All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S03E02.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,604 My name is Earl. 2 00:00:08,409 --> 00:00:10,478 [ Earl Narrating ] When you're in prison, nobody trusts you... 3 00:00:10,544 --> 00:00:13,614 to do the simplest things you used to take for granted. 4 00:00:16,384 --> 00:00:19,887 I don't understand why they're so touchy about us having our own nail clippers. 5 00:00:19,953 --> 00:00:21,922 [ Chuckles ] Yeah, seems kind of silly. 6 00:00:21,989 --> 00:00:25,025 But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm. 7 00:00:25,093 --> 00:00:28,729 Took a week and a half. Big lawsuit. 8 00:00:30,264 --> 00:00:32,666 Oh, I forgot. I'm supposed to take you to the warden. 9 00:00:32,733 --> 00:00:34,502 The warden? Yeah. 10 00:00:34,568 --> 00:00:37,071 I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time. 11 00:00:37,138 --> 00:00:41,275 Hey, do you mind if I tell 'em we're late 'cause you resisted a little? 12 00:00:41,342 --> 00:00:44,212 I guess not. Oh, great. Thank you so much. 13 00:00:44,278 --> 00:00:47,948 [ Shouts, Groans ] Gotta make it believable. 14 00:00:48,015 --> 00:00:52,220 [ Groaning ] No, no, no. Don't rub it. It only makes it worse. 15 00:00:52,286 --> 00:00:54,555 [ Earl Narrating ] It hurt to get Maced in the eyes, 16 00:00:54,622 --> 00:00:57,525 but Randy missed me so much, he felt like he'd been Maced in the heart. 17 00:00:57,591 --> 00:01:00,128 So, hopin' to join me in prison, he stole a car. 18 00:01:02,463 --> 00:01:05,065 Oh, my God! I'm stealin' a car! 19 00:01:05,133 --> 00:01:09,303 I'm stealin' a car! Come and get me! 20 00:01:09,370 --> 00:01:12,540 [ Earl Narrating ] Then he waited to get arrested. 21 00:01:12,606 --> 00:01:14,408 And waited. 22 00:01:16,510 --> 00:01:18,412 [ Sniffs ] 23 00:01:28,389 --> 00:01:30,424 [ Earl Narrating ] And waited. 24 00:01:31,392 --> 00:01:33,561 And after three days, he gave up. 25 00:01:35,663 --> 00:01:38,732 Then Randy had another not-so-good idea. 26 00:01:40,601 --> 00:01:42,803 Excuse me, Officer. What's the name of that killer... 27 00:01:42,870 --> 00:01:45,139 that's killin' all the people at truck stops? 28 00:01:45,206 --> 00:01:49,109 The Truck Stop Killer. Oh, yeah. That's me. 29 00:01:49,177 --> 00:01:52,213 We already caught that guy. Oh. 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,848 See that graffiti over there? I did that. 31 00:01:54,915 --> 00:01:56,950 Really? 32 00:01:57,017 --> 00:02:00,454 Hey, that's nice work. My wife's been looking for somebody to do a mural in the baby's room. 33 00:02:00,521 --> 00:02:02,490 Would you do it for 50 bucks? 34 00:02:04,258 --> 00:02:05,759 [ Door Buzzes ] 35 00:02:05,826 --> 00:02:08,896 Randy, they're not gonna send you to prison for slappin' a cop. 36 00:02:08,962 --> 00:02:12,366 Even if they did, you know the odds you'd be sent to the same place as Earl? 37 00:02:12,433 --> 00:02:15,436 - Seven. - Seven what? 38 00:02:15,503 --> 00:02:17,571 Seven going to prisons. 39 00:02:17,638 --> 00:02:20,073 - That don't even make sense. - Twelve? 40 00:02:20,140 --> 00:02:23,377 I'm gonna bail you out because I promised Earl I'd take care of you, 41 00:02:23,444 --> 00:02:25,979 and I'm a woman of integrity. 42 00:02:26,046 --> 00:02:28,916 Just be thankful your brother's in prison for a felony I committed. 43 00:02:30,918 --> 00:02:34,988 My uncle once slapped a cop. He got 12 years in a penitentiary. 