Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,637
My name is Earl.
2
00:00:08,776 --> 00:00:10,944
Wow. I can't believe
you're gettin' out today.
3
00:00:11,011 --> 00:00:14,948
You could earn some time-off
certificates too if you did
good things for the warden.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,884
I'm in here
for 20 years, Earl.
5
00:00:16,950 --> 00:00:20,154
That would mean I'd have
to spend 10 straight years
doin' good things.
6
00:00:20,221 --> 00:00:22,490
Who's got that kind of time?
7
00:00:22,556 --> 00:00:26,327
Hey, Earl.
Frank and I, Paco,
made this for you,
8
00:00:26,394 --> 00:00:29,363
so you don't forget
your time in here, huh?
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,466
Thanks, guys.
10
00:00:36,537 --> 00:00:39,107
Don't tell me you're here
to pick up Earl too.
11
00:00:39,173 --> 00:00:42,443
You don't even have a car.
What's he gonna do,
ride bitch on your donkey?
12
00:00:42,510 --> 00:00:44,778
No, if he wanted to ride bitch,
he'd climb on your back.
13
00:00:44,845 --> 00:00:47,448
You look sweaty.
Is that from cleanin'
or strippin'?
14
00:00:47,515 --> 00:00:51,685
Maybe if you had as many jobs
as you do illegitimate children,
you wouldn't live in a camper.
15
00:00:51,752 --> 00:00:54,822
- No offense, Darnell.
- This is between
you two ladies.
16
00:00:54,888 --> 00:00:58,092
Are you all here to watch
me and Earl do one of them
super-slow runnin' hugs...
17
00:00:58,159 --> 00:01:00,628
like they did in that movie,
Cherries of Fire?
18
00:01:00,694 --> 00:01:02,530
I've been practicing.
19
00:01:11,539 --> 00:01:14,074
That's sweet.
I wish our boys
would bond as brothers.
20
00:01:14,142 --> 00:01:16,344
They keep playin' this game
called "eye poke."
21
00:01:16,410 --> 00:01:19,147
It's all fun until one of them
gets poked in the eye.
22
00:01:19,213 --> 00:01:22,150
Hey, there he is.
23
00:01:22,216 --> 00:01:25,586
[ Earl Narrating ] Finally,
it was the moment I'd been
workin' for all those months.
24
00:01:25,653 --> 00:01:27,421
I was gonna be free.
25
00:01:27,488 --> 00:01:30,124
Earl! Earl!
Earl! Earl!
26
00:01:30,191 --> 00:01:32,160
Randy, calm down.
You're gonna piddle on the rug.
27
00:01:32,226 --> 00:01:34,495
Hey, guys.
28
00:01:34,562 --> 00:01:37,898
Hey, Ron. Open up.
I'm gettin' out today.
29
00:01:37,965 --> 00:01:41,235
I brought you a caramel apple
because all the sweet stuff
is on the outside.
30
00:01:41,302 --> 00:01:44,338
I've really been gettin'
into food metaphors lately.
31
00:01:44,405 --> 00:01:46,207
Life's changed
since you've been
on the inside.
32
00:01:46,274 --> 00:01:51,812
Earl, we-- we got a problem.
You're not on the list
of prisoners gettin' out today.
33
00:01:51,879 --> 00:01:54,282
What?
And I hate to kick you
when you're down,
34
00:01:54,348 --> 00:01:56,617
but you're also not
on the extra pudding list.
35
00:01:57,885 --> 00:02:00,721
- What's the holdup?
- I gotta talk to the warden.
36
00:02:01,955 --> 00:02:03,724
He's not
on the pudding list.
37
00:02:04,825 --> 00:02:07,461
Earl, nobody loves pudding
more than me,
38
00:02:07,528 --> 00:02:09,763
but you gotta pick your battles!
39
00:02:09,830 --> 00:02:13,301
You shredded my certificates?
I thought you might
be cheesed off.
40
00:02:13,367 --> 00:02:17,805
That's why I had 'em
shackle you. Look. I'm sorry,
but I'm not lettin' you out.
41
00:02:17,871 --> 00:02:21,775
Now I know I should've
said something earlier,
but I tend to ignore problems.
42
00:02:21,842 --> 00:02:24,278
You'd be surprised
how often they go away.
