All language subtitles for My.Summer.As.A.Goth.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,931 --> 00:00:42,767 Looks like mom has been here... 4 00:00:44,034 --> 00:00:46,037 always with the expected. 5 00:01:07,056 --> 00:01:08,425 Seems like it was just 6 00:01:08,459 --> 00:01:10,026 the last day of third grade 7 00:01:10,059 --> 00:01:13,731 when we started our tradition of ice cream 8 00:01:13,763 --> 00:01:15,198 and a trip to the museum. 9 00:01:17,701 --> 00:01:20,971 How crazy that it's the last day of tenth 10 00:01:21,005 --> 00:01:24,208 and you aren't here. 11 00:01:25,776 --> 00:01:27,144 How are you? 12 00:01:28,645 --> 00:01:32,049 Kind of an unusual spot. 13 00:01:32,082 --> 00:01:35,786 Or do you spend a lot of time in cemeteries? 14 00:01:37,153 --> 00:01:38,688 Yeah. 15 00:01:38,722 --> 00:01:41,659 Dead people don't ask you how you're doing all the time. 16 00:02:06,216 --> 00:02:09,018 Anyway, sounds like I'm off to Mimi 17 00:02:09,052 --> 00:02:11,022 and Papa's for the summer. 18 00:02:12,856 --> 00:02:15,760 I would rather be anywhere else. 19 00:02:25,001 --> 00:02:28,071 I can't believe I won't be able to visit you every day. 20 00:04:21,450 --> 00:04:23,419 Yeah, it's totally not creepy 21 00:04:23,452 --> 00:04:25,187 that you're just sitting here all by yourself 22 00:04:25,221 --> 00:04:27,757 staring at everyone. 23 00:04:27,791 --> 00:04:29,125 Wanna join us? 24 00:04:30,793 --> 00:04:32,262 Come on! 25 00:04:35,298 --> 00:04:37,034 Molly's trying so hard 26 00:04:37,067 --> 00:04:40,002 to include me... and, no, 27 00:04:40,036 --> 00:04:42,139 I still have nothing in common 28 00:04:42,171 --> 00:04:44,808 with Shelley and the Karens, 29 00:04:44,841 --> 00:04:47,611 even though we've been in school together forever. 30 00:04:47,644 --> 00:04:49,245 Hey, kids. What's the latest? 31 00:04:49,279 --> 00:04:52,382 We were just discussing our fabulous summer plans. 32 00:04:52,416 --> 00:04:54,317 Joey, does your family still go 33 00:04:54,351 --> 00:04:55,786 to the San River every summer? 34 00:04:55,819 --> 00:04:57,754 Oh, my mom's on this book tour this year, 35 00:04:57,786 --> 00:04:59,222 so we probably won't make it. 36 00:04:59,255 --> 00:05:01,291 So, you're just going to hang out with your pops then? 37 00:05:01,325 --> 00:05:02,659 Shut up, Shelley! 38 00:05:03,993 --> 00:05:08,332 No, I'm the girl whose dad died, remember? 39 00:05:10,466 --> 00:05:13,002 So, you're really going to abandon me this summer? 40 00:05:13,036 --> 00:05:14,838 Marissa is the one abandoning me 41 00:05:14,870 --> 00:05:16,139 for her stupid book tour. 42 00:05:16,173 --> 00:05:18,743 My dad's body is practically still warm. 43 00:05:20,010 --> 00:05:22,312 - Too dark? - A little. 44 00:05:22,346 --> 00:05:26,884 Hey, congrats on those stellar PSAT scores! 45 00:05:26,916 --> 00:05:28,184 You'll be writing your own ticket to college 46 00:05:28,217 --> 00:05:30,620 - if you keep that chiz up. - Thank you, Mr. Gately. 47 00:05:30,654 --> 00:05:32,822 You guys joining the other kids for the big tailgater? 48 00:05:32,856 --> 00:05:34,057 Yeah, I'm not really 49 00:05:34,091 --> 00:05:36,327 in the mood for date rape tonight, so... 50 00:05:37,861 --> 00:05:39,296 Okay, well, have a great summer. 51 00:05:39,329 --> 00:05:42,299 Thanks, Mr. Gately. Too dark? 52 00:05:44,300 --> 00:05:47,671 So, you're going to the party with me tonight? 53 00:05:47,704 --> 00:05:49,105 You are the worst best friend ever. 54 00:05:49,139 --> 00:05:50,373 You're gonna love me for it. 55 00:05:50,406 --> 00:05:52,675 Aaron's gonna be there, and he and I are, like, 56 00:05:52,709 --> 00:05:54,310 meant to be together forever. 57 00:05:54,344 --> 00:05:57,380 I wouldn't want to interfere with destiny. 58 00:05:57,413 --> 00:06:00,116 - See you later. - Right. Bye. 59 00:06:03,353 --> 00:06:06,122 Like you said, the best day of school 60 00:06:06,156 --> 00:06:08,259 is the last day of school. 61 00:06:14,365 --> 00:06:16,433 Not exactly thrilled 62 00:06:16,466 --> 00:06:19,336 to be hanging out with the old folks this summer, 63 00:06:19,368 --> 00:06:22,672 but at least I won't be here. 64 00:06:32,683 --> 00:06:34,218 Mom? 65 00:06:36,385 --> 00:06:37,987 Marissa? 66 00:06:47,430 --> 00:06:48,666 Is there a dinner? 67 00:06:48,699 --> 00:06:51,168 Dinner? Right. Um, Pizza? 68 00:06:52,902 --> 00:06:55,104 - Again? - No dishes. 69 00:06:55,137 --> 00:06:57,007 I really want to come home to a clean house. 70 00:06:57,041 --> 00:06:59,009 Great! I'm not hungry. 71 00:06:59,041 --> 00:07:01,212 - Are you packed? - Thinking about it. 72 00:07:11,255 --> 00:07:13,055 Anything else? 73 00:07:13,089 --> 00:07:14,892 I put a fresh bouquet on Daddy's grave today. 74 00:07:14,925 --> 00:07:16,026 I know. 75 00:07:18,327 --> 00:07:20,029 Oh, you took the flowers out of the vase? 76 00:07:20,063 --> 00:07:21,230 Is that a problem? 77 00:07:21,264 --> 00:07:22,733 Well, they won't last as long. 78 00:07:22,765 --> 00:07:23,900 If you wanted them to last long, 79 00:07:23,933 --> 00:07:25,668 you wouldn't have cut them. 80 00:07:25,702 --> 00:07:26,969 Well, we're not going to be here 81 00:07:27,003 --> 00:07:28,037 to enjoy them this summer. 82 00:07:28,070 --> 00:07:29,805 So, I thought Daddy might like them. 83 00:07:29,839 --> 00:07:31,875 As if Daddy can even see them. 84 00:07:34,978 --> 00:07:36,781 - What are you doing? - Packing. 85 00:07:38,882 --> 00:07:40,283 Well, what are you looking for? 86 00:07:40,317 --> 00:07:41,952 Sweatshirt. 87 00:07:41,985 --> 00:07:44,221 Molly and I are going out tonight. 88 00:07:44,255 --> 00:07:46,089 When are you going to be home? 89 00:07:46,123 --> 00:07:49,692 The question isn't when, dear Carissa, it's if. 90 00:07:57,767 --> 00:08:00,136 Oh, my God. He's coming over here. 91 00:08:00,170 --> 00:08:03,273 Act like I just said something really funny. 92 00:08:03,307 --> 00:08:04,674 I know, right? 93 00:08:04,707 --> 00:08:06,844 Hi Molly, having a good night? 94 00:08:06,877 --> 00:08:09,146 Hi Aaron. You know Joey, right? 95 00:08:09,178 --> 00:08:11,347 Yeah. We had chem together, right? 96 00:08:11,380 --> 00:08:13,082 I'm surprised you remember. 97 00:08:13,115 --> 00:08:14,952 You never said a single word to me. 98 00:08:19,022 --> 00:08:21,425 So, who wants a drink? 99 00:08:21,457 --> 00:08:23,392 I'd love one, thanks. 100 00:08:23,425 --> 00:08:25,795 Okay. 101 00:08:25,829 --> 00:08:27,364 BRB. 102 00:08:28,464 --> 00:08:30,834 - Better stay right there. - I promise I won't leave. 103 00:08:31,767 --> 00:08:33,803 Is this seat taken? 104 00:08:33,836 --> 00:08:35,904 Yeah, Molly's coming right back. 105 00:08:35,939 --> 00:08:37,107 Are you sure about that? 106 00:08:37,141 --> 00:08:38,742 To the best summer ever. 107 00:08:40,209 --> 00:08:42,045 You know, You're not the only one 108 00:08:42,079 --> 00:08:43,880 who doesn't like coming at these. 109 00:08:43,914 --> 00:08:45,815 Do I fill my nose? 110 00:08:45,849 --> 00:08:47,917 Yeah, they look miserable. 111 00:08:51,220 --> 00:08:54,156 Aaron, this is a total no-fun zone, 112 00:08:54,190 --> 00:08:56,093 - come back to the party! - All right. 113 00:08:57,426 --> 00:08:59,195 Sorry about your dad, Joey. 114 00:09:04,968 --> 00:09:06,770 Peace out, bitches. 115 00:09:16,646 --> 00:09:18,248 Joey, stop that. 116 00:09:19,248 --> 00:09:20,315 What will people think? 117 00:09:20,349 --> 00:09:22,185 Dad would have thought that was funny. 118 00:09:31,328 --> 00:09:32,897 You ready? 119 00:09:36,833 --> 00:09:38,735 Thank you. 120 00:10:01,892 --> 00:10:03,693 Mom? Dad? 121 00:10:03,727 --> 00:10:06,730 You came through my vagina. You can come through the door. 122 00:10:06,762 --> 00:10:11,133 We discovered juicing. That's good. 123 00:10:11,167 --> 00:10:13,368 - There my girls! - Hey Joseph! 124 00:10:13,402 --> 00:10:15,904 - Hi Papa! - Sweetie! 125 00:10:15,939 --> 00:10:17,674 Power boost for the road! 126 00:10:17,706 --> 00:10:20,075 Beets, kale and pinch of psyllium husk. 127 00:10:20,108 --> 00:10:22,046 What? It's good for the colon. 128 00:10:22,079 --> 00:10:24,414 I hope your seated on the aisle. 129 00:10:24,446 --> 00:10:26,182 So you're coming with us, Joey? 130 00:10:26,215 --> 00:10:28,417 I'm not a fan of airport goodbyes. 131 00:10:28,450 --> 00:10:30,954 I'll check in with you when I get to JFK, all right? 132 00:10:34,157 --> 00:10:35,090 I'm at a loss. 133 00:10:35,123 --> 00:10:37,795 Don't worry, we'll take good care of her. 134 00:10:38,994 --> 00:10:41,130 She is our favorite granddaughter after all. 135 00:10:41,164 --> 00:10:43,066 I'm your only granddaughter. 136 00:10:43,099 --> 00:10:45,134 We'll see you in August for our 40th? 137 00:10:45,167 --> 00:10:46,803 - That's the plan. - Okay. 138 00:10:49,940 --> 00:10:52,809 So, who wants to do drugs? 139 00:10:52,842 --> 00:10:53,977 Hot acid. 140 00:10:54,009 --> 00:10:55,344 A little cocaine made. 141 00:10:55,377 --> 00:10:57,046 Maybe I should settle away 142 00:10:57,079 --> 00:10:58,715 and before you hit the hard stuff. 143 00:11:00,217 --> 00:11:03,020 You're very reasonable for a teenager. 144 00:11:31,046 --> 00:11:33,683 - I rule! - Ugh. 145 00:11:35,084 --> 00:11:36,685 I don't think I need to play another round 146 00:11:36,719 --> 00:11:39,222 of miniature golf for quite some time. 147 00:11:39,254 --> 00:11:41,924 You're just sore 'cause I beat you. 148 00:11:41,958 --> 00:11:44,328 Yeah, miniature golf is pretty lame. 149 00:11:44,360 --> 00:11:46,295 No, actually, you're quite good. 150 00:11:46,329 --> 00:11:48,764 Give your old Mimi a run for her money. 151 00:11:48,799 --> 00:11:51,268 You should know that your grandmother 152 00:11:51,300 --> 00:11:53,970 is the miniature golf champion of the family. 153 00:11:56,305 --> 00:11:59,575 You guys are cute. Mom and Dad were just like you. 154 00:12:00,810 --> 00:12:04,012 So, Joey, you have a boyfriend? 155 00:12:04,046 --> 00:12:06,182 Well, haven't found the right guy yet? 156 00:12:06,215 --> 00:12:08,817 Oh, Joseph, maybe she's a lesbian. 157 00:12:08,852 --> 00:12:10,053 That's okay! 158 00:12:10,085 --> 00:12:11,687 A lot of kids are gay these days. 159 00:12:11,720 --> 00:12:13,656 Jesus, I'm not a lesbian. 160 00:12:15,358 --> 00:12:16,459 Let's go! 161 00:12:16,493 --> 00:12:18,829 You guys are a little too cool, it's freaking me out. 162 00:12:25,167 --> 00:12:26,935 Good afternoon, Roy. 163 00:12:26,969 --> 00:12:29,439 Hello, Joseph. Hello, Margaret. 164 00:12:29,472 --> 00:12:30,874 You got your granddaughter? 165 00:12:30,906 --> 00:12:33,743 This is Joey, stuck with us all summer. 166 00:12:33,776 --> 00:12:34,978 Poor sucker. 167 00:12:36,012 --> 00:12:37,147 Victor is back with us again. 168 00:12:37,180 --> 00:12:38,882 Who knows how long this time? 169 00:12:38,915 --> 00:12:41,017 But why so glum? 170 00:12:41,050 --> 00:12:42,719 He's gone goth. 171 00:12:42,752 --> 00:12:44,020 Well, I don't know what that means, 172 00:12:44,054 --> 00:12:45,756 but it doesn't sound good. 173 00:12:45,789 --> 00:12:47,891 We'll see you for cards tomorrow night? 174 00:12:47,924 --> 00:12:49,693 Looking forward to it. 175 00:13:00,070 --> 00:13:03,006 Joey! Joey! 176 00:13:03,040 --> 00:13:06,009 Grandpa and I are heading over to the Irelands' for cards. 