Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Mon p猫re est femme de m茅nage
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:46,232 --> 00:01:49,026
- Hello. Can I help you?
5
00:01:49,235 --> 00:01:52,655
- Yes ... I am looking for
wallpaper for my kid.
6
00:01:52,988 --> 00:01:54,990
What does he like?
7
00:01:55,199 --> 00:01:58,327
- Oh, lots of things.
He's 14 you know.
8
00:01:58,661 --> 00:01:59,703
Football ...
9
00:02:00,788 --> 00:02:03,207
- That's not the same price anymore
10
00:02:03,541 --> 00:02:05,793
and has nothing do with football.
11
00:02:06,001 --> 00:02:08,671
- My kid likes other things
besides football.
12
00:02:09,505 --> 00:02:11,674
-You have the dimensions?
13
00:02:12,466 --> 00:02:13,676
- Yes. 3 by 3.
14
00:02:13,884 --> 00:02:16,220
- You will need 7 rolls.
15
00:02:17,179 --> 00:02:19,431
- No, I want to do only one wall,
16
00:02:19,640 --> 00:02:23,102
because the rest, in fact,
I will paint,
17
00:02:23,310 --> 00:02:26,438
because I saw
this idea on TV.
18
00:02:27,064 --> 00:02:31,902
- For a wall, you need 2 ...
no, 3. Otherwise you'll miss a part.
19
00:02:32,236 --> 00:02:34,488
- A part how big?
- 1.5 meters.
20
00:02:34,822 --> 00:02:38,159
- That's okay.
There's a cupboard.
21
00:02:38,492 --> 00:02:42,663
- For safety, make it 3.
If you change your wardrobe ...
22
00:02:42,997 --> 00:02:44,748
- It will not change.
23
00:02:45,082 --> 00:02:47,001
- You better be safe.
24
00:02:47,334 --> 00:02:49,712
No, I'll take two.
25
00:02:52,506 --> 00:02:54,049
- As you wish.
26
00:03:02,224 --> 00:03:03,267
- Goodbye.
27
00:03:03,601 --> 00:03:04,643
- Wait!
28
00:03:04,852 --> 00:03:07,521
Don't go in your room.
- Why?
29
00:03:21,202 --> 00:03:22,286
What's this?
30
00:03:22,620 --> 00:03:23,662
- You like it?
31
00:03:23,871 --> 00:03:26,123
- Yeah, it's really beautiful.
32
00:03:26,332 --> 00:03:30,753
- I see you always at the library,
I took it back to you here.
33
00:03:30,961 --> 00:03:34,256
- It's a great idea.
And it's very beautiful.
34
00:03:34,465 --> 00:03:37,927
- I knew you'd like it.
Come and eat.
35
00:03:53,067 --> 00:03:54,818
Bring this to your mother.
36
00:03:59,448 --> 00:04:01,325
* 100 000 euros!
37
00:04:01,533 --> 00:04:03,535
- Hi, my Polo.
- Hi.
38
00:04:08,374 --> 00:04:10,459
- How was school?
- It went well.
39
00:04:10,793 --> 00:04:12,253
- Nothing Special?
40
00:04:12,586 --> 00:04:13,712
Something funny?
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,298
Make something up, then.
42
00:04:16,632 --> 00:04:17,967
- There was nothing.
43
00:04:19,885 --> 00:04:23,847
* The peace process in the
Middle East is dwindling.
44
00:04:24,056 --> 00:04:29,687
* Israel authorized the construction of
new homes in East Jerusalem.
45
00:04:29,895 --> 00:04:32,189
* At the negotiating table,
46
00:04:32,523 --> 00:04:37,611
* all seats were vacant.
- In holiday probably. I swear.
47
00:04:37,820 --> 00:04:40,489
What fuckers.
All the same.
48
00:04:40,698 --> 00:04:44,952
The solution is simple:
All at the fleet, and only
49
00:04:45,286 --> 00:04:47,997
those who go back can stay.
That will make place.
50
00:04:48,330 --> 00:04:49,373
- Hi.
51
00:04:49,581 --> 00:04:50,916
- Hi.
- Hi.
52
00:04:52,876 --> 00:04:54,003
- It's cold.
53
00:04:55,838 --> 00:04:56,880
- Okay, so?
54
00:04:57,214 --> 00:05:00,050
Are you at one of your revisions?
- It's okay.
55
00:05:00,259 --> 00:05:04,972
- Just okay or is it good?
- Good. It's only a blank certificate.
56
00:05:05,306 --> 00:05:10,060
- Okay, but this is a good
exercise to get there, at ease.
57
00:05:10,394 --> 00:05:12,104
Class, if you have.
58
00:05:12,313 --> 00:05:15,107
And you'll have confidence
for the exams.
59
00:05:15,441 --> 00:05:16,483
Well, hey!
60
00:05:16,692 --> 00:05:20,070
If don't you believe in your
possibilities, who will believe?
61
00:05:20,404 --> 00:05:21,572
- "Potential".
62
00:05:28,287 --> 00:05:29,621
And the girls?
63
00:05:29,830 --> 00:05:31,415
- They're idiots.
64
00:05:32,291 --> 00:05:36,462
- What's her name?
- I promise, there is none.
65
00:05:37,296 --> 00:05:39,048
And Maeva, the cute one?
66
00:05:39,381 --> 00:05:40,674
- What a bitch.
67
00:05:40,883 --> 00:05:44,345
She shows off because her father
works at the bank.
68
00:05:44,553 --> 00:05:45,596
His office
69
00:05:45,929 --> 00:05:49,183
is nasty, it's just
better than the counter.
70
00:05:49,391 --> 00:05:50,434
And the other ...
71
00:05:50,768 --> 00:05:53,270
- Who?
- You know who I mean.
72
00:05:53,604 --> 00:05:55,230
The Bourge, who has
73
00:05:55,564 --> 00:05:59,193
a beautiful house near granny.
- Priscilla.
74
00:05:59,401 --> 00:06:01,195
She, she is nice.
75
00:06:04,448 --> 00:06:06,408
She can have all the guys
76
00:06:06,742 --> 00:06:09,953
she wants.
- So what? You're what?
77
00:06:10,287 --> 00:06:11,747
You're a good guy.
78
00:06:13,040 --> 00:06:14,666
- She leaves for one year
79
00:06:14,875 --> 00:06:17,669
next year
for her father's job.
80
00:06:18,003 --> 00:06:20,172
- Where to?
- Botswana.
81
00:06:20,506 --> 00:06:21,548
- Well ...
82
00:06:23,759 --> 00:06:25,219
What does her father do?
83
00:06:25,427 --> 00:06:29,348
- I'm not sure. Something important
in the cement business.
84
00:06:29,681 --> 00:06:31,308
* You do not know, you
85
00:06:31,517 --> 00:06:34,061
* I smell her perfume on you
for 2 months.
86
00:06:34,395 --> 00:06:38,190
* She leaves messages
every quarter of an hour
87
00:06:38,399 --> 00:06:40,442
* I infiltrated her answering machine
88
00:06:40,776 --> 00:06:43,070
* My guy fucks another woman
89
00:06:43,404 --> 00:06:45,364
- I would have done the same.
90
00:06:45,697 --> 00:06:47,616
- I hate these bitches.
91
00:07:01,171 --> 00:07:02,214
Ho, Polo!
92
00:07:04,800 --> 00:07:06,218
Come down, cousin.
93
00:07:06,552 --> 00:07:07,594
- I'll see.
94
00:07:07,886 --> 00:07:08,929
- Cool.
95
00:07:19,022 --> 00:07:20,482
- You want some coffee?
96
00:07:20,691 --> 00:07:21,817
- I do not mind.
97
00:07:33,954 --> 00:07:36,290
Will you come, my Polo, tonight?
98
00:07:42,129 --> 00:07:43,172
- I will.
99
00:07:45,591 --> 00:07:49,094
- With Polo, we are going.
Alex, finish the kitchen.
100
00:07:49,428 --> 00:07:52,097
- No, I just
did my nails.
101
00:07:52,431 --> 00:07:56,143
- I'm not stupid.
The varnish dries by blowing.
102
00:07:56,393 --> 00:07:57,436
- It's gel.
103
00:07:57,728 --> 00:08:02,441
- Between autistic legs
and autistic hands ...
104
00:08:05,527 --> 00:08:08,614
No, already 10 times
you made me do that.
105
00:08:08,822 --> 00:08:13,243
I'm not laughing, Omar.
Afterwards it will fall back on me.
106
00:08:13,452 --> 00:08:16,997
I give you 5 min.
You hear me? 5 minutes.
107
00:08:18,999 --> 00:08:22,294
Polo! Come here,
I need you!
108
00:08:22,503 --> 00:08:25,631
- Wait, I have not finished
to dust!
109
00:08:25,839 --> 00:08:27,758
- What's he saying?
110
00:08:30,052 --> 00:08:31,094
Eh?
111
00:08:31,303 --> 00:08:33,305
- I have not finished dusting.
112
00:08:35,265 --> 00:08:38,185
- What did you say?
- ... Dusting.
113
00:08:38,393 --> 00:08:41,313
- And why not?
"Doing the dusting"?
114
00:08:41,522 --> 00:08:43,315
Because that doesn't mean anything.
115
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
Dusting ... does.
116
00:08:45,484 --> 00:08:49,196
- What is he fussy
since he reads!
117
00:08:49,404 --> 00:08:52,241
You got something to do in your bedroom.
118
00:08:55,994 --> 00:08:57,329
Polo, damn!
119
00:08:57,579 --> 00:08:58,622
- I'm coming.
120
00:08:58,872 --> 00:09:02,459
- You're here to clean the library,
not read it!
121
00:09:02,793 --> 00:09:04,211
- I am not required to be here.
122
00:09:05,712 --> 00:09:07,506
- Huh?
- Nothing. I'm coming.
123
00:09:22,187 --> 00:09:24,856
Hi, Dude.
- Yo, Dude, what's up?
124
00:09:25,065 --> 00:09:27,901
Girls,
my true friend Polo.
125
00:09:29,194 --> 00:09:30,237
Kiss.
126
00:09:33,156 --> 00:09:34,366
- Hi.
- Hi.
127
00:09:35,409 --> 00:09:36,451
-Hi.
128
00:09:37,244 --> 00:09:38,537
I know this.
129
00:09:38,745 --> 00:09:43,125
These are the pens of my fathers
cleaning company.
130
00:09:43,458 --> 00:09:45,085
Your mother works there?
- No.
131
00:09:45,377 --> 00:09:46,420
- Your father?
132
00:09:46,712 --> 00:09:47,963
- Uh ... yeah.
133
00:09:48,297 --> 00:09:49,673
- They know each other.
134
00:09:50,007 --> 00:09:51,383
No, my father,
135
00:09:51,550 --> 00:09:52,551
he's the boss.
136
00:09:52,884 --> 00:09:53,969
- Oh yeah.
137
00:09:54,303 --> 00:09:55,387
- See you later.
