All language subtitles for My.Father.Is.A.Cleaning.Lady.2011.FRENCH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Mon p猫re est femme de m茅nage 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:46,232 --> 00:01:49,026 - Hello. Can I help you? 5 00:01:49,235 --> 00:01:52,655 - Yes ... I am looking for wallpaper for my kid. 6 00:01:52,988 --> 00:01:54,990 What does he like? 7 00:01:55,199 --> 00:01:58,327 - Oh, lots of things. He's 14 you know. 8 00:01:58,661 --> 00:01:59,703 Football ... 9 00:02:00,788 --> 00:02:03,207 - That's not the same price anymore 10 00:02:03,541 --> 00:02:05,793 and has nothing do with football. 11 00:02:06,001 --> 00:02:08,671 - My kid likes other things besides football. 12 00:02:09,505 --> 00:02:11,674 -You have the dimensions? 13 00:02:12,466 --> 00:02:13,676 - Yes. 3 by 3. 14 00:02:13,884 --> 00:02:16,220 - You will need 7 rolls. 15 00:02:17,179 --> 00:02:19,431 - No, I want to do only one wall, 16 00:02:19,640 --> 00:02:23,102 because the rest, in fact, I will paint, 17 00:02:23,310 --> 00:02:26,438 because I saw this idea on TV. 18 00:02:27,064 --> 00:02:31,902 - For a wall, you need 2 ... no, 3. Otherwise you'll miss a part. 19 00:02:32,236 --> 00:02:34,488 - A part how big? - 1.5 meters. 20 00:02:34,822 --> 00:02:38,159 - That's okay. There's a cupboard. 21 00:02:38,492 --> 00:02:42,663 - For safety, make it 3. If you change your wardrobe ... 22 00:02:42,997 --> 00:02:44,748 - It will not change. 23 00:02:45,082 --> 00:02:47,001 - You better be safe. 24 00:02:47,334 --> 00:02:49,712 No, I'll take two. 25 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 - As you wish. 26 00:03:02,224 --> 00:03:03,267 - Goodbye. 27 00:03:03,601 --> 00:03:04,643 - Wait! 28 00:03:04,852 --> 00:03:07,521 Don't go in your room. - Why? 29 00:03:21,202 --> 00:03:22,286 What's this? 30 00:03:22,620 --> 00:03:23,662 - You like it? 31 00:03:23,871 --> 00:03:26,123 - Yeah, it's really beautiful. 32 00:03:26,332 --> 00:03:30,753 - I see you always at the library, I took it back to you here. 33 00:03:30,961 --> 00:03:34,256 - It's a great idea. And it's very beautiful. 34 00:03:34,465 --> 00:03:37,927 - I knew you'd like it. Come and eat. 35 00:03:53,067 --> 00:03:54,818 Bring this to your mother. 36 00:03:59,448 --> 00:04:01,325 * 100 000 euros! 37 00:04:01,533 --> 00:04:03,535 - Hi, my Polo. - Hi. 38 00:04:08,374 --> 00:04:10,459 - How was school? - It went well. 39 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 - Nothing Special? 40 00:04:12,586 --> 00:04:13,712 Something funny? 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,298 Make something up, then. 42 00:04:16,632 --> 00:04:17,967 - There was nothing. 43 00:04:19,885 --> 00:04:23,847 * The peace process in the Middle East is dwindling. 44 00:04:24,056 --> 00:04:29,687 * Israel authorized the construction of new homes in East Jerusalem. 45 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 * At the negotiating table, 46 00:04:32,523 --> 00:04:37,611 * all seats were vacant. - In holiday probably. I swear. 47 00:04:37,820 --> 00:04:40,489 What fuckers. All the same. 48 00:04:40,698 --> 00:04:44,952 The solution is simple: All at the fleet, and only 49 00:04:45,286 --> 00:04:47,997 those who go back can stay. That will make place. 50 00:04:48,330 --> 00:04:49,373 - Hi. 51 00:04:49,581 --> 00:04:50,916 - Hi. - Hi. 52 00:04:52,876 --> 00:04:54,003 - It's cold. 53 00:04:55,838 --> 00:04:56,880 - Okay, so? 54 00:04:57,214 --> 00:05:00,050 Are you at one of your revisions? - It's okay. 55 00:05:00,259 --> 00:05:04,972 - Just okay or is it good? - Good. It's only a blank certificate. 56 00:05:05,306 --> 00:05:10,060 - Okay, but this is a good exercise to get there, at ease. 57 00:05:10,394 --> 00:05:12,104 Class, if you have. 58 00:05:12,313 --> 00:05:15,107 And you'll have confidence for the exams. 59 00:05:15,441 --> 00:05:16,483 Well, hey! 60 00:05:16,692 --> 00:05:20,070 If don't you believe in your possibilities, who will believe? 61 00:05:20,404 --> 00:05:21,572 - "Potential". 62 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 And the girls? 63 00:05:29,830 --> 00:05:31,415 - They're idiots. 64 00:05:32,291 --> 00:05:36,462 - What's her name? - I promise, there is none. 65 00:05:37,296 --> 00:05:39,048 And Maeva, the cute one? 66 00:05:39,381 --> 00:05:40,674 - What a bitch. 67 00:05:40,883 --> 00:05:44,345 She shows off because her father works at the bank. 68 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 His office 69 00:05:45,929 --> 00:05:49,183 is nasty, it's just better than the counter. 70 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 And the other ... 71 00:05:50,768 --> 00:05:53,270 - Who? - You know who I mean. 72 00:05:53,604 --> 00:05:55,230 The Bourge, who has 73 00:05:55,564 --> 00:05:59,193 a beautiful house near granny. - Priscilla. 74 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 She, she is nice. 75 00:06:04,448 --> 00:06:06,408 She can have all the guys 76 00:06:06,742 --> 00:06:09,953 she wants. - So what? You're what? 77 00:06:10,287 --> 00:06:11,747 You're a good guy. 78 00:06:13,040 --> 00:06:14,666 - She leaves for one year 79 00:06:14,875 --> 00:06:17,669 next year for her father's job. 80 00:06:18,003 --> 00:06:20,172 - Where to? - Botswana. 81 00:06:20,506 --> 00:06:21,548 - Well ... 82 00:06:23,759 --> 00:06:25,219 What does her father do? 83 00:06:25,427 --> 00:06:29,348 - I'm not sure. Something important in the cement business. 84 00:06:29,681 --> 00:06:31,308 * You do not know, you 85 00:06:31,517 --> 00:06:34,061 * I smell her perfume on you for 2 months. 86 00:06:34,395 --> 00:06:38,190 * She leaves messages every quarter of an hour 87 00:06:38,399 --> 00:06:40,442 * I infiltrated her answering machine 88 00:06:40,776 --> 00:06:43,070 * My guy fucks another woman 89 00:06:43,404 --> 00:06:45,364 - I would have done the same. 90 00:06:45,697 --> 00:06:47,616 - I hate these bitches. 91 00:07:01,171 --> 00:07:02,214 Ho, Polo! 92 00:07:04,800 --> 00:07:06,218 Come down, cousin. 93 00:07:06,552 --> 00:07:07,594 - I'll see. 94 00:07:07,886 --> 00:07:08,929 - Cool. 95 00:07:19,022 --> 00:07:20,482 - You want some coffee? 96 00:07:20,691 --> 00:07:21,817 - I do not mind. 97 00:07:33,954 --> 00:07:36,290 Will you come, my Polo, tonight? 98 00:07:42,129 --> 00:07:43,172 - I will. 99 00:07:45,591 --> 00:07:49,094 - With Polo, we are going. Alex, finish the kitchen. 100 00:07:49,428 --> 00:07:52,097 - No, I just did my nails. 101 00:07:52,431 --> 00:07:56,143 - I'm not stupid. The varnish dries by blowing. 102 00:07:56,393 --> 00:07:57,436 - It's gel. 103 00:07:57,728 --> 00:08:02,441 - Between autistic legs and autistic hands ... 104 00:08:05,527 --> 00:08:08,614 No, already 10 times you made me do that. 105 00:08:08,822 --> 00:08:13,243 I'm not laughing, Omar. Afterwards it will fall back on me. 106 00:08:13,452 --> 00:08:16,997 I give you 5 min. You hear me? 5 minutes. 107 00:08:18,999 --> 00:08:22,294 Polo! Come here, I need you! 108 00:08:22,503 --> 00:08:25,631 - Wait, I have not finished to dust! 109 00:08:25,839 --> 00:08:27,758 - What's he saying? 110 00:08:30,052 --> 00:08:31,094 Eh? 111 00:08:31,303 --> 00:08:33,305 - I have not finished dusting. 112 00:08:35,265 --> 00:08:38,185 - What did you say? - ... Dusting. 113 00:08:38,393 --> 00:08:41,313 - And why not? "Doing the dusting"? 114 00:08:41,522 --> 00:08:43,315 Because that doesn't mean anything. 115 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Dusting ... does. 116 00:08:45,484 --> 00:08:49,196 - What is he fussy since he reads! 117 00:08:49,404 --> 00:08:52,241 You got something to do in your bedroom. 118 00:08:55,994 --> 00:08:57,329 Polo, damn! 119 00:08:57,579 --> 00:08:58,622 - I'm coming. 120 00:08:58,872 --> 00:09:02,459 - You're here to clean the library, not read it! 121 00:09:02,793 --> 00:09:04,211 - I am not required to be here. 122 00:09:05,712 --> 00:09:07,506 - Huh? - Nothing. I'm coming. 123 00:09:22,187 --> 00:09:24,856 Hi, Dude. - Yo, Dude, what's up? 124 00:09:25,065 --> 00:09:27,901 Girls, my true friend Polo. 125 00:09:29,194 --> 00:09:30,237 Kiss. 126 00:09:33,156 --> 00:09:34,366 - Hi. - Hi. 127 00:09:35,409 --> 00:09:36,451 -Hi. 128 00:09:37,244 --> 00:09:38,537 I know this. 129 00:09:38,745 --> 00:09:43,125 These are the pens of my fathers cleaning company. 130 00:09:43,458 --> 00:09:45,085 Your mother works there? - No. 131 00:09:45,377 --> 00:09:46,420 - Your father? 132 00:09:46,712 --> 00:09:47,963 - Uh ... yeah. 133 00:09:48,297 --> 00:09:49,673 - They know each other. 