177 00:13:07,209 --> 00:13:09,211 Hello! 178 00:13:09,244 --> 00:13:11,047 - Hello! - What? 179 00:13:11,080 --> 00:13:12,648 We play late. 180 00:13:12,681 --> 00:13:14,151 So don't wait up. 181 00:13:14,184 --> 00:13:16,019 Ugh, you crazy kids. 182 00:13:16,051 --> 00:13:18,589 What will I ever do with you? Whoa! 183 00:13:19,388 --> 00:13:21,358 Oh, okay. What are you doing? 184 00:13:22,959 --> 00:13:24,861 Why don't you jump on my bike 185 00:13:24,895 --> 00:13:27,029 and tear through the neighborhood, okay? 186 00:13:27,063 --> 00:13:28,599 Good girl. 187 00:14:09,037 --> 00:14:10,173 Shit! 188 00:14:17,213 --> 00:14:18,415 Hello, young lady. 189 00:14:18,448 --> 00:14:20,050 - Joey? - What are you doing here? 190 00:14:20,083 --> 00:14:21,851 Is everything OK? Where are you going? 191 00:14:21,884 --> 00:14:22,951 Victor, honey! 192 00:14:22,985 --> 00:14:24,287 Someone's here to see you. 193 00:14:28,325 --> 00:14:31,929 Victor, this is our granddaughter, Joey. 194 00:14:31,961 --> 00:14:33,996 She's spending the summer with us. 195 00:14:34,031 --> 00:14:35,765 Lucky Joey, 196 00:14:35,799 --> 00:14:39,435 You know you have the coolest grandparents ever, right? 197 00:14:39,469 --> 00:14:42,671 And your mom's like, that famous novelist, yeah? 198 00:14:42,704 --> 00:14:44,674 I'm sorry, I thought I saw something. 199 00:14:44,708 --> 00:14:46,677 I'm leaving now. 200 00:14:46,709 --> 00:14:48,579 Nice to see you, Joey. 201 00:14:49,978 --> 00:14:51,214 What is it all about? 202 00:14:51,247 --> 00:14:52,649 Good question. 203 00:14:56,886 --> 00:14:58,355 Hey, wait up! 204 00:15:05,094 --> 00:15:07,430 - Wait. - Okay, I know what I saw. 205 00:15:07,464 --> 00:15:08,698 Your window was open 206 00:15:08,732 --> 00:15:10,199 and pretty music was blasting out of it, 207 00:15:10,233 --> 00:15:11,633 so It couldn't help but notice. 208 00:15:11,666 --> 00:15:12,935 Next time you attempt suicide, 209 00:15:12,969 --> 00:15:14,371 you might wanna try turning your lights off! 210 00:15:14,403 --> 00:15:15,972 You liked my music? 211 00:15:17,406 --> 00:15:18,808 What? 212 00:15:18,842 --> 00:15:22,613 The music I was playing, you said you liked it. 213 00:15:24,747 --> 00:15:27,818 Uh, yeah, it was sad and beautiful. 214 00:15:28,884 --> 00:15:32,154 Two great tastes that taste great together. 215 00:15:33,222 --> 00:15:34,790 I'm sorry I scared you. 216 00:15:34,824 --> 00:15:37,359 I was just doing one of my performance pieces. 217 00:15:37,392 --> 00:15:40,028 A performance? For who? 218 00:15:40,061 --> 00:15:42,398 For myself. Who else? 219 00:15:48,003 --> 00:15:49,372 What? 220 00:15:49,405 --> 00:15:51,007 Well, I can't come in. 221 00:15:51,041 --> 00:15:52,876 And why not? 222 00:15:52,908 --> 00:15:55,811 A vampire has to be invited into a mortal's home. 223 00:15:55,844 --> 00:15:57,846 I thought everyone knew that. 224 00:15:57,881 --> 00:16:00,050 OK, whatever. Just come on in. 225 00:16:06,321 --> 00:16:07,823 Got any beer? 226 00:16:09,257 --> 00:16:10,661 Uh... root beer? 227 00:16:13,729 --> 00:16:15,132 Adorable. 228 00:16:18,667 --> 00:16:23,306 So, if you're a vampire, shouldn't you be drinking blood? 229 00:16:24,239 --> 00:16:26,975 You know, I'm not really a vampire. 230 00:16:27,009 --> 00:16:30,780 But don't tell my grandparents, they're the real vampires. 231 00:16:31,748 --> 00:16:33,081 Wait, I'm not following. 232 00:16:33,116 --> 00:16:36,018 You're not really a vampire, but your grandparents are? 233 00:16:36,051 --> 00:16:37,086 Imagine their disappointment 234 00:16:37,119 --> 00:16:39,623 when they find out I am only a goth. 235 00:16:51,001 --> 00:16:52,334 You wanna make out? 236 00:16:52,368 --> 00:16:54,970 Err, I'm good. Thanks. 237 00:17:00,709 --> 00:17:02,144 What does your room look like? 238 00:17:15,959 --> 00:17:19,095 Wow, so tidy! 239 00:17:19,129 --> 00:17:20,830 You're not a serial killer, are you? 240 00:17:20,863 --> 00:17:22,766 Because I saw this show 241 00:17:22,798 --> 00:17:25,667 and serial killers tend to be very clean. 242 00:17:25,701 --> 00:17:27,336 Well, I am not a serial killer. 243 00:17:28,471 --> 00:17:34,377 Well, I guess I won't know until it's too late. 244 00:17:37,913 --> 00:17:40,616 Nice. Firm. 245 00:17:49,025 --> 00:17:51,093 Not half bad taste in music. 246 00:17:51,126 --> 00:17:54,729 Um, you are very smug, you know that, mister? 247 00:17:54,764 --> 00:17:57,132 If by smug you mean awesome, 248 00:17:57,165 --> 00:17:58,834 you'd be correct, young lady. 249 00:18:00,103 --> 00:18:01,804 Got any pot? 250 00:18:01,837 --> 00:18:03,172 Yeah, right. 251 00:18:04,940 --> 00:18:07,143 Oh, I've never done drugs. 252 00:18:08,777 --> 00:18:10,278 Well... 253 00:18:10,313 --> 00:18:12,783 there's a first time for everything, isn't there? 254 00:18:19,287 --> 00:18:21,056 Do... do you mind taking that outside? 255 00:18:21,091 --> 00:18:22,358 I just don't want my grandparents thinking 256 00:18:22,391 --> 00:18:24,326 I'm some kind of drug addict. 257 00:18:27,162 --> 00:18:30,232 Smoking a little grass hardly makes you a drug addict. 258 00:18:31,299 --> 00:18:32,368 Here. 259 00:18:34,336 --> 00:18:35,738 Impressive timing. 260 00:18:35,770 --> 00:18:37,206 You know, it's very impolite 261 00:18:37,239 --> 00:18:38,974 to turn down another person's weed. 262 00:18:43,912 --> 00:18:45,681 Okay. 263 00:19:03,699 --> 00:19:08,671 He looked at the girl, aimed the pistol... 264 00:19:08,703 --> 00:19:11,307 and fired a bullet through his right temple. 265 00:19:13,843 --> 00:19:15,745 He freaking shot himself. 266 00:19:17,247 --> 00:19:21,418 Okay wait, so he just kills himself, and then it ends? 267 00:19:21,450 --> 00:19:22,885 That is so messed up. 268 00:19:24,019 --> 00:19:26,122 We're dying from the moment we're born, poodle. 269 00:19:26,155 --> 00:19:27,957 It's best that you accept that now. 270 00:19:30,927 --> 00:19:32,195 Oh, my God. 271 00:19:32,228 --> 00:19:36,364 Is it really that late? Where are my grandparents? 272 00:19:36,399 --> 00:19:38,635 I'm telling you, there are vampires over there. 273 00:19:40,436 --> 00:19:44,307 Should we eat some more? 274 00:19:45,674 --> 00:19:47,676 I'm thinking yes. 275 00:19:49,078 --> 00:19:50,680 Great. 276 00:19:55,651 --> 00:19:57,387 Did I scare you? 277 00:20:01,190 --> 00:20:02,792 Good! 278 00:20:30,853 --> 00:20:31,720 We were wondering 279 00:20:31,755 --> 00:20:33,389 when you were gonna come back to life. 280 00:20:33,421 --> 00:20:34,656 What time is it? 281 00:20:34,690 --> 00:20:36,092 Almost noon. 282 00:20:36,124 --> 00:20:37,826 You kids had fun last night? 283 00:20:37,861 --> 00:20:39,862 I should ask you two the same thing. 284 00:20:39,895 --> 00:20:40,930 Last time I checked, 285 00:20:40,963 --> 00:20:42,865 it was 2:00AM and you still hadn't made it home. 286 00:20:44,432 --> 00:20:47,903 Whoa. Does he do that often? 287 00:20:47,937 --> 00:20:50,306 Do what, dear? What? 288 00:20:52,975 --> 00:20:55,178 Breakfast is served. 289 00:20:55,210 --> 00:20:59,649 Of course, it's almost lunch, but, what the hell? 290 00:20:59,681 --> 00:21:01,617 Really? Is the nakedness necessary? 291 00:21:01,651 --> 00:21:04,286 He isn't naked, dear. He's wearing an apron. 292 00:21:07,055 --> 00:21:10,793 So, what are you doing today? Any plans? 293 00:21:10,826 --> 00:21:13,696 Victor and I thought that it would be fun to hang out. 294 00:21:23,038 --> 00:21:25,040 You look really beautiful. 295 00:21:25,074 --> 00:21:26,241 I look really awkward. 296 00:21:26,276 --> 00:21:28,612 But in a really attractive way. 297 00:21:30,145 --> 00:21:32,614 Oh! 298 00:21:32,649 --> 00:21:36,119 Think of it as an advance on your inheritance. 299 00:21:36,151 --> 00:21:37,687 Have fun tonight! 300 00:21:37,719 --> 00:21:39,221 Thank you, Papa. 301 00:21:53,803 --> 00:21:56,672 Hi, Mr. Ireland, uh, is Victor home? 302 00:21:56,706 --> 00:21:58,742 You know, I think he just went to the coffee shop. 303 00:21:59,874 --> 00:22:01,209 Really? 304 00:22:01,242 --> 00:22:03,645 We were supposed to hang out together. 305 00:22:03,679 --> 00:22:04,781 He went to get coffee. 306 00:22:04,814 --> 00:22:05,848 He went for coffee. 307 00:22:05,882 --> 00:22:07,283 Are you excited about the fourth? 308 00:22:07,316 --> 00:22:09,651 I hadn't really thought about it. 309 00:22:09,684 --> 00:22:11,286 You're an American, aren't you? 310 00:22:11,319 --> 00:22:12,787 Well, yes, I'm an American, 311 00:22:12,821 --> 00:22:15,124 but the fourth seems a little bit far off. 312 00:22:15,157 --> 00:22:18,161 It's around the corner. I just got back from Tijuana 313 00:22:18,193 --> 00:22:19,828 with this little baby. 314 00:22:20,997 --> 00:22:23,700 Now, if the cops come knocking, you ain't seen nothing. 315 00:22:23,732 --> 00:22:24,899 Oh, okay. 316 00:22:24,933 --> 00:22:26,969 Well, have a good day, Mr. and Mrs. Ireland. 317 00:22:29,037 --> 00:22:30,406 Strange girl. 318 00:22:31,373 --> 00:22:35,611 There you are. 319 00:22:35,644 --> 00:22:36,979 Can't talk now, Mom. Gotta run. 320 00:23:11,747 --> 00:23:13,083 Victor? 321 00:23:13,115 --> 00:23:14,683 Hi, hey, there. 322 00:23:14,717 --> 00:23:16,051 Hey, everyone, have you met 323 00:23:16,084 --> 00:23:18,254 my new friend, Joey? Joey, this is Pen, 324 00:23:18,286 --> 00:23:19,988 and this is her boyfriend, Cobb. 325 00:23:21,090 --> 00:23:24,260 Hi. Pen and Cobb are those nicknames 326 00:23:24,294 --> 00:23:25,227 or something? 327 00:23:25,259 --> 00:23:26,728 Pen is an adult female swan. 328 00:23:26,761 --> 00:23:28,229 Cobb is an adult male swan. 329 00:23:28,264 --> 00:23:30,700 Did you guys know that swans mate for life? 330 00:23:30,732 --> 00:23:32,667 Course we know that, don't we, beloved? 331 00:23:32,700 --> 00:23:34,069 Pen and Cobb have made a blood vow 332 00:23:34,103 --> 00:23:35,371 to be together forever. 333 00:23:35,404 --> 00:23:36,905 See, they have phials of each other's blood 334 00:23:36,939 --> 00:23:37,940 around their neck. 335 00:23:37,973 --> 00:23:39,208 Isn't that romantic? 336 00:23:40,308 --> 00:23:41,344 Sure. 337 00:23:42,878 --> 00:23:44,947 When he dies, I will take my own life immediately 338 00:23:44,979 --> 00:23:46,781 and he will do the same for me if I pass on 339 00:23:46,815 --> 00:23:49,219 to the next world before him. We'll be together in this life 340 00:23:49,251 --> 00:23:50,385 and in the hereafter. 341 00:23:50,420 --> 00:23:51,621 If there is a hereafter. 342 00:23:51,653 --> 00:23:52,921 Of course, there is a hereafter. 343 00:23:52,955 --> 00:23:54,424 Positively can't wait for the hereafter. 344 00:23:54,457 --> 00:23:55,824 But what if we're already dead? 345 00:23:55,857 --> 00:23:57,192 And this is the hereafter. 346 00:23:57,226 --> 00:24:00,029 I love you exquisitely twisted mind, you know that? 347 00:24:00,063 --> 00:24:02,232 You ditched the grandparents this afternoon. 348 00:24:02,265 --> 00:24:05,168 A person can only play so much canasta, really. 349 00:24:05,200 --> 00:24:06,635 I love canasta. 350 00:24:10,105 --> 00:24:14,809 Victor, can I talk to you in private for a second? 351 00:24:14,843 --> 00:24:16,146 Sure. 352 00:24:23,018 --> 00:24:24,086 What's up? 353 00:24:25,455 --> 00:24:27,957 It's just that I... I thought we were gonna hang out, 354 00:24:27,990 --> 00:24:29,758 you know, together. 