Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,551 --> 00:00:21,847
This is where
the story begins...
4
00:00:21,931 --> 00:00:24,227
and also where it ends.
5
00:00:24,310 --> 00:00:26,314
I've lived around here
my whole life,
6
00:00:26,397 --> 00:00:29,403
and the one thing I've learned
in all those years
7
00:00:29,487 --> 00:00:33,203
is that science
can't explain everything.
8
00:01:29,816 --> 00:01:32,196
Blaze, you're soaking wet.
9
00:01:32,279 --> 00:01:33,658
Down!
10
00:01:37,039 --> 00:01:39,168
It's the middle of the night!
11
00:01:41,047 --> 00:01:43,051
Don't wake Mom!
12
00:02:04,594 --> 00:02:08,059
What's wrong with you?
There's nothing there.
13
00:02:08,143 --> 00:02:11,984
Here, Blaze. Blaze.
14
00:02:15,950 --> 00:02:17,704
Mom's still sick.
15
00:02:17,787 --> 00:02:20,375
She'll give you away
if you wake her.
16
00:02:27,557 --> 00:02:29,811
Blaze!
17
00:02:33,944 --> 00:02:35,238
Blaze!
18
00:02:36,992 --> 00:02:38,746
Blaze!
19
00:02:46,427 --> 00:02:49,559
A hole in the sky
in his own backyard.
20
00:02:49,643 --> 00:02:52,106
Who would've thought?
21
00:02:52,189 --> 00:02:55,028
For many years
before me and my family,
22
00:02:55,112 --> 00:02:58,201
they said they saw
something out there.
23
00:02:58,284 --> 00:03:02,418
But it would take
a bright young boy and his dog
24
00:03:02,502 --> 00:03:04,589
to solve this mystery.
25
00:03:11,227 --> 00:03:13,733
Robbi! Robbi!
26
00:03:15,110 --> 00:03:16,195
Robbi!
27
00:03:17,907 --> 00:03:19,493
Are you okay?
28
00:03:19,578 --> 00:03:22,625
Are you okay, honey?
29
00:03:22,709 --> 00:03:24,211
Push.
30
00:03:24,295 --> 00:03:26,299
There you go.
31
00:03:26,382 --> 00:03:29,180
Oh! Oh, my God, Robbi.
32
00:03:29,263 --> 00:03:31,685
Are you okay?
33
00:03:31,769 --> 00:03:35,025
- What were you thinking?
- Blaze's out there.
34
00:03:35,108 --> 00:03:36,862
Where?
35
00:03:36,945 --> 00:03:39,325
In the water.
He disappeared.
36
00:03:46,255 --> 00:03:48,051
He disappeared.
37
00:03:48,134 --> 00:03:50,013
Oh, sweetie.
38
00:03:50,097 --> 00:03:51,975
Oh, my God.
39
00:04:01,160 --> 00:04:03,415
You step in a sewer?
40
00:04:03,498 --> 00:04:06,421
I was in the lake,
looking for Blaze.
41
00:04:06,505 --> 00:04:08,592
And you couldn't change?
42
00:04:08,676 --> 00:04:10,470
You embarrass me.
43
00:04:10,555 --> 00:04:12,433
Leave me alone!
44
00:04:12,517 --> 00:04:14,228
You can't offer a reward.
45
00:04:14,311 --> 00:04:15,648
Can, too.
46
00:04:15,731 --> 00:04:18,027
Nobody wants
your stupid baseball cards.
47
00:04:19,447 --> 00:04:22,327
Hey, is that my poster board
for schoolwork?
48
00:04:22,411 --> 00:04:23,622
It's summer!
49
00:04:23,706 --> 00:04:25,083
I'm telling Mom!
50
00:04:25,167 --> 00:04:26,587
Punk.
51
00:04:29,133 --> 00:04:32,181
Maybe we should help him.
52
00:04:57,189 --> 00:04:58,651
Here you go.
53
00:04:59,653 --> 00:05:01,030
Thanks.
54
00:05:07,334 --> 00:05:10,465
What a great kid.
55
00:05:10,550 --> 00:05:14,056
Meeting Robbi Otto that day
was a chance meeting,
56
00:05:14,139 --> 00:05:17,647
but it would be the beginning
of many occasions.
57
00:05:27,709 --> 00:05:29,461
Hey, you're ruining it!
58
00:05:29,546 --> 00:05:31,508
It was blowing away.
59
00:05:31,592 --> 00:05:33,428
Come on!
60
00:05:34,931 --> 00:05:37,186
Hey, Verty, check it out.
He peed himself.
61
00:05:40,358 --> 00:05:41,862
Hey, I'm talking to you.
62
00:05:41,945 --> 00:05:44,868
No, you were talking to Verty.
63
00:05:46,370 --> 00:05:47,707
Ha ha ha!
64
00:05:54,721 --> 00:05:55,723
Give it up, punk.
65
00:05:55,806 --> 00:05:58,562
Your dog's dead.
Boo-hoo!
66
00:06:24,363 --> 00:06:27,035
Robbi!
67
00:06:27,119 --> 00:06:29,456
I told you you weren't
allowed out here by yourself.
68
00:06:29,541 --> 00:06:32,462
- Dad always lets me.
- Terrific.
69
00:06:34,049 --> 00:06:37,139
Listen, are you sure that
Blaze ran into the water
70
00:06:37,222 --> 00:06:39,728
and maybe he didn't
just run off?
71
00:06:39,811 --> 00:06:41,314
I'm sure!
72
00:06:42,441 --> 00:06:44,320
Okay.
73
00:06:44,403 --> 00:06:48,244
Well, it's time for lunch.
You really shouldn't be using
74
00:06:48,328 --> 00:06:51,167
your daddy's good
scuba mask either.
75
00:06:51,250 --> 00:06:53,839
When's Dad coming home anyway?
76
00:06:53,923 --> 00:06:56,260
Thursday or Friday, he said.
77
00:06:56,344 --> 00:06:57,847
That's today.
78
00:06:59,308 --> 00:07:02,397
Yeah, I know what day it is.
79
00:07:02,481 --> 00:07:03,984
Come on, let's have lunch.
80
00:07:23,941 --> 00:07:25,820
R-O-B-B-I!