134 00:09:50,007 --> 00:09:51,383 No, my father, 135 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 he's the boss. 136 00:09:52,884 --> 00:09:53,969 - Oh yeah. 137 00:09:54,303 --> 00:09:55,387 - See you later. 138 00:10:02,686 --> 00:10:04,229 - You're a joker 139 00:10:04,438 --> 00:10:07,649 I present you to those girls and you show them your pen. 140 00:10:07,858 --> 00:10:09,568 - I don't care about them. 141 00:10:09,901 --> 00:10:13,989 - My brother has a rotten job, but not like your father. 142 00:10:14,197 --> 00:10:17,784 It's a woman's job. - Fuck you. 143 00:10:20,037 --> 00:10:22,623 - The Portuguese is right behind us. 144 00:10:22,831 --> 00:10:25,876 - Conchita, back your hair, it's dirty. 145 00:10:27,210 --> 00:10:29,129 - Concepcion, come shine 146 00:10:29,463 --> 00:10:31,298 my dick. - Poor idiot. 147 00:10:32,716 --> 00:10:36,470 - "The crime could not be including points of view 148 00:10:36,803 --> 00:10:39,389 given once and for all. 149 00:10:39,723 --> 00:10:42,851 His philosophy is more difficult then we think." 150 00:10:44,227 --> 00:10:45,520 - "Jails ..." 151 00:10:45,687 --> 00:10:46,605 - The "Jails"! 152 00:10:48,732 --> 00:10:51,526 - "The jails and forced labor ... " 153 00:10:51,818 --> 00:10:54,529 - Did you see the match? He scored 154 00:10:54,863 --> 00:10:55,906 in the end. 155 00:10:56,740 --> 00:10:58,116 - You smell. 156 00:10:58,450 --> 00:10:59,493 - Huh? 157 00:10:59,826 --> 00:11:00,911 - Wash yourself. 158 00:11:03,830 --> 00:11:04,665 - Yes, Kastriot? 159 00:11:04,998 --> 00:11:06,541 - He said I'm a "c'tru cistra". 160 00:11:06,875 --> 00:11:08,502 And in French? 161 00:11:08,835 --> 00:11:10,253 - He told me something 162 00:11:10,587 --> 00:11:11,630 racist. 163 00:11:11,838 --> 00:11:13,215 - You stop. 164 00:11:13,548 --> 00:11:14,925 - I said nothing! 165 00:11:15,258 --> 00:11:16,551 I'm not racist. 166 00:11:16,885 --> 00:11:19,221 - You said it. You do not care. 167 00:11:19,554 --> 00:11:21,306 You said "Roma stink". 168 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 - You, not all Roma. 169 00:11:25,686 --> 00:11:26,978 - To the principal. 170 00:11:28,355 --> 00:11:31,024 You disturb the course. 171 00:11:31,358 --> 00:11:33,568 Go explain yourself. 172 00:11:41,243 --> 00:11:44,037 Everyone silent! We will resume the course! 173 00:11:44,246 --> 00:11:46,623 - He must wash himself. 174 00:11:46,957 --> 00:11:49,793 - Racism prevents me from working, 175 00:11:50,127 --> 00:11:53,213 and it is forbidden. - I said he stank. 176 00:11:54,881 --> 00:11:55,966 - Excuse yourself. 177 00:11:56,299 --> 00:11:59,302 - No, he stinks. I have the right to say it. 178 00:11:59,511 --> 00:12:01,722 I'm not racist. You stink, 179 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 not all Roma. 180 00:12:03,849 --> 00:12:06,143 You can say without being racist. 181 00:12:06,393 --> 00:12:07,436 I'll kick your ass I swear. 182 00:12:08,645 --> 00:12:10,313 - He stinks or not? 183 00:12:16,069 --> 00:12:17,446 - That's enough. 184 00:12:17,654 --> 00:12:18,697 - Thank you. 185 00:12:22,951 --> 00:12:23,994 - Everything alright? 186 00:12:24,327 --> 00:12:25,370 - Super. 187 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 - I know you're not racist. - Leave me. 188 00:12:34,880 --> 00:12:37,466 And I know I stink, too. 189 00:12:39,134 --> 00:12:41,219 - Why did you do that? 190 00:12:41,928 --> 00:12:43,054 - I don't know. 191 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 - Dude, why don't you wash yourself? 192 00:12:49,895 --> 00:12:50,937 - Well ... 193 00:12:51,146 --> 00:12:53,398 There's no water at my home. 194 00:12:57,152 --> 00:12:58,361 Hi. 195 00:13:05,952 --> 00:13:06,995 Paul? 196 00:13:08,121 --> 00:13:10,373 - How are you? - What's wrong? 197 00:13:10,582 --> 00:13:11,625 - A fight. Don't worry. 198 00:13:12,793 --> 00:13:15,378 - See you Friday, at the marathon? 199 00:13:16,463 --> 00:13:17,756 I call you. - See you. 200 00:13:24,262 --> 00:13:25,305 - Who is it? 201 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 OK, OK. Answer me, please. 202 00:13:29,643 --> 00:13:30,685 Polo? 203 00:13:30,894 --> 00:13:34,606 Answer, don't act so childish. - It's alright, Marwan. 204 00:13:34,815 --> 00:13:35,857 - Who is it? 205 00:13:37,359 --> 00:13:41,071 Polo? Who is it? - Just a friend. It's good. 206 00:13:41,279 --> 00:13:42,989 - A friend? No more? 207 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 - She lives near the home of my grandparents. 208 00:13:46,868 --> 00:13:49,871 - They have no house, but a closet. 209 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 Go ahead, tell me. Tell me more. 210 00:13:54,751 --> 00:13:56,670 - Towards the end of the match, 211 00:13:56,878 --> 00:14:00,090 the guy comes on the pitch, He dribbles, 212 00:14:00,298 --> 00:14:03,176 he falls to the ground, and shoots. 213 00:14:03,385 --> 00:14:05,262 - He fell alone. 214 00:14:05,470 --> 00:14:09,349 He gives a knee, and the referee said nothing. 215 00:14:10,308 --> 00:14:12,060 Get up, help your mother. 216 00:14:13,478 --> 00:14:16,273 What is it? - Nothing. I bumped. 217 00:14:16,606 --> 00:14:19,734 - Look where you walk. Your father is okay? 218 00:14:20,068 --> 00:14:21,820 And your mother? - It's going well. 219 00:14:22,153 --> 00:14:25,115 - Come Wednesday, the first day of Ramadan. 220 00:14:25,407 --> 00:14:26,449 We eat well. 221 00:14:26,783 --> 00:14:29,703 Go do your homework. And be serious. 222 00:14:29,911 --> 00:14:31,580 - Thank you, Mr. Adjani. 223 00:14:31,788 --> 00:14:32,956 - Hi, Dad. 224 00:14:33,164 --> 00:14:34,207 Polo? 225 00:14:34,541 --> 00:14:35,834 Hi. - Hi. 226 00:14:36,042 --> 00:14:38,211 - What's that on your head? - Nothing. 227 00:14:38,545 --> 00:14:42,549 Your father invited me on Wednesday. - It's cool. 228 00:14:42,757 --> 00:14:45,051 You going to do the Ramadan? 229 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 My mother made a lot of cakes, you'll like it. 230 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 With almond dough... 231 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 - What are you doing? 232 00:15:03,111 --> 00:15:04,446 - I try to help. 233 00:15:04,779 --> 00:15:06,031 - Gather your stuff 234 00:15:06,323 --> 00:15:08,575 and get up instead of loitering. 235 00:15:08,909 --> 00:15:09,951 - Leave me. 236 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 - He didn't do it on purpose. - Forget it! 237 00:15:13,872 --> 00:15:14,915 Hurry up. 238 00:15:15,123 --> 00:15:18,460 - You could help me instead of mocking me. 239 00:15:19,794 --> 00:15:23,006 - I mock you? Get up, dirty comic. 240 00:15:24,466 --> 00:15:28,136 - What's this act you're trying to put up now? 241 00:15:28,470 --> 00:15:30,180 Is it because you saw me with another guy? 242 00:15:30,513 --> 00:15:33,391 Want to prove anything? 243 00:15:33,725 --> 00:15:35,477 I'm not so easy. 244 00:15:36,978 --> 00:15:39,481 Thank you, Polo, for helping me. 245 00:15:48,657 --> 00:15:49,699 - Hi. 246 00:15:50,367 --> 00:15:51,826 - Hi, my Polo. 247 00:15:52,994 --> 00:15:54,245 You hurt? 248 00:15:54,579 --> 00:15:58,333 - I fell at football. It's okay. 249 00:15:58,667 --> 00:16:01,586 You must sign this by tomorrow. 250 00:16:02,545 --> 00:16:05,548 Is Alex here? - She's with your mother. 251 00:16:09,010 --> 00:16:14,057 - If you camber too much, it is vulgar. It's not pretty. 252 00:16:14,391 --> 00:16:15,809 - I don't care. 253 00:16:17,686 --> 00:16:19,270 Get out! - Get in sweety. 254 00:16:19,980 --> 00:16:22,691 - He always makes fun of me. - You shut up. 255 00:16:23,566 --> 00:16:24,818 - I promise. 256 00:16:28,029 --> 00:16:30,865 - How do you see yourself in 10 years? 257 00:16:31,199 --> 00:16:35,328 - I hope I get married, with a nice family, 258 00:16:35,537 --> 00:16:38,665 while being a beautician, and living in a home close to my family. 259 00:16:40,166 --> 00:16:44,671 But mom, I'm not really aesthetician, I do the nails. 260 00:16:44,879 --> 00:16:46,840 Nail care professional. 261 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 Nail. Care. 262 00:16:49,592 --> 00:16:50,635 Professional. 263 00:16:50,927 --> 00:16:55,265 - Ah yes, it's like medicine, that's good. Prosthetist. 264 00:16:56,474 --> 00:16:58,643 - Your main qualities? 265 00:16:58,977 --> 00:17:02,272 - People say I am generous 266 00:17:02,981 --> 00:17:04,941 and ... welcoming. 267 00:17:06,026 --> 00:17:08,695 - Say something else too, that's a bit light. 268 00:17:08,903 --> 00:17:09,946 And it's wrong. You're not welcoming. 269 00:17:11,031 --> 00:17:12,365 Well, you're welcoming 270 00:17:12,699 --> 00:17:16,286 but you're not a hostess. 