44 00:02:35,055 --> 00:02:38,359 - Guess what color he was. - Lucky. 45 00:02:38,426 --> 00:02:40,528 Oh, wait. That's not a color. 46 00:02:40,594 --> 00:02:44,565 [ Earl Narrating ] As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners. 47 00:02:44,632 --> 00:02:47,134 Thing was, he didn't like seeing prisoners. 48 00:02:47,201 --> 00:02:50,971 Uh, you wanted to see me, Warden? 49 00:02:51,038 --> 00:02:54,675 Sir? Sir Warden? 50 00:02:54,742 --> 00:02:56,577 Well, hey. 51 00:02:56,644 --> 00:03:00,681 Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago. 52 00:03:00,748 --> 00:03:06,854 As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence, 53 00:03:06,920 --> 00:03:10,391 and a coupon for a 20% discount at the prison store. 54 00:03:10,458 --> 00:03:13,294 Wow. A week off my sentence. 55 00:03:13,361 --> 00:03:15,963 Plus, I like those coffee mugs they sell, 56 00:03:16,029 --> 00:03:18,299 and I always thought they were about 20% too much. 57 00:03:18,366 --> 00:03:21,134 Well, you were a big help. 58 00:03:21,201 --> 00:03:23,637 Lord knows I need all the help I can get. 59 00:03:23,704 --> 00:03:26,707 Don't tell anyone, but this being a prison warden, it's hard. 60 00:03:26,774 --> 00:03:28,909 [ Earl Narrating ] The warden used to have a pretty sweet life. 61 00:03:28,976 --> 00:03:31,312 Then his wife became governor and ruined all his fun. 62 00:03:31,379 --> 00:03:35,115 [ Woman ] Jerry and I are honored to be living in the governor's mansion... 63 00:03:35,182 --> 00:03:39,219 and to be a part of its distinguished history. [ Gasps ] 64 00:03:39,287 --> 00:03:43,357 - Oh, Jerry. - What? I have underwear on. 65 00:03:43,424 --> 00:03:46,226 [ Earl Narrating ] And so the governor decided to get Jerry a job. 66 00:03:46,294 --> 00:03:48,462 Unfortunately, the first job didn't work out. 67 00:03:48,529 --> 00:03:50,764 Training? These guys don't need training. 68 00:03:50,831 --> 00:03:53,834 We're the National Guard. We're never gonna fight in a war. 69 00:03:55,002 --> 00:03:57,070 [ Earl Narrating ] So his wife made him a warden, 70 00:03:57,137 --> 00:03:59,239 but he just kept making mistakes. 71 00:03:59,307 --> 00:04:01,642 Like letting a company hire prison labor to make something... 72 00:04:01,709 --> 00:04:04,845 that probably shouldn't be made inside a prison. 73 00:04:08,282 --> 00:04:12,052 And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day." 74 00:04:12,119 --> 00:04:15,022 [ Screaming ] 75 00:04:16,189 --> 00:04:18,025 And I bet with that ladder incident, 76 00:04:18,091 --> 00:04:21,329 nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. 77 00:04:21,395 --> 00:04:23,631 Oh. I like that. 78 00:04:23,697 --> 00:04:25,699 You're a prison half-full kind of guy. 79 00:04:25,766 --> 00:04:28,936 Anyway, I've got this problem with these two gangs. 80 00:04:29,002 --> 00:04:33,073 It's kind of an ebony-ivory sort of thing. 81 00:04:33,140 --> 00:04:36,977 Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish. 82 00:04:37,044 --> 00:04:39,613 [ Earl Narrating ] The gangs the warden was talking about... 83 00:04:39,680 --> 00:04:41,582 had one thing in common-- they hated each other. 84 00:04:41,649 --> 00:04:45,919 So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector, 85 00:04:45,986 --> 00:04:47,955 and the leader of the black gang, Jamal, 86 00:04:48,021 --> 00:04:50,891 and locking 'em in solitary together for a month. 