All language subtitles for My.Friend.Victoria.2014.FRENCH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,720 --> 00:00:48,670
BASED ON VICTORIA AND THE STAVENEYS
BY DORIS LESSING
4
00:00:52,595 --> 00:00:56,141
MY FRIEND VICTORIA
5
00:01:12,866 --> 00:01:14,200
Children!
6
00:01:14,409 --> 00:01:15,744
Marie! Charlie!
7
00:01:35,555 --> 00:01:38,183
I'd like to tell you about Victoria.
8
00:01:40,143 --> 00:01:42,604
Her story could have been different...
9
00:01:44,397 --> 00:01:46,024
ended in another way...
10
00:01:47,400 --> 00:01:49,444
and made my friend happier.
11
00:01:58,119 --> 00:02:01,206
I often think I could have changed things.
12
00:02:02,791 --> 00:02:04,584
But can I be sure of that?
13
00:02:13,760 --> 00:02:16,721
- We'll be going soon.
- All right.
14
00:02:17,180 --> 00:02:19,182
What could I have done for Victoria?
15
00:02:26,940 --> 00:02:30,193
Should I have opposed
certain decisions more firmly?
16
00:02:40,286 --> 00:02:42,455
Why hadn't I been able to?
17
00:02:52,257 --> 00:02:55,385
It all began long ago
in a northern Paris school.
18
00:03:18,950 --> 00:03:20,368
- Can I have a kiss?
- No.
19
00:03:20,577 --> 00:03:21,953
- Come on.
- Leave me be, Thomas.
20
00:03:22,162 --> 00:03:23,413
I won't speak to you again!
21
00:03:24,330 --> 00:03:27,584
That day, Victoria had been told
to wait for Thomas's brother
22
00:03:27,792 --> 00:03:29,669
who'd fetch her from the yard.
23
00:03:30,295 --> 00:03:32,172
Her aunt, whom she lived with,
24
00:03:32,380 --> 00:03:34,883
had been taken sick
and was in the hospital.
25
00:03:46,853 --> 00:03:48,855
Play here, not in the rain.
26
00:04:39,113 --> 00:04:40,698
Looking for something?
27
00:04:42,158 --> 00:04:43,243
Are you lost?
28
00:04:44,244 --> 00:04:45,036
Come on.
29
00:04:47,830 --> 00:04:50,041
Eat. It'll do you good.
30
00:04:50,250 --> 00:04:51,960
No answer at her place.
31
00:04:52,919 --> 00:04:56,005
- Should we call the police?
- Maybe.
32
00:04:57,173 --> 00:04:58,758
Let's wait a bit longer.
33
00:05:04,806 --> 00:05:07,058
Is that the boy who was coming for you?
34
00:05:09,269 --> 00:05:10,937
When he arrived home,
35
00:05:11,145 --> 00:05:14,774
Edouard realized Victoria was the girl
he was due to look after.
36
00:05:17,026 --> 00:05:19,737
Why didn't you come?
You saw me in the yard.
37
00:05:19,946 --> 00:05:21,948
- I didn't know it was you.
- Why?
38
00:05:22,156 --> 00:05:25,451
He knew very well
why he didn't think it could be her.
39
00:05:26,661 --> 00:05:29,289
It was because she was black.
40
00:05:32,208 --> 00:05:33,584
I'm really sorry.
41
00:05:34,127 --> 00:05:37,171
Many people wouldn't have cared
about this mistake.
42
00:05:37,380 --> 00:05:39,841
But Edouard's family was socialist
43
00:05:40,049 --> 00:05:43,803
and he loathed
third-world suffering and racism.
44
00:05:46,639 --> 00:05:47,765
That's yours.
45
00:05:51,227 --> 00:05:52,312
Thank you.
46
00:05:54,731 --> 00:05:56,232
You know my initials?
47
00:05:56,441 --> 00:05:58,609
Shall we go? I'm taking you home.
48
00:05:58,818 --> 00:06:00,278
I'm tired.
49
00:06:05,700 --> 00:06:08,286
We live there,
just next to the bow windows.
50
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
What's a bow window?
51
00:06:23,384 --> 00:06:24,552
Make yourself at home.
52
00:06:25,136 --> 00:06:27,430
- Where's Thomas?
- He's staying at a friend's.
53
00:06:27,638 --> 00:06:29,349
Want some hot chocolate?
54
00:06:29,557 --> 00:06:31,893
No? Sit down on the couch.
I won't be long.
55
00:06:33,770 --> 00:06:36,898
Victoria had never seen
such a big apartment.
56
00:06:37,857 --> 00:06:40,985
Only the school hallway
seemed as spacious.
57
00:06:42,487 --> 00:06:46,616
The apartment she shared with her aunt
would have fitted in this room.
58
00:07:17,021 --> 00:07:18,439
Victoria...
59
00:07:39,419 --> 00:07:41,087
Hello, I'm Elena.
60
00:07:41,587 --> 00:07:44,799
I'm Edouard and Thomas's mother.
I'm happy you're here.
61
00:07:45,341 --> 00:07:48,970
Your aunt needs to rest tonight.
You can sleep here.
62
00:07:49,554 --> 00:07:51,848
We've made dinner. Coming?
63
00:07:52,432 --> 00:07:54,308
You have a pretty name, you know.
64
00:07:54,892 --> 00:07:56,436
Where's your family from?
65
00:07:57,019 --> 00:08:00,773
It would be nice to have people
of every origin here, Edouard.
66
00:08:01,149 --> 00:08:02,483
All your friends are white.
67
00:08:02,692 --> 00:08:04,652
- That's ridiculous.
- Not at all.
68
00:08:05,153 --> 00:08:08,865
The school was right to call us.
They were intelligent for once.
69
00:08:10,575 --> 00:08:13,786
I'm off to the theater.
You'll come to see me act one day?
70
00:08:14,537 --> 00:08:15,746
Goodbye, dear.
71
00:08:19,667 --> 00:08:21,461
- You'll manage?
- Yes.
72
00:08:21,669 --> 00:08:23,629
- I'm trusting you.
- Fine.
73
00:08:29,510 --> 00:08:31,137
What would you like?
74
00:08:32,847 --> 00:08:37,268
We have some antipasti,
risotto and Thai chicken.
75
00:08:37,852 --> 00:08:40,271
Or plain rice if you want.
76
00:09:08,508 --> 00:09:10,343
Will you be much longer?
77
00:09:11,010 --> 00:09:12,512
Where's your room?
78
00:09:13,095 --> 00:09:16,057
After the kitchen.
If you call, I'll hear you.
79
00:09:19,185 --> 00:09:20,061
Go on in.
80
00:09:36,953 --> 00:09:39,038
You should undress.
81
00:09:45,670 --> 00:09:48,631
Edouard forgot the gulf between them
for a second
82
00:09:48,839 --> 00:09:52,718
and gazed at Victoria's white underwear
against her black skin.
83
00:09:52,927 --> 00:09:54,762
- How old are you?
- I'm eight.
84
00:09:55,388 --> 00:09:59,725
But perhaps he felt that such thoughts
didn't match his political views.
85
00:10:06,482 --> 00:10:09,235
Victoria's mind was full of questions.
86
00:10:10,111 --> 00:10:11,279
I'll leave a light on.
87
00:10:12,280 --> 00:10:13,614
Good night, Victoria.
88
00:10:16,450 --> 00:10:19,287
What would happen if she wet the bed?
89
00:10:20,997 --> 00:10:23,749
Or if she sleepwalked
and fell down the stairs?
90
00:10:24,208 --> 00:10:27,587
One night, her aunt had found her
near the elevator.
91
00:10:46,314 --> 00:10:47,273
You can't sleep?
92
00:10:48,649 --> 00:10:49,734
Come and sit down.
93
00:10:54,363 --> 00:10:55,323
Are you ok?
94
00:10:56,198 --> 00:10:57,950
Watch TV if you want.
95
00:12:06,519 --> 00:12:07,937
Get up, Victoria.
96
00:12:08,145 --> 00:12:09,563
We mustn't be late.
97
00:12:13,693 --> 00:12:16,070
Well... Goodbye, Victoria.
98
00:12:41,262 --> 00:12:43,097
- You slept in my room?
- Yes.
99
00:12:43,305 --> 00:12:45,391
- You played with Spip?
- Who's Spip?
100
00:12:45,599 --> 00:12:47,601
My squirrel. You played with him?
101
00:12:47,810 --> 00:12:48,811
No.
102
00:12:49,019 --> 00:12:51,230
- Can I have a kiss?
- No.
103
00:12:54,150 --> 00:12:58,738
All day, Victoria thought
of her amazing night in that huge home.
104
00:13:02,366 --> 00:13:05,911
She was sick of sleeping
in her aunt's living room.
105
00:13:07,455 --> 00:13:09,915
She wanted a room of her very own.
106
00:13:10,958 --> 00:13:12,626
Daydreaming, Victoria?
107
00:13:14,295 --> 00:13:18,424
Above all, she thought of Edouard
who'd had a strange effect on her.
108
00:13:20,050 --> 00:13:22,595
She was so angry for sucking her thumb.
109
00:13:23,179 --> 00:13:26,682
She hoped Edouard would come
for Thomas and see her.
110
00:13:27,475 --> 00:13:29,477
Then she could proudly say,
111
00:13:29,685 --> 00:13:31,812
"Hello, Edouard, how are you?"
112
00:13:32,271 --> 00:13:34,690
And he'd see she wasn't a little girl.
113
00:13:35,775 --> 00:13:37,067
Victoria?
114
00:13:37,443 --> 00:13:39,653
Hello. I'm Diouma.
115
00:13:39,862 --> 00:13:42,281
We met at church, remember?
116
00:13:42,490 --> 00:13:45,493
You're coming home with me, sweetheart.
117
00:13:45,701 --> 00:13:48,913
You aunt has to stay at the hospital.
But she's getting better.
118
00:13:49,121 --> 00:13:50,664
Give me your bag.
119
00:13:57,755 --> 00:14:01,550
Victoria and I were at the same school
but not in the same class.
120
00:14:02,009 --> 00:14:04,720
Fanny! Here we are, honey.
121
00:14:04,929 --> 00:14:06,847
- I wasn't too long?
- No.
122
00:14:07,056 --> 00:14:08,724
Victoria, you know Fanny?
123
00:14:09,517 --> 00:14:11,310
- Have you seen Sékou's toy?
- No.
124
00:14:11,519 --> 00:14:13,062
Wait here, sweetheart.
125
00:14:13,270 --> 00:14:16,190
You can kiss the baby later,
his name's Sékou.
126
00:14:16,398 --> 00:14:18,567
She didn't seem to see me.
127
00:14:19,276 --> 00:14:21,779
She watched Thomas and his babysitter.
128
00:14:22,363 --> 00:14:24,073
And thought that the day before
129
00:14:24,281 --> 00:14:26,408
she'd taken the path to Edouard's home.
130
00:14:28,577 --> 00:14:31,831
I'll change Sékou.
Give Victoria some juice.
131
00:14:35,584 --> 00:14:37,211
Want some orange juice?
132
00:14:38,295 --> 00:14:39,129
No.
133
00:14:39,338 --> 00:14:41,507
Fanny, warm the bottle, please.
134
00:14:46,136 --> 00:14:49,515
Fanny, you could have tidied up
like Victoria.