271 00:17:16,619 --> 00:17:19,247 - I say what? - Say something different then the rest. 272 00:17:19,581 --> 00:17:23,293 They should remember you, so: they say "Yeah, she ... 273 00:17:23,501 --> 00:17:25,170 she's different." 274 00:17:25,503 --> 00:17:28,506 - How do you say it when you don't give up easily? 275 00:17:28,757 --> 00:17:31,217 - Perseverance. 276 00:17:38,183 --> 00:17:39,976 - Your main fault? - Lazy. 277 00:17:42,228 --> 00:17:43,980 Get out Franco. 278 00:17:44,314 --> 00:17:45,440 People hate 279 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 false defects. 280 00:17:47,358 --> 00:17:48,443 - Say not: 281 00:17:48,777 --> 00:17:50,361 "I'm too sensitive." 282 00:17:50,695 --> 00:17:52,989 Say real things. 283 00:17:53,323 --> 00:17:55,241 - Change not, you moron! 284 00:17:56,743 --> 00:17:58,078 - You don't have a word, 285 00:17:58,411 --> 00:18:00,830 it's a bit complicated, asshole? 286 00:18:01,164 --> 00:18:04,250 - Do you know what to say? - Say "I'm quite laxative." 287 00:18:04,584 --> 00:18:06,503 - Meaning? 288 00:18:06,836 --> 00:18:10,715 - That you're hyper and cool. A bit too much, sometimes. 289 00:18:10,924 --> 00:18:13,259 Soft limit, but class. 290 00:18:15,303 --> 00:18:17,722 - Yeah, I will. - Dinner's ready. 291 00:18:19,307 --> 00:18:20,475 Get up! 292 00:18:20,809 --> 00:18:22,143 Wait, this is 293 00:18:22,477 --> 00:18:23,520 the choreography! 294 00:18:23,728 --> 00:18:26,773 * Step by step against prejudice 295 00:18:27,107 --> 00:18:28,608 * We're walking 296 00:18:28,817 --> 00:18:32,320 * Head up high 297 00:18:32,654 --> 00:18:33,947 * Step by step 298 00:18:34,280 --> 00:18:37,450 * Against Prejudice 299 00:18:37,784 --> 00:18:39,285 - She is beautiful. 300 00:18:40,578 --> 00:18:43,331 * Head up high 301 00:18:43,665 --> 00:18:46,167 * I am a woman of today 302 00:18:46,501 --> 00:18:49,254 - Pitiful, if you have to say that 303 00:18:49,462 --> 00:18:51,506 - She's great. - Crap. 304 00:18:51,714 --> 00:18:53,716 She doesn't have to show everything. 305 00:18:54,050 --> 00:18:55,718 - You become Islamic. 306 00:18:56,678 --> 00:18:59,222 - She wants to prove what? 307 00:18:59,556 --> 00:19:01,474 - It is modern. 308 00:19:01,808 --> 00:19:03,643 - I said "dinner is ready". 309 00:19:05,311 --> 00:19:06,980 What a hustler clip! 310 00:19:07,313 --> 00:19:08,898 - You are too stupid. 311 00:19:09,190 --> 00:19:10,233 - Continue. 312 00:19:10,525 --> 00:19:11,568 Arms ... 313 00:19:14,112 --> 00:19:15,280 Yes. 314 00:19:20,827 --> 00:19:22,370 * Zouk 315 00:19:22,704 --> 00:19:25,248 - You got the wrong ass for this. 316 00:19:26,207 --> 00:19:27,417 - You make me so hate them! 317 00:19:27,625 --> 00:19:29,627 - You're not meant to zouk. 318 00:19:29,961 --> 00:19:31,087 - Stop you two. 319 00:19:39,387 --> 00:19:40,430 - Super. 320 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Like that? 321 00:19:44,058 --> 00:19:45,101 - Finish. 322 00:19:47,228 --> 00:19:48,688 Don't camber. 323 00:20:02,702 --> 00:20:03,745 - Here. 324 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 - Thank you. I wanted that one. 325 00:20:06,164 --> 00:20:08,750 - I don't like what you did earlier. 326 00:20:08,958 --> 00:20:10,668 - I knew it. Stop. 327 00:20:10,877 --> 00:20:14,088 - It's like you would say that your sister... - Ow ow, I know, it's alright. 328 00:20:14,297 --> 00:20:15,340 It's over. 329 00:20:15,548 --> 00:20:19,677 - Not just like that. You have insulted me, and her too. 330 00:20:19,886 --> 00:20:23,431 - We're not mad, Atika and me. It is forgotten. 331 00:20:23,640 --> 00:20:26,100 - She still might be sad. 332 00:20:26,434 --> 00:20:29,896 - But there were people of 4B. They talk. 333 00:20:30,104 --> 00:20:33,191 - What, those of 4B? - They are Tunisians. 334 00:20:33,399 --> 00:20:34,442 - So what? 335 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 - They always gossip: 336 00:20:36,694 --> 00:20:40,448 "I saw her on the stairs with a boy..." 337 00:20:40,782 --> 00:20:41,824 - Marwan! 338 00:20:42,033 --> 00:20:44,118 - Go ahead, I have to go. - See you. 339 00:20:53,544 --> 00:20:57,674 - Hey you're not tired are you? - I just sat down 2 seconds ago. 340 00:20:57,882 --> 00:20:59,550 - Come see the view. 341 00:21:04,722 --> 00:21:06,307 It's beautiful, eh? 342 00:21:09,269 --> 00:21:10,311 - Yeah. 343 00:21:14,190 --> 00:21:16,901 - It's not the Chinese of St. Thiers. 344 00:21:17,110 --> 00:21:18,695 - Have you seen it? - He has a TV 345 00:21:19,028 --> 00:21:20,363 in his office. 346 00:21:20,697 --> 00:21:24,075 - It's not for watching TV but for the dental x-rays. 347 00:21:24,284 --> 00:21:27,453 - You think so? 348 00:21:27,662 --> 00:21:28,788 Come. 349 00:21:30,957 --> 00:21:33,751 That's it, yeah. Oh yeah. 350 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 Another one who sits on a small Swiss 351 00:21:37,505 --> 00:21:41,134 without deforming. Come, Polo, we're not finished. 352 00:21:48,641 --> 00:21:53,313 - Don't forget to study this weekend. The test is on Monday. 353 00:21:53,521 --> 00:21:56,566 - We will! We like culture so much, ma'am. 354 00:21:56,774 --> 00:21:58,109 - Work hard. 355 00:21:58,443 --> 00:22:01,988 - Especially you. I beg you, after you. 356 00:22:02,196 --> 00:22:04,115 Small pancake. - Get the fuck out. 357 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 - What are you doing? 358 00:22:06,492 --> 00:22:07,535 - Get the fuck out. 359 00:22:08,536 --> 00:22:10,204 - What are you doing? 360 00:22:15,460 --> 00:22:16,502 - What are you doing here? 361 00:22:16,836 --> 00:22:18,588 - We go out of music theory. 362 00:22:18,796 --> 00:22:20,548 You okay? - Yes. Hi. 363 00:22:21,591 --> 00:22:22,967 It is not this way. 364 00:22:23,301 --> 00:22:25,762 - OK. Enya likes a local guy. 365 00:22:26,095 --> 00:22:27,764 - Who is it? 366 00:22:28,097 --> 00:22:29,807 Anton, a Black. 367 00:22:30,141 --> 00:22:33,394 - He lives near me. - Really? 368 00:22:33,728 --> 00:22:34,854 Does he have a girlfriend? 369 00:22:35,188 --> 00:22:36,898 - He is chased. 370 00:22:38,399 --> 00:22:39,567 - Is that him? 371 00:22:40,777 --> 00:22:43,071 Yes, it's him. Don't look back. 372 00:22:43,404 --> 00:22:44,781 - It's okay. Breathe. 373 00:22:45,114 --> 00:22:47,241 - We gotta tell him something. Help me. 374 00:22:47,575 --> 00:22:49,077 - Let's talk about your ex. 375 00:22:50,411 --> 00:22:52,872 - That was before the Wall fell. 376 00:22:57,710 --> 00:22:58,336 - Hi. 377 00:23:00,171 --> 00:23:01,381 - I can't believe it. 378 00:23:01,589 --> 00:23:04,258 Your girlfriend arrives and she immediately catches him. 379 00:23:04,467 --> 00:23:06,052 - It's always like that with her. 380 00:23:06,344 --> 00:23:07,387 - Always? 381 00:23:07,678 --> 00:23:11,057 - And as she gets older, it always works with the younger ones. 382 00:23:11,391 --> 00:23:12,767 Ah, the life of the beautiful ... 383 00:23:13,101 --> 00:23:14,602 - It will happen to you too. 384 00:23:14,936 --> 00:23:16,854 - A date? By then I'll have to shave. 385 00:23:17,188 --> 00:23:20,024 The bourgeois girls always like the though guys. 386 00:23:20,233 --> 00:23:21,943 - He's also really beautiful. 387 00:23:22,276 --> 00:23:24,278 - This is a caricature. 388 00:23:24,612 --> 00:23:26,030 - You're jealous. 389 00:23:26,364 --> 00:23:29,784 - She acts like Georges Guy to be rebellious. 390 00:23:30,118 --> 00:23:31,452 But it will eventually end bad anyway. 391 00:23:31,786 --> 00:23:34,580 It can't work because they're from different neighborhoods? 392 00:23:34,914 --> 00:23:36,124 - It just doesn't happen a lot. 393 00:23:37,125 --> 00:23:38,167 - He cuddles 394 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 so nice. 395 00:23:40,920 --> 00:23:42,880 Do you know what a "clim" means? 396 00:23:43,214 --> 00:23:46,300 - It means you're cool. A clim refreshes, 397 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 you're refreshing. 398 00:23:48,261 --> 00:23:49,429 - He's funny that guy. 399 00:23:49,679 --> 00:23:50,721 - I'm coming. 400 00:23:54,684 --> 00:23:58,688 - I'll pay, it's my pleasure. - You're sure? Thank you. 401 00:24:02,567 --> 00:24:06,904 I told you I was going to do a party before I left. 402 00:24:07,113 --> 00:24:10,491 But we leave earlier then expected. After the test. 403 00:24:10,700 --> 00:24:14,662 I was pissed off, I won't have the time to see anyone. 404 00:24:14,871 --> 00:24:16,247 I have no choice. 405 00:24:16,456 --> 00:24:19,667 But I will come back in a year, a year and a half. 406 00:24:19,876 --> 00:24:21,169 - It will go by fast. 407 00:24:21,377 --> 00:24:23,796 - And we'll write. - Of course. 