87 00:04:50,958 --> 00:04:54,328 The warden was a big fan of that TV show The Odd Couple... 88 00:04:54,395 --> 00:04:58,332 and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs. 89 00:04:58,399 --> 00:05:00,501 What's up? [ Grunting ] 90 00:05:04,572 --> 00:05:07,441 All right. Open it up. 91 00:05:07,508 --> 00:05:11,412 [ Earl Narrating ] Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever. 92 00:05:11,479 --> 00:05:13,414 The gang violence continued. 93 00:05:13,481 --> 00:05:17,685 You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate. 94 00:05:17,751 --> 00:05:21,522 This time for one month off your sentence. 95 00:05:21,589 --> 00:05:25,192 A-A month? I'm in. 96 00:05:25,258 --> 00:05:27,928 All right, just a little word of advice. 97 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 These fellas can smell fear. 98 00:05:31,064 --> 00:05:33,266 You gotta let 'em know who's boss from jump street. 99 00:05:33,333 --> 00:05:37,538 You gotta stand taller than they do, you gotta speak louder than they do. 100 00:05:37,605 --> 00:05:39,407 You gotta be tougher than they are. You gotta-- 101 00:05:39,473 --> 00:05:42,843 [ Shouting ] 102 00:05:47,548 --> 00:05:49,783 [ Earl Narrating ] The warden was gonna give me another certificate... 103 00:05:49,850 --> 00:05:52,820 for time off my sentence if I could stop the gangs from fightin'. 104 00:05:52,886 --> 00:05:55,956 First thing I had to do was figure out what started it. 105 00:06:12,440 --> 00:06:14,908 * [ Man ] You shake my nerves and you rattle my brain * Hey, man, check it out! 106 00:06:14,975 --> 00:06:18,546 * Too much love drives a man insane * 107 00:06:18,612 --> 00:06:21,114 * You broke my will but what a thrill * 108 00:06:21,181 --> 00:06:24,985 * Goodness gracious Great balls of fire * 109 00:06:25,052 --> 00:06:28,055 * I laughed at love 'cause I thought it was funny * Balls. 110 00:06:28,121 --> 00:06:31,258 [ Earl Narrating ] And so I convinced the warden to get another ball. 111 00:06:31,324 --> 00:06:34,061 That way both gangs could play and everyone would be happy. 112 00:06:34,127 --> 00:06:36,630 * Goodness gracious Great balls of fire * 113 00:06:36,697 --> 00:06:39,099 * Kiss me, baby * 114 00:06:39,166 --> 00:06:42,135 * Mmm Feels good * 115 00:06:42,202 --> 00:06:45,238 Ah! * Hold me, baby * 116 00:06:45,305 --> 00:06:48,075 * Well, I want to love you like a lover should * 117 00:06:48,141 --> 00:06:52,179 - * You're fine * - More balls. 118 00:06:52,245 --> 00:06:55,215 * Got to tell this world that you're mine, mine mine, mine * 119 00:06:55,282 --> 00:06:58,519 - * I chew my nails and then I twiddle my thumbs * - [ Shouting ] 120 00:06:58,586 --> 00:07:01,288 * I'm real nervous but it sure is fun * 121 00:07:01,354 --> 00:07:03,491 Too many balls. 122 00:07:03,557 --> 00:07:07,094 Hey, Earl. Your ex-wife and current brother are here to see you. 123 00:07:07,160 --> 00:07:09,162 They, uh-- They look mad. 124 00:07:09,229 --> 00:07:11,999 Why can't people just be nice to each other, Ron? 125 00:07:12,065 --> 00:07:15,669 People need guardin', Earl. That's all I know about 'em. 126 00:07:15,736 --> 00:07:18,839 * Goodness gracious Great balls of fire ** 127 00:07:18,906 --> 00:07:21,942 I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax. 128 00:07:22,009 --> 00:07:24,545 If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video. 129 00:07:24,612 --> 00:07:27,981 I didn't ask you to bail me out. You could've gone to Brazil if you wanted. 