43
00:02:24,345 --> 00:02:26,747
But we had a deal.
We shook on it, remember?
44
00:02:26,814 --> 00:02:30,017
Both our hands were
a little damp, so they made
that farty noise and we giggled?
45
00:02:30,083 --> 00:02:34,855
I know. But all the help
you've been givin' me
has made me look so competent.
46
00:02:34,922 --> 00:02:39,560
Even my wife is impressed.
She is talkin' about letting me
get my own bank account.
47
00:02:39,627 --> 00:02:42,530
I've done everything
you asked me to.
I'm supposed to go home today!
48
00:02:42,596 --> 00:02:44,565
Oh, come on.
How about this
for a deal?
49
00:02:44,632 --> 00:02:47,535
You scratch my back,
and...
50
00:02:48,902 --> 00:02:50,704
my back won't itch.
51
00:02:50,771 --> 00:02:52,773
Plus, I won't throw you
in solitary.
52
00:02:52,840 --> 00:02:55,343
Deal?
53
00:02:57,545 --> 00:03:00,981
Okay, deal.
[ Yells ]
54
00:03:01,048 --> 00:03:04,318
Deal with that.
[ Whimpering ]
55
00:03:04,385 --> 00:03:07,521
What's the point of shackles
if he can do that?
56
00:03:08,822 --> 00:03:11,659
You can't do this.
I'm supposed to be free.
57
00:03:11,725 --> 00:03:15,128
Look, I'll let you out
of solitary when you
agree to help me.
58
00:03:15,195 --> 00:03:20,801
- [ Guard ] Hey, get in there!
- Well, what good are shackles
if he can do that?
59
00:03:20,868 --> 00:03:24,472
Man, we haven't stood
outside a prison
this long...
60
00:03:24,538 --> 00:03:27,508
since we went tailgatin'
at that guy's execution.
61
00:03:27,575 --> 00:03:30,578
- Hey, for the record,
I was protesting.
- Whatever.
62
00:03:30,644 --> 00:03:34,282
This is clearly
not happening.
Let's just get outta here.
63
00:03:34,348 --> 00:03:38,552
Wait. You guys can't go.
We were gonna build
a human pyramid for Earl.
64
00:03:38,619 --> 00:03:42,189
Now it's just gonna be
two people kneelin' next
to each other in a parking lot.
65
00:03:42,256 --> 00:03:45,293
- That doesn't say
"Welcome home."
- [ Engine Starts ]
66
00:03:45,359 --> 00:03:46,994
I'm sorry.
I'm gonna have to go too.
67
00:03:47,060 --> 00:03:50,063
If I don't get a seat on
the bus, I'm gonna have to
stand and hold the pole.
68
00:03:50,130 --> 00:03:51,399
It just feels like work.
69
00:03:51,465 --> 00:03:54,335
He's gonna hate
this pyramid.
70
00:04:04,812 --> 00:04:06,647
[ Earl Narrating ]
The point of
solitary confinement...
71
00:04:06,714 --> 00:04:09,350
is to break down
a prisoner's mental state...
72
00:04:09,417 --> 00:04:11,652
by keepin' him alone in a box
24 hours a day.
73
00:04:11,719 --> 00:04:15,022
Fortunately, state law said
that each week I had the right
to a weekly prayer service.
74
00:04:15,088 --> 00:04:19,660
- Please kneel.
- Unfortunately, the warden
found a way around that law.
75
00:04:19,727 --> 00:04:21,662
[ Priest ]
...is of vanity.
Amen.
76
00:04:21,729 --> 00:04:25,232
I was also allowed
a daily shower...
77
00:04:25,299 --> 00:04:27,435
and an hour of exercise.
78
00:04:33,674 --> 00:04:36,276
- [ Roars ]
- Charging.
79
00:04:36,344 --> 00:04:39,380
After a while,
I decided it was better
to just stay in my cell...
80
00:04:39,447 --> 00:04:41,281
and find other ways
to fill my time.
81
00:04:41,349 --> 00:04:43,484
And... reverse.
82
00:04:45,953 --> 00:04:47,888
Double time.
83
00:04:50,758 --> 00:04:55,128
I tried to keep my sanity
by developin' new hobbies.
Three words.
84
00:04:55,195 --> 00:04:58,031
Movie.