81
00:07:25,903 --> 00:07:28,366
- How's my favorite son?
- I'm your only son.
82
00:07:28,449 --> 00:07:31,122
Then that makes you
eligible for a hug.
83
00:07:31,205 --> 00:07:32,249
Hey!
84
00:07:36,758 --> 00:07:38,303
Oh, damn it, Robbi!
85
00:07:38,386 --> 00:07:41,058
Oh, come on, boy,
you're soaking wet.
86
00:07:41,142 --> 00:07:42,603
I was looking for Blaze.
87
00:07:42,687 --> 00:07:44,691
Robbi, it's a leather jacket.
88
00:07:44,774 --> 00:07:46,653
Sorry.
89
00:07:46,737 --> 00:07:49,158
You're home one minute, and
you're already yelling at him.
90
00:07:49,241 --> 00:07:52,205
- The boy is soaking wet!
- You picked him up!
91
00:07:52,289 --> 00:07:53,834
And this is suede.
92
00:07:57,466 --> 00:07:59,386
Is that my good mask?
Pearl, what are you doing,
93
00:07:59,470 --> 00:08:01,307
letting him use my good mask?
94
00:08:01,390 --> 00:08:03,394
There's your good mask!
95
00:08:03,478 --> 00:08:05,106
Oh, nice.
96
00:08:05,190 --> 00:08:06,943
What in the hell is the matter
with you, girl?
97
00:08:07,027 --> 00:08:09,073
When are planning
on getting to this, huh?
98
00:08:09,156 --> 00:08:12,037
What'd you say?
99
00:08:12,120 --> 00:08:14,041
Pearl, what did you just say?
100
00:08:14,124 --> 00:08:17,381
Damn, I can't even come home.
101
00:08:38,924 --> 00:08:41,137
Out of my tree.
102
00:08:41,220 --> 00:08:43,141
Vermin!
103
00:08:58,046 --> 00:08:59,298
You had Chinese?
104
00:08:59,381 --> 00:09:02,722
R-O-B-B-I,
indeed I did, sir.
105
00:09:02,805 --> 00:09:04,183
What'd you guys have?
106
00:09:04,266 --> 00:09:06,521
We were waiting for you.
107
00:09:06,605 --> 00:09:09,234
Oh, well, here.
Finish that off.
108
00:09:09,318 --> 00:09:11,072
Don't say I never
gave you none.
109
00:09:11,155 --> 00:09:12,909
What about Mom?
110
00:09:12,992 --> 00:09:15,455
What about her?
111
00:09:15,539 --> 00:09:18,504
Come to me,
you squirrel from hell.
112
00:09:18,587 --> 00:09:23,096
Come to me,
you furry little runt.
113
00:09:23,179 --> 00:09:26,393
Dad, squirrels don't hurt
anything. They're interesting.
114
00:09:26,477 --> 00:09:29,567
No, no, no.
Not true, my little friend.
115
00:09:29,651 --> 00:09:32,657
Poop on the porch,
walnut shells on the rail.
116
00:09:32,740 --> 00:09:36,122
They are flying rodents,
and they must be eradicated.
117
00:09:36,205 --> 00:09:37,249
They can fly?
118
00:09:37,332 --> 00:09:41,048
They do when I...
connect!
119
00:09:43,637 --> 00:09:45,975
Lucky. Lucky!
120
00:09:47,227 --> 00:09:49,106
Dad, Blaze is gone.
121
00:09:49,189 --> 00:09:51,277
Uh, well, honey,
122
00:09:51,360 --> 00:09:53,615
that's part of life in the
country-- coyotes, you know.
123
00:09:53,699 --> 00:09:55,578
We'll get you another dog
at the pound.
124
00:09:55,661 --> 00:09:57,289
Shh.
125
00:09:59,544 --> 00:10:03,342
Dad, he disappeared
over the lake.
126
00:10:03,426 --> 00:10:06,307
Oh, he drowned, huh?
127
00:10:06,390 --> 00:10:08,144
Not exactly.
128
00:10:08,227 --> 00:10:10,983
He jumped,
but never hit the water.
129
00:10:13,196 --> 00:10:15,534
I'm coming to school
with you tomorrow.
130
00:10:15,618 --> 00:10:17,037
Why?
131
00:10:17,120 --> 00:10:19,124
You obviously didn't
say no to drugs.
132
00:10:19,208 --> 00:10:21,922
- Dad.
- What?
133
00:10:22,005 --> 00:10:23,967
- There is no school.
- Oh.
134
00:10:24,051 --> 00:10:25,805
It's summer!
135
00:10:25,888 --> 00:10:27,683
Is that acting-out
I just saw?
136
00:10:27,767 --> 00:10:31,273
Look at this. Turn you back
on your own beloved father.
137
00:10:32,860 --> 00:10:34,531
Oh-ho!
138
00:10:34,614 --> 00:10:37,703
R-O-B-B-I, aye, sir!
139
00:10:49,393 --> 00:10:52,733
Waitin' a long time,
and you jump up into my line.
140
00:10:52,817 --> 00:10:56,741
I think that there is
no better time than right now.
141
00:10:56,825 --> 00:10:58,286
Here we go.
142
00:10:58,369 --> 00:11:00,331
Go get 'em.
143
00:11:00,415 --> 00:11:02,335
I know you're out there.
144
00:11:02,419 --> 00:11:06,093
And my granddaddy said
he got you all the way to God
145
00:11:06,177 --> 00:11:08,014
to get you to flip the whale.
146
00:11:08,097 --> 00:11:11,270
See if we can bring you in
this morning.
147
00:11:11,353 --> 00:11:14,944
A beautiful morning like this.
148
00:11:15,028 --> 00:11:16,531
Ohh!
149
00:11:17,617 --> 00:11:19,787
Oh, my-- What?
150
00:11:19,871 --> 00:11:22,835
Dear God.
Oh, my God.
151
00:11:22,919 --> 00:11:24,964
It's happened again.
152
00:11:25,048 --> 00:11:27,595
This up and started again.
153
00:12:12,727 --> 00:12:17,152
00 in the morning
and still sleeping.
154
00:12:20,116 --> 00:12:23,205
I haven't been feeling well.