130 00:07:28,048 --> 00:07:31,652 [ Sighs ] So humiliatin'. The police thought Randy was my husband. 131 00:07:31,719 --> 00:07:34,588 Although they thought Darnell was my driver. That was kind of flattering. 132 00:07:34,655 --> 00:07:38,859 - I miss you, Earl. - That's all he ever talks about. He's making me crazy. 133 00:07:38,926 --> 00:07:42,462 Randy, I miss you too, but you gotta get used to the fact that... 134 00:07:42,530 --> 00:07:44,665 we can't be together right now. 135 00:07:45,733 --> 00:07:47,835 I brought us a Sno Ball. We can unscrew it, 136 00:07:47,901 --> 00:07:50,137 and I'll eat the top and you can eat the inside, 137 00:07:50,203 --> 00:07:52,773 kind of like we used to do when we were kids. 138 00:07:52,840 --> 00:07:55,342 Oh, God. Somebody turned the sprinkler on again. 139 00:07:55,408 --> 00:07:57,344 Shut up! You shut up. 140 00:07:57,410 --> 00:07:59,412 [ Earl Narrating ] Unfortunately, living in the trailer together... 141 00:07:59,479 --> 00:08:04,017 wasn't any easier for Joy and Randy than living in solitary was for Hector and Jamal. 142 00:08:04,084 --> 00:08:08,288 [ Joy, Randy Arguing ] Knock it off, both of you. 143 00:08:08,355 --> 00:08:13,126 Randy, I want you to look at Joy and find one nice thing to say about her. 144 00:08:13,193 --> 00:08:15,563 Go on. 145 00:08:16,930 --> 00:08:20,668 Well, I suppose she does have a nice rack. 146 00:08:21,635 --> 00:08:23,671 Was that so hard? 147 00:08:23,737 --> 00:08:26,740 Now, Joy, you say something nice about Randy. 148 00:08:26,807 --> 00:08:31,579 Well, he has been rememberin' more to flush the toilet, 149 00:08:31,645 --> 00:08:33,614 especially after a big job. 150 00:08:33,681 --> 00:08:37,117 I'm tryin'. And I appreciate that. 151 00:08:37,184 --> 00:08:39,853 [ Earl Narrating ] It was working. And suddenly I had an idea. 152 00:08:39,920 --> 00:08:41,922 Ron, I have to see the warden. 153 00:08:41,989 --> 00:08:44,191 What? You're leavin'? What about our snack? 154 00:08:44,257 --> 00:08:46,694 Sorry, Randy. I'll have to take it with me. 155 00:08:46,760 --> 00:08:50,063 Is that a Sno Ball, Earl? It sure is, Ron. 156 00:08:50,130 --> 00:08:53,000 Oh, I love Sno Balls, especially the top part. 157 00:08:53,066 --> 00:08:57,304 Really? 'Cause I only like the insides. 158 00:08:57,370 --> 00:09:00,007 Here you go. Oh, thank you. 159 00:09:02,142 --> 00:09:03,977 Mmm. Mm-hmm. Mmm. 160 00:09:04,044 --> 00:09:07,615 Stupid bad-guy zookeeper's eatin' my Sno Ball. 161 00:09:07,681 --> 00:09:10,984 [ Earl Narrating ] The warden was happy to let me use his office to try my experiment, 162 00:09:11,051 --> 00:09:13,453 mostly 'cause it meant he could leave and go see a movie. 163 00:09:13,520 --> 00:09:17,257 Thanks for agreeing not to kill each other while we try to work this out. 164 00:09:17,324 --> 00:09:21,161 Now, Hector, I want you to say one nice thing about Jamal. 165 00:09:24,431 --> 00:09:27,134 [ Whirring ] 166 00:09:27,200 --> 00:09:29,637 Oh, you don't want to be photographed saying something nice about your enemy. 167 00:09:29,703 --> 00:09:32,105 Is that it? 168 00:09:35,308 --> 00:09:40,480 Fine. I'm not givin' up on you guys. We're gonna stay here as long as it takes for-- 169 00:09:40,547 --> 00:09:42,650 Oh! 170 00:09:48,221 --> 00:09:51,625 So, you're kissin'. 171 00:09:51,692 --> 00:09:54,027 What's with that? 172 00:09:54,962 --> 00:09:56,897 I'm not going to lie anymore. 