First word:
85
00:04:59,299 --> 00:05:02,970
"Eyes." Uh, "owl."
86
00:05:03,036 --> 00:05:05,406
Uh, uh, "s-sleep"--
87
00:05:05,473 --> 00:05:08,308
Uh, uh--
[ Stammering ]
"Sleepless"--
88
00:05:08,376 --> 00:05:11,545
Sleepless in Seattle!
But that didn't work.
89
00:05:11,612 --> 00:05:16,216
And after a few weeks,
my mind just took off
on its own.
90
00:05:16,283 --> 00:05:20,421
Don't want it! You're just
tryin' to fatten me up
for Thanksgiving!
91
00:05:20,488 --> 00:05:23,290
Well, nobody eats
Earl J. Turkey!
92
00:05:23,357 --> 00:05:26,360
Gobble, gobble, gobble.
Geek, geek.
Gobble, gobble, gobble.
93
00:05:26,427 --> 00:05:28,429
[ Scatting Classical March ]
* Brump, brump
brump-bump-bump *
94
00:05:28,496 --> 00:05:31,932
* Brump, brump, brump-bump-bump,
Brump, brump
brump-bump-bump **
95
00:05:31,999 --> 00:05:34,968
Hey, flutes, just once,
could you wait for my cue?
96
00:05:35,035 --> 00:05:38,472
** [ Man Gibbering ]
[ No Audible Dialogue ]
97
00:05:38,539 --> 00:05:41,409
** [ Gibbering Continues ]
98
00:05:47,948 --> 00:05:49,983
Cuckoo!
99
00:05:50,050 --> 00:05:52,085
Gobble, gobble, gobble.
100
00:05:52,152 --> 00:05:54,588
Gobble?
101
00:06:01,328 --> 00:06:06,266
You ready to play ball?
Yeah, but you might
have to carry me.
102
00:06:06,333 --> 00:06:09,336
I've traded my legs in
for magic beans.
103
00:06:09,403 --> 00:06:13,073
[ Whispering ]
I've disguised them as legs.
104
00:06:13,140 --> 00:06:15,108
Shh.
105
00:06:20,848 --> 00:06:24,217
Hey! You broke
just in time.
106
00:06:24,284 --> 00:06:26,654
I need help gettin'
this place ready
for Christmas.
107
00:06:26,720 --> 00:06:30,691
Hey, just because the prisoners
can't be with their families
for the holidays or get gifts...
108
00:06:30,758 --> 00:06:34,795
or have the big Christmas dinner
doesn't mean they shouldn't have
Christmas spirit.
109
00:06:34,862 --> 00:06:38,599
I-It's Christmas already?
Yeah--
Christmas 2010.
110
00:06:39,600 --> 00:06:42,870
[ Laughs ]
Oh, I'm just kiddin'!
111
00:06:42,936 --> 00:06:47,841
What, did you lose
your sense of humor in there?
[ Chuckles ]
112
00:06:47,908 --> 00:06:50,744
Do you wanna lie down?
Do you wanna go stand
in the yard?
113
00:06:50,811 --> 00:06:54,014
I wish I could
give you more options,
but ya are in prison.
114
00:06:55,148 --> 00:06:57,017
Not for long.
What?
115
00:06:59,019 --> 00:07:01,522
It's time to bust
outta this place.
116
00:07:05,058 --> 00:07:07,427
[ Earl Narrating ]
I knew breakin' out of prison
was gonna be hard,
117
00:07:07,495 --> 00:07:09,497
so I got
the old gang back together.
118
00:07:09,563 --> 00:07:11,599
Sure. Sure, I'll help you
think of a way to escape.
119
00:07:11,665 --> 00:07:15,603
As long as you guys don't
sic a dog on me and drag me
back in like last time.
120
00:07:15,669 --> 00:07:17,471
Frank, again,
we're sorry about that.
121
00:07:17,538 --> 00:07:21,141
Nah, I'm just kiddin'.
I'm over it. Look, I really
don't know how to break out,
122
00:07:21,208 --> 00:07:24,177
but if you want a list
of stuff that doesn't work,
I'm your guy.
123
00:07:24,244 --> 00:07:26,279
[ Earl Narrating ]
Frank had a lot to teach us.
