All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S03E03.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,471 My name is Earl. 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,174 [ Door Buzzes ] 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,709 [ Sighs ] Why are you touchin' me? 4 00:00:08,776 --> 00:00:11,845 Where's that female guard that looks like the coach of the Pittsburgh Steelers? 5 00:00:11,912 --> 00:00:14,682 She's sick today, so they said I get to frisk all the women, 6 00:00:14,748 --> 00:00:18,186 'cause if someone sues, I got the least stuff to lose. 7 00:00:21,655 --> 00:00:24,092 Randy! 8 00:00:24,158 --> 00:00:29,497 Here. Brought you some cupcakes, some socks I made and some magazines. 9 00:00:29,563 --> 00:00:31,565 Since they won't let me bring in nudie mags, 10 00:00:31,632 --> 00:00:33,901 I drew naughty parts on all the people in the TV Guide. 11 00:00:33,967 --> 00:00:37,505 Joy, how many times do I have to tell you? You don't have to keep bringin' me stuff. 12 00:00:37,571 --> 00:00:41,075 Earl, every day I feel more and more "terribler" that you're in here. 13 00:00:41,142 --> 00:00:44,712 I mean, if you'd never met me, you wouldn't be sittin' in this prison right now... 14 00:00:44,778 --> 00:00:49,817 with a bunch of filthy, no-good hopheads who would cut your throat if they only had-- 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,521 Hey, I know that guy. He used to work at the Crab Shack back in the day. 16 00:00:53,587 --> 00:00:56,157 You don't know him, but his name is-- Frank? 17 00:00:56,224 --> 00:01:00,394 Earl? Earl Hickey? 18 00:01:00,461 --> 00:01:03,164 [ Earl Narrating ] I hadn't seen Frank in over seven years. 19 00:01:03,231 --> 00:01:05,032 It was right around the time me and Randy... 20 00:01:05,099 --> 00:01:08,202 had officially worn out our welcome livin' with our parents, 21 00:01:08,269 --> 00:01:13,073 which happened around the same time Dad got a value-pack coupon for a fumigation. 22 00:01:17,378 --> 00:01:20,214 - Mornin'. - Mornin'. 23 00:01:20,281 --> 00:01:25,619 Listen, your father told me not to bother wakin' you guys, but I don't know. 24 00:01:25,686 --> 00:01:27,455 I don't feel right about it. 25 00:01:27,521 --> 00:01:31,892 You got three minutes to get out of the house before your skin starts to peel off. 26 00:01:31,959 --> 00:01:33,894 [ Hissing ] 27 00:01:33,961 --> 00:01:36,297 [ Earl Narrating ] And just like that, we were homeless. 28 00:01:36,364 --> 00:01:38,332 Hey, Earl, where are we going? 29 00:01:38,399 --> 00:01:41,169 I don't know, Randy. We're just walking. 30 00:01:41,235 --> 00:01:43,237 Maybe we should pick up the pace, 31 00:01:43,304 --> 00:01:45,706 try to get some of that bug poison out of our lungs. 32 00:01:45,773 --> 00:01:49,243 Oh, I don't mind the poison. I think I swallowed a praying mantis the other day, 33 00:01:49,310 --> 00:01:52,613 and I'm pretty sure I felt it lay some eggs. 34 00:01:52,680 --> 00:01:55,716 Well, I guess everything happens for a reason, Randy. 35 00:01:59,052 --> 00:02:03,691 [ Man ] * Ooh, the wheel in the sky keeps on turning * 36 00:02:03,757 --> 00:02:06,860 * I don't know where I'll be tomorrow * 37 00:02:06,927 --> 00:02:10,030 [ Earl Narrating ] While me and Randy tried to figure out where we were gonna call home, 38 00:02:10,097 --> 00:02:13,201 a young woman we hadn't yet met was dealin' with her own problems. 