408 00:24:24,797 --> 00:24:26,466 - I will miss you. 409 00:24:38,394 --> 00:24:41,063 - She said "It doesn't cost a lot" 410 00:24:41,272 --> 00:24:43,941 I say: "It's expensive darling, 411 00:24:44,150 --> 00:24:46,569 and it is not good quality." 412 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 She said: "How so?" 413 00:24:49,113 --> 00:24:53,784 "A gem can be bought in a jewelry store, not in a journal." 414 00:24:53,993 --> 00:24:57,580 She: "It's cheaper, they have no rent to pay. 415 00:24:57,914 --> 00:24:59,790 They sell on the Internet." 416 00:25:00,124 --> 00:25:03,920 With that she bored me. I was tired. Boss, 417 00:25:04,253 --> 00:25:07,465 you know what I said? "My darling, 418 00:25:07,798 --> 00:25:11,719 when the outside shines too much, the interior is dull." 419 00:25:13,763 --> 00:25:15,515 That's well said. 420 00:25:15,848 --> 00:25:17,600 That's nice, Omar. 421 00:25:17,934 --> 00:25:20,311 - Women prefer the looks. 422 00:25:20,645 --> 00:25:24,440 - A woman never wants to be more more beautiful on the outside 423 00:25:24,774 --> 00:25:25,900 then on the inside. 424 00:25:26,234 --> 00:25:27,777 They are too proud. 425 00:25:28,110 --> 00:25:29,695 You know... 426 00:25:29,904 --> 00:25:32,990 Since I no longer have my scooter ... 427 00:25:33,199 --> 00:25:35,284 - Look what I do. 428 00:25:35,493 --> 00:25:38,746 - But this morning ... - This is the last time. 429 00:25:40,540 --> 00:25:41,999 Bye, Karim. 430 00:25:42,833 --> 00:25:44,293 - Go ... - See you. 431 00:25:52,760 --> 00:25:57,640 - What did the security guy tell you? - That it's good that I help you. 432 00:25:57,848 --> 00:25:59,850 That's what the Arabs would do. 433 00:26:00,059 --> 00:26:03,646 The guidance counselor said the opposite. 434 00:26:03,854 --> 00:26:05,231 - To encourage you. 435 00:26:05,565 --> 00:26:09,902 You only help me during the weekends. - I didn't say it because of that. 436 00:26:10,111 --> 00:26:13,948 I'm more like the Arabs. - With better grades. 437 00:26:31,007 --> 00:26:33,009 Come sit down. 438 00:26:43,185 --> 00:26:46,814 - I'm not hungry. - Take something at least. 439 00:26:51,152 --> 00:26:52,194 Here ... 440 00:26:52,820 --> 00:26:53,863 and then this. 441 00:26:55,990 --> 00:26:57,033 Go. 442 00:26:58,159 --> 00:26:59,201 Here. 443 00:27:01,329 --> 00:27:03,998 You want me to do that again? 444 00:27:04,206 --> 00:27:05,249 No, huh? 445 00:27:05,458 --> 00:27:06,917 You have ... 446 00:27:10,129 --> 00:27:11,172 Here. 447 00:27:12,506 --> 00:27:13,758 Take this. 448 00:27:19,764 --> 00:27:23,893 To change the code, just before, I knew nothing. 449 00:27:24,101 --> 00:27:26,896 - It's not the same. - But still ... 450 00:27:27,104 --> 00:27:29,440 - In a French essay, 451 00:27:29,649 --> 00:27:32,860 You have to think, give examples ... 452 00:27:35,529 --> 00:27:37,114 - Yeah, that's correct. 453 00:27:51,087 --> 00:27:53,172 - I'm really not hungry. 454 00:28:02,598 --> 00:28:03,641 My Polo ... 455 00:28:03,849 --> 00:28:07,395 Come, I will give you my good luck kiss. 456 00:28:11,607 --> 00:28:13,234 - Mom, stop. 457 00:28:13,567 --> 00:28:14,944 - A real student. 458 00:28:15,152 --> 00:28:18,280 I've written down a very nice sentence I heard on TV last night. 459 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 In your editorial, you will blow them away. 460 00:28:22,952 --> 00:28:25,287 "It seems essential to me ... 461 00:28:26,622 --> 00:28:28,958 to emphasize the fact that ... " 462 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 You see? 463 00:28:30,710 --> 00:28:31,752 Eh? 464 00:28:31,961 --> 00:28:33,003 Yes, mom. 465 00:28:34,004 --> 00:28:35,464 - Here, take it. 466 00:28:35,673 --> 00:28:37,550 - Bye. - See you later. 467 00:28:37,883 --> 00:28:39,343 I will make you 468 00:28:39,677 --> 00:28:41,929 a true shepherd's pie. 469 00:28:45,099 --> 00:28:46,392 - Hi. - Hey. 470 00:28:47,476 --> 00:28:51,731 Good luck, my Polo. You're going to make it for sure. 471 00:29:01,866 --> 00:29:04,034 - Look, there was my name. 472 00:29:07,580 --> 00:29:08,956 - There was my name. 473 00:29:09,874 --> 00:29:11,792 I'm a pretty boy. 474 00:29:13,127 --> 00:29:14,587 I have a mention. 475 00:29:24,889 --> 00:29:26,682 - You make it, you bastards? 476 00:29:26,891 --> 00:29:29,435 - They, yes. Me, no. I do not care. 477 00:29:29,769 --> 00:29:32,897 - You do care. - No I don't, shitface. 478 00:29:33,189 --> 00:29:34,231 Ho! 479 00:29:34,565 --> 00:29:37,568 - Sorry. My dad had decided that I can pass. 480 00:29:37,777 --> 00:29:40,029 - You never know anything. 481 00:29:40,237 --> 00:29:42,740 - Me, too, I pass. - Move over. 482 00:29:43,073 --> 00:29:45,159 Calm down. 483 00:29:45,493 --> 00:29:46,702 - A file please. 484 00:29:47,036 --> 00:29:49,622 You don't have to follow electricity classes now? 485 00:29:49,830 --> 00:29:52,833 - My dads wants me to try the second grade. 486 00:29:54,126 --> 00:29:58,047 - You got how many average? - I didn't make it. 487 00:29:58,255 --> 00:30:00,341 - Why are you happy then? 488 00:30:00,549 --> 00:30:05,054 - I will not cry for that. I do not care. 489 00:30:05,387 --> 00:30:07,139 I want to rap. - In New York! 490 00:30:07,473 --> 00:30:12,186 - You're going to rap? - I have a plan with my cousin. 491 00:30:12,520 --> 00:30:15,815 - Flein wants to do it. - I do not care. 492 00:30:16,148 --> 00:30:17,525 R. A. P., disgusting. 493 00:30:17,733 --> 00:30:21,070 - You forgot a T. RATP! 494 00:30:21,403 --> 00:30:23,489 -You see, I'm a rapper. 495 00:30:23,823 --> 00:30:27,535 - I do not know how to tell you. Open your eyes. 496 00:30:40,297 --> 00:30:42,466 Ho! You're stupid or what? 497 00:31:11,203 --> 00:31:15,040 - Stop it, they are buffoons on TV. 498 00:31:15,249 --> 00:31:19,211 They say: "Stop saying we are Arabs." 499 00:31:19,545 --> 00:31:22,840 All of a sudden they can't stop talking about this. 500 00:31:24,466 --> 00:31:26,343 The niggas, it's the same. 501 00:31:26,552 --> 00:31:30,472 You speak of your own breed, but you stay here. 502 00:31:30,806 --> 00:31:33,475 - If it's better at your place, stay there then! 503 00:31:34,602 --> 00:31:36,770 - Show your Jew cock 504 00:31:37,104 --> 00:31:38,522 to get some money. 505 00:31:38,856 --> 00:31:41,275 You think you will do better then your father? 506 00:31:41,609 --> 00:31:43,652 You will wash the shit of people. 507 00:31:46,071 --> 00:31:48,616 You said I will give money? 508 00:31:48,949 --> 00:31:50,534 You're a dirty race. 509 00:31:50,868 --> 00:31:52,912 My dirty race, it can at least make money. 510 00:31:53,120 --> 00:31:55,873 You, you give the niggaz what? 511 00:31:56,498 --> 00:31:57,458 AIDS? 512 00:32:00,419 --> 00:32:03,797 - Guys, you stop it? - Seriously? 513 00:32:04,131 --> 00:32:06,091 - Guys! - Stop! Ho! 514 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 Fuck you man. 515 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 Joker. - Don't touch me. 516 00:32:11,555 --> 00:32:12,723 Your mother. - Your sister. 517 00:32:13,057 --> 00:32:14,099 - Your aunt. 518 00:32:19,939 --> 00:32:20,981 - I have it. 519 00:32:21,190 --> 00:32:22,399 - I knew it. 520 00:32:24,485 --> 00:32:27,112 - Where are you going? - To the meeting at 6 o'clock. 521 00:32:28,489 --> 00:32:30,282 The meeting with alcohol. 522 00:32:30,616 --> 00:32:33,369 - No one goes there. My friends are gone. 523 00:32:33,702 --> 00:32:36,705 - It was mandatory to go there. 524 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 - I don't drink. 525 00:32:39,750 --> 00:32:45,130 - Polo, this is not to get drunk. You must show that you're interested. 526 00:32:45,339 --> 00:32:48,175 Afterwards you will be in the right classes. 527 00:32:50,511 --> 00:32:55,099 If you had taken Latin, you'd be in a better class. 528 00:32:55,307 --> 00:32:59,645 - A dead language ... - Nobody speaks it anymore, but still. 529 00:32:59,853 --> 00:33:02,856 Without it, French would not exist. 530 00:33:03,065 --> 00:33:04,441 It is his ancestor. 531 00:33:04,650 --> 00:33:07,569 - They are all gone, Marwan, J茅r么me. 532 00:33:07,778 --> 00:33:11,907 - You've already seen any Arabs or blacks at these meetings? 533 00:33:12,116 --> 00:33:13,575 They do not care. 534 00:33:13,784 --> 00:33:15,619 This is not an example. 535 00:33:15,828 --> 00:33:18,747 Don't tell, I have a surprise. 536 00:33:18,956 --> 00:33:20,165 We will celebrate this. 537 00:33:34,054 --> 00:33:36,181 * You were with how many? 538 00:33:40,644 --> 00:33:43,605 * Accident confirmed. 2 victims. 539 00:33:47,401 --> 00:33:50,070 - I hope you are not too shocked, 540 00:33:50,404 --> 00:33:52,573 but this movie is just reality. 