138
00:10:02,686 --> 00:10:04,229
- You're a joker
139
00:10:04,438 --> 00:10:07,649
I present you to those girls
and you show them your pen.
140
00:10:07,858 --> 00:10:09,568
- I don't care about them.
141
00:10:09,901 --> 00:10:13,989
- My brother has a rotten job,
but not like your father.
142
00:10:14,197 --> 00:10:17,784
It's a woman's job.
- Fuck you.
143
00:10:20,037 --> 00:10:22,623
- The Portuguese
is right behind us.
144
00:10:22,831 --> 00:10:25,876
- Conchita, back your hair,
it's dirty.
145
00:10:27,210 --> 00:10:29,129
- Concepcion, come shine
146
00:10:29,463 --> 00:10:31,298
my dick.
- Poor idiot.
147
00:10:32,716 --> 00:10:36,470
- "The crime could not be
including points of view
148
00:10:36,803 --> 00:10:39,389
given once and for all.
149
00:10:39,723 --> 00:10:42,851
His philosophy is more difficult
then we think."
150
00:10:44,227 --> 00:10:45,520
- "Jails ..."
151
00:10:45,687 --> 00:10:46,605
- The "Jails"!
152
00:10:48,732 --> 00:10:51,526
- "The jails
and forced labor ... "
153
00:10:51,818 --> 00:10:54,529
- Did you see the match?
He scored
154
00:10:54,863 --> 00:10:55,906
in the end.
155
00:10:56,740 --> 00:10:58,116
- You smell.
156
00:10:58,450 --> 00:10:59,493
- Huh?
157
00:10:59,826 --> 00:11:00,911
- Wash yourself.
158
00:11:03,830 --> 00:11:04,665
- Yes, Kastriot?
159
00:11:04,998 --> 00:11:06,541
- He said I'm a "c'tru cistra".
160
00:11:06,875 --> 00:11:08,502
And in French?
161
00:11:08,835 --> 00:11:10,253
- He told me something
162
00:11:10,587 --> 00:11:11,630
racist.
163
00:11:11,838 --> 00:11:13,215
- You stop.
164
00:11:13,548 --> 00:11:14,925
- I said nothing!
165
00:11:15,258 --> 00:11:16,551
I'm not racist.
166
00:11:16,885 --> 00:11:19,221
- You said it.
You do not care.
167
00:11:19,554 --> 00:11:21,306
You said "Roma stink".
168
00:11:24,059 --> 00:11:25,352
- You, not all Roma.
169
00:11:25,686 --> 00:11:26,978
- To the principal.
170
00:11:28,355 --> 00:11:31,024
You disturb the course.
171
00:11:31,358 --> 00:11:33,568
Go explain yourself.
172
00:11:41,243 --> 00:11:44,037
Everyone silent!
We will resume the course!
173
00:11:44,246 --> 00:11:46,623
- He must wash himself.
174
00:11:46,957 --> 00:11:49,793
- Racism prevents me from working,
175
00:11:50,127 --> 00:11:53,213
and it is forbidden.
- I said he stank.
176
00:11:54,881 --> 00:11:55,966
- Excuse yourself.
177
00:11:56,299 --> 00:11:59,302
- No, he stinks.
I have the right to say it.
178
00:11:59,511 --> 00:12:01,722
I'm not racist.
You stink,
179
00:12:02,055 --> 00:12:03,515
not all Roma.
180
00:12:03,849 --> 00:12:06,143
You can say
without being racist.
181
00:12:06,393 --> 00:12:07,436
I'll kick your ass I swear.
182
00:12:08,645 --> 00:12:10,313
- He stinks or not?
183
00:12:16,069 --> 00:12:17,446
- That's enough.
184
00:12:17,654 --> 00:12:18,697
- Thank you.
185
00:12:22,951 --> 00:12:23,994
- Everything alright?
186
00:12:24,327 --> 00:12:25,370
- Super.
187
00:12:29,875 --> 00:12:33,086
- I know you're not racist.
- Leave me.
188
00:12:34,880 --> 00:12:37,466
And I know I stink, too.
189
00:12:39,134 --> 00:12:41,219
- Why did you do that?
190
00:12:41,928 --> 00:12:43,054
- I don't know.
191
00:12:45,766 --> 00:12:48,560
- Dude, why don't you wash yourself?
192
00:12:49,895 --> 00:12:50,937
- Well ...
193
00:12:51,146 --> 00:12:53,398
There's no water at my home.
194
00:12:57,152 --> 00:12:58,361
Hi.
195
00:13:05,952 --> 00:13:06,995
Paul?
196
00:13:08,121 --> 00:13:10,373
- How are you?
- What's wrong?
197
00:13:10,582 --> 00:13:11,625
- A fight. Don't worry.
198
00:13:12,793 --> 00:13:15,378
- See you Friday,
at the marathon?
199
00:13:16,463 --> 00:13:17,756
I call you.
- See you.
200
00:13:24,262 --> 00:13:25,305
- Who is it?
201
00:13:26,765 --> 00:13:29,434
OK, OK. Answer me,
please.
202
00:13:29,643 --> 00:13:30,685
Polo?
203
00:13:30,894 --> 00:13:34,606
Answer, don't act so childish.
- It's alright, Marwan.
204
00:13:34,815 --> 00:13:35,857
- Who is it?
205
00:13:37,359 --> 00:13:41,071
Polo? Who is it?
- Just a friend. It's good.
206
00:13:41,279 --> 00:13:42,989
- A friend? No more?
207
00:13:43,198 --> 00:13:46,660
- She lives near the
home of my grandparents.
208
00:13:46,868 --> 00:13:49,871
- They have no house,
but a closet.
209
00:13:50,997 --> 00:13:53,500
Go ahead, tell me.
Tell me more.
210
00:13:54,751 --> 00:13:56,670
- Towards the end of the match,
211
00:13:56,878 --> 00:14:00,090
the guy comes on the pitch,
He dribbles,
212
00:14:00,298 --> 00:14:03,176
he falls to the ground,
and shoots.
213
00:14:03,385 --> 00:14:05,262
- He fell alone.
214
00:14:05,470 --> 00:14:09,349
He gives a knee,
and the referee said nothing.
215
00:14:10,308 --> 00:14:12,060
Get up, help your mother.
216
00:14:13,478 --> 00:14:16,273
What is it?
- Nothing. I bumped.
217
00:14:16,606 --> 00:14:19,734
- Look where you walk.
Your father is okay?
218
00:14:20,068 --> 00:14:21,820
And your mother?
- It's going well.
219
00:14:22,153 --> 00:14:25,115
- Come Wednesday,
the first day of Ramadan.
220
00:14:25,407 --> 00:14:26,449
We eat well.
221
00:14:26,783 --> 00:14:29,703
Go do your homework.
And be serious.
222
00:14:29,911 --> 00:14:31,580
- Thank you, Mr. Adjani.
223
00:14:31,788 --> 00:14:32,956
- Hi, Dad.
224
00:14:33,164 --> 00:14:34,207
Polo?
225
00:14:34,541 --> 00:14:35,834
Hi.
- Hi.
226
00:14:36,042 --> 00:14:38,211
- What's that on your head?
- Nothing.
227
00:14:38,545 --> 00:14:42,549
Your father invited me on Wednesday.
- It's cool.
228
00:14:42,757 --> 00:14:45,051
You going to do the Ramadan?
229
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
My mother made a lot of cakes,
you'll like it.
230
00:14:49,222 --> 00:14:50,849
With almond dough...
231
00:15:01,234 --> 00:15:02,777
- What are you doing?
232
00:15:03,111 --> 00:15:04,446
- I try to help.
233
00:15:04,779 --> 00:15:06,031
- Gather your stuff
234
00:15:06,323 --> 00:15:08,575
and get up instead of loitering.
235
00:15:08,909 --> 00:15:09,951
- Leave me.
236
00:15:10,160 --> 00:15:13,663
- He didn't do it on purpose.
- Forget it!
237
00:15:13,872 --> 00:15:14,915
Hurry up.
238
00:15:15,123 --> 00:15:18,460
- You could help me
instead of mocking me.
239
00:15:19,794 --> 00:15:23,006
- I mock you?
Get up, dirty comic.
240
00:15:24,466 --> 00:15:28,136
- What's this act you're
trying to put up now?
241
00:15:28,470 --> 00:15:30,180
Is it because you saw me
with another guy?
242
00:15:30,513 --> 00:15:33,391
Want to prove anything?
243
00:15:33,725 --> 00:15:35,477
I'm not so easy.
244
00:15:36,978 --> 00:15:39,481
Thank you, Polo, for helping me.
245
00:15:48,657 --> 00:15:49,699
- Hi.
246
00:15:50,367 --> 00:15:51,826
- Hi, my Polo.
247
00:15:52,994 --> 00:15:54,245
You hurt?
248
00:15:54,579 --> 00:15:58,333
- I fell at football.
It's okay.
249
00:15:58,667 --> 00:16:01,586
You must sign this by tomorrow.
250
00:16:02,545 --> 00:16:05,548
Is Alex here?
- She's with your mother.
251
00:16:09,010 --> 00:16:14,057
- If you camber too much, it is vulgar.
It's not pretty.
252
00:16:14,391 --> 00:16:15,809
- I don't care.
253
00:16:17,686 --> 00:16:19,270
Get out!
- Get in sweety.
254
00:16:19,980 --> 00:16:22,691
- He always makes fun of me.
- You shut up.
255
00:16:23,566 --> 00:16:24,818
- I promise.
256
00:16:28,029 --> 00:16:30,865
- How do you see yourself
in 10 years?
257
00:16:31,199 --> 00:16:35,328
- I hope I get married,
with a nice family,
258
00:16:35,537 --> 00:16:38,665
while being a beautician, and living
in a home close to my family.
259
00:16:40,166 --> 00:16:44,671
But mom, I'm not really
aesthetician, I do the nails.
260
00:16:44,879 --> 00:16:46,840
Nail care professional.
261
00:16:48,133 --> 00:16:49,342
Nail. Care.
262
00:16:49,592 --> 00:16:50,635
Professional.
263
00:16:50,927 --> 00:16:55,265
- Ah yes, it's like medicine,
that's good. Prosthetist.
264
00:16:56,474 --> 00:16:58,643
- Your main qualities?
265
00:16:58,977 --> 00:17:02,272
- People say
I am generous
266
00:17:02,981 --> 00:17:04,941
and ... welcoming.
267
00:17:06,026 --> 00:17:08,695
- Say something else too,
that's a bit light.
268
00:17:08,903 --> 00:17:09,946
And it's wrong. You're not welcoming.
269
00:17:11,031 --> 00:17:12,365
Well, you're welcoming
270
00:17:12,699 --> 00:17:16,286
but you're not a hostess.
271
00:17:16,619 --> 00:17:19,247
- I say what?
- Say something different then the rest.
272
00:17:19,581 --> 00:17:23,293
They should remember you, so:
they say "Yeah, she ...
273
00:17:23,501 --> 00:17:25,170
she's different."