39 00:02:13,267 --> 00:02:16,704 You see, a little while back, Joy had had a one-night stand with a man, 40 00:02:16,770 --> 00:02:20,608 and he didn't leave his number, but he did leave her with somethin' else. 41 00:02:22,943 --> 00:02:27,248 * I've been tryin' to make it home * Damn it! 42 00:02:27,315 --> 00:02:29,250 [ Earl Narrating ] And when she started to show, 43 00:02:29,317 --> 00:02:31,252 her parents threw her out of her house too. 44 00:02:31,319 --> 00:02:34,822 You're both gonna feel awful bad if this turns out to be baby Jesus or a tumor! 45 00:02:34,888 --> 00:02:36,990 * Very much longer * 46 00:02:37,057 --> 00:02:40,861 [ Earl Narrating ] That day, the homeless rate in Camden increased by three-point-fetus. 47 00:02:40,928 --> 00:02:45,233 * The wheel in the sky keeps on turning ** 48 00:02:45,299 --> 00:02:49,803 Dude, I told you that's not cool. 49 00:02:49,870 --> 00:02:53,274 [ Earl Narrating ] Eventually, Joy found herself at Camden's only motel. 50 00:02:53,341 --> 00:02:58,412 And as soon as she smelled the room, she knew she needed a better plan. 51 00:02:58,479 --> 00:03:01,415 [ Sighs ] I'm gonna have to find you a sugar daddy. 52 00:03:01,482 --> 00:03:05,185 So don't be alarmed if some company pops in for a visit. 53 00:03:06,954 --> 00:03:10,258 [ Earl Narrating ] For most people in our neighborhood, Wednesday was trash day. 54 00:03:10,324 --> 00:03:12,793 For me and Randy, it was movin' day. 55 00:03:21,369 --> 00:03:26,707 Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves. 56 00:03:26,774 --> 00:03:29,343 Can you sleep on big plastic bags full of garbage? 57 00:03:29,410 --> 00:03:31,879 'Cause I keep seein' those everywhere. 58 00:03:31,945 --> 00:03:33,914 [ Earl Narrating ] And then I found our answer. 59 00:03:33,981 --> 00:03:36,584 It was right below a flyer for a missing boa constrictor... 60 00:03:36,650 --> 00:03:39,420 and above some flyers for a bunch of missing cats and chickens. 61 00:03:43,657 --> 00:03:46,527 So what do you think, huh? It's not bad, right? 62 00:03:46,594 --> 00:03:49,630 You got the stove, the fridge. 63 00:03:49,697 --> 00:03:51,699 I think that over there is the dishwasher. 64 00:03:51,765 --> 00:03:54,335 And the best part about it is-- [ Spits ] 65 00:03:54,402 --> 00:03:56,570 you can spit on the floor-- I don't give a crap. 66 00:03:56,637 --> 00:04:02,510 Anyway, I live in the bedroom, you guys'll live in the kitchen and Paco lives in the parlor. 67 00:04:05,313 --> 00:04:07,247 What's the other door down the hall? 68 00:04:07,315 --> 00:04:11,752 Oh, that's my home gym. I'm savin' up for a treadmill, but right now I just run in place. 69 00:04:11,819 --> 00:04:14,322 Anyway, it's a great room, right? 70 00:04:14,388 --> 00:04:17,291 The kitchen, I mean. And it's all yours. 71 00:04:17,358 --> 00:04:19,226 Except, I'm gonna tell you right now, 72 00:04:19,293 --> 00:04:23,063 Pac and I still reserve the right to use the fridge and the sink/half bath. 73 00:04:23,130 --> 00:04:26,600 Earl, I think that means we get to pee in the sink. 74 00:04:26,667 --> 00:04:29,470 We'll take it. [ Spits ] 75 00:04:29,537 --> 00:04:32,340 - [ Spits ] - [ Spits ] 76 00:04:36,009 --> 00:04:39,079 [ Earl Narrating ] Me and Randy were gettin' used to our new livin' arrangements. 77 00:04:39,146 --> 00:04:42,716 Can you turn up the heat a little? No problem. 78 00:04:47,455 --> 00:04:50,491 [ Frank ] Oh, man. 79 00:04:50,558 --> 00:04:53,961 [ Sighs ] Hey, sorry, guys. I just finished my workout. 80 00:04:54,027 --> 00:04:56,797 It's hard to tell, but I did at least three miles. 81 00:04:56,864 --> 00:05:00,167 It's okay. The light scares away all the cockroaches. 