541 00:33:52,906 --> 00:33:54,950 - I want to thank you 542 00:33:55,284 --> 00:33:57,745 for being here, despite the holidays. 543 00:33:58,078 --> 00:34:00,205 The situation is so bad that... 544 00:34:00,539 --> 00:34:04,376 we had to organize this meeting. 545 00:34:04,710 --> 00:34:07,546 Now the psychologist will answer your questions. 546 00:34:07,755 --> 00:34:10,424 - Thank you. I await your response. 547 00:34:10,758 --> 00:34:12,426 Who will start? 548 00:34:13,594 --> 00:34:14,720 Me, he always 549 00:34:15,054 --> 00:34:18,474 locks the door to his room. 550 00:34:18,807 --> 00:34:21,018 Once, he had forgotten. 551 00:34:21,351 --> 00:34:25,064 And I found two half empty bottles. 552 00:34:25,272 --> 00:34:27,232 I have emptied them, but I don't know what to do. 553 00:34:28,692 --> 00:34:30,152 - I understand you. 554 00:34:30,486 --> 00:34:35,574 Perhaps you could ask your son not to lock his door anymore. 555 00:34:35,908 --> 00:34:40,037 Have you tried to understand his problem? 556 00:34:40,370 --> 00:34:42,039 Tries to start a dialogue? 557 00:34:42,372 --> 00:34:43,665 Me yes, but he won't. 558 00:34:43,999 --> 00:34:47,086 He says that all is well to his therapist. 559 00:34:47,419 --> 00:34:48,837 He's been in a coma twice. 560 00:34:50,297 --> 00:34:53,300 - A good wallop, that is the solution. 561 00:34:53,509 --> 00:34:54,551 Believe me. 562 00:34:56,637 --> 00:35:01,558 They think I'm going to let my kid get drunk at 9am in the morning 563 00:35:01,767 --> 00:35:04,978 instead of going organic? Unbelievable! 564 00:35:11,068 --> 00:35:15,239 I will not slap you, but give you a headbutt. 565 00:35:15,447 --> 00:35:19,159 If you would run away, I won't open the door anymore. 566 00:35:19,368 --> 00:35:24,164 We will not live by the rules of those lowlifes. 567 00:35:27,584 --> 00:35:31,588 When a country makes a law about slapping, it goes bad. 568 00:35:31,922 --> 00:35:36,677 - Why didn't you say that? - Talking to idiots is useless. 569 00:35:36,885 --> 00:35:41,640 They're not parents anymore, they are afraid of their kids. 570 00:35:41,849 --> 00:35:44,810 The one who drinks, it's already too late. 571 00:35:45,018 --> 00:35:46,812 They should hit the parents. 572 00:35:47,146 --> 00:35:49,481 You don't agree? - Yes, yes. 573 00:35:49,690 --> 00:35:52,985 - You're not stupid, you will not end up like me. 574 00:35:53,193 --> 00:35:56,196 - What do you mean, "End up like you"? 575 00:35:56,405 --> 00:35:59,867 - That you look at the ground more often then the sky, 576 00:36:00,075 --> 00:36:03,412 but still walk in the shit anyway. 577 00:36:24,183 --> 00:36:25,434 - Follow the queue like everyone else. 578 00:36:25,767 --> 00:36:28,061 - We have a reservation. 579 00:36:28,395 --> 00:36:30,856 - Go ahead, please. 580 00:36:31,064 --> 00:36:32,107 In what name? 581 00:36:32,441 --> 00:36:34,234 - It's from my company. 582 00:36:34,568 --> 00:36:35,777 - It's for a group of people? 583 00:36:36,111 --> 00:36:38,447 No, just me and my kid. 584 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 - What company? - Lav'Top. 585 00:36:41,617 --> 00:36:42,659 Lav'Top. 586 00:36:46,079 --> 00:36:48,916 Ah yes. Coralie will show your table. 587 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 - Be back in 5 minutes. 588 00:37:09,895 --> 00:37:11,146 - Everything okay? 589 00:37:11,396 --> 00:37:12,356 - Yes. 590 00:37:14,775 --> 00:37:17,861 - Come on, starters-main-desert. 591 00:37:20,447 --> 00:37:23,075 - Sir, the booking shows 592 00:37:23,408 --> 00:37:27,371 that alcohol is not paid by your company. 593 00:37:27,579 --> 00:37:29,414 - I will take one glass then. 594 00:37:34,920 --> 00:37:35,963 Okay then ... 595 00:37:36,964 --> 00:37:38,966 I'll take ... 596 00:37:40,092 --> 00:37:42,386 Salmon terrine as a starter, 597 00:37:42,719 --> 00:37:45,138 and after, lamb chop. 598 00:37:45,347 --> 00:37:46,431 Even if ... 599 00:37:47,933 --> 00:37:50,602 I don't like to mix fish and meat. 600 00:37:51,645 --> 00:37:53,188 Why? 601 00:37:53,522 --> 00:37:56,191 - In large restaurants, it's not done. 602 00:37:56,525 --> 00:37:58,777 - It is not a large restaurant. 603 00:37:59,111 --> 00:38:01,238 - It's good, anyway. 604 00:38:04,658 --> 00:38:07,661 - Are you ready to order? - Yes. What do you want? 605 00:38:07,995 --> 00:38:12,082 - I will take a fricassee chicken with mushrooms. 606 00:38:12,416 --> 00:38:15,419 - Desserts for 12, please. 607 00:38:29,141 --> 00:38:31,018 - Thank you. - Please. 608 00:38:31,226 --> 00:38:36,064 - Even in great restaurants, the moelleux is frozen. 609 00:38:36,398 --> 00:38:37,441 - Yeah? 610 00:38:38,567 --> 00:38:39,901 - They charge you 611 00:38:40,235 --> 00:38:43,238 a lot but they 612 00:38:43,447 --> 00:38:45,240 screw you over. 613 00:38:46,033 --> 00:38:48,869 They call it moelleux nevertheless. 614 00:38:49,202 --> 00:38:51,246 It is still good, even. 615 00:38:51,580 --> 00:38:56,209 They just make it together with 616 00:38:56,543 --> 00:38:58,503 the shepherd's pie. 617 00:39:02,674 --> 00:39:03,717 Okay then ... 618 00:39:05,427 --> 00:39:06,720 Okay. 619 00:39:07,054 --> 00:39:08,263 Tell me, 620 00:39:08,597 --> 00:39:11,099 You got a million ... You hear me? 621 00:39:11,308 --> 00:39:14,728 You get one million, what do you do? 622 00:39:16,521 --> 00:39:20,650 You get one million as a gift, what do you do with it? 623 00:39:20,984 --> 00:39:23,236 Well, I'm going on vacation. Somewhere sunny. 624 00:39:23,570 --> 00:39:26,073 - Okay, but where? Be specific. 625 00:39:27,324 --> 00:39:28,367 So me ... 626 00:39:28,700 --> 00:39:31,995 You know, the pub with Antoine on the boat? 627 00:39:32,329 --> 00:39:34,664 "Atol, opticians!" 628 00:39:37,626 --> 00:39:38,960 I'm going there. 629 00:39:55,394 --> 00:39:58,397 - It will never fit. - That must go up there. 630 00:40:08,907 --> 00:40:10,534 - Stop it! 631 00:40:11,993 --> 00:40:14,037 - Well, since you're so strong. 632 00:40:33,682 --> 00:40:36,309 - Next year, you come with us. 633 00:40:38,353 --> 00:40:40,772 Safe journey! - Peace, my brother. 634 00:40:49,906 --> 00:40:51,408 See you in September! 635 00:40:51,741 --> 00:40:53,201 Happy holidays! 636 00:40:56,580 --> 00:40:59,124 * Cristaline gives me power. 637 00:40:59,458 --> 00:41:01,209 * It is so good ... 638 00:41:03,086 --> 00:41:04,504 - You okay? - Yeah. 639 00:41:04,838 --> 00:41:08,383 - What's with you, Polo? You're pulling a face? 640 00:41:08,592 --> 00:41:10,969 - No. - Don't do it, 641 00:41:11,303 --> 00:41:13,430 It's the great vacation. 642 00:41:13,638 --> 00:41:15,432 - The long vacation. 643 00:41:16,892 --> 00:41:18,018 - What? - Nothing. 644 00:41:18,226 --> 00:41:19,853 - What did you say? 645 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 - The long vacation, not the great vacation. 646 00:41:22,522 --> 00:41:25,358 - What does that mean? - Nothing! 647 00:41:25,567 --> 00:41:27,819 Ho, calm down, eh! 648 00:41:28,028 --> 00:41:30,780 I have good news for you. 649 00:41:32,741 --> 00:41:34,159 At work, they have 650 00:41:34,493 --> 00:41:37,120 tickets for the Louvre. - Super. 651 00:41:37,454 --> 00:41:39,664 That's good, the Louvre. 652 00:41:39,998 --> 00:41:41,124 - They pity us. 653 00:41:41,458 --> 00:41:43,710 - Pity or not, I do not care. 654 00:41:43,919 --> 00:41:46,838 If you can visit the Louvre, you go there. 655 00:41:47,047 --> 00:41:49,925 So Tuesday, you'll see the drawings. 656 00:41:50,258 --> 00:41:51,843 - It's paintings. 657 00:41:53,637 --> 00:41:55,180 - What's with you? 658 00:41:55,514 --> 00:41:56,556 - Nothing. 659 00:41:58,058 --> 00:42:00,393 - What is your problem? 660 00:42:00,602 --> 00:42:01,895 What is it?! 661 00:42:03,188 --> 00:42:05,273 - You, that's my problem! 662 00:42:05,607 --> 00:42:08,443 All the time, you do not care about me! 663 00:42:08,652 --> 00:42:11,279 We never go away! It rot away here! 664 00:42:11,488 --> 00:42:14,908 You're not a father, but a maid! 665 00:42:15,242 --> 00:42:20,622 Always washing people's shit of the floor, always on 4 legs! 666 00:42:20,872 --> 00:42:21,831 Always! 667 00:42:32,801 --> 00:42:33,969 - Go away. 668 00:43:32,736 --> 00:43:34,362 Paul, let's go? 669 00:44:09,230 --> 00:44:14,194 - I only have to do the tour of the employees! 670 00:44:14,402 --> 00:44:17,447 With your team, if you're not committed, 671 00:44:17,781 --> 00:44:20,575 you go work in Roubaix as expected! 672 00:44:20,909 --> 00:44:22,452 You shall make the journey! 673 00:44:22,661 --> 00:44:26,414 Complete the solos and small teams! 674 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 - I will rectify everything. 