All language subtitles for My.Dog.The.Space.Traveler.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,551 --> 00:00:21,847 This is where the story begins... 4 00:00:21,931 --> 00:00:24,227 and also where it ends. 5 00:00:24,310 --> 00:00:26,314 I've lived around here my whole life, 6 00:00:26,397 --> 00:00:29,403 and the one thing I've learned in all those years 7 00:00:29,487 --> 00:00:33,203 is that science can't explain everything. 8 00:01:29,816 --> 00:01:32,196 Blaze, you're soaking wet. 9 00:01:32,279 --> 00:01:33,658 Down! 10 00:01:37,039 --> 00:01:39,168 It's the middle of the night! 11 00:01:41,047 --> 00:01:43,051 Don't wake Mom! 12 00:02:04,594 --> 00:02:08,059 What's wrong with you? There's nothing there. 13 00:02:08,143 --> 00:02:11,984 Here, Blaze. Blaze. 14 00:02:15,950 --> 00:02:17,704 Mom's still sick. 15 00:02:17,787 --> 00:02:20,375 She'll give you away if you wake her. 16 00:02:27,557 --> 00:02:29,811 Blaze! 17 00:02:33,944 --> 00:02:35,238 Blaze! 18 00:02:36,992 --> 00:02:38,746 Blaze! 19 00:02:46,427 --> 00:02:49,559 A hole in the sky in his own backyard. 20 00:02:49,643 --> 00:02:52,106 Who would've thought? 21 00:02:52,189 --> 00:02:55,028 For many years before me and my family, 22 00:02:55,112 --> 00:02:58,201 they said they saw something out there. 23 00:02:58,284 --> 00:03:02,418 But it would take a bright young boy and his dog 24 00:03:02,502 --> 00:03:04,589 to solve this mystery. 25 00:03:11,227 --> 00:03:13,733 Robbi! Robbi! 26 00:03:15,110 --> 00:03:16,195 Robbi! 27 00:03:17,907 --> 00:03:19,493 Are you okay? 28 00:03:19,578 --> 00:03:22,625 Are you okay, honey? 29 00:03:22,709 --> 00:03:24,211 Push. 30 00:03:24,295 --> 00:03:26,299 There you go. 31 00:03:26,382 --> 00:03:29,180 Oh! Oh, my God, Robbi. 32 00:03:29,263 --> 00:03:31,685 Are you okay? 33 00:03:31,769 --> 00:03:35,025 - What were you thinking? - Blaze's out there. 34 00:03:35,108 --> 00:03:36,862 Where? 35 00:03:36,945 --> 00:03:39,325 In the water. He disappeared. 36 00:03:46,255 --> 00:03:48,051 He disappeared. 37 00:03:48,134 --> 00:03:50,013 Oh, sweetie. 38 00:03:50,097 --> 00:03:51,975 Oh, my God. 39 00:04:01,160 --> 00:04:03,415 You step in a sewer? 40 00:04:03,498 --> 00:04:06,421 I was in the lake, looking for Blaze. 41 00:04:06,505 --> 00:04:08,592 And you couldn't change? 42 00:04:08,676 --> 00:04:10,470 You embarrass me. 43 00:04:10,555 --> 00:04:12,433 Leave me alone! 44 00:04:12,517 --> 00:04:14,228 You can't offer a reward. 45 00:04:14,311 --> 00:04:15,648 Can, too. 46 00:04:15,731 --> 00:04:18,027 Nobody wants your stupid baseball cards. 47 00:04:19,447 --> 00:04:22,327 Hey, is that my poster board for schoolwork? 48 00:04:22,411 --> 00:04:23,622 It's summer! 49 00:04:23,706 --> 00:04:25,083 I'm telling Mom! 50 00:04:25,167 --> 00:04:26,587 Punk. 51 00:04:29,133 --> 00:04:32,181 Maybe we should help him. 52 00:04:57,189 --> 00:04:58,651 Here you go. 53 00:04:59,653 --> 00:05:01,030 Thanks. 54 00:05:07,334 --> 00:05:10,465 What a great kid. 55 00:05:10,550 --> 00:05:14,056 Meeting Robbi Otto that day was a chance meeting, 56 00:05:14,139 --> 00:05:17,647 but it would be the beginning of many occasions. 57 00:05:27,709 --> 00:05:29,461 Hey, you're ruining it! 58 00:05:29,546 --> 00:05:31,508 It was blowing away. 59 00:05:31,592 --> 00:05:33,428 Come on! 60 00:05:34,931 --> 00:05:37,186 Hey, Verty, check it out. He peed himself. 61 00:05:40,358 --> 00:05:41,862 Hey, I'm talking to you. 62 00:05:41,945 --> 00:05:44,868 No, you were talking to Verty. 63 00:05:46,370 --> 00:05:47,707 Ha ha ha! 64 00:05:54,721 --> 00:05:55,723 Give it up, punk. 65 00:05:55,806 --> 00:05:58,562 Your dog's dead. Boo-hoo! 66 00:06:24,363 --> 00:06:27,035 Robbi! 67 00:06:27,119 --> 00:06:29,456 I told you you weren't allowed out here by yourself. 68 00:06:29,541 --> 00:06:32,462 - Dad always lets me. - Terrific. 69 00:06:34,049 --> 00:06:37,139 Listen, are you sure that Blaze ran into the water 70 00:06:37,222 --> 00:06:39,728 and maybe he didn't just run off? 71 00:06:39,811 --> 00:06:41,314 I'm sure! 72 00:06:42,441 --> 00:06:44,320 Okay. 73 00:06:44,403 --> 00:06:48,244 Well, it's time for lunch. You really shouldn't be using 74 00:06:48,328 --> 00:06:51,167 your daddy's good scuba mask either. 75 00:06:51,250 --> 00:06:53,839 When's Dad coming home anyway? 76 00:06:53,923 --> 00:06:56,260 Thursday or Friday, he said. 77 00:06:56,344 --> 00:06:57,847 That's today. 78 00:06:59,308 --> 00:07:02,397 Yeah, I know what day it is. 79 00:07:02,481 --> 00:07:03,984 Come on, let's have lunch. 80 00:07:23,941 --> 00:07:25,820 R-O-B-B-I! 81 00:07:25,903 --> 00:07:28,366 - How's my favorite son? - I'm your only son. 82 00:07:28,449 --> 00:07:31,122 Then that makes you eligible for a hug. 83 00:07:31,205 --> 00:07:32,249 Hey! 84 00:07:36,758 --> 00:07:38,303 Oh, damn it, Robbi! 85 00:07:38,386 --> 00:07:41,058 Oh, come on, boy, you're soaking wet. 86 00:07:41,142 --> 00:07:42,603 I was looking for Blaze. 87 00:07:42,687 --> 00:07:44,691 Robbi, it's a leather jacket. 88 00:07:44,774 --> 00:07:46,653 Sorry. 89 00:07:46,737 --> 00:07:49,158 You're home one minute, and you're already yelling at him. 90 00:07:49,241 --> 00:07:52,205 - The boy is soaking wet! - You picked him up! 91 00:07:52,289 --> 00:07:53,834 And this is suede. 92 00:07:57,466 --> 00:07:59,386 Is that my good mask? Pearl, what are you doing, 93 00:07:59,470 --> 00:08:01,307 letting him use my good mask? 94 00:08:01,390 --> 00:08:03,394 There's your good mask! 95 00:08:03,478 --> 00:08:05,106 Oh, nice. 96 00:08:05,190 --> 00:08:06,943 What in the hell is the matter with you, girl? 97 00:08:07,027 --> 00:08:09,073 When are planning on getting to this, huh? 98 00:08:09,156 --> 00:08:12,037 What'd you say? 99 00:08:12,120 --> 00:08:14,041 Pearl, what did you just say? 100 00:08:14,124 --> 00:08:17,381 Damn, I can't even come home. 101 00:08:38,924 --> 00:08:41,137 Out of my tree. 102 00:08:41,220 --> 00:08:43,141 Vermin! 103 00:08:58,046 --> 00:08:59,298 You had Chinese? 104 00:08:59,381 --> 00:09:02,722 R-O-B-B-I, indeed I did, sir. 105 00:09:02,805 --> 00:09:04,183 What'd you guys have? 106 00:09:04,266 --> 00:09:06,521 We were waiting for you. 107 00:09:06,605 --> 00:09:09,234 Oh, well, here. Finish that off. 108 00:09:09,318 --> 00:09:11,072 Don't say I never gave you none. 109 00:09:11,155 --> 00:09:12,909 What about Mom? 110 00:09:12,992 --> 00:09:15,455 What about her? 111 00:09:15,539 --> 00:09:18,504 Come to me, you squirrel from hell. 112 00:09:18,587 --> 00:09:23,096 Come to me, you furry little runt. 113 00:09:23,179 --> 00:09:26,393 Dad, squirrels don't hurt anything. They're interesting. 114 00:09:26,477 --> 00:09:29,567 No, no, no. Not true, my little friend. 115 00:09:29,651 --> 00:09:32,657 Poop on the porch, walnut shells on the rail. 116 00:09:32,740 --> 00:09:36,122 They are flying rodents, and they must be eradicated. 117 00:09:36,205 --> 00:09:37,249 They can fly? 118 00:09:37,332 --> 00:09:41,048 They do when I... connect! 119 00:09:43,637 --> 00:09:45,975 Lucky. Lucky! 120 00:09:47,227 --> 00:09:49,106 Dad, Blaze is gone. 121 00:09:49,189 --> 00:09:51,277 Uh, well, honey, 122 00:09:51,360 --> 00:09:53,615 that's part of life in the country-- coyotes, you know. 123 00:09:53,699 --> 00:09:55,578 We'll get you another dog at the pound. 124 00:09:55,661 --> 00:09:57,289 Shh. 125 00:09:59,544 --> 00:10:03,342 Dad, he disappeared over the lake. 126 00:10:03,426 --> 00:10:06,307 Oh, he drowned, huh? 127 00:10:06,390 --> 00:10:08,144 Not exactly. 128 00:10:08,227 --> 00:10:10,983 He jumped, but never hit the water. 129 00:10:13,196 --> 00:10:15,534 I'm coming to school with you tomorrow. 130 00:10:15,618 --> 00:10:17,037 Why? 131 00:10:17,120 --> 00:10:19,124 You obviously didn't say no to drugs. 132 00:10:19,208 --> 00:10:21,922 - Dad. - What? 133 00:10:22,005 --> 00:10:23,967 - There is no school. - Oh. 134 00:10:24,051 --> 00:10:25,805 It's summer! 135 00:10:25,888 --> 00:10:27,683 Is that acting-out I just saw? 136 00:10:27,767 --> 00:10:31,273 Look at this. Turn you back on your own beloved father. 137 00:10:32,860 --> 00:10:34,531 Oh-ho! 138 00:10:34,614 --> 00:10:37,703 R-O-B-B-I, aye, sir! 139 00:10:49,393 --> 00:10:52,733 Waitin' a long time, and you jump up into my line. 140 00:10:52,817 --> 00:10:56,741 I think that there is no better time than right now. 141 00:10:56,825 --> 00:10:58,286 Here we go. 142 00:10:58,369 --> 00:11:00,331 Go get 'em. 143 00:11:00,415 --> 00:11:02,335 I know you're out there. 144 00:11:02,419 --> 00:11:06,093 And my granddaddy said he got you all the way to God 145 00:11:06,177 --> 00:11:08,014 to get you to flip the whale. 146 00:11:08,097 --> 00:11:11,270 See if we can bring you in this morning. 147 00:11:11,353 --> 00:11:14,944 A beautiful morning like this. 148 00:11:15,028 --> 00:11:16,531 Ohh! 149 00:11:17,617 --> 00:11:19,787 Oh, my-- What? 150 00:11:19,871 --> 00:11:22,835 Dear God. Oh, my God. 151 00:11:22,919 --> 00:11:24,964 It's happened again. 152 00:11:25,048 --> 00:11:27,595 This up and started again. 153 00:12:12,727 --> 00:12:17,152 00 in the morning and still sleeping. 154 00:12:20,116 --> 00:12:23,205 I haven't been feeling well. 155 00:12:23,289 --> 00:12:27,172 At least I've been getting things done around here. 156 00:12:28,675 --> 00:12:31,890 Your boy wasn't fed last night. 157 00:12:31,973 --> 00:12:37,944 What? You just said you were bringing home Chinese food. 158 00:12:38,027 --> 00:12:40,532 How could I even imagine 159 00:12:40,616 --> 00:12:43,747 that you would only bring enough food for yourself? 160 00:12:43,830 --> 00:12:46,043 Nora never eats at home, 161 00:12:46,126 --> 00:12:49,634 and I gave up trying to figure out your mind. 162 00:12:49,717 --> 00:12:51,303 I can't keep doing this, Vernon! 163 00:12:51,387 --> 00:12:53,809 - Then leave! - You leave! 164 00:12:53,892 --> 00:12:55,938 What the hell happened to the thermostat? 165 00:12:56,021 --> 00:12:59,152 What temperature is in here? 166 00:12:59,236 --> 00:13:01,490 It's zero. 167 00:13:01,574 --> 00:13:03,202 It's off! 168 00:13:05,874 --> 00:13:08,296 Just like my unemployment. 