355 00:24:29,792 --> 00:24:32,161 Jesus, Joey, I'm really shocked. 356 00:24:32,193 --> 00:24:33,662 We didn't even have sex last night, 357 00:24:33,696 --> 00:24:35,264 - you're already so possessive. - No, no. 358 00:24:35,297 --> 00:24:37,032 I mean, you stalked me all the way here, 359 00:24:37,065 --> 00:24:38,968 and now I hear you give me a guilt trip about meeting up 360 00:24:39,001 --> 00:24:39,834 with my friends? 361 00:24:39,867 --> 00:24:41,236 I wasn't stalking you, I just thought 362 00:24:41,269 --> 00:24:44,173 - that we were gonna hang on. - Joey, relax. 363 00:24:44,207 --> 00:24:45,708 I'm just kidding. 364 00:24:45,740 --> 00:24:46,709 I didn't have your number in my phone, 365 00:24:46,742 --> 00:24:49,110 so I thought you'd figure out to meet me here. 366 00:24:49,144 --> 00:24:52,248 But you're really sweet, you know that, right? 367 00:24:57,151 --> 00:24:58,621 What? 368 00:24:58,653 --> 00:25:02,025 It's just your outfit is really bringing me down. 369 00:25:03,125 --> 00:25:04,960 It's time to freshen things up a little bit, 370 00:25:04,994 --> 00:25:08,363 and by "freshen," I mean change every single thing 371 00:25:08,396 --> 00:25:10,799 about the way you look. 372 00:25:13,436 --> 00:25:14,904 Will this help? 373 00:25:16,005 --> 00:25:18,306 Pen, Cobb, emergency makeover. 374 00:25:26,114 --> 00:25:28,351 Back off, bitch, Eliza Doolittle's mine. 375 00:25:33,756 --> 00:25:35,658 You'll be a new woman once I'm done with you. 376 00:25:43,799 --> 00:25:45,300 She gets really moved by makeovers. 377 00:26:05,421 --> 00:26:08,757 Just one last thing. 378 00:26:08,789 --> 00:26:10,125 Okay. 379 00:26:16,065 --> 00:26:17,866 Look at this pair of WOBs. 380 00:26:17,900 --> 00:26:19,768 WOBs? 381 00:26:19,802 --> 00:26:22,205 Wearers Of Black, like you now. 382 00:26:23,337 --> 00:26:26,174 What's a great color on you ladies! Very slimming. 383 00:26:26,209 --> 00:26:27,376 What the hell! 384 00:26:30,011 --> 00:26:31,079 How's our girl? 385 00:26:31,113 --> 00:26:32,180 We went shopping. 386 00:26:32,215 --> 00:26:34,050 This is no time for small talk, 387 00:26:34,083 --> 00:26:35,618 your whole life is about to change. 388 00:26:35,651 --> 00:26:36,952 Thank you. 389 00:26:39,955 --> 00:26:41,824 Should we be worried? 390 00:26:41,856 --> 00:26:44,594 They're teenagers. Yes. 391 00:26:45,460 --> 00:26:49,097 Okay. Oh, these are nice! 392 00:26:49,131 --> 00:26:52,168 We should dye this. 393 00:26:55,270 --> 00:26:57,039 What do you think? 394 00:26:58,207 --> 00:27:00,008 Utterly lugubrious. 395 00:27:00,042 --> 00:27:01,410 The Utterly Lugubrious. 396 00:27:01,442 --> 00:27:03,145 What do you think of that for our band name? 397 00:27:04,412 --> 00:27:05,847 Check this out. 398 00:27:11,319 --> 00:27:15,190 Oh, my God, my mom is gonna kill me. 399 00:27:16,758 --> 00:27:18,728 It's awesome, I love it. 400 00:27:20,929 --> 00:27:22,663 Like this? 401 00:27:22,698 --> 00:27:25,935 - You can do that? - Oh... Oh, God. 402 00:27:27,335 --> 00:27:30,305 You look like the bride of Frankenstein. 403 00:27:30,338 --> 00:27:31,806 Hot. 404 00:27:31,841 --> 00:27:33,709 Hey. See you at 8:00? 405 00:27:33,741 --> 00:27:36,778 I don't think I'm gonna make it tonight. 406 00:27:37,979 --> 00:27:39,848 Close your eye. 407 00:27:50,258 --> 00:27:52,795 You know, there's no going back now, right? 408 00:28:13,114 --> 00:28:16,651 Wow! You guys going to a funeral? 409 00:28:16,686 --> 00:28:18,221 Why? Do you happen to know of any good ones? 410 00:28:18,254 --> 00:28:19,988 We're off to a party, you guys. 411 00:28:20,021 --> 00:28:23,125 We'll get her home safe. Promise. 412 00:28:26,061 --> 00:28:29,098 Did you see what that boy did to our Joey? 413 00:28:29,131 --> 00:28:33,701 Yeah. It finally looks like she's having some fun. 414 00:28:33,735 --> 00:28:34,737 Uh... 415 00:28:37,006 --> 00:28:38,207 Wait. 416 00:28:42,077 --> 00:28:44,713 I want you... 417 00:28:44,747 --> 00:28:46,615 ...to be perfect. 418 00:28:52,853 --> 00:28:54,891 Hey, Joey, give me your phone. 419 00:28:55,857 --> 00:28:57,192 Okay. 420 00:28:59,428 --> 00:29:02,198 Now, uh, press play when we get to the party. 421 00:29:03,231 --> 00:29:04,933 Trust us. 422 00:29:21,950 --> 00:29:25,754 I love this song. Let's dance. 423 00:29:37,298 --> 00:29:39,401 Doesn't it seem sort of wrong 424 00:29:39,434 --> 00:29:41,303 to be dancing on someone's grave? 425 00:29:42,805 --> 00:29:45,673 I've got a secret for you, kiddo: 426 00:29:45,708 --> 00:29:48,377 they're already dead, they won't even know. 427 00:31:07,154 --> 00:31:09,624 The stars look amazing. 428 00:31:09,659 --> 00:31:10,758 You look amazing. 429 00:31:10,792 --> 00:31:12,161 You are amazing. 430 00:31:14,662 --> 00:31:16,598 You need to reapply, poodle. 431 00:31:18,033 --> 00:31:21,003 Well, well, if it isn't a Goth convention? 432 00:31:21,036 --> 00:31:22,837 Not again. 433 00:31:23,738 --> 00:31:26,408 Oh, hey, newbie! Nice lipstick. 434 00:31:26,441 --> 00:31:28,809 Very fetching. 435 00:31:28,844 --> 00:31:31,080 Aww, don't you two make a cute couple? 436 00:31:31,113 --> 00:31:32,847 Don't touch me, man! 437 00:31:32,881 --> 00:31:35,050 Victor, your girlfriend says I stop touching her. 438 00:31:35,083 --> 00:31:36,352 I'm not his girlfriend. 439 00:31:37,452 --> 00:31:38,819 You hear that, Victor? 440 00:31:38,853 --> 00:31:39,921 She says she's not your girlfriend. 441 00:31:39,955 --> 00:31:41,123 How does that make you feel? 442 00:31:42,324 --> 00:31:44,693 Oh, I was just having a little fun. 443 00:31:44,727 --> 00:31:46,094 Am I making everyone uncomfortable? 444 00:31:46,128 --> 00:31:47,129 Why don't you just leave? 445 00:31:47,162 --> 00:31:48,863 You weren't even going to be here. 446 00:31:50,132 --> 00:31:52,668 Hate the cemetery, nothing but goths and dead people. 447 00:31:53,701 --> 00:31:55,103 Hey, you know what would be really convenient? 448 00:32:02,077 --> 00:32:03,812 If I just killed all of you and buried you here. 449 00:32:04,813 --> 00:32:06,248 Just get out of here. 450 00:32:07,848 --> 00:32:09,050 I mean... 451 00:32:11,786 --> 00:32:13,288 ...you're a Goth now. 452 00:32:13,322 --> 00:32:14,689 You goths can't wait to die. 453 00:32:14,722 --> 00:32:16,224 Stop it, you're hurting me. 454 00:32:16,257 --> 00:32:17,357 Who's gonna make me? 455 00:32:17,359 --> 00:32:19,128 Antonio, stop. 456 00:32:20,228 --> 00:32:21,764 Try me. 457 00:32:28,103 --> 00:32:30,305 Damned goths, I should bury all of you. 458 00:32:30,338 --> 00:32:31,806 Punk bitch. 459 00:32:33,674 --> 00:32:35,076 Victor, just let him go. 460 00:32:36,344 --> 00:32:37,779 What did you just say to me? 461 00:32:45,220 --> 00:32:46,721 Antonio! 462 00:32:49,024 --> 00:32:50,293 Enough! 463 00:32:57,364 --> 00:32:58,968 Let's go! 464 00:32:59,867 --> 00:33:01,803 Why are punks such animals? 465 00:33:03,071 --> 00:33:06,275 You okay? That was such a buzzkill. 466 00:33:08,410 --> 00:33:11,680 Come on. I wanna show you something. 467 00:33:37,439 --> 00:33:39,175 I like to think of this as my summer home. 468 00:33:43,312 --> 00:33:45,948 Let's stay here all night and we can get up 469 00:33:45,980 --> 00:33:48,284 and watch the sunrise. 470 00:34:00,728 --> 00:34:02,396 Is everything okay? 471 00:34:02,430 --> 00:34:05,633 Um, I guess I'm just still a little freaked 472 00:34:05,667 --> 00:34:08,103 with the whole scene with Antonio maybe. 473 00:34:11,672 --> 00:34:13,174 You're a virgin, aren't you? 474 00:34:13,207 --> 00:34:17,077 What? Well, yeah, technically. 475 00:34:17,111 --> 00:34:19,748 Technically?, yeah, you're a virgin. 476 00:34:20,915 --> 00:34:22,984 I guess I just need to slow things down a little. 477 00:34:23,018 --> 00:34:24,853 Okay? 478 00:34:24,886 --> 00:34:26,921 Sure. I get it. 479 00:34:52,446 --> 00:34:53,815 Oh, my God, what time is it? 480 00:34:55,750 --> 00:34:57,386 My grandparents are gonna kill me. 481 00:34:59,254 --> 00:35:02,323 - You coming? - Curse the light. 482 00:35:08,196 --> 00:35:09,732 Are you just now getting in? 483 00:35:10,899 --> 00:35:14,069 Yeah, I was hanging out at Victor's late last night 484 00:35:14,102 --> 00:35:16,004 and I guess we fell asleep. 485 00:35:16,038 --> 00:35:18,073 We were over there until late last night 486 00:35:18,107 --> 00:35:21,143 and, uh, we didn't see you there. 487 00:35:22,977 --> 00:35:25,113 Are you going to tell us what really happened? 488 00:35:26,214 --> 00:35:27,650 Okay. Victor and I went to a party 489 00:35:27,683 --> 00:35:29,184 at the old cemetery and we kind of fell 490 00:35:29,218 --> 00:35:30,719 asleep together in a tomb. 491 00:35:30,752 --> 00:35:33,122 But it's cool, nothing happened, it was totally PG. 492 00:35:34,323 --> 00:35:37,792 Was your phone stolen while you were sleeping? 493 00:35:37,826 --> 00:35:39,227 Whatever, okay? 494 00:35:39,261 --> 00:35:42,031 I go to one lousy party and I get interrogated. 495 00:35:42,964 --> 00:35:44,065 Ouch! 496 00:35:44,098 --> 00:35:45,167 What did you that for? 497 00:35:45,200 --> 00:35:46,801 Because I can legally beat the crap... 498 00:35:46,835 --> 00:35:48,938 beat any sense into you. 499 00:35:49,870 --> 00:35:51,973 Next time send a text, young lady. 500 00:35:53,140 --> 00:35:54,142 You know how to text? 501 00:35:54,176 --> 00:35:55,244 Nah. 502 00:36:18,132 --> 00:36:20,102 Say something and I will get back to you. 503 00:36:20,134 --> 00:36:21,837 Maybe. 504 00:36:35,082 --> 00:36:37,818 OMG! What did you do to your hair? 505 00:36:37,852 --> 00:36:39,687 I met a boy. 506 00:36:39,721 --> 00:36:42,390 Okay, obviously, I need the Lydia Deetz. 507 00:36:42,422 --> 00:36:43,825 What? 508 00:36:43,859 --> 00:36:45,826 Who is he? I mean he has to be a good kisser 509 00:36:45,861 --> 00:36:47,661 to make your hair change colour like that. 510 00:36:47,696 --> 00:36:50,199 You are really out of control, you know that? 511 00:36:50,232 --> 00:36:51,300 I miss you. 512 00:36:51,332 --> 00:36:54,969 I'm only 45 minutes away, I should just come over. 513 00:36:55,002 --> 00:36:58,105 I would love that, you can meet Victor. 514 00:36:58,138 --> 00:37:00,276 Ooh! He sounds like trouble. 515 00:37:00,308 --> 00:37:02,643 I think he might be. We spent the night together 516 00:37:02,678 --> 00:37:05,714 - in a tomb. - Okay, that is totally creepy, 517 00:37:05,747 --> 00:37:07,315 and I'm totally there. 518 00:37:07,348 --> 00:37:09,383 Okay, sweet. See you soon. 519 00:37:09,417 --> 00:37:10,685 I'll check on my parentals 520 00:37:10,718 --> 00:37:12,286 and I'll get back to you. 521 00:37:12,321 --> 00:37:13,721 Later, Lydia. 522 00:37:26,335 --> 00:37:27,335 Hello there, YouTube. 523 00:37:27,368 --> 00:37:29,036 So today, I'm going to be doing 524 00:37:29,069 --> 00:37:30,671 my everyday makeup routine. 525 00:37:30,705 --> 00:37:32,107 And I'm going to be showing you how... 526 00:37:48,122 --> 00:37:49,156 So you can take it up 527 00:37:49,189 --> 00:37:52,760 as high as you want depending on the kind of... 528 00:37:53,728 --> 00:37:54,562 Whenever you tease your hair, 529 00:37:54,596 --> 00:37:56,364 you're gonna take a brush like this. 530 00:38:00,268 --> 00:38:02,870 It's time to hairspray, the ever-living shit 531 00:38:02,904 --> 00:38:04,372 out of his hair. 532 00:38:10,946 --> 00:38:13,281 Hi, guys, what are you doing? 