155
00:12:23,289 --> 00:12:27,172
At least I've been getting
things done around here.
156
00:12:28,675 --> 00:12:31,890
Your boy wasn't fed last night.
157
00:12:31,973 --> 00:12:37,944
What? You just said you were
bringing home Chinese food.
158
00:12:38,027 --> 00:12:40,532
How could I even imagine
159
00:12:40,616 --> 00:12:43,747
that you would only bring
enough food for yourself?
160
00:12:43,830 --> 00:12:46,043
Nora never eats at home,
161
00:12:46,126 --> 00:12:49,634
and I gave up trying
to figure out your mind.
162
00:12:49,717 --> 00:12:51,303
I can't keep
doing this, Vernon!
163
00:12:51,387 --> 00:12:53,809
- Then leave!
- You leave!
164
00:12:53,892 --> 00:12:55,938
What the hell happened
to the thermostat?
165
00:12:56,021 --> 00:12:59,152
What temperature is in here?
166
00:12:59,236 --> 00:13:01,490
It's zero.
167
00:13:01,574 --> 00:13:03,202
It's off!
168
00:13:05,874 --> 00:13:08,296
Just like my unemployment.
169
00:13:17,397 --> 00:13:19,234
Oh, the disappearing dog.
170
00:13:19,318 --> 00:13:20,904
Did you see Blaze
last night?
171
00:13:20,988 --> 00:13:22,658
Don't tell me you believe
the little liar.
172
00:13:22,742 --> 00:13:24,537
Don't call him that!
173
00:13:24,620 --> 00:13:26,916
Make sure your room's clean
before you go anywhere.
174
00:13:27,000 --> 00:13:29,379
It's my room! Stay out of it
if you don't like it.
175
00:13:29,463 --> 00:13:31,300
- Excuse me?
- It's clean!
176
00:13:31,383 --> 00:13:32,928
It better be!
177
00:13:33,012 --> 00:13:35,391
And go tell your brother
that Blaze is back.
178
00:13:35,475 --> 00:13:38,690
There! Yes, Blaze is back!
179
00:13:38,774 --> 00:13:40,819
Blaze is back!
180
00:13:48,960 --> 00:13:51,298
Bravo, Delta, Charlie, 1-2-9,
181
00:13:51,382 --> 00:13:54,304
requesting permission
to come aboard.
182
00:13:54,388 --> 00:13:56,893
This is the Mother Load.
Permission granted.
183
00:14:05,828 --> 00:14:08,625
- Spike!
- I brought lunch.
184
00:14:08,709 --> 00:14:11,255
I'm not hungry.
185
00:14:17,518 --> 00:14:19,647
This doesn't make any sense.
186
00:14:19,731 --> 00:14:22,110
It's not supposed to.
It's a secret code.
187
00:14:25,408 --> 00:14:27,203
There. Lance,
can you figure it out?
188
00:14:27,287 --> 00:14:28,874
Of course.
189
00:14:32,757 --> 00:14:34,761
But give me
a legend anyway.
190
00:14:36,472 --> 00:14:37,975
We can spy on people,
191
00:14:38,059 --> 00:14:39,937
and they won't know
what we're saying.
192
00:14:42,275 --> 00:14:44,237
Let me see.
193
00:14:49,791 --> 00:14:51,753
Well, every letter's a symbol,
194
00:14:51,836 --> 00:14:54,174
but there is no rhyme
or reason to it.
195
00:14:54,257 --> 00:14:55,594
I'll say.
196
00:14:55,677 --> 00:14:57,723
I can break it.
Can you?
197
00:14:57,807 --> 00:14:59,560
I'm not good at that stuff,
remember?
198
00:14:59,644 --> 00:15:02,357
I'm head of club security.
199
00:15:02,440 --> 00:15:05,572
Robbi, your dog's back!
200
00:15:05,656 --> 00:15:07,158
What?
201
00:15:07,242 --> 00:15:09,329
Told you he never left.
202
00:15:09,413 --> 00:15:10,833
Yes, he did.
203
00:15:14,924 --> 00:15:16,511
- Poop on you!
204
00:15:16,594 --> 00:15:20,644
Poop on you! Poop on you!
Poop on you!
205
00:15:20,727 --> 00:15:22,898
- Poop on you!
- You little A-holes!
206
00:15:32,500 --> 00:15:35,799
Guys, how we gonna get down?
207
00:15:45,819 --> 00:15:50,077
Cool! Did your dad
leave his pole here?
208
00:15:50,161 --> 00:15:51,288
No.
209
00:15:53,125 --> 00:15:56,508
Wow. That's a real nice one.
210
00:16:15,838 --> 00:16:18,885
I don't think Mom liked
your idea for dinner.
211
00:16:18,969 --> 00:16:20,889
Yeah, well, there's
a lot of things about me
212
00:16:20,973 --> 00:16:22,392
your mom doesn't like.
213
00:16:22,475 --> 00:16:25,064
Besides, frozen pizza's
a beautiful thing.
214
00:16:25,147 --> 00:16:28,070
I got through 6 years of college
on 7 frozen pizzas.
215
00:16:28,153 --> 00:16:29,574
It's a wonder food.
216
00:16:29,657 --> 00:16:33,205
Hey, whoa, whoa, whoa!
Watch it. Face here.
217
00:16:36,921 --> 00:16:38,675
God, it's junk!
218
00:16:38,758 --> 00:16:44,477
Oh, now, now, R-O-B-B-I,
yi-chihuahua. Come on.
219
00:16:44,562 --> 00:16:46,440
Why do you say my name
like that?
220
00:16:46,524 --> 00:16:50,031
Oh, I didn't even know I was
doing anything wrong, R-R-Robbi.
221
00:16:51,701 --> 00:16:55,458
You know, I took the day off
to hang out with you,
222
00:16:55,542 --> 00:16:57,462
but you were busy running around
with your buds.
223
00:16:57,546 --> 00:16:59,007
I didn't know.
224
00:16:59,090 --> 00:17:02,180
That's all right.
225
00:17:02,263 --> 00:17:05,646
Where do you even work?
226
00:17:05,729 --> 00:17:08,067
I'm self-employed.
227
00:17:08,150 --> 00:17:11,490
So are you done
with astronaut school?