169 00:13:17,397 --> 00:13:19,234 Oh, the disappearing dog. 170 00:13:19,318 --> 00:13:20,904 Did you see Blaze last night? 171 00:13:20,988 --> 00:13:22,658 Don't tell me you believe the little liar. 172 00:13:22,742 --> 00:13:24,537 Don't call him that! 173 00:13:24,620 --> 00:13:26,916 Make sure your room's clean before you go anywhere. 174 00:13:27,000 --> 00:13:29,379 It's my room! Stay out of it if you don't like it. 175 00:13:29,463 --> 00:13:31,300 - Excuse me? - It's clean! 176 00:13:31,383 --> 00:13:32,928 It better be! 177 00:13:33,012 --> 00:13:35,391 And go tell your brother that Blaze is back. 178 00:13:35,475 --> 00:13:38,690 There! Yes, Blaze is back! 179 00:13:38,774 --> 00:13:40,819 Blaze is back! 180 00:13:48,960 --> 00:13:51,298 Bravo, Delta, Charlie, 1-2-9, 181 00:13:51,382 --> 00:13:54,304 requesting permission to come aboard. 182 00:13:54,388 --> 00:13:56,893 This is the Mother Load. Permission granted. 183 00:14:05,828 --> 00:14:08,625 - Spike! - I brought lunch. 184 00:14:08,709 --> 00:14:11,255 I'm not hungry. 185 00:14:17,518 --> 00:14:19,647 This doesn't make any sense. 186 00:14:19,731 --> 00:14:22,110 It's not supposed to. It's a secret code. 187 00:14:25,408 --> 00:14:27,203 There. Lance, can you figure it out? 188 00:14:27,287 --> 00:14:28,874 Of course. 189 00:14:32,757 --> 00:14:34,761 But give me a legend anyway. 190 00:14:36,472 --> 00:14:37,975 We can spy on people, 191 00:14:38,059 --> 00:14:39,937 and they won't know what we're saying. 192 00:14:42,275 --> 00:14:44,237 Let me see. 193 00:14:49,791 --> 00:14:51,753 Well, every letter's a symbol, 194 00:14:51,836 --> 00:14:54,174 but there is no rhyme or reason to it. 195 00:14:54,257 --> 00:14:55,594 I'll say. 196 00:14:55,677 --> 00:14:57,723 I can break it. Can you? 197 00:14:57,807 --> 00:14:59,560 I'm not good at that stuff, remember? 198 00:14:59,644 --> 00:15:02,357 I'm head of club security. 199 00:15:02,440 --> 00:15:05,572 Robbi, your dog's back! 200 00:15:05,656 --> 00:15:07,158 What? 201 00:15:07,242 --> 00:15:09,329 Told you he never left. 202 00:15:09,413 --> 00:15:10,833 Yes, he did. 203 00:15:14,924 --> 00:15:16,511 - Poop on you! 204 00:15:16,594 --> 00:15:20,644 Poop on you! Poop on you! Poop on you! 205 00:15:20,727 --> 00:15:22,898 - Poop on you! - You little A-holes! 206 00:15:32,500 --> 00:15:35,799 Guys, how we gonna get down? 207 00:15:45,819 --> 00:15:50,077 Cool! Did your dad leave his pole here? 208 00:15:50,161 --> 00:15:51,288 No. 209 00:15:53,125 --> 00:15:56,508 Wow. That's a real nice one. 210 00:16:15,838 --> 00:16:18,885 I don't think Mom liked your idea for dinner. 211 00:16:18,969 --> 00:16:20,889 Yeah, well, there's a lot of things about me 212 00:16:20,973 --> 00:16:22,392 your mom doesn't like. 213 00:16:22,475 --> 00:16:25,064 Besides, frozen pizza's a beautiful thing. 214 00:16:25,147 --> 00:16:28,070 I got through 6 years of college on 7 frozen pizzas. 215 00:16:28,153 --> 00:16:29,574 It's a wonder food. 216 00:16:29,657 --> 00:16:33,205 Hey, whoa, whoa, whoa! Watch it. Face here. 217 00:16:36,921 --> 00:16:38,675 God, it's junk! 218 00:16:38,758 --> 00:16:44,477 Oh, now, now, R-O-B-B-I, yi-chihuahua. Come on. 219 00:16:44,562 --> 00:16:46,440 Why do you say my name like that? 220 00:16:46,524 --> 00:16:50,031 Oh, I didn't even know I was doing anything wrong, R-R-Robbi. 221 00:16:51,701 --> 00:16:55,458 You know, I took the day off to hang out with you, 222 00:16:55,542 --> 00:16:57,462 but you were busy running around with your buds. 223 00:16:57,546 --> 00:16:59,007 I didn't know. 224 00:16:59,090 --> 00:17:02,180 That's all right. 225 00:17:02,263 --> 00:17:05,646 Where do you even work? 226 00:17:05,729 --> 00:17:08,067 I'm self-employed. 227 00:17:08,150 --> 00:17:11,490 So are you done with astronaut school? 228 00:17:30,444 --> 00:17:32,950 That's a hell of a cast. 229 00:17:35,413 --> 00:17:37,500 Where'd you get that rod? 230 00:17:37,585 --> 00:17:40,131 Let me see that. 231 00:17:43,220 --> 00:17:45,308 Your mom been hoarding her unemployment again? 232 00:17:45,391 --> 00:17:47,896 - Mom didn't get it. - Where'd you find it? 233 00:17:47,980 --> 00:17:49,525 I don't know. Someone dropped it here. 234 00:17:49,609 --> 00:17:50,902 What do you mean, someone dropped-- 235 00:17:50,986 --> 00:17:53,742 Oh, that son of a-- 236 00:17:53,825 --> 00:17:56,873 I have to put up more trespass signs. 237 00:17:56,956 --> 00:18:00,421 Robbi? Robbi, what happened to Blaze's collar? 238 00:18:00,505 --> 00:18:03,260 Look at these little drawing things on here. 239 00:18:03,344 --> 00:18:05,139 Did you do that? 240 00:18:07,101 --> 00:18:10,358 Robbi, did you-- You been messing with my soldering gun? 241 00:18:10,441 --> 00:18:12,362 I don't know. I don't touch guns. 242 00:18:13,823 --> 00:18:15,786 Look at these drawings all over it, Robbi. 243 00:18:15,869 --> 00:18:18,457 Okay? You did this with my soldering gun. 244 00:18:18,541 --> 00:18:19,835 This was brand new. 245 00:18:19,919 --> 00:18:23,300 Do you know how much this cost? 246 00:18:23,384 --> 00:18:26,014 Quit yelling at me! 247 00:18:27,141 --> 00:18:28,310 Wha-- 248 00:18:38,623 --> 00:18:41,128 More quality time with your son, huh? 249 00:18:41,211 --> 00:18:43,883 Boy's acting out again. 250 00:18:45,554 --> 00:18:47,558 - Bye, Dad. - Bye, sweetie. 251 00:18:50,354 --> 00:18:52,568 Make sure you get a real meal today. 252 00:18:52,651 --> 00:18:54,362 Whatever! 253 00:18:58,078 --> 00:19:01,084 So what did he do that was so wrong this time? 254 00:19:08,098 --> 00:19:11,229 This was brand new. 255 00:19:11,313 --> 00:19:13,526 What is it? 256 00:19:13,610 --> 00:19:16,699 You tell me. 257 00:19:16,783 --> 00:19:20,122 It looks like he decorated his dog's collar. 258 00:19:20,206 --> 00:19:22,795 So what? 259 00:19:25,007 --> 00:19:28,765 These look like symbols from his spy club. 260 00:19:28,848 --> 00:19:32,773 And those kids can't even color between the lines. 261 00:19:32,856 --> 00:19:34,944 He didn't do this. He didn't do this, Vernon. 262 00:19:35,027 --> 00:19:39,077 Mama's little boy. Never his fault, is it? 263 00:19:39,160 --> 00:19:41,749 No, it's not his fault! 264 00:19:41,833 --> 00:19:44,254 It's not his fault! It's your fault! 265 00:19:44,337 --> 00:19:46,133 You blame him for everything, 266 00:19:46,216 --> 00:19:48,011 and you have got to stop disappointing him 267 00:19:48,095 --> 00:19:49,807 every single day of his life! 268 00:19:49,890 --> 00:19:51,602 And you have got to stop sleeping 269 00:19:51,686 --> 00:19:56,612 until30 in the afternoon every single day of your life! 270 00:19:56,696 --> 00:19:59,200 What am I supposed to do? 271 00:20:03,125 --> 00:20:05,129 All on me, huh? 272 00:20:07,760 --> 00:20:10,766 Used to be two careers in this house. 273 00:20:26,254 --> 00:20:28,425 Night, honey. 274 00:20:31,933 --> 00:20:34,312 Why do you sleep so much? 275 00:20:38,153 --> 00:20:40,742 I've been in a funk lately. 276 00:20:40,826 --> 00:20:43,790 And to tell you the truth, 277 00:20:43,873 --> 00:20:49,050 I-- I have to take something or I can't sleep. 278 00:20:49,134 --> 00:20:51,764 'Cause of Dad? 279 00:20:51,848 --> 00:20:54,854 No, no. 280 00:20:56,691 --> 00:21:00,615 It's just that things are tough right now, that's all. 281 00:21:00,699 --> 00:21:02,368 I can mow lawns. 282 00:21:05,207 --> 00:21:08,255 Oh, sweetheart, we're gonna make it. 283 00:21:11,261 --> 00:21:15,436 Your dad and I just have very specialized jobs, that's all, 284 00:21:15,520 --> 00:21:18,358 and... and... 285 00:21:18,442 --> 00:21:23,118 your dad went to school for many, many years, 286 00:21:23,202 --> 00:21:26,542 and he just couldn't get the job he wanted. 287 00:21:27,753 --> 00:21:30,717 Why'd you quit your job? 288 00:21:33,263 --> 00:21:36,394 They wouldn't use my research. 289 00:21:36,478 --> 00:21:40,069 They actually threw it in the trash can. 290 00:21:42,114 --> 00:21:44,369 But really I wanted to be home with you kids. 291 00:21:46,414 --> 00:21:48,377 Then-- Well, can-- 292 00:21:48,460 --> 00:21:50,590 I need to ask you a favor. 293 00:21:50,674 --> 00:21:52,553 What? 294 00:21:54,180 --> 00:21:56,101 Can you just stop telling lies? 295 00:21:56,184 --> 00:21:58,815 - I didn't. - You said Blaze drowned. 296 00:21:58,898 --> 00:22:01,236 I thought he did, really. 297 00:22:01,319 --> 00:22:04,284 Okay, all right. 298 00:22:04,367 --> 00:22:05,787 All right. 299 00:22:05,871 --> 00:22:08,375 Just stick with the truth, okay? 300 00:22:10,254 --> 00:22:11,757 Good night, baby. 301 00:22:15,849 --> 00:22:18,771 I don't even know what a "soldier" gun is. 302 00:22:21,193 --> 00:22:23,280 Mom? 303 00:22:38,603 --> 00:22:40,481 What is it, boy? 304 00:22:42,443 --> 00:22:45,407 The wind scaring you? 305 00:22:51,419 --> 00:22:53,048 Don't disappear again. 306 00:22:53,131 --> 00:22:55,804 They didn't believe me last time. 307 00:23:10,917 --> 00:23:13,338 I... 308 00:23:13,422 --> 00:23:15,927 I can see the stars. 309 00:23:22,315 --> 00:23:24,235 What the heck? 310 00:24:02,186 --> 00:24:03,982 Idiot! What are you doing? 311 00:24:04,065 --> 00:24:06,904 This rock fell into the lake from the sky. 312 00:24:09,158 --> 00:24:11,329 You've been drinking Dad's beer. 313 00:24:11,413 --> 00:24:13,166 It has symbols like the collar. 314 00:24:13,250 --> 00:24:14,545 The collar you ruined? 315 00:24:14,628 --> 00:24:17,926 I didn't-- I need your help. 316 00:24:20,472 --> 00:24:22,811 You're a B! 317 00:24:26,401 --> 00:24:30,075 You need your mouth washed out with soap! 318 00:24:30,159 --> 00:24:31,996 You better run! 319 00:25:00,512 --> 00:25:02,306 Dad, you're home! 320 00:25:06,022 --> 00:25:06,941 Hi, Horace. 321 00:25:07,024 --> 00:25:08,695 Hey, punk. 322 00:25:10,030 --> 00:25:11,324 Can you help us now? 323 00:25:11,408 --> 00:25:12,828 I know where Blaze was that night, 324 00:25:12,911 --> 00:25:15,290 and this rock fell from space. 325 00:25:15,374 --> 00:25:18,171 It has messages on it just like the collar. 326 00:25:18,255 --> 00:25:21,344 I need your help building a spaceship so we can go there. 327 00:25:23,014 --> 00:25:25,310 My mom got some great stuff. 