533 00:38:13,314 --> 00:38:15,716 Well, the picnic, duh. 534 00:38:15,750 --> 00:38:17,252 And your little boyfriend's grandparents 535 00:38:17,285 --> 00:38:18,754 are itching to get going. 536 00:38:18,786 --> 00:38:20,221 He's not my boyfriend. 537 00:38:20,254 --> 00:38:22,056 Let's get to move on, people. 538 00:38:33,734 --> 00:38:36,136 Well, if it isn't the belle of the ball... 539 00:38:36,171 --> 00:38:38,172 I didn't have my team to put me together this morning. 540 00:38:38,205 --> 00:38:39,774 What do you think? 541 00:38:41,042 --> 00:38:45,747 It's close, but not quite. 542 00:38:45,779 --> 00:38:47,248 It's like you're holding back or something. 543 00:38:48,450 --> 00:38:51,886 I guess I'm just new to this whole goth thing. 544 00:38:51,919 --> 00:38:54,388 I think you're just scared of what people 545 00:38:54,422 --> 00:38:56,959 would think if you really went for it. 546 00:38:58,026 --> 00:38:59,627 I don't care what people think. 547 00:38:59,660 --> 00:39:02,129 No? 548 00:39:02,163 --> 00:39:04,932 Well, if you don't care what people think... 549 00:39:07,002 --> 00:39:08,704 why did you just ask me what I thought? 550 00:39:33,661 --> 00:39:35,330 Huh. It's a little early for Halloween, 551 00:39:35,364 --> 00:39:36,932 don't you think? 552 00:39:40,067 --> 00:39:42,870 Hey, Victor, try not to get your ass kicked today, would ya? 553 00:39:42,904 --> 00:39:45,007 Would you look at that! 554 00:39:45,040 --> 00:39:47,642 A hot dog wrapped in bacon? 555 00:39:47,676 --> 00:39:49,210 God bless America. 556 00:39:51,044 --> 00:39:52,780 You want to get out of here? 557 00:41:52,466 --> 00:41:54,169 Happy 4th of July, Joey. 558 00:42:22,029 --> 00:42:23,698 You want to go to our summer place? 559 00:42:31,004 --> 00:42:33,273 Happy birthday, America. 560 00:42:33,308 --> 00:42:34,976 I don't ever wanna go back, 561 00:42:35,009 --> 00:42:37,279 can't we just stay in the cemetery forever? 562 00:42:38,712 --> 00:42:40,348 Wow, 563 00:42:40,381 --> 00:42:43,317 maybe you are real goth. 564 00:43:21,022 --> 00:43:22,623 See you later? 565 00:43:22,656 --> 00:43:24,225 You know where to find me. 566 00:43:44,346 --> 00:43:46,848 Have a nice evening, Joey? 567 00:43:46,881 --> 00:43:48,649 Yeah, Thanks, Mimi. 568 00:43:48,683 --> 00:43:49,851 Want paincakes? 569 00:43:49,884 --> 00:43:51,953 No, I'm just going to sleep for a while. 570 00:43:51,986 --> 00:43:53,854 Victor and I are gonna hang out later. 571 00:43:54,888 --> 00:43:56,390 Didn't we agree you would text 572 00:43:56,424 --> 00:43:58,794 the next time you were going to stay out late? 573 00:43:58,826 --> 00:44:01,428 Yeah, I lost my phone, but no worries, I found it. 574 00:44:01,462 --> 00:44:02,997 You're spending an awful lot of time 575 00:44:03,031 --> 00:44:04,733 with that boy. 576 00:44:06,067 --> 00:44:09,204 Yeah, well, I really like him, I guess. 577 00:44:09,236 --> 00:44:11,338 We don't like it that you're staying out 578 00:44:11,372 --> 00:44:14,808 all night. Are you being... safe? 579 00:44:14,843 --> 00:44:16,176 Okay, It's fine. Nothing's happened. 580 00:44:16,210 --> 00:44:18,914 Your mother called worried to death. 581 00:44:20,015 --> 00:44:21,049 If my mother is so worried 582 00:44:21,082 --> 00:44:22,984 about my whereabouts, so why she dumped me here 583 00:44:23,017 --> 00:44:24,152 all summer? 584 00:44:24,185 --> 00:44:25,420 Why don't you spend some time 585 00:44:25,453 --> 00:44:26,954 with your grandparents this summer? 586 00:44:26,988 --> 00:44:28,922 Okay. You guys, listen, I'm sorry 587 00:44:28,957 --> 00:44:31,025 that I didn't send a text, but I figured you guys knew 588 00:44:31,058 --> 00:44:32,127 I was with Victor. 589 00:44:32,160 --> 00:44:33,627 That doesn't make us feel any better. 590 00:44:33,660 --> 00:44:37,263 We're asking you not see Victor for two weeks. 591 00:44:37,297 --> 00:44:38,966 Are you, like, grounding me? 592 00:44:39,000 --> 00:44:40,135 We're not grounding you. 593 00:44:40,167 --> 00:44:44,205 We're just limiting your bad choices. 594 00:44:44,239 --> 00:44:46,041 And what does that mean exactly? 595 00:44:46,073 --> 00:44:47,308 We're grounding you. 596 00:46:04,152 --> 00:46:05,353 Hi, it's Mom. 597 00:46:07,989 --> 00:46:09,624 Hello, it's your mom. 598 00:46:12,093 --> 00:46:14,094 It's Carissa calling. 599 00:46:31,712 --> 00:46:32,814 Joey, dear. 600 00:46:32,846 --> 00:46:34,783 Yes, grandfather, dear. 601 00:46:34,815 --> 00:46:36,384 We thought it might be a good idea 602 00:46:36,417 --> 00:46:40,087 if you joined us. We have big plans. 603 00:46:40,120 --> 00:46:41,989 Oh, big plans huh? 604 00:46:42,022 --> 00:46:44,858 I'm not sure I can resist the sound of that, Papa. 605 00:46:44,892 --> 00:46:46,794 And I'm not sure I would have taken no 606 00:46:46,828 --> 00:46:48,129 for an answer. 607 00:46:48,161 --> 00:46:51,632 Now throw on something black and meet us downstairs. 608 00:46:52,667 --> 00:46:54,002 Yes! 609 00:46:58,471 --> 00:47:00,841 People actually play bingo? 610 00:47:00,875 --> 00:47:03,210 This ain't your grandma's bingo. 611 00:47:03,243 --> 00:47:05,912 This is like acid trip bingo. 612 00:47:05,946 --> 00:47:07,113 Now, I'm curious. 613 00:47:07,147 --> 00:47:08,248 Yeah. Come on. 614 00:47:08,283 --> 00:47:10,384 O row, 69. 615 00:47:10,417 --> 00:47:14,788 And our next number is in the B row, B-11. 616 00:47:14,823 --> 00:47:17,391 Up next, we have... 617 00:47:17,424 --> 00:47:19,693 Oh, bingo? 618 00:47:19,727 --> 00:47:20,795 Helga! 619 00:47:20,828 --> 00:47:22,329 My goodness, you won again. 620 00:47:22,363 --> 00:47:24,065 Come on up! Let's see, 621 00:47:24,098 --> 00:47:26,368 I have to confirm that, 'cause you win an awful lot. 622 00:47:26,401 --> 00:47:27,567 I'm suspicious. 623 00:47:27,602 --> 00:47:29,703 And everybody's so quiet, they're not very happy for you. 624 00:47:29,738 --> 00:47:31,339 Can we get a nice bunch of applause 625 00:47:31,372 --> 00:47:33,241 We had to be supportive of one another. 626 00:47:33,274 --> 00:47:35,609 B-3, yes. 627 00:47:35,643 --> 00:47:37,378 B-11, yes. 628 00:47:37,410 --> 00:47:40,146 O-69, my favorite number. 629 00:47:40,181 --> 00:47:41,249 Congratulations. 630 00:47:41,281 --> 00:47:42,616 How do you always win so much? 631 00:47:42,649 --> 00:47:44,251 I'm an expert at bingo. 632 00:47:44,285 --> 00:47:45,719 You're a very expert bingo. 633 00:47:45,752 --> 00:47:46,653 Thank you so much. 634 00:47:46,687 --> 00:47:48,055 Your prize is... Are you ready for this? 635 00:47:48,089 --> 00:47:50,024 A year's supply of soft cheese. 636 00:47:50,056 --> 00:47:52,160 Oh? I like it. 637 00:47:52,192 --> 00:47:54,194 I knew you would. You're welcome. Congratulations. 638 00:47:54,228 --> 00:47:55,696 Very nice, supportive of Helga. 639 00:47:56,797 --> 00:47:58,299 Okay, everybody, welcome to our newcomers 640 00:47:58,332 --> 00:47:59,732 who have just arrived a little bit late. 641 00:47:59,767 --> 00:48:02,370 Nice to see you, little unhappy girl, welcome. 642 00:48:02,402 --> 00:48:04,772 Okay, ready? The game you're going through right now 643 00:48:04,806 --> 00:48:07,275 is just plain old regular straight bingo. 644 00:48:07,308 --> 00:48:09,744 Just like me, plain, old, regular and straight. 645 00:48:09,777 --> 00:48:12,646 You can go up and down, side to side or diagonal, got it? 646 00:48:12,680 --> 00:48:14,248 You only need five to win. 647 00:48:14,281 --> 00:48:17,151 How about B-4? 648 00:48:17,183 --> 00:48:20,087 Not after but B-4. 649 00:48:20,120 --> 00:48:23,657 - I have that one. - Oh, good. 650 00:48:23,690 --> 00:48:27,895 And our next member is G-55. 651 00:48:27,928 --> 00:48:29,631 I can't drive 55. 652 00:48:29,663 --> 00:48:30,832 I got that one too. 653 00:48:30,864 --> 00:48:32,067 That's great! 654 00:48:34,868 --> 00:48:37,872 The last number in the bingo board is O-75. 655 00:48:37,906 --> 00:48:39,940 How about O-7-5? 656 00:48:39,973 --> 00:48:41,109 I got it. 657 00:48:41,142 --> 00:48:42,243 And ladies and gentlemen 658 00:48:42,276 --> 00:48:46,980 and those in between, for you, our next number is I-27. 659 00:48:47,015 --> 00:48:48,950 My age I-2-7. 660 00:48:48,982 --> 00:48:50,218 Don't snicker over there. 661 00:48:50,250 --> 00:48:52,085 Oh, my gosh, wait, with the free space, 662 00:48:52,118 --> 00:48:53,353 I think that I might have... 663 00:48:53,386 --> 00:48:57,892 - Shout it out! Shout! - Bingo! 664 00:48:57,926 --> 00:48:59,360 Another winner in the family! 665 00:48:59,393 --> 00:49:01,228 Oh, wait a minute, did you say bingo? 666 00:49:01,261 --> 00:49:02,363 Yeah! 667 00:49:02,395 --> 00:49:04,031 Oh, I couldn't hear with all this popcorn machine. 668 00:49:04,064 --> 00:49:06,166 So, okay, zombie girl. Come on, let's see what you got. 669 00:49:08,069 --> 00:49:09,671 The game was rigged. 670 00:49:09,703 --> 00:49:10,805 You're the new one, right? 671 00:49:10,839 --> 00:49:11,806 I haven't seen you around here before. 672 00:49:11,839 --> 00:49:12,707 Yeah, it's my first time. 673 00:49:12,739 --> 00:49:13,975 Oh my! You haven't played Bingo ever? 674 00:49:14,007 --> 00:49:15,176 - Hum, hum. - Oh, my gosh. 675 00:49:15,209 --> 00:49:17,011 You've ever been this close to a man in a dress before? 676 00:49:17,044 --> 00:49:18,011 Oh, I don't think so. 677 00:49:18,046 --> 00:49:19,212 It's the day of firsts for you. 678 00:49:19,245 --> 00:49:20,080 - What is your name? - Joey. 679 00:49:20,114 --> 00:49:21,816 Joey, nice to meet you. I'm Ralph. 680 00:49:21,848 --> 00:49:24,852 Okay, so we have B-4. 681 00:49:24,886 --> 00:49:27,721 We have I-27. Okay. 682 00:49:27,754 --> 00:49:29,390 You use your free spot, very clever. 683 00:49:29,422 --> 00:49:30,991 Sometimes cheating, but not in this case. 684 00:49:31,024 --> 00:49:33,626 How about G-55? Yes. 685 00:49:33,660 --> 00:49:36,129 And O-75? That's a good bingo. 686 00:49:36,163 --> 00:49:37,832 Let's get a nice round of applause for Joey. 687 00:49:37,864 --> 00:49:39,667 Congratulations! Okay, Joey. 688 00:49:39,700 --> 00:49:40,868 So, there's no more soft cheeses. 689 00:49:40,902 --> 00:49:43,371 But I have for you a two-month pass 690 00:49:43,404 --> 00:49:47,175 to underwater aerobics at the SINU center. 691 00:49:47,207 --> 00:49:49,075 Oh, we can go together! 692 00:49:49,109 --> 00:49:52,078 I know, they usually like that kind of prize. 693 00:49:52,113 --> 00:49:53,381 Congratulations. 694 00:49:53,415 --> 00:49:55,884 Applause for Joey one more time. Thank you so much. 695 00:49:55,917 --> 00:49:57,250 And now we're going to clear the board. 696 00:49:57,283 --> 00:49:58,718 We're going to play again; you guys ready? 697 00:49:58,752 --> 00:49:59,953 Let's play again! 698 00:50:01,689 --> 00:50:03,892 How's your licorice, bingo queen? 699 00:50:05,792 --> 00:50:07,727 Even her tongue wears black. 700 00:50:07,761 --> 00:50:11,097 You see, it's not so bad hanging here with us? 701 00:50:11,131 --> 00:50:13,834 Yeah, you guys are all right, I guess. 702 00:50:13,868 --> 00:50:15,804 I wonder how your mom is doing. 