228
00:17:30,444 --> 00:17:32,950
That's a hell of a cast.
229
00:17:35,413 --> 00:17:37,500
Where'd you get that rod?
230
00:17:37,585 --> 00:17:40,131
Let me see that.
231
00:17:43,220 --> 00:17:45,308
Your mom been hoarding
her unemployment again?
232
00:17:45,391 --> 00:17:47,896
- Mom didn't get it.
- Where'd you find it?
233
00:17:47,980 --> 00:17:49,525
I don't know.
Someone dropped it here.
234
00:17:49,609 --> 00:17:50,902
What do you mean,
someone dropped--
235
00:17:50,986 --> 00:17:53,742
Oh, that son of a--
236
00:17:53,825 --> 00:17:56,873
I have to put up
more trespass signs.
237
00:17:56,956 --> 00:18:00,421
Robbi? Robbi, what happened
to Blaze's collar?
238
00:18:00,505 --> 00:18:03,260
Look at these little
drawing things on here.
239
00:18:03,344 --> 00:18:05,139
Did you do that?
240
00:18:07,101 --> 00:18:10,358
Robbi, did you-- You been
messing with my soldering gun?
241
00:18:10,441 --> 00:18:12,362
I don't know.
I don't touch guns.
242
00:18:13,823 --> 00:18:15,786
Look at these drawings
all over it, Robbi.
243
00:18:15,869 --> 00:18:18,457
Okay? You did this
with my soldering gun.
244
00:18:18,541 --> 00:18:19,835
This was brand new.
245
00:18:19,919 --> 00:18:23,300
Do you know how much this cost?
246
00:18:23,384 --> 00:18:26,014
Quit yelling at me!
247
00:18:27,141 --> 00:18:28,310
Wha--
248
00:18:38,623 --> 00:18:41,128
More quality time
with your son, huh?
249
00:18:41,211 --> 00:18:43,883
Boy's acting out again.
250
00:18:45,554 --> 00:18:47,558
- Bye, Dad.
- Bye, sweetie.
251
00:18:50,354 --> 00:18:52,568
Make sure you get
a real meal today.
252
00:18:52,651 --> 00:18:54,362
Whatever!
253
00:18:58,078 --> 00:19:01,084
So what did he do
that was so wrong this time?
254
00:19:08,098 --> 00:19:11,229
This was brand new.
255
00:19:11,313 --> 00:19:13,526
What is it?
256
00:19:13,610 --> 00:19:16,699
You tell me.
257
00:19:16,783 --> 00:19:20,122
It looks like he decorated
his dog's collar.
258
00:19:20,206 --> 00:19:22,795
So what?
259
00:19:25,007 --> 00:19:28,765
These look like symbols
from his spy club.
260
00:19:28,848 --> 00:19:32,773
And those kids can't even
color between the lines.
261
00:19:32,856 --> 00:19:34,944
He didn't do this.
He didn't do this, Vernon.
262
00:19:35,027 --> 00:19:39,077
Mama's little boy.
Never his fault, is it?
263
00:19:39,160 --> 00:19:41,749
No, it's not his fault!
264
00:19:41,833 --> 00:19:44,254
It's not his fault!
It's your fault!
265
00:19:44,337 --> 00:19:46,133
You blame him for everything,
266
00:19:46,216 --> 00:19:48,011
and you have got
to stop disappointing him
267
00:19:48,095 --> 00:19:49,807
every single day of his life!
268
00:19:49,890 --> 00:19:51,602
And you have got
to stop sleeping
269
00:19:51,686 --> 00:19:56,612
until30 in the afternoon
every single day of your life!
270
00:19:56,696 --> 00:19:59,200
What am I supposed to do?
271
00:20:03,125 --> 00:20:05,129
All on me, huh?
272
00:20:07,760 --> 00:20:10,766
Used to be two careers
in this house.
273
00:20:26,254 --> 00:20:28,425
Night, honey.
274
00:20:31,933 --> 00:20:34,312
Why do you sleep so much?
275
00:20:38,153 --> 00:20:40,742
I've been in a funk lately.
276
00:20:40,826 --> 00:20:43,790
And to tell you the truth,
277
00:20:43,873 --> 00:20:49,050
I-- I have to take something
or I can't sleep.
278
00:20:49,134 --> 00:20:51,764
'Cause of Dad?
279
00:20:51,848 --> 00:20:54,854
No, no.
280
00:20:56,691 --> 00:21:00,615
It's just that things are
tough right now, that's all.
281
00:21:00,699 --> 00:21:02,368
I can mow lawns.
282
00:21:05,207 --> 00:21:08,255
Oh, sweetheart,
we're gonna make it.
283
00:21:11,261 --> 00:21:15,436
Your dad and I just have very
specialized jobs, that's all,
284
00:21:15,520 --> 00:21:18,358
and... and...
285
00:21:18,442 --> 00:21:23,118
your dad went to school
for many, many years,
286
00:21:23,202 --> 00:21:26,542
and he just couldn't
get the job he wanted.
287
00:21:27,753 --> 00:21:30,717
Why'd you quit your job?
288
00:21:33,263 --> 00:21:36,394
They wouldn't use my research.
289
00:21:36,478 --> 00:21:40,069
They actually threw it
in the trash can.
290
00:21:42,114 --> 00:21:44,369
But really I wanted to
be home with you kids.
291
00:21:46,414 --> 00:21:48,377
Then-- Well, can--
292
00:21:48,460 --> 00:21:50,590
I need to ask you a favor.
293
00:21:50,674 --> 00:21:52,553
What?
294
00:21:54,180 --> 00:21:56,101
Can you just stop
telling lies?
295
00:21:56,184 --> 00:21:58,815
- I didn't.
- You said Blaze drowned.
296
00:21:58,898 --> 00:22:01,236
I thought he did, really.
297
00:22:01,319 --> 00:22:04,284
Okay, all right.
298
00:22:04,367 --> 00:22:05,787
All right.
299
00:22:05,871 --> 00:22:08,375
Just stick
with the truth, okay?
300
00:22:10,254 --> 00:22:11,757
Good night, baby.
301
00:22:15,849 --> 00:22:18,771
I don't even know
what a "soldier" gun is.