135
00:14:50,140 --> 00:14:54,603
I remember she was odd that evening,
in another world.
136
00:14:54,812 --> 00:14:56,063
Cover up.
137
00:14:58,524 --> 00:14:59,692
Good night.
138
00:15:01,652 --> 00:15:02,695
Victoria...
139
00:15:03,737 --> 00:15:05,322
Sleep tight, sweetheart.
140
00:15:10,077 --> 00:15:12,037
She spent two nights with us.
141
00:15:12,538 --> 00:15:16,125
On the second night,
something scared me a little.
142
00:15:49,074 --> 00:15:49,950
The next day,
143
00:15:50,159 --> 00:15:53,495
she returned to her aunt Marion
who had left the hospital
144
00:15:54,246 --> 00:15:56,290
and life got back to normal.
145
00:16:06,467 --> 00:16:08,844
- Get more. You have the prescription?
- Yes.
146
00:16:12,848 --> 00:16:14,850
Help me to the bathroom.
147
00:16:25,444 --> 00:16:27,196
Bring me a glass of water.
148
00:16:35,704 --> 00:16:37,414
What are you doing?
149
00:16:37,623 --> 00:16:39,375
Nothing. I'm coming.
150
00:16:39,792 --> 00:16:40,876
Hurry.
151
00:16:50,803 --> 00:16:52,096
Hurry!
152
00:17:00,688 --> 00:17:02,314
Hello, Victoria.
153
00:17:03,857 --> 00:17:06,527
- How is she today?
- Not very well.
154
00:17:06,735 --> 00:17:11,323
I saw about her benefit.
You have to wait but it should work.
155
00:17:11,740 --> 00:17:14,702
- Who is it?
- It's me, Diouma.
156
00:17:14,910 --> 00:17:17,621
- I have to go to the pharmacy.
- I have time.
157
00:17:17,830 --> 00:17:19,707
- She's thirsty.
- I'll see to it.
158
00:17:41,228 --> 00:17:42,896
One day last winter,
159
00:17:43,105 --> 00:17:46,358
Victoria took the wrong path
and ended up there.
160
00:17:47,735 --> 00:17:52,239
It was a big surprise to see
that the Savinet family's home
161
00:17:52,448 --> 00:17:54,867
was a stone's throw from hers.
162
00:18:04,918 --> 00:18:08,964
She had started coming that way,
hoping to meet Edouard.
163
00:18:10,382 --> 00:18:12,468
She had seen the whole family,
164
00:18:12,676 --> 00:18:15,721
except the father
but that didn't surprise her.
165
00:18:15,929 --> 00:18:17,931
She was used to fatherless families.
166
00:18:19,475 --> 00:18:21,685
But no one had ever noticed her.
167
00:18:26,857 --> 00:18:27,900
Here.
168
00:18:29,818 --> 00:18:33,614
- Want me to sleep near you?
- No. You're kind, dear.
169
00:18:35,407 --> 00:18:37,826
Don't open the windows. I'm cold.
170
00:19:12,569 --> 00:19:15,364
Victoria was sick
of sleeping on the couch,
171
00:19:15,572 --> 00:19:17,783
with her clothes in her aunt's wardrobe.
172
00:19:17,991 --> 00:19:20,494
To her, they smelled bad now.
173
00:19:22,704 --> 00:19:25,624
At times,
sickened by the smell of illness,
174
00:19:25,833 --> 00:19:29,336
she felt as if she were sinking
into dirty black water.
175
00:19:38,095 --> 00:19:39,513
When Marion died,
176
00:19:39,972 --> 00:19:41,932
Victoria would move to her room
177
00:19:42,474 --> 00:19:43,934
and it would be hers.
178
00:19:44,685 --> 00:19:47,104
She couldn't help thinking that.
179
00:20:11,962 --> 00:20:13,172
Auntie...
180
00:20:22,306 --> 00:20:24,600
It'll be free at the end of the month.
181
00:20:25,309 --> 00:20:28,270
The Housing Office will redo the wiring.
182
00:20:30,147 --> 00:20:33,567
If you meet the conditions,
you'll get priority.
183
00:20:34,276 --> 00:20:36,236
Go ahead, take your time.
184
00:20:36,820 --> 00:20:39,114
- Everything ok?
- Yes, thank you.
185
00:20:39,323 --> 00:20:41,825
I like your house. Who gave it to you?
186
00:20:42,492 --> 00:20:44,119
My mom, when I was tiny.
187
00:20:44,328 --> 00:20:47,122
A lot of boxes...
Are you doing this alone?
188
00:20:47,623 --> 00:20:50,626
If you need to get rid of certain things,
189
00:20:50,834 --> 00:20:52,336
the town hall can help.
190
00:20:53,128 --> 00:20:54,838
I'll give you the number.
191
00:20:55,297 --> 00:20:56,465
Please.
192
00:20:57,633 --> 00:20:58,842
What're you doing?
193
00:21:09,061 --> 00:21:10,938
Open the door!
194
00:21:14,900 --> 00:21:16,985
- Mom!
- What is it, Fanny?
195
00:21:17,194 --> 00:21:18,362
It's Victoria.
196
00:21:18,570 --> 00:21:20,656
What's she doing? Victoria?
197
00:21:22,032 --> 00:21:24,576
What are you doing? Open the door!
198
00:21:26,328 --> 00:21:28,455
It's my room! I'm staying here!
199
00:21:28,664 --> 00:21:30,749
- Honey...
- Open up!
200
00:21:30,958 --> 00:21:32,668
- Shall I try?
- Sure, if you like.
201
00:21:32,876 --> 00:21:35,545
Victoria, we met earlier, remember?
202
00:21:35,754 --> 00:21:37,130
It's time to go now.
203
00:21:37,339 --> 00:21:40,092
Open up or we'll have to break the lock.
204
00:21:41,510 --> 00:21:44,513
That's how Victoria came to live with us.
205
00:21:45,681 --> 00:21:48,016
You can borrow all my books if you want.
206
00:21:48,392 --> 00:21:51,687
I'd discovered a passion for reading
at the time.
207
00:21:52,354 --> 00:21:54,856
A passion that Victoria didn't share.
208
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
She had trouble concentrating.
209
00:21:58,193 --> 00:22:02,489
She was behind at school
and was allowed to repeat the year.
210
00:22:03,073 --> 00:22:04,992
You like sleeping below?
211
00:22:06,034 --> 00:22:08,036
Since you sleepwalk,
212
00:22:08,245 --> 00:22:09,746
you might fall.
213
00:22:09,955 --> 00:22:12,958
- I don't sleepwalk anymore.
- You never know.
214
00:22:14,167 --> 00:22:16,628
I like sleeping up top anyway.
215
00:22:20,257 --> 00:22:22,175
I'd always wanted a sister.
216
00:22:22,676 --> 00:22:24,970
I was very happy Victoria was there.
217
00:22:26,430 --> 00:22:28,515
I never knew what she was thinking.
218
00:22:28,724 --> 00:22:30,517
She always seemed elsewhere.
219
00:22:30,726 --> 00:22:33,145
Can we play with your doll's house later?
220
00:22:34,021 --> 00:22:36,023
I think that's also why I liked her.
221
00:22:36,690 --> 00:22:39,359
Mom said you're staying here for good.
222
00:22:40,944 --> 00:22:42,612
I'm pleased.
223
00:22:53,957 --> 00:22:56,710
- Hello, Dad, how are you?
- I'm fine.
224
00:22:56,918 --> 00:22:57,919
Come in quick.
225
00:22:59,379 --> 00:23:02,090
- Did you find the girl's pajamas?
- Yes.
226
00:23:02,299 --> 00:23:05,677
I'm in the kitchen,
they're in the living room.
227
00:23:11,808 --> 00:23:15,354
Victoria, Fanny,
I have presents for you too.
228
00:23:15,896 --> 00:23:17,397
Whose turn is it?
229
00:23:22,361 --> 00:23:24,029
Don't peek.
230
00:23:29,743 --> 00:23:31,078
Victoria?
231
00:23:31,912 --> 00:23:33,288
What have you chosen?
232
00:23:34,915 --> 00:23:36,208
Scissors.
233
00:23:51,765 --> 00:23:53,100
Come here, Victoria.
234
00:23:53,934 --> 00:23:55,060
Come on, honey.
235
00:23:56,103 --> 00:23:57,896
You can't sleep, like me?
236
00:23:59,689 --> 00:24:02,025
The two of us get on well.
237
00:24:03,944 --> 00:24:07,197
Know what? You have to listen to me.
238
00:24:09,616 --> 00:24:11,284
Work hard at school.
239
00:24:11,493 --> 00:24:14,704
You won't repeat the year again, ok?
240
00:24:16,706 --> 00:24:20,502
Don't do what I did, Victoria.
Don't pick the easy way.
241
00:24:25,215 --> 00:24:27,008
Fanny, can't you sleep too?
242
00:24:27,801 --> 00:24:29,010
Come with us.
243
00:24:31,346 --> 00:24:34,224
I have my two little girls with me.
244
00:24:34,808 --> 00:24:36,768
You're nice and warm here?
245
00:24:37,644 --> 00:24:40,939
I adore you both, you know that?
246
00:24:42,149 --> 00:24:44,234
Have you seen the snow outside?
247
00:24:45,694 --> 00:24:46,903
Beautiful, isn't it?
248
00:24:47,112 --> 00:24:51,491
Stay like this a while and then...
go to bed. It's late.
249
00:24:51,700 --> 00:24:53,618
- Not yet.
- It's Christmas.
250
00:24:56,788 --> 00:24:58,248
Yes, it's Christmas.
251
00:24:59,249 --> 00:25:01,251
You can stay up till midnight.
252
00:25:20,687 --> 00:25:22,189
I had a sister.
253
00:25:22,397 --> 00:25:23,732
I was happy.
254
00:25:25,692 --> 00:25:28,153
And the years passed more quickly
than before.
255
00:25:38,663 --> 00:25:40,957
Victoria, as was to be expected,
256
00:25:41,166 --> 00:25:44,336
lost interest in school, dropped out
257
00:25:44,544 --> 00:25:46,129
and started to work.
258
00:25:47,881 --> 00:25:49,883
As for me, after graduation,
259
00:25:50,091 --> 00:25:52,385
while doing odd jobs like Victoria,
260
00:25:52,594 --> 00:25:55,555
I started studying literature.
261
00:26:20,038 --> 00:26:21,665
During all those years,
262
00:26:21,873 --> 00:26:25,627
whenever she passed,
loyal to her memories,
263
00:26:25,835 --> 00:26:30,131
Victoria always looked at the building
where she spent that amazing night.
264
00:26:39,558 --> 00:26:42,227
In that way,
she saw Edouard and Thomas grow.
265
00:26:43,103 --> 00:26:45,313
But the brothers never recognized her.
266
00:27:18,680 --> 00:27:19,806
Come and see.
267
00:27:21,725 --> 00:27:22,851
See him?
268
00:27:23,059 --> 00:27:24,811
- Who is he?
- A pain in the neck.
269
00:27:25,020 --> 00:27:27,439
- He's not bad.
- You can have him.
270
00:27:32,694 --> 00:27:34,654
- He gets it.
- Great.
271
00:27:34,863 --> 00:27:37,282
- Are we seeing a movie?
- Yes, I finish soon. Coffee?