703 00:50:18,372 --> 00:50:20,173 I don't. 704 00:50:20,207 --> 00:50:21,643 Whoops! 705 00:50:22,676 --> 00:50:26,213 Listen, you can always talk to us. 706 00:50:27,080 --> 00:50:28,181 Okay. 707 00:50:28,214 --> 00:50:31,051 How about we just keep not talking about her or him? 708 00:50:31,085 --> 00:50:34,322 - Okay? - You know what? 709 00:50:34,355 --> 00:50:36,757 I think today is the last day 710 00:50:36,790 --> 00:50:39,126 of your grounding, zombie girl. 711 00:50:39,160 --> 00:50:40,228 What do you think, mimi? 712 00:50:40,261 --> 00:50:43,397 Yeah, she satisfied the terms of her sentencing. 713 00:50:43,430 --> 00:50:45,332 Really? Like, you mean it? 714 00:50:45,366 --> 00:50:46,934 Mm-hmm. 715 00:50:46,966 --> 00:50:49,203 You're all cleared for takeoff, little bird. 716 00:51:05,152 --> 00:51:06,854 Aren't you gonna say, "Trick or treat"? 717 00:51:06,886 --> 00:51:08,256 Bye, guys, yes, I promise 718 00:51:08,288 --> 00:51:09,890 I'll text if we're gonna be out late. 719 00:51:16,364 --> 00:51:18,833 You're sure you want to take them camping? 720 00:51:20,368 --> 00:51:22,703 At least I know they'll love your ghost stories. 721 00:51:25,372 --> 00:51:26,974 Thank god. 722 00:51:33,714 --> 00:51:35,181 I'm beginning to tan! 723 00:51:35,216 --> 00:51:37,886 Well, that's a cream was with positively blood-curdling. 724 00:51:37,919 --> 00:51:39,252 That's such a turn-on. 725 00:51:39,286 --> 00:51:41,288 Let's get out of here, I'm starting to melt. 726 00:51:41,321 --> 00:51:42,957 Wait, one last shot, okay, guys? 727 00:51:45,692 --> 00:51:46,995 I win! 728 00:51:55,435 --> 00:51:57,171 Gonna have to use a ton of powder tonight. 729 00:51:57,203 --> 00:51:59,906 Or we wanna like extra dud for the party. 730 00:51:59,940 --> 00:52:01,308 What party? 731 00:52:01,341 --> 00:52:03,243 Victor didn't tell you about the party? 732 00:52:03,277 --> 00:52:05,113 No, he didn't mention it. 733 00:52:06,647 --> 00:52:08,583 I got to take it, I'll be right back. 734 00:52:09,450 --> 00:52:12,152 Joey. Lipstick. 735 00:52:21,661 --> 00:52:24,899 So, you guys gonna tell me about this party or what? 736 00:52:25,866 --> 00:52:28,002 Okay, get over it. 737 00:52:29,870 --> 00:52:31,939 I think I know what you're gonna say, 738 00:52:31,973 --> 00:52:35,176 but we kind of work together, don't we? 739 00:52:35,209 --> 00:52:37,212 We just don't want you to feel unwelcome, that's all. 740 00:52:38,245 --> 00:52:40,147 And why would Joey feel unwelcome? 741 00:52:41,948 --> 00:52:43,816 - Oh, right, the party. - What? 742 00:52:43,850 --> 00:52:46,786 Am I, like, not invited or something? 743 00:52:46,819 --> 00:52:48,055 Well, at first, I didn't invite you 744 00:52:48,089 --> 00:52:49,824 because you were grounded. 745 00:52:49,857 --> 00:52:52,726 But I have to admit I am a little nervous 746 00:52:52,759 --> 00:52:54,094 you might feel uncomfortable. 747 00:52:55,696 --> 00:52:57,131 Why would I be uncomfortable? 748 00:52:58,399 --> 00:53:01,067 Because these are real goths. 749 00:53:01,100 --> 00:53:03,036 You may feel like kind of a poser. 750 00:53:04,172 --> 00:53:07,608 I never thought of myself as a poser. 751 00:53:07,642 --> 00:53:08,875 You can't just dye your hair 752 00:53:08,910 --> 00:53:10,245 and change your clothes for the summer 753 00:53:10,277 --> 00:53:13,247 and expect everyone to accept you as one of our own. 754 00:53:13,279 --> 00:53:15,582 It's not just a scene, it's a way of life. 755 00:53:17,652 --> 00:53:20,955 Hey, hey, don't pout, pretty lady. 756 00:53:22,290 --> 00:53:23,858 It'll be fun. 757 00:53:25,792 --> 00:53:27,661 I promise. 758 00:53:35,370 --> 00:53:37,004 Are you sure I'm dressed up enough? 759 00:53:37,036 --> 00:53:40,707 Yes. You look fine, please. 760 00:53:49,250 --> 00:53:52,152 Relax, they can smell your fear. 761 00:53:52,185 --> 00:53:53,687 I can't help it. 762 00:53:53,719 --> 00:53:55,122 I don't want them thinking that I'm a poser. 763 00:53:55,156 --> 00:53:58,058 Please, you're with me, 764 00:53:58,091 --> 00:53:59,993 and practically goth royalty. 765 00:54:05,064 --> 00:54:06,733 Victor. 766 00:54:11,839 --> 00:54:13,975 You didn't tell me you would be bringing company. 767 00:54:15,109 --> 00:54:19,013 Yes, Pandora, this is Josephine, 768 00:54:19,046 --> 00:54:21,381 the newest addition to our little coven. 769 00:54:21,415 --> 00:54:23,117 You can call me Joey. 770 00:54:24,417 --> 00:54:27,754 Joey, this is Pandora. She's our host, 771 00:54:27,788 --> 00:54:31,059 and her family owns the biggest mortuary in town. 772 00:54:31,091 --> 00:54:32,426 - Oh. - Yes. 773 00:54:32,460 --> 00:54:34,695 Business has been especially good lately. 774 00:54:34,727 --> 00:54:36,763 Why? You've been killing them? 775 00:54:39,433 --> 00:54:40,901 No, I just mean that you... 776 00:54:40,935 --> 00:54:42,069 it must be really convenient, you know, 777 00:54:42,102 --> 00:54:43,704 having your family on the mortuary, 778 00:54:43,738 --> 00:54:46,272 you know, being like a goth and... 779 00:54:46,306 --> 00:54:48,308 Oh, poo! 780 00:54:48,341 --> 00:54:50,910 Sad thing, empty chalices. 781 00:54:50,944 --> 00:54:52,413 Victor, do you fancy accompanying me 782 00:54:52,446 --> 00:54:54,815 to get some punch? 783 00:54:54,848 --> 00:54:56,650 Sure! 784 00:54:56,683 --> 00:54:58,618 Come, Josephine. 785 00:54:58,652 --> 00:55:00,788 Let's all go get some punch! 786 00:55:10,464 --> 00:55:12,900 Vampires' blood, spooky. 787 00:55:19,640 --> 00:55:24,277 Well, your little friend is charming. 788 00:55:24,310 --> 00:55:26,814 Where did you find her? 789 00:55:26,846 --> 00:55:29,750 It's the neighbor girl. But a doll, isn't she? 790 00:55:32,352 --> 00:55:33,386 I stopped playing 791 00:55:33,419 --> 00:55:35,288 with dolls a long time ago, Victor. 792 00:55:36,455 --> 00:55:39,227 So, how about that Marilyn Manson, right? 793 00:55:45,765 --> 00:55:47,968 Excuse me for a moment, would you? 794 00:55:48,000 --> 00:55:50,971 It looks as though someone's in desperate need of rescuing. 795 00:55:53,674 --> 00:55:55,243 Come, my pet! 796 00:55:57,410 --> 00:55:58,945 New project. 797 00:56:08,189 --> 00:56:09,790 I'm gonna get a drink. 798 00:56:09,823 --> 00:56:11,190 What's that? 799 00:56:11,223 --> 00:56:13,126 Said I'm gonna kill myself. 800 00:56:13,160 --> 00:56:15,296 I can't hear you. 801 00:56:15,328 --> 00:56:16,830 This should do. 802 00:56:20,134 --> 00:56:22,737 Ouch, peachy! 803 00:56:24,971 --> 00:56:26,239 Hey Victor, you should try... 804 00:56:28,709 --> 00:56:29,977 Sorry. 805 00:56:31,879 --> 00:56:34,647 Hey, guys! What are you doing? 806 00:56:34,681 --> 00:56:37,418 Summoning the spirits. How about yourself? 807 00:56:37,451 --> 00:56:39,652 I lost Victor. 808 00:56:39,687 --> 00:56:41,054 You smell pretty fruity there. 809 00:56:41,087 --> 00:56:42,154 What's in your cup? 810 00:56:42,189 --> 00:56:43,825 It's peachy! You wanna try? 811 00:56:45,725 --> 00:56:46,993 Well, well, well. 812 00:56:47,027 --> 00:56:49,763 If it isn't America's next top Goth. 813 00:56:49,797 --> 00:56:51,799 What are you doing here? 814 00:56:51,832 --> 00:56:54,067 Slumming! Need a drink? 815 00:56:54,100 --> 00:56:56,169 I am all set. Thanks. 816 00:56:56,203 --> 00:56:58,706 What are you doing here? 817 00:56:58,739 --> 00:57:00,975 Well, if you really must know, I came with Victor. 818 00:57:02,743 --> 00:57:04,645 Have you seen him, by chance? 819 00:57:04,678 --> 00:57:07,714 You know, I'm really not that bad of a guy. 820 00:57:07,747 --> 00:57:09,349 I don't know what happened the other night. 821 00:57:09,382 --> 00:57:11,151 You guys! I don't mean to be rude, 822 00:57:11,185 --> 00:57:13,887 but we're trying to communicate with the other side here. 823 00:57:13,921 --> 00:57:16,089 Yeah. Why don't you and the Jolly Rancher 824 00:57:16,122 --> 00:57:18,058 take your conversation over there? 825 00:57:20,294 --> 00:57:21,763 Okay. 826 00:57:38,978 --> 00:57:42,181 What should I play? "Bela Lugosi's Dead"? 827 00:57:42,216 --> 00:57:43,683 Never heard of it. 828 00:57:45,451 --> 00:57:47,587 You're new to this whole Goth thing, aren't you? 829 00:57:51,123 --> 00:57:52,426 Hello, new girl. 830 00:57:52,460 --> 00:57:55,763 Oh, hey, Pandora. This is my friend, Antonio. 831 00:57:56,730 --> 00:57:58,799 Who cares? Where's Victor? 832 00:57:58,832 --> 00:58:01,669 I am looking for him too, actually. 833 00:58:02,868 --> 00:58:05,272 You know, you two are so cute together. 834 00:58:06,205 --> 00:58:08,142 Me and Victor? Thank you, Pandora. 835 00:58:08,174 --> 00:58:09,609 No, you and him. 836 00:58:12,946 --> 00:58:14,748 You wanna do shots? 837 00:58:14,781 --> 00:58:16,750 Why are you being so nice to me? 838 00:58:22,223 --> 00:58:23,224 Where is the drink? 839 00:58:23,256 --> 00:58:24,757 What are you doing with my cup? 840 00:58:27,160 --> 00:58:28,728 Okay. 841 00:58:28,761 --> 00:58:30,964 I need a cane. Don't. Stop it! 842 00:58:30,997 --> 00:58:32,165 I wanna sing. Okay. 843 00:58:32,198 --> 00:58:33,967 From the top of the strings... 844 00:58:36,035 --> 00:58:37,137 Joey! 845 00:58:37,171 --> 00:58:38,872 Joey! Joey! Joey! 846 00:58:38,904 --> 00:58:40,975 Victor, this is my friend, Antonio. 847 00:58:41,007 --> 00:58:42,877 Nice to meet... Oh, no. What I'm I talking about? 848 00:58:42,910 --> 00:58:45,413 You guys have already met, remember the graveyard? 849 00:58:45,446 --> 00:58:48,181 Yes. Good to see you again, Antonio. 850 00:58:48,214 --> 00:58:49,415 Yeah. 851 00:58:49,448 --> 00:58:50,916 It's time to go. 852 00:58:50,951 --> 00:58:53,286 What? I'm just starting to have fun. 853 00:58:53,321 --> 00:58:54,855 No, I am not going. 854 00:58:57,924 --> 00:58:59,326 I think I'm gonna retch... 855 00:59:00,426 --> 00:59:02,328 Okay. The fun is over. 856 00:59:02,361 --> 00:59:04,263 But wait. No, I don't want to go. 857 00:59:04,297 --> 00:59:05,332 No, no, no, no, no. 858 00:59:05,364 --> 00:59:08,133 See, I wanna sing with my friends and I wanna... 859 00:59:08,167 --> 00:59:10,203 Wait, where is everybody going? 860 00:59:10,236 --> 00:59:12,272 Wait! 861 00:59:12,306 --> 00:59:14,208 Okay. 862 00:59:14,241 --> 00:59:16,643 - Hey, Victor? - Yes? 863 00:59:16,676 --> 00:59:19,579 Do you think I'm a real goth? 864 00:59:20,781 --> 00:59:23,985 No, I think that you're real mess. 865 00:59:26,018 --> 00:59:27,254 Oh, sorry! 866 00:59:28,721 --> 00:59:29,957 Okay. 867 00:59:37,997 --> 00:59:40,100 Baby bats just can't hold their liquor. 868 00:59:42,301 --> 00:59:43,970 What's going on? 869 00:59:51,944 --> 00:59:52,979 Hey! 870 00:59:54,314 --> 00:59:56,382 Yeah, me too. 871 00:59:56,417 --> 00:59:58,185 Listen, I can't talk right now. 872 00:59:59,986 --> 01:00:03,056 Okay, good night, beautiful. 873 01:00:11,899 --> 01:00:13,401 Antonio, it's never gonna happen. 874 01:00:42,629 --> 01:00:44,899 Say something and I will get back to you. Maybe. 875 01:00:45,866 --> 01:00:46,934 Hey, Victor. 876 01:00:48,368 --> 01:00:51,972 I think I might owe you an apology or something. 877 01:00:52,973 --> 01:00:54,275 Call me, okay? 878 01:01:03,451 --> 01:01:05,986 Thought you might need a strong cup of Joe this morning. 