302
00:22:21,193 --> 00:22:23,280
Mom?
303
00:22:38,603 --> 00:22:40,481
What is it, boy?
304
00:22:42,443 --> 00:22:45,407
The wind scaring you?
305
00:22:51,419 --> 00:22:53,048
Don't disappear again.
306
00:22:53,131 --> 00:22:55,804
They didn't believe me
last time.
307
00:23:10,917 --> 00:23:13,338
I...
308
00:23:13,422 --> 00:23:15,927
I can see the stars.
309
00:23:22,315 --> 00:23:24,235
What the heck?
310
00:24:02,186 --> 00:24:03,982
Idiot! What are you doing?
311
00:24:04,065 --> 00:24:06,904
This rock fell into the lake
from the sky.
312
00:24:09,158 --> 00:24:11,329
You've been drinking
Dad's beer.
313
00:24:11,413 --> 00:24:13,166
It has symbols like the collar.
314
00:24:13,250 --> 00:24:14,545
The collar you ruined?
315
00:24:14,628 --> 00:24:17,926
I didn't--
I need your help.
316
00:24:20,472 --> 00:24:22,811
You're a B!
317
00:24:26,401 --> 00:24:30,075
You need your mouth
washed out with soap!
318
00:24:30,159 --> 00:24:31,996
You better run!
319
00:25:00,512 --> 00:25:02,306
Dad, you're home!
320
00:25:06,022 --> 00:25:06,941
Hi, Horace.
321
00:25:07,024 --> 00:25:08,695
Hey, punk.
322
00:25:10,030 --> 00:25:11,324
Can you help us now?
323
00:25:11,408 --> 00:25:12,828
I know where Blaze was
that night,
324
00:25:12,911 --> 00:25:15,290
and this rock fell from space.
325
00:25:15,374 --> 00:25:18,171
It has messages on it
just like the collar.
326
00:25:18,255 --> 00:25:21,344
I need your help building
a spaceship so we can go there.
327
00:25:23,014 --> 00:25:25,310
My mom got some great stuff.
328
00:25:25,394 --> 00:25:26,772
Hi, Mr. Otto.
329
00:25:26,856 --> 00:25:29,110
More punks.
330
00:25:29,193 --> 00:25:31,574
Robbi said you went
to space school.
331
00:25:35,414 --> 00:25:38,671
Hey, did you hit
a deer or something?
332
00:25:38,755 --> 00:25:40,967
Something.
333
00:25:41,051 --> 00:25:43,055
Um, can you hold this?
334
00:25:43,138 --> 00:25:45,476
I'm not an astronaut.
335
00:25:47,438 --> 00:25:49,860
I'm not an astronaut.
336
00:25:49,943 --> 00:25:53,450
And you guys are not freakin'
rocket scientists, get it?
337
00:25:59,420 --> 00:26:01,132
You're mean!
338
00:26:02,803 --> 00:26:06,602
Hey, hey, hey, come back here
and clean up this mess!
339
00:26:08,146 --> 00:26:09,525
Spaceship. That's cute.
340
00:26:09,608 --> 00:26:12,154
Hey, NASA,
can I be your copilot?
341
00:26:12,238 --> 00:26:14,618
Shut up, Horace.
342
00:26:18,166 --> 00:26:20,672
Oh, that's cold.
343
00:26:26,559 --> 00:26:28,813
Don't worry, Robbi,
we'll figure it out.
344
00:26:28,896 --> 00:26:31,401
Dude, he's upset about his dad,
not the spaceship.
345
00:26:31,484 --> 00:26:32,654
Oh.
346
00:26:42,507 --> 00:26:43,843
Can you watch him?
347
00:26:43,926 --> 00:26:45,930
Sure.
348
00:26:46,014 --> 00:26:48,644
Just hold the leash, and he'll
think you have hold of him.
349
00:26:48,728 --> 00:26:51,316
But what if another dog comes?
350
00:26:53,654 --> 00:26:55,115
We'll be quick.
351
00:27:13,276 --> 00:27:15,197
Can we have some help here?
352
00:27:15,280 --> 00:27:17,034
Shh!
353
00:27:17,117 --> 00:27:19,413
Sorry.
354
00:27:19,497 --> 00:27:22,712
Do you have any books
about building spaceships?
355
00:27:22,796 --> 00:27:24,967
And I need to see
codes and symbols.
356
00:27:25,050 --> 00:27:27,304
Have you checked
the card catalog?
357
00:27:28,641 --> 00:27:30,394
The directory?
358
00:27:35,822 --> 00:27:37,826
Oh, okay.
359
00:27:37,909 --> 00:27:40,748
Dude, we could've just
used the Internet at my house.
360
00:27:44,046 --> 00:27:47,261
Poor boy. You're loose,
and you don't even know it.
361
00:27:47,344 --> 00:27:51,937
You see the leash, but have
no idea your collar is missing.
362
00:27:52,021 --> 00:27:54,275
You aren't very bright, are you?
363
00:28:02,626 --> 00:28:05,047
I don't see these symbols
anywhere.
364
00:28:06,550 --> 00:28:07,802
Hi, Robbi.
365
00:28:17,739 --> 00:28:20,369
That's quite a stamp collection
you have there.
366
00:28:23,500 --> 00:28:26,256
- Do you have any--
- Excuse me.
367
00:28:26,339 --> 00:28:28,803
What?
368
00:28:28,886 --> 00:28:31,976
Not "what"
You say, "Pardon me."
369
00:28:32,059 --> 00:28:36,652
And when you speak to someone of
authority, you say, "Excuse me."
370
00:28:36,735 --> 00:28:38,280
Oh.
371
00:28:43,958 --> 00:28:46,170
Do you have--
372
00:28:46,254 --> 00:28:47,799
Excuse me.
373
00:28:47,882 --> 00:28:50,888
Where can I find blueprints
to build a spaceship?
374
00:28:50,972 --> 00:28:51,974
Ah.
375
00:28:57,234 --> 00:28:58,361
Never mind.
376
00:28:58,445 --> 00:29:00,240
- Lance!
- Shh!
377
00:29:00,324 --> 00:29:01,492
Wait up!
378
00:29:01,577 --> 00:29:03,623
Be quiet!