272
00:27:37,490 --> 00:27:38,533
Please.
273
00:27:41,036 --> 00:27:43,830
I had been writing for a few years.
274
00:27:44,039 --> 00:27:45,957
Poems, short stories...
275
00:27:46,166 --> 00:27:47,709
I let Victoria read them
276
00:27:47,917 --> 00:27:50,712
and she encouraged me,
despite saying she was no expert.
277
00:27:52,047 --> 00:27:55,133
But what mattered
was what she thought of them.
278
00:27:58,845 --> 00:28:01,473
- I'll write about you one day.
- About me?
279
00:28:02,182 --> 00:28:03,099
You couldn't.
280
00:28:03,308 --> 00:28:04,726
- Why not?
- Nothing to tell.
281
00:28:04,934 --> 00:28:06,561
- Want to bet?
- Ok.
282
00:28:08,563 --> 00:28:11,691
The jobs helped Victoria
to give money to my mother
283
00:28:11,900 --> 00:28:15,487
who urged her to find better,
to look in smarter neighborhoods.
284
00:28:17,030 --> 00:28:20,700
Hold on.
Victoria, have you seen my lipstick?
285
00:28:21,785 --> 00:28:22,786
I can't find it.
286
00:28:22,994 --> 00:28:24,704
Yes, I'm sorry.
287
00:28:24,913 --> 00:28:26,122
No, that's no good.
288
00:28:26,331 --> 00:28:28,166
I was talking to my daughter.
289
00:28:31,586 --> 00:28:32,962
- Bye.
- Where are you going?
290
00:28:33,171 --> 00:28:34,214
To do photos.
291
00:28:34,422 --> 00:28:36,049
- What photos?
- Fashion ones.
292
00:28:36,257 --> 00:28:38,009
- You like that?
- I guess.
293
00:28:38,218 --> 00:28:40,095
When'll you do something you like?
294
00:28:40,303 --> 00:28:42,180
Fanny, have you got my lipstick?
295
00:28:45,183 --> 00:28:47,686
Victoria tried all kinds of jobs.
296
00:28:47,894 --> 00:28:50,063
This one wasn't very well paid,
297
00:28:50,271 --> 00:28:52,941
but, for the first time,
she almost felt at home.
298
00:28:54,067 --> 00:28:57,570
The music, the customers, the staff...
She liked everything.
299
00:28:58,947 --> 00:29:01,533
She said she didn't want to move again.
300
00:29:02,742 --> 00:29:05,370
Mom was disappointed but didn't show it.
301
00:29:05,704 --> 00:29:07,747
She simply told her,
302
00:29:07,956 --> 00:29:12,001
"Go, Victoria, do what you have to do.
Make the most of your youth.
303
00:29:12,752 --> 00:29:16,297
Because, after, you'll meet a man
and it'll be over."
304
00:29:38,945 --> 00:29:40,238
Can I help you?
305
00:29:41,865 --> 00:29:44,826
- Got the new Archie Shepp?
- Next week.
306
00:29:49,289 --> 00:29:51,583
- Know this?
- Yes, I like it a lot.
307
00:29:52,125 --> 00:29:54,085
I loved his last concert.
308
00:30:02,635 --> 00:30:05,305
- What is it?
- You're Thomas.
309
00:30:06,806 --> 00:30:07,932
Victoria.
310
00:30:08,558 --> 00:30:10,101
You don't remember me?
311
00:30:11,269 --> 00:30:12,896
We were at school together.
312
00:30:14,147 --> 00:30:15,857
I slept in your room once.
313
00:30:16,399 --> 00:30:20,028
Incredible...
You recognized me after so long?
314
00:30:20,653 --> 00:30:23,281
I've seen you while passing your place.
315
00:30:23,490 --> 00:30:26,159
When you came in,
I thought you were Edouard.
316
00:30:26,367 --> 00:30:28,912
No chance of seeing him around here.
317
00:30:29,120 --> 00:30:30,747
Why? He's not in Paris?
318
00:30:30,955 --> 00:30:34,918
He's on a mission in Sierra Leone.
He's a legal expert.
319
00:30:36,461 --> 00:30:37,879
And what do you do?
320
00:30:38,505 --> 00:30:40,715
I'm studying English.
321
00:30:43,009 --> 00:30:44,928
It's cool to see you.
322
00:30:46,930 --> 00:30:48,640
Can we go for a drink?
323
00:30:48,848 --> 00:30:50,475
I'd like that.
324
00:31:02,862 --> 00:31:05,615
Victoria couldn't believe
she was back there.
325
00:31:06,866 --> 00:31:10,161
At the same time,
everything seemed a little fake.
326
00:31:10,787 --> 00:31:12,831
First, Thomas wasn't Edouard.
327
00:31:13,039 --> 00:31:13,998
Well?
328
00:31:16,042 --> 00:31:17,585
I remember it well.
329
00:31:19,003 --> 00:31:20,964
The apartment was less impressive,
330
00:31:21,506 --> 00:31:23,299
the light less warm...
331
00:31:25,093 --> 00:31:26,928
The carpets were worn.
332
00:31:28,263 --> 00:31:30,807
It seemed odd
wealthy people hadn't changed them.
333
00:31:31,015 --> 00:31:32,600
You can hear the trains?
334
00:31:33,142 --> 00:31:35,979
You'd forgotten?
I don't notice it anymore.
335
00:31:36,938 --> 00:31:38,648
Mom says it calms her.
336
00:31:38,857 --> 00:31:41,442
It's her parents' place. She's fond of it.
337
00:31:43,903 --> 00:31:45,280
Where's your mother?
338
00:31:45,905 --> 00:31:48,658
In Marseilles. With some play or other.
339
00:32:02,672 --> 00:32:06,301
Edouard's books.
He wants me to read them. He's a drag.
340
00:32:07,719 --> 00:32:10,263
- You don't share his ideas?
- I do, but...
341
00:32:10,847 --> 00:32:12,682
he keeps lecturing me.
342
00:32:12,891 --> 00:32:15,852
What do you think? Are you left-wing?
343
00:32:16,060 --> 00:32:17,103
Yes.
344
00:32:17,812 --> 00:32:18,980
But...
345
00:32:19,188 --> 00:32:22,317
books, activism, I'm not into that.
346
00:32:22,859 --> 00:32:24,986
My best friend Fanny tells me about it.
347
00:32:37,332 --> 00:32:39,792
What France does in Africa is horrific.
348
00:32:40,710 --> 00:32:42,170
Ever been there?
349
00:32:42,962 --> 00:32:44,255
I was born here.
350
00:32:44,672 --> 00:32:46,507
I have no family there.
351
00:33:02,231 --> 00:33:03,358
You're trembling.
352
00:33:05,568 --> 00:33:08,279
- I'm not used to it.
- Me neither.
353
00:33:10,031 --> 00:33:12,533
- Maybe we can manage it.
- Maybe.
354
00:33:18,915 --> 00:33:20,333
A few weeks later,
355
00:33:20,541 --> 00:33:24,837
the summer holidays began
but Thomas decided to stay with Victoria.
356
00:33:29,217 --> 00:33:31,469
In all the time they were together,
357
00:33:31,678 --> 00:33:35,515
Victoria never mentioned Thomas
to my mother or me.
358
00:33:41,854 --> 00:33:44,440
Why did she keep him a secret?
359
00:33:44,649 --> 00:33:46,651
She probably didn't know herself.
360
00:33:53,950 --> 00:33:55,159
I'm sorry!
361
00:33:56,119 --> 00:33:59,622
- Who's that?
- Victoria. I told you about her.
362
00:34:02,417 --> 00:34:03,876
She's pretty.
363
00:34:04,085 --> 00:34:07,130
I told you she was.
You never listen to me.
364
00:34:07,338 --> 00:34:08,256
I don't?
365
00:34:09,966 --> 00:34:11,759
Your brother's left Alice.
366
00:34:11,968 --> 00:34:14,262
I don't know what he does to girls.
367
00:34:21,602 --> 00:34:23,146
Glad to see you again, Victoria.
368
00:34:23,354 --> 00:34:24,480
So am I, ma'am.
369
00:34:24,689 --> 00:34:25,898
Call me Elena.
370
00:34:26,816 --> 00:34:29,360
- That's a pretty dress.
- Thank you.
371
00:34:30,653 --> 00:34:32,530
I have to run to a rehearsal.
372
00:34:32,739 --> 00:34:35,450
- I hope we'll talk soon.
- I hope so too.
373
00:34:36,409 --> 00:34:38,578
- Bye.
- Goodbye.
374
00:34:43,541 --> 00:34:45,251
You're not late for work?
375
00:34:45,752 --> 00:34:46,878
Not yet.
376
00:34:54,427 --> 00:34:56,971
You can grant me a few more minutes?
377
00:34:57,597 --> 00:34:58,848
A few more?
378
00:34:59,057 --> 00:35:01,893
Outwardly, everything seemed so natural.
379
00:35:02,101 --> 00:35:03,436
But that wasn't the case.
380
00:35:08,149 --> 00:35:11,402
She found him a bit superficial,
too young at heart.
381
00:35:11,861 --> 00:35:14,614
He found her too cautious, too genteel.
382
00:35:15,698 --> 00:35:18,659
She hated his coarse mockery of Edouard.
383
00:35:19,494 --> 00:35:23,915
He hated the way
she carefully folded her clothes
384
00:35:24,123 --> 00:35:25,500
before joining him in bed.
385
00:35:26,042 --> 00:35:28,628
Look, I changed the street's name for you.
386
00:35:30,129 --> 00:35:31,255
Are you pleased?
387
00:35:31,923 --> 00:35:33,424
Silly...
388
00:35:33,633 --> 00:35:34,759
It's funny.
389
00:35:37,553 --> 00:35:39,514
True, they made love all the time,
390
00:35:39,600 --> 00:35:42,390
but they knew deep down
it could be different,
391
00:35:42,600 --> 00:35:45,686
more violent and passionate,
more intense and sweeter.
392
00:35:46,854 --> 00:35:49,398
But they never spoke about all that.
393
00:35:51,317 --> 00:35:55,613
Summer ended and Thomas left
for university in America.
394
00:35:56,155 --> 00:35:58,533
Ever made love on the banks of the Seine?
395
00:36:00,034 --> 00:36:02,370
Victoria didn't really feel sad.
396
00:36:03,079 --> 00:36:04,455
Neither did he.
397
00:36:17,844 --> 00:36:19,762
And then time passed...
398
00:36:34,735 --> 00:36:35,820
Are you ok?
399
00:36:38,114 --> 00:36:39,407
I'm pregnant.
400
00:36:40,950 --> 00:36:42,493
- I don't want an abortion.
- What?
401
00:36:43,578 --> 00:36:46,038
- I don't want the father to know.
- You don't...
402
00:36:47,290 --> 00:36:49,000
Hold on, who's the father?
403
00:36:49,667 --> 00:36:51,419
A nice boy. White.
404
00:36:52,962 --> 00:36:55,756
I've thought hard.
I don't want him to know.
405
00:36:56,174 --> 00:36:58,509
- It's for the best.
- You think so?
406
00:36:59,177 --> 00:37:00,803
Have you thought it through?
407
00:37:01,012 --> 00:37:03,931
Yes, but this is how I have to do it.
408
00:37:04,140 --> 00:37:05,099
Why?