675 00:44:28,833 --> 00:44:32,879 - You've already tumbled once, you want it again? 676 00:44:33,088 --> 00:44:35,173 - I will rectify everything. 677 00:44:47,852 --> 00:44:49,312 - You have stood your ground! 678 00:44:49,646 --> 00:44:51,231 I would not have liked this. 679 00:44:52,524 --> 00:44:55,402 - What do you want to discuss with idiots? 680 00:44:55,610 --> 00:44:57,153 They are idiots, that's it. 681 00:45:13,336 --> 00:45:14,379 For sure... 682 00:45:15,672 --> 00:45:16,798 But yeah ... 683 00:45:17,674 --> 00:45:21,428 I'll stick to the journey. Count on me. 684 00:45:22,220 --> 00:45:23,263 Asshole. 685 00:45:24,806 --> 00:45:27,350 Of course I only have this to fuck up. 686 00:45:34,566 --> 00:45:36,151 - I'm sorry, Dad. 687 00:45:36,359 --> 00:45:39,988 I was stupid, the last time, and unfair. 688 00:45:42,490 --> 00:45:43,533 - Yeah. 689 00:45:46,536 --> 00:45:48,788 - I made a mistake out of anger. 690 00:45:51,750 --> 00:45:54,753 - What? What is your real anger? 691 00:45:54,961 --> 00:45:57,714 - There is just something that's bugging me. 692 00:45:57,922 --> 00:45:58,965 - What? 693 00:45:59,299 --> 00:46:00,508 - It's embarrassing. 694 00:46:00,717 --> 00:46:01,760 Come on tell me. 695 00:46:02,719 --> 00:46:04,012 - I have a small one. 696 00:46:04,345 --> 00:46:08,683 - What are you talking about? - That's why I sulk. 697 00:46:08,892 --> 00:46:09,976 You're sure? 698 00:46:10,310 --> 00:46:13,188 - I see it every day. - Watch. 699 00:46:13,521 --> 00:46:14,564 Let's see. 700 00:46:17,108 --> 00:46:19,527 It's great. - Tiny. 701 00:46:19,861 --> 00:46:23,907 - No but it is perfect, it's at rest. 702 00:46:24,157 --> 00:46:25,200 - Stop it. You don't have to make me feel better. 703 00:46:25,492 --> 00:46:29,120 - If you had a small one, we would replace it with a transplant, 704 00:46:29,329 --> 00:46:32,248 but it's good. Why do you say that? 705 00:46:32,582 --> 00:46:34,375 I see it on the internet. 706 00:46:34,709 --> 00:46:38,963 - Don't compare your cock with what you see on the internet. 707 00:46:39,172 --> 00:46:40,381 They are doped. 708 00:46:40,590 --> 00:46:44,260 Don't worry. Your dick is fine. 709 00:46:44,594 --> 00:46:45,637 Come one. 710 00:46:45,970 --> 00:46:47,347 No, but ... Hey! 711 00:46:48,181 --> 00:46:51,184 - When I think about Marwan's holiday... 712 00:46:51,392 --> 00:46:54,145 50 in the minivan, no air conditioning 713 00:46:54,479 --> 00:46:58,191 Not a fun vacation. 714 00:46:59,818 --> 00:47:01,236 I prefer to stay. 715 00:47:01,569 --> 00:47:04,280 Traveling like bums, not for me. 716 00:47:04,614 --> 00:47:06,407 And they wait three days 717 00:47:06,699 --> 00:47:07,742 on the boat, 718 00:47:08,076 --> 00:47:09,786 herded like animals, 719 00:47:10,119 --> 00:47:12,789 eating and sleeping under the stars. 720 00:47:13,122 --> 00:47:14,833 That must be chaos. 721 00:47:17,877 --> 00:47:20,755 - Come next year, you go with them. 722 00:47:33,852 --> 00:47:37,814 - For the first task I'd like to read a copy 723 00:47:38,147 --> 00:47:41,317 that touched me. There was something. 724 00:47:41,651 --> 00:47:42,694 I liked. 725 00:47:42,902 --> 00:47:45,405 I call the summer the long vacation 726 00:47:45,738 --> 00:47:47,699 not the great holidays. 727 00:47:47,907 --> 00:47:51,160 And I call returning the resumption. 728 00:47:51,494 --> 00:47:53,705 To return, you must have been gone. 729 00:47:54,038 --> 00:47:58,167 I'm not leaving. My city empties. 730 00:47:58,501 --> 00:48:03,047 Marwan and his tribe return back home to embrace their grandmother, 731 00:48:03,381 --> 00:48:05,633 and I confess I am jealous. 732 00:48:05,967 --> 00:48:09,304 Jealous of their arduous journey to their home. 733 00:48:09,637 --> 00:48:11,890 I wanted to be an Arab this summer. 734 00:48:12,223 --> 00:48:13,725 Instead, I visited 735 00:48:14,058 --> 00:48:18,021 the Louvre because my dad forced me to. 736 00:48:20,690 --> 00:48:24,611 I look at all that and I wonder why. 737 00:48:25,361 --> 00:48:26,529 Why paint 738 00:48:26,863 --> 00:48:29,324 stuff we have in front of us? 739 00:48:29,657 --> 00:48:31,868 And I look at Jesus 740 00:48:32,160 --> 00:48:33,202 who suffers 741 00:48:33,536 --> 00:48:38,041 on the cross, in white linen, low waist, 742 00:48:38,374 --> 00:48:41,419 sexy and lighter, at the limit of pleasure. 743 00:48:41,753 --> 00:48:43,796 Christians are good in suffering. 744 00:48:44,130 --> 00:48:46,132 Feel pain, 745 00:48:46,466 --> 00:48:50,553 open mouth, crucifixion, flagellation, 746 00:48:50,887 --> 00:48:52,805 I enjoyed with them. 747 00:48:53,139 --> 00:48:55,725 Like when our bladder is full 748 00:48:55,934 --> 00:48:57,769 and finally, it is empty. 749 00:48:58,102 --> 00:48:59,437 Pee, Evidently. 750 00:48:59,771 --> 00:49:03,024 Jesus in his kindness, secretly told me: 751 00:49:03,358 --> 00:49:07,946 "Everything is forbidden, but everything is tolerated. Fuck as much as possible, 752 00:49:08,279 --> 00:49:11,282 that's the only real thing in this world." 753 00:49:11,616 --> 00:49:12,659 There you go, 754 00:49:12,992 --> 00:49:15,161 that's what I saw in the Louvre. 755 00:49:15,370 --> 00:49:19,123 July 15, and a wild desire to be Christian." 756 00:49:19,582 --> 00:49:20,625 Bravo, Paul. 757 00:49:20,959 --> 00:49:22,001 -Thank you. 758 00:49:22,919 --> 00:49:24,045 -18! Bastard. 759 00:49:25,463 --> 00:49:27,966 - You're in love with Jesus? - Leave me alone. 760 00:49:28,299 --> 00:49:29,425 - Sit down. 761 00:49:30,468 --> 00:49:31,886 Stop! 762 00:49:32,220 --> 00:49:33,805 Hey! I said stop! 763 00:49:38,059 --> 00:49:40,853 You, you and you, to the headmaster! 764 00:49:41,187 --> 00:49:42,480 All three! 765 00:49:42,689 --> 00:49:43,982 - I have done nothing. 766 00:49:44,190 --> 00:49:46,901 - To the headmaster! Go. 767 00:49:50,738 --> 00:49:52,115 - Though luck. 768 00:49:52,323 --> 00:49:54,409 - There is no chance. 769 00:49:56,744 --> 00:49:59,038 - In white, it looks like a fridge. 770 00:49:59,372 --> 00:50:00,999 - You want a fresh coke? 771 00:50:01,332 --> 00:50:02,375 Alright! 772 00:50:02,583 --> 00:50:05,586 The next word out of place, and you're expelled. 773 00:50:05,920 --> 00:50:08,548 - That will save you some time. - So what happened? 774 00:50:09,882 --> 00:50:14,095 - Polo was happy with his 18, J茅r么me teased him. 775 00:50:14,429 --> 00:50:16,264 He talked about Jesus. 776 00:50:16,597 --> 00:50:18,099 - J茅r么me is you? 777 00:50:18,433 --> 00:50:22,395 - No, I'm too Christian. We respect him. 778 00:50:23,771 --> 00:50:26,691 - I speak not of Jesus. - You nail him. 779 00:50:27,025 --> 00:50:32,280 You are such traitors that the hole in the door calls itself a Jew. 780 00:50:32,613 --> 00:50:33,656 No, a Judas. 781 00:50:33,990 --> 00:50:37,160 - Jew, Judas is the same. Like him. 782 00:50:38,161 --> 00:50:39,704 - I don't diss Jesus. 783 00:50:39,912 --> 00:50:43,416 At home, we like him. My father told me. 784 00:50:44,584 --> 00:50:47,003 - So who said what to whom? 785 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 Ah, finally. Are you okay, you? 786 00:50:52,425 --> 00:50:53,551 - Yeah, I am. 787 00:50:53,760 --> 00:50:55,887 - Okay so? Who said what? 788 00:50:56,220 --> 00:50:58,514 - J茅r么me called me a fag 789 00:50:58,848 --> 00:51:00,391 who was shagging Jesus. 790 00:51:01,851 --> 00:51:03,519 - He has a blessed ass. 791 00:51:05,438 --> 00:51:08,441 (hip hop music playing) 792 00:51:08,649 --> 00:51:10,109 - You had it coming. 793 00:51:10,318 --> 00:51:13,071 - Don't bring it back. Rudy, what is the difference 794 00:51:13,404 --> 00:51:15,323 between a pizza and a kike? 795 00:51:16,574 --> 00:51:20,161 The pizza doesn't knock on the oven door! 796 00:51:21,120 --> 00:51:21,954 You bastard. 797 00:51:23,623 --> 00:51:27,668 - How long does it take a nigga take out the trash? 798 00:51:28,002 --> 00:51:29,087 - I don't know. 799 00:51:29,253 --> 00:51:30,088 - 9 Months. 800 00:51:32,381 --> 00:51:34,592 - It is rotten, your joke. 801 00:51:36,094 --> 00:51:38,429 - Frankly, it's very lame. 802 00:51:38,638 --> 00:51:40,306 - You want one? 803 00:51:40,640 --> 00:51:43,726 An Arab seeks work at the Employment Association. 804 00:51:43,935 --> 00:51:45,686 The lady said: "Dustman." 805 00:51:46,020 --> 00:51:47,563 "Oh, no, ma'am. 806 00:51:47,897 --> 00:51:50,775 It is too early. I have a bad back. " 807 00:51:51,984 --> 00:51:53,027 She said: 808 00:51:53,319 --> 00:51:54,362 "I also have: 809 00:51:54,695 --> 00:51:56,656 cleaner in the subway." 810 00:51:56,864 --> 00:51:59,242 "No, ma'am. can't do those hours. 