328 00:25:25,394 --> 00:25:26,772 Hi, Mr. Otto. 329 00:25:26,856 --> 00:25:29,110 More punks. 330 00:25:29,193 --> 00:25:31,574 Robbi said you went to space school. 331 00:25:35,414 --> 00:25:38,671 Hey, did you hit a deer or something? 332 00:25:38,755 --> 00:25:40,967 Something. 333 00:25:41,051 --> 00:25:43,055 Um, can you hold this? 334 00:25:43,138 --> 00:25:45,476 I'm not an astronaut. 335 00:25:47,438 --> 00:25:49,860 I'm not an astronaut. 336 00:25:49,943 --> 00:25:53,450 And you guys are not freakin' rocket scientists, get it? 337 00:25:59,420 --> 00:26:01,132 You're mean! 338 00:26:02,803 --> 00:26:06,602 Hey, hey, hey, come back here and clean up this mess! 339 00:26:08,146 --> 00:26:09,525 Spaceship. That's cute. 340 00:26:09,608 --> 00:26:12,154 Hey, NASA, can I be your copilot? 341 00:26:12,238 --> 00:26:14,618 Shut up, Horace. 342 00:26:18,166 --> 00:26:20,672 Oh, that's cold. 343 00:26:26,559 --> 00:26:28,813 Don't worry, Robbi, we'll figure it out. 344 00:26:28,896 --> 00:26:31,401 Dude, he's upset about his dad, not the spaceship. 345 00:26:31,484 --> 00:26:32,654 Oh. 346 00:26:42,507 --> 00:26:43,843 Can you watch him? 347 00:26:43,926 --> 00:26:45,930 Sure. 348 00:26:46,014 --> 00:26:48,644 Just hold the leash, and he'll think you have hold of him. 349 00:26:48,728 --> 00:26:51,316 But what if another dog comes? 350 00:26:53,654 --> 00:26:55,115 We'll be quick. 351 00:27:13,276 --> 00:27:15,197 Can we have some help here? 352 00:27:15,280 --> 00:27:17,034 Shh! 353 00:27:17,117 --> 00:27:19,413 Sorry. 354 00:27:19,497 --> 00:27:22,712 Do you have any books about building spaceships? 355 00:27:22,796 --> 00:27:24,967 And I need to see codes and symbols. 356 00:27:25,050 --> 00:27:27,304 Have you checked the card catalog? 357 00:27:28,641 --> 00:27:30,394 The directory? 358 00:27:35,822 --> 00:27:37,826 Oh, okay. 359 00:27:37,909 --> 00:27:40,748 Dude, we could've just used the Internet at my house. 360 00:27:44,046 --> 00:27:47,261 Poor boy. You're loose, and you don't even know it. 361 00:27:47,344 --> 00:27:51,937 You see the leash, but have no idea your collar is missing. 362 00:27:52,021 --> 00:27:54,275 You aren't very bright, are you? 363 00:28:02,626 --> 00:28:05,047 I don't see these symbols anywhere. 364 00:28:06,550 --> 00:28:07,802 Hi, Robbi. 365 00:28:17,739 --> 00:28:20,369 That's quite a stamp collection you have there. 366 00:28:23,500 --> 00:28:26,256 - Do you have any-- - Excuse me. 367 00:28:26,339 --> 00:28:28,803 What? 368 00:28:28,886 --> 00:28:31,976 Not "what" You say, "Pardon me." 369 00:28:32,059 --> 00:28:36,652 And when you speak to someone of authority, you say, "Excuse me." 370 00:28:36,735 --> 00:28:38,280 Oh. 371 00:28:43,958 --> 00:28:46,170 Do you have-- 372 00:28:46,254 --> 00:28:47,799 Excuse me. 373 00:28:47,882 --> 00:28:50,888 Where can I find blueprints to build a spaceship? 374 00:28:50,972 --> 00:28:51,974 Ah. 375 00:28:57,234 --> 00:28:58,361 Never mind. 376 00:28:58,445 --> 00:29:00,240 - Lance! - Shh! 377 00:29:00,324 --> 00:29:01,492 Wait up! 378 00:29:01,577 --> 00:29:03,623 Be quiet! 379 00:29:12,515 --> 00:29:14,895 - Blaze! - I'll look in the woods. 380 00:29:23,955 --> 00:29:25,708 Hi, dog. 381 00:29:27,419 --> 00:29:29,508 - Throw it there. 382 00:29:29,591 --> 00:29:30,718 Over here. 383 00:29:39,026 --> 00:29:40,153 Whoa, whoa! 384 00:29:40,237 --> 00:29:42,491 Well, hello there. 385 00:29:42,575 --> 00:29:45,122 Come here. Who are you, huh? 386 00:29:45,205 --> 00:29:48,211 Who are you? Where'd you come from? 387 00:29:50,800 --> 00:29:53,263 Blaze! Good dog. 388 00:29:53,346 --> 00:29:54,683 No, he's not. 389 00:29:59,233 --> 00:30:02,532 So why'd you take your dog's collar off, son? 390 00:30:02,615 --> 00:30:05,203 If he got hit by a car, he'd be gone forever. 391 00:30:05,287 --> 00:30:07,207 We're trying to figure out these symbols. 392 00:30:07,291 --> 00:30:09,629 Did you ask your mom and dad for help? 393 00:30:09,713 --> 00:30:13,136 My dad thinks I messed it up. 394 00:30:13,219 --> 00:30:16,142 Well, I've never seen anything like that before. 395 00:30:19,398 --> 00:30:21,319 Have you been to our lake? 396 00:30:21,402 --> 00:30:23,156 Your lake? 397 00:30:23,239 --> 00:30:26,287 It's private property out there, right? 398 00:30:26,371 --> 00:30:30,295 - Ooh! Ow! 399 00:30:30,379 --> 00:30:31,674 Hi, Mom. 400 00:30:31,757 --> 00:30:33,301 Oh... 401 00:30:33,385 --> 00:30:36,432 I'm at the park with Robbi Otto. 402 00:30:36,517 --> 00:30:37,560 Yes. 403 00:30:37,644 --> 00:30:38,938 You okay? 404 00:30:39,021 --> 00:30:42,570 Those machines, son, they hurt my head. 405 00:30:42,654 --> 00:30:45,827 Hey, good luck with your spaceship. 406 00:30:45,910 --> 00:30:48,498 She wants to know if I'm bothering you. 407 00:30:59,311 --> 00:31:01,274 What a mess! 408 00:31:03,027 --> 00:31:04,321 Help me. 409 00:31:04,405 --> 00:31:06,034 It's your mess. You want a ride or not? 410 00:31:06,117 --> 00:31:06,994 I'm leaving. 411 00:31:07,077 --> 00:31:08,038 Wait! 412 00:31:08,121 --> 00:31:10,125 Dad's gonna kill you. 413 00:31:14,551 --> 00:31:16,345 Well, you wouldn't help me. 414 00:31:16,429 --> 00:31:18,224 I'm late for work, 415 00:31:18,308 --> 00:31:20,521 and I can't give you a ride after today. 416 00:31:20,605 --> 00:31:23,861 You have to. Mom's made me quit Tai Kwon Do. 417 00:31:23,944 --> 00:31:25,363 Why? 418 00:31:25,447 --> 00:31:27,201 'Cause she's selling the car. 419 00:31:27,284 --> 00:31:29,080 She did not say that. 420 00:31:29,163 --> 00:31:31,250 We can't afford the payments. 421 00:31:33,672 --> 00:31:36,762 That B! I need a car to get to work. 422 00:31:36,845 --> 00:31:38,933 Use Dad's truck. 423 00:31:50,540 --> 00:31:52,334 - Hyah! - Hyah! 424 00:32:01,520 --> 00:32:03,231 Hee-yah! 425 00:32:03,314 --> 00:32:06,947 I'm a Chinese action star, and I will slice the very wind. 426 00:32:07,030 --> 00:32:10,162 You move the wind, all right. 427 00:32:10,245 --> 00:32:11,832 What do you expect me to do? 428 00:32:11,915 --> 00:32:15,297 I expect you to die, Mr. Bond. 429 00:32:15,380 --> 00:32:17,050 Show us what you learned today. 430 00:32:17,134 --> 00:32:18,888 Well, you can try it free for a month. 431 00:32:18,971 --> 00:32:22,478 Don't have the time. You show us how you defend yourself. 432 00:32:22,562 --> 00:32:24,440 Yeah, practice on us. 433 00:32:25,526 --> 00:32:27,154 We're taught to walk away. 434 00:32:27,237 --> 00:32:29,450 From a fight? That's stupid. 435 00:32:31,245 --> 00:32:33,500 You need to get your money back. 436 00:32:40,430 --> 00:32:42,602 No! No! 437 00:32:53,707 --> 00:32:54,876 Aah! 438 00:33:08,654 --> 00:33:12,244 Well, hey, rascal. What happened to you? 439 00:33:14,583 --> 00:33:16,503 My dad's gonna kill me. 440 00:33:16,587 --> 00:33:20,010 Well, you know, a little bleach will take care of that. 441 00:33:20,093 --> 00:33:21,763 Come on. 442 00:33:21,847 --> 00:33:25,020 It's the third thing I messed up. I'm dead. 443 00:33:25,103 --> 00:33:28,109 And the collar? I didn't do it. 444 00:33:28,193 --> 00:33:30,990 Well, then I guess we have to find out who did. 445 00:33:31,073 --> 00:33:33,621 He came through the hole with it. 446 00:33:33,704 --> 00:33:36,292 Who came through the hole with it? 447 00:33:36,375 --> 00:33:39,799 Blaze. That's why I'm building the spaceship to go through it. 448 00:33:39,883 --> 00:33:42,639 You're trying to build a spaceship 449 00:33:42,722 --> 00:33:45,060 so you can go through the hole? 450 00:33:47,105 --> 00:33:48,483 Hmm. 451 00:34:07,897 --> 00:34:09,776 I've been waiting ten minutes. 452 00:34:09,859 --> 00:34:11,697 You just pulled up. 453 00:34:11,780 --> 00:34:14,201 I've been driving everywhere looking for you. 454 00:34:14,285 --> 00:34:16,790 What did you do? 455 00:34:16,873 --> 00:34:18,544 I got beat up. 456 00:34:18,627 --> 00:34:20,840 It doesn't do any good, does it? 457 00:34:20,923 --> 00:34:22,635 That's why I quit. 458 00:34:23,637 --> 00:34:25,348 Get in the car, Robbi. 459 00:34:25,432 --> 00:34:29,398 Robbi, I got Miss Wonderful to make these copies for us. 460 00:34:29,481 --> 00:34:31,193 You know I can't get too close. 461 00:34:31,277 --> 00:34:33,197 What's going on? 462 00:34:33,281 --> 00:34:34,868 Clarence is helping me figure out the symbols 463 00:34:34,951 --> 00:34:36,830 since you wouldn't. 464 00:34:36,914 --> 00:34:37,999 You made them up. 465 00:34:38,082 --> 00:34:39,335 No offense, young lady, 466 00:34:39,418 --> 00:34:41,882 but I can't get anywhere near your car. 467 00:34:41,965 --> 00:34:44,386 My driving is that bad? 468 00:34:44,470 --> 00:34:47,100 No, I didn't say that. 469 00:34:49,021 --> 00:34:50,816 Where are you going? 470 00:35:06,305 --> 00:35:08,226 Ooh... 471 00:35:08,309 --> 00:35:09,646 Ohh! 472 00:35:12,401 --> 00:35:14,279 Computers, too? 473 00:35:14,363 --> 00:35:16,242 Wi-Fi signals. 474 00:35:16,325 --> 00:35:19,164 Okay, what is the deal? Why do you hate me? 475 00:35:19,248 --> 00:35:21,168 Oh, no, it's not that. 476 00:35:21,252 --> 00:35:23,006 I suffer from EHS. 477 00:35:24,801 --> 00:35:27,431 Don't worry. It's not contagious. 478 00:35:27,515 --> 00:35:31,439 But anytime I get near anything that emits an electronic signal, 479 00:35:31,523 --> 00:35:34,779 my brain feels like it's too big for my skull. 480 00:35:35,781 --> 00:35:37,702 - Electronics? - Mm-mm. 481 00:35:37,785 --> 00:35:40,290 Wow. How do you even live? 482 00:35:40,373 --> 00:35:42,587 How do you type so fast? 483 00:35:44,591 --> 00:35:47,429 There. I sent it to a few historical forums, 484 00:35:47,513 --> 00:35:49,517 as well as some science geeks. 485 00:35:49,601 --> 00:35:51,437 But will they respond? 486 00:35:51,521 --> 00:35:53,734 I included my picture. 487 00:35:53,817 --> 00:35:57,575 Geeks and my picture are like bread on butter. 488 00:35:57,659 --> 00:35:59,996 You mean butter on bread. 489 00:36:05,048 --> 00:36:07,052 Bread on butter. 490 00:36:28,554 --> 00:36:30,725 Blaze! 491 00:36:32,227 --> 00:36:33,856 Gross! 492 00:36:33,939 --> 00:36:35,943 What is that? 493 00:36:39,576 --> 00:36:42,039 What'd you get yourself into? 494 00:36:42,122 --> 00:36:45,128 It's like... jelly. 