124
00:07:26,346 --> 00:07:29,683
Things like: if you're gonna
disguise yourself
as an infirmary nurse,
125
00:07:29,750 --> 00:07:31,619
make sure you don't
look too pretty.
126
00:07:31,685 --> 00:07:34,622
Female!
[ Yells ]
127
00:07:34,688 --> 00:07:38,492
[ Grunts, Yelping ]
128
00:07:38,559 --> 00:07:42,763
[ Earl Narrating ] Also, don't
try to sneak out when they
throw away the old mattresses.
129
00:07:42,830 --> 00:07:45,999
[ Man Yelping ]
Got one.
130
00:07:49,436 --> 00:07:53,273
[ Man ] * We gotta get out
of this place *
[ Laughing Loudly, Whoops ]
131
00:07:53,340 --> 00:07:56,810
[ Earl Narrating ] Or,
if you do get over the fence,
don't take time to celebrate.
132
00:07:56,877 --> 00:07:59,212
[ Whoops ]
133
00:07:59,279 --> 00:08:02,816
We knew what didn't work.
Now we had to find
a plan that did.
134
00:08:02,883 --> 00:08:08,155
So, while I was stuck doin'
the warden's errands, I kept
my eyes open for weak spots.
135
00:08:08,221 --> 00:08:11,659
- I looked for loose drains.
- [ Water Gurgling In Distance ]
136
00:08:11,725 --> 00:08:16,396
I even checked to see
if the fire alarm could create
a useful distraction.
137
00:08:16,463 --> 00:08:20,534
* If it's the last thing
we ever do *
But that wasn't gonna work.
138
00:08:20,601 --> 00:08:23,737
* We gotta get out
of this place *
139
00:08:23,804 --> 00:08:26,473
* Girl, there's a better life *
140
00:08:26,540 --> 00:08:29,843
* For me and you *
Finally, I found
a little opening.
141
00:08:29,910 --> 00:08:32,512
Now I had to figure out
where that opening led.
142
00:08:32,580 --> 00:08:35,215
* I know it, baby
You know it too **
143
00:08:35,282 --> 00:08:37,818
It wasn't hard to find
the prison blueprints.
144
00:08:37,885 --> 00:08:39,920
The warden got lost so much,
he had 'em laminated...
145
00:08:39,987 --> 00:08:42,556
so he could take 'em with him
on the way to the bathroom.
146
00:08:42,623 --> 00:08:47,127
The problem was gonna be
getting 'em back to the barracks
without anyone noticin'.
147
00:08:49,262 --> 00:08:52,365
So if we go into that air duct,
we'll have a direct path--
[ Laughing ]
148
00:08:52,432 --> 00:08:55,769
from that storage closet
to the loading dock,
and then, boom, we're outside.
149
00:08:57,504 --> 00:09:00,340
Yeah, but gettin'
to the loading dock
is only half the battle.
150
00:09:00,407 --> 00:09:03,677
We still have to get through
the front gate.
And then they search everything.
151
00:09:03,744 --> 00:09:05,579
And I mean everything,
even coffins.
152
00:09:05,646 --> 00:09:08,448
You know, I once spent
seven hours spooning
a dead guy for nothin'.
153
00:09:08,515 --> 00:09:11,652
Well, if we can't
get past the front gate,
we're back to square one.
154
00:09:11,719 --> 00:09:14,788
But, Earl, they don't
search everyone.
155
00:09:14,855 --> 00:09:18,859
[ Earl Narrating ] While Randy
sometimes just says things to be
a part of the conversation,
156
00:09:18,926 --> 00:09:22,062
this time he knew
what he was talkin' about.
157
00:09:22,129 --> 00:09:25,933
Let 'em through.
I frisked a nun one time.
Got the runs for two weeks.
158
00:09:25,999 --> 00:09:29,169
Could've been God.
Could've been a bad meatball.
159
00:09:29,236 --> 00:09:31,104
Can't take any chances.
160
00:09:33,741 --> 00:09:37,010
[ Earl Narrating ]
And since the prison had a mass
every Wednesday, I had a plan.
161
00:09:37,077 --> 00:09:39,279
The other guys
thought it was a good one.
162
00:09:39,346 --> 00:09:42,082
I think this escape
is the one that's
gonna work.
163
00:09:42,149 --> 00:09:45,252
Well, I always say that,
but this time
I really mean it.