173 00:09:56,964 --> 00:09:59,633 Jamal is my everything. 174 00:09:59,700 --> 00:10:01,802 I can't hear that enough. 175 00:10:01,869 --> 00:10:04,972 [ Earl Narrating ] Then they explained what really happened in solitary that month. 176 00:10:05,038 --> 00:10:07,207 Come on! At first, they did fight. 177 00:10:07,274 --> 00:10:10,878 [ Groaning ] But after a few days, they were worn out. 178 00:10:10,944 --> 00:10:13,647 At the beginning, it was awkward. 179 00:10:13,714 --> 00:10:18,218 Eventually they started talking, and it turned out they had a lot in common. 180 00:10:18,285 --> 00:10:21,188 [ No Audible Dialogue ] Both of them didn't like spiders or negative people... 181 00:10:21,254 --> 00:10:23,423 or being startled while taking drugs. 182 00:10:23,490 --> 00:10:26,026 It sucks. It does suck. 183 00:10:26,093 --> 00:10:29,529 [ Earl Narrating ] And a few days later, well, it was a relationship. 184 00:10:29,596 --> 00:10:32,299 You have incredible eyes. 185 00:10:32,365 --> 00:10:37,370 Fierce, like a eagle, but soft, like a water bed. 186 00:10:38,438 --> 00:10:41,241 Oh, papi. 187 00:10:42,542 --> 00:10:44,511 [ Earl Narrating ] When their time in solitary was up, 188 00:10:44,577 --> 00:10:46,980 they knew they'd have to keep their feelings secret... 189 00:10:47,047 --> 00:10:49,917 so as to not undermine their authority as vicious gang leaders. 190 00:10:49,983 --> 00:10:54,354 Well, I guess this is it then. I'm sad. 191 00:10:54,421 --> 00:10:57,224 This time together has been so special for me. 192 00:10:57,290 --> 00:11:00,728 I'm sad. [ Guard ] All right. Open it up. 193 00:11:00,794 --> 00:11:03,931 I'll see you in my dreams. I'm sad. 194 00:11:07,267 --> 00:11:09,269 [ Groaning ] 195 00:11:12,605 --> 00:11:14,875 [ Earl Narrating ] And so they pretended to still hate each other. 196 00:11:14,942 --> 00:11:18,045 [ Mouthing Words ] 197 00:11:18,111 --> 00:11:21,414 [ Earl Narrating ] They couldn't be together, but they couldn't stand to be apart. 198 00:11:21,481 --> 00:11:24,151 When their longing for one another got too great, 199 00:11:24,217 --> 00:11:26,920 well, they got together the only way they could. 200 00:11:29,790 --> 00:11:32,926 [ Shouting ] 201 00:11:36,663 --> 00:11:40,801 I missed you. Squeeze my buttocks. 202 00:11:40,868 --> 00:11:45,105 So you make your gangs fight just so you can have a few seconds together? 203 00:11:45,172 --> 00:11:48,441 Well, in fairness, they also enjoy fighting. 204 00:11:48,508 --> 00:11:52,079 You guys should just be honest about how you feel. 205 00:11:52,145 --> 00:11:54,547 You could be prison role models. 206 00:11:54,614 --> 00:11:57,484 We could use more of those. Or one. 207 00:11:57,550 --> 00:12:00,253 You know what, Hector? I think he's right. I want to be honest. 208 00:12:00,320 --> 00:12:03,256 I'm sick of livin' in the shadows. 209 00:12:03,323 --> 00:12:06,693 Puss, we've talked about this. My gang will never accept you. 210 00:12:06,760 --> 00:12:09,863 So what? I'm not good enough for them? 211 00:12:09,930 --> 00:12:12,833 You're just not the right color, Jamal. 212 00:12:12,900 --> 00:12:15,635 Plus the gay thing-- They'll think it's icky. 213 00:12:15,702 --> 00:12:20,007 Well, I need more from you than just an occasional punch in the throat. 214 00:12:20,073 --> 00:12:21,909 If I can't have that, then I don't want anything. 