495 00:36:59,574 --> 00:37:01,243 Wow. 496 00:37:01,327 --> 00:37:04,500 You went through the space portal again. 497 00:37:07,464 --> 00:37:09,761 Maybe I don't need a spaceship. 498 00:38:04,411 --> 00:38:06,833 Show me where the portal is. 499 00:38:12,595 --> 00:38:14,097 Come on. 500 00:38:14,181 --> 00:38:15,976 Come on, Blaze. 501 00:38:22,990 --> 00:38:24,994 We missed it, didn't we? 502 00:38:33,971 --> 00:38:36,267 I really do think it's dangerous for him 503 00:38:36,350 --> 00:38:40,233 to be out there in the lake by himself. 504 00:38:40,316 --> 00:38:42,822 I actually had to jump off and save his life the other day. 505 00:38:42,905 --> 00:38:44,742 I wish to hell the dog had jumped in after you. 506 00:38:44,826 --> 00:38:48,332 Took me two hours to get those weird marks off of him. 507 00:38:48,416 --> 00:38:51,255 But really, he can't be in the lake by himself. 508 00:38:51,338 --> 00:38:52,633 And he said that you said it was all right 509 00:38:52,717 --> 00:38:54,094 for him to be in the lake. 510 00:38:54,178 --> 00:38:55,263 And I don't want him to be in the lake. 511 00:38:55,346 --> 00:38:56,600 because it's dangerous. 512 00:38:56,683 --> 00:38:58,645 Honey, honey, boy, water, good. 513 00:38:58,729 --> 00:39:00,273 No, not a great combination 514 00:39:00,356 --> 00:39:02,027 if I have to jump in there and save his life. 515 00:39:02,110 --> 00:39:05,116 Okay, sweetheart, I'll take care of it. 516 00:39:05,200 --> 00:39:07,370 How? 517 00:39:09,667 --> 00:39:11,212 I don't know. I'll take care of it. 518 00:39:11,295 --> 00:39:14,384 I'll just... take care of it. 519 00:39:16,305 --> 00:39:18,476 - Uh-huh. - I will. 520 00:39:20,230 --> 00:39:21,315 All right. 521 00:39:31,753 --> 00:39:33,840 You know, honey, 522 00:39:33,924 --> 00:39:35,803 with Robbi I've been thinking about 523 00:39:35,886 --> 00:39:38,809 maybe sending him to one of those boot camps. 524 00:39:38,892 --> 00:39:42,357 Yeah, yeah, the state pays for it. 525 00:39:42,440 --> 00:39:45,488 He'll get three square meals a day. 526 00:39:45,573 --> 00:39:49,121 Probably ship the poor guy off to Afghanistan, though. 527 00:39:49,204 --> 00:39:53,045 What are you talking about? 528 00:39:54,131 --> 00:39:56,051 Work with me, honey. 529 00:39:56,135 --> 00:39:58,640 Tiny ears are listening. 530 00:39:59,809 --> 00:40:01,145 You're terrible. 531 00:40:16,801 --> 00:40:17,929 Hey! 532 00:40:18,012 --> 00:40:19,473 Dude! 533 00:40:22,855 --> 00:40:26,529 - Have you seen my cat? - What are you doing? 534 00:40:28,867 --> 00:40:31,205 Your mom called and said you were heading our way. 535 00:40:31,288 --> 00:40:32,541 What? 536 00:40:32,625 --> 00:40:33,961 She said your dad was kidding. 537 00:40:34,044 --> 00:40:36,549 They're not sending you away. 538 00:40:40,891 --> 00:40:44,147 My cat's been gone for two days. 539 00:40:44,231 --> 00:40:46,235 Maybe he went to the other side of the portal. 540 00:40:47,738 --> 00:40:49,867 Where you going now? 541 00:40:51,203 --> 00:40:52,623 Here, Blaze. 542 00:40:52,707 --> 00:40:55,504 I gotta tell your mom I saw you. 543 00:40:55,587 --> 00:40:57,173 Okay. 544 00:40:58,844 --> 00:41:01,473 What are we gonna do, Blaze? 545 00:41:04,564 --> 00:41:06,317 What is it, boy? 546 00:41:10,576 --> 00:41:12,078 What is it? 547 00:41:28,820 --> 00:41:30,574 Take me to your leader. 548 00:41:32,452 --> 00:41:33,747 Ohh... 549 00:41:33,830 --> 00:41:35,124 Oh, I'm melting. 550 00:41:35,208 --> 00:41:38,130 Mom! 551 00:41:38,214 --> 00:41:40,343 Mom! Mom! 552 00:41:40,426 --> 00:41:42,222 Don't run. Help me! 553 00:41:42,305 --> 00:41:45,228 - Leave me alone. - I'm melting. 554 00:41:45,311 --> 00:41:46,606 Mom! 555 00:41:46,690 --> 00:41:48,694 - Mom! - What's the matter, Robbi? 556 00:41:51,616 --> 00:41:53,704 Oh, it's okay. 557 00:41:53,787 --> 00:41:56,876 Robbi, it's okay, it's all right. 558 00:41:58,212 --> 00:42:00,049 Not funny! 559 00:42:02,470 --> 00:42:04,600 This is how you keep him out of the lake? 560 00:42:04,684 --> 00:42:07,480 You scare the hell out of him? 561 00:42:12,742 --> 00:42:16,373 No one's any fun around here anymore. 562 00:42:16,457 --> 00:42:18,545 I'm getting the hell out of here. 563 00:42:34,911 --> 00:42:36,121 Sorry. 564 00:42:39,127 --> 00:42:42,300 Ooh, girls, lookin' good. 565 00:42:43,637 --> 00:42:46,016 Oh, come on, don't worry about this. 566 00:42:46,100 --> 00:42:47,770 It's not contagious. 567 00:42:55,451 --> 00:42:57,998 Hey, Irv. Irv, come here. 568 00:43:00,294 --> 00:43:02,925 What would you say if I told you I went to outer space? 569 00:43:03,008 --> 00:43:04,469 - Irv, come here, come here. 570 00:43:04,554 --> 00:43:06,641 Seriously, come here. 571 00:43:08,562 --> 00:43:12,862 I got this portal thing in the backyard. 572 00:43:12,945 --> 00:43:16,703 I may go to Mars tonight. 573 00:43:16,786 --> 00:43:20,460 I'm telling you this because if I'm not around tomorrow, 574 00:43:20,544 --> 00:43:23,299 I don't want you to worry about me. 575 00:43:37,745 --> 00:43:39,665 Hi, Aunt Doris. I'm at a bar. 576 00:43:39,749 --> 00:43:41,293 What are you up to? 577 00:43:44,675 --> 00:43:48,850 Can we turn the cell phones off for a moment, please? 578 00:43:51,940 --> 00:43:55,279 Clarence, you know you can't be in here. 579 00:43:57,576 --> 00:44:01,416 Hey, he's talking to you. 580 00:44:01,500 --> 00:44:03,588 Hey, bum, get lost. 581 00:44:04,799 --> 00:44:07,387 Get your lard ass out of here. 582 00:44:07,470 --> 00:44:11,144 Ain't nobody gonna disrespect my friend Clarence. 583 00:44:11,228 --> 00:44:13,232 - But I thought-- - Get out! 584 00:44:18,577 --> 00:44:21,498 - Of course not. It's not-- - Shut it off! 585 00:44:26,425 --> 00:44:30,349 So, uh, what's your story? 586 00:44:31,853 --> 00:44:37,322 Electro-hyper-sensitivity syndrome. 587 00:44:37,405 --> 00:44:41,371 Electronic signals play havoc with his system. 588 00:44:41,455 --> 00:44:45,171 It comes from too many years as a plant engineer. 589 00:44:45,254 --> 00:44:48,553 Am I right, Clarence? 590 00:44:50,056 --> 00:44:52,227 I don't think so, scooter. 591 00:44:54,105 --> 00:44:56,819 Wait a minute. 592 00:44:56,903 --> 00:45:00,661 So you're telling me if I, like, whoo, hee, ooh-- 593 00:45:06,506 --> 00:45:08,843 Clarence, it must've been important 594 00:45:08,927 --> 00:45:10,514 for you to come in here. 595 00:45:10,597 --> 00:45:12,768 What can I do for you, my friend? 596 00:45:15,356 --> 00:45:16,859 So... 597 00:45:16,943 --> 00:45:19,782 ahem... 598 00:45:19,865 --> 00:45:23,038 what's the deal with your face? 599 00:45:25,961 --> 00:45:29,552 Well, I got in a fight. 600 00:45:29,635 --> 00:45:33,560 It was a... It was a really bad fight. 601 00:45:33,643 --> 00:45:37,400 No, not yet. 602 00:45:37,483 --> 00:45:39,404 I tell you what, champ. 603 00:45:39,487 --> 00:45:41,408 How about I take you to the other side, 604 00:45:41,491 --> 00:45:43,538 and I'll just go ahead and leave you there, huh? 605 00:45:43,622 --> 00:45:47,378 I got this by trying to be a good father. 606 00:45:47,462 --> 00:45:49,007 Right. 607 00:45:51,303 --> 00:45:52,932 Looking for your phone? 608 00:45:53,015 --> 00:45:55,269 Fell on the floor. 609 00:45:55,353 --> 00:45:56,271 Hey. 610 00:45:56,355 --> 00:45:58,526 Fell a really long way. 611 00:46:04,538 --> 00:46:07,210 I've been helping your son with a project. 612 00:46:11,928 --> 00:46:13,222 My son? 613 00:46:13,305 --> 00:46:16,186 If you can call him that, yeah. 614 00:46:19,442 --> 00:46:21,614 Okay, champ. 615 00:46:21,698 --> 00:46:23,785 Irv, me and the champ, 616 00:46:23,868 --> 00:46:25,831 we got a little something to discuss outside. 617 00:46:25,914 --> 00:46:27,166 Come on. 618 00:46:27,250 --> 00:46:29,296 - Take it easy on him. - I will. 619 00:46:29,379 --> 00:46:31,718 I wasn't talking to you. 620 00:46:34,932 --> 00:46:37,521 I figured out two of the symbols. 621 00:46:37,604 --> 00:46:39,107 Dad? 622 00:46:41,361 --> 00:46:42,906 Dad? 623 00:46:45,411 --> 00:46:46,581 Dad? 624 00:46:46,664 --> 00:46:48,793 - Hey, buddy bud. - Uncle Mike! 625 00:46:48,877 --> 00:46:51,465 How's my favorite nephew? 626 00:46:51,549 --> 00:46:54,387 I'm your only nephew. 627 00:46:54,471 --> 00:46:57,060 Man, you are getting so big. 628 00:46:57,143 --> 00:46:59,397 Hey, your dad's going to come stay with us 629 00:46:59,481 --> 00:47:01,736 for a little bit, okay? 630 00:47:03,238 --> 00:47:06,370 - I guess. - Okay. 631 00:47:11,631 --> 00:47:14,469 Now, you be good 632 00:47:14,553 --> 00:47:17,601 'cause you're the man of the house while we're gone. 633 00:47:17,685 --> 00:47:19,814 Okay? 634 00:47:19,897 --> 00:47:20,982 Have fun. 635 00:47:56,053 --> 00:48:00,436 Is Dad hunting with Uncle Mike? 636 00:48:02,983 --> 00:48:05,154 You want the truth? 637 00:48:05,237 --> 00:48:06,908 I guess. 638 00:48:10,039 --> 00:48:13,253 Honey, your daddy and I are probably not gonna make it. 639 00:48:14,548 --> 00:48:16,259 Make what? 640 00:48:19,809 --> 00:48:23,148 And it's not you kids or anything. 641 00:48:29,452 --> 00:48:31,456 Do you want to see the symbols I figured out? 642 00:48:31,541 --> 00:48:35,089 Yeah. Just later, okay? 643 00:48:51,371 --> 00:48:55,004 Scholars have tried estimating possibilities as in-- 644 00:48:55,087 --> 00:48:56,716 Or actually, 645 00:48:56,799 --> 00:48:59,847 numerous superfluous possibilities 646 00:48:59,930 --> 00:49:04,314 have been described as the correct theory 647 00:49:04,397 --> 00:49:06,861 for interdimensional travel. 648 00:49:06,944 --> 00:49:09,533 - Scholars have, uh-- - Sir Martin? 649 00:49:09,617 --> 00:49:11,036 Should I start shooting? 650 00:49:11,119 --> 00:49:12,664 What? 651 00:49:12,748 --> 00:49:15,336 Oh, no. 652 00:49:15,419 --> 00:49:17,006 I'm too nervous. 653 00:49:17,089 --> 00:49:20,095 You guys with TV news? 654 00:49:20,179 --> 00:49:22,266 Sir Martin is the eminent scholar 655 00:49:22,350 --> 00:49:24,354 on conscious portal manipulation 656 00:49:24,437 --> 00:49:26,526 as well as the only living multi-dimensionalist. 657 00:49:26,609 --> 00:49:28,530 Multi-what? 658 00:49:28,613 --> 00:49:33,790 He travels in and out of other dimensions, sometimes daily. 