879 01:01:06,018 --> 01:01:08,022 Thank you, yeah. 880 01:01:18,131 --> 01:01:21,868 Oh. Oh, God, curse the light. No, no. 881 01:01:23,036 --> 01:01:26,073 How about joining me for a dance class later, huh? 882 01:01:26,105 --> 01:01:27,741 Might be good to sweat it out. 883 01:01:27,774 --> 01:01:31,144 Yeah, and it also might be good to stay in bed all day. 884 01:01:32,312 --> 01:01:34,413 Maybe it's not exercise you need, 885 01:01:34,446 --> 01:01:37,017 maybe it's an exorcism. 886 01:01:37,051 --> 01:01:40,621 - What? - We've tried everything else. 887 01:01:41,721 --> 01:01:44,123 Maybe it is time to call in a priest. 888 01:01:44,158 --> 01:01:45,226 Okay, very funny. 889 01:01:45,259 --> 01:01:46,961 No, I'm not joking. 890 01:01:48,828 --> 01:01:50,096 I'm pretty sure 891 01:01:50,129 --> 01:01:53,800 you're possessed by a soul-devouring demon. 892 01:01:53,834 --> 01:01:55,167 What else would make you stay out all night 893 01:01:55,201 --> 01:01:56,770 keeping us up with worry? 894 01:01:56,803 --> 01:01:58,771 What else would make you get drunk? 895 01:01:58,805 --> 01:02:01,075 And do drugs in our home? 896 01:02:02,109 --> 01:02:03,109 Why? 897 01:02:03,143 --> 01:02:06,179 Oh, why are you still chasing after that boy? 898 01:02:06,212 --> 01:02:09,114 Victor doesn't care a flying flip about you. 899 01:02:09,149 --> 01:02:11,719 Okay, how I feel shittier. 900 01:02:12,819 --> 01:02:14,587 That's the demon. 901 01:02:15,689 --> 01:02:17,658 You might wanna to look into that. 902 01:03:09,743 --> 01:03:10,844 Hello, Victor? 903 01:03:10,877 --> 01:03:13,312 Oh, hey! Finally, she answers. 904 01:03:13,346 --> 01:03:14,346 Are you alive? 905 01:03:14,381 --> 01:03:17,750 Are your grandparents taking for care of you? 906 01:03:17,783 --> 01:03:19,385 What is it I hear about a boy? 907 01:03:19,419 --> 01:03:20,819 Are you using protection? 908 01:03:20,853 --> 01:03:22,388 - Jesus, Mom. - What? 909 01:03:22,422 --> 01:03:24,958 I know what a summer fling is like. 910 01:03:24,991 --> 01:03:26,360 It's not a fling. Okay? 911 01:03:27,995 --> 01:03:30,263 Oh, it's not a fling. So, it's serious. 912 01:03:30,297 --> 01:03:31,865 What, after a month and a half? 913 01:03:31,899 --> 01:03:34,267 Was there a point to this phone call, Mother? 914 01:03:34,301 --> 01:03:36,837 I'm just calling to tell my daughter that I love her. 915 01:03:37,870 --> 01:03:40,373 Is that for me or for the fans? Later, Mom. 916 01:03:42,875 --> 01:03:46,247 Ah, that is such a nice thing to say, honey. 917 01:03:47,281 --> 01:03:48,782 Okay, well, talk to you tomorrow. 918 01:03:50,450 --> 01:03:52,152 And who should I make this out to? 919 01:03:56,290 --> 01:03:57,558 What is he doing? 920 01:03:58,725 --> 01:04:00,227 OMG, it totally feels like we're detectives right now. 921 01:04:00,259 --> 01:04:01,895 Focus! 922 01:04:03,997 --> 01:04:06,132 He's smoking. 923 01:04:06,165 --> 01:04:07,767 Ew. 924 01:04:07,801 --> 01:04:09,902 You fell for a smoker, that doesn't seem like you. 925 01:04:09,937 --> 01:04:12,238 I wouldn't say that I'd fallen for him exactly. 926 01:04:12,272 --> 01:04:14,408 You're stalking him with your best friend, 927 01:04:14,440 --> 01:04:16,276 you're so totally. 928 01:04:17,810 --> 01:04:20,314 Here. Let me look at him. 929 01:04:25,018 --> 01:04:27,187 He's so goth. 930 01:04:31,890 --> 01:04:33,193 I don't trust the look of him, Joey. 931 01:04:34,426 --> 01:04:37,363 Yeah, I know what you mean. 932 01:04:37,397 --> 01:04:39,966 Who's ready for a little fun in the forest? 933 01:04:40,000 --> 01:04:42,735 How are the good horror films start. 934 01:04:42,768 --> 01:04:44,671 It's him! 935 01:04:47,073 --> 01:04:48,642 He knows we're watching him. 936 01:04:49,776 --> 01:04:52,346 Girls, we're loading the car. 937 01:04:52,379 --> 01:04:55,082 "Have you ever done it in the woods?" 938 01:04:56,382 --> 01:04:59,118 Girls, I can hear everything you're saying. 939 01:05:03,689 --> 01:05:04,991 - Okay. - Okay. 940 01:05:10,230 --> 01:05:11,665 What about Victor? 941 01:05:15,301 --> 01:05:16,401 Hey there! 942 01:05:16,435 --> 01:05:18,337 I wanted you two to finally meet. 943 01:05:18,372 --> 01:05:20,040 I'm the BFF. 944 01:05:21,709 --> 01:05:25,044 You were pretty trashed the other night, weren't you? 945 01:05:25,078 --> 01:05:27,080 I tried calling you. 946 01:05:27,113 --> 01:05:28,881 I left my phone at Pandora's. 947 01:05:30,450 --> 01:05:31,350 I was worried 948 01:05:31,384 --> 01:05:33,252 that I might have done permanent damage. 949 01:05:33,286 --> 01:05:34,821 I mean, when I woke up the next morning, 950 01:05:34,855 --> 01:05:37,123 I wasn't even sure how I got home. 951 01:05:37,156 --> 01:05:39,292 Well, that sounds like quite a night. 952 01:05:39,326 --> 01:05:40,761 It wasn't. 953 01:05:44,163 --> 01:05:46,932 You look like a couple of dead honeymooners 954 01:05:46,966 --> 01:05:48,701 from one of Margaret's ghost stories. 955 01:05:48,734 --> 01:05:50,402 Thank you. 956 01:05:50,437 --> 01:05:53,841 Joey, get your little friends stop scaring 957 01:05:53,873 --> 01:05:56,676 the other campers and help us set up. Okay? 958 01:05:58,178 --> 01:05:59,779 Hi, I'm Molly. 959 01:05:59,812 --> 01:06:01,281 Enchantée! 960 01:06:04,017 --> 01:06:06,654 You've got to be kidding me, right? 961 01:06:11,189 --> 01:06:12,759 - Ready, Margaret? - Yeah. 962 01:06:12,792 --> 01:06:15,294 Oh, we're so terrible! 963 01:06:44,757 --> 01:06:46,225 That was unexpected. 964 01:06:46,259 --> 01:06:48,261 I know, but kind of fun, right? 965 01:06:48,294 --> 01:06:50,631 Well, he doesn't seem to think so. 966 01:07:02,042 --> 01:07:06,379 And the beast had recently acquired a mate. 967 01:07:06,411 --> 01:07:08,681 And she gave birth 968 01:07:08,714 --> 01:07:11,984 to a brood of little beautiful beasties. 969 01:07:13,285 --> 01:07:16,322 And they were ravenous. 970 01:07:16,355 --> 01:07:17,390 And the beast knew 971 01:07:17,424 --> 01:07:20,794 he had to find fresh blood, 972 01:07:20,826 --> 01:07:25,866 guts and gore to feed his little family. 973 01:07:26,866 --> 01:07:28,368 So, he put his nose to the air... 974 01:07:29,870 --> 01:07:31,404 ...and sniffed. 975 01:07:32,739 --> 01:07:34,875 and ferreted out 976 01:07:34,908 --> 01:07:38,145 a bitter venom. 977 01:07:38,178 --> 01:07:42,049 It was a mile away, but the beast could smell him. 978 01:07:42,082 --> 01:07:44,417 So, he tracked him down, 979 01:07:44,451 --> 01:07:46,286 and charged, 980 01:07:46,319 --> 01:07:49,789 and gouged out an eyeball, and he wanted to devour it. 981 01:07:51,757 --> 01:07:53,794 - Woo! - Jesus, Joey! 982 01:07:55,094 --> 01:07:56,062 You scared me. 983 01:07:56,096 --> 01:07:57,096 You think that was scary? 984 01:07:57,129 --> 01:07:59,398 You should hear one of Margaret's ghost stories. 985 01:07:59,431 --> 01:08:01,768 I think Pen's half a shade whiter. 986 01:08:03,268 --> 01:08:05,671 You want to get out of here? 987 01:08:06,906 --> 01:08:08,408 What do you mean? 988 01:08:08,440 --> 01:08:10,710 There's this club thing happening tonight. 989 01:08:10,743 --> 01:08:12,044 I think it might be fun. 990 01:08:13,881 --> 01:08:16,016 Oh, I don't know. 991 01:08:16,049 --> 01:08:18,719 It doesn't seem right somehow. 992 01:08:19,986 --> 01:08:23,223 Does it seem... wrong? 993 01:08:24,290 --> 01:08:28,394 And then the beast disemboweled her 994 01:08:28,428 --> 01:08:30,263 and strung up 995 01:08:30,295 --> 01:08:32,264 her freshly murdered cadaver 996 01:08:32,299 --> 01:08:35,368 with her own hands. 997 01:08:35,402 --> 01:08:38,305 Carving his name into the earth below 998 01:08:38,337 --> 01:08:41,707 as a warning to all future campers 999 01:08:41,741 --> 01:08:43,844 who dared to enter 1000 01:08:43,876 --> 01:08:47,380 his forest home again! 1001 01:08:49,782 --> 01:08:53,252 Wooh! Wooh! 1002 01:08:54,888 --> 01:08:56,823 I'm giving you honorary goth status 1003 01:08:56,857 --> 01:08:59,225 for that macabre and wonderful tale, Margaret. 1004 01:09:00,426 --> 01:09:04,063 You guys feel like hitting the club Medusa tonight? 1005 01:09:04,096 --> 01:09:06,631 Actually, we're kinda having fun here. 1006 01:09:06,666 --> 01:09:08,635 We'll catch it next month. 1007 01:09:08,667 --> 01:09:10,136 What's club Medusa? 1008 01:09:10,170 --> 01:09:14,341 Okay, kids, we're going to turn in. 1009 01:09:14,373 --> 01:09:16,309 Don't stay up too late! 1010 01:09:22,448 --> 01:09:24,116 Can I borrow your car? 1011 01:09:24,151 --> 01:09:25,919 Promise we'll take real good care of it. 1012 01:09:30,023 --> 01:09:32,659 So, you're really just going to leave everyone? 1013 01:09:33,693 --> 01:09:37,097 Um, yeah, there's this party thing. 1014 01:09:37,130 --> 01:09:38,699 Let's go. 1015 01:09:40,332 --> 01:09:42,102 Wait! Molly's gonna come with us. 1016 01:09:42,135 --> 01:09:44,871 She's dying to go to club Medusa. 1017 01:09:44,903 --> 01:09:46,572 I am? 1018 01:10:01,654 --> 01:10:03,389 You look amazing tonight, Joey. 1019 01:10:04,456 --> 01:10:06,058 I wish I could be you. 1020 01:10:06,091 --> 01:10:07,727 I don't feel amazing. 1021 01:10:07,760 --> 01:10:09,796 I feel like I just ditched everyone. 1022 01:10:09,828 --> 01:10:11,831 You did just ditch everyone. 1023 01:10:12,864 --> 01:10:16,068 You chose me over them. 1024 01:10:16,102 --> 01:10:18,136 I mean, who wouldn't? 1025 01:10:18,170 --> 01:10:19,772 Just look at me. 1026 01:10:22,142 --> 01:10:24,010 Then again... 1027 01:10:24,944 --> 01:10:26,779 ...just look at you. 1028 01:10:30,983 --> 01:10:34,388 Tonight is gonna be out of control. 1029 01:10:40,260 --> 01:10:41,762 What the hell? 1030 01:10:44,264 --> 01:10:46,666 Come on. 1031 01:10:46,700 --> 01:10:48,035 Everyone's waiting. 1032 01:10:48,068 --> 01:10:49,937 Who's everyone? 1033 01:10:52,037 --> 01:10:55,674 Are you sure you don't want to change? 1034 01:10:55,707 --> 01:10:58,245 I bet you say that to all the girls. 1035 01:11:22,335 --> 01:11:24,136 I'm going to dance. 1036 01:11:26,038 --> 01:11:29,943 Are you ever going to hit the concept of reapplying? 1037 01:11:33,345 --> 01:11:34,880 Why are you still going out with him? 1038 01:11:34,913 --> 01:11:36,683 I'm not going out with him. 1039 01:11:36,715 --> 01:11:38,184 But you're still hanging out with him? 1040 01:11:38,218 --> 01:11:41,287 Joey, you look beautiful. It's okay. 1041 01:11:41,321 --> 01:11:46,660 - Hey, what were you doing? - Come on! 1042 01:11:48,728 --> 01:11:51,364 - You wanna dance? - Okay. 1043 01:11:51,398 --> 01:11:53,666 I'm gonna find the bathroom. 1044 01:11:53,700 --> 01:11:55,035 Okay. 1045 01:11:58,104 --> 01:12:00,841 Excuse me! Sorry! Sorry! Excuse me! Excuse me! 1046 01:12:04,743 --> 01:12:06,246 Looking rather fetching tonight. 1047 01:12:06,278 --> 01:12:08,348 - Are you with Victor? - Sort of. 1048 01:12:09,815 --> 01:12:11,218 Are you okay? 1049 01:12:11,251 --> 01:12:12,786 I have no idea. 1050 01:12:15,221 --> 01:12:17,090 Oh, God! I'm... 1051 01:12:17,122 --> 01:12:19,192 Is everything okay? 1052 01:12:19,225 --> 01:12:22,728 This night has gotten very confusing very fast, sorry. 1053 01:12:22,761 --> 01:12:23,964 Excuse me. 1054 01:12:38,711 --> 01:12:40,146 You've gotta be kidding me. 1055 01:13:05,171 --> 01:13:06,372 Nice, dude. 1056 01:13:07,305 --> 01:13:10,042 Hey, look what we've got here. 1057 01:13:10,076 --> 01:13:13,645 Oh, why are you so sad little goth chick? 