379
00:29:12,515 --> 00:29:14,895
- Blaze!
- I'll look in the woods.
380
00:29:23,955 --> 00:29:25,708
Hi, dog.
381
00:29:27,419 --> 00:29:29,508
- Throw it there.
382
00:29:29,591 --> 00:29:30,718
Over here.
383
00:29:39,026 --> 00:29:40,153
Whoa, whoa!
384
00:29:40,237 --> 00:29:42,491
Well, hello there.
385
00:29:42,575 --> 00:29:45,122
Come here.
Who are you, huh?
386
00:29:45,205 --> 00:29:48,211
Who are you?
Where'd you come from?
387
00:29:50,800 --> 00:29:53,263
Blaze! Good dog.
388
00:29:53,346 --> 00:29:54,683
No, he's not.
389
00:29:59,233 --> 00:30:02,532
So why'd you take
your dog's collar off, son?
390
00:30:02,615 --> 00:30:05,203
If he got hit by a car,
he'd be gone forever.
391
00:30:05,287 --> 00:30:07,207
We're trying to figure out
these symbols.
392
00:30:07,291 --> 00:30:09,629
Did you ask your mom
and dad for help?
393
00:30:09,713 --> 00:30:13,136
My dad thinks
I messed it up.
394
00:30:13,219 --> 00:30:16,142
Well, I've never seen
anything like that before.
395
00:30:19,398 --> 00:30:21,319
Have you been to our lake?
396
00:30:21,402 --> 00:30:23,156
Your lake?
397
00:30:23,239 --> 00:30:26,287
It's private property
out there, right?
398
00:30:26,371 --> 00:30:30,295
- Ooh! Ow!
399
00:30:30,379 --> 00:30:31,674
Hi, Mom.
400
00:30:31,757 --> 00:30:33,301
Oh...
401
00:30:33,385 --> 00:30:36,432
I'm at the park
with Robbi Otto.
402
00:30:36,517 --> 00:30:37,560
Yes.
403
00:30:37,644 --> 00:30:38,938
You okay?
404
00:30:39,021 --> 00:30:42,570
Those machines, son,
they hurt my head.
405
00:30:42,654 --> 00:30:45,827
Hey, good luck
with your spaceship.
406
00:30:45,910 --> 00:30:48,498
She wants to know
if I'm bothering you.
407
00:30:59,311 --> 00:31:01,274
What a mess!
408
00:31:03,027 --> 00:31:04,321
Help me.
409
00:31:04,405 --> 00:31:06,034
It's your mess.
You want a ride or not?
410
00:31:06,117 --> 00:31:06,994
I'm leaving.
411
00:31:07,077 --> 00:31:08,038
Wait!
412
00:31:08,121 --> 00:31:10,125
Dad's gonna kill you.
413
00:31:14,551 --> 00:31:16,345
Well, you wouldn't help me.
414
00:31:16,429 --> 00:31:18,224
I'm late for work,
415
00:31:18,308 --> 00:31:20,521
and I can't give you a ride
after today.
416
00:31:20,605 --> 00:31:23,861
You have to.
Mom's made me quit Tai Kwon Do.
417
00:31:23,944 --> 00:31:25,363
Why?
418
00:31:25,447 --> 00:31:27,201
'Cause she's selling the car.
419
00:31:27,284 --> 00:31:29,080
She did not say that.
420
00:31:29,163 --> 00:31:31,250
We can't afford the payments.
421
00:31:33,672 --> 00:31:36,762
That B! I need a car
to get to work.
422
00:31:36,845 --> 00:31:38,933
Use Dad's truck.
423
00:31:50,540 --> 00:31:52,334
- Hyah!
- Hyah!
424
00:32:01,520 --> 00:32:03,231
Hee-yah!
425
00:32:03,314 --> 00:32:06,947
I'm a Chinese action star,
and I will slice the very wind.
426
00:32:07,030 --> 00:32:10,162
You move the wind, all right.
427
00:32:10,245 --> 00:32:11,832
What do you expect me to do?
428
00:32:11,915 --> 00:32:15,297
I expect you to die,
Mr. Bond.
429
00:32:15,380 --> 00:32:17,050
Show us what you learned today.
430
00:32:17,134 --> 00:32:18,888
Well, you can try it free
for a month.
431
00:32:18,971 --> 00:32:22,478
Don't have the time. You show us
how you defend yourself.
432
00:32:22,562 --> 00:32:24,440
Yeah, practice on us.
433
00:32:25,526 --> 00:32:27,154
We're taught to walk away.
434
00:32:27,237 --> 00:32:29,450
From a fight?
That's stupid.
435
00:32:31,245 --> 00:32:33,500
You need to get
your money back.
436
00:32:40,430 --> 00:32:42,602
No! No!
437
00:32:53,707 --> 00:32:54,876
Aah!
438
00:33:08,654 --> 00:33:12,244
Well, hey, rascal.
What happened to you?
439
00:33:14,583 --> 00:33:16,503
My dad's gonna kill me.
440
00:33:16,587 --> 00:33:20,010
Well, you know, a little bleach
will take care of that.
441
00:33:20,093 --> 00:33:21,763
Come on.
442
00:33:21,847 --> 00:33:25,020
It's the third thing
I messed up. I'm dead.
443
00:33:25,103 --> 00:33:28,109
And the collar?
I didn't do it.
444
00:33:28,193 --> 00:33:30,990
Well, then I guess we have
to find out who did.
445
00:33:31,073 --> 00:33:33,621
He came through the hole
with it.
446
00:33:33,704 --> 00:33:36,292
Who came through
the hole with it?
447
00:33:36,375 --> 00:33:39,799
Blaze. That's why I'm building
the spaceship to go through it.
448
00:33:39,883 --> 00:33:42,639
You're trying
to build a spaceship
449
00:33:42,722 --> 00:33:45,060
so you can
go through the hole?
450
00:33:47,105 --> 00:33:48,483
Hmm.
451
00:34:07,897 --> 00:34:09,776
I've been waiting ten minutes.
452
00:34:09,859 --> 00:34:11,697
You just pulled up.
453
00:34:11,780 --> 00:34:14,201
I've been driving everywhere
looking for you.