215 00:12:21,975 --> 00:12:23,911 Jamal-- Don't. 216 00:12:26,546 --> 00:12:30,050 But y-you-you guys aren't gonna fight anymore, right? [ Door Closes ] 217 00:12:30,117 --> 00:12:32,619 [ Earl Narrating ] Unfortunately, Jamal felt scorned, 218 00:12:32,685 --> 00:12:34,988 and that meant all-out war. 219 00:12:37,791 --> 00:12:41,428 Oh, man. I got a spoon last time. 220 00:12:41,494 --> 00:12:44,531 Hopefully the guy you're fightin' has soup. 221 00:12:44,597 --> 00:12:46,666 [ Laughs ] 222 00:12:46,733 --> 00:12:49,803 Now, just so we're clear, you only get a month-off certificate... 223 00:12:49,870 --> 00:12:52,272 if you increase the peace, not decrease it. 224 00:12:52,339 --> 00:12:55,575 That I could've done on my own. Sir, I'm doin' my best. 225 00:12:55,642 --> 00:12:58,511 Well, your best has gotten me an infirmary full of stab wound victims, 226 00:12:58,578 --> 00:13:01,114 not to mention a guy with a bucket stuck on his head. 227 00:13:01,181 --> 00:13:03,350 They're not sure that thing's ever gonna come off, Earl. 228 00:13:03,416 --> 00:13:05,652 Yeah, they're already callin' him Buckethead. 229 00:13:05,718 --> 00:13:07,855 Lookit, I'll level with ya. 230 00:13:07,921 --> 00:13:11,558 I have a fraternity reunion coming up, and if I'm not employed, 231 00:13:11,624 --> 00:13:15,495 Slime Cracker and Man Boobs are gonna tease the crap out of me. 232 00:13:17,664 --> 00:13:19,566 I'll fix it. 233 00:13:19,632 --> 00:13:21,601 [ Earl Narrating ] While things were getting worse in prison, 234 00:13:21,668 --> 00:13:24,104 they were finally getting better for Joy and Randy. 235 00:13:24,171 --> 00:13:27,140 Joy, I have a question, and Darnell won't help me. 236 00:13:27,207 --> 00:13:29,809 It's a book, Randy. I know. 237 00:13:29,877 --> 00:13:34,347 I figure the only way I can be with Earl is to try to become a prison guard. 238 00:13:34,414 --> 00:13:38,151 I think it's a dangerous job for him. I mean, look at his reaction time. 239 00:13:38,218 --> 00:13:41,521 Randy, I'm going to slap you. 240 00:13:45,058 --> 00:13:48,161 - Ow. - He's like a snake in winter. 241 00:13:48,228 --> 00:13:50,898 Is this a full-time job that'll get you out of the house... 242 00:13:50,964 --> 00:13:54,667 so I don't have to stare at you sittin' on my couch all day like a uncooked biscuit? 243 00:13:54,734 --> 00:13:58,071 Yes, and part of what you just said hurt my feelings. 244 00:13:59,639 --> 00:14:03,610 I'm sorry, Randy. Let me make up for it by helping you study. 245 00:14:03,676 --> 00:14:06,446 We'll start slow. 246 00:14:06,513 --> 00:14:10,050 "True or false-- If I was held hostage, I would sue the city." 247 00:14:11,484 --> 00:14:15,022 False? That's right. 248 00:14:18,525 --> 00:14:20,760 [ Earl Narrating ] If I was gonna fix the gang problem, 249 00:14:20,827 --> 00:14:22,963 I needed to fix the romance problem. 250 00:14:23,030 --> 00:14:25,865 I started by stealing Jamal's sweaty shirt. 251 00:14:29,802 --> 00:14:34,607 Since Jamal was the one feelin' scorned, I had to get Hector to make the first move. 252 00:14:44,484 --> 00:14:46,319 [ Sniffs ] 253 00:14:46,386 --> 00:14:49,923 [ Man ] * Lord, oh, yeah * 254 00:14:49,990 --> 00:14:52,359 [ Man On P.A. ] Lights out. 255 00:14:55,762 --> 00:14:58,665 [ Earl Narrating ] Next I talked to Homer, who works in the prison laundry. 