82 00:05:00,233 --> 00:05:03,571 * Delta Dawn * 83 00:05:03,637 --> 00:05:07,875 * What's that flower you have on * 84 00:05:07,941 --> 00:05:11,479 Paco, shut up. The kitchen guys are tryin' to sleep. 85 00:05:11,545 --> 00:05:16,083 He's all bent out of shape about this chick from back home. Little tip. 86 00:05:16,149 --> 00:05:19,219 Don't let him catch you comin' out of the bathroom with that picture of his lady. 87 00:05:19,286 --> 00:05:24,525 - He will lose his mind. - * And did I hear you say * 88 00:05:24,592 --> 00:05:28,629 * You were meeting me, Paco here today * 89 00:05:28,696 --> 00:05:32,165 * To take you to your mansion * 90 00:05:32,232 --> 00:05:35,035 * In the sky ** 91 00:05:36,370 --> 00:05:38,939 [ Spanish ] 92 00:05:51,952 --> 00:05:53,954 [ Meowing ] 93 00:06:01,629 --> 00:06:04,698 [ Sighs ] Ohh. 94 00:06:04,765 --> 00:06:06,967 Sorry. Shower's stopped up. 95 00:06:07,034 --> 00:06:10,103 I'm just gonna get the sweet spots real quick. Ahh. 96 00:06:10,170 --> 00:06:13,173 [ Earl Narrating ] I had to admit it. I really looked up to this guy Frank. 97 00:06:13,240 --> 00:06:16,877 And not just 'cause I was lyin' on the floor and he was washin' his sweet spots over me, 98 00:06:16,944 --> 00:06:19,780 but 'cause he really had his life together. 99 00:06:19,847 --> 00:06:22,583 [ Man ] * Hey * Ahh. Ahh. 100 00:06:22,650 --> 00:06:24,618 * Uh-huh ** 101 00:06:24,685 --> 00:06:29,189 Not only was he livin' rent free 'cause of this sublettin' thing he invented, 102 00:06:29,256 --> 00:06:31,459 he also drove a hell of a car. 103 00:06:31,525 --> 00:06:35,763 Randy, he's got an El "frickin'" Camino. 104 00:06:35,829 --> 00:06:38,666 That's like the Cadillac of cars. 105 00:06:41,469 --> 00:06:44,538 [ Earl Narrating ] He even had a cool job in a place we'd never been before. 106 00:06:44,605 --> 00:06:48,175 On the house, roomies. Thanks. 107 00:06:48,241 --> 00:06:50,744 [ Earl Narrating ] Of course, Frank's job would eventually become Darnell's, 108 00:06:50,811 --> 00:06:54,014 but he hadn't quite made it to Camden County yet. 109 00:06:54,081 --> 00:06:59,386 Hello. Welcome to Witness Protection orientation and instruction. 110 00:06:59,453 --> 00:07:03,524 Now what do you say we go around the room, introduce ourselves, 111 00:07:03,591 --> 00:07:06,159 and tell everyone why we're here? 112 00:07:08,261 --> 00:07:11,264 Uh, my name is Harry Monroe, 113 00:07:11,331 --> 00:07:15,803 and I'm here because, when I was four years old, the U.S. government-- 114 00:07:15,869 --> 00:07:18,438 [ Groans ] 115 00:07:18,506 --> 00:07:23,944 Rule number one: never tell anyone your true identity or why you're here. 116 00:07:24,011 --> 00:07:27,648 Rule number two: no gum in class. 117 00:07:27,715 --> 00:07:31,351 Hey, fellas, you think I could get your rent check by the end of the week? 118 00:07:31,418 --> 00:07:35,222 Def Leppard tickets are goin' on sale. It's gettin' to where the band notices if I'm not there. 119 00:07:35,288 --> 00:07:38,959 Yeah, yeah. That-That's cool. End of the week is good. That's when I get my paycheck. 120 00:07:39,026 --> 00:07:41,428 That's normal, right? That-That's how most jobs do it? 121 00:07:41,495 --> 00:07:43,597 Like the job I have? End of the week? 122 00:07:43,664 --> 00:07:46,199 - Yeah, that's pretty normal. - Hey, Frankie. 123 00:07:46,266 --> 00:07:50,170 - Two shots of sake for me and ol' Yoshimitsu here. - We don't have sake. 124 00:07:50,237 --> 00:07:53,941 Just tear a label off a bottle of vodka and draw a dragon on it. He'll never know. 125 00:07:54,007 --> 00:07:57,210 Earl, Gary, that's my friend Patty. She's a hooker. 