659 00:49:33,873 --> 00:49:36,546 Is he in one right now? 660 00:49:36,629 --> 00:49:39,802 It happens on another plane so fast you can't even see it. 661 00:49:41,514 --> 00:49:44,435 I think we have one of the portals 662 00:49:44,520 --> 00:49:46,106 to another universe. 663 00:49:46,189 --> 00:49:48,318 Dimension. It's the same universe, 664 00:49:48,402 --> 00:49:50,949 just a different dimension of it. 665 00:49:51,032 --> 00:49:54,414 Yeah, a different dimension. 666 00:49:54,497 --> 00:49:55,750 It's at our lake. 667 00:49:55,834 --> 00:49:59,758 That would be why we are here. 668 00:49:59,842 --> 00:50:01,011 D'ohh! 669 00:50:06,354 --> 00:50:08,192 It's here! 670 00:50:08,275 --> 00:50:10,822 Actually, it's over there. 671 00:50:10,906 --> 00:50:13,452 Oh, of course! 672 00:50:13,536 --> 00:50:16,959 You, you have seen it? 673 00:50:21,928 --> 00:50:24,098 We must interview him. 674 00:50:26,269 --> 00:50:28,190 Y-You okay? 675 00:50:28,273 --> 00:50:31,739 I can't. I'm too nervous. 676 00:50:31,822 --> 00:50:33,993 Why? I'm just a kid. 677 00:50:34,077 --> 00:50:36,498 Well, if you travel in and out of other dimensions, 678 00:50:36,582 --> 00:50:40,590 sometimes even simple social interaction can be daunting. 679 00:50:44,097 --> 00:50:46,602 You ready? Rolling. 680 00:50:47,771 --> 00:50:51,612 You, young man, uh, 681 00:50:51,696 --> 00:50:55,202 did you come over from the other side of the portal 682 00:50:55,286 --> 00:50:57,123 in this property? 683 00:50:57,206 --> 00:50:59,085 Actually, my dog did. 684 00:50:59,168 --> 00:51:00,129 Oh. 685 00:51:00,212 --> 00:51:02,383 Fascinating! 686 00:51:02,466 --> 00:51:04,722 Uh, could we interview him? 687 00:51:04,805 --> 00:51:07,728 Stop! Stop taping! 688 00:51:07,811 --> 00:51:11,151 I didn't give permission for my son to be taped! 689 00:51:11,234 --> 00:51:13,155 They're here about the portal, Mom. 690 00:51:13,238 --> 00:51:14,742 I don't care, honey. 691 00:51:14,825 --> 00:51:17,915 Oh! 692 00:51:17,998 --> 00:51:21,379 Perhaps my assistant was a little lax 693 00:51:21,463 --> 00:51:24,929 in getting the proper credentials to you. 694 00:51:25,012 --> 00:51:27,684 I apologize. 695 00:51:29,312 --> 00:51:31,274 Could we interview you? 696 00:51:31,358 --> 00:51:35,032 Get off my property. There is no stupid portal. 697 00:51:36,284 --> 00:51:38,372 Hmmph. Yes. 698 00:51:40,543 --> 00:51:43,215 Let's go, Derek. 699 00:51:43,298 --> 00:51:47,557 Time wasted with unbelievers. 700 00:51:53,151 --> 00:51:54,780 Honey, please, 701 00:51:54,863 --> 00:51:58,161 if anything ever happens again, you come and get me, okay? 702 00:51:58,245 --> 00:51:59,581 Sheesh. 703 00:52:01,084 --> 00:52:02,921 You have to stay away from that Clarence. 704 00:52:03,005 --> 00:52:05,009 No! He's helping me! 705 00:52:05,092 --> 00:52:07,430 Did you see your daddy's black eye? 706 00:52:09,727 --> 00:52:12,023 Daddy needs our help. 707 00:52:14,152 --> 00:52:17,701 Daddy's gone over to Uncle Mike's to... 708 00:52:17,784 --> 00:52:19,120 straighten out. 709 00:52:19,203 --> 00:52:21,876 I didn't know he was crooked. 710 00:52:37,908 --> 00:52:40,079 Did you just cross over? 711 00:52:40,162 --> 00:52:42,626 Oh, my gosh! Wow! 712 00:52:42,709 --> 00:52:45,799 I captured your physical self while you crossed over. 713 00:52:45,882 --> 00:52:48,220 We gotta get this to the lab so we can study it. 714 00:53:07,801 --> 00:53:09,470 Playing your spy game? 715 00:53:09,555 --> 00:53:13,019 No, these are symbols we're trying to figure out. 716 00:53:13,103 --> 00:53:14,439 Huh. 717 00:53:21,579 --> 00:53:23,833 What's cosmology? 718 00:53:23,916 --> 00:53:28,050 It's the study of the cosmos. It's what my degree is in. 719 00:53:28,133 --> 00:53:30,555 So you know all about the universe? 720 00:53:30,638 --> 00:53:32,058 Our universe. 721 00:53:32,141 --> 00:53:35,439 The one you can see with a telescope. 722 00:53:40,742 --> 00:53:41,869 Hi, Robbi. 723 00:53:43,956 --> 00:53:47,589 Don't ignore your friend. 724 00:53:47,672 --> 00:53:49,593 She isn't my friend. 725 00:53:49,676 --> 00:53:51,889 Robbi... 726 00:53:51,972 --> 00:53:55,229 - Hi, shortcake. 727 00:53:55,312 --> 00:53:57,024 How's it going? 728 00:53:59,278 --> 00:54:02,034 - That's an animal. - I know! 729 00:54:02,118 --> 00:54:06,627 Your dog maybe? Oh, that looks painful. 730 00:54:06,710 --> 00:54:08,296 - What? - That symbol. 731 00:54:08,380 --> 00:54:10,050 It looks like it would hurt. 732 00:54:10,134 --> 00:54:12,346 I wonder if they're trying to tell you something. 733 00:54:12,430 --> 00:54:17,398 And this one looks like four objects. 734 00:54:17,481 --> 00:54:19,528 Definitely. 735 00:54:19,611 --> 00:54:21,907 - How do you know that? - What else could it mean? 736 00:54:21,991 --> 00:54:25,038 They're really in the simplest terms, don't you think? 737 00:54:25,122 --> 00:54:29,088 - You mean you didn't know? - Of course I know! 738 00:54:29,172 --> 00:54:33,973 Did these really come from the other side of the portal? 739 00:54:34,056 --> 00:54:36,436 - What about this one? - Hmm. 740 00:54:40,904 --> 00:54:44,327 Why can't you clean your room once in a while? 741 00:54:44,410 --> 00:54:46,540 Whatever! If you don't like my room, don't go in it! 742 00:54:46,624 --> 00:54:48,961 - It's my room! - How about the grocery store? 743 00:54:49,045 --> 00:54:52,552 - You go to the grocery store! - I do everything around here, 744 00:54:52,636 --> 00:54:55,892 and in case you haven't noticed, your father's not much help. 745 00:54:55,975 --> 00:54:57,562 I'm moving out! 746 00:54:57,646 --> 00:54:58,856 - Hey! - Wrong! 747 00:54:58,940 --> 00:55:01,194 - Right! - You're not 18 years old. 748 00:55:01,277 --> 00:55:03,406 You'll do whatever I tell you to do. 749 00:55:03,490 --> 00:55:05,578 The hell I will! I'll do what I want! 750 00:55:05,662 --> 00:55:07,248 That'll be the day. 751 00:55:09,460 --> 00:55:12,466 You have a very dysfunctional family. 752 00:55:14,220 --> 00:55:18,311 It's okay. So is mine, only worse. 753 00:55:38,936 --> 00:55:41,274 The water has to be still. 754 00:56:00,229 --> 00:56:01,314 Whoa! 755 00:56:01,397 --> 00:56:03,068 Did you see that? 756 00:56:04,070 --> 00:56:06,074 You're hallucinating. 757 00:56:07,744 --> 00:56:10,415 It's like... a reflection. 758 00:56:19,601 --> 00:56:21,689 Does it-- Does it come from above? 759 00:56:23,275 --> 00:56:24,443 Hold me. 760 00:56:25,445 --> 00:56:26,824 I'd rather hit you. 761 00:56:26,907 --> 00:56:29,788 Hurry before it goes away. 762 00:56:44,317 --> 00:56:46,655 You rotten-- You ruined it! 763 00:56:47,657 --> 00:56:49,661 It's just a reflection. 764 00:56:49,745 --> 00:56:51,832 Yeah? Do you see a moon? 765 00:56:53,168 --> 00:56:55,172 It's probably just-- 766 00:57:02,979 --> 00:57:04,983 What the heck? 767 00:57:18,594 --> 00:57:20,055 Peace and quiet. 768 00:57:21,642 --> 00:57:23,395 I'm getting a new tattoo. 769 00:57:24,898 --> 00:57:26,986 That's nice, honey. 770 00:57:27,069 --> 00:57:29,533 Right across my bosom. 771 00:57:29,616 --> 00:57:31,494 That's nice, honey. 772 00:57:34,876 --> 00:57:38,551 I told you guys to stay out of my jelly. 773 00:57:38,634 --> 00:57:41,222 Dad said I could. 774 00:57:43,519 --> 00:57:46,149 That's my good microscope. 775 00:57:46,232 --> 00:57:48,654 And my science books. 776 00:57:49,656 --> 00:57:52,537 Stop yelling. 777 00:57:52,620 --> 00:57:56,503 We're trying to make the jelly stuff that was on Blaze. 778 00:57:56,587 --> 00:57:58,089 I wonder if this is what protected him 779 00:57:58,173 --> 00:57:59,425 in their different atmosphere. 780 00:58:02,348 --> 00:58:04,936 Listen to you people. 781 00:58:05,020 --> 00:58:06,899 And you call me crazy. 782 00:58:06,982 --> 00:58:08,611 You are. 783 00:58:15,499 --> 00:58:19,006 That microscope is half Dad's. 784 00:58:37,544 --> 00:58:40,090 What planet are you from? 785 00:58:41,510 --> 00:58:43,221 Earth. 786 00:58:45,225 --> 00:58:47,939 Does dad know you have his grease? 787 00:58:48,022 --> 00:58:49,651 - Ready? 788 00:58:49,735 --> 00:58:51,822 We need to take this seriously. 789 00:58:51,905 --> 00:58:54,493 Really? 790 00:58:54,578 --> 00:58:56,623 Nora, get my back. 791 00:59:02,594 --> 00:59:04,388 Gross. 792 00:59:04,472 --> 00:59:06,392 I'll do it. 793 00:59:08,856 --> 00:59:12,071 Nora, I need you to throw me into the hole. 794 00:59:12,154 --> 00:59:14,450 Aren't you guys worried about the paradox? 795 00:59:14,534 --> 00:59:18,333 The same being can't occupy the same space. 796 00:59:18,416 --> 00:59:20,087 It's old-school Trekkie stuff. 797 00:59:20,170 --> 00:59:22,466 You said you were already in that universe. 798 00:59:24,178 --> 00:59:27,560 You think he'd explode? Cool. 799 00:59:27,644 --> 00:59:29,606 Blaze when through okay. 800 00:59:29,689 --> 00:59:31,985 Maybe he doesn't exist on their side. 801 00:59:32,069 --> 00:59:36,244 I do and you do, but... 802 00:59:37,539 --> 00:59:40,085 Not me. My family may not be together, 803 00:59:40,168 --> 00:59:43,049 but I still have to be home for dinner. 804 00:59:43,133 --> 00:59:45,053 Blaze went through okay. 805 00:59:45,137 --> 00:59:48,686 Do I look like a dog? 806 00:59:48,769 --> 00:59:50,690 Yes. 807 00:59:54,280 --> 00:59:58,204 Robbi, you need her. Go. 808 00:59:59,624 --> 01:00:01,587 You agreed this is important. 809 01:00:01,670 --> 01:00:04,926 Important enough to risk your girlfriend's life? 810 01:00:05,010 --> 01:00:06,597 We're not-- 811 01:00:06,680 --> 01:00:08,976 Not yet anyway. We're friends. Good friends. 812 01:00:09,059 --> 01:00:10,395 We are? 813 01:00:10,479 --> 01:00:12,692 Just help us out, and we can talk later. 814 01:00:12,775 --> 01:00:15,823 Over ice cream? 815 01:00:15,907 --> 01:00:17,117 I guess. 816 01:00:17,201 --> 01:00:19,330 But what if I break the paradox? 817 01:00:19,413 --> 01:00:20,958 Then you'll go down in history. 818 01:00:21,042 --> 01:00:23,964 Think of the money and the fame. 819 01:00:24,048 --> 01:00:26,637 Kiss me and I'll do it. 820 01:00:39,579 --> 01:00:41,123 Forget it. 821 01:00:49,683 --> 01:00:51,520 - Hey. - Dad, you're home. 822 01:00:51,603 --> 01:00:53,314 Is that my good ladder? 