811 00:51:59,575 --> 00:52:01,953 And really have a bad back." 812 00:52:03,454 --> 00:52:05,915 So she reflects, annoyed. 813 00:52:07,333 --> 00:52:11,838 "You like sex, and traveling?" "Yes. That, I like." 814 00:52:12,964 --> 00:52:16,509 "So go back to Morocco and let them fuck you in the ass." 815 00:52:19,679 --> 00:52:21,430 - No, it's not funny. 816 00:52:23,516 --> 00:52:25,017 And your imitations are bad! 817 00:52:25,351 --> 00:52:26,644 Stop, it stinks. 818 00:52:27,687 --> 00:52:28,855 And Polo? 819 00:52:29,856 --> 00:52:31,023 That's true! 820 00:52:31,357 --> 00:52:33,484 - Whites are boring. 821 00:52:33,818 --> 00:52:36,821 - I have no jokes about a white man. 822 00:52:37,155 --> 00:52:40,408 - Everyone loves the small whites! 823 00:52:41,784 --> 00:52:43,119 You should be Arab! 824 00:52:43,452 --> 00:52:46,747 - Invisible, man. A Breton is nothing. 825 00:52:47,081 --> 00:52:48,457 - Finally, a shit. 826 00:52:48,666 --> 00:52:51,002 - Hurry up, gentlemen! 827 00:52:53,629 --> 00:52:54,672 -Goodbye. 828 00:52:56,716 --> 00:52:59,218 - Ladies, if you please. 829 00:53:25,161 --> 00:53:27,371 - SURPRISE! 830 00:53:29,081 --> 00:53:30,208 Bravo! 831 00:53:30,541 --> 00:53:32,084 - I tell the chick: 832 00:53:32,418 --> 00:53:34,670 "The bathroom?" She takes me. 833 00:53:35,004 --> 00:53:38,216 Larger than the party room. 834 00:53:38,549 --> 00:53:42,470 The towel, you don't fold it, you throw it. 835 00:53:42,803 --> 00:53:44,096 - Like in a hotel. 836 00:53:44,430 --> 00:53:47,767 - How do you know how that is? - How? 837 00:53:48,100 --> 00:53:49,352 - At my place 838 00:53:49,685 --> 00:53:52,730 the blue for the hand, yellow for the body. That's it. 839 00:53:53,064 --> 00:53:55,900 - And you always finish up with the green ones. 840 00:53:56,234 --> 00:53:57,610 - Yeah yeah. 841 00:54:01,572 --> 00:54:02,949 What are you doing there? 842 00:54:03,282 --> 00:54:08,663 - Electricity in the garden. This is a box of night outdoors. 843 00:54:10,206 --> 00:54:13,459 We talked with the girl, it has raised ... 844 00:54:13,793 --> 00:54:16,837 - This mytho will tell us how to pick up women? 845 00:54:17,171 --> 00:54:19,423 Why not? Marwan is beautiful! 846 00:54:19,757 --> 00:54:21,509 - You see? - She takes pity. 847 00:54:21,842 --> 00:54:24,470 You're one of her good deeds. 848 00:54:24,804 --> 00:54:26,847 - J茅r么me, you're a badger. 849 00:54:27,056 --> 00:54:29,016 - Who are you talking to? - To you. 850 00:54:29,225 --> 00:54:30,268 Drop dead. 851 00:54:31,727 --> 00:54:35,022 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 852 00:54:35,356 --> 00:54:40,027 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 853 00:54:40,528 --> 00:54:45,074 HAPPY BIRTHDAY TO POLO 854 00:54:45,658 --> 00:54:49,787 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 855 00:54:56,419 --> 00:54:57,712 Congrats bro. 856 00:55:02,133 --> 00:55:04,093 - Congratulations, big guy. 857 00:55:04,302 --> 00:55:07,138 - You are idiots, guys. - We too! 858 00:55:07,430 --> 00:55:08,472 A jacket 859 00:55:08,764 --> 00:55:09,807 of an aviator. 860 00:55:11,684 --> 00:55:13,019 - It's going to suit you. 861 00:55:14,687 --> 00:55:17,189 - What a look! It is beautiful! 862 00:55:17,523 --> 00:55:20,526 - You're canon. - Young people, I have to go. 863 00:55:20,860 --> 00:55:22,528 Good luck tomorrow. 864 00:55:23,404 --> 00:55:25,197 - She has been waiting 20 years. 865 00:55:28,284 --> 00:55:29,618 - And your second album? 866 00:55:30,911 --> 00:55:33,122 - Bolos, go away. Go on, go home. 867 00:55:34,999 --> 00:55:38,627 - Happy birthday, dude. I'm proud of you. 868 00:55:38,961 --> 00:55:41,339 She returned to Africa? - Yes. 869 00:55:41,672 --> 00:55:43,424 - See you. - Good luck. 870 00:57:12,012 --> 00:57:15,891 - Well, I think we can applaude 871 00:57:16,100 --> 00:57:18,853 and cheer on our young candidates. 872 00:57:19,186 --> 00:57:23,441 Lovely and very talented for dance, I confess. 873 00:57:23,774 --> 00:57:26,777 I ask you to welcome 874 00:57:27,111 --> 00:57:30,030 our six finalists dressed in light robes. 875 00:57:30,364 --> 00:57:32,867 For starters, the number 2! 876 00:57:33,075 --> 00:57:35,744 - We can applaud. The number 2. 877 00:57:38,456 --> 00:57:39,498 Charming. 878 00:57:39,707 --> 00:57:41,333 The number 4. 879 00:57:41,709 --> 00:57:43,586 - The 4. - Very pretty. 880 00:57:44,462 --> 00:57:45,588 - The number 7. 881 00:57:53,220 --> 00:57:54,763 - Very nice, huh? 882 00:57:54,972 --> 00:57:56,891 She sure has her supporters. 883 00:57:57,099 --> 00:57:58,976 - Yes. The Number 13. 884 00:57:59,185 --> 00:58:00,227 - The 13. 885 00:58:03,564 --> 00:58:04,607 12! 886 00:58:05,816 --> 00:58:06,901 - Superb. 887 00:58:07,234 --> 00:58:08,277 Superb. 888 00:58:08,486 --> 00:58:09,737 To you, Jacques. 889 00:58:10,070 --> 00:58:11,322 - Yes. 890 00:58:11,655 --> 00:58:13,115 And the last one, 891 00:58:13,324 --> 00:58:14,366 the 14. 892 00:58:14,617 --> 00:58:15,659 - Yes! 893 00:58:15,868 --> 00:58:17,036 Bravo! 894 00:58:23,459 --> 00:58:24,793 - Oh! 895 00:58:26,378 --> 00:58:27,421 - Let's move on 896 00:58:27,713 --> 00:58:31,634 to the exercise that our contestants fear the most: present themselves. 897 00:58:31,967 --> 00:58:34,303 More difficult than people think. 898 00:58:34,637 --> 00:58:37,056 - I call the number 13. 899 00:58:37,932 --> 00:58:39,975 Good evening, miss. 900 00:58:40,184 --> 00:58:42,603 Hi everyone. 901 00:58:42,811 --> 00:58:46,774 - Introduce yourself. What do you want to do in life? 902 00:58:46,982 --> 00:58:49,401 - My name is Christelia Gex. I'm 21. 903 00:58:49,610 --> 00:58:52,071 I am master of science 904 00:58:52,404 --> 00:58:55,950 and I want to become synergy consultant. 905 00:58:56,283 --> 00:59:00,579 I also want to diversify my altruistic activities. 906 00:59:00,913 --> 00:59:05,876 I visit children with autism, but I want to broaden my activities 907 00:59:06,210 --> 00:59:07,795 by visiting disadvantaged children as well. 908 00:59:08,128 --> 00:59:10,089 Thank you. 909 00:59:10,422 --> 00:59:12,091 - What projects! 910 00:59:12,424 --> 00:59:15,553 - I call the lovely number 4. 911 00:59:19,306 --> 00:59:22,768 - Same thing, who are you and, what do you do? 912 00:59:22,977 --> 00:59:24,770 - I'm Wendy Dutroux, 23 years. 913 00:59:24,979 --> 00:59:27,690 I have a BTS in international trade. 914 00:59:28,023 --> 00:59:31,110 I do not neglect my appearance, 915 00:59:31,443 --> 00:59:35,864 since I'm the muse of a brand of gloves, in Caen. 916 00:59:36,073 --> 00:59:38,325 - At what point? 917 00:59:39,785 --> 00:59:42,037 - We applaud our Miss No. 4, 918 00:59:42,371 --> 00:59:44,039 with character. 919 00:59:46,166 --> 00:59:48,335 The number 14 now. 920 00:59:52,923 --> 00:59:57,511 - Hello. Alexandra Pontafiac. 20 years. I'm nail orthotist. 921 00:59:57,845 --> 00:59:59,722 - I see. Show us 922 01:00:00,055 --> 01:00:01,348 your pretty hands. 923 01:00:04,143 --> 01:00:06,312 - Wonderful. Very original. 924 01:00:06,645 --> 01:00:10,441 Dear Alexandra, a trick question: 925 01:00:10,774 --> 01:00:13,485 What are your faults? 926 01:00:16,322 --> 01:00:20,909 - I can't help it if she doesn't know what laxative means! 927 01:00:21,118 --> 01:00:22,703 - Leave me, Dad! 928 01:00:22,911 --> 01:00:25,414 I hate you, I'll kill you. 929 01:00:25,623 --> 01:00:26,999 - Stop it! 930 01:00:27,207 --> 01:00:29,251 - It's an old joke. 931 01:00:29,460 --> 01:00:31,503 - I trusted you! 932 01:00:31,712 --> 01:00:32,755 - Go! 933 01:00:32,963 --> 01:00:34,590 - Buy yourself a dictionary! 934 01:00:34,798 --> 01:00:38,177 - He ruined everything! - It's okay, stop. 935 01:00:38,385 --> 01:00:42,139 - I'll kill him! Poor schmuck! - You stop now! 936 01:00:48,479 --> 01:00:49,688 - I swear ... 937 01:00:49,897 --> 01:00:52,816 This little show-off, he's not my brother. 938 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 - It's not that bad. 939 01:00:54,777 --> 01:00:58,447 - All this because of his shit. - He doesn't have it yet. 940 01:00:59,782 --> 01:01:02,576 - They only asked me questions. 941 01:01:02,785 --> 01:01:05,496 The other bitch would not have won. 942 01:01:05,829 --> 01:01:09,792 - But the jury, it's you they have noticed. 943 01:01:10,000 --> 01:01:12,670 - They just made fun of me. 944 01:01:12,878 --> 01:01:18,342 - It was just a joke. - I don't even know the word anymore. 945 01:01:19,385 --> 01:01:21,637 - Laxatisme, I think. No. 946 01:01:21,970 --> 01:01:23,013 Laxistime. 947 01:01:23,222 --> 01:01:24,264 Laxi ... 948 01:01:24,473 --> 01:01:27,768 - It's shorter. Polo has repeated it. - Laxative. 949 01:01:27,976 --> 01:01:29,520 - That's it, I think. 