454
00:34:14,285 --> 00:34:16,790
What did you do?
455
00:34:16,873 --> 00:34:18,544
I got beat up.
456
00:34:18,627 --> 00:34:20,840
It doesn't do any good,
does it?
457
00:34:20,923 --> 00:34:22,635
That's why I quit.
458
00:34:23,637 --> 00:34:25,348
Get in the car, Robbi.
459
00:34:25,432 --> 00:34:29,398
Robbi, I got Miss Wonderful
to make these copies for us.
460
00:34:29,481 --> 00:34:31,193
You know I can't get too close.
461
00:34:31,277 --> 00:34:33,197
What's going on?
462
00:34:33,281 --> 00:34:34,868
Clarence is helping me
figure out the symbols
463
00:34:34,951 --> 00:34:36,830
since you wouldn't.
464
00:34:36,914 --> 00:34:37,999
You made them up.
465
00:34:38,082 --> 00:34:39,335
No offense, young lady,
466
00:34:39,418 --> 00:34:41,882
but I can't get
anywhere near your car.
467
00:34:41,965 --> 00:34:44,386
My driving is that bad?
468
00:34:44,470 --> 00:34:47,100
No, I didn't say that.
469
00:34:49,021 --> 00:34:50,816
Where are you going?
470
00:35:06,305 --> 00:35:08,226
Ooh...
471
00:35:08,309 --> 00:35:09,646
Ohh!
472
00:35:12,401 --> 00:35:14,279
Computers, too?
473
00:35:14,363 --> 00:35:16,242
Wi-Fi signals.
474
00:35:16,325 --> 00:35:19,164
Okay, what is the deal?
Why do you hate me?
475
00:35:19,248 --> 00:35:21,168
Oh, no, it's not that.
476
00:35:21,252 --> 00:35:23,006
I suffer from EHS.
477
00:35:24,801 --> 00:35:27,431
Don't worry.
It's not contagious.
478
00:35:27,515 --> 00:35:31,439
But anytime I get near anything
that emits an electronic signal,
479
00:35:31,523 --> 00:35:34,779
my brain feels like
it's too big for my skull.
480
00:35:35,781 --> 00:35:37,702
- Electronics?
- Mm-mm.
481
00:35:37,785 --> 00:35:40,290
Wow. How do you even live?
482
00:35:40,373 --> 00:35:42,587
How do you type so fast?
483
00:35:44,591 --> 00:35:47,429
There. I sent it to a few
historical forums,
484
00:35:47,513 --> 00:35:49,517
as well as some science geeks.
485
00:35:49,601 --> 00:35:51,437
But will they respond?
486
00:35:51,521 --> 00:35:53,734
I included my picture.
487
00:35:53,817 --> 00:35:57,575
Geeks and my picture
are like bread on butter.
488
00:35:57,659 --> 00:35:59,996
You mean butter on bread.
489
00:36:05,048 --> 00:36:07,052
Bread on butter.
490
00:36:28,554 --> 00:36:30,725
Blaze!
491
00:36:32,227 --> 00:36:33,856
Gross!
492
00:36:33,939 --> 00:36:35,943
What is that?
493
00:36:39,576 --> 00:36:42,039
What'd you get yourself into?
494
00:36:42,122 --> 00:36:45,128
It's like... jelly.
495
00:36:59,574 --> 00:37:01,243
Wow.
496
00:37:01,327 --> 00:37:04,500
You went through
the space portal again.
497
00:37:07,464 --> 00:37:09,761
Maybe I don't need a spaceship.
498
00:38:04,411 --> 00:38:06,833
Show me where the portal is.
499
00:38:12,595 --> 00:38:14,097
Come on.
500
00:38:14,181 --> 00:38:15,976
Come on, Blaze.
501
00:38:22,990 --> 00:38:24,994
We missed it, didn't we?
502
00:38:33,971 --> 00:38:36,267
I really do think
it's dangerous for him
503
00:38:36,350 --> 00:38:40,233
to be out there
in the lake by himself.
504
00:38:40,316 --> 00:38:42,822
I actually had to jump off
and save his life the other day.
505
00:38:42,905 --> 00:38:44,742
I wish to hell the dog
had jumped in after you.
506
00:38:44,826 --> 00:38:48,332
Took me two hours to get those
weird marks off of him.
507
00:38:48,416 --> 00:38:51,255
But really, he can't be
in the lake by himself.
508
00:38:51,338 --> 00:38:52,633
And he said that you said
it was all right
509
00:38:52,717 --> 00:38:54,094
for him to be in the lake.
510
00:38:54,178 --> 00:38:55,263
And I don't want him
to be in the lake.
511
00:38:55,346 --> 00:38:56,600
because it's dangerous.
512
00:38:56,683 --> 00:38:58,645
Honey, honey,
boy, water, good.
513
00:38:58,729 --> 00:39:00,273
No, not a great combination
514
00:39:00,356 --> 00:39:02,027
if I have to jump in there
and save his life.
515
00:39:02,110 --> 00:39:05,116
Okay, sweetheart,
I'll take care of it.
516
00:39:05,200 --> 00:39:07,370
How?
517
00:39:09,667 --> 00:39:11,212
I don't know.
I'll take care of it.
518
00:39:11,295 --> 00:39:14,384
I'll just...
take care of it.
519
00:39:16,305 --> 00:39:18,476
- Uh-huh.
- I will.
520
00:39:20,230 --> 00:39:21,315
All right.
521
00:39:31,753 --> 00:39:33,840
You know, honey,
522
00:39:33,924 --> 00:39:35,803
with Robbi
I've been thinking about
523
00:39:35,886 --> 00:39:38,809
maybe sending him
to one of those boot camps.
524
00:39:38,892 --> 00:39:42,357
Yeah, yeah,
the state pays for it.
525
00:39:42,440 --> 00:39:45,488
He'll get three
square meals a day.
526
00:39:45,573 --> 00:39:49,121
Probably ship the poor guy
off to Afghanistan, though.
527
00:39:49,204 --> 00:39:53,045
What are you talking about?
528
00:39:54,131 --> 00:39:56,051
Work with me, honey.
529
00:39:56,135 --> 00:39:58,640
Tiny ears are listening.
530
00:39:59,809 --> 00:40:01,145
You're terrible.