823 01:00:53,398 --> 01:00:57,155 You don't want to jump into the portal like Blaze did. 824 01:00:57,239 --> 01:00:58,951 Whatever happened to normal summertime activities 825 01:00:59,034 --> 01:01:01,038 like throwing rocks at trains? 826 01:01:02,667 --> 01:01:04,044 Oh, not you, too? 827 01:01:04,128 --> 01:01:05,463 Why aren't you helping us? 828 01:01:05,548 --> 01:01:07,802 'Cause it's stupid. 829 01:01:07,886 --> 01:01:10,015 Cat's in the cradle, Daddy. 830 01:01:10,098 --> 01:01:12,436 Yeah, don't you dare imply 831 01:01:12,520 --> 01:01:14,900 I don't spend enough time with you brats. 832 01:01:23,626 --> 01:01:27,508 Hey, sport, think that thing needs a little support, huh? 833 01:01:27,592 --> 01:01:29,846 Come with your old man. I'll help you out. 834 01:01:29,930 --> 01:01:31,558 Ho! Come on! 835 01:01:31,642 --> 01:01:33,061 Move it out! 836 01:01:43,414 --> 01:01:45,126 Dad. 837 01:01:47,172 --> 01:01:49,093 What's the matter, boy? 838 01:01:49,176 --> 01:01:53,184 - They took her. - What are you talking about? 839 01:01:53,268 --> 01:01:56,274 Nora. She's gone. 840 01:01:59,656 --> 01:02:02,077 Robbi, Robbi, listen to me. It didn't happen, okay. 841 01:02:02,160 --> 01:02:03,706 It's impossible. It couldn't-- 842 01:02:03,789 --> 01:02:05,876 That couldn't have happened. 843 01:02:08,381 --> 01:02:10,302 What are you guys doing? 844 01:02:10,385 --> 01:02:12,974 Nora! Nora! 845 01:02:20,280 --> 01:02:21,658 What the hell? 846 01:02:38,191 --> 01:02:39,653 Sweetheart. 847 01:02:41,030 --> 01:02:42,951 Honey, honey. 848 01:02:52,386 --> 01:02:54,390 It's after noon. 849 01:02:56,352 --> 01:02:59,651 You gotta stop sleeping like this. 850 01:03:04,744 --> 01:03:07,457 Ambie-- 851 01:03:07,542 --> 01:03:09,963 Oh, Pearl, this is strong stuff. 852 01:03:10,046 --> 01:03:13,554 This is just for people who have real problems sleeping at night. 853 01:03:13,637 --> 01:03:15,725 You can't be taking this during the day. 854 01:03:15,808 --> 01:03:17,352 Leave me alone. 855 01:03:19,356 --> 01:03:20,358 Pearl. 856 01:03:21,778 --> 01:03:23,532 Pearl, look at me. 857 01:03:23,615 --> 01:03:27,122 Pearl, honey, look at me. 858 01:03:29,753 --> 01:03:32,382 I'm not gonna leave you alone. 859 01:03:38,436 --> 01:03:40,106 I-- 860 01:03:42,862 --> 01:03:44,866 I made lunch. 861 01:03:46,995 --> 01:03:49,542 I-- I'd like you to come sit with me. 862 01:03:55,888 --> 01:03:58,977 You made me lunch? 863 01:04:01,190 --> 01:04:04,656 Well, don't get used to it or anything. 864 01:04:20,395 --> 01:04:21,480 Oh! 865 01:04:24,738 --> 01:04:26,616 Here we go. 866 01:04:26,700 --> 01:04:28,787 All right. 867 01:04:28,871 --> 01:04:33,672 So, your mom and dad worked out some of their problems? 868 01:04:33,756 --> 01:04:36,887 Oh, this is beautiful. What are you doing here? 869 01:04:36,970 --> 01:04:39,183 I told you I was helping your son with his project. 870 01:04:39,266 --> 01:04:42,857 Oh, so those "No Trespassing" signs out there-- 871 01:04:42,940 --> 01:04:46,573 Robbi, do you want me to leave? 872 01:04:46,656 --> 01:04:48,242 What is this, a Democratic process? 873 01:04:48,326 --> 01:04:50,246 I got more right to be on this land than you. 874 01:04:50,330 --> 01:04:52,250 And you know the only reason you got that shot in the other night 875 01:04:52,334 --> 01:04:54,004 was because I was buzzed. 876 01:04:54,088 --> 01:04:56,050 - Is that right? - Yeah. 877 01:04:56,133 --> 01:04:58,931 Are you buzzed now? 878 01:05:06,947 --> 01:05:08,157 Dad. 879 01:05:11,581 --> 01:05:14,671 Robbi! R-O-B-B-Isaiah! 880 01:05:14,754 --> 01:05:17,677 Come on, man, it's time to tell your little buddies to go ho-- 881 01:05:17,760 --> 01:05:19,556 Oh, my Lord. 882 01:05:19,639 --> 01:05:21,852 Not you, too. How did you-- 883 01:05:21,935 --> 01:05:23,814 Hey, don't ask. 884 01:05:23,897 --> 01:05:26,945 It wasn't easy. 885 01:05:27,028 --> 01:05:29,032 Dad, we figured it out. 886 01:05:34,460 --> 01:05:36,590 Now, what the heck's going on? 887 01:05:38,301 --> 01:05:42,225 Well, that's the sun. 888 01:05:42,309 --> 01:05:45,231 That symbol over there, that's the lake. 889 01:05:45,315 --> 01:05:48,864 And then this... This is your boy Robbi. 890 01:05:48,947 --> 01:05:52,580 Don't tell me you're going for this nonsense, too. 891 01:05:55,001 --> 01:05:57,840 You got a bright kid, and he says that he gets it from you, 892 01:05:57,924 --> 01:06:00,763 so maybe you could pretend to be a little more interested. 893 01:06:02,642 --> 01:06:04,562 Yeah, some of that old sage stuff, right? 894 01:06:04,646 --> 01:06:06,023 You got it. 895 01:06:10,031 --> 01:06:12,369 All right, guys, so I have been noticing 896 01:06:12,452 --> 01:06:16,418 that every day the level of the lake 897 01:06:16,503 --> 01:06:19,049 gets a little bit lower and lower. 898 01:06:19,132 --> 01:06:22,557 Now, whatever this hole thing is, 899 01:06:22,640 --> 01:06:27,148 it seems to be having a real strange effect on the lake. 900 01:06:28,527 --> 01:06:30,363 Yeah. 901 01:06:32,492 --> 01:06:34,664 What do you think, Dad? 902 01:06:38,839 --> 01:06:41,135 I think you think something's going on, 903 01:06:41,218 --> 01:06:44,934 so I think we'll all get to the bottom of it. 904 01:06:45,018 --> 01:06:46,855 Yup. 905 01:07:11,070 --> 01:07:12,823 What's going on? 906 01:07:12,907 --> 01:07:19,796 Well, you have been trying so hard lately 907 01:07:19,879 --> 01:07:23,679 that I thought you deserved a reward. 908 01:07:23,762 --> 01:07:25,558 - A reward? - Mm-hmm. 909 01:07:27,352 --> 01:07:29,857 That's not the way it works, you know. 910 01:07:29,941 --> 01:07:31,778 - Oh, it's not? - No. 911 01:07:31,861 --> 01:07:35,159 - Oh, okay. - Ah-ah-ah. 912 01:07:35,243 --> 01:07:37,372 I didn't say I minded the reward, 913 01:07:37,455 --> 01:07:40,629 as long as there's refills. 914 01:07:53,321 --> 01:07:55,158 Dad, I need your help. 915 01:07:55,241 --> 01:07:57,245 I'm busy! Come back in an hour. 916 01:07:57,329 --> 01:08:00,836 - An hour? - Mmm, you never know. 917 01:08:00,920 --> 01:08:03,090 - Dad! 918 01:08:03,174 --> 01:08:07,015 Robbi, Robbi, go to bed, kiddo, okay? 919 01:08:09,646 --> 01:08:12,568 - I need your help. - Robbi, I'm counting. 920 01:08:12,652 --> 01:08:15,239 1, 2... 921 01:08:15,323 --> 01:08:16,576 - 3! 922 01:08:16,660 --> 01:08:19,122 Damn it! Robbi, you don't listen to me, 923 01:08:19,206 --> 01:08:21,335 I'm gonna tan your hide, do you hear me? 924 01:08:31,606 --> 01:08:35,154 What? The kid's gotta know who's in charge. 925 01:08:35,238 --> 01:08:38,829 Since we're all here, and we're all kids, 926 01:08:38,912 --> 01:08:40,498 who would that be? 927 01:08:40,582 --> 01:08:41,960 What do you mean? 928 01:08:42,043 --> 01:08:45,091 You went to Irv's today. 929 01:08:45,174 --> 01:08:47,178 Uh... 930 01:08:50,561 --> 01:08:54,736 - And you were doing so well. - Yeah, yeah, I was, wasn't I? 931 01:09:09,473 --> 01:09:11,018 Ah! 932 01:09:14,817 --> 01:09:16,780 Thank you. 933 01:09:16,863 --> 01:09:22,583 I would like to say a personal thank you 934 01:09:22,667 --> 01:09:25,923 to the powers of the universe at large 935 01:09:26,006 --> 01:09:31,308 for giving me a rotten friggin' life! 936 01:09:37,697 --> 01:09:41,663 You make one lousy choice, 937 01:09:41,746 --> 01:09:43,667 one bad choice, 938 01:09:43,750 --> 01:09:46,088 and you end up in East Podunk broke 939 01:09:46,171 --> 01:09:47,675 with a family that hates you. 940 01:09:47,758 --> 01:09:49,469 Thank you, and thank you. 941 01:09:49,554 --> 01:09:50,806 Oh, yeah, baby. 942 01:09:50,889 --> 01:09:53,144 Thank you! Mwah! 943 01:09:53,227 --> 01:09:55,022 So much. 944 01:09:58,739 --> 01:10:00,868 I get more respect from you. 945 01:10:02,705 --> 01:10:04,542 You're a good boy. 946 01:10:07,255 --> 01:10:09,217 You deserve better than me. 947 01:10:14,729 --> 01:10:17,233 Oh, yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. 948 01:10:17,317 --> 01:10:19,362 Let's not forget... 949 01:10:19,446 --> 01:10:23,412 Let's not forget our beloved portal. 950 01:10:23,496 --> 01:10:26,376 Oh, yeah, baby, just when the chips are down. 951 01:10:26,460 --> 01:10:28,882 Just when things couldn't get any worse, 952 01:10:28,965 --> 01:10:32,430 along comes our own rip in the universe. 953 01:10:32,515 --> 01:10:35,938 Three cheers for our beloved portal. 954 01:10:40,864 --> 01:10:42,492 Did you see that? 955 01:10:45,206 --> 01:10:48,087 No. No, no, no. 956 01:10:48,170 --> 01:10:51,260 No, no, no! 957 01:10:51,343 --> 01:10:54,809 No, no, man. We're doing this right. 958 01:10:54,892 --> 01:10:56,395 R-O-B-B-I. 959 01:10:56,478 --> 01:10:58,274 We're testing the theory, kiddo. 960 01:10:58,357 --> 01:11:00,403 Here we go. Here we go. 961 01:11:00,486 --> 01:11:02,908 Open wide for for me, baby. 962 01:11:11,008 --> 01:11:13,137 Robbi? 963 01:11:13,220 --> 01:11:15,475 Robbi! 964 01:11:15,559 --> 01:11:16,936 Robbi! 965 01:11:27,875 --> 01:11:29,712 - You're leaving? - My mom won't let me stay. 966 01:11:29,796 --> 01:11:30,798 Bye, sweetheart. 967 01:11:30,881 --> 01:11:32,968 Mom, where you going? 968 01:11:33,052 --> 01:11:34,346 I'm going over to Syl's. 969 01:11:34,429 --> 01:11:36,935 Hey, why don't you come with us? 970 01:11:37,018 --> 01:11:38,980 Yeah, and you could stay the night. 971 01:11:39,064 --> 01:11:40,984 Well, I can't. 972 01:11:41,068 --> 01:11:44,157 Dad's helping me close the portal. 973 01:11:45,368 --> 01:11:47,957 See what I'm dealing with here? 974 01:11:48,040 --> 01:11:52,048 Robbi, your spy club was too cool, 975 01:11:52,131 --> 01:11:56,014 but all this pretending to jump through universes-- 976 01:11:56,098 --> 01:11:57,935 It's not pretend! 977 01:11:58,018 --> 01:12:00,481 Lance, in the car. 978 01:12:00,566 --> 01:12:02,987 It's all over the Internet. 979 01:12:03,070 --> 01:12:05,074 People are talking. 980 01:12:10,334 --> 01:12:12,463 Okay, sweetheart, well, you be careful. 981 01:12:12,548 --> 01:12:14,467 I'll be home right after the movie. 982 01:12:14,552 --> 01:12:16,096 Movie? 983 01:12:16,180 --> 01:12:19,937 Yeah! You should really come with us. 984 01:12:20,021 --> 01:12:22,902 And Syl's gonna buy ice cream afterwards. 