justice! - No peace! 595 01:02:28,115 --> 01:02:29,850 - No justice! - No peace! 596 01:02:29,984 --> 01:02:32,052 - No justice! - No peace! 597 01:02:36,323 --> 01:02:38,926 - No justice! - No peace! 598 01:02:39,260 --> 01:02:42,496 Hey, you okay? Guy wounded here. 599 01:02:42,631 --> 01:02:43,931 Hey, hey, you okay? 600 01:02:44,064 --> 01:02:45,766 -A guy's wounded here. -I'm good, I'm good. 601 01:02:45,899 --> 01:02:47,501 -Can we get a medic? -I'm okay. I'm okay. 602 01:02:49,069 --> 01:02:51,138 Who did this to you? Who was it? 603 01:02:51,939 --> 01:02:52,973 It... It... That guy. 604 01:02:53,207 --> 01:02:55,109 Look, that guy right there. A cop! 605 01:02:55,510 --> 01:02:58,513 That blonde guy! He's the one who did this to me! 606 01:03:02,383 --> 01:03:03,484 He's a cop! 607 01:03:48,128 --> 01:03:49,463 Doors closing. 608 01:03:52,933 --> 01:03:55,336 Get down! Hey! 609 01:04:59,801 --> 01:05:02,570 Hey! Decided to grace us with your presence? 610 01:05:02,704 --> 01:05:07,074 Lil' lamb. Goated now. 611 01:05:23,223 --> 01:05:25,092 Hey, you there! 612 01:05:26,160 --> 01:05:29,296 Hey! Freeze! 613 01:05:38,706 --> 01:05:40,675 - Stop! - Don't move! 614 01:05:48,415 --> 01:05:51,084 - Here we go... - No, no, no. It filled. 615 01:05:52,286 --> 01:05:53,621 - All right. - Let me go. 616 01:05:53,755 --> 01:05:56,724 -I was just passing through. -No can do. 617 01:05:58,325 --> 01:06:00,461 - I beg you, let me go. - Don't insist. 618 01:06:00,595 --> 01:06:02,329 - I did nothing. - Hold on. 619 01:06:03,397 --> 01:06:04,264 Hold on. 620 01:06:05,165 --> 01:06:06,668 Hold on. I think I know him. 621 01:06:06,801 --> 01:06:08,202 Not so rough. Gentle. 622 01:06:11,405 --> 01:06:12,439 No. 623 01:06:13,140 --> 01:06:14,542 My mistake. 624 01:06:16,009 --> 01:06:17,211 You good? 625 01:06:17,745 --> 01:06:18,746 Inside. 626 01:06:20,180 --> 01:06:23,551 Gently. 627 01:06:23,685 --> 01:06:26,754 Gently. You good? 628 01:06:27,387 --> 01:06:31,425 You guys are crazy! You're mad! Absolutely fucking insane. 629 01:06:31,793 --> 01:06:34,328 Police like to kill. Police like to kill. 630 01:06:34,461 --> 01:06:35,797 You need to calm down. 631 01:06:35,930 --> 01:06:37,665 No, I won't calm down. What you do is awful. 632 01:06:37,799 --> 01:06:38,999 It's sick. It's awful. Damn it. 633 01:06:39,132 --> 01:06:40,334 Well, keep it up. 634 01:06:46,708 --> 01:06:49,243 Thank you. We got that. It's clear. 635 01:06:54,214 --> 01:06:55,550 - Hello. - It's Greg. 636 01:06:57,384 --> 01:07:01,789 That guy you're looking for Mr. Bala, got picked up. 637 01:07:01,923 --> 01:07:03,958 - When? - Just now. 638 01:07:05,058 --> 01:07:08,228 - We're heading to HQ. - Tell us your location. 639 01:07:08,897 --> 01:07:11,131 Yeah, I will. 640 01:07:28,616 --> 01:07:30,083 We have rights. 641 01:07:30,250 --> 01:07:32,252 The right to express ourselves and to protest. 642 01:07:32,386 --> 01:07:35,255 Heard of that? Protect and serve the citizens? 643 01:07:35,389 --> 01:07:36,558 Is that what you've been doing? 644 01:07:36,691 --> 01:07:38,425 Okay, enough. We get the message. 645 01:07:39,994 --> 01:07:41,295 Bravo. 646 01:07:42,362 --> 01:07:43,731 Getting all worked up like that? 647 01:07:44,566 --> 01:07:45,365 Fuck. 648 01:07:45,767 --> 01:07:47,735 Is that how you protected Sammy? 649 01:07:48,302 --> 01:07:49,837 How you served the people? 650 01:08:02,149 --> 01:08:04,852 I've got them in the car. We're on the way. 651 01:08:05,553 --> 01:08:09,189 We're currently heading up Rue Van Gils to headquarters. 652 01:08:10,123 --> 01:08:11,960 I might need to take a different route. 