126 00:07:57,277 --> 00:08:00,113 - [ Together ] Hey. - Hey. 127 00:08:00,180 --> 00:08:02,650 This is Yoshimitsu. He's in town on business. 128 00:08:02,716 --> 00:08:05,919 [ Speaking Japanese ] 129 00:08:08,822 --> 00:08:11,391 He talks gibberish. [ Patty ] Yeah. 130 00:08:11,458 --> 00:08:15,162 He don't speak much English. Half the time, I don't know if he's sayin' "sake" or "sucky." 131 00:08:15,228 --> 00:08:18,131 - He's pretty rich, huh? - Are you kiddin' me? 132 00:08:18,198 --> 00:08:21,569 Look at this watch. Those stones are real. 133 00:08:21,635 --> 00:08:26,640 - I know, 'cause I used to mule blood diamonds from Zimbabwe. - Wow. That is nice. 134 00:08:26,707 --> 00:08:28,508 He could afford a much prettier hooker, 135 00:08:28,576 --> 00:08:33,146 but not one that's gonna do some of the jacked-up stuff this dude's into, right, Yoshi? 136 00:08:33,213 --> 00:08:38,018 [ Speaking Japanese ] 137 00:08:38,085 --> 00:08:40,320 Hey, Earl, he's talkin' gibberish again. 138 00:08:40,387 --> 00:08:42,389 Yeah, I heard him. 139 00:08:42,455 --> 00:08:45,559 [ Earl Narrating ] Sellin' that watch could probably pay our rent for the next year. 140 00:08:45,626 --> 00:08:47,628 I just had to figure out how to get it. 141 00:08:47,695 --> 00:08:51,599 And I wasn't the only one lookin' to try and take advantage of someone with money. 142 00:08:54,568 --> 00:08:56,837 So you're really on TV? 143 00:08:56,904 --> 00:09:01,108 I don't recognize you, but my parents' TV only gets picture on channel 5 and 7. 144 00:09:01,174 --> 00:09:03,977 Oh, well, that explains it. I'm usually up in the 60s. 145 00:09:04,044 --> 00:09:06,647 Cool. 146 00:09:06,714 --> 00:09:08,816 So, you want to get married? 147 00:09:10,784 --> 00:09:16,624 Well, maybe. But, uh, I'm not gonna buy the cow until I get a chance to sample the milk. 148 00:09:16,690 --> 00:09:21,595 Oh, well, my milk ain't come in yet, but we can do it if you want to. 149 00:09:21,662 --> 00:09:24,097 [ Earl Narrating ] Luckily, there was only one motel in Camden, 150 00:09:24,164 --> 00:09:27,668 so we knew right where Yoshimitsu and his fancy watch would be. 151 00:09:27,735 --> 00:09:31,672 And luckily, he had enough Crab Shack sake to put him out for the night. 152 00:09:47,454 --> 00:09:49,589 [ Grunts ] 153 00:09:53,861 --> 00:09:56,930 - Frank? - Earl? 154 00:09:58,732 --> 00:10:00,801 What are you doin' here? 155 00:10:00,868 --> 00:10:02,936 I'm here to steal Yoshi's watch. 156 00:10:03,003 --> 00:10:05,205 You're kiddin' me. I'm here to steal Yoshi's watch. 157 00:10:05,272 --> 00:10:08,341 - Get out of here. You steal? - Hell, yeah, I steal. 158 00:10:08,408 --> 00:10:11,611 Look, I'm wearin' your pants. Took 'em right out of the dryer. 159 00:10:11,679 --> 00:10:13,714 Oh, man, this one is for the books, right? 160 00:10:13,781 --> 00:10:15,816 And don't tell me. This must be Randy, right? 161 00:10:18,218 --> 00:10:22,222 [ Body Hits Floor ] Sorry. I panicked when he identified me. 162 00:10:28,996 --> 00:10:31,832 Sorry Randy punched you. It's not a problem. 163 00:10:31,899 --> 00:10:35,803 It's the, uh, price of doin' business. But I don't have to tell you, right, thief? 164 00:10:35,869 --> 00:10:38,405 Hey, watch who you're callin' a thief, thief. 165 00:10:38,471 --> 00:10:40,507 [ Both Laughing ] 166 00:10:40,573 --> 00:10:42,575 Hey, guys, I think I killed Paco. 167 00:10:42,642 --> 00:10:46,013 No, no, no. He just knocks out easy. He may even be playin' possum. 168 00:10:46,079 --> 00:10:48,081 Hey, Paquito. 