409
00:37:06,100 --> 00:37:07,268
I don't know.
410
00:37:07,977 --> 00:37:09,812
It's something I sense.
411
00:37:14,192 --> 00:37:15,985
- What are you doing?
- Calling the guys.
412
00:37:16,194 --> 00:37:17,653
Sékou, put the phone down.
413
00:37:17,862 --> 00:37:19,780
Mom doesn't want you to go out.
414
00:37:26,454 --> 00:37:28,331
I'm scared to tell Diouma.
415
00:37:29,290 --> 00:37:31,334
Don't worry about her.
416
00:37:34,962 --> 00:37:37,340
I'll disappoint her. She expected better.
417
00:37:38,299 --> 00:37:40,009
She'll respect your decision.
418
00:37:40,218 --> 00:37:41,135
And you?
419
00:37:43,888 --> 00:37:45,973
Have you thought hard about this?
420
00:37:46,807 --> 00:37:49,101
- You're sure?
- Yes, I'm sure.
421
00:37:53,189 --> 00:37:56,859
The following days,
I tried to get her to talk about it.
422
00:38:00,905 --> 00:38:04,659
She herself probably
didn't understand her reactions.
423
00:38:06,452 --> 00:38:10,456
If I tried to bring her down to earth
and reconsider her decision,
424
00:38:10,665 --> 00:38:12,959
she would withdraw into herself.
425
00:38:14,377 --> 00:38:17,380
I decided to keep silent
and leave her in peace.
426
00:38:23,970 --> 00:38:25,513
When my mother heard,
427
00:38:25,721 --> 00:38:28,182
she told Victoria
she'd never disappoint her.
428
00:38:28,391 --> 00:38:30,268
That she loved her as she was.
429
00:38:30,476 --> 00:38:32,436
That she'd always be there for her.
430
00:38:43,614 --> 00:38:47,326
She asked her to think again
about the child's father.
431
00:38:48,828 --> 00:38:50,079
There could be problems.
432
00:38:51,914 --> 00:38:53,708
- Are you Mrs. Diouma?
- Yes.
433
00:38:53,916 --> 00:38:57,044
- Can I see you?
- I'll see you shortly.
434
00:38:57,253 --> 00:38:58,129
For now...
435
00:38:58,337 --> 00:38:59,839
- Hi, Diouma.
- Hi, Safi.
436
00:39:00,047 --> 00:39:02,008
...we could apply for housing.
437
00:39:02,216 --> 00:39:05,761
Good news.
Yacine will probably get his papers.
438
00:39:05,970 --> 00:39:07,263
That's good.
439
00:39:11,434 --> 00:39:12,601
Are you ok, Diouma?
440
00:39:54,310 --> 00:39:55,478
Hi there...
441
00:39:58,314 --> 00:39:59,690
Hello, Marie.
442
00:40:06,655 --> 00:40:08,240
Sékou?
443
00:40:15,956 --> 00:40:18,084
- How are you, honey?
- Fine.
444
00:40:18,292 --> 00:40:20,336
Have you seen Sékou? We're eating.
445
00:40:21,170 --> 00:40:23,547
- How's Marie?
- She's asleep.
446
00:40:23,756 --> 00:40:25,466
I'll come to see her later.
447
00:40:25,925 --> 00:40:27,259
- Ok?
- And you?
448
00:40:27,718 --> 00:40:28,803
I'll see you later?
449
00:40:31,639 --> 00:40:32,515
Take care.
450
00:40:32,723 --> 00:40:34,475
Mom died a few months later.
451
00:40:35,351 --> 00:40:37,186
Her heart gave up.
452
00:40:43,734 --> 00:40:47,571
They said she had too many worries,
that work had worn her out.
453
00:40:47,780 --> 00:40:49,573
That's probably true.
454
00:40:54,203 --> 00:40:56,205
Victoria's grief was terrifying
455
00:40:56,414 --> 00:40:58,332
and lasted several long weeks.
456
00:41:02,711 --> 00:41:04,296
We stayed together.
457
00:41:04,505 --> 00:41:06,549
We tried to comfort each other.
458
00:41:41,959 --> 00:41:44,628
- Hello, sir.
- Hello. A beer, please.
459
00:41:59,810 --> 00:42:00,728
She's adorable.
460
00:42:02,271 --> 00:42:04,190
- What's her name?
- Marie.
461
00:42:04,398 --> 00:42:06,692
I'm Sam. And you?
462
00:42:06,901 --> 00:42:07,818
Victoria.
463
00:42:12,573 --> 00:42:16,577
You're Victoria, you love music
and you have a pretty daughter.
464
00:42:17,286 --> 00:42:18,662
I'm getting to know you.
465
00:42:19,288 --> 00:42:21,457
Actually, I work in a record store.
466
00:42:21,665 --> 00:42:23,501
- I have a group.
- Really?
467
00:42:24,126 --> 00:42:26,587
We have a few gigs. Do you play?
468
00:42:26,795 --> 00:42:27,713
No.
469
00:42:29,465 --> 00:42:33,427
As a kid, I liked to sing in church.
But I stopped going.
470
00:42:34,053 --> 00:42:35,638
It seemed meaningless.
471
00:42:39,266 --> 00:42:40,768
I think she likes me.
472
00:42:42,102 --> 00:42:43,854
I like you too, Marie.
473
00:42:44,063 --> 00:42:45,481
You have a pretty mom.
474
00:42:48,943 --> 00:42:51,070
- Can I see you again?
- If you like.
475
00:42:52,571 --> 00:42:55,032
- Less formal next time.
- Ok.
476
00:42:56,784 --> 00:42:58,202
How about next week?
477
00:42:58,410 --> 00:42:59,745
Move, niggers!
478
00:42:59,954 --> 00:43:02,623
What the hell did you just say?
479
00:43:02,831 --> 00:43:04,291
Stop! Sam!
480
00:43:24,353 --> 00:43:27,064
You're not alone, I'm with you
481
00:43:27,606 --> 00:43:29,483
On earth as in heaven
482
00:43:30,401 --> 00:43:32,695
When you're sad, dry your eyes
483
00:43:32,903 --> 00:43:34,363
I'm your oak
484
00:43:36,365 --> 00:43:40,536
No more hatred
Like an angel, I'll lift you up
485
00:43:41,495 --> 00:43:43,706
I'll lift you up
486
00:43:44,873 --> 00:43:47,209
Victoria
487
00:44:16,655 --> 00:44:18,365
What's she doing? Playing?
488
00:44:19,992 --> 00:44:21,910
She wasn't any trouble?
489
00:44:22,119 --> 00:44:24,747
No. I'm crazy about her.
490
00:44:25,539 --> 00:44:27,207
I have to go. Sam's waiting.
491
00:44:27,416 --> 00:44:29,293
- Is it still good with him?
- Yes.
492
00:44:31,211 --> 00:44:32,421
We're getting married.
493
00:44:32,630 --> 00:44:35,716
What? You tell me that out of the blue?
494
00:44:35,924 --> 00:44:37,468
That's a major event!
495
00:44:37,676 --> 00:44:40,346
- He'll move in with me.
- Congratulations.
496
00:44:41,013 --> 00:44:43,474
- Hello, Victoria.
- Hello, Grandpa.
497
00:44:44,016 --> 00:44:46,393
- Is there any Coke?
- In the fridge.
498
00:45:01,116 --> 00:45:04,244
I told him to come here.
He couldn't manage alone.
499
00:45:07,206 --> 00:45:10,042
Not now Mother's gone...
500
00:45:14,046 --> 00:45:15,756
Don't worry, I'm here.
501
00:45:20,260 --> 00:45:22,429
I wish she'd known Sam.
502
00:45:22,805 --> 00:45:25,182
Yeah, she'd have adored him.
503
00:45:26,517 --> 00:45:28,185
Know what she'd have said?
504
00:45:28,394 --> 00:45:31,063
"Why can't you find a decent man?
505
00:45:31,271 --> 00:45:33,232
Why are you so picky?"
506
00:45:34,316 --> 00:45:36,777
I'd have said, "That's just the way I am."
507
00:45:37,486 --> 00:45:38,946
Victoria married Sam.
508
00:45:39,738 --> 00:45:41,532
A little Charlie was born.
509
00:45:42,408 --> 00:45:44,201
The place felt cramped
510
00:45:44,410 --> 00:45:47,246
but Sam was often away
performing all over.
511
00:45:49,081 --> 00:45:50,791
This great philosopher
512
00:45:50,999 --> 00:45:55,003
mocks the French team as too black
but still writes articles.
513
00:45:55,212 --> 00:45:56,922
That's an old story.
514
00:45:57,131 --> 00:46:00,092
Yeah, but no one ever reacts,
not even the Blacks.
515
00:46:00,300 --> 00:46:04,471
- Are you Black, French...
- I have to be something?
516
00:46:06,098 --> 00:46:07,975
Marie's asleep now.
517
00:46:08,976 --> 00:46:10,853
Guys, don't smoke too much.
518
00:46:13,981 --> 00:46:16,984
The guys are sleeping here.
On the couch and the floor.
519
00:46:18,026 --> 00:46:21,655
You don't get that
in a country like the USA.
520
00:46:21,864 --> 00:46:24,950
Blacks are organized.
They're a group with power.
521
00:46:25,159 --> 00:46:27,661
- It's different.
- You're right.
522
00:46:27,870 --> 00:46:29,955
Sixty years after the end of colonization,
523
00:46:30,164 --> 00:46:33,167
we have the Ministry of National Identity.
524
00:46:33,375 --> 00:46:35,878
And they have Barack Obama.
525
00:46:36,545 --> 00:46:38,213
I got this in London for Charlie.
526
00:46:42,176 --> 00:46:45,929
I give you yours later
when we're alone in our room.
527
00:46:46,430 --> 00:46:48,557
Give me a kiss instead.
528
00:46:50,309 --> 00:46:55,147
She hoped Sam would be around more
once the baby was born, but he wasn't.
529
00:46:55,355 --> 00:46:56,607
Bye, baby.
530
00:46:57,191 --> 00:47:00,319
See you next week.
Take care, you and the kids.
531
00:47:04,698 --> 00:47:06,909
I spend my life waiting for you.
532
00:47:08,660 --> 00:47:10,662
It's my job. That's how it is.
533
00:47:11,789 --> 00:47:13,749
You love me for what I do, right?
534
00:47:19,671 --> 00:47:20,923
But it's tough.
535
00:47:21,340 --> 00:47:24,885
I love you. I'll try to change that.
Promise.
536
00:48:25,696 --> 00:48:28,907
Sometimes she thought of the men
she'd known.
537
00:48:31,702 --> 00:48:34,496
There had been a few one-night stands.
538
00:48:36,832 --> 00:48:38,041
Then Thomas,
539
00:48:38,250 --> 00:48:42,045
who was different
but never really counted for her.
540
00:48:44,381 --> 00:48:48,093
She often thought of Edouard,
who had left his mark on her,
541
00:48:48,677 --> 00:48:50,596
but that was something else,
542
00:48:50,804 --> 00:48:53,432
strong emotions from her childhood.
543
00:48:56,685 --> 00:49:00,230
Now there was Sam
and she loved him deeply.
544
00:49:02,065 --> 00:49:06,194
With him, life seemed more real,
more concrete.