653 01:08:12,125 --> 01:08:14,696 Nothing to add? You good? 654 01:08:14,829 --> 01:08:17,331 Have you seen the state he's in? You're animals! 655 01:08:17,464 --> 01:08:19,166 Shut the fuck up! Shut up! 656 01:08:19,299 --> 01:08:21,569 You guys work for us, and you're in the job... 657 01:08:21,736 --> 01:08:22,937 Go back to the station 658 01:08:23,071 --> 01:08:24,271 Drop me off here. 659 01:08:24,404 --> 01:08:26,106 At the next corner would be perfect. 660 01:08:48,630 --> 01:08:51,599 Unit 7 come in. Come in. 661 01:09:23,330 --> 01:09:24,832 It's nearly morning. 662 01:09:27,467 --> 01:09:28,770 Where's my money? 663 01:09:32,674 --> 01:09:33,808 Ask Theo. 664 01:09:35,043 --> 01:09:36,544 Pardon? 665 01:09:42,083 --> 01:09:43,483 Theo fucked you over. 666 01:09:46,154 --> 01:09:47,387 Explain. 667 01:09:49,189 --> 01:09:50,390 Well? 668 01:09:52,627 --> 01:09:54,529 Fine, bring Theo if he can move. 669 01:09:55,328 --> 01:09:56,764 He's here. 670 01:10:11,612 --> 01:10:13,915 So, uh, he talking? 671 01:10:15,550 --> 01:10:16,951 He's talking. 672 01:10:19,187 --> 01:10:20,688 He says you fucked me over. 673 01:10:23,323 --> 01:10:24,458 Okay. 674 01:10:26,226 --> 01:10:27,461 So what? 675 01:10:28,328 --> 01:10:29,630 What's the story this time? 676 01:10:29,764 --> 01:10:32,299 He was in on it and told her about the money. 677 01:10:34,334 --> 01:10:37,772 That's bullshit. 678 01:10:38,639 --> 01:10:39,941 I was ready to believe him. 679 01:10:40,575 --> 01:10:43,343 But all he does is lie. Lie and run. 680 01:10:43,544 --> 01:10:45,479 First that Claire girl, now me. 681 01:10:46,379 --> 01:10:47,682 Any proof? 682 01:10:49,150 --> 01:10:50,518 You serious? 683 01:10:53,353 --> 01:10:54,655 Yannick? 684 01:10:58,793 --> 01:11:01,495 Okay, give me your gun. I'm out of patience. 685 01:11:03,064 --> 01:11:06,868 - His phone! His phone! - Look at his cell phone! 686 01:11:26,754 --> 01:11:29,657 He wants to play you. He had it for so long, 687 01:11:29,791 --> 01:11:31,358 he could have done anything to it. 688 01:11:36,197 --> 01:11:37,632 The last video. 689 01:11:43,204 --> 01:11:44,806 Leave now. It's too dangerous 690 01:11:44,939 --> 01:11:47,275 with him on the run. He knows everything. 691 01:11:47,407 --> 01:11:48,709 Pete, stop it. 692 01:11:48,876 --> 01:11:50,443 I'm not just gonna leave without you. 693 01:11:51,913 --> 01:11:53,480 This cannot be happening. 694 01:11:53,681 --> 01:11:55,283 You don't know Yannick like I do. 695 01:11:55,415 --> 01:11:58,451 He will never let it go. If we run, he'll... 696 01:12:06,694 --> 01:12:09,429 Stop it. 697 01:12:10,198 --> 01:12:11,799 Don't move. 698 01:12:11,933 --> 01:12:13,968 Freeze! 699 01:12:22,810 --> 01:12:25,213 Shh! Shh! 700 01:12:25,345 --> 01:12:26,914 Okay. Okay. 701 01:12:27,447 --> 01:12:28,783 Meet me at the station at 6:00 a.m. 702 01:12:28,916 --> 01:12:31,886 I have to settle some things. Okay? 703 01:12:35,723 --> 01:12:37,424 Meet me at the station at 6:00 a.m. 704 01:12:37,625 --> 01:12:39,727 I have to settle some things. Okay. 705 01:12:39,861 --> 01:12:43,064 Bring the money and the money head for Amsterdam. 706 01:12:43,463 --> 01:12:44,966 We'll figure it out from there. 707 01:12:55,776 --> 01:12:58,746 Any last words? 708 01:13:00,781 --> 01:13:02,583 Promise not to hurt her. 709 01:13:03,985 --> 01:13:07,722 I beg you, Yannick. She just did what I told her to. 710 01:13:08,055 --> 01:13:11,325 Please, promise me. She doesn't know you. 711 01:13:11,659 --> 01:13:17,999 - She doesn't know you. - No! No! No! 712 01:13:44,992 --> 01:13:46,459 You're right. 