169 00:10:49,049 --> 00:10:51,051 No, he's out. Hey, good for you. 170 00:10:51,118 --> 00:10:53,887 [ Joy ] Hey, dummy, shut up in there! [ Banging ] 171 00:10:53,954 --> 00:10:56,123 You shut up! Shut up! 172 00:10:56,189 --> 00:10:59,259 God, can you imagine bein' married to that bitch? 173 00:11:03,063 --> 00:11:05,766 Dummy! 174 00:11:05,833 --> 00:11:08,368 Come on, Tim. Hurry up, so we can do this. 175 00:11:08,435 --> 00:11:11,404 Sun's almost up, and my morning sickness is about to kick in. 176 00:11:11,471 --> 00:11:14,274 You do not want to be under me when that happens. 177 00:11:16,877 --> 00:11:19,913 What the hell? 178 00:11:21,681 --> 00:11:23,817 Did I not mention this at dinner? 179 00:11:23,884 --> 00:11:28,088 Tim, I don't think this is gonna work out. 180 00:11:28,155 --> 00:11:31,224 [ Earl Narrating ] Some guy Frank knew named Jasper gave us a thousand bucks for the watch, 181 00:11:31,291 --> 00:11:34,127 and we split it between the four of us. 182 00:11:34,194 --> 00:11:36,563 All right. That's your half, minus 65 for the rent. 183 00:11:36,629 --> 00:11:39,232 Thanks for countin' it out. I like how you did it by twos. 184 00:11:39,299 --> 00:11:41,902 Made it go a lot faster. I had an uncle who taught me that. 185 00:11:41,969 --> 00:11:45,605 He also had this, uh, trick for remembering all the months of the year. 186 00:11:45,672 --> 00:11:50,277 But I can't remember how he did it, so I guess that secret died with him. 187 00:11:50,343 --> 00:11:52,813 Hey, Earl, now that we got some money, 188 00:11:52,880 --> 00:11:56,249 can we get one of them orange, "Right turn, Clyde," Clint Eastwood monkeys? 189 00:11:56,316 --> 00:11:59,953 That way I won't have to eat bananas alone. I hate that you hate bananas. 190 00:12:00,020 --> 00:12:02,222 I'm sorry about that, Randy. 191 00:12:02,289 --> 00:12:04,792 But I think we should do somethin' smarter with the money. 192 00:12:08,161 --> 00:12:12,699 - Hey, Frank, what are you guys gonna buy with your share? - Oh, we're investing it. 193 00:12:12,766 --> 00:12:15,602 Really? Wow, that's pretty smart. 194 00:12:15,668 --> 00:12:19,239 We don't want to be runnin' around stealin' watches for the rest of our lives, right? 195 00:12:19,306 --> 00:12:22,209 - There's no future in it. - Yeah, it's undignified. 196 00:12:22,275 --> 00:12:27,214 Yeah, makes sense. So what are you investin' in? Stocks? Real estate? 197 00:12:27,280 --> 00:12:29,749 No, guns. Two really big guns. 198 00:12:29,817 --> 00:12:32,820 - We're gonna rob an Indian casino. - [ Together ] Cool. 199 00:12:32,886 --> 00:12:36,723 Tell them about Howie. Oh, yeah. We're plannin' the robbery for the same night... 200 00:12:36,790 --> 00:12:40,127 that Howie Mandel's gonna be performin' at the place, so it's gonna be sold out. 201 00:12:40,193 --> 00:12:43,396 - Eh? It's a lot of spinach, you know? - I send for my woman. 202 00:12:43,463 --> 00:12:45,465 She's gonna sneak into the country, then after the robbery, 203 00:12:45,532 --> 00:12:47,600 we're gonna sneak out of the country together. 204 00:12:47,667 --> 00:12:51,138 I know this is more sneaking than she needs to do, but she's a really good sneaker. 205 00:12:51,204 --> 00:12:54,107 You guys are gonna be rich. Hey, Earl, they're gonna be rich. 206 00:12:54,174 --> 00:12:58,311 Hey, listen, uh, we'd like our lives to be better too. 207 00:12:58,378 --> 00:13:02,015 Any chance you'd be willin' to, uh, buy a couple of extra guns... 208 00:13:02,082 --> 00:13:05,218 with our share of the watch money and let us help out? 209 00:13:05,285 --> 00:13:07,787 I guess if there's, uh, four of us gettin' shot at, 210 00:13:07,855 --> 00:13:12,592 then, uh, there's less of a chance that Pac and I are gonna get killed. 