545
00:49:09,031 --> 00:49:11,617
Yes, even if she was always
waiting for him,
546
00:49:11,825 --> 00:49:14,119
even if everyday life was hard,
547
00:49:14,328 --> 00:49:16,705
Sam was well and truly
the man of her life.
548
00:49:16,914 --> 00:49:19,166
For better and for worse, as they say.
549
00:49:46,902 --> 00:49:48,028
Just a second.
550
00:49:53,367 --> 00:49:54,868
Music Land.
551
00:49:56,495 --> 00:49:57,704
Yes, speaking.
552
00:50:12,469 --> 00:50:13,929
What's wrong?
553
00:50:19,643 --> 00:50:20,894
What is it?
554
00:50:21,311 --> 00:50:22,479
Talk to me.
555
00:50:23,105 --> 00:50:26,441
Sam was always on the road
and drove like crazy.
556
00:50:27,442 --> 00:50:30,821
Victoria dreaded
getting into a car with him.
557
00:50:32,614 --> 00:50:36,243
She'd beg him to drive more slowly
for the children.
558
00:50:36,451 --> 00:50:40,539
Only when they were along
would he slow down a little...
559
00:50:45,961 --> 00:50:47,087
Are you ok?
560
00:50:50,590 --> 00:50:52,009
Want me to do it?
561
00:52:01,119 --> 00:52:02,746
Over the following weeks,
562
00:52:02,954 --> 00:52:05,874
Victoria had panic attacks but kept going.
563
00:52:07,667 --> 00:52:10,378
She couldn't lose control.
564
00:52:10,587 --> 00:52:12,589
She had the children to look after.
565
00:52:46,957 --> 00:52:50,919
Then something unexpected
occurred in Victoria's life.
566
00:52:52,379 --> 00:52:55,298
She was forced to make
some painful decisions.
567
00:52:56,424 --> 00:52:59,386
All the more painful
as they concerned less her life
568
00:52:59,594 --> 00:53:01,221
than that of her daughter, Marie.
569
00:53:16,611 --> 00:53:19,114
- Do you have it in black?
- Sorry, we've sold out.
570
00:53:25,036 --> 00:53:28,707
I'm already late.
I'll get fired because of you!
571
00:53:28,915 --> 00:53:30,667
This one in size 3?
572
00:53:30,876 --> 00:53:32,377
Sold out too.
573
00:53:32,586 --> 00:53:34,504
- Am I bothering you?
- Not at all.
574
00:53:34,713 --> 00:53:37,007
I'm sick of these checks all the time.
575
00:53:40,635 --> 00:53:43,972
Just show us your papers,
we won't ask again.
576
00:53:44,890 --> 00:53:46,808
I don't have them on me.
577
00:53:47,017 --> 00:53:49,227
- What's come over you?
- Forgive me.
578
00:53:49,436 --> 00:53:51,021
What are you thinking?
579
00:53:52,480 --> 00:53:54,191
Go on out if you're interested.
580
00:53:55,192 --> 00:53:56,484
Let go of me!
581
00:54:04,534 --> 00:54:05,660
You're late.
582
00:54:05,869 --> 00:54:08,163
I know, honey. Problems at work.
583
00:54:08,371 --> 00:54:11,166
- Are you changing again?
- I have no choice.
584
00:54:11,583 --> 00:54:13,752
- Had a good day?
- Yes.
585
00:54:27,515 --> 00:54:30,143
- We'll go through my poem later?
- Of course.
586
00:54:53,166 --> 00:54:54,751
Let's go for a walk, honey.
587
00:54:55,460 --> 00:54:58,296
- And Charlie?
- He's at Fanny's.
588
00:55:17,565 --> 00:55:18,942
It was incredible.
589
00:55:19,150 --> 00:55:22,904
Marie was the daughter of Thomas
who was there, just a few feet away.
590
00:55:28,368 --> 00:55:31,538
Victoria had always refused
to see Thomas as a father
591
00:55:31,746 --> 00:55:34,040
and the idea now seemed novel to her.
592
00:55:39,421 --> 00:55:42,757
What had she been thinking of
all those years?
593
00:55:44,551 --> 00:55:47,304
She felt she was emerging
from a long sleep.
594
00:55:47,512 --> 00:55:48,763
Who is that?
595
00:55:49,806 --> 00:55:51,057
Nobody.
596
00:56:05,613 --> 00:56:07,365
She had wanted to forget Thomas,
597
00:56:07,574 --> 00:56:09,743
but how could she justify it now?
598
00:56:14,831 --> 00:56:18,293
Why had she wanted
to purge her memory of the Savinets?
599
00:56:21,713 --> 00:56:24,132
She had seen Elena in a magazine.
600
00:56:24,341 --> 00:56:26,426
She was having a brilliant stage career.
601
00:56:28,303 --> 00:56:30,930
Like Lionel, her former husband.
602
00:56:33,808 --> 00:56:36,978
As for Edouard,
he wrote newspaper columns.
603
00:56:43,193 --> 00:56:45,153
She also thought of her children.
604
00:56:46,154 --> 00:56:48,073
What would become of them?
605
00:56:53,370 --> 00:56:56,331
She knew her school was worse than before,
606
00:56:56,539 --> 00:56:58,750
with drugs and fights.
607
00:57:00,877 --> 00:57:04,506
Marie and Charlie might leave it
even more ignorant than her.
608
00:57:18,520 --> 00:57:20,146
Time for bed soon.
609
00:57:20,522 --> 00:57:22,649
Five more minutes.
610
00:57:26,236 --> 00:57:28,613
But what could she do for them?
611
00:57:33,785 --> 00:57:35,286
I can't do anything, she thought,
612
00:57:35,495 --> 00:57:38,873
I can't fight for myself or others.
613
00:57:39,082 --> 00:57:41,584
Did you hear, Charlie? Bed soon.
614
00:57:41,793 --> 00:57:44,504
Five more minutes, please.
615
00:57:50,093 --> 00:57:51,428
The more she thought about it,
616
00:57:51,636 --> 00:57:55,265
the more she felt like a feeble creature
adrift on the current
617
00:57:55,473 --> 00:57:58,309
without knowing what was happening or why.
618
00:57:59,310 --> 00:58:03,273
A puppet gliding over the world
without putting down roots
619
00:58:03,898 --> 00:58:05,650
or controlling anything.
620
00:58:12,740 --> 00:58:15,577
For the first time in her life perhaps,
621
00:58:15,785 --> 00:58:18,955
she felt she could act
and make a good decision.
622
00:58:22,709 --> 00:58:26,963
What did she want now?
For the Savinets to know Marie.
623
00:58:27,547 --> 00:58:30,008
Then it would be up to them.
624
00:58:31,759 --> 00:58:34,929
That was the resolution
she made that evening,
625
00:58:35,138 --> 00:58:37,432
and she knew it would haunt her mind.
626
00:58:52,363 --> 00:58:56,326
That's my mom.
The place could be ours this weekend.
627
00:59:00,330 --> 00:59:01,122
Thomas?
628
00:59:02,123 --> 00:59:03,583
It's Victoria.
629
00:59:03,791 --> 00:59:06,211
- Who?
- Victoria. Remember me?
630
00:59:07,420 --> 00:59:10,298
- Of course I remember you.
- Victoria?
631
00:59:10,507 --> 00:59:12,425
I have something to tell you.
632
00:59:13,843 --> 00:59:15,261
Just a minute.
633
00:59:15,720 --> 00:59:16,638
Be right back.
634
00:59:16,846 --> 00:59:17,889
Go on.
635
00:59:19,057 --> 00:59:20,725
I have a child.
636
00:59:21,476 --> 00:59:23,061
Your child.
637
00:59:25,939 --> 00:59:28,191
A little girl called Marie.
638
00:59:30,652 --> 00:59:32,070
What are you saying?
639
00:59:32,737 --> 00:59:34,864
I got pregnant that summer.
640
00:59:38,576 --> 00:59:39,994
Why didn't you tell me?
641
00:59:42,163 --> 00:59:43,498
Are you angry?
642
00:59:44,666 --> 00:59:46,459
No, I'm not angry.
643
00:59:47,252 --> 00:59:50,338
But you should have told me.
Why didn't you?
644
00:59:50,547 --> 00:59:51,881
I don't know.
645
00:59:54,842 --> 00:59:56,719
I don't know. I was stupid.
646
00:59:58,179 --> 00:59:59,597
How old is she?
647
01:00:01,140 --> 01:00:03,142
Seven, is that right?
648
01:00:04,435 --> 01:00:05,853
She's seven.
649
01:00:13,319 --> 01:00:14,946
What did you say her name was?
650
01:00:16,489 --> 01:00:17,740
Her name's Marie.
651
01:00:20,702 --> 01:00:22,495
Don't you want to see her?
652
01:00:26,916 --> 01:00:28,042
I do.
653
01:00:29,335 --> 01:00:31,254
I'd really like to see her.
654
01:00:32,422 --> 01:00:34,465
Yes, I'd like to see her.
655
01:00:34,841 --> 01:00:36,259
I want to see her.
656
01:00:57,488 --> 01:00:59,157
Want to hold my hand?
657
01:01:04,579 --> 01:01:07,290
- Are you working?
- On and off.
658
01:01:07,665 --> 01:01:08,708
And you?
659
01:01:08,916 --> 01:01:12,462
Nothing much.
I'm biding my time, I'm living.
660
01:01:14,922 --> 01:01:17,759
- I'd like to start a soul group.
- That's good.
661
01:01:19,135 --> 01:01:20,386
And Edouard?
662
01:01:20,595 --> 01:01:24,265
An international career.
The pride of the family.
663
01:01:27,894 --> 01:01:29,520
It's incredible.
664
01:01:32,440 --> 01:01:34,901
You're as pretty as ever, Victoria.
665
01:01:37,153 --> 01:01:39,280
And you have a very pretty daughter.
666
01:01:40,281 --> 01:01:43,660
Marie, you have your grandmother's hands.
667
01:01:43,868 --> 01:01:45,203
Who is she?
668
01:01:45,953 --> 01:01:47,830
A great lady of the stage.
669
01:01:48,039 --> 01:01:51,542
Maybe I'll never see him again,
Victoria thought. Too bad.
670
01:01:51,751 --> 01:01:54,128
The ball is in his court.
I've done what I had to.
671
01:01:54,337 --> 01:01:55,755
Delicious soup, Mom.
672
01:01:57,048 --> 01:01:58,216
Thank you.
673
01:01:58,758 --> 01:02:00,259
I have a child.
674
01:02:02,720 --> 01:02:05,973
Her name's Marie. She's of mixed race.
675
01:02:06,683 --> 01:02:09,143
Her mother's Victoria. Remember her?
676
01:02:09,352 --> 01:02:10,228
Should I?
677
01:02:10,436 --> 01:02:13,231
Vaguely. But there have been so many...
678
01:02:13,439 --> 01:02:16,192
You brought her here as a little girl.
679
01:02:16,401 --> 01:02:18,111
You let her sleep in my room.
680
01:02:19,654 --> 01:02:20,947
You saw her again?
681
01:02:21,781 --> 01:02:24,659
She's adorable. And our child too.
682
01:02:29,789 --> 01:02:31,749
You're not reacting?
683
01:02:32,250 --> 01:02:33,876
It's good.
684
01:02:36,421 --> 01:02:38,297
You seem happy.