1058 01:13:13,679 --> 01:13:15,982 Did your DVD of "The Craft" get scratched? 1059 01:13:16,014 --> 01:13:17,783 Douchebag. 1060 01:13:17,817 --> 01:13:20,219 What did you just say to me? 1061 01:13:20,252 --> 01:13:21,787 Say it again. 1062 01:13:23,156 --> 01:13:25,358 I said, I bet you love 1063 01:13:25,392 --> 01:13:27,426 giving your boyfriend's mullet a little tug 1064 01:13:27,460 --> 01:13:28,995 every time you blow him. 1065 01:13:29,028 --> 01:13:31,363 You did not just say that you feisty little freak! 1066 01:13:31,398 --> 01:13:33,733 - What are you doing? - Little tailgate party. 1067 01:13:33,765 --> 01:13:35,768 You guys sure know how to treat a lady. 1068 01:13:35,801 --> 01:13:36,935 I'm sorry, buddy. 1069 01:13:36,970 --> 01:13:38,071 I already got myself a date. 1070 01:13:38,104 --> 01:13:39,772 With your mother or your sister? 1071 01:13:39,805 --> 01:13:42,308 You wanna say that to my fist? 1072 01:13:42,341 --> 01:13:44,242 Okay, once more with feeling. 1073 01:13:44,277 --> 01:13:45,578 Oh, shit, run! 1074 01:13:47,179 --> 01:13:48,748 That's what I thought. 1075 01:13:50,416 --> 01:13:51,851 Thank you. 1076 01:13:51,884 --> 01:13:54,953 Oh, come on now. Us freaks have to stick together. 1077 01:13:54,987 --> 01:13:56,956 Oh, my God, are you okay? 1078 01:13:56,989 --> 01:13:59,192 I'll just, like, go sit or something. 1079 01:14:07,933 --> 01:14:10,636 So, what's going on with you and Victor? 1080 01:14:10,670 --> 01:14:13,206 So, what's going on with you and that guy from the club? 1081 01:14:15,907 --> 01:14:17,042 So, what's going on with your friend 1082 01:14:17,076 --> 01:14:18,377 and that guy from the future? 1083 01:14:23,349 --> 01:14:25,318 Come on, I'll take you two back to the campground. 1084 01:14:31,256 --> 01:14:32,725 Let's go! 1085 01:15:18,203 --> 01:15:19,971 What is it I hear about a boy? 1086 01:15:20,005 --> 01:15:21,774 I don't trust his look, Joey! 1087 01:15:21,808 --> 01:15:24,978 Get drunk and do drugs in our home! 1088 01:15:25,010 --> 01:15:26,211 Feisty little freak! 1089 01:15:26,245 --> 01:15:27,080 What are you doing? 1090 01:15:27,112 --> 01:15:28,780 Are you ever going to get 1091 01:15:28,814 --> 01:15:31,151 the concept of reapplying? 1092 01:15:31,184 --> 01:15:34,687 Come on now, us freaks got to stick together. 1093 01:15:34,720 --> 01:15:37,122 You two are so cute together. 1094 01:15:37,157 --> 01:15:38,692 Why are you still hanging out with him? 1095 01:15:38,724 --> 01:15:40,125 Just help me! 1096 01:15:51,437 --> 01:15:53,006 Sorry about your dad, Joey! 1097 01:15:58,879 --> 01:16:00,613 I bet you're excited to finally go home. 1098 01:16:02,380 --> 01:16:04,216 Dad? 1099 01:16:05,852 --> 01:16:07,287 Go home? 1100 01:16:08,955 --> 01:16:10,857 Honey, school starts in a few weeks. 1101 01:16:14,794 --> 01:16:16,196 Wow. 1102 01:16:17,263 --> 01:16:18,931 I don't know, I just... 1103 01:16:18,965 --> 01:16:21,735 I guess I didn't think this summer would end so soon. 1104 01:16:22,868 --> 01:16:24,371 You're going to have to say goodbye to summer 1105 01:16:24,403 --> 01:16:25,705 sometime, Joey. 1106 01:16:37,916 --> 01:16:39,618 Dad? 1107 01:16:57,136 --> 01:16:58,638 Bye, Molly! 1108 01:16:58,670 --> 01:17:00,739 It was nice to having Molly over. 1109 01:17:02,440 --> 01:17:06,245 Oh, any idea what happened to Victor? 1110 01:17:06,278 --> 01:17:07,746 No idea. 1111 01:17:09,815 --> 01:17:11,684 Oh, your mom called. 1112 01:17:11,716 --> 01:17:14,786 She's definitely gonna make it back in time for the party. 1113 01:17:14,821 --> 01:17:17,724 Wow! Is that supposed to make me feel better? 1114 01:17:18,925 --> 01:17:20,393 God! 1115 01:17:24,397 --> 01:17:27,033 Hey, guys! What are you doing? 1116 01:17:27,065 --> 01:17:29,434 - Sacrificing Virgins? - What? 1117 01:17:29,468 --> 01:17:31,171 Oh, we're just trying to decide a band name. 1118 01:17:31,203 --> 01:17:33,773 What do you think of Sacrificing Virgins? 1119 01:17:33,805 --> 01:17:35,040 It's a little close to home. 1120 01:17:35,075 --> 01:17:37,277 So, not exactly a deal breaker. 1121 01:17:38,309 --> 01:17:39,678 We have no idea where Victor is, 1122 01:17:39,711 --> 01:17:41,346 if that's what you're about to ask us. 1123 01:17:41,380 --> 01:17:43,382 And even if we heard a rumor that he was 1124 01:17:43,415 --> 01:17:46,319 at Pandora's, we certainly wouldn't tell you. 1125 01:17:48,287 --> 01:17:51,123 Oh, the tragic unveiling of misguided teenage hearts. 1126 01:17:51,157 --> 01:17:52,692 - That's it! - What's it? 1127 01:17:52,724 --> 01:17:54,993 The Tragic Unveiling Of Misguided Teenager Hearts. 1128 01:17:55,027 --> 01:17:55,995 That's the name of our band. 1129 01:17:56,028 --> 01:17:57,296 You're a genius. 1130 01:18:08,174 --> 01:18:09,375 Hello? 1131 01:18:09,407 --> 01:18:11,343 Victor, I know you're in here. 1132 01:18:11,376 --> 01:18:12,678 Hello? 1133 01:18:14,246 --> 01:18:17,315 Sorry! Oh, my God. Pandora, I was just looking for Victor. 1134 01:18:17,349 --> 01:18:20,852 Yeah. Well, obviously, 1135 01:18:20,885 --> 01:18:22,187 he is not in here. 1136 01:18:23,389 --> 01:18:25,291 But if you leave my house this instant, 1137 01:18:25,325 --> 01:18:27,358 I promise that I won't call the cops on you 1138 01:18:27,393 --> 01:18:28,761 for breaking and entering. 1139 01:18:29,929 --> 01:18:31,598 Okay, sorry! My mistake. 1140 01:18:34,433 --> 01:18:36,100 All right, she's gone. 1141 01:18:36,135 --> 01:18:37,971 You can come on now. 1142 01:18:40,706 --> 01:18:41,875 That was close. 1143 01:18:50,282 --> 01:18:52,017 I'm such an idiot. 1144 01:19:01,794 --> 01:19:03,028 Got it! 1145 01:19:07,966 --> 01:19:09,067 Don't tell me you're having feelings 1146 01:19:09,100 --> 01:19:11,004 for your toys now, are you? 1147 01:19:14,072 --> 01:19:15,340 No. 1148 01:19:19,845 --> 01:19:21,147 Mimi? 1149 01:19:23,416 --> 01:19:24,951 Papa? 1150 01:19:26,452 --> 01:19:27,986 Is anybody home? 1151 01:19:33,893 --> 01:19:35,761 You've reached the goddess Pen, whatever you say 1152 01:19:35,795 --> 01:19:37,596 after the beep shall determine your fate. 1153 01:19:38,363 --> 01:19:41,201 Hi, Pen. Um... 1154 01:19:41,233 --> 01:19:42,434 I really need a friend right now, 1155 01:19:42,468 --> 01:19:44,403 so call me back, okay? 1156 01:19:57,750 --> 01:19:59,419 You've reached reached Carissa Javitts. 1157 01:19:59,452 --> 01:20:00,920 Please leave your message after the tone. 1158 01:20:02,287 --> 01:20:03,889 Mom. 1159 01:20:05,757 --> 01:20:07,260 Listen, I know that you're probably 1160 01:20:07,292 --> 01:20:09,194 at the airport right now, but, um... 1161 01:20:12,031 --> 01:20:13,232 I need my mother. 1162 01:22:16,455 --> 01:22:17,855 What are you doing here? 1163 01:22:17,889 --> 01:22:19,124 You know. 1164 01:22:20,224 --> 01:22:21,928 Just looking for some trouble. 1165 01:22:23,694 --> 01:22:25,063 So, what are you doing out here in the middle 1166 01:22:25,098 --> 01:22:26,631 of the night anyway? 1167 01:22:26,665 --> 01:22:28,401 That's a good question. 1168 01:22:28,434 --> 01:22:29,735 You were hoping Victor would come 1169 01:22:29,768 --> 01:22:31,004 looking for you, maybe? 1170 01:22:32,270 --> 01:22:34,372 Another good question. 1171 01:22:34,407 --> 01:22:36,108 Look, you're not the only one 1172 01:22:36,140 --> 01:22:38,809 who sat here waiting for him. 1173 01:22:38,844 --> 01:22:41,212 You weren't even gonna be here. 1174 01:22:41,246 --> 01:22:43,149 You punched me last time I saw you. 1175 01:22:43,181 --> 01:22:46,184 No, you're not invited, get over it! 1176 01:22:48,254 --> 01:22:50,622 I was pretty lovesick, too. 1177 01:22:50,656 --> 01:22:52,091 I guess he didn't tell you that. 1178 01:22:53,459 --> 01:22:55,193 Come on, tell Antonio everything. 1179 01:22:57,028 --> 01:22:58,397 Victor treated me like I was 1180 01:22:58,430 --> 01:23:00,632 his little summer project. 1181 01:23:00,666 --> 01:23:02,935 I want you to be perfect. 1182 01:23:05,971 --> 01:23:07,773 Did I even mean anything to him? 1183 01:23:09,108 --> 01:23:10,142 Well, let's see! 1184 01:23:10,175 --> 01:23:11,876 You're in a graveyard in the middle of the night 1185 01:23:11,910 --> 01:23:13,078 by yourself. 1186 01:23:13,112 --> 01:23:14,913 There's a positively menacing punk 1187 01:23:14,947 --> 01:23:17,049 with a knife sitting next to you. 1188 01:23:17,082 --> 01:23:19,786 And Victor's not exactly looking for you right now. 1189 01:23:19,818 --> 01:23:21,886 Do you know what I mean? 1190 01:23:21,920 --> 01:23:23,221 Yeah! I suppose. 1191 01:23:24,389 --> 01:23:26,023 Now, can I ask you a question? 1192 01:23:26,058 --> 01:23:27,660 You're the one with the knife. 1193 01:23:29,228 --> 01:23:32,765 If you're not his project, then who are you really? 1194 01:23:34,366 --> 01:23:39,272 Come on, you got this, you're smart, you're hot. 1195 01:23:39,304 --> 01:23:41,239 Don't let some guy tell you who you are. 1196 01:23:41,273 --> 01:23:44,143 You have to decide for yourself who you are, you know? 1197 01:23:45,678 --> 01:23:49,113 I've learned one thing about myself this summer, 1198 01:23:49,147 --> 01:23:51,216 I deserve better than Victor. 1199 01:23:52,684 --> 01:23:53,951 I don't think that's the only thing 1200 01:23:53,986 --> 01:23:56,054 you learned about yourself this summer, but, hey, 1201 01:23:56,087 --> 01:23:57,689 That's a good start! 1202 01:23:57,723 --> 01:23:59,858 Yeah. I guess you're right. 1203 01:23:59,890 --> 01:24:02,059 How did you get to be so wise? 1204 01:24:02,094 --> 01:24:03,996 My mom buys Oprah magazines, 1205 01:24:04,028 --> 01:24:05,598 I read 'em on the can sometimes. 1206 01:24:06,864 --> 01:24:08,968 Wait, does that make me gay? 1207 01:24:10,169 --> 01:24:11,304 You got to decide for yourself 1208 01:24:11,336 --> 01:24:13,004 who you are, you know? 1209 01:24:13,037 --> 01:24:14,172 Touché! 1210 01:24:20,712 --> 01:24:23,081 Get off my baby girl! You thug! 1211 01:24:23,114 --> 01:24:25,283 You screwed with the wrong family. 1212 01:24:25,317 --> 01:24:26,919 - Are you all right? - I'm fine! 1213 01:24:26,952 --> 01:24:29,254 Your mom called and said you left a strange message. 1214 01:24:29,287 --> 01:24:31,889 - We were really worried. - I'm good now, promise, 1215 01:24:31,922 --> 01:24:34,925 no one need worry, least of all my mother. 1216 01:24:34,960 --> 01:24:36,362 Can we please get out of here? 1217 01:24:36,394 --> 01:24:38,263 I'm like, way claustrophobic. 1218 01:24:38,296 --> 01:24:40,732 Great idea! When we get to be our age, 1219 01:24:40,765 --> 01:24:44,202 the last place you want to hang out is the cemetery. 1220 01:24:54,813 --> 01:24:56,415 Where have you guys been? 1221 01:24:56,447 --> 01:24:58,250 Rescuing teenagers. 1222 01:24:58,283 --> 01:24:59,984 I've been here for over an hour, 1223 01:25:00,018 --> 01:25:01,886 none of you have your phones on. 1224 01:25:01,920 --> 01:25:04,390 Did you get anything to eat on the plane? 1225 01:25:04,422 --> 01:25:05,992 No, I'm starving. 1226 01:25:06,024 --> 01:25:08,727 Honey, I'm so glad you're back. 1227 01:25:08,760 --> 01:25:10,696 Aww, thanks Mom! 1228 01:25:10,729 --> 01:25:12,964 Listen, we'll get dinner started, 1229 01:25:12,997 --> 01:25:15,268 so you two can catch up. 1230 01:25:20,872 --> 01:25:22,908 Oh, honey. It's so good to see you. 1231 01:25:29,648 --> 01:25:30,882 Did you miss me? 1232 01:25:35,453 --> 01:25:37,790 I got your message. 