950 01:01:29,728 --> 01:01:31,271 - What does it mean? 951 01:01:31,480 --> 01:01:35,776 - I don't know anymore ... a type of glands, but with class. 952 01:01:35,984 --> 01:01:38,445 A bit like the soft artists. 953 01:01:39,238 --> 01:01:41,532 Go away, Polo! - Your phone vibrated. 954 01:01:41,865 --> 01:01:43,242 You got a message. 955 01:01:46,120 --> 01:01:47,162 - Who is it? 956 01:01:48,163 --> 01:01:51,125 - The guy from the jury. His name is Marc. 957 01:01:51,333 --> 01:01:54,461 - How he got your number? - It's me. 958 01:01:54,795 --> 01:02:00,008 He came to greet families and told me a cool thing about you. 959 01:02:00,342 --> 01:02:01,719 I gave him your number. 960 01:02:01,927 --> 01:02:03,220 - He said what? 961 01:02:03,554 --> 01:02:08,225 - "Whatever. For me, YOU are the Miss." 962 01:02:09,435 --> 01:02:13,480 - Do not answer that yet. only tomorrow evening. 963 01:02:13,814 --> 01:02:16,358 - He knows she'll do nothing. 964 01:02:16,692 --> 01:02:21,196 I mean ... Make it simple. Answer him now. 965 01:02:21,530 --> 01:02:26,702 - You too. Why didn't you just tell her you love her. 966 01:02:28,454 --> 01:02:32,040 Because she does not compute? I understand. 967 01:02:35,627 --> 01:02:39,089 - No. In my opinion, we need to answer now, 968 01:02:39,298 --> 01:02:43,635 but cancel your first appointment at the last minute. 969 01:02:43,844 --> 01:02:47,973 Should not be too available from the beginning. 970 01:02:48,182 --> 01:02:50,017 If you answer now, 971 01:02:50,350 --> 01:02:52,936 only the fouls will wait. 972 01:02:56,565 --> 01:02:59,693 I'm tired. - I say what, then? 973 01:02:59,902 --> 01:03:02,571 - Fetch me my nightgown. 974 01:03:02,780 --> 01:03:04,448 - I say that? - No ... 975 01:03:09,203 --> 01:03:13,457 - Mom, hug me please - Yes, darling. Come. 976 01:03:16,835 --> 01:03:18,754 - The balls. - But no. 977 01:03:18,962 --> 01:03:20,923 You were all beautiful. 978 01:03:21,381 --> 01:03:23,634 - But mom! - No, but ... 979 01:03:23,842 --> 01:03:26,553 All ... but you, you're ... 980 01:03:26,762 --> 01:03:28,931 The others, they are ... 981 01:03:29,139 --> 01:03:32,643 The others were ... good, they were fine. 982 01:03:32,851 --> 01:03:36,396 But you, when you're walking in your dress, 983 01:03:36,605 --> 01:03:41,109 It was, well it was that. It was like... yeah. 984 01:03:41,318 --> 01:03:42,694 I saw the jury. 985 01:03:42,903 --> 01:03:47,074 They were all ... But all and all, they were. 986 01:03:48,033 --> 01:03:52,538 - Why didn't I win then? - Because ... because ... 987 01:03:52,746 --> 01:03:56,291 They're all ... They know nothing. 988 01:03:56,500 --> 01:04:01,296 If we were in the USA, then my daughter, you would have won. 989 01:04:01,505 --> 01:04:04,466 A beautiful blonde like you, tall, 990 01:04:04,675 --> 01:04:06,134 Americans ... 991 01:04:06,343 --> 01:04:07,553 They make you ... 992 01:04:08,178 --> 01:04:10,514 They make you ... There you go. Pffff. 993 01:04:10,722 --> 01:04:11,765 There. 994 01:04:12,724 --> 01:04:13,767 Eh? 995 01:04:13,976 --> 01:04:16,562 But we are in France. 996 01:04:58,896 --> 01:05:00,689 - Hi. - Hi. 997 01:05:02,608 --> 01:05:05,485 Empty the tray before passing. 998 01:05:18,624 --> 01:05:22,461 - I'm happy to see that you got my message. 999 01:06:50,007 --> 01:06:51,633 - I love you, Priscilla. 1000 01:06:52,426 --> 01:06:53,468 I love you. 1001 01:06:57,556 --> 01:06:58,807 Did you hear me? 1002 01:07:05,731 --> 01:07:07,399 To conclude, 1003 01:07:07,733 --> 01:07:10,777 I would say that F. Moreau represents the late average 1004 01:07:11,111 --> 01:07:14,906 who will, through his experiences, educate him. 1005 01:07:15,240 --> 01:07:18,452 Education ... that will accumulate in disillusionment. 1006 01:07:18,660 --> 01:07:20,579 Why did you enjoy 1007 01:07:20,912 --> 01:07:21,955 this novel? 1008 01:07:22,164 --> 01:07:27,127 - I liked this novel because I was able I identify with the character, 1009 01:07:27,335 --> 01:07:30,714 Since I myself also have a Ms Arnoux 1010 01:07:31,048 --> 01:07:33,300 in my life. And I realized 1011 01:07:33,633 --> 01:07:37,387 that I would probably marry a Rosanette. 1012 01:07:37,721 --> 01:07:42,225 This novel has warned me and has saved me an illusion. 1013 01:08:01,661 --> 01:08:04,790 - Don't bother. I know you did it. 1014 01:08:06,041 --> 01:08:08,668 This is the happiest day of my life. 1015 01:08:08,877 --> 01:08:13,215 - I got that catch. - You did it, my boy. 1016 01:08:13,423 --> 01:08:14,674 Come. - Where to? 1017 01:08:14,883 --> 01:08:17,219 - There is time if we are many. 1018 01:08:26,686 --> 01:08:28,772 - Did what, the tray? 1019 01:08:29,106 --> 01:08:30,524 - It's cool. 1020 01:08:30,857 --> 01:08:33,527 - Maeva wants to go to theater school. 1021 01:08:33,860 --> 01:08:34,903 - She told me. 1022 01:08:36,279 --> 01:08:37,322 - Good. 1023 01:08:38,615 --> 01:08:41,493 This is what you have today. 1024 01:08:45,163 --> 01:08:47,415 Where did I put these contracts? 1025 01:08:47,749 --> 01:08:48,792 I will come back. 1026 01:08:52,629 --> 01:08:56,133 - Hey ... If you don't want them, I can take them back. 1027 01:08:59,636 --> 01:09:02,389 - How did you do this? Where does this come from? 1028 01:09:02,722 --> 01:09:06,810 - 1 euro per day since kindergarten, for you to have a future. 1029 01:09:09,896 --> 01:09:11,314 - Would have less 1030 01:09:11,648 --> 01:09:14,067 even it I repeated the fourth. 1031 01:09:16,236 --> 01:09:17,279 - Yes. 1032 01:09:17,487 --> 01:09:18,530 Well ... 1033 01:09:18,738 --> 01:09:22,200 I did the same thing for your sister, 1034 01:09:22,409 --> 01:09:24,744 and then I have let it go. 1035 01:09:25,078 --> 01:09:27,247 You gave me her part? 1036 01:09:27,455 --> 01:09:32,127 - It was also a reserve for your studies. 1037 01:09:32,335 --> 01:09:34,588 She didn't want to. 1038 01:09:34,796 --> 01:09:37,549 - Isn't this good news? 1039 01:09:39,092 --> 01:09:42,304 Sign here please. 1040 01:09:42,512 --> 01:09:45,223 You're the star today. 1041 01:09:47,684 --> 01:09:50,437 Sign here. 1042 01:09:50,645 --> 01:09:52,230 - Go ... - Go. 1043 01:09:54,441 --> 01:09:56,401 I advise you to use this 1044 01:09:56,735 --> 01:09:58,028 for your education. 1045 01:09:58,361 --> 01:10:00,614 I have several proposals. 1046 01:10:00,947 --> 01:10:05,076 Talk about it with Dad. - He's big enough to decide himself. 1047 01:10:05,410 --> 01:10:10,248 - You can also do yourself a favor. It's not only studies that's important. 1048 01:10:10,457 --> 01:10:12,292 For you to decide, huh? 1049 01:11:35,583 --> 01:11:36,626 - Dad! 1050 01:11:37,627 --> 01:11:39,504 - Hi, my Julo! 1051 01:11:39,713 --> 01:11:41,506 How's it going? - Good, with you? 1052 01:11:41,715 --> 01:11:43,508 - Good. - I missed you. 1053 01:11:43,842 --> 01:11:45,552 - I missed you too. 1054 01:11:45,760 --> 01:11:47,345 You okay, sweetie? 1055 01:11:47,554 --> 01:11:50,056 What did he bring back, Dad? 1056 01:11:50,265 --> 01:11:51,975 - A surprise? - What? 1057 01:11:52,183 --> 01:11:54,436 - What is it? - Yes! 1058 01:11:54,644 --> 01:11:56,646 - You will be beautiful. 1059 01:11:57,272 --> 01:12:00,108 What did he write there? - Too cool. 1060 01:12:00,317 --> 01:12:01,359 - Sonix? 1061 01:12:01,568 --> 01:12:02,610 - That goes along with it. 1062 01:12:02,819 --> 01:12:04,195 - Thank you! - Jules! 1063 01:12:04,404 --> 01:12:05,864 You're going to break everything. 1064 01:12:06,072 --> 01:12:09,075 You had a good trip? - I'm slammed. 1065 01:12:09,284 --> 01:12:12,287 - How was Seattle? - Splendid. 1066 01:12:12,495 --> 01:12:13,872 We'll go together. 1067 01:12:14,080 --> 01:12:17,459 - We have many things to do together ... 1068 01:12:17,667 --> 01:12:20,920 You want a glass of wine? - With pleasure. 1069 01:12:21,254 --> 01:12:22,922 You write well, my Julo. 1070 01:12:24,424 --> 01:12:26,593 You have a beautiful handwriting. 1071 01:12:28,511 --> 01:12:31,389 - By the way, Dad, you must sign here. 1072 01:12:31,598 --> 01:12:34,434 - Where? - Here, the mistress said so. 1073 01:12:37,228 --> 01:12:38,605 Who wrote that? 1074 01:12:40,106 --> 01:12:42,734 - I did. - I am not an air hostess, 1075 01:12:43,068 --> 01:12:44,277 but steward. 1076 01:12:44,611 --> 01:12:45,737 - What is it? 1077 01:12:45,945 --> 01:12:48,114 - A steward serves to ... 1078 01:12:48,323 --> 01:12:52,160 He serves dinner and takes care of passengers, 1079 01:12:52,369 --> 01:12:53,745 we arrange things. 1080 01:12:54,079 --> 01:12:57,457 - You make the household, but in the sky. 1081 01:13:01,586 --> 01:13:02,629 - Yes. 69265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.