274
00:17:25,503 --> 00:17:28,506
- How do you say it when you don't
give up easily?
275
00:17:28,757 --> 00:17:31,217
- Perseverance.
276
00:17:38,183 --> 00:17:39,976
- Your main fault?
- Lazy.
277
00:17:42,228 --> 00:17:43,980
Get out Franco.
278
00:17:44,314 --> 00:17:45,440
People hate
279
00:17:45,774 --> 00:17:47,025
false defects.
280
00:17:47,358 --> 00:17:48,443
- Say not:
281
00:17:48,777 --> 00:17:50,361
"I'm too sensitive."
282
00:17:50,695 --> 00:17:52,989
Say real things.
283
00:17:53,323 --> 00:17:55,241
- Change not, you moron!
284
00:17:56,743 --> 00:17:58,078
- You don't have a word,
285
00:17:58,411 --> 00:18:00,830
it's a bit complicated, asshole?
286
00:18:01,164 --> 00:18:04,250
- Do you know what to say?
- Say "I'm quite laxative."
287
00:18:04,584 --> 00:18:06,503
- Meaning?
288
00:18:06,836 --> 00:18:10,715
- That you're hyper and cool.
A bit too much, sometimes.
289
00:18:10,924 --> 00:18:13,259
Soft limit, but class.
290
00:18:15,303 --> 00:18:17,722
- Yeah, I will.
- Dinner's ready.
291
00:18:19,307 --> 00:18:20,475
Get up!
292
00:18:20,809 --> 00:18:22,143
Wait, this is
293
00:18:22,477 --> 00:18:23,520
the choreography!
294
00:18:23,728 --> 00:18:26,773
* Step by step against prejudice
295
00:18:27,107 --> 00:18:28,608
* We're walking
296
00:18:28,817 --> 00:18:32,320
* Head up high
297
00:18:32,654 --> 00:18:33,947
* Step by step
298
00:18:34,280 --> 00:18:37,450
* Against Prejudice
299
00:18:37,784 --> 00:18:39,285
- She is beautiful.
300
00:18:40,578 --> 00:18:43,331
* Head up high
301
00:18:43,665 --> 00:18:46,167
* I am a woman of today
302
00:18:46,501 --> 00:18:49,254
- Pitiful, if you have to say that
303
00:18:49,462 --> 00:18:51,506
- She's great.
- Crap.
304
00:18:51,714 --> 00:18:53,716
She doesn't have to show everything.
305
00:18:54,050 --> 00:18:55,718
- You become Islamic.
306
00:18:56,678 --> 00:18:59,222
- She wants to prove what?
307
00:18:59,556 --> 00:19:01,474
- It is modern.
308
00:19:01,808 --> 00:19:03,643
- I said "dinner is ready".
309
00:19:05,311 --> 00:19:06,980
What a hustler clip!
310
00:19:07,313 --> 00:19:08,898
- You are too stupid.
311
00:19:09,190 --> 00:19:10,233
- Continue.
312
00:19:10,525 --> 00:19:11,568
Arms ...
313
00:19:14,112 --> 00:19:15,280
Yes.
314
00:19:20,827 --> 00:19:22,370
* Zouk
315
00:19:22,704 --> 00:19:25,248
- You got the wrong ass for this.
316
00:19:26,207 --> 00:19:27,417
- You make me so hate them!
317
00:19:27,625 --> 00:19:29,627
- You're not meant to zouk.
318
00:19:29,961 --> 00:19:31,087
- Stop you two.
319
00:19:39,387 --> 00:19:40,430
- Super.
320
00:19:41,431 --> 00:19:42,473
Like that?
321
00:19:44,058 --> 00:19:45,101
- Finish.
322
00:19:47,228 --> 00:19:48,688
Don't camber.
323
00:20:02,702 --> 00:20:03,745
- Here.
324
00:20:03,953 --> 00:20:05,830
- Thank you. I wanted that one.
325
00:20:06,164 --> 00:20:08,750
- I don't like what
you did earlier.
326
00:20:08,958 --> 00:20:10,668
- I knew it. Stop.
327
00:20:10,877 --> 00:20:14,088
- It's like you would say that your sister...
- Ow ow, I know, it's alright.
328
00:20:14,297 --> 00:20:15,340
It's over.
329
00:20:15,548 --> 00:20:19,677
- Not just like that.
You have insulted me, and her too.
330
00:20:19,886 --> 00:20:23,431
- We're not mad, Atika and me.
It is forgotten.
331
00:20:23,640 --> 00:20:26,100
- She still might be sad.
332
00:20:26,434 --> 00:20:29,896
- But there were people
of 4B. They talk.
333
00:20:30,104 --> 00:20:33,191
- What, those of 4B?
- They are Tunisians.
334
00:20:33,399 --> 00:20:34,442
- So what?
335
00:20:34,651 --> 00:20:36,486
- They always gossip:
336
00:20:36,694 --> 00:20:40,448
"I saw her on the stairs
with a boy..."
337
00:20:40,782 --> 00:20:41,824
- Marwan!
338
00:20:42,033 --> 00:20:44,118
- Go ahead, I have to go.
- See you.
339
00:20:53,544 --> 00:20:57,674
- Hey you're not tired are you?
- I just sat down 2 seconds ago.
340
00:20:57,882 --> 00:20:59,550
- Come see the view.
341
00:21:04,722 --> 00:21:06,307
It's beautiful, eh?
342
00:21:09,269 --> 00:21:10,311
- Yeah.
343
00:21:14,190 --> 00:21:16,901
- It's not the Chinese of
St. Thiers.
344
00:21:17,110 --> 00:21:18,695
- Have you seen it?
- He has a TV
345
00:21:19,028 --> 00:21:20,363
in his office.
346
00:21:20,697 --> 00:21:24,075
- It's not for watching TV but for
the dental x-rays.
347
00:21:24,284 --> 00:21:27,453
- You think so?
348
00:21:27,662 --> 00:21:28,788
Come.
349
00:21:30,957 --> 00:21:33,751
That's it, yeah.
Oh yeah.
350
00:21:34,085 --> 00:21:37,297
Another one who sits on a
small Swiss
351
00:21:37,505 --> 00:21:41,134
without deforming.
Come, Polo, we're not finished.
352
00:21:48,641 --> 00:21:53,313
- Don't forget to study this weekend.
The test is on Monday.
353
00:21:53,521 --> 00:21:56,566
- We will!
We like culture so much, ma'am.
354
00:21:56,774 --> 00:21:58,109
- Work hard.
355
00:21:58,443 --> 00:22:01,988
- Especially you.
I beg you, after you.
356
00:22:02,196 --> 00:22:04,115
Small pancake.
- Get the fuck out.
357
00:22:04,449 --> 00:22:06,159
- What are you doing?
358
00:22:06,492 --> 00:22:07,535
- Get the fuck out.
359
00:22:08,536 --> 00:22:10,204
- What are you doing?
360
00:22:15,460 --> 00:22:16,502
- What are you doing here?
361
00:22:16,836 --> 00:22:18,588
- We go out of music theory.
362
00:22:18,796 --> 00:22:20,548
You okay?
- Yes. Hi.
363
00:22:21,591 --> 00:22:22,967
It is not this way.
364
00:22:23,301 --> 00:22:25,762
- OK. Enya likes a local guy.
365
00:22:26,095 --> 00:22:27,764
- Who is it?
366
00:22:28,097 --> 00:22:29,807
Anton, a Black.
367
00:22:30,141 --> 00:22:33,394
- He lives near me.
- Really?
368
00:22:33,728 --> 00:22:34,854
Does he have a girlfriend?
369
00:22:35,188 --> 00:22:36,898
- He is chased.
370
00:22:38,399 --> 00:22:39,567
- Is that him?
371
00:22:40,777 --> 00:22:43,071
Yes, it's him.
Don't look back.
372
00:22:43,404 --> 00:22:44,781
- It's okay. Breathe.
373
00:22:45,114 --> 00:22:47,241
- We gotta tell him something.
Help me.
374
00:22:47,575 --> 00:22:49,077
- Let's talk about your ex.
375
00:22:50,411 --> 00:22:52,872
- That was before the Wall fell.
376
00:22:57,710 --> 00:22:58,336
- Hi.
377
00:23:00,171 --> 00:23:01,381
- I can't believe it.
378
00:23:01,589 --> 00:23:04,258
Your girlfriend arrives
and she immediately catches him.
379
00:23:04,467 --> 00:23:06,052
- It's always like that with her.
380
00:23:06,344 --> 00:23:07,387
- Always?
381
00:23:07,678 --> 00:23:11,057
- And as she gets older, it always
works with the younger ones.
382
00:23:11,391 --> 00:23:12,767
Ah, the life of the beautiful ...
383
00:23:13,101 --> 00:23:14,602
- It will happen to you too.
384
00:23:14,936 --> 00:23:16,854
- A date? By then I'll have to shave.
385
00:23:17,188 --> 00:23:20,024
The bourgeois girls always
like the though guys.
386
00:23:20,233 --> 00:23:21,943
- He's also really beautiful.
387
00:23:22,276 --> 00:23:24,278
- This is a caricature.
388
00:23:24,612 --> 00:23:26,030
- You're jealous.
389
00:23:26,364 --> 00:23:29,784
- She acts like Georges Guy
to be rebellious.
390
00:23:30,118 --> 00:23:31,452
But it will eventually
end bad anyway.
391
00:23:31,786 --> 00:23:34,580
It can't work because they're
from different neighborhoods?
392
00:23:34,914 --> 00:23:36,124
- It just doesn't happen a lot.
393
00:23:37,125 --> 00:23:38,167
- He cuddles
394
00:23:38,501 --> 00:23:39,961
so nice.
395
00:23:40,920 --> 00:23:42,880
Do you know what a "clim" means?
396
00:23:43,214 --> 00:23:46,300
- It means you're cool.
A clim refreshes,
397
00:23:46,509 --> 00:23:47,927
you're refreshing.
398
00:23:48,261 --> 00:23:49,429
- He's funny that guy.
399
00:23:49,679 --> 00:23:50,721
- I'm coming.
400
00:23:54,684 --> 00:23:58,688
- I'll pay, it's my pleasure.
- You're sure? Thank you.
401
00:24:02,567 --> 00:24:06,904
I told you I was going to do
a party before I left.
402
00:24:07,113 --> 00:24:10,491
But we leave earlier then expected.
After the test.
403
00:24:10,700 --> 00:24:14,662
I was pissed off, I won't
have the time to see anyone.
404
00:24:14,871 --> 00:24:16,247
I have no choice.
405
00:24:16,456 --> 00:24:19,667
But I will come back
in a year, a year and a half.
406
00:24:19,876 --> 00:24:21,169
- It will go by fast.
407
00:24:21,377 --> 00:24:23,796
- And we'll write.
- Of course.
408
00:24:24,797 --> 00:24:26,466
- I will miss you.
409
00:24:38,394 --> 00:24:41,063
- She said
"It doesn't cost a lot"
410
00:24:41,272 --> 00:24:43,941
I say:
"It's expensive darling,
411
00:24:44,150 --> 00:24:46,569
and it is not
good quality."