713 01:13:49,496 --> 01:13:50,898 You're really right, Mady. 714 01:13:52,099 --> 01:13:55,169 You were deep in the hole and got out of it. 715 01:13:58,372 --> 01:14:02,076 You found the cash, turning to those who had taken it. 716 01:14:05,913 --> 01:14:07,782 You're free to relax now. 717 01:14:31,806 --> 01:14:33,641 I'm no big fan of corpses. 718 01:14:34,442 --> 01:14:36,110 You have to move them. 719 01:14:36,544 --> 01:14:39,180 Get rid of them very discreetly. 720 01:14:41,282 --> 01:14:42,817 Without a trace. 721 01:14:44,151 --> 01:14:45,519 The logistics. 722 01:14:54,628 --> 01:14:56,230 There we go. 723 01:14:58,766 --> 01:15:00,568 We've a bomb now. 724 01:15:02,870 --> 01:15:04,538 All right, let him go. 725 01:15:13,547 --> 01:15:14,915 This is yours. 726 01:15:16,751 --> 01:15:19,053 This, I'll keep. 727 01:15:21,789 --> 01:15:23,457 It'll go in the drawer. 728 01:15:24,325 --> 01:15:28,696 If you steer clear of me, I will keep it in the drawer. 729 01:15:29,864 --> 01:15:32,600 And no one will ever know about poor Sam. 730 01:15:35,636 --> 01:15:37,004 Deal? 731 01:15:44,578 --> 01:15:46,047 The handshake seals it. 732 01:15:47,782 --> 01:15:49,784 You did a great job, Mady. 733 01:15:50,584 --> 01:15:52,453 Take him back. We'll leave at 15:00. 734 01:15:52,586 --> 01:15:55,322 Let's go. Remy, come on. I need you. 735 01:16:01,662 --> 01:16:02,830 Well, I'll need you to find me 736 01:16:02,963 --> 01:16:04,198 the girl on the video. 737 01:16:04,365 --> 01:16:06,233 - I can send it to you. - It's fine. 738 01:16:07,401 --> 01:16:08,669 Okay. 739 01:17:49,837 --> 01:17:52,907 Well, you work it out... 740 01:17:54,808 --> 01:17:56,343 with your girlfriend. 741 01:17:57,077 --> 01:17:59,980 - Uh, yeah, thank you. - Glad to hear it. 742 01:18:00,848 --> 01:18:02,082 You okay? 743 01:18:03,585 --> 01:18:04,752 Take care. 744 01:18:05,119 --> 01:18:07,087 Don't do anything I wouldn't do. 745 01:19:44,084 --> 01:19:45,052 Thank you guys. 746 01:19:45,185 --> 01:19:46,420 Our sources say that the vigil 747 01:19:46,554 --> 01:19:49,456 for Saturday morning has ended. 748 01:22:07,928 --> 01:22:09,631 - Move! - Hey! 749 01:22:53,106 --> 01:22:55,275 Nord station. Connection to train, 750 01:22:55,409 --> 01:22:56,878 trams, and buses. 751 01:22:57,044 --> 01:23:00,815 Gare du Nord station. Connection to trains, trams... 752 01:23:32,012 --> 01:23:33,615 -You good? -Yeah. 753 01:24:55,429 --> 01:24:57,031 There she is. 754 01:25:19,721 --> 01:25:21,321 We have a 10/34 in progress 755 01:25:21,455 --> 01:25:23,256 in the near vicinity. Please advise. 756 01:25:23,390 --> 01:25:24,659 Support requested. 757 01:25:25,492 --> 01:25:26,828 You copy, over. 758 01:25:30,565 --> 01:25:33,001 Police! Stay in the car! 759 01:25:33,400 --> 01:25:34,736 Call an ambulance. 760 01:25:37,972 --> 01:25:39,607 The departing train 761 01:25:39,741 --> 01:25:42,043 to Amsterdam Central scheduled to depart 762 01:25:42,175 --> 01:25:46,948 at 6:12 AM has been delayed. 763 01:26:17,377 --> 01:26:18,946 Dispatch, please advise. 764 01:26:21,783 --> 01:26:24,786 Stop! Go for backup! Stop! 765 01:26:40,902 --> 01:26:42,335 Hey! Out of the way! 766 01:26:42,469 --> 01:26:44,172 - Out of the way! - Stop! 767 01:27:07,528 --> 01:27:10,865 Julie! 768 01:28:59,974 --> 01:29:02,243 I am in the Brussels-North Railway Station. 769 01:29:02,475 --> 01:29:04,679 A young man has been shot by police. 770 01:29:05,046 --> 01:29:08,448 An unarmed black man, visibly wounded. 52680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.