685
01:02:38,506 --> 01:02:40,425
- How old is she?
- She's seven.
686
01:02:43,219 --> 01:02:46,514
She might be fooling you.
687
01:02:46,723 --> 01:02:49,600
Consider the consequences
if you recognize the child.
688
01:02:50,017 --> 01:02:51,769
What are you imagining?
689
01:02:51,978 --> 01:02:54,313
I know no end of similar stories.
690
01:02:54,522 --> 01:02:56,149
Victoria isn't like that.
691
01:02:56,524 --> 01:02:58,192
Why be so suspicious?
692
01:02:58,401 --> 01:03:02,155
I've always wanted a black grandchild.
Mixed race is good too.
693
01:03:02,363 --> 01:03:04,490
You two talk such nonsense!
694
01:03:05,867 --> 01:03:08,202
I'm saying it for your sake.
695
01:03:08,411 --> 01:03:10,913
After all, it could be blackmail.
696
01:03:11,748 --> 01:03:13,207
Money wasn't mentioned.
697
01:03:13,416 --> 01:03:15,418
Maybe we should give some.
698
01:03:16,169 --> 01:03:19,005
In that case, we need to know it's true.
699
01:03:19,213 --> 01:03:22,216
I know it's true.
Victoria is someone decent.
700
01:03:23,176 --> 01:03:24,844
She wouldn't lie.
701
01:03:26,262 --> 01:03:28,931
It's easy enough to be sure.
702
01:03:29,390 --> 01:03:30,975
Do a paternity test.
703
01:03:31,476 --> 01:03:33,060
That's so sordid!
704
01:03:33,269 --> 01:03:34,353
It is.
705
01:03:35,396 --> 01:03:36,898
You can't ask that.
706
01:03:37,106 --> 01:03:40,234
Mr. Humanitarian is turning into Sarkozy.
707
01:03:40,443 --> 01:03:41,903
You're mixing things up.
708
01:03:42,111 --> 01:03:45,656
We could fund
someone else's kid for years.
709
01:03:45,865 --> 01:03:49,368
Victoria's someone decent, ok!
I fucking know her!
710
01:03:54,415 --> 01:03:56,459
A meeting was arranged.
711
01:03:57,084 --> 01:04:01,339
Edouard regretted that a paternity test
hadn't cleared things up.
712
01:04:03,174 --> 01:04:05,301
You're really my daddy then?
713
01:04:06,093 --> 01:04:07,887
Yes, kitten, that's right.
714
01:04:09,347 --> 01:04:11,516
- Need help, Mom?
- I can manage.
715
01:04:11,724 --> 01:04:13,434
At first, he was distant
716
01:04:13,643 --> 01:04:16,229
and bombarded Victoria with sly questions.
717
01:04:16,896 --> 01:04:18,564
But he had to face it.
718
01:04:18,773 --> 01:04:21,150
Everyone believed her but him.
719
01:04:23,903 --> 01:04:25,446
Are you my grandma?
720
01:04:25,988 --> 01:04:27,532
Absolutely!
721
01:04:28,533 --> 01:04:30,201
We have the same hands.
722
01:04:30,952 --> 01:04:32,537
That's right. Look.
723
01:04:33,746 --> 01:04:35,289
So who are you?
724
01:04:35,915 --> 01:04:38,251
Well... I'm your uncle.
725
01:04:39,085 --> 01:04:41,003
Will I live here?
726
01:04:41,212 --> 01:04:43,381
Of course not, you'll stay with me.
727
01:04:43,589 --> 01:04:44,924
And Charlie?
728
01:04:45,508 --> 01:04:47,802
You, me and Charlie. We stay together.
729
01:04:48,010 --> 01:04:50,972
I just wanted you to know
your family, see?
730
01:04:52,223 --> 01:04:54,100
Let's celebrate this.
731
01:04:56,519 --> 01:04:59,105
- Welcome to our family!
- Welcome, Marie.
732
01:05:04,861 --> 01:05:07,113
She realized time had passed.
733
01:05:07,530 --> 01:05:08,948
She was with Edouard,
734
01:05:09,156 --> 01:05:12,451
and he was no longer the boy
who took care of her once.
735
01:05:13,035 --> 01:05:15,204
Yes, he was a different man.
736
01:05:15,913 --> 01:05:17,331
"Dear Thomas,
737
01:05:17,540 --> 01:05:21,752
I'd hate your brother to keep thinking
I want to trick you.
738
01:05:21,961 --> 01:05:23,754
The thought keeps me awake.
739
01:05:24,922 --> 01:05:27,425
I'd like you and Marie
to do a paternity test
740
01:05:27,633 --> 01:05:30,261
to prove the bond
between child and father.
741
01:05:30,469 --> 01:05:34,140
Write or call me soon
to tell me what you think.
742
01:05:34,348 --> 01:05:35,933
I don't want to force you.
743
01:05:36,142 --> 01:05:39,020
With all my affection, Victoria."
744
01:05:42,815 --> 01:05:45,610
Do you think that will do?
745
01:05:46,319 --> 01:05:49,697
No, it's totally absurd.
No one can make you do it.
746
01:05:49,906 --> 01:05:51,157
What else can I do?
747
01:05:51,365 --> 01:05:54,410
They have to trust you.
The test is a disgrace!
748
01:05:55,161 --> 01:05:57,330
Don't oppose me, Fanny. It makes me sad.
749
01:05:57,538 --> 01:05:59,415
And I'm sad to see you give in!
750
01:05:59,624 --> 01:06:02,293
They're not your masters.
We're not their slaves!
751
01:06:14,597 --> 01:06:15,932
Are you ok?
752
01:06:25,566 --> 01:06:27,735
Marie and Thomas did the test.
753
01:06:28,486 --> 01:06:30,488
Edouard admitted he was wrong.
754
01:06:31,030 --> 01:06:32,448
Lionel was invited too.
755
01:06:32,657 --> 01:06:33,783
Hello, Marie.
756
01:06:34,492 --> 01:06:36,410
Dad, they're here.
757
01:06:36,953 --> 01:06:39,789
Victoria, hello. Welcome.
758
01:06:40,873 --> 01:06:42,917
So you're little Marie!
759
01:06:43,125 --> 01:06:46,337
I'm delighted to meet you, little Marie.
760
01:06:47,004 --> 01:06:48,714
She's delectable.
761
01:06:48,923 --> 01:06:52,510
Bravo, Victoria.
Why keep her from us so long?
762
01:06:54,637 --> 01:06:58,015
Do you like this place?
It's a bit big, isn't it?
763
01:06:58,224 --> 01:07:02,603
When I was living here,
I got lost all the time.
764
01:07:02,812 --> 01:07:04,480
I couldn't find the kitchen...
765
01:07:04,689 --> 01:07:05,982
I'd call, "Elena!"
766
01:07:06,190 --> 01:07:08,359
But your grandmother's stone deaf.
767
01:07:08,567 --> 01:07:12,446
I'd walk and walk until I was so tired...
768
01:07:12,655 --> 01:07:14,031
Can I pick you up?
769
01:07:15,408 --> 01:07:18,202
You won't be tired
when we reach the living room.
770
01:07:18,411 --> 01:07:20,955
Now where is the living room?
771
01:07:22,498 --> 01:07:23,499
There.
772
01:07:24,583 --> 01:07:26,961
She's so light, this little caramel cream.
773
01:07:27,169 --> 01:07:28,754
Not the best comparison.
774
01:07:28,963 --> 01:07:32,925
Can't I call you my caramel cream?
My coffee ice cream?
775
01:07:33,134 --> 01:07:34,135
Yes, you can.
776
01:07:34,844 --> 01:07:37,596
Dad, it's borderline Uncle Tom.
777
01:07:37,805 --> 01:07:40,558
Hear that? I'm stuck in colonial days.
778
01:07:40,766 --> 01:07:42,810
Your granddad's a reactionary.
779
01:07:43,185 --> 01:07:44,186
It's ready.
780
01:07:45,146 --> 01:07:48,441
Just ignore me, Victoria.
I'm too old to change.
781
01:07:48,649 --> 01:07:51,318
It's because it's the first time.
782
01:07:51,527 --> 01:07:52,820
I'm crazy with joy.
783
01:07:53,029 --> 01:07:54,613
Crazy about your little Marie.
784
01:07:55,364 --> 01:07:57,408
Crazy about being her grandfather.
785
01:08:01,245 --> 01:08:03,456
Bye, slowpoke.
786
01:08:04,290 --> 01:08:07,001
Why are you going so fast?
787
01:08:07,209 --> 01:08:09,086
Because I'm not a snail.
788
01:08:09,295 --> 01:08:11,255
No, I'm not a snail.
789
01:08:12,214 --> 01:08:13,799
What are you doing?
790
01:08:14,925 --> 01:08:16,343
Where are you going?
791
01:08:16,552 --> 01:08:20,431
Thomas soon put money
into Victoria's account for Marie.
792
01:08:21,682 --> 01:08:24,185
He started spending time
with his daughter.
793
01:08:24,560 --> 01:08:27,772
She enjoyed their games and outings
more and more.
794
01:08:29,732 --> 01:08:31,525
You're going for a dip now.
795
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
They took Marie everywhere.
796
01:08:38,574 --> 01:08:40,826
They displayed great affection for her.
797
01:08:41,827 --> 01:08:43,454
Everyone adored her.
798
01:08:43,662 --> 01:08:46,457
- Seen this, Mom?
- You're beautiful.
799
01:08:46,665 --> 01:08:47,875
You spoil her.
800
01:08:48,084 --> 01:08:50,002
- Did you thank them?
- Yes, 50 times.
801
01:08:50,211 --> 01:08:52,797
Marie has lovely manners. She's a darling.
802
01:08:54,131 --> 01:08:55,674
We have to go.
803
01:08:55,883 --> 01:08:57,134
Bye, sweetheart.
804
01:08:59,595 --> 01:09:00,679
See you soon.
805
01:09:01,722 --> 01:09:03,224
Come on, Marie.
806
01:09:07,019 --> 01:09:10,439
Maybe we could do something for Charlie.
807
01:09:10,648 --> 01:09:12,858
Personally, I find it awkward.
808
01:09:13,692 --> 01:09:15,277
I thought about it but...
809
01:09:16,362 --> 01:09:17,446
Next time...
810
01:09:18,114 --> 01:09:20,407
we can ask him to come with Marie.
811
01:09:21,200 --> 01:09:23,828
- Is that ok?
- I'll ask Victoria. Good idea.
812
01:09:24,036 --> 01:09:25,830
The request bothered Victoria.
813
01:09:26,038 --> 01:09:29,416
Charlie was Sam's son.
He owed that family nothing.
814
01:09:29,917 --> 01:09:32,419
And he was a little taciturn too.
815
01:09:33,295 --> 01:09:36,090
She told Thomas
that he wouldn't be very comfortable
816
01:09:36,298 --> 01:09:38,175
and might bother them.
817
01:09:38,884 --> 01:09:40,136
They didn't insist.
818
01:09:40,594 --> 01:09:42,555
Serafon! He's coming back!
819
01:09:43,097 --> 01:09:46,809
I knew it! He'll want even more money!
820
01:09:47,017 --> 01:09:48,769
Out of the question!
821
01:09:48,978 --> 01:09:51,772
Not one centime! Not one!