164
00:09:45,318 --> 00:09:48,622
Yeah, and just in case
we need a little insurance--
[ Clears Throat ]
165
00:09:48,689 --> 00:09:51,692
I made a zip gun.
166
00:09:52,760 --> 00:09:54,662
But I only have
one bullet,
167
00:09:54,728 --> 00:09:57,631
so hopefully all the guards'll
be standing in a line
at some point.
168
00:09:57,698 --> 00:10:00,868
[ Yelps ]
Geez! Man!
169
00:10:00,934 --> 00:10:03,336
[ Man In Distance ]
Hey, what's up?
170
00:10:03,403 --> 00:10:05,773
[ Earl Narrating ]
After Frank melted down
all my bedsprings,
171
00:10:05,839 --> 00:10:07,941
we had another bullet.
172
00:10:08,008 --> 00:10:10,811
And, before we knew it,
it was Wednesday--
time to break out.
173
00:10:11,712 --> 00:10:13,781
You're cheating.
174
00:10:13,847 --> 00:10:17,885
What? No one calls me a cheater.
Now I'm gonna push you.
175
00:10:19,219 --> 00:10:21,488
That's it. Knock it off.
176
00:10:21,554 --> 00:10:24,491
You and you...
177
00:10:24,557 --> 00:10:27,227
and you are comin' with me.
178
00:10:27,294 --> 00:10:29,629
[ Earl Narrating ]
Things were in motion
inside the prison,
179
00:10:29,697 --> 00:10:32,365
but we still needed some help
on the outside.
180
00:10:32,432 --> 00:10:35,535
Luckily, my friends
were so mad about
the warden screwin' me over,
181
00:10:35,602 --> 00:10:37,537
they were willin' to help.
182
00:10:37,604 --> 00:10:39,539
I need a ride
to Planned Parenthood...
183
00:10:39,606 --> 00:10:42,976
or some spiritual guidance
on whether or not
to keep my baby.
184
00:10:49,750 --> 00:10:53,086
- Where's Father Tadone?
- He called in sick.
185
00:10:53,153 --> 00:10:56,757
- Where's Sister Bernadette?
- She called in sick too.
186
00:10:56,824 --> 00:10:58,926
We're a little suspicious
ourselves.
187
00:11:09,569 --> 00:11:14,207
[ Narrating ] Usually, when a
guard leads you down a deserted
hallway, it's a bad thing.
188
00:11:14,274 --> 00:11:16,143
Today it wasn't.
189
00:11:19,312 --> 00:11:22,049
This is it. I'll see you
on the outside, Randy.
190
00:11:22,115 --> 00:11:25,252
You just called me "Randy."
I'm nervous.
191
00:11:25,318 --> 00:11:27,988
Not everyone's made out of steel
like you, Randy.
192
00:11:28,055 --> 00:11:30,457
Damn it.
[ Pats Shoulder ]
193
00:11:30,523 --> 00:11:34,127
[ Earl Narrating ]
From that moment on,
there was no turnin' back.
194
00:11:34,194 --> 00:11:36,997
- [ Rat Squeaking ]
- Everything was workin' out,
195
00:11:37,064 --> 00:11:40,768
but we still had to get into
the air vent that would lead
to the loading dock.
196
00:11:40,834 --> 00:11:43,470
There it is.
Is everyone here?
197
00:11:43,536 --> 00:11:46,639
Yep.
Yep.
198
00:11:46,706 --> 00:11:51,178
-Yep.
-Randy, what are you doin' here?
You're gonna get in trouble.
199
00:11:51,244 --> 00:11:54,414
Why? I'm allowed to go home.
They never said what route
I had to take.
200
00:11:54,481 --> 00:11:57,250
- ** [ Gospel Organ Flourishes ]
- Shh. They're startin' up.
Let's go.
201
00:11:57,317 --> 00:12:01,789
- Brothers and...
brothers dressed as sisters--
- [ Giggling ]
202
00:12:03,090 --> 00:12:07,294
God's up there thinkin',
"Sure, I am all-powerful,
203
00:12:07,360 --> 00:12:11,564
but I could still use
a little encouragement."