211 00:13:12,659 --> 00:13:18,231 - Sure. Why not? - Yes! If we don't die, we're gettin' a monkey. 212 00:13:18,298 --> 00:13:20,934 [ Earl Narrating ] While me and Randy made plans for a new life, 213 00:13:21,001 --> 00:13:25,638 Darnell was doin' the same. Okay, son, go ahead. 214 00:13:25,705 --> 00:13:31,111 You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility... 215 00:13:31,178 --> 00:13:33,380 for someone to discover your true identity. 216 00:13:33,446 --> 00:13:37,350 [ Grinding ] By the way, this is optional. 217 00:13:39,186 --> 00:13:41,154 [ Earl Narrating ] And in another part of the world, 218 00:13:41,221 --> 00:13:43,756 Catalina was learnin' that passage to America didn't come cheap. 219 00:13:43,823 --> 00:13:46,293 [ Spanish ] 220 00:14:05,212 --> 00:14:07,247 [ Earl Narrating ] We got our weapons. 221 00:14:07,314 --> 00:14:11,184 But this was a big job, and we didn't want to go off half-cocked. 222 00:14:22,629 --> 00:14:25,032 [ Dog Barks In Distance ] 223 00:14:25,098 --> 00:14:27,567 [ Water Dripping ] 224 00:14:30,270 --> 00:14:32,239 [ Earl Narrating ] So we realized we needed a plan. 225 00:14:32,305 --> 00:14:35,108 It'll be like that. But you know what? 226 00:14:36,977 --> 00:14:39,879 You know, this is, uh-- there's probably better plans to go with, 227 00:14:39,947 --> 00:14:44,217 but this is this permanent marker, so, uh, let's just stick with this. 228 00:14:48,221 --> 00:14:51,191 So, uh, anybody remember what that plan was? 229 00:14:51,258 --> 00:14:55,228 [ Earl Narrating ] It took Frank a while to remember the plan, but he eventually did. 230 00:14:55,295 --> 00:14:57,530 It was cool 'cause we all had disguises. 231 00:14:57,597 --> 00:15:01,401 Frank was a golfer, I was an old man, Paco was my nurse, 232 00:15:01,468 --> 00:15:04,804 and since real hostages fight back, ours was gonna be Randy. 233 00:15:04,871 --> 00:15:07,774 - This wig is itchy. - Well, it's an Indian casino, okay? 234 00:15:07,840 --> 00:15:11,278 They're not gonna give up their money unless they're savin' one of their own. 235 00:15:11,344 --> 00:15:13,480 All right, now, let's do this! 236 00:15:13,546 --> 00:15:15,515 Everybody put your money and jewelry in the wheelchair! 237 00:15:15,582 --> 00:15:19,019 - Otherwise, your homeboy here gets wasted! - Ahh! Help me! Help me! 238 00:15:19,086 --> 00:15:20,720 Someone push the emergency button... 239 00:15:20,787 --> 00:15:24,657 and tell the police they live in the Pimmit Hills Trailer Park! 240 00:15:26,893 --> 00:15:31,931 Okay, um, everyone else, great job. Randy-- 241 00:15:31,999 --> 00:15:34,701 Oh, man. Did I say everyone's full name again? 242 00:15:34,767 --> 00:15:37,304 [ Earl Narrating ] The only thing left was to actually do the job. 243 00:15:37,370 --> 00:15:41,508 Joy had another job: to find someone to take care of her baby. 244 00:15:41,574 --> 00:15:44,577 And as the due date drew closer, she was lookin' everywhere. 245 00:15:44,644 --> 00:15:48,715 So, Doc, I don't feel a ring on your finger. 246 00:15:50,083 --> 00:15:52,152 I like this. 247 00:15:52,219 --> 00:15:56,789 We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats. 248 00:15:56,856 --> 00:15:59,626 Plus, the milk is nice and warm. 249 00:15:59,692 --> 00:16:05,198 Eighteen hours to go-time, guys, on a big job. Biggest job I've ever had. 250 00:16:05,265 --> 00:16:10,470 Guns. Casinos. Guns. Big job. Big one. 251 00:16:10,537 --> 00:16:13,373 Anybody else throw up twice today? 252 00:16:13,440 --> 00:16:15,442 Hey, Earl, just try and relax, okay? 253 00:16:15,508 --> 00:16:18,011 Now, listen, Paco and I are gonna be in Nathanville tonight. 