256 00:14:58,731 --> 00:15:02,635 Other than once killing nine people on a party boat, he's a real nice guy. 257 00:15:05,272 --> 00:15:10,243 * Don't look to those above you * 258 00:15:10,310 --> 00:15:13,713 * When you're down and out * 259 00:15:13,780 --> 00:15:16,183 * There ain't no doubt * 260 00:15:18,751 --> 00:15:22,355 * Nobody wants you * 261 00:15:22,422 --> 00:15:25,425 * But you're rock candy baby * 262 00:15:27,427 --> 00:15:30,463 * You're hard, sweet and sticky * 263 00:15:30,530 --> 00:15:33,266 - Thanks, man. - * Yes * 264 00:15:34,201 --> 00:15:37,270 * You're rock candy, baby * 265 00:15:40,007 --> 00:15:44,511 * Hard, sweet and sticky * 266 00:15:44,577 --> 00:15:46,646 [ Earl Narrating ] While Hector was watching Jamal lick his ice cream, 267 00:15:46,713 --> 00:15:50,050 Randy was hoping he could lick his prison guard test. 268 00:15:53,753 --> 00:15:55,488 Then he waited for the results. 269 00:15:55,555 --> 00:15:59,092 * Sticky ** Are you Randy Hickey? 270 00:15:59,159 --> 00:16:01,261 Tell me I didn't get that one wrong. 271 00:16:01,328 --> 00:16:03,696 Mr. Hickey, you scored 55%. 272 00:16:03,763 --> 00:16:08,468 I think I'd like to play the race card. How do I do that? 273 00:16:08,535 --> 00:16:10,870 [ Earl Narrating ] Randy might not have gotten the results he wanted, 274 00:16:10,937 --> 00:16:13,906 but it looked like I was starting to get the results I wanted. 275 00:16:13,973 --> 00:16:17,010 I miss Jamal. Go talk to him. 276 00:16:17,077 --> 00:16:20,980 Tell him you want him back, and then your gangs can stop fighting. 277 00:16:21,048 --> 00:16:23,283 [ Hector ] Nah, I can't go over there. 278 00:16:23,350 --> 00:16:25,452 His people will kill me. 279 00:16:26,786 --> 00:16:29,956 You tell him. I'll write down what I want you to say. 280 00:16:30,023 --> 00:16:34,427 All right, but since I have to read this, nothin' too embarrassing. 281 00:16:34,494 --> 00:16:38,098 "You're my pouty-lipped he-slut, 282 00:16:38,165 --> 00:16:42,135 my chocolate-covered man candy." 283 00:16:42,202 --> 00:16:44,871 You know what? I'm gonna just cut to the chase. 284 00:16:44,937 --> 00:16:48,208 Hector's sorry and he wants you back. 285 00:16:48,275 --> 00:16:51,511 He broke my heart, Earl. I could never trust him again. 286 00:16:51,578 --> 00:16:54,914 Tell him it's over, and then kiss him hard for me. 287 00:16:54,981 --> 00:16:57,650 And squeeze his nipples. He likes that. 288 00:17:00,420 --> 00:17:03,623 That's all he said-- it's over? Yep. 289 00:17:03,690 --> 00:17:07,827 But that's no reason to keep fightin'. These things happen. 290 00:17:07,894 --> 00:17:12,165 Sometimes people just can't be together. I can't live without him, Earl. 291 00:17:12,232 --> 00:17:15,335 Well, there's times we all have to live without the people we love. 292 00:17:15,402 --> 00:17:18,138 That-That's what sadness is all about. 293 00:17:18,205 --> 00:17:20,207 Would you want to live in a world without sadness? 294 00:17:20,273 --> 00:17:24,010 Without sadness, we wouldn't know joy or love, 295 00:17:24,077 --> 00:17:26,579 and love is what makes life worth-- 296 00:17:26,646 --> 00:17:30,383 Ooh. [ Alarm Buzzes ] 297 00:17:31,918 --> 00:17:35,522 Tell Jamal I'll always love him. 298 00:17:38,358 --> 00:17:41,694 Hector, where you going? We're all lining up for lunch. 299 00:17:41,761 --> 00:17:43,563 Come on. Fish sticks! 300 00:17:47,467 --> 00:17:50,303 [ Earl Narrating ] It turned out Hector would rather die than live without Jamal. 301 00:17:50,370 --> 00:17:52,405 [ Electricity Crackling ] 302 00:17:52,472 --> 00:17:55,808 And seeing that made Jamal realize that he couldn't live without Hector either. 