822
01:09:51,981 --> 01:09:53,607
He won't get me.
823
01:09:53,816 --> 01:09:57,403
That scoundrel won't get everything.
It's too easy.
824
01:09:57,611 --> 01:09:59,655
I put him up, give him money,
825
01:09:59,864 --> 01:10:02,491
let him charm my wife before my eyes!
826
01:10:04,827 --> 01:10:08,455
If he could rid me of her,
that wouldn't be so bad.
827
01:10:08,664 --> 01:10:12,293
If she could see herself simpering...
Ridiculous at her age!
828
01:10:12,501 --> 01:10:14,545
Odette, you're ridiculous.
829
01:10:15,296 --> 01:10:18,591
Right, I have to hide. But where?
830
01:10:22,553 --> 01:10:24,430
No, that's no good.
831
01:10:24,638 --> 01:10:26,223
How pathetic!
832
01:10:26,432 --> 01:10:28,392
Hiding in one's own home!
833
01:10:28,601 --> 01:10:32,021
This fellow is a nightmare!
834
01:10:32,980 --> 01:10:35,232
Why do I give him my key?
835
01:10:36,066 --> 01:10:38,485
Why? It's tragic!
836
01:10:48,454 --> 01:10:50,289
There you are, old chap.
837
01:10:50,497 --> 01:10:54,335
You're here too, my darling!
838
01:10:56,128 --> 01:10:58,130
I was trying out the lamp.
839
01:10:59,632 --> 01:11:02,051
It works very well.
840
01:11:03,052 --> 01:11:05,262
Yes, very well indeed.
841
01:11:05,471 --> 01:11:07,306
I hammed it up.
842
01:11:07,514 --> 01:11:09,850
Because of her, to make her happy.
843
01:11:10,059 --> 01:11:11,894
I overdid it, didn't I, Marie?
844
01:11:12,102 --> 01:11:14,230
I like it when you hit the bear.
845
01:11:15,022 --> 01:11:16,649
Thank you. We're off to bed.
846
01:11:16,857 --> 01:11:17,942
Good night.
847
01:11:21,779 --> 01:11:23,239
See you soon, honey.
848
01:11:24,657 --> 01:11:27,159
I'll call you soon about a circus trip.
849
01:11:27,368 --> 01:11:28,369
All right.
850
01:11:29,411 --> 01:11:31,580
Grandpa said he loved me lots.
851
01:11:31,789 --> 01:11:33,874
- Do you love him too?
- Yes.
852
01:11:53,686 --> 01:11:54,520
Charlie!
853
01:12:04,989 --> 01:12:08,742
Hello, special offer
at the Conference Center mall...
854
01:12:10,035 --> 01:12:11,412
I'm taking a break.
855
01:12:11,787 --> 01:12:13,122
- At the café?
- Yes.
856
01:12:13,330 --> 01:12:14,623
Don't be long.
857
01:12:14,832 --> 01:12:17,584
Thomas wanted to give Victoria more money.
858
01:12:18,127 --> 01:12:21,755
He said it was for her too,
not just for Marie.
859
01:12:22,423 --> 01:12:24,883
He also offered to find her work.
860
01:12:25,301 --> 01:12:27,094
Victoria refused everything.
861
01:12:27,303 --> 01:12:31,015
She felt bought
and that idea was unbearable.
862
01:12:41,442 --> 01:12:45,112
I had become a reader
for a publishing firm.
863
01:12:45,654 --> 01:12:48,907
I was happy there. They trusted me.
864
01:12:49,116 --> 01:12:53,412
It gave me the strength to write
my old project about Victoria.
865
01:12:54,705 --> 01:12:56,457
And then I met Vincent.
866
01:12:56,874 --> 01:12:59,585
It was my first serious relationship.
867
01:12:59,793 --> 01:13:02,921
I was passing by. I wanted to see you.
868
01:13:03,881 --> 01:13:06,759
Something wrong? Shall we have dinner?
869
01:13:07,176 --> 01:13:09,887
- What about Vincent?
- That's ok.
870
01:13:10,095 --> 01:13:12,514
Vincent, I have to go.
871
01:13:13,057 --> 01:13:15,601
- No concert then?
- Some other time.
872
01:13:16,143 --> 01:13:17,811
Too bad. Have a good evening.
873
01:13:18,020 --> 01:13:19,480
See you tomorrow.
874
01:13:21,148 --> 01:13:24,443
I never thought they'd be so glad
to know Marie.
875
01:13:24,651 --> 01:13:27,363
Mixed race is ok.
Black would've been different.
876
01:13:27,821 --> 01:13:30,282
- They might change her school.
- You think so?
877
01:13:30,491 --> 01:13:33,369
They know ours. I bet they've gone off it.
878
01:13:33,577 --> 01:13:35,579
It was odd, sending their kids there.
879
01:13:40,042 --> 01:13:43,587
Stop it, Sékou! Grandpa's sleeping.
880
01:13:45,255 --> 01:13:47,549
Sékou, think of your grandfather!
881
01:13:49,760 --> 01:13:54,181
He steals my money, he screws up.
He'll end up in jail.
882
01:13:54,390 --> 01:13:55,641
You do what you can.
883
01:13:55,849 --> 01:13:58,227
I don't know what else to try.
884
01:14:02,898 --> 01:14:04,691
I'll check on him.
885
01:14:10,739 --> 01:14:12,116
Are you ok, Grandpa?
886
01:14:16,078 --> 01:14:17,955
Tell me. Are you ok?
887
01:14:18,163 --> 01:14:20,290
Why aren't I dead yet?
888
01:14:20,499 --> 01:14:23,961
Don't say that. You know I don't like it.
889
01:14:28,257 --> 01:14:31,969
Shame on you! Grandpa's sleeping.
You respect no one.
890
01:14:32,177 --> 01:14:33,679
What's your problem?
891
01:14:34,221 --> 01:14:35,848
You let society fuck you!
892
01:14:39,268 --> 01:14:41,061
On Mom's grave, I pity you!
893
01:15:02,541 --> 01:15:05,919
That summer,
the Savinets took Marie to the country.
894
01:15:06,128 --> 01:15:09,965
She was over the moon
about leaving Paris for the first time.
895
01:15:12,176 --> 01:15:15,304
Then Victoria was invited for a weekend.
896
01:15:15,512 --> 01:15:18,098
She hesitated. Marie insisted.
897
01:15:21,477 --> 01:15:25,105
She was gripped by anxiety
when she arrived.
898
01:15:26,815 --> 01:15:29,776
She thought
they were taking Marie from her
899
01:15:29,985 --> 01:15:32,070
and that she alone was to blame.
900
01:15:34,615 --> 01:15:36,658
There she is. Look!
901
01:15:37,659 --> 01:15:38,744
We're late. Sorry.
902
01:15:38,952 --> 01:15:39,953
That's ok.
903
01:15:40,162 --> 01:15:41,038
Sweetheart...
904
01:15:41,246 --> 01:15:42,456
I'll take your bag.
905
01:15:43,207 --> 01:15:44,666
Look, I've lost a tooth.
906
01:15:44,875 --> 01:15:46,168
A tooth?
907
01:15:46,877 --> 01:15:50,756
We're so glad you're here, Victoria.
Marie couldn't wait.
908
01:15:50,964 --> 01:15:54,218
Marie's hair is soft and nice
The spider will eat her lice
909
01:15:55,219 --> 01:15:57,429
He keeps getting it all wrong.
910
01:15:57,638 --> 01:15:58,889
That's not it?
911
01:15:59,097 --> 01:16:01,266
Hairy Marie didn't lose her head
912
01:16:01,642 --> 01:16:04,853
She ate the spider with buttered bread
913
01:16:05,312 --> 01:16:06,730
No, I'm not hairy.
914
01:16:06,939 --> 01:16:09,316
You're not hairy? No?
915
01:16:09,525 --> 01:16:13,820
I haven't spent the summer here
with everyone for ages.
916
01:16:14,029 --> 01:16:16,073
Little Marie brought me back.
917
01:16:16,657 --> 01:16:19,201
How about a race? Have a head start.
918
01:16:21,078 --> 01:16:22,996
Go on, I'll follow.
919
01:16:24,748 --> 01:16:26,458
You're going too fast!
920
01:16:29,253 --> 01:16:33,840
Little Marie, with all her hair
Ate the big spider without a care
921
01:16:39,054 --> 01:16:40,264
We're back!
922
01:16:44,268 --> 01:16:45,060
Hi.
923
01:16:46,103 --> 01:16:47,104
How are you?
924
01:16:47,521 --> 01:16:49,231
Marie, come on!
925
01:16:51,024 --> 01:16:52,359
Had a good journey?
926
01:16:55,904 --> 01:16:58,115
My grandmother's wedding...
927
01:16:58,323 --> 01:17:00,284
- Where is she?
- Here.
928
01:17:01,743 --> 01:17:03,161
Hello, Victoria.
929
01:17:03,954 --> 01:17:05,163
How are you?
930
01:17:07,624 --> 01:17:09,084
Welcome, Victoria.
931
01:17:09,751 --> 01:17:10,711
A good journey?
932
01:17:10,919 --> 01:17:11,920
Yes, thank you.
933
01:17:12,129 --> 01:17:15,799
Look, we're sorting
through all our old photos.
934
01:17:16,008 --> 01:17:17,301
Books for Marie too.
935
01:17:17,509 --> 01:17:19,386
Beautiful, aren't they?
936
01:17:19,595 --> 01:17:20,804
A cup of tea?
937
01:17:21,179 --> 01:17:22,598
Or coffee perhaps?
938
01:17:22,806 --> 01:17:24,808
- It's red tea.
- No, it's green.
939
01:17:25,017 --> 01:17:28,604
Look, our holiday in Biarritz.
All four of us in swimsuits.
940
01:17:30,355 --> 01:17:32,065
You had sunburn.
941
01:17:34,860 --> 01:17:37,821
Look, Marie,
I've found a photo of your dad.
942
01:17:38,030 --> 01:17:39,823
Ready for horse-riding.
943
01:17:40,490 --> 01:17:41,950
Would you like to try it?
944
01:17:43,035 --> 01:17:44,328
Look...
945
01:17:44,536 --> 01:17:46,663
This is of the two of us.
946
01:17:47,122 --> 01:17:50,876
We were performing in Nanterre...
30 years ago now?
947
01:17:51,335 --> 01:17:52,502
Yes.
948
01:17:52,711 --> 01:17:55,422
Twenty-five years ago,
in a play by Brecht.
949
01:17:57,424 --> 01:17:58,884
It's nice here.
950
01:17:59,760 --> 01:18:01,053
Are you pleased?
951
01:18:02,220 --> 01:18:03,639
Yes, I'm a bit tired.
952
01:18:04,431 --> 01:18:07,476
I'll rest.
Want to go and see your grandpa?
953
01:18:56,900 --> 01:18:58,819
- Everything ok?
- Yes.
954
01:19:00,028 --> 01:19:03,532
That's Stéphane, the caretaker.
He's here all year.
955
01:19:06,618 --> 01:19:07,994
You know, Victoria...
956
01:19:09,413 --> 01:19:11,289
I'm happy to see you here.
957
01:19:16,545 --> 01:19:17,796
You're very beautiful.
958
01:19:21,299 --> 01:19:23,009
I'm going to rest a little.
959
01:19:23,510 --> 01:19:26,096
All right. Take your time.