204
00:12:11,631 --> 00:12:15,068
- [ Prisoners Affirming ]
- [ Tambourine Rattling ]
205
00:12:15,135 --> 00:12:20,107
And if you give the Lord just
one little tiny "hey," he'll
give you 100 "hos" in return.
206
00:12:21,474 --> 00:12:23,610
** [ Organ Continues ]
207
00:12:23,676 --> 00:12:26,446
[ Chanting ]
* When I say Holy, you say Ghost
Holy *
* Ghost *
208
00:12:26,513 --> 00:12:28,015
* Holy *
* Ghost *
209
00:12:28,081 --> 00:12:29,549
* When I say butter
you say toast *
210
00:12:29,616 --> 00:12:31,284
- * Butter, butter *
- * Toast, toast *
211
00:12:31,351 --> 00:12:33,486
* When I say Springer
you say host *
212
00:12:33,553 --> 00:12:35,622
- * Springer, Springer *
- * Host, host **
213
00:12:35,688 --> 00:12:39,492
[ Earl Narrating ] Now that
things were loud, we could
make some noise of our own.
214
00:12:39,559 --> 00:12:42,529
* Oh, Jesus, you're so fine
You're so fine
you blow my mind *
215
00:12:42,595 --> 00:12:45,432
* Hey, Jesus, hey, Jesus *
* Hey, hey
Sing it with me **
216
00:12:45,498 --> 00:12:47,600
** [ Chanting Continues
In Distance ]
217
00:12:47,667 --> 00:12:49,669
Yeah!
218
00:12:49,736 --> 00:12:51,271
[ Prisoners ]
* Hallelujah *
219
00:12:51,338 --> 00:12:56,076
- * Say hallelujah *
- * Hallelujah **
220
00:12:56,143 --> 00:12:59,512
** [ Call And Response
Continues In Distance ]
221
00:12:59,579 --> 00:13:01,681
Hallelujah.
222
00:13:01,748 --> 00:13:03,884
[ Metal Creaking ]
223
00:13:05,618 --> 00:13:07,120
[ Yelps ]
224
00:13:21,268 --> 00:13:24,504
Put the phone down.
I should've gone
for the gun.
225
00:13:29,476 --> 00:13:35,148
Oh, crap. What do I do?
This is huge.
Think, Hickey.
226
00:13:36,683 --> 00:13:40,420
Ha-ha-ha!
Oh, that's what that does.
227
00:13:40,487 --> 00:13:43,523
You were probably lookin'
for this one. It says "Alarm."
228
00:13:43,590 --> 00:13:48,996
Randy! Everybody be still
and let me figure out
what to do with our hostage.
229
00:13:49,062 --> 00:13:53,166
Hostage?
What happened to us?
We used to be friends.
230
00:13:53,233 --> 00:13:56,136
You shredded my certificates
and threw me in solitary.
231
00:13:56,203 --> 00:13:58,738
Well, if it makes you
feel any better,
I missed you.
232
00:13:58,805 --> 00:14:02,876
I used to peek through the slot
and watch you sleep sometimes.
Shut up!
233
00:14:02,943 --> 00:14:05,245
[ Earl Narrating ]
While I was trying
to come up with a new plan,
234
00:14:05,312 --> 00:14:08,215
Joy and Darnell were still busy
executin' the old one.
235
00:14:08,281 --> 00:14:11,051
And their next step
was gettin' rid of the guard.
236
00:14:17,090 --> 00:14:19,359
[ Groans Softly ]
237
00:14:19,426 --> 00:14:22,562
Where the hell'd
you learn to do that?
It doesn't matter.
238
00:14:22,629 --> 00:14:26,099
We have 14 minutes
and 36 seconds
before he wakes up.
239
00:14:27,434 --> 00:14:30,770
Wait a second.
Did you use that on me
the other night...
240
00:14:30,837 --> 00:14:33,440
when I was beggin'
for round two and then
mysteriously passed out?
241
00:14:33,506 --> 00:14:36,209
- Sorry, baby.
I'm not a machine.
- [ Exhales ]
242
00:14:37,945 --> 00:14:41,114
Well, it's been 10 minutes.
Have you thought
of anything yet?
243
00:14:41,181 --> 00:14:44,284
I almost had an idea,
but now I lost it.
Thanks a lot.
244
00:14:44,351 --> 00:14:48,788
That happens to me all the time.