254 00:16:18,078 --> 00:16:21,614 If this is my last night on earth, I'm gonna go try to meet my son. 255 00:16:21,681 --> 00:16:23,683 Plus, his mom's got a van we could steal. 256 00:16:23,750 --> 00:16:28,388 All right, see you guys at the casino tomorrow, all right? 257 00:16:28,455 --> 00:16:32,859 Oh, God! What's the date on this cereal? 258 00:16:32,925 --> 00:16:36,196 [ Earl Narrating ] While me and Randy were tryin' to chill out before our big day, 259 00:16:36,263 --> 00:16:39,199 Joy was realizin' that she had to get married quick or she was screwed. 260 00:16:39,266 --> 00:16:43,903 And after my 12th upside-down margarita, Joy had me where she wanted me. 261 00:16:43,970 --> 00:16:48,208 And my shotgun casino robbery was replaced by a shotgun wedding. 262 00:16:48,275 --> 00:16:52,045 So I called Randy and let him know that I couldn't get back in time for the robbery, 263 00:16:52,112 --> 00:16:54,114 and he was gonna have to go without me. 264 00:16:54,181 --> 00:16:56,683 No problem. Congratulations. 265 00:16:56,749 --> 00:16:58,818 I-I'll take the bus and meet the guys there. 266 00:16:58,885 --> 00:17:04,091 [ Man On TV ] Coming up next, a Krofft Superstars marathon. 267 00:17:04,157 --> 00:17:07,160 [ Earl Narrating ] Two days later, me and Joy got back to Camden... 268 00:17:07,227 --> 00:17:09,529 to start our new life as husband and wife. 269 00:17:12,265 --> 00:17:14,201 Hey, by the way, what's your last name? 270 00:17:14,267 --> 00:17:18,138 Well, it was Darville, but I guess it's whatever your last name is now. 271 00:17:18,205 --> 00:17:21,674 Oh, yeah. Well, nice to meet you, Mrs. Hickey. 272 00:17:21,741 --> 00:17:25,178 [ Chuckles ] Miss Hickey. That's funny. 273 00:17:25,245 --> 00:17:27,880 Seriously, what's your last name? 274 00:17:27,947 --> 00:17:29,982 [ Rapid Beeping ] 275 00:17:30,049 --> 00:17:32,485 [ Freddy The Flute ] Jimmy, I'll go with you. 276 00:17:32,552 --> 00:17:35,355 [ H.R. Pufnstuf ] Golly. What's wrong with him, Freddy? 277 00:17:35,422 --> 00:17:39,159 - I think he's kinda homesick. Especially today. - [ Beeping Continues ] 278 00:17:39,226 --> 00:17:41,994 You see, it's his birthday. [ Beeping Stops ] 279 00:17:42,061 --> 00:17:43,963 Oh, that's what that beepin' sound was. 280 00:17:44,030 --> 00:17:46,065 I thought it was Jimmy's magic flute, 281 00:17:46,133 --> 00:17:49,102 and I couldn't figure out how come I couldn't find them on the commercials. 282 00:17:49,169 --> 00:17:55,041 - How was the robbery? - Oh, no. I forgot to go. 283 00:17:55,108 --> 00:17:57,410 And those guys never came back? 284 00:17:58,378 --> 00:18:00,813 - I don't think so. - Huh. 285 00:18:00,880 --> 00:18:04,050 Earl, I'm serious. Tell me your real last name. 286 00:18:04,117 --> 00:18:08,054 - I told you, it's Hickey. Joy, this is my brother, Randy. - Hey. 287 00:18:08,121 --> 00:18:11,524 You ain't stayin' here. And I am not gonna be called Miss Hickey. 288 00:18:11,591 --> 00:18:13,793 Took me all of fifth grade to lose that nickname, 289 00:18:13,860 --> 00:18:16,196 and I'm sure as hell not goin' back to it now. 290 00:18:16,263 --> 00:18:20,267 Uh, honey, we live in the kitchen. 291 00:18:22,202 --> 00:18:25,605 When you never came back, we moved into the bedroom and started drivin' your car. 292 00:18:25,672 --> 00:18:28,541 We figured you were livin' on some beach somewhere. I wish. 293 00:18:28,608 --> 00:18:31,844 Uh, yeah, things didn't really, uh, work out the way we planned. 