412
00:24:46,777 --> 00:24:48,779
She said: "How so?"
413
00:24:49,113 --> 00:24:53,784
"A gem can be bought in
a jewelry store, not in a journal."
414
00:24:53,993 --> 00:24:57,580
She: "It's cheaper,
they have no rent to pay.
415
00:24:57,914 --> 00:24:59,790
They sell on the Internet."
416
00:25:00,124 --> 00:25:03,920
With that she bored me.
I was tired. Boss,
417
00:25:04,253 --> 00:25:07,465
you know what I said?
"My darling,
418
00:25:07,798 --> 00:25:11,719
when the outside shines too much,
the interior is dull."
419
00:25:13,763 --> 00:25:15,515
That's well said.
420
00:25:15,848 --> 00:25:17,600
That's nice, Omar.
421
00:25:17,934 --> 00:25:20,311
- Women prefer the looks.
422
00:25:20,645 --> 00:25:24,440
- A woman never wants to be more
more beautiful on the outside
423
00:25:24,774 --> 00:25:25,900
then on the inside.
424
00:25:26,234 --> 00:25:27,777
They are too proud.
425
00:25:28,110 --> 00:25:29,695
You know...
426
00:25:29,904 --> 00:25:32,990
Since I no longer
have my scooter ...
427
00:25:33,199 --> 00:25:35,284
- Look what I do.
428
00:25:35,493 --> 00:25:38,746
- But this morning ...
- This is the last time.
429
00:25:40,540 --> 00:25:41,999
Bye, Karim.
430
00:25:42,833 --> 00:25:44,293
- Go ...
- See you.
431
00:25:52,760 --> 00:25:57,640
- What did the security guy tell you?
- That it's good that I help you.
432
00:25:57,848 --> 00:25:59,850
That's what the Arabs would do.
433
00:26:00,059 --> 00:26:03,646
The guidance counselor
said the opposite.
434
00:26:03,854 --> 00:26:05,231
- To encourage you.
435
00:26:05,565 --> 00:26:09,902
You only help me during the weekends.
- I didn't say it because of that.
436
00:26:10,111 --> 00:26:13,948
I'm more like the Arabs.
- With better grades.
437
00:26:31,007 --> 00:26:33,009
Come sit down.
438
00:26:43,185 --> 00:26:46,814
- I'm not hungry.
- Take something at least.
439
00:26:51,152 --> 00:26:52,194
Here ...
440
00:26:52,820 --> 00:26:53,863
and then this.
441
00:26:55,990 --> 00:26:57,033
Go.
442
00:26:58,159 --> 00:26:59,201
Here.
443
00:27:01,329 --> 00:27:03,998
You want me to do that again?
444
00:27:04,206 --> 00:27:05,249
No, huh?
445
00:27:05,458 --> 00:27:06,917
You have ...
446
00:27:10,129 --> 00:27:11,172
Here.
447
00:27:12,506 --> 00:27:13,758
Take this.
448
00:27:19,764 --> 00:27:23,893
To change the code,
just before, I knew nothing.
449
00:27:24,101 --> 00:27:26,896
- It's not the same.
- But still ...
450
00:27:27,104 --> 00:27:29,440
- In a French essay,
451
00:27:29,649 --> 00:27:32,860
You have to think,
give examples ...
452
00:27:35,529 --> 00:27:37,114
- Yeah, that's correct.
453
00:27:51,087 --> 00:27:53,172
- I'm really not hungry.
454
00:28:02,598 --> 00:28:03,641
My Polo ...
455
00:28:03,849 --> 00:28:07,395
Come, I will give you my
good luck kiss.
456
00:28:11,607 --> 00:28:13,234
- Mom, stop.
457
00:28:13,567 --> 00:28:14,944
- A real student.
458
00:28:15,152 --> 00:28:18,280
I've written down a very nice
sentence I heard on TV last night.
459
00:28:18,614 --> 00:28:21,200
In your editorial,
you will blow them away.
460
00:28:22,952 --> 00:28:25,287
"It seems essential to me ...
461
00:28:26,622 --> 00:28:28,958
to emphasize the fact that ... "
462
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
You see?
463
00:28:30,710 --> 00:28:31,752
Eh?
464
00:28:31,961 --> 00:28:33,003
Yes, mom.
465
00:28:34,004 --> 00:28:35,464
- Here, take it.
466
00:28:35,673 --> 00:28:37,550
- Bye.
- See you later.
467
00:28:37,883 --> 00:28:39,343
I will make you
468
00:28:39,677 --> 00:28:41,929
a true shepherd's pie.
469
00:28:45,099 --> 00:28:46,392
- Hi.
- Hey.
470
00:28:47,476 --> 00:28:51,731
Good luck, my Polo.
You're going to make it for sure.
471
00:29:01,866 --> 00:29:04,034
- Look, there was my name.
472
00:29:07,580 --> 00:29:08,956
- There was my name.
473
00:29:09,874 --> 00:29:11,792
I'm a pretty boy.
474
00:29:13,127 --> 00:29:14,587
I have a mention.
475
00:29:24,889 --> 00:29:26,682
- You make it, you bastards?
476
00:29:26,891 --> 00:29:29,435
- They, yes. Me, no.
I do not care.
477
00:29:29,769 --> 00:29:32,897
- You do care.
- No I don't, shitface.
478
00:29:33,189 --> 00:29:34,231
Ho!
479
00:29:34,565 --> 00:29:37,568
- Sorry. My dad
had decided that I can pass.
480
00:29:37,777 --> 00:29:40,029
- You never know anything.
481
00:29:40,237 --> 00:29:42,740
- Me, too, I pass.
- Move over.
482
00:29:43,073 --> 00:29:45,159
Calm down.
483
00:29:45,493 --> 00:29:46,702
- A file please.
484
00:29:47,036 --> 00:29:49,622
You don't have to follow
electricity classes now?
485
00:29:49,830 --> 00:29:52,833
- My dads wants
me to try the second grade.
486
00:29:54,126 --> 00:29:58,047
- You got how many average?
- I didn't make it.
487
00:29:58,255 --> 00:30:00,341
- Why are you happy then?
488
00:30:00,549 --> 00:30:05,054
- I will not cry for that.
I do not care.
489
00:30:05,387 --> 00:30:07,139
I want to rap.
- In New York!
490
00:30:07,473 --> 00:30:12,186
- You're going to rap?
- I have a plan with my cousin.
491
00:30:12,520 --> 00:30:15,815
- Flein wants to do it.
- I do not care.
492
00:30:16,148 --> 00:30:17,525
R. A. P., disgusting.
493
00:30:17,733 --> 00:30:21,070
- You forgot a T.
RATP!
494
00:30:21,403 --> 00:30:23,489
-You see, I'm a rapper.
495
00:30:23,823 --> 00:30:27,535
- I do not know how to tell you.
Open your eyes.
496
00:30:40,297 --> 00:30:42,466
Ho! You're stupid or what?
497
00:31:11,203 --> 00:31:15,040
- Stop it,
they are buffoons on TV.
498
00:31:15,249 --> 00:31:19,211
They say: "Stop saying
we are Arabs."
499
00:31:19,545 --> 00:31:22,840
All of a sudden they can't stop
talking about this.
500
00:31:24,466 --> 00:31:26,343
The niggas, it's the same.
501
00:31:26,552 --> 00:31:30,472
You speak of your own breed,
but you stay here.
502
00:31:30,806 --> 00:31:33,475
- If it's better at your place,
stay there then!
503
00:31:34,602 --> 00:31:36,770
- Show your Jew cock
504
00:31:37,104 --> 00:31:38,522
to get some money.
505
00:31:38,856 --> 00:31:41,275
You think you will do better
then your father?
506
00:31:41,609 --> 00:31:43,652
You will wash the shit of people.
507
00:31:46,071 --> 00:31:48,616
You said I will give money?
508
00:31:48,949 --> 00:31:50,534
You're a dirty race.
509
00:31:50,868 --> 00:31:52,912
My dirty race, it can at least
make money.
510
00:31:53,120 --> 00:31:55,873
You, you give the niggaz what?
511
00:31:56,498 --> 00:31:57,458
AIDS?
512
00:32:00,419 --> 00:32:03,797
- Guys, you stop it?
- Seriously?
513
00:32:04,131 --> 00:32:06,091
- Guys!
- Stop! Ho!
514
00:32:07,009 --> 00:32:08,844
Fuck you man.
515
00:32:09,053 --> 00:32:11,347
Joker.
- Don't touch me.
516
00:32:11,555 --> 00:32:12,723
Your mother.
- Your sister.
517
00:32:13,057 --> 00:32:14,099
- Your aunt.
518
00:32:19,939 --> 00:32:20,981
- I have it.
519
00:32:21,190 --> 00:32:22,399
- I knew it.
520
00:32:24,485 --> 00:32:27,112
- Where are you going?
- To the meeting at 6 o'clock.
521
00:32:28,489 --> 00:32:30,282
The meeting with alcohol.
522
00:32:30,616 --> 00:32:33,369
- No one goes there.
My friends are gone.
523
00:32:33,702 --> 00:32:36,705
- It was mandatory to go there.
524
00:32:37,039 --> 00:32:38,165
- I don't drink.
525
00:32:39,750 --> 00:32:45,130
- Polo, this is not to get drunk.
You must show that you're interested.
526
00:32:45,339 --> 00:32:48,175
Afterwards you will be in
the right classes.
527
00:32:50,511 --> 00:32:55,099
If you had taken Latin,
you'd be in a better class.
528
00:32:55,307 --> 00:32:59,645
- A dead language ...
- Nobody speaks it anymore, but still.
529
00:32:59,853 --> 00:33:02,856
Without it, French
would not exist.
530
00:33:03,065 --> 00:33:04,441
It is his ancestor.
531
00:33:04,650 --> 00:33:07,569
- They are all gone,
Marwan, J茅r么me.
532
00:33:07,778 --> 00:33:11,907
- You've already seen any Arabs
or blacks at these meetings?
533
00:33:12,116 --> 00:33:13,575
They do not care.
534
00:33:13,784 --> 00:33:15,619
This is not an example.
535
00:33:15,828 --> 00:33:18,747
Don't tell,
I have a surprise.
536
00:33:18,956 --> 00:33:20,165
We will celebrate this.
537
00:33:34,054 --> 00:33:36,181
* You were with how many?
538
00:33:40,644 --> 00:33:43,605
* Accident confirmed.
2 victims.
539
00:33:47,401 --> 00:33:50,070
- I hope you are
not too shocked,
540
00:33:50,404 --> 00:33:52,573
but this movie is just reality.
541
00:33:52,906 --> 00:33:54,950
- I want to thank you
542
00:33:55,284 --> 00:33:57,745
for being here, despite the holidays.
543
00:33:58,078 --> 00:34:00,205
The situation is so bad that...
544
00:34:00,539 --> 00:34:04,376
we had to organize this meeting.