985 01:12:24,029 --> 01:12:25,281 Bye. 986 01:12:29,039 --> 01:12:32,546 Come on! You're gonna miss a ride in the fun car. 987 01:13:05,319 --> 01:13:07,658 Hey, you mind if I check something out? 988 01:13:30,579 --> 01:13:32,332 Hey, Vern. 989 01:13:34,002 --> 01:13:36,340 Vern. Vern. 990 01:13:36,423 --> 01:13:37,927 Hey, Vern! 991 01:13:40,682 --> 01:13:44,356 Oh, Lord. What'd your mother do now? 992 01:13:46,360 --> 01:13:48,447 Hank! 993 01:13:48,531 --> 01:13:50,201 A little early for fishing, isn't it? 994 01:13:50,284 --> 01:13:53,290 - Looks like you had a few. - My business. 995 01:13:53,374 --> 01:13:56,129 So what's going on with all these lights? 996 01:13:56,213 --> 01:14:00,054 What is this, an interrogation? 997 01:14:00,137 --> 01:14:03,143 I'm only trying to figure out what these lights are for. 998 01:14:03,227 --> 01:14:05,439 Bull, Hank! We both know why you're here. 999 01:14:05,524 --> 01:14:08,487 We're trying to close the portal to another universe. 1000 01:14:08,571 --> 01:14:10,993 Clarence thinks something bad's gonna happen if we don't. 1001 01:14:11,076 --> 01:14:13,289 Simple. 1002 01:14:13,372 --> 01:14:15,084 You know that's all over town. 1003 01:14:15,167 --> 01:14:16,128 What's that? 1004 01:14:16,211 --> 01:14:19,426 What happened to the ladder? 1005 01:14:19,510 --> 01:14:25,062 Gee, Hank, light is matter conducive form of energy. 1006 01:14:25,146 --> 01:14:27,358 The ladder has an obvious physical presence. 1007 01:14:27,442 --> 01:14:29,029 They must have interacted somehow, 1008 01:14:29,112 --> 01:14:31,993 leading to a molecular breakdown, but you knew that. 1009 01:14:32,076 --> 01:14:33,913 - Why don't you come with me? - Take a hike. 1010 01:14:33,997 --> 01:14:35,499 Listen, Pearl asked me to come, and I think-- 1011 01:14:35,584 --> 01:14:37,546 You're embarrassing me in front of my boy. 1012 01:14:37,629 --> 01:14:39,215 Hey! 1013 01:14:39,299 --> 01:14:41,470 What you gonna do, huh? Cuff me? 1014 01:14:41,554 --> 01:14:44,100 - Stop messing around! - What are you gonna do, huh? 1015 01:14:44,184 --> 01:14:46,271 You're never gonna take me alive, copper. 1016 01:14:47,816 --> 01:14:49,194 Oh, gee-- 1017 01:14:52,408 --> 01:14:54,162 - Where'd it go? - You knucklehead! 1018 01:14:54,245 --> 01:14:56,751 Now they're gonna think we're trying to hurt 'em. 1019 01:14:56,834 --> 01:14:58,003 Who? 1020 01:14:58,087 --> 01:15:02,095 The people on the other side. 1021 01:15:02,178 --> 01:15:04,307 Of the lake? 1022 01:15:04,391 --> 01:15:06,478 Vern, the ladder, it's gone. 1023 01:15:06,562 --> 01:15:08,608 It is. 1024 01:15:08,692 --> 01:15:10,403 That's the point. 1025 01:15:10,486 --> 01:15:11,823 Vern, you've really got a portal here. 1026 01:15:11,906 --> 01:15:13,450 I do? 1027 01:15:13,535 --> 01:15:15,622 You guys stay here. 1028 01:15:15,706 --> 01:15:18,586 I'm gonna go get help. 1029 01:15:18,670 --> 01:15:20,882 You go get 'em, Deputy Dawg. 1030 01:15:33,365 --> 01:15:35,996 So the lights didn't work. 1031 01:15:36,079 --> 01:15:38,877 I want to tell you something. 1032 01:15:38,960 --> 01:15:41,131 You are one tenacious boy. 1033 01:15:41,214 --> 01:15:44,179 Thanks, D-A-D-D-Y, oh-my-my-Daddy. 1034 01:15:48,312 --> 01:15:49,439 Bye. 1035 01:15:52,445 --> 01:15:53,573 Punk. 1036 01:16:01,421 --> 01:16:04,845 You didn't teach us. Now we need to extract a penalty. 1037 01:16:04,929 --> 01:16:06,264 A broken arm, perhaps? 1038 01:16:06,348 --> 01:16:07,726 Stop it. I'm not paying you. 1039 01:16:07,810 --> 01:16:08,770 Wrong answer. 1040 01:16:10,356 --> 01:16:11,776 Ugh... 1041 01:16:11,859 --> 01:16:12,903 Hee-yah! 1042 01:16:12,986 --> 01:16:14,949 Teach us how to fight. 1043 01:16:15,032 --> 01:16:16,619 There's two of you. 1044 01:16:16,702 --> 01:16:19,082 Pick either one of us, punk. 1045 01:16:27,098 --> 01:16:28,100 Hyah! 1046 01:16:32,568 --> 01:16:35,699 Mess with my brother, you mess with me! 1047 01:16:49,602 --> 01:16:51,689 Wow. 1048 01:16:54,068 --> 01:16:55,070 You okay? 1049 01:16:55,154 --> 01:16:57,450 Yeah. You still got it. 1050 01:17:01,500 --> 01:17:03,420 So what you're saying is 1051 01:17:03,505 --> 01:17:06,092 every night this big hole in the sky opens up. 1052 01:17:06,176 --> 01:17:08,515 That's crazy. 1053 01:17:12,313 --> 01:17:15,236 Potentially it is not feasible for a wormhole to exist 1054 01:17:15,319 --> 01:17:16,864 in a dimension that contains matter 1055 01:17:16,948 --> 01:17:19,912 without destroying that matter by pulling it to... 1056 01:17:19,995 --> 01:17:21,749 wherever it goes. 1057 01:17:21,833 --> 01:17:24,212 You should do a TV show or a book. 1058 01:17:24,295 --> 01:17:26,634 Oh, well, hell, Earl, that's a hell of an idea. 1059 01:17:26,717 --> 01:17:29,723 - Well, I thought of it first. - You sure did. 1060 01:17:29,807 --> 01:17:31,226 Pearl, baby, how you doing? 1061 01:17:31,309 --> 01:17:32,896 What are you doing sitting around here? 1062 01:17:32,980 --> 01:17:35,401 You're supposed to be helping me with an intervention, 1063 01:17:35,484 --> 01:17:38,240 and instead you're having a male bonding session. 1064 01:17:38,323 --> 01:17:41,246 I'm on the wagon. I told you that. 1065 01:17:42,498 --> 01:17:44,252 Since yesterday? 1066 01:17:44,335 --> 01:17:46,173 You know what Pearl? That is a good idea. 1067 01:17:46,256 --> 01:17:48,928 Let's have a space/time anomaly frickin' intervention. 1068 01:17:49,012 --> 01:17:51,642 Would that make you happy? 1069 01:17:51,726 --> 01:17:55,441 That ladder did disappear in thin air. 1070 01:17:55,525 --> 01:17:57,278 Put that in your police report, 1071 01:17:57,361 --> 01:18:00,034 then you'll be looking for a new job, too. 1072 01:18:00,117 --> 01:18:01,662 Thanks a lot, guys. 1073 01:18:01,746 --> 01:18:03,207 Pearl. 1074 01:18:03,290 --> 01:18:05,127 Always a pleasure. 1075 01:18:08,551 --> 01:18:10,805 Now, me and your mommy grew up together. 1076 01:18:10,889 --> 01:18:12,266 We were to be married. 1077 01:18:12,350 --> 01:18:14,103 And what a lovely couple you two would have made. 1078 01:18:14,187 --> 01:18:17,986 Earl and Pearl, the toast of the prom. Hoo-wee. 1079 01:18:18,070 --> 01:18:20,074 You can ask your mom, son. 1080 01:18:20,157 --> 01:18:22,746 I was the football star. She was the cheerleader. 1081 01:18:22,829 --> 01:18:24,750 She called me her destiny. 1082 01:18:24,833 --> 01:18:26,754 That was in 8th grade, Earl. 1083 01:18:26,837 --> 01:18:28,716 I would have had you anyway. 1084 01:18:30,595 --> 01:18:33,851 Could've been more handsomer. I got this, squirt. 1085 01:18:33,935 --> 01:18:35,772 Only trained professionals. 1086 01:18:44,122 --> 01:18:45,792 Isn't it gonna break the canoe? 1087 01:18:45,875 --> 01:18:47,921 Easy, easy there, big boy. 1088 01:18:49,717 --> 01:18:51,512 I don't think so, Dad. 1089 01:18:51,596 --> 01:18:54,100 - Hold it, whoa, whoa. - Got it. 1090 01:18:55,477 --> 01:18:56,981 Wow. 1091 01:18:57,064 --> 01:18:58,735 You handled that like a pro. 1092 01:18:58,818 --> 01:19:01,281 Okay, turn it on, please. 1093 01:19:04,162 --> 01:19:05,497 Wow. 1094 01:19:10,174 --> 01:19:11,510 Something's happening. 1095 01:19:12,804 --> 01:19:14,182 Something-- 1096 01:19:17,396 --> 01:19:19,818 No, there's nothing happening. Ah, jeez. 1097 01:19:30,590 --> 01:19:33,178 I see no conclusive results. 1098 01:19:35,349 --> 01:19:36,560 Tastes funny, Dad. 1099 01:19:36,644 --> 01:19:38,021 You tasted it? 1100 01:19:39,817 --> 01:19:41,361 Like what? 1101 01:19:41,444 --> 01:19:43,240 Like... ashes. 1102 01:19:43,323 --> 01:19:45,870 So the magnet didn't close the portal, 1103 01:19:45,954 --> 01:19:48,500 but it interacted with it somehow. 1104 01:19:50,922 --> 01:19:53,093 It smells funny, too. 1105 01:19:55,055 --> 01:19:57,393 We're running out of time. 1106 01:19:57,476 --> 01:20:01,443 This has to be some sort of a chemical phenomenon. 1107 01:20:01,527 --> 01:20:03,573 It's more than that. 1108 01:20:03,656 --> 01:20:07,371 My family knows more about this lake than anybody here. 1109 01:20:07,455 --> 01:20:09,417 I've been coming out here every day watching this lake, 1110 01:20:09,500 --> 01:20:11,589 and it's getting lower and lower. 1111 01:20:11,672 --> 01:20:15,346 So you're saying that it's like it's being sucked dry, 1112 01:20:15,429 --> 01:20:18,352 like the water's being teleported someplace. 1113 01:20:18,435 --> 01:20:19,897 Something. 1114 01:20:19,980 --> 01:20:22,068 I believe that if that hole or whatever it is 1115 01:20:22,151 --> 01:20:24,197 gets below the lake level, 1116 01:20:24,280 --> 01:20:26,201 we're in a world of trouble. 1117 01:20:26,284 --> 01:20:28,497 I'm guessing that that's not a good thing. 1118 01:20:28,581 --> 01:20:30,084 No, sir. 1119 01:20:30,167 --> 01:20:32,088 Strange things have been happening out here at this lake 1120 01:20:32,171 --> 01:20:35,052 ever since before my grandfather was born. 1121 01:20:35,135 --> 01:20:38,768 I tell you what, this is the worst I ever seen it. 1122 01:20:38,851 --> 01:20:40,354 So you're saying this phenomenon, 1123 01:20:40,437 --> 01:20:42,567 it's been increasing exponentially. 1124 01:20:42,651 --> 01:20:44,320 You better believe it. 1125 01:20:44,404 --> 01:20:46,366 We need to get somebody out here that knows about that stuff, 1126 01:20:46,449 --> 01:20:47,619 and we need to do it now. 1127 01:20:47,703 --> 01:20:49,122 Like a scientist. 1128 01:20:49,205 --> 01:20:52,378 The university is like four hours from here. 1129 01:20:52,461 --> 01:20:54,465 I know one much closer than that. 1130 01:21:07,324 --> 01:21:09,621 Pearl, Pearl, what are you doing? 1131 01:21:09,705 --> 01:21:11,709 Somebody's gotta do it. 1132 01:21:11,792 --> 01:21:14,005 Pearl, forget about that. 1133 01:21:14,088 --> 01:21:17,303 Forget about that! Pearl, look at me. 1134 01:21:18,765 --> 01:21:21,352 Our jobs, they were all about discovery. 1135 01:21:21,436 --> 01:21:23,816 - Do you remember that? - Yeah. 1136 01:21:23,900 --> 01:21:27,699 Yeah, and right now there is something amazing 1137 01:21:27,783 --> 01:21:31,039 right down there just waiting to be discovered. 