303 00:18:02,449 --> 00:18:06,052 - So he tried to get him off the fence. - [ Cheering ] 304 00:18:06,119 --> 00:18:10,056 Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted, 305 00:18:10,123 --> 00:18:12,525 which they thought was cool. [ Groans ] 306 00:18:12,592 --> 00:18:15,828 [ Men ] Yeah! Yeah! Yeah! 307 00:18:15,895 --> 00:18:19,399 Hector, you crazy fool. I can't go on without you, Jamal. 308 00:18:19,466 --> 00:18:23,603 Then be with me always. We'll find a way. I love you. 309 00:18:23,670 --> 00:18:27,307 And you're the first thing I've ever said that to that I haven't killed. 310 00:18:28,208 --> 00:18:30,843 Yeah! [ Men Cheering ] 311 00:18:32,612 --> 00:18:35,148 [ Shouting ] 312 00:18:35,215 --> 00:18:38,117 [ Grunts ] Oh, my God. 313 00:18:40,853 --> 00:18:43,623 [ Earl Narrating ] With Hector and Jamal back together, I convinced the warden... 314 00:18:43,690 --> 00:18:47,093 to let 'em use his office once a month to work out the gangs' differences, 315 00:18:47,160 --> 00:18:48,895 alone and in private. [ Clattering ] 316 00:18:48,961 --> 00:18:52,131 That sounds like it's gonna be a tough negotiation. 317 00:18:52,199 --> 00:18:54,201 I would not wanna be in the middle of those two. 318 00:18:54,267 --> 00:18:57,036 Nope, 'cause they're definitely fightin' in there. [ Objects Clattering ] 319 00:18:57,103 --> 00:19:00,773 That's-That's what's happening-- Two straight guys fightin'. 320 00:19:00,840 --> 00:19:03,676 [ Earl Narrating ] And with Hector and Jamal able to be together every month, 321 00:19:03,743 --> 00:19:07,180 the gang violence stopped, and I earned another month off my sentence. 322 00:19:07,247 --> 00:19:09,616 Congratulations, Earl. 323 00:19:09,682 --> 00:19:12,719 So what are you gonna do with your five weeks off? 324 00:19:12,785 --> 00:19:16,323 Well, it's almost two years away, so-- Fine. Don't tell me. 325 00:19:16,389 --> 00:19:20,327 We'll just be work friends. I get it. 326 00:19:20,393 --> 00:19:22,762 [ Man ] * Gotta get a message * 327 00:19:22,829 --> 00:19:25,532 * Get it on through * 328 00:19:25,598 --> 00:19:28,735 * Oh, now, mama don't you ask me why * [ Chattering ] 329 00:19:28,801 --> 00:19:34,173 * Whoa, oh, whoa Listen to the music * 330 00:19:34,241 --> 00:19:38,411 * Whoa, whoa Listen to the music * 331 00:19:38,478 --> 00:19:42,949 * Oh, whoa Listen to the music * 332 00:19:43,015 --> 00:19:47,887 * All the time * 333 00:19:52,492 --> 00:19:55,762 [ Earl Narrating ] It felt good to see everyone on the yard finally getting along. 334 00:19:55,828 --> 00:19:59,732 It also felt good to realize that no matter how difficult it may be, 335 00:19:59,799 --> 00:20:03,303 if two people really wanna be together, well, they'll somehow find a way. 336 00:20:03,370 --> 00:20:05,472 Hey, Earl. Hey, Randy. 337 00:20:07,006 --> 00:20:10,610 Randy? I took the guard test and got 55 "percents." 338 00:20:10,677 --> 00:20:12,612 That's the highest score they've had this year. 339 00:20:12,679 --> 00:20:16,082 And my cholesterol tests were off the charts. Huh. 340 00:20:16,148 --> 00:20:18,951 Hey, Earl. Keep walkin', Ron. 341 00:20:19,018 --> 00:20:21,488 * There ain't nothin' we can do or say * 342 00:20:21,554 --> 00:20:25,758 * Feeling good Feeling fine * 343 00:20:25,825 --> 00:20:30,297 * Oh, baby let the music play ** 28432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.