Maybe I could scare it back.
245
00:14:48,855 --> 00:14:52,092
- No, that's hiccups.
- I stand on my head
and drink water.
246
00:14:52,159 --> 00:14:55,428
- That's neat. Try that, Earl.
- That's for hiccups too.
247
00:14:55,495 --> 00:14:57,030
- Well, don't you
have hiccups?
- No.
248
00:14:57,097 --> 00:14:59,299
What are we talkin'
about then?
249
00:14:59,366 --> 00:15:01,901
Just thought of somethin'.
Take your clothes off.
250
00:15:01,969 --> 00:15:03,603
[ Gasps ]
251
00:15:08,808 --> 00:15:11,979
God, where the hell are they?
They should be here by now.
252
00:15:12,045 --> 00:15:14,447
- I'm gonna go climb in the vent
and look for them.
- Really?
253
00:15:16,016 --> 00:15:17,951
No one went in
to save my Uncle Clyde...
254
00:15:18,018 --> 00:15:21,088
when he was unfairly
incarcerated for taking Licorice
from a candy store.
255
00:15:21,154 --> 00:15:23,556
Licorice was his daughter.
He had every right to take her.
256
00:15:28,795 --> 00:15:31,131
Be careful, baby.
257
00:15:35,468 --> 00:15:38,871
- Hey, Frank, where's Earl?
- He and Randy
fell through the ceiling.
258
00:15:38,938 --> 00:15:42,942
Poor kid tried flapping
his arms, but it just kept him
from protecting his face.
259
00:15:43,010 --> 00:15:46,213
Never leave a man behind.
Civilians.
260
00:15:49,382 --> 00:15:51,651
I can't do it, Randy.
I just can't do it.
261
00:15:51,718 --> 00:15:54,521
We can't pretend
you're the warden
if you have a mustache.
262
00:15:54,587 --> 00:15:57,824
So what's the big deal?
Mustaches are so 20 years ago.
263
00:15:57,890 --> 00:16:00,227
- Oh, yeah?
- Yeah. By the time
you get out of here,
264
00:16:00,293 --> 00:16:02,362
they'll be 40 years ago.
265
00:16:02,429 --> 00:16:05,465
Yeah? Well, you
might not even see
the next 40 years.
266
00:16:05,532 --> 00:16:08,635
[ Earl Narrating ]
I'd been holdin' in my anger
for a long time,
267
00:16:08,701 --> 00:16:11,171
- but in that moment,
somethin' just snapped.
- [ Metal Creaking ]
268
00:16:15,375 --> 00:16:20,447
Don't move--
any of ya!
269
00:16:24,284 --> 00:16:27,454
[ Tone Squealing ]
Ah! That's the fax.
270
00:16:40,867 --> 00:16:43,770
- [ Frank Yells ]
- Oh, thank God.
271
00:16:47,174 --> 00:16:50,677
- Uh, excuse me. Where's
my husband and ex-husband?
- Uh, they're pretty screwed.
272
00:16:50,743 --> 00:16:53,246
But don't worry.
Me and Paco can still escape.
Let's go. You're driving.
273
00:16:53,313 --> 00:16:57,117
Hell, no. I'm wearin'
a nun dress and am thusly
powered by the wrath of God.
274
00:16:57,184 --> 00:16:59,319
Damn, I'm even talkin' in Bible.
275
00:16:59,386 --> 00:17:03,256
Uh, you know,
you're a strong woman,
and I admire that.
276
00:17:03,323 --> 00:17:05,458
And I'm sorry
for what I'm about to do.
277
00:17:25,011 --> 00:17:27,480
Holy crap.
You need to do
some groomin'.
278
00:17:27,547 --> 00:17:30,217
Looks like a thimble
wearin' a clown wig
down there.
279
00:17:30,283 --> 00:17:33,019
You know, Earl,
all you had to do
was play along.
280
00:17:33,086 --> 00:17:35,688
You would have
been out of prison
in less than two years.
281
00:17:35,755 --> 00:17:39,426
Now you're gonna
be stuck behind bars
for the rest of your life.
282
00:17:42,529 --> 00:17:45,665
- Hey, Earl.
- Hey, Crabman.
283
00:17:48,135 --> 00:17:51,304
Richard Jammer?