1138 01:21:31,122 --> 01:21:32,584 Good heavens. 1139 01:21:32,667 --> 01:21:34,838 Oh, Pearl, believe whatever you want, but-- 1140 01:21:34,922 --> 01:21:36,884 Pearl, look at me! 1141 01:21:36,967 --> 01:21:38,888 But there's something more important at stake here: 1142 01:21:38,971 --> 01:21:40,349 Robbi, our son. 1143 01:21:40,432 --> 01:21:43,063 We need to show him that we believe in him, 1144 01:21:43,146 --> 01:21:46,111 and we need to do that together. 1145 01:21:48,323 --> 01:21:49,910 So you want me to go down there 1146 01:21:49,993 --> 01:21:51,789 and humor him about something impossible? 1147 01:21:51,872 --> 01:21:56,256 No, I want you to go down there and show him that you love him. 1148 01:21:56,339 --> 01:21:58,845 That we love him. 1149 01:22:00,849 --> 01:22:03,938 Five minutes, Pearl. That's all I'm asking for. 1150 01:22:04,021 --> 01:22:05,859 Five minutes. 1151 01:22:20,137 --> 01:22:22,308 Clarence, Earl. 1152 01:22:23,603 --> 01:22:24,605 Mom! 1153 01:22:27,443 --> 01:22:28,696 Hi, honey. 1154 01:22:39,510 --> 01:22:40,929 Nice hat. 1155 01:22:41,012 --> 01:22:44,268 I'll wear it for you on a special night. 1156 01:22:44,352 --> 01:22:45,855 All right, sweetie, 1157 01:22:45,939 --> 01:22:47,984 we gotta figure out the chemical difference 1158 01:22:48,068 --> 01:22:49,905 between their world and our world. 1159 01:22:49,988 --> 01:22:53,621 I think it's the only way we're gonna close the portal. 1160 01:22:53,704 --> 01:22:56,501 Help us, Mom. Just help us figure out the chemicals, 1161 01:22:56,585 --> 01:22:58,631 and then you can go back to bed. 1162 01:23:01,052 --> 01:23:03,306 I'm not gonna go back to bed. 1163 01:23:05,895 --> 01:23:07,774 - I'm not a chemist. - You are a chemist. 1164 01:23:07,858 --> 01:23:10,320 You had to study chemistry to become a cosmologist. 1165 01:23:10,404 --> 01:23:13,243 I can call Mira. She's been a hairdresser for 20 years. 1166 01:23:13,326 --> 01:23:15,790 That's a hell of a good idea, Earl. You go do that. 1167 01:23:15,874 --> 01:23:17,836 Physicist, scientist, chemist-- 1168 01:23:17,919 --> 01:23:20,424 you were at the top of your class in every "ist" there is. 1169 01:23:20,508 --> 01:23:21,677 Come on, baby. 1170 01:23:21,760 --> 01:23:24,265 It's been a long time. 1171 01:23:24,348 --> 01:23:27,522 And it's just like riding a bike, you know that. 1172 01:23:29,735 --> 01:23:31,655 What do we know? 1173 01:23:31,739 --> 01:23:33,993 Here's a sample of the lake water. 1174 01:23:34,076 --> 01:23:36,957 And here's jelly, and the jelly stuff that was on Blaze. 1175 01:23:37,041 --> 01:23:38,501 I analyzed that stuff. 1176 01:23:38,586 --> 01:23:40,506 It's some inert substance mixed with water. 1177 01:23:40,590 --> 01:23:42,218 I think they put it on Blaze to protect him 1178 01:23:42,301 --> 01:23:43,804 from their atmosphere. 1179 01:23:43,888 --> 01:23:47,061 Now I know what happened to my jelly. 1180 01:23:47,144 --> 01:23:48,648 So they have water, 1181 01:23:48,731 --> 01:23:52,989 and our universe is made up of oxygen and hydrogen. 1182 01:23:53,073 --> 01:23:55,662 So if they had to put this on him to protect him, 1183 01:23:55,745 --> 01:23:57,749 they must have an opposite molecular structure. 1184 01:23:57,832 --> 01:24:01,214 Bingo. You gonna go dust of your computer? 1185 01:24:01,297 --> 01:24:03,218 Yeah, why not? 1186 01:24:03,301 --> 01:24:05,765 That's my girl. 1187 01:24:05,848 --> 01:24:08,019 So if they have water, then they have hydrogen, oxygen... 1188 01:24:09,313 --> 01:24:11,359 So what is she doing? 1189 01:24:11,442 --> 01:24:14,407 This is the good part, when she starts mumbling. 1190 01:24:16,537 --> 01:24:17,872 - Mom? - Leave her alone. 1191 01:24:17,956 --> 01:24:20,002 She's working it out in her head. 1192 01:24:23,383 --> 01:24:24,970 Tree, honey. 1193 01:24:30,648 --> 01:24:32,652 Our little genius is back. 1194 01:25:20,414 --> 01:25:22,376 Hopefully we'll find out tonight. 1195 01:25:22,459 --> 01:25:24,840 Because the portal's not finished yet? 1196 01:25:24,923 --> 01:25:26,552 Watch this. 1197 01:25:27,929 --> 01:25:31,436 - Ugh! 1198 01:25:33,273 --> 01:25:35,778 Wow. Mine's black. 1199 01:26:35,230 --> 01:26:37,861 Come on. Get off the truck. 1200 01:26:43,789 --> 01:26:46,169 So, when do the fireworks start? 1201 01:26:53,809 --> 01:26:55,521 Shut up! 1202 01:26:56,940 --> 01:26:58,694 Well, you better enjoy 'em, honey. 1203 01:26:58,778 --> 01:27:02,367 They'll never make that sweet sound again after tonight. 1204 01:27:02,451 --> 01:27:03,871 We're gonna die? 1205 01:27:03,954 --> 01:27:06,627 I'm dying right now... of boredom. 1206 01:27:19,443 --> 01:27:20,530 Well? 1207 01:27:23,409 --> 01:27:25,957 Nothing yet. She's still trying. 1208 01:27:35,601 --> 01:27:38,189 - Wow! 1209 01:27:42,239 --> 01:27:44,578 Who threw a firecracker? 1210 01:27:44,661 --> 01:27:47,959 That wasn't a firecracker. 1211 01:27:54,973 --> 01:27:58,229 - Oh, my God, it's Blaze. - Whoa! 1212 01:27:58,313 --> 01:28:00,025 - Blaze! - Come here, Blaze. 1213 01:28:00,108 --> 01:28:01,402 - Come here! - Blaze! 1214 01:28:01,486 --> 01:28:03,239 - Come here, boy! - Blaze, come here, boy! 1215 01:28:03,323 --> 01:28:04,618 Come here, boy! 1216 01:28:32,674 --> 01:28:34,636 Come here, Blaze! 1217 01:28:37,015 --> 01:28:40,565 He's got that smell again. 1218 01:28:40,648 --> 01:28:42,986 It's the jelly again. 1219 01:28:49,541 --> 01:28:51,502 It's starting. 1220 01:28:58,517 --> 01:29:00,605 Robbi! 1221 01:29:04,905 --> 01:29:07,201 - Robbi! - Oh! 1222 01:29:12,712 --> 01:29:15,718 Robbi! Oh, Lord! Boy, get out of there. 1223 01:29:20,018 --> 01:29:21,688 I can't, Dad. 1224 01:29:22,857 --> 01:29:24,151 Robbi! 1225 01:29:51,038 --> 01:29:52,834 Vernon! 1226 01:29:52,917 --> 01:29:56,508 Vernon! Vernon! Come back! 1227 01:29:56,592 --> 01:29:58,512 - Vernon! - Clarence, no! 1228 01:29:58,596 --> 01:30:01,142 Come on, reach! Right here, man, come on! 1229 01:30:01,225 --> 01:30:03,146 Vernon! 1230 01:30:07,321 --> 01:30:09,993 What is this force field thing? 1231 01:30:22,434 --> 01:30:24,146 Nora! 1232 01:30:26,526 --> 01:30:28,948 Nora! 1233 01:30:29,031 --> 01:30:30,701 Nora! 1234 01:30:38,049 --> 01:30:40,136 Take Robbi. Grab him. 1235 01:30:44,061 --> 01:30:45,564 Oh, my God! 1236 01:30:48,821 --> 01:30:50,783 Whoa, whoa, whoa, Pearl! 1237 01:30:50,866 --> 01:30:51,994 What's going on? 1238 01:30:52,077 --> 01:30:54,666 No! Stay there! Stay there! 1239 01:30:54,749 --> 01:30:56,294 - Mom, the symbols! - What? 1240 01:30:56,377 --> 01:30:58,006 I couldn't figure out the elements. 1241 01:30:58,089 --> 01:30:59,718 I tried every scenario. 1242 01:31:02,264 --> 01:31:04,268 We're wasting time here, people! 1243 01:31:06,230 --> 01:31:08,359 What about the chemical? 1244 01:31:08,443 --> 01:31:10,363 I don't know. It wasn't the right element. 1245 01:31:10,447 --> 01:31:12,326 It's never been about the elements! 1246 01:31:12,409 --> 01:31:14,581 It's always been about love! 1247 01:31:17,419 --> 01:31:20,175 We may fight sometimes, but we all still love each other. 1248 01:31:20,258 --> 01:31:22,054 It's all about family. 1249 01:31:24,475 --> 01:31:26,897 It's about the four of you! Together! 1250 01:31:26,980 --> 01:31:29,360 That's always been the key! 1251 01:31:31,865 --> 01:31:33,368 The four of us. 1252 01:31:33,451 --> 01:31:36,207 It was a symbol! It was four objects together! 1253 01:31:36,290 --> 01:31:37,250 That's us! 1254 01:31:37,334 --> 01:31:44,223 What about the fire symbol? 1255 01:31:44,306 --> 01:31:47,772 It's good fire. We're in the good fire. 1256 01:31:50,193 --> 01:31:52,447 Mom. 1257 01:31:52,532 --> 01:31:55,120 You can do it. Go to him! Go! 1258 01:31:55,203 --> 01:31:57,332 Yeah, that's it. 1259 01:32:04,848 --> 01:32:06,267 I love you. 1260 01:32:08,814 --> 01:32:10,735 I love you, Nora. 1261 01:32:11,945 --> 01:32:14,408 I love you. 1262 01:32:18,082 --> 01:32:20,086 I love you kids. 1263 01:32:39,626 --> 01:32:42,464 Look down. Look at it! 1264 01:32:47,600 --> 01:32:51,650 The people... it's us. 1265 01:32:52,985 --> 01:32:54,906 That's not us. 1266 01:32:54,989 --> 01:32:56,993 I'll explain later. 1267 01:33:41,499 --> 01:33:44,631 You figured out the good fire was love, 1268 01:33:44,714 --> 01:33:47,219 just like we'll have someday. 1269 01:33:52,939 --> 01:33:55,276 Did you see my cat on the other side? 1270 01:33:56,905 --> 01:33:58,826 There's something I need to tell you, son. 1271 01:33:58,909 --> 01:34:00,663 The other day I was driving, 1272 01:34:00,746 --> 01:34:03,209 and I was driving when I shouldn't have been. 1273 01:34:03,292 --> 01:34:05,506 Your cat, it ran out in front of me. 1274 01:34:05,589 --> 01:34:08,679 It happened so fast. I-- 1275 01:34:08,762 --> 01:34:11,392 I'm sorry. I'm truly sorry. 1276 01:34:11,475 --> 01:34:14,398 - It's okay. - No, it's not. 1277 01:34:14,481 --> 01:34:16,903 But it's gonna be. 1278 01:34:18,489 --> 01:34:20,326 I'm so proud of you. 1279 01:34:20,410 --> 01:34:22,330 I love you, Robbi. 1280 01:34:22,414 --> 01:34:25,086 You did it, you did it. 1281 01:34:25,170 --> 01:34:27,090 We all did it, huh? We did it! 1282 01:34:27,174 --> 01:34:28,760 Yeah! 1283 01:34:39,031 --> 01:34:41,327 Your family's in order now. 1284 01:34:41,410 --> 01:34:43,414 Yeah, they are. 1285 01:34:48,634 --> 01:34:50,220 Thank you. 1286 01:34:54,729 --> 01:34:56,775 Why did you choose us? 1287 01:34:58,236 --> 01:34:59,781 I didn't. 1288 01:35:05,124 --> 01:35:07,170 Good night, Clarence. 1289 01:35:07,254 --> 01:35:09,174 Good night, ma'am. 1290 01:35:18,109 --> 01:35:20,113 Good job, kid. 1291 01:35:24,413 --> 01:35:27,043 That's how I learned from a young Robbi Otto 1292 01:35:27,127 --> 01:35:29,716 and his space-traveling dog 1293 01:35:29,799 --> 01:35:32,638 that no matter how bad things get, 1294 01:35:32,722 --> 01:35:36,896 people can come together if love is in their hearts. 1295 01:35:36,980 --> 01:35:41,740 Oh, by the way, my head doesn't hurt anymore. 1296 01:35:41,823 --> 01:35:43,159 I wonder. 1297 01:35:43,242 --> 01:35:46,583 How many other worlds are out there? 82638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.