960
01:19:28,348 --> 01:19:30,809
The cheese is delicious, isn't it?
961
01:19:31,017 --> 01:19:33,437
- Delicious.
- I told you so.
962
01:19:35,147 --> 01:19:39,317
Victoria, how about sending
this little darling to a good school?
963
01:19:39,526 --> 01:19:42,821
Dad's views on education
have changed completely.
964
01:19:43,029 --> 01:19:45,866
- A U-turn.
- No, you're mistaken.
965
01:19:46,074 --> 01:19:47,075
Really?
966
01:19:47,284 --> 01:19:50,829
So why didn't you send us
to a good school?
967
01:19:51,037 --> 01:19:52,873
That's what I wanted but...
968
01:19:53,081 --> 01:19:56,585
Don't start.
Your school did you a lot of good.
969
01:19:56,793 --> 01:20:00,130
Pupils there actually fought
with knives last week.
970
01:20:00,338 --> 01:20:02,215
It didn't happen back then.
971
01:20:02,424 --> 01:20:05,552
But you could have wanted better teaching.
972
01:20:05,761 --> 01:20:07,596
You'd have missed something
973
01:20:07,804 --> 01:20:10,474
and you met people
you'd never have frequented.
974
01:20:10,682 --> 01:20:13,101
You were being politically correct.
975
01:20:13,310 --> 01:20:15,312
Know what you'd be otherwise?
976
01:20:15,520 --> 01:20:19,524
A little self-centered, ridiculous
Parisian intellectual.
977
01:20:19,733 --> 01:20:21,318
That's all?
978
01:20:21,526 --> 01:20:24,738
- I like soul thanks to you?
- Of course.
979
01:20:25,822 --> 01:20:29,367
Let's have a truce
so as not to bore Victoria.
980
01:20:29,576 --> 01:20:31,703
This wine's better, isn't it?
981
01:20:31,912 --> 01:20:32,871
It's very good.
982
01:20:33,079 --> 01:20:36,333
I have no fond memories of that school.
983
01:20:36,541 --> 01:20:37,542
I do.
984
01:20:38,418 --> 01:20:39,628
Victoria!
985
01:20:40,545 --> 01:20:44,299
But we barely saw each other...
986
01:20:47,052 --> 01:20:48,094
It's true.
987
01:20:50,472 --> 01:20:52,766
You're right.
That school is getting worse.
988
01:20:53,016 --> 01:20:56,436
Marie has trouble concentrating.
I'm not much help.
989
01:20:56,645 --> 01:20:58,605
We're back to where we started.
990
01:20:58,814 --> 01:21:01,107
Marie, do you want to go to a good school?
991
01:21:01,316 --> 01:21:04,027
- Where is it?
- In Normandy, for example.
992
01:21:04,236 --> 01:21:06,404
Not a boarding school.
993
01:21:06,780 --> 01:21:08,615
I agree.
994
01:21:09,032 --> 01:21:10,951
I don't want to be far from Marie.
995
01:21:11,159 --> 01:21:13,703
I went to one and didn't really like it.
996
01:21:14,329 --> 01:21:17,082
Yours wasn't a good school, Mom.
997
01:21:17,290 --> 01:21:20,126
But Dad clearly knows excellent ones.
998
01:21:20,335 --> 01:21:22,379
No boarding school for now.
999
01:21:22,587 --> 01:21:26,967
I've also found a good school
near your place.
1000
01:21:27,175 --> 01:21:29,219
Just a short metro ride away.
1001
01:21:30,387 --> 01:21:32,722
Don't you have anything to say, Thomas?
1002
01:21:33,515 --> 01:21:36,226
I think it should be your decision.
1003
01:21:38,645 --> 01:21:40,480
It would be good for Marie.
1004
01:21:41,189 --> 01:21:42,899
But I need to think it over.
1005
01:21:43,108 --> 01:21:44,943
I understand.
1006
01:21:45,861 --> 01:21:49,114
But I'm happy to see we all agree.
1007
01:21:49,781 --> 01:21:51,449
Is there any dessert?
1008
01:21:51,658 --> 01:21:54,119
Blue ice cream to turn Marie blue?
1009
01:22:00,208 --> 01:22:02,252
The future was clear.
1010
01:22:03,003 --> 01:22:06,089
Marie would go to a mostly white school.
1011
01:22:06,882 --> 01:22:10,719
She would still need to fight
but in a different way.
1012
01:22:12,554 --> 01:22:16,683
And the Savinets, more than Victoria,
would help her find her place.
1013
01:22:22,314 --> 01:22:26,651
Later, they would suggest
sending Marie to boarding school...
1014
01:22:28,737 --> 01:22:30,488
and Victoria would accept.
1015
01:22:38,997 --> 01:22:40,206
Good night, Dad.
1016
01:22:53,845 --> 01:22:55,889
It's Thomas. Are you asleep?
1017
01:23:27,796 --> 01:23:32,300
That night, something occurred
that hadn't happened for years...
1018
01:24:37,282 --> 01:24:39,909
Mommy, I'll always love you.
1019
01:24:53,381 --> 01:24:54,966
Good morning, Victoria.
1020
01:24:55,759 --> 01:24:57,427
We're the first up.
1021
01:24:58,636 --> 01:25:00,180
- Are you leaving?
- Yes.
1022
01:25:00,680 --> 01:25:03,725
I'm sorry
but I don't feel comfortable here.
1023
01:25:05,060 --> 01:25:07,645
I understand. This family can be trying.
1024
01:25:07,854 --> 01:25:09,856
No, it's not you, it's...
1025
01:25:10,690 --> 01:25:13,109
I don't know... This place...
1026
01:25:13,610 --> 01:25:14,736
And Marie?
1027
01:25:14,944 --> 01:25:16,529
I explained to her. She's asleep.
1028
01:25:23,328 --> 01:25:24,746
Thank you for everything.
1029
01:25:24,954 --> 01:25:27,123
Don't wait. It'll be here soon.
1030
01:25:27,540 --> 01:25:28,958
All right.
1031
01:25:31,711 --> 01:25:33,463
I wanted to tell you...
1032
01:25:34,089 --> 01:25:36,716
I'm sorry I was so reticent at first.
1033
01:25:37,509 --> 01:25:40,512
But you can tell things have changed?
1034
01:25:41,596 --> 01:25:44,057
You're always welcome. You know that.
1035
01:25:44,265 --> 01:25:45,266
Thank you.
1036
01:25:46,059 --> 01:25:47,477
I wanted to tell you...
1037
01:25:50,605 --> 01:25:52,857
Remember when I came to your home?
1038
01:25:54,692 --> 01:25:56,736
When you were eight?
1039
01:26:00,073 --> 01:26:01,533
I remember
1040
01:26:02,492 --> 01:26:04,744
missing you outside the school.
1041
01:26:05,578 --> 01:26:06,788
I'm ashamed.
1042
01:26:07,288 --> 01:26:08,873
What I remember most...
1043
01:26:10,083 --> 01:26:12,085
is falling asleep at your side.
1044
01:26:12,710 --> 01:26:15,296
- We did that?
- I think so.
1045
01:26:15,505 --> 01:26:16,631
That's funny.
1046
01:26:17,799 --> 01:26:21,427
You know, we could be less formal
with each other.
1047
01:26:21,636 --> 01:26:22,720
If you like.
1048
01:26:23,138 --> 01:26:24,848
- Now?
- All right.
1049
01:26:25,557 --> 01:26:27,600
Have a good journey, Victoria.
1050
01:26:28,852 --> 01:26:31,271
- See you soon.
- See you soon, Edouard.
1051
01:26:38,695 --> 01:26:40,613
Marie returned a few days later.
1052
01:26:42,866 --> 01:26:46,536
She was so happy to see her mother,
she spent hours at her side
1053
01:26:46,744 --> 01:26:49,038
and kept telling her she loved her.
1054
01:26:55,211 --> 01:26:56,212
Hello, Grandpa.
1055
01:26:56,421 --> 01:27:00,258
She also liked the gift she had
before leaving the country house.
1056
01:27:00,466 --> 01:27:01,676
I'm fine.
1057
01:27:03,595 --> 01:27:04,762
We went...
1058
01:27:05,555 --> 01:27:06,973
for a walk.
1059
01:27:09,767 --> 01:27:11,477
We went out.
1060
01:27:13,479 --> 01:27:16,065
Fries and a steak.
1061
01:27:18,818 --> 01:27:20,153
She's well.
1062
01:27:22,697 --> 01:27:23,948
It's broken.
1063
01:27:26,159 --> 01:27:27,952
She's on the couch.
1064
01:27:28,703 --> 01:27:30,622
It's all right, we'll mend it.
1065
01:27:32,290 --> 01:27:33,875
On the swings too.
1066
01:27:34,083 --> 01:27:35,210
Don't be upset.
1067
01:27:36,669 --> 01:27:38,254
You're my love, you know.
1068
01:27:38,463 --> 01:27:41,007
- And Marie?
- Marie too.
1069
01:27:57,398 --> 01:28:00,151
I've written what I know about this story.
1070
01:28:01,486 --> 01:28:04,030
Victoria said she doesn't want to read it.
1071
01:28:04,822 --> 01:28:07,408
She couldn't return to those years
1072
01:28:07,617 --> 01:28:09,827
that seemed like a confused dream.
1073
01:28:12,747 --> 01:28:14,666
What would become of her now?
1074
01:28:16,125 --> 01:28:18,544
Could I help her more than in the past?
1075
01:28:30,014 --> 01:28:32,225
I know she won't let herself go.
1076
01:28:32,767 --> 01:28:36,354
She'll keep trying in her way
to find a place somewhere.
1077
01:28:41,526 --> 01:28:44,612
Yes, that's how she is, Victoria,
my friend.
1078
01:28:47,323 --> 01:28:49,701
It'll rain soon. Let's go back.
1079
01:28:54,122 --> 01:28:56,916
- Where are you going?
- To see Grandpa at the hospital.
1080
01:28:57,125 --> 01:28:58,459
Is he better?
1081
01:28:58,668 --> 01:29:00,795
He's sick of life. He's letting go.
1082
01:29:01,713 --> 01:29:04,299
- I'll go soon.
- He'll be pleased.
1083
01:29:05,425 --> 01:29:07,468
Call me. Tell me how the job goes.
1084
01:29:07,677 --> 01:29:09,887
- I won't get it.
- Fingers crossed.
1085
01:29:10,346 --> 01:29:12,056
Victoria, my book!
1086
01:29:12,265 --> 01:29:14,225
- When's it out?
- In three months.
1087
01:29:14,434 --> 01:29:16,436
- In three months then.
- Bye, kids!
1088
01:29:28,781 --> 01:29:31,451
Bye, sweetheart. Don't forget to call me.
1089
01:29:31,659 --> 01:29:33,077
I won't.
1090
01:29:54,015 --> 01:29:55,558
Let's get the bus, Charlie.
1091
01:30:20,375 --> 01:30:21,667
It'll be here soon.
1092
01:30:26,506 --> 01:30:28,216
You're not too cold?
1093
01:30:28,424 --> 01:30:29,550
A little.
1094
01:31:07,922 --> 01:31:12,135
MY FRIEND VICTORIA
1095
01:33:00,520 --> 01:33:01,640
Subtitling: Hiventy
75059