545
00:34:04,710 --> 00:34:07,546
Now the psychologist will
answer your questions.
546
00:34:07,755 --> 00:34:10,424
- Thank you.
I await your response.
547
00:34:10,758 --> 00:34:12,426
Who will start?
548
00:34:13,594 --> 00:34:14,720
Me, he always
549
00:34:15,054 --> 00:34:18,474
locks the door
to his room.
550
00:34:18,807 --> 00:34:21,018
Once, he had forgotten.
551
00:34:21,351 --> 00:34:25,064
And I found two
half empty bottles.
552
00:34:25,272 --> 00:34:27,232
I have emptied them, but I don't
know what to do.
553
00:34:28,692 --> 00:34:30,152
- I understand you.
554
00:34:30,486 --> 00:34:35,574
Perhaps you could ask your son
not to lock his door anymore.
555
00:34:35,908 --> 00:34:40,037
Have you tried
to understand his problem?
556
00:34:40,370 --> 00:34:42,039
Tries to start a dialogue?
557
00:34:42,372 --> 00:34:43,665
Me yes, but he won't.
558
00:34:43,999 --> 00:34:47,086
He says that all is well
to his therapist.
559
00:34:47,419 --> 00:34:48,837
He's been in a coma twice.
560
00:34:50,297 --> 00:34:53,300
- A good wallop,
that is the solution.
561
00:34:53,509 --> 00:34:54,551
Believe me.
562
00:34:56,637 --> 00:35:01,558
They think I'm going to let my kid
get drunk at 9am in the morning
563
00:35:01,767 --> 00:35:04,978
instead of going organic?
Unbelievable!
564
00:35:11,068 --> 00:35:15,239
I will not slap you,
but give you a headbutt.
565
00:35:15,447 --> 00:35:19,159
If you would run away,
I won't open the door anymore.
566
00:35:19,368 --> 00:35:24,164
We will not live by the rules
of those lowlifes.
567
00:35:27,584 --> 00:35:31,588
When a country makes a law
about slapping, it goes bad.
568
00:35:31,922 --> 00:35:36,677
- Why didn't you say that?
- Talking to idiots is useless.
569
00:35:36,885 --> 00:35:41,640
They're not parents anymore,
they are afraid of their kids.
570
00:35:41,849 --> 00:35:44,810
The one who drinks,
it's already too late.
571
00:35:45,018 --> 00:35:46,812
They should hit the parents.
572
00:35:47,146 --> 00:35:49,481
You don't agree?
- Yes, yes.
573
00:35:49,690 --> 00:35:52,985
- You're not stupid,
you will not end up like me.
574
00:35:53,193 --> 00:35:56,196
- What do you mean,
"End up like you"?
575
00:35:56,405 --> 00:35:59,867
- That you look at the ground
more often then the sky,
576
00:36:00,075 --> 00:36:03,412
but still walk in the shit
anyway.
577
00:36:24,183 --> 00:36:25,434
- Follow the queue like
everyone else.
578
00:36:25,767 --> 00:36:28,061
- We have a reservation.
579
00:36:28,395 --> 00:36:30,856
- Go ahead, please.
580
00:36:31,064 --> 00:36:32,107
In what name?
581
00:36:32,441 --> 00:36:34,234
- It's from my company.
582
00:36:34,568 --> 00:36:35,777
- It's for a group of people?
583
00:36:36,111 --> 00:36:38,447
No, just me and my kid.
584
00:36:38,780 --> 00:36:41,283
- What company?
- Lav'Top.
585
00:36:41,617 --> 00:36:42,659
Lav'Top.
586
00:36:46,079 --> 00:36:48,916
Ah yes. Coralie will
show your table.
587
00:37:01,428 --> 00:37:03,430
- Be back in 5 minutes.
588
00:37:09,895 --> 00:37:11,146
- Everything okay?
589
00:37:11,396 --> 00:37:12,356
- Yes.
590
00:37:14,775 --> 00:37:17,861
- Come on, starters-main-desert.
591
00:37:20,447 --> 00:37:23,075
- Sir, the booking shows
592
00:37:23,408 --> 00:37:27,371
that alcohol is not paid
by your company.
593
00:37:27,579 --> 00:37:29,414
- I will take one glass then.
594
00:37:34,920 --> 00:37:35,963
Okay then ...
595
00:37:36,964 --> 00:37:38,966
I'll take ...
596
00:37:40,092 --> 00:37:42,386
Salmon terrine as a starter,
597
00:37:42,719 --> 00:37:45,138
and after, lamb chop.
598
00:37:45,347 --> 00:37:46,431
Even if ...
599
00:37:47,933 --> 00:37:50,602
I don't like to mix
fish and meat.
600
00:37:51,645 --> 00:37:53,188
Why?
601
00:37:53,522 --> 00:37:56,191
- In large restaurants,
it's not done.
602
00:37:56,525 --> 00:37:58,777
- It is not
a large restaurant.
603
00:37:59,111 --> 00:38:01,238
- It's good, anyway.
604
00:38:04,658 --> 00:38:07,661
- Are you ready to order?
- Yes. What do you want?
605
00:38:07,995 --> 00:38:12,082
- I will take a fricassee
chicken with mushrooms.
606
00:38:12,416 --> 00:38:15,419
- Desserts for 12, please.
607
00:38:29,141 --> 00:38:31,018
- Thank you.
- Please.
608
00:38:31,226 --> 00:38:36,064
- Even in great restaurants,
the moelleux is frozen.
609
00:38:36,398 --> 00:38:37,441
- Yeah?
610
00:38:38,567 --> 00:38:39,901
- They charge you
611
00:38:40,235 --> 00:38:43,238
a lot but they
612
00:38:43,447 --> 00:38:45,240
screw you over.
613
00:38:46,033 --> 00:38:48,869
They call it
moelleux nevertheless.
614
00:38:49,202 --> 00:38:51,246
It is still good, even.
615
00:38:51,580 --> 00:38:56,209
They just make it together with
616
00:38:56,543 --> 00:38:58,503
the shepherd's pie.
617
00:39:02,674 --> 00:39:03,717
Okay then ...
618
00:39:05,427 --> 00:39:06,720
Okay.
619
00:39:07,054 --> 00:39:08,263
Tell me,
620
00:39:08,597 --> 00:39:11,099
You got a million ...
You hear me?
621
00:39:11,308 --> 00:39:14,728
You get one million,
what do you do?
622
00:39:16,521 --> 00:39:20,650
You get one million as a gift,
what do you do with it?
623
00:39:20,984 --> 00:39:23,236
Well, I'm going on vacation.
Somewhere sunny.
624
00:39:23,570 --> 00:39:26,073
- Okay, but where?
Be specific.
625
00:39:27,324 --> 00:39:28,367
So me ...
626
00:39:28,700 --> 00:39:31,995
You know, the pub
with Antoine on the boat?
627
00:39:32,329 --> 00:39:34,664
"Atol, opticians!"
628
00:39:37,626 --> 00:39:38,960
I'm going there.
629
00:39:55,394 --> 00:39:58,397
- It will never fit.
- That must go up there.
630
00:40:08,907 --> 00:40:10,534
- Stop it!
631
00:40:11,993 --> 00:40:14,037
- Well, since you're so strong.
632
00:40:33,682 --> 00:40:36,309
- Next year, you come with us.
633
00:40:38,353 --> 00:40:40,772
Safe journey!
- Peace, my brother.
634
00:40:49,906 --> 00:40:51,408
See you in September!
635
00:40:51,741 --> 00:40:53,201
Happy holidays!
636
00:40:56,580 --> 00:40:59,124
* Cristaline gives me power.
637
00:40:59,458 --> 00:41:01,209
* It is so good ...
638
00:41:03,086 --> 00:41:04,504
- You okay?
- Yeah.
639
00:41:04,838 --> 00:41:08,383
- What's with you, Polo?
You're pulling a face?
640
00:41:08,592 --> 00:41:10,969
- No.
- Don't do it,
641
00:41:11,303 --> 00:41:13,430
It's the great vacation.
642
00:41:13,638 --> 00:41:15,432
- The long vacation.
643
00:41:16,892 --> 00:41:18,018
- What?
- Nothing.
644
00:41:18,226 --> 00:41:19,853
- What did you say?
645
00:41:20,187 --> 00:41:22,189
- The long vacation,
not the great vacation.
646
00:41:22,522 --> 00:41:25,358
- What does that mean?
- Nothing!
647
00:41:25,567 --> 00:41:27,819
Ho, calm down, eh!
648
00:41:28,028 --> 00:41:30,780
I have good news for you.
649
00:41:32,741 --> 00:41:34,159
At work, they have
650
00:41:34,493 --> 00:41:37,120
tickets for the Louvre.
- Super.
651
00:41:37,454 --> 00:41:39,664
That's good, the Louvre.
652
00:41:39,998 --> 00:41:41,124
- They pity us.
653
00:41:41,458 --> 00:41:43,710
- Pity or not, I do not care.
654
00:41:43,919 --> 00:41:46,838
If you can visit the Louvre,
you go there.
655
00:41:47,047 --> 00:41:49,925
So Tuesday, you'll see the drawings.
656
00:41:50,258 --> 00:41:51,843
- It's paintings.
657
00:41:53,637 --> 00:41:55,180
- What's with you?
658
00:41:55,514 --> 00:41:56,556
- Nothing.
659
00:41:58,058 --> 00:42:00,393
- What is your problem?
660
00:42:00,602 --> 00:42:01,895
What is it?!
661
00:42:03,188 --> 00:42:05,273
- You, that's my problem!
662
00:42:05,607 --> 00:42:08,443
All the time, you do not care
about me!
663
00:42:08,652 --> 00:42:11,279
We never go away!
It rot away here!
664
00:42:11,488 --> 00:42:14,908
You're not a father,
but a maid!
665
00:42:15,242 --> 00:42:20,622
Always washing people's shit of
the floor, always on 4 legs!
666
00:42:20,872 --> 00:42:21,831
Always!
667
00:42:32,801 --> 00:42:33,969
- Go away.
668
00:43:32,736 --> 00:43:34,362
Paul, let's go?
669
00:44:09,230 --> 00:44:14,194
- I only have to do
the tour of the employees!
670
00:44:14,402 --> 00:44:17,447
With your team,
if you're not committed,
671
00:44:17,781 --> 00:44:20,575
you go work in Roubaix
as expected!
672
00:44:20,909 --> 00:44:22,452
You shall make the journey!
673
00:44:22,661 --> 00:44:26,414
Complete the solos
and small teams!
674
00:44:26,623 --> 00:44:28,500
- I will rectify everything.
675
00:44:28,833 --> 00:44:32,879
- You've already tumbled once,
you want it again?
676
00:44:33,088 --> 00:44:35,173
- I will rectify everything.
677
00:44:47,852 --> 00:44:49,312
- You have stood your ground!
678
00:44:49,646 --> 00:44:51,231
I would not have liked this.
679
00:44:52,524 --> 00:44:55,402
- What do you want to
discuss with idiots?