284
00:17:51,371 --> 00:17:55,508
[ Earl Narrating ] Turns out,
the warden had another life
before he married the governor.
285
00:17:57,444 --> 00:18:02,382
Hi. I'm the cable repairman.
I'm here to turn on your box.
286
00:18:02,449 --> 00:18:07,154
Well, that's great,
'cause I'm tired of usin'
my rabbit ears.
[ Chuckles ]
287
00:18:08,788 --> 00:18:11,158
[ Earl Narrating ]
And part of that life was
in Darnell's old apartment.
288
00:18:11,224 --> 00:18:13,593
[ Man ]
Cut! Cut!
Who's this guy?
289
00:18:13,660 --> 00:18:16,396
Hey, Harry, they're givin' us
500 bucks to film this in here.
290
00:18:16,463 --> 00:18:20,967
Okay.
Oh, but let me put a cover
over Mr. Parrot's cage.
291
00:18:21,033 --> 00:18:23,636
I don't wanna have to hear him
talkin' about this all night.
292
00:18:25,104 --> 00:18:26,973
Warden, you okay?
What's goin' on?
293
00:18:27,039 --> 00:18:30,377
[ Earl Narrating ] What was
goin' on was the warden was
thinkin' about how his past...
294
00:18:30,443 --> 00:18:33,613
could ruin his wife's career...
and his marriage.
295
00:18:33,680 --> 00:18:35,582
Nothing. Just a drill.
296
00:18:35,648 --> 00:18:39,386
You know, you fellas
could shave a few seconds
off your response time.
297
00:18:39,452 --> 00:18:44,524
Uh, these gentlemen
are just installing,
uh, some skylights,
298
00:18:44,591 --> 00:18:48,628
and as for my clothes, well,
you happened to have caught me
in a moment of self-pleasure.
299
00:18:48,695 --> 00:18:52,599
I would appreciate
your discretion.
That will be all.
300
00:18:56,969 --> 00:18:59,739
[ Door Closes ]
Earl.
301
00:18:59,806 --> 00:19:03,009
Nobody needs to know
about what you did today, son,
302
00:19:03,075 --> 00:19:06,213
as long as nobody finds out
what I did in the '80s and...
303
00:19:06,279 --> 00:19:09,216
that little comeback
in the '90s.
304
00:19:09,282 --> 00:19:11,884
Deal?
Yeah.
Whoo!
305
00:19:11,951 --> 00:19:13,986
[ Gunshot ]
[ Earl Narrating ]
Didn't add up.
306
00:19:14,053 --> 00:19:17,156
What I deserved and what I got
were two separate things.
307
00:19:17,224 --> 00:19:20,893
Still fine. Good hustle, though.
308
00:19:20,960 --> 00:19:23,630
[ Alarm Buzzes ]
To keep me quiet, the warden
honored my certificates.
309
00:19:23,696 --> 00:19:26,065
Of course, I was happy
to get out, but...
310
00:19:26,132 --> 00:19:28,901
I couldn't shake
the feeling that somethin'
just didn't make sense.
311
00:19:28,968 --> 00:19:32,939
All of us had done bad things,
but only two of us
were payin' for it.
312
00:19:33,005 --> 00:19:34,774
Yeah! Oh, yeah. Oh, yeah.
313
00:19:34,841 --> 00:19:37,176
[ Man ]
* Yet I swear
I see my reflection *
314
00:19:37,244 --> 00:19:40,647
- Catalina!
- [ Frank ]
Paco! Paco! No, no, no! Paco!
315
00:19:40,713 --> 00:19:42,682
[ Paco Screaming ]
316
00:19:45,017 --> 00:19:47,119
[ Siren Blares ]
317
00:19:47,186 --> 00:19:50,022
Yeah.
* I see my light *
318
00:19:50,089 --> 00:19:53,726
* Come shining *
319
00:19:55,462 --> 00:20:00,032
* From the west unto the east *
[ Earl Narrating ]
I didn't understand.
320
00:20:00,099 --> 00:20:04,203
Karma should've been
kickin' my ass, and instead
it was rewardin' me.
321
00:20:04,271 --> 00:20:07,374
I couldn't explain it.
All I knew was--
* Any day now *
322
00:20:07,440 --> 00:20:12,812
I was free.
* I shall be released **
27496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.