294 00:18:31,911 --> 00:18:34,647 [ Earl Narrating ] Frank explained that the robbery went off without a hitch-- 295 00:18:34,714 --> 00:18:36,716 Whoo! and they had made a clean getaway. 296 00:18:36,783 --> 00:18:40,387 * Rolling down the street Smoking indo * 297 00:18:40,453 --> 00:18:43,923 * Sippin' on gin and juice * * Beeyotch * 298 00:18:43,990 --> 00:18:47,394 * With my mind on my money and my money on my mind * 299 00:18:47,460 --> 00:18:50,330 E-E-Excuse me. A-Are you gonna kill me? 300 00:18:50,397 --> 00:18:52,732 Damn. You know, I forgot that you were even back there. 301 00:18:52,799 --> 00:18:55,034 I gotta tell you, we weren't plannin' on taking anybody, 302 00:18:55,101 --> 00:18:57,404 but our fake hostage just didn't show up. 303 00:18:57,470 --> 00:19:01,174 Oh, I see. Uh, s-so where does that leave us... 304 00:19:01,241 --> 00:19:03,210 with the whole killing me or not killing me thing? 305 00:19:03,276 --> 00:19:06,145 I don't know. Why don't you, uh, pop a rubber glove on your head... 306 00:19:06,213 --> 00:19:09,282 and see if it makes me laugh, and we'll talk about it later. [ Laughing ] 307 00:19:09,349 --> 00:19:12,919 * Rolling down the street Smoking indo * 308 00:19:12,985 --> 00:19:15,021 * Sipping on gin and juice * 309 00:19:15,087 --> 00:19:19,526 * Laid back * * With my mind on my money and my money on my mind ** 310 00:19:19,592 --> 00:19:22,161 As soon as you get out of this van, you become Darnell Turner. 311 00:19:22,229 --> 00:19:25,398 All the documents you need are in this envelope. 312 00:19:25,465 --> 00:19:27,267 Cool. 313 00:19:27,334 --> 00:19:31,671 And remember, you can never be Harry Monroe again. You're a totally new person. 314 00:19:42,081 --> 00:19:43,983 Disculpe. Disculpe, señor. 315 00:19:44,050 --> 00:19:46,953 Mira. Yo sé que esto no tiene sentido con-- con este programa... 316 00:19:47,019 --> 00:19:50,223 porque como hemos visto, yo vine después de Y2K, 317 00:19:50,290 --> 00:19:53,526 pero en realidad, ¿quién-- quién pone atención a ese tipo de cosas? 318 00:19:53,593 --> 00:19:56,296 Sorry, sister. I only speak French, Russian and Arabic. 319 00:19:56,363 --> 00:19:59,566 I mean... what up, doll? 320 00:19:59,632 --> 00:20:01,401 Catalina! 321 00:20:01,468 --> 00:20:03,936 [ Country On Radio ] * Smoking indo Sippin' on gin and juice * 322 00:20:04,003 --> 00:20:07,307 [ All Screaming ] 323 00:20:07,374 --> 00:20:10,577 - [ Tires Screeching ] - [ Crash ] 324 00:20:10,643 --> 00:20:13,413 * Rolling down the street Smokin' indo * 325 00:20:13,480 --> 00:20:18,150 * Sippin' on gin and a-- a juice ** 326 00:20:18,217 --> 00:20:23,590 An F.B.I. van? I mean, what the hell was an F.B.I. van even doin' in Camden? 327 00:20:23,656 --> 00:20:27,694 They popped us both, and poor Paco never even got to see his old girlfriend again. 328 00:20:27,760 --> 00:20:32,098 - Man. How long you in for? - Twenty years. 329 00:20:32,164 --> 00:20:36,403 Wait a second. So if I hadn't taken this fool to Vegas to get married, 330 00:20:36,469 --> 00:20:39,472 - he'd be in here for 20 years? - Yeah. 331 00:20:39,539 --> 00:20:44,411 Oh, hell. And here I am thinkin' I owe you 'cause you're doin' two years for me. 332 00:20:44,477 --> 00:20:47,414 I saved you 18 years in this hellhole. You owe me. 333 00:20:47,480 --> 00:20:50,617 And you owe the library some clean TV Guides. 334 00:20:50,683 --> 00:20:52,585 [ Chuckles ] 335 00:20:52,652 --> 00:20:58,425 Wow. I think this is the first time I've ever been glad she tricked me into marryin' her. 336 00:20:58,491 --> 00:21:02,595 Whoa! Check out the vagina on Al Roker. 29551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.