680
00:44:55,610 --> 00:44:57,153
They are idiots, that's it.
681
00:45:13,336 --> 00:45:14,379
For sure...
682
00:45:15,672 --> 00:45:16,798
But yeah ...
683
00:45:17,674 --> 00:45:21,428
I'll stick to the journey.
Count on me.
684
00:45:22,220 --> 00:45:23,263
Asshole.
685
00:45:24,806 --> 00:45:27,350
Of course I only have this
to fuck up.
686
00:45:34,566 --> 00:45:36,151
- I'm sorry, Dad.
687
00:45:36,359 --> 00:45:39,988
I was stupid, the last time,
and unfair.
688
00:45:42,490 --> 00:45:43,533
- Yeah.
689
00:45:46,536 --> 00:45:48,788
- I made a mistake out of anger.
690
00:45:51,750 --> 00:45:54,753
- What? What is
your real anger?
691
00:45:54,961 --> 00:45:57,714
- There is just something
that's bugging me.
692
00:45:57,922 --> 00:45:58,965
- What?
693
00:45:59,299 --> 00:46:00,508
- It's embarrassing.
694
00:46:00,717 --> 00:46:01,760
Come on tell me.
695
00:46:02,719 --> 00:46:04,012
- I have a small one.
696
00:46:04,345 --> 00:46:08,683
- What are you talking about?
- That's why I sulk.
697
00:46:08,892 --> 00:46:09,976
You're sure?
698
00:46:10,310 --> 00:46:13,188
- I see it every day.
- Watch.
699
00:46:13,521 --> 00:46:14,564
Let's see.
700
00:46:17,108 --> 00:46:19,527
It's great.
- Tiny.
701
00:46:19,861 --> 00:46:23,907
- No but it is perfect,
it's at rest.
702
00:46:24,157 --> 00:46:25,200
- Stop it. You don't have to
make me feel better.
703
00:46:25,492 --> 00:46:29,120
- If you had a small one, we would
replace it with a transplant,
704
00:46:29,329 --> 00:46:32,248
but it's good.
Why do you say that?
705
00:46:32,582 --> 00:46:34,375
I see it on the internet.
706
00:46:34,709 --> 00:46:38,963
- Don't compare your cock with
what you see on the internet.
707
00:46:39,172 --> 00:46:40,381
They are doped.
708
00:46:40,590 --> 00:46:44,260
Don't worry.
Your dick is fine.
709
00:46:44,594 --> 00:46:45,637
Come one.
710
00:46:45,970 --> 00:46:47,347
No, but ... Hey!
711
00:46:48,181 --> 00:46:51,184
- When I think about Marwan's
holiday...
712
00:46:51,392 --> 00:46:54,145
50 in the minivan, no air conditioning
713
00:46:54,479 --> 00:46:58,191
Not a fun vacation.
714
00:46:59,818 --> 00:47:01,236
I prefer to stay.
715
00:47:01,569 --> 00:47:04,280
Traveling like bums, not for me.
716
00:47:04,614 --> 00:47:06,407
And they wait three days
717
00:47:06,699 --> 00:47:07,742
on the boat,
718
00:47:08,076 --> 00:47:09,786
herded like animals,
719
00:47:10,119 --> 00:47:12,789
eating and sleeping
under the stars.
720
00:47:13,122 --> 00:47:14,833
That must be chaos.
721
00:47:17,877 --> 00:47:20,755
- Come next year,
you go with them.
722
00:47:33,852 --> 00:47:37,814
- For the first task
I'd like to read a copy
723
00:47:38,147 --> 00:47:41,317
that touched me.
There was something.
724
00:47:41,651 --> 00:47:42,694
I liked.
725
00:47:42,902 --> 00:47:45,405
I call the summer
the long vacation
726
00:47:45,738 --> 00:47:47,699
not the great holidays.
727
00:47:47,907 --> 00:47:51,160
And I call returning
the resumption.
728
00:47:51,494 --> 00:47:53,705
To return, you must have been gone.
729
00:47:54,038 --> 00:47:58,167
I'm not leaving.
My city empties.
730
00:47:58,501 --> 00:48:03,047
Marwan and his tribe return back home
to embrace their grandmother,
731
00:48:03,381 --> 00:48:05,633
and I confess I am jealous.
732
00:48:05,967 --> 00:48:09,304
Jealous of their arduous journey
to their home.
733
00:48:09,637 --> 00:48:11,890
I wanted to be an Arab this summer.
734
00:48:12,223 --> 00:48:13,725
Instead, I visited
735
00:48:14,058 --> 00:48:18,021
the Louvre
because my dad forced me to.
736
00:48:20,690 --> 00:48:24,611
I look at all that
and I wonder why.
737
00:48:25,361 --> 00:48:26,529
Why paint
738
00:48:26,863 --> 00:48:29,324
stuff we have in front of us?
739
00:48:29,657 --> 00:48:31,868
And I look at Jesus
740
00:48:32,160 --> 00:48:33,202
who suffers
741
00:48:33,536 --> 00:48:38,041
on the cross, in
white linen, low waist,
742
00:48:38,374 --> 00:48:41,419
sexy and lighter,
at the limit of pleasure.
743
00:48:41,753 --> 00:48:43,796
Christians are good in suffering.
744
00:48:44,130 --> 00:48:46,132
Feel pain,
745
00:48:46,466 --> 00:48:50,553
open mouth,
crucifixion, flagellation,
746
00:48:50,887 --> 00:48:52,805
I enjoyed with them.
747
00:48:53,139 --> 00:48:55,725
Like when our bladder
is full
748
00:48:55,934 --> 00:48:57,769
and finally, it is empty.
749
00:48:58,102 --> 00:48:59,437
Pee, Evidently.
750
00:48:59,771 --> 00:49:03,024
Jesus in his kindness,
secretly told me:
751
00:49:03,358 --> 00:49:07,946
"Everything is forbidden, but
everything is tolerated. Fuck as much as possible,
752
00:49:08,279 --> 00:49:11,282
that's the only real
thing in this world."
753
00:49:11,616 --> 00:49:12,659
There you go,
754
00:49:12,992 --> 00:49:15,161
that's what I saw in the Louvre.
755
00:49:15,370 --> 00:49:19,123
July 15, and a wild
desire to be Christian."
756
00:49:19,582 --> 00:49:20,625
Bravo, Paul.
757
00:49:20,959 --> 00:49:22,001
-Thank you.
758
00:49:22,919 --> 00:49:24,045
-18! Bastard.
759
00:49:25,463 --> 00:49:27,966
- You're in love with Jesus?
- Leave me alone.
760
00:49:28,299 --> 00:49:29,425
- Sit down.
761
00:49:30,468 --> 00:49:31,886
Stop!
762
00:49:32,220 --> 00:49:33,805
Hey! I said stop!
763
00:49:38,059 --> 00:49:40,853
You, you and you,
to the headmaster!
764
00:49:41,187 --> 00:49:42,480
All three!
765
00:49:42,689 --> 00:49:43,982
- I have done nothing.
766
00:49:44,190 --> 00:49:46,901
- To the headmaster!
Go.
767
00:49:50,738 --> 00:49:52,115
- Though luck.
768
00:49:52,323 --> 00:49:54,409
- There is no chance.
769
00:49:56,744 --> 00:49:59,038
- In white, it looks like a fridge.
770
00:49:59,372 --> 00:50:00,999
- You want a fresh coke?
771
00:50:01,332 --> 00:50:02,375
Alright!
772
00:50:02,583 --> 00:50:05,586
The next word out of place,
and you're expelled.
773
00:50:05,920 --> 00:50:08,548
- That will save you some time.
- So what happened?
774
00:50:09,882 --> 00:50:14,095
- Polo was happy with his 18,
J茅r么me teased him.
775
00:50:14,429 --> 00:50:16,264
He talked about Jesus.
776
00:50:16,597 --> 00:50:18,099
- J茅r么me is you?
777
00:50:18,433 --> 00:50:22,395
- No, I'm too Christian.
We respect him.
778
00:50:23,771 --> 00:50:26,691
- I speak not of Jesus.
- You nail him.
779
00:50:27,025 --> 00:50:32,280
You are such traitors that the hole
in the door calls itself a Jew.
780
00:50:32,613 --> 00:50:33,656
No, a Judas.
781
00:50:33,990 --> 00:50:37,160
- Jew, Judas is the same.
Like him.
782
00:50:38,161 --> 00:50:39,704
- I don't diss Jesus.
783
00:50:39,912 --> 00:50:43,416
At home, we like him.
My father told me.
784
00:50:44,584 --> 00:50:47,003
- So who said what to whom?
785
00:50:49,088 --> 00:50:52,216
Ah, finally.
Are you okay, you?
786
00:50:52,425 --> 00:50:53,551
- Yeah, I am.
787
00:50:53,760 --> 00:50:55,887
- Okay so?
Who said what?
788
00:50:56,220 --> 00:50:58,514
- J茅r么me called me a fag
789
00:50:58,848 --> 00:51:00,391
who was shagging Jesus.
790
00:51:01,851 --> 00:51:03,519
- He has a blessed ass.
791
00:51:05,438 --> 00:51:08,441
(hip hop music playing)
792
00:51:08,649 --> 00:51:10,109
- You had it coming.
793
00:51:10,318 --> 00:51:13,071
- Don't bring it back.
Rudy, what is the difference
794
00:51:13,404 --> 00:51:15,323
between a pizza and a kike?
795
00:51:16,574 --> 00:51:20,161
The pizza doesn't knock on
the oven door!
796
00:51:21,120 --> 00:51:21,954
You bastard.
797
00:51:23,623 --> 00:51:27,668
- How long does it take a nigga
take out the trash?
798
00:51:28,002 --> 00:51:29,087
- I don't know.
799
00:51:29,253 --> 00:51:30,088
- 9 Months.
800
00:51:32,381 --> 00:51:34,592
- It is rotten, your joke.
801
00:51:36,094 --> 00:51:38,429
- Frankly, it's very lame.
802
00:51:38,638 --> 00:51:40,306
- You want one?
803
00:51:40,640 --> 00:51:43,726
An Arab seeks work at the
Employment Association.
804
00:51:43,935 --> 00:51:45,686
The lady said: "Dustman."
805
00:51:46,020 --> 00:51:47,563
"Oh, no, ma'am.
806
00:51:47,897 --> 00:51:50,775
It is too early.
I have a bad back. "
807
00:51:51,984 --> 00:51:53,027
She said:
808
00:51:53,319 --> 00:51:54,362
"I also have:
809
00:51:54,695 --> 00:51:56,656
cleaner in the subway."
810
00:51:56,864 --> 00:51:59,242
"No, ma'am.
can't do those hours.
811
00:51:59,575 --> 00:52:01,953
And really have a bad back."
812
00:52:03,454 --> 00:52:05,915
So she reflects, annoyed.
813
00:52:07,333 --> 00:52:11,838
"You like sex, and traveling?"
"Yes. That, I like."