1233 01:25:37,822 --> 01:25:39,224 What was that all about? 1234 01:25:40,658 --> 01:25:42,862 Jesus! What is it with you? 1235 01:25:42,894 --> 01:25:45,730 You're annoyed if I don't call, you're annoyed if I do. 1236 01:25:45,764 --> 01:25:47,232 Oh, Joey, don't start with me. 1237 01:25:48,367 --> 01:25:50,136 You have no idea how much pressure it is 1238 01:25:50,169 --> 01:25:51,937 to be on a book tour. 1239 01:25:51,970 --> 01:25:54,139 You have no idea how much pressure it is 1240 01:25:54,171 --> 01:25:55,640 to be 16. 1241 01:25:57,876 --> 01:25:59,745 Like I've never been a teenager. 1242 01:26:03,415 --> 01:26:07,952 So, what's with all the black? 1243 01:26:07,986 --> 01:26:09,421 I wear black on the outside, 1244 01:26:09,453 --> 01:26:11,357 because black is how I feel on the inside. 1245 01:26:12,724 --> 01:26:15,961 That's very dramatic. 1246 01:26:15,995 --> 01:26:17,629 What's his name? 1247 01:26:17,662 --> 01:26:20,398 His name is Victor, and he broke my heart. 1248 01:26:20,433 --> 01:26:21,966 Thank you very much. 1249 01:26:22,000 --> 01:26:24,035 Oh, honey! 1250 01:26:24,068 --> 01:26:27,138 You look like you just came from a funeral. 1251 01:26:27,171 --> 01:26:28,840 A funeral? 1252 01:26:28,873 --> 01:26:30,175 I kind of just did, Mom! 1253 01:26:30,207 --> 01:26:31,978 You were there too, remember? 1254 01:26:33,112 --> 01:26:36,614 You think I don't miss him? 1255 01:26:36,648 --> 01:26:39,351 I miss him every single day, 1256 01:26:39,385 --> 01:26:43,188 and I really don't appreciate you throwing that in my face. 1257 01:26:43,220 --> 01:26:45,924 And I'm sure your throng of adoring fans 1258 01:26:45,957 --> 01:26:48,227 has helped you through this grieving process. 1259 01:26:48,260 --> 01:26:50,896 That throng of adoring fans pays 1260 01:26:50,929 --> 01:26:52,998 for your entire life. 1261 01:26:53,031 --> 01:26:54,265 You know, it wouldn't kill you to show 1262 01:26:54,300 --> 01:26:56,302 just a little bit of gratitude. 1263 01:26:58,903 --> 01:27:00,171 And I'm sorry I wasn't here to help you 1264 01:27:00,205 --> 01:27:01,940 - with your boy troubles. - No, no, no, no. 1265 01:27:01,974 --> 01:27:04,076 Let's talk about gratitude a little bit, 1266 01:27:04,108 --> 01:27:06,946 because you know what I'm grateful for? 1267 01:27:06,979 --> 01:27:08,847 I'm grateful that I didn't have to spend 1268 01:27:08,880 --> 01:27:12,017 my summer listening to your saccharine bullshit. 1269 01:27:12,050 --> 01:27:13,685 You know, I feel sorry for the shallow idiots 1270 01:27:13,719 --> 01:27:15,688 who read your shitty novels. 1271 01:27:25,831 --> 01:27:27,632 Want dinner? 1272 01:27:30,202 --> 01:27:31,804 I'm not hungry. 1273 01:27:33,237 --> 01:27:34,706 Yeah. 1274 01:27:51,156 --> 01:27:52,658 I hope she wasn't a total handful 1275 01:27:52,690 --> 01:27:54,827 this summer, Mom. 1276 01:27:54,859 --> 01:27:58,697 I'm probably at least partly to blame for that. 1277 01:27:58,730 --> 01:28:02,001 Sometimes we push people away 1278 01:28:02,033 --> 01:28:04,737 and we really should be pulling them in close. 1279 01:28:06,104 --> 01:28:07,238 - Boo! - Oh! 1280 01:28:07,273 --> 01:28:10,676 Jesus! Dad! 1281 01:28:10,709 --> 01:28:12,376 What am I going to do about this new phase, you guys? 1282 01:28:12,411 --> 01:28:15,047 Accept her for who she is, 1283 01:28:15,080 --> 01:28:17,649 and hope for the best. 1284 01:28:17,683 --> 01:28:18,984 That's what we did 1285 01:28:19,017 --> 01:28:22,421 when you were a Madonna wannabe. 1286 01:28:22,453 --> 01:28:24,755 Look how cool you turned out. 1287 01:28:24,790 --> 01:28:26,056 Come in! 1288 01:28:26,090 --> 01:28:28,893 This way for the punch and brownies. 1289 01:28:38,269 --> 01:28:41,639 Can you watch the door for a minute, please? 1290 01:28:41,674 --> 01:28:43,975 We need to get this party moving, huh. 1291 01:28:48,813 --> 01:28:51,182 Hi, Mr. and Mrs. Ireland, come on in! 1292 01:28:51,215 --> 01:28:54,185 Watch out for the brownies, there have been rumours. 1293 01:28:54,219 --> 01:28:55,888 Why do you think we are here, dear? 1294 01:28:58,857 --> 01:29:02,160 I see they'll let any old vampire in here. 1295 01:29:02,193 --> 01:29:03,728 Hold that thought. 1296 01:29:05,296 --> 01:29:07,031 Surprise! 1297 01:29:07,064 --> 01:29:08,433 What are you guys doing here? 1298 01:29:08,466 --> 01:29:11,103 Oh, I heard about the party from these freaks. 1299 01:29:11,135 --> 01:29:12,370 Come on, Tony-Boy, let's get some punch 1300 01:29:12,403 --> 01:29:13,839 and frighten the old people. 1301 01:29:20,045 --> 01:29:24,149 So, where did you disappear to the other night? 1302 01:29:24,183 --> 01:29:25,651 Is that a joke? 1303 01:29:25,684 --> 01:29:28,887 I left you like a dozen voicemails. 1304 01:29:28,920 --> 01:29:30,055 I missed you too, my pet. 1305 01:29:30,087 --> 01:29:31,857 I did not say that I missed you. 1306 01:29:33,224 --> 01:29:35,093 No, I cannot believe that I fell for you. 1307 01:29:35,126 --> 01:29:37,361 I mean, what a total waste of a summer. 1308 01:29:37,395 --> 01:29:41,300 I turned you into something almost borderline interesting. 1309 01:29:41,332 --> 01:29:43,100 - You should be thanking me. - Really? 1310 01:29:43,135 --> 01:29:46,672 - Hey! Are you Victor? - Mom, not now! 1311 01:29:46,705 --> 01:29:50,175 Oh, this is your mother, the famous novelist. 1312 01:29:50,209 --> 01:29:53,711 Mrs. Javitts, it's an honour, I am a huge fan. 1313 01:29:53,745 --> 01:29:54,913 So, you read my book? 1314 01:29:54,947 --> 01:29:56,248 Absolutely! Every one. 1315 01:29:56,281 --> 01:29:58,384 Well, that makes complete sense then! 1316 01:30:00,019 --> 01:30:01,120 How's that? 1317 01:30:01,153 --> 01:30:03,622 Because my daughter says that my books are written 1318 01:30:03,656 --> 01:30:05,123 for shallow idiots. 1319 01:30:08,359 --> 01:30:11,697 I'm sorry, did you just call me a shallow idiot? 1320 01:30:11,729 --> 01:30:13,064 I'm just saying that my daughter 1321 01:30:13,099 --> 01:30:15,267 is right more often than I would like to admit. 1322 01:30:16,768 --> 01:30:17,736 In fact, you know, 1323 01:30:17,769 --> 01:30:19,304 I think I can do better than shallow idiot. 1324 01:30:19,337 --> 01:30:21,040 If I were to describe you in one of my novels, 1325 01:30:21,072 --> 01:30:24,108 I think I'd call you a vainglorious egomaniacal 1326 01:30:24,142 --> 01:30:25,777 narcissist. 1327 01:30:25,810 --> 01:30:28,714 You are but a phase, my dear boy. 1328 01:30:28,746 --> 01:30:31,048 A mere case of temporary proctalgia, 1329 01:30:31,082 --> 01:30:33,818 cleared up by a tube of drugstore haemorrhoid cream. 1330 01:30:33,852 --> 01:30:35,621 Ooh! 1331 01:30:35,653 --> 01:30:37,855 So, I think you better go. 1332 01:30:37,889 --> 01:30:40,893 Oh, and Victor. Time to reapply! 1333 01:30:45,362 --> 01:30:46,698 Where did that come from? 1334 01:30:48,466 --> 01:30:49,801 A wise woman once told me 1335 01:30:49,835 --> 01:30:51,303 that sometimes we push people away 1336 01:30:51,336 --> 01:30:54,773 when we got to bring them closer. 1337 01:30:54,806 --> 01:30:57,041 I just want you to know that I'm always on your side. 1338 01:30:59,176 --> 01:31:01,912 By the way, proctalgia? 1339 01:31:01,947 --> 01:31:04,783 Just another medical term for pain in the ass. 1340 01:31:04,815 --> 01:31:07,952 It's another thing your grandmother taught me. 1341 01:31:07,986 --> 01:31:11,689 So, you guys, the big news is, 1342 01:31:11,723 --> 01:31:14,193 that I'm gonna cancel the second half of my book tour. 1343 01:31:14,225 --> 01:31:16,126 Really, dear? Is that wise? 1344 01:31:16,161 --> 01:31:19,264 You don't have to do that for me, Mom. 1345 01:31:19,297 --> 01:31:21,099 Yeah, I do. 1346 01:31:23,068 --> 01:31:25,371 Are you guys ready to get this party started? 1347 01:31:27,773 --> 01:31:29,708 This thing on? Hi! 1348 01:31:29,741 --> 01:31:32,077 I would just like to welcome everyone and to congratulate 1349 01:31:32,109 --> 01:31:34,813 my amazing grandparents, Joseph and Margaret, 1350 01:31:34,845 --> 01:31:36,747 on 40 years of marriage. 1351 01:31:38,215 --> 01:31:40,419 Now, without further ado, I am proud to introduce 1352 01:31:40,452 --> 01:31:43,222 my new favourite band, ah... 1353 01:31:43,255 --> 01:31:45,991 The Tragic Unveiling of Misguided Teenage Hearts. 1354 01:31:46,023 --> 01:31:50,094 Congrats, you crazy kids! This song is for you. 1355 01:31:52,429 --> 01:31:53,831 One, two, three. 1356 01:32:05,144 --> 01:32:07,112 I remember how excited I was 1357 01:32:07,144 --> 01:32:10,114 for my fifth birthday party. 1358 01:32:10,148 --> 01:32:13,151 Then when the kids showed up, I hid in my room, 1359 01:32:13,184 --> 01:32:15,320 wouldn't come out. 1360 01:32:15,353 --> 01:32:18,924 You held my hands and said, "Joey, 1361 01:32:18,956 --> 01:32:22,627 "you will meet many people in this astonishing 1362 01:32:22,661 --> 01:32:25,797 "and wonderful life of yours, and you'll know 1363 01:32:25,831 --> 01:32:27,867 when your true friends appear." 1364 01:32:29,835 --> 01:32:32,104 This is how I will always remember 1365 01:32:32,136 --> 01:32:36,140 my summer as a goth, dancing with my mom 1366 01:32:36,174 --> 01:32:39,711 and my grandparents and a group of new friends 1367 01:32:39,745 --> 01:32:42,081 that actually get me. 1368 01:32:42,113 --> 01:32:45,384 Astonishing and wonderful, indeed. 1369 01:32:45,416 --> 01:32:46,884 Who would have guessed? 1370 01:32:50,087 --> 01:32:51,756 Hey! 1371 01:32:57,395 --> 01:33:01,300 So, you're a goth now? 1372 01:33:01,332 --> 01:33:04,102 I didn't even know goths still existed. 1373 01:33:04,135 --> 01:33:06,238 I don't know what I am. 1374 01:33:06,270 --> 01:33:10,608 Hey Aaron! You've been replaced. 1375 01:33:10,642 --> 01:33:13,111 Your new boyfriend looks kind of gay. 1376 01:33:13,144 --> 01:33:14,947 Oh, shut up, Shelley! 1377 01:33:43,640 --> 01:33:47,011 Hey, Dad. I have some friends I want you to meet. 1378 01:34:49,675 --> 01:34:51,076 Standing someone up for those 1379 01:34:51,108 --> 01:34:53,411 or similar reasons is inexcusable. 1380 01:34:53,444 --> 01:34:56,113 Mind you, no one is owed a date ever. 1381 01:34:56,148 --> 01:34:57,950 The only reason you should accept a date 1382 01:34:57,983 --> 01:35:00,319 or whatever you want to call romantic social activity 1383 01:35:00,352 --> 01:35:02,854 between two people, is because you are interested 1384 01:35:02,888 --> 01:35:04,154 in spending time together. 1385 01:35:04,188 --> 01:35:06,023 You don't have to go out with someone just 1386 01:35:06,058 --> 01:35:08,694 because he or she is nice, pays attention to you 1387 01:35:08,727 --> 01:35:10,028 or seems to expect it. 1388 01:35:10,060 --> 01:35:12,130 Nor should you feel obliged to go out with someone, 1389 01:35:12,163 --> 01:35:15,099 because you are single goths who know each other, 1390 01:35:15,132 --> 01:35:16,734 you may scoff, snarklings, 1391 01:35:16,768 --> 01:35:19,638 but the Lady of the Manners has seen that exact thing happened 1392 01:35:19,670 --> 01:35:21,172 with alarming regularity. 91643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.