814
00:52:12,964 --> 00:52:16,509
"So go back to Morocco and
let them fuck you in the ass."
815
00:52:19,679 --> 00:52:21,430
- No, it's not funny.
816
00:52:23,516 --> 00:52:25,017
And your imitations are bad!
817
00:52:25,351 --> 00:52:26,644
Stop, it stinks.
818
00:52:27,687 --> 00:52:28,855
And Polo?
819
00:52:29,856 --> 00:52:31,023
That's true!
820
00:52:31,357 --> 00:52:33,484
- Whites are boring.
821
00:52:33,818 --> 00:52:36,821
- I have no jokes about a white man.
822
00:52:37,155 --> 00:52:40,408
- Everyone loves the small whites!
823
00:52:41,784 --> 00:52:43,119
You should be Arab!
824
00:52:43,452 --> 00:52:46,747
- Invisible, man.
A Breton is nothing.
825
00:52:47,081 --> 00:52:48,457
- Finally, a shit.
826
00:52:48,666 --> 00:52:51,002
- Hurry up, gentlemen!
827
00:52:53,629 --> 00:52:54,672
-Goodbye.
828
00:52:56,716 --> 00:52:59,218
- Ladies, if you please.
829
00:53:25,161 --> 00:53:27,371
- SURPRISE!
830
00:53:29,081 --> 00:53:30,208
Bravo!
831
00:53:30,541 --> 00:53:32,084
- I tell the chick:
832
00:53:32,418 --> 00:53:34,670
"The bathroom?"
She takes me.
833
00:53:35,004 --> 00:53:38,216
Larger than the party room.
834
00:53:38,549 --> 00:53:42,470
The towel, you don't fold it,
you throw it.
835
00:53:42,803 --> 00:53:44,096
- Like in a hotel.
836
00:53:44,430 --> 00:53:47,767
- How do you know how that is?
- How?
837
00:53:48,100 --> 00:53:49,352
- At my place
838
00:53:49,685 --> 00:53:52,730
the blue for the hand,
yellow for the body. That's it.
839
00:53:53,064 --> 00:53:55,900
- And you always finish up with
the green ones.
840
00:53:56,234 --> 00:53:57,610
- Yeah yeah.
841
00:54:01,572 --> 00:54:02,949
What are you doing there?
842
00:54:03,282 --> 00:54:08,663
- Electricity in the garden.
This is a box of night outdoors.
843
00:54:10,206 --> 00:54:13,459
We talked with the girl,
it has raised ...
844
00:54:13,793 --> 00:54:16,837
- This mytho will tell us
how to pick up women?
845
00:54:17,171 --> 00:54:19,423
Why not? Marwan is beautiful!
846
00:54:19,757 --> 00:54:21,509
- You see?
- She takes pity.
847
00:54:21,842 --> 00:54:24,470
You're one of her good deeds.
848
00:54:24,804 --> 00:54:26,847
- J茅r么me, you're a badger.
849
00:54:27,056 --> 00:54:29,016
- Who are you talking to?
- To you.
850
00:54:29,225 --> 00:54:30,268
Drop dead.
851
00:54:31,727 --> 00:54:35,022
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
852
00:54:35,356 --> 00:54:40,027
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
853
00:54:40,528 --> 00:54:45,074
HAPPY BIRTHDAY TO POLO
854
00:54:45,658 --> 00:54:49,787
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
855
00:54:56,419 --> 00:54:57,712
Congrats bro.
856
00:55:02,133 --> 00:55:04,093
- Congratulations, big guy.
857
00:55:04,302 --> 00:55:07,138
- You are idiots, guys.
- We too!
858
00:55:07,430 --> 00:55:08,472
A jacket
859
00:55:08,764 --> 00:55:09,807
of an aviator.
860
00:55:11,684 --> 00:55:13,019
- It's going to suit you.
861
00:55:14,687 --> 00:55:17,189
- What a look! It is beautiful!
862
00:55:17,523 --> 00:55:20,526
- You're canon.
- Young people, I have to go.
863
00:55:20,860 --> 00:55:22,528
Good luck tomorrow.
864
00:55:23,404 --> 00:55:25,197
- She has been waiting 20 years.
865
00:55:28,284 --> 00:55:29,618
- And your second album?
866
00:55:30,911 --> 00:55:33,122
- Bolos, go away.
Go on, go home.
867
00:55:34,999 --> 00:55:38,627
- Happy birthday, dude.
I'm proud of you.
868
00:55:38,961 --> 00:55:41,339
She returned to Africa?
- Yes.
869
00:55:41,672 --> 00:55:43,424
- See you.
- Good luck.
870
00:57:12,012 --> 00:57:15,891
- Well, I think we can applaude
871
00:57:16,100 --> 00:57:18,853
and cheer on our young candidates.
872
00:57:19,186 --> 00:57:23,441
Lovely and very talented
for dance, I confess.
873
00:57:23,774 --> 00:57:26,777
I ask you to welcome
874
00:57:27,111 --> 00:57:30,030
our six finalists
dressed in light robes.
875
00:57:30,364 --> 00:57:32,867
For starters, the number 2!
876
00:57:33,075 --> 00:57:35,744
- We can applaud.
The number 2.
877
00:57:38,456 --> 00:57:39,498
Charming.
878
00:57:39,707 --> 00:57:41,333
The number 4.
879
00:57:41,709 --> 00:57:43,586
- The 4.
- Very pretty.
880
00:57:44,462 --> 00:57:45,588
- The number 7.
881
00:57:53,220 --> 00:57:54,763
- Very nice, huh?
882
00:57:54,972 --> 00:57:56,891
She sure has her supporters.
883
00:57:57,099 --> 00:57:58,976
- Yes. The Number 13.
884
00:57:59,185 --> 00:58:00,227
- The 13.
885
00:58:03,564 --> 00:58:04,607
12!
886
00:58:05,816 --> 00:58:06,901
- Superb.
887
00:58:07,234 --> 00:58:08,277
Superb.
888
00:58:08,486 --> 00:58:09,737
To you, Jacques.
889
00:58:10,070 --> 00:58:11,322
- Yes.
890
00:58:11,655 --> 00:58:13,115
And the last one,
891
00:58:13,324 --> 00:58:14,366
the 14.
892
00:58:14,617 --> 00:58:15,659
- Yes!
893
00:58:15,868 --> 00:58:17,036
Bravo!
894
00:58:23,459 --> 00:58:24,793
- Oh!
895
00:58:26,378 --> 00:58:27,421
- Let's move on
896
00:58:27,713 --> 00:58:31,634
to the exercise that our contestants
fear the most: present themselves.
897
00:58:31,967 --> 00:58:34,303
More difficult than people think.
898
00:58:34,637 --> 00:58:37,056
- I call the number 13.
899
00:58:37,932 --> 00:58:39,975
Good evening, miss.
900
00:58:40,184 --> 00:58:42,603
Hi everyone.
901
00:58:42,811 --> 00:58:46,774
- Introduce yourself.
What do you want to do in life?
902
00:58:46,982 --> 00:58:49,401
- My name is Christelia Gex.
I'm 21.
903
00:58:49,610 --> 00:58:52,071
I am master of science
904
00:58:52,404 --> 00:58:55,950
and I want to become
synergy consultant.
905
00:58:56,283 --> 00:59:00,579
I also want to diversify
my altruistic activities.
906
00:59:00,913 --> 00:59:05,876
I visit children with autism,
but I want to broaden my activities
907
00:59:06,210 --> 00:59:07,795
by visiting disadvantaged
children as well.
908
00:59:08,128 --> 00:59:10,089
Thank you.
909
00:59:10,422 --> 00:59:12,091
- What projects!
910
00:59:12,424 --> 00:59:15,553
- I call the lovely number 4.
911
00:59:19,306 --> 00:59:22,768
- Same thing, who are you and,
what do you do?
912
00:59:22,977 --> 00:59:24,770
- I'm Wendy Dutroux, 23 years.
913
00:59:24,979 --> 00:59:27,690
I have a BTS
in international trade.
914
00:59:28,023 --> 00:59:31,110
I do not neglect
my appearance,
915
00:59:31,443 --> 00:59:35,864
since I'm the muse of
a brand of gloves, in Caen.
916
00:59:36,073 --> 00:59:38,325
- At what point?
917
00:59:39,785 --> 00:59:42,037
- We applaud our Miss No. 4,
918
00:59:42,371 --> 00:59:44,039
with character.
919
00:59:46,166 --> 00:59:48,335
The number 14 now.
920
00:59:52,923 --> 00:59:57,511
- Hello. Alexandra Pontafiac.
20 years. I'm nail orthotist.
921
00:59:57,845 --> 00:59:59,722
- I see. Show us
922
01:00:00,055 --> 01:00:01,348
your pretty hands.
923
01:00:04,143 --> 01:00:06,312
- Wonderful. Very original.
924
01:00:06,645 --> 01:00:10,441
Dear Alexandra,
a trick question:
925
01:00:10,774 --> 01:00:13,485
What are your faults?
926
01:00:16,322 --> 01:00:20,909
- I can't help it if she doesn't know
what laxative means!
927
01:00:21,118 --> 01:00:22,703
- Leave me, Dad!
928
01:00:22,911 --> 01:00:25,414
I hate you, I'll kill you.
929
01:00:25,623 --> 01:00:26,999
- Stop it!
930
01:00:27,207 --> 01:00:29,251
- It's an old joke.
931
01:00:29,460 --> 01:00:31,503
- I trusted you!
932
01:00:31,712 --> 01:00:32,755
- Go!
933
01:00:32,963 --> 01:00:34,590
- Buy yourself a dictionary!
934
01:00:34,798 --> 01:00:38,177
- He ruined everything!
- It's okay, stop.
935
01:00:38,385 --> 01:00:42,139
- I'll kill him! Poor schmuck!
- You stop now!
936
01:00:48,479 --> 01:00:49,688
- I swear ...
937
01:00:49,897 --> 01:00:52,816
This little show-off,
he's not my brother.
938
01:00:53,025 --> 01:00:54,568
- It's not that bad.
939
01:00:54,777 --> 01:00:58,447
- All this because of his shit.
- He doesn't have it yet.
940
01:00:59,782 --> 01:01:02,576
- They only asked me questions.
941
01:01:02,785 --> 01:01:05,496
The other bitch would not have won.
942
01:01:05,829 --> 01:01:09,792
- But the jury, it's you
they have noticed.
943
01:01:10,000 --> 01:01:12,670
- They just made fun of me.
944
01:01:12,878 --> 01:01:18,342
- It was just a joke.
- I don't even know the word anymore.
945
01:01:19,385 --> 01:01:21,637
- Laxatisme, I think.
No.
946
01:01:21,970 --> 01:01:23,013
Laxistime.
947
01:01:23,222 --> 01:01:24,264
Laxi ...
948
01:01:24,473 --> 01:01:27,768
- It's shorter. Polo has repeated it.
- Laxative.
949
01:01:27,976 --> 01:01:29,520
- That's it, I think.
950
01:01:29,728 --> 01:01:31,271
- What does it mean?
951
01:01:31,480 --> 01:01:35,776
- I don't know anymore ...
a type of glands, but with class.
952
01:01:35,984 --> 01:01:38,445
A bit like the soft artists.
953
01:01:39,238 --> 01:01:41,532
Go away, Polo!
- Your phone vibrated.
954
01:01:41,865 --> 01:01:43,242
You got a message.
955
01:01:46,120 --> 01:01:47,162
- Who is it?
956
01:01:48,163 --> 01:01:51,125
- The guy from the jury.
His name is Marc.
957
01:01:51,333 --> 01:01:54,461
- How he got your number?
- It's me.
958
01:01:54,795 --> 01:02:00,008
He came to greet families
and told me a cool thing about you.
959
01:02:00,342 --> 01:02:01,719
I gave him your number.
960
01:02:01,927 --> 01:02:03,220
- He said what?
961
01:02:03,554 --> 01:02:08,225
- "Whatever. For me,
YOU are the Miss."
962
01:02:09,435 --> 01:02:13,480
- Do not answer that yet.
only tomorrow evening.
963
01:02:13,814 --> 01:02:16,358
- He knows she'll do nothing.
964
01:02:16,692 --> 01:02:21,196
I mean ... Make it simple.
Answer him now.
965
01:02:21,530 --> 01:02:26,702
- You too. Why didn't you just
tell her you love her.
966
01:02:28,454 --> 01:02:32,040
Because she does not compute?
I understand.
967
01:02:35,627 --> 01:02:39,089
- No. In my opinion,
we need to answer now,
968
01:02:39,298 --> 01:02:43,635
but cancel your first appointment
at the last minute.
969
01:02:43,844 --> 01:02:47,973
Should not be too available
from the beginning.
970
01:02:48,182 --> 01:02:50,017
If you answer now,
971
01:02:50,350 --> 01:02:52,936
only the fouls will wait.
972
01:02:56,565 --> 01:02:59,693
I'm tired.
- I say what, then?
973
01:02:59,902 --> 01:03:02,571
- Fetch me my nightgown.
974
01:03:02,780 --> 01:03:04,448
- I say that?
- No ...
975
01:03:09,203 --> 01:03:13,457
- Mom, hug me please
- Yes, darling. Come.
976
01:03:16,835 --> 01:03:18,754
- The balls.
- But no.
977
01:03:18,962 --> 01:03:20,923
You were all beautiful.
978
01:03:21,381 --> 01:03:23,634
- But mom!
- No, but ...
979
01:03:23,842 --> 01:03:26,553
All ...
but you, you're ...
980
01:03:26,762 --> 01:03:28,931
The others, they are ...
981
01:03:29,139 --> 01:03:32,643
The others were ...
good, they were fine.
982
01:03:32,851 --> 01:03:36,396
But you, when you're walking
in your dress,
983
01:03:36,605 --> 01:03:41,109
It was, well it was that.
It was like... yeah.
984
01:03:41,318 --> 01:03:42,694
I saw the jury.
985
01:03:42,903 --> 01:03:47,074
They were all ...
But all and all, they were.
986
01:03:48,033 --> 01:03:52,538
- Why didn't I win then?
- Because ... because ...
987
01:03:52,746 --> 01:03:56,291
They're all ...
They know nothing.
988
01:03:56,500 --> 01:04:01,296
If we were in the USA, then
my daughter, you would have won.
989
01:04:01,505 --> 01:04:04,466
A beautiful blonde
like you, tall,
990
01:04:04,675 --> 01:04:06,134
Americans ...
991
01:04:06,343 --> 01:04:07,553
They make you ...
992
01:04:08,178 --> 01:04:10,514
They make you ... There you go.
Pffff.
993
01:04:10,722 --> 01:04:11,765
There.
994
01:04:12,724 --> 01:04:13,767
Eh?
995
01:04:13,976 --> 01:04:16,562
But we are in France.
996
01:04:58,896 --> 01:05:00,689
- Hi.
- Hi.
997
01:05:02,608 --> 01:05:05,485
Empty the tray before passing.
998
01:05:18,624 --> 01:05:22,461
- I'm happy to see
that you got my message.
999
01:06:50,007 --> 01:06:51,633
- I love you, Priscilla.
1000
01:06:52,426 --> 01:06:53,468
I love you.
1001
01:06:57,556 --> 01:06:58,807
Did you hear me?
1002
01:07:05,731 --> 01:07:07,399
To conclude,
1003
01:07:07,733 --> 01:07:10,777
I would say that F. Moreau
represents the late average
1004
01:07:11,111 --> 01:07:14,906
who will, through his experiences,
educate him.
1005
01:07:15,240 --> 01:07:18,452
Education ... that will accumulate
in disillusionment.
1006
01:07:18,660 --> 01:07:20,579
Why did you enjoy
1007
01:07:20,912 --> 01:07:21,955
this novel?
1008
01:07:22,164 --> 01:07:27,127
- I liked this novel because I was able
I identify with the character,
1009
01:07:27,335 --> 01:07:30,714
Since I myself also have
a Ms Arnoux
1010
01:07:31,048 --> 01:07:33,300
in my life.
And I realized
1011
01:07:33,633 --> 01:07:37,387
that I would probably marry
a Rosanette.
1012
01:07:37,721 --> 01:07:42,225
This novel has warned me
and has saved me an illusion.
1013
01:08:01,661 --> 01:08:04,790
- Don't bother.
I know you did it.
1014
01:08:06,041 --> 01:08:08,668
This is the happiest day
of my life.
1015
01:08:08,877 --> 01:08:13,215
- I got that catch.
- You did it, my boy.
1016
01:08:13,423 --> 01:08:14,674
Come.
- Where to?
1017
01:08:14,883 --> 01:08:17,219
- There is time if we are many.
1018
01:08:26,686 --> 01:08:28,772
- Did what, the tray?
1019
01:08:29,106 --> 01:08:30,524
- It's cool.
1020
01:08:30,857 --> 01:08:33,527
- Maeva wants to
go to theater school.
1021
01:08:33,860 --> 01:08:34,903
- She told me.
1022
01:08:36,279 --> 01:08:37,322
- Good.
1023
01:08:38,615 --> 01:08:41,493
This is what you have today.
1024
01:08:45,163 --> 01:08:47,415
Where did I put these contracts?
1025
01:08:47,749 --> 01:08:48,792
I will come back.
1026
01:08:52,629 --> 01:08:56,133
- Hey ... If you don't want them,
I can take them back.
1027
01:08:59,636 --> 01:09:02,389
- How did you do this?
Where does this come from?
1028
01:09:02,722 --> 01:09:06,810
- 1 euro per day since kindergarten,
for you to have a future.
1029
01:09:09,896 --> 01:09:11,314
- Would have less
1030
01:09:11,648 --> 01:09:14,067
even it I repeated the fourth.
1031
01:09:16,236 --> 01:09:17,279
- Yes.
1032
01:09:17,487 --> 01:09:18,530
Well ...
1033
01:09:18,738 --> 01:09:22,200
I did the same thing
for your sister,
1034
01:09:22,409 --> 01:09:24,744
and then I have let it go.
1035
01:09:25,078 --> 01:09:27,247
You gave me her part?
1036
01:09:27,455 --> 01:09:32,127
- It was also a reserve for
your studies.
1037
01:09:32,335 --> 01:09:34,588
She didn't want to.
1038
01:09:34,796 --> 01:09:37,549
- Isn't this good news?
1039
01:09:39,092 --> 01:09:42,304
Sign here please.
1040
01:09:42,512 --> 01:09:45,223
You're the star today.
1041
01:09:47,684 --> 01:09:50,437
Sign here.
1042
01:09:50,645 --> 01:09:52,230
- Go ...
- Go.
1043
01:09:54,441 --> 01:09:56,401
I advise you to use this
1044
01:09:56,735 --> 01:09:58,028
for your education.
1045
01:09:58,361 --> 01:10:00,614
I have several proposals.
1046
01:10:00,947 --> 01:10:05,076
Talk about it with Dad.
- He's big enough to decide himself.
1047
01:10:05,410 --> 01:10:10,248
- You can also do yourself a favor.
It's not only studies that's important.
1048
01:10:10,457 --> 01:10:12,292
For you to decide, huh?
1049
01:11:35,583 --> 01:11:36,626
- Dad!
1050
01:11:37,627 --> 01:11:39,504
- Hi, my Julo!
1051
01:11:39,713 --> 01:11:41,506
How's it going?
- Good, with you?
1052
01:11:41,715 --> 01:11:43,508
- Good.
- I missed you.
1053
01:11:43,842 --> 01:11:45,552
- I missed you too.
1054
01:11:45,760 --> 01:11:47,345
You okay, sweetie?
1055
01:11:47,554 --> 01:11:50,056
What did he bring back, Dad?
1056
01:11:50,265 --> 01:11:51,975
- A surprise?
- What?
1057
01:11:52,183 --> 01:11:54,436
- What is it?
- Yes!
1058
01:11:54,644 --> 01:11:56,646
- You will be beautiful.
1059
01:11:57,272 --> 01:12:00,108
What did he write there?
- Too cool.
1060
01:12:00,317 --> 01:12:01,359
- Sonix?
1061
01:12:01,568 --> 01:12:02,610
- That goes along with it.
1062
01:12:02,819 --> 01:12:04,195
- Thank you!
- Jules!
1063
01:12:04,404 --> 01:12:05,864
You're going to break everything.
1064
01:12:06,072 --> 01:12:09,075
You had a good trip?
- I'm slammed.
1065
01:12:09,284 --> 01:12:12,287
- How was Seattle?
- Splendid.
1066
01:12:12,495 --> 01:12:13,872
We'll go together.
1067
01:12:14,080 --> 01:12:17,459
- We have many things
to do together ...
1068
01:12:17,667 --> 01:12:20,920
You want a glass of wine?
- With pleasure.
1069
01:12:21,254 --> 01:12:22,922
You write well, my Julo.
1070
01:12:24,424 --> 01:12:26,593
You have a beautiful handwriting.
1071
01:12:28,511 --> 01:12:31,389
- By the way, Dad,
you must sign here.
1072
01:12:31,598 --> 01:12:34,434
- Where?
- Here, the mistress said so.
1073
01:12:37,228 --> 01:12:38,605
Who wrote that?
1074
01:12:40,106 --> 01:12:42,734
- I did.
- I am not an air hostess,
1075
01:12:43,068 --> 01:12:44,277
but steward.
1076
01:12:44,611 --> 01:12:45,737
- What is it?
1077
01:12:45,945 --> 01:12:48,114
- A steward serves to ...
1078
01:12:48,323 --> 01:12:52,160
He serves dinner and
takes care of passengers,
1079
01:12:52,369 --> 01:12:53,745
we arrange things.
1080
01:12:54,079 --> 01:12:57,457
- You make the household,
but in the sky.
1081
01:13:01,586 --> 01:13:02,629
- Yes.
69265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.