531
00:40:16,801 --> 00:40:17,929
Hey!
532
00:40:18,012 --> 00:40:19,473
Dude!
533
00:40:22,855 --> 00:40:26,529
- Have you seen my cat?
- What are you doing?
534
00:40:28,867 --> 00:40:31,205
Your mom called and said
you were heading our way.
535
00:40:31,288 --> 00:40:32,541
What?
536
00:40:32,625 --> 00:40:33,961
She said your dad was kidding.
537
00:40:34,044 --> 00:40:36,549
They're not sending you away.
538
00:40:40,891 --> 00:40:44,147
My cat's been gone for two days.
539
00:40:44,231 --> 00:40:46,235
Maybe he went to the other side
of the portal.
540
00:40:47,738 --> 00:40:49,867
Where you going now?
541
00:40:51,203 --> 00:40:52,623
Here, Blaze.
542
00:40:52,707 --> 00:40:55,504
I gotta tell your mom
I saw you.
543
00:40:55,587 --> 00:40:57,173
Okay.
544
00:40:58,844 --> 00:41:01,473
What are we gonna do, Blaze?
545
00:41:04,564 --> 00:41:06,317
What is it, boy?
546
00:41:10,576 --> 00:41:12,078
What is it?
547
00:41:28,820 --> 00:41:30,574
Take me to your leader.
548
00:41:32,452 --> 00:41:33,747
Ohh...
549
00:41:33,830 --> 00:41:35,124
Oh, I'm melting.
550
00:41:35,208 --> 00:41:38,130
Mom!
551
00:41:38,214 --> 00:41:40,343
Mom! Mom!
552
00:41:40,426 --> 00:41:42,222
Don't run. Help me!
553
00:41:42,305 --> 00:41:45,228
- Leave me alone.
- I'm melting.
554
00:41:45,311 --> 00:41:46,606
Mom!
555
00:41:46,690 --> 00:41:48,694
- Mom!
- What's the matter, Robbi?
556
00:41:51,616 --> 00:41:53,704
Oh, it's okay.
557
00:41:53,787 --> 00:41:56,876
Robbi, it's okay,
it's all right.
558
00:41:58,212 --> 00:42:00,049
Not funny!
559
00:42:02,470 --> 00:42:04,600
This is how you keep him
out of the lake?
560
00:42:04,684 --> 00:42:07,480
You scare the hell out of him?
561
00:42:12,742 --> 00:42:16,373
No one's any fun
around here anymore.
562
00:42:16,457 --> 00:42:18,545
I'm getting the hell
out of here.
563
00:42:34,911 --> 00:42:36,121
Sorry.
564
00:42:39,127 --> 00:42:42,300
Ooh, girls, lookin' good.
565
00:42:43,637 --> 00:42:46,016
Oh, come on,
don't worry about this.
566
00:42:46,100 --> 00:42:47,770
It's not contagious.
567
00:42:55,451 --> 00:42:57,998
Hey, Irv.
Irv, come here.
568
00:43:00,294 --> 00:43:02,925
What would you say if I told you
I went to outer space?
569
00:43:03,008 --> 00:43:04,469
- Irv, come here, come here.
570
00:43:04,554 --> 00:43:06,641
Seriously, come here.
571
00:43:08,562 --> 00:43:12,862
I got this portal thing
in the backyard.
572
00:43:12,945 --> 00:43:16,703
I may go to Mars tonight.
573
00:43:16,786 --> 00:43:20,460
I'm telling you this because
if I'm not around tomorrow,
574
00:43:20,544 --> 00:43:23,299
I don't want you
to worry about me.
575
00:43:37,745 --> 00:43:39,665
Hi, Aunt Doris.
I'm at a bar.
576
00:43:39,749 --> 00:43:41,293
What are you up to?
577
00:43:44,675 --> 00:43:48,850
Can we turn the cell phones off
for a moment, please?
578
00:43:51,940 --> 00:43:55,279
Clarence, you know
you can't be in here.
579
00:43:57,576 --> 00:44:01,416
Hey, he's talking to you.
580
00:44:01,500 --> 00:44:03,588
Hey, bum, get lost.
581
00:44:04,799 --> 00:44:07,387
Get your lard ass
out of here.
582
00:44:07,470 --> 00:44:11,144
Ain't nobody gonna disrespect
my friend Clarence.
583
00:44:11,228 --> 00:44:13,232
- But I thought--
- Get out!
584
00:44:18,577 --> 00:44:21,498
- Of course not. It's not--
- Shut it off!
585
00:44:26,425 --> 00:44:30,349
So, uh, what's your story?
586
00:44:31,853 --> 00:44:37,322
Electro-hyper-sensitivity
syndrome.
587
00:44:37,405 --> 00:44:41,371
Electronic signals
play havoc with his system.
588
00:44:41,455 --> 00:44:45,171
It comes from too many years
as a plant engineer.
589
00:44:45,254 --> 00:44:48,553
Am I right, Clarence?
590
00:44:50,056 --> 00:44:52,227
I don't think so, scooter.
591
00:44:54,105 --> 00:44:56,819
Wait a minute.
592
00:44:56,903 --> 00:45:00,661
So you're telling me
if I, like, whoo, hee, ooh--
593
00:45:06,506 --> 00:45:08,843
Clarence,
it must've been important
594
00:45:08,927 --> 00:45:10,514
for you to come in here.
595
00:45:10,597 --> 00:45:12,768
What can I do for you,
my friend?
596
00:45:15,356 --> 00:45:16,859
So...
597
00:45:16,943 --> 00:45:19,782
ahem...
598
00:45:19,865 --> 00:45:23,038
what's the deal
with your face?
599
00:45:25,961 --> 00:45:29,552
Well, I got in a fight.
600
00:45:29,635 --> 00:45:33,560
It was a...
It was a really bad fight.
601
00:45:33,643 --> 00:45:37,400
No, not yet.
602
00:45:37,483 --> 00:45:39,404
I tell you what, champ.
603
00:45:39,487 --> 00:45:41,408
How about I take you
to the other side,
604
00:45:41,491 --> 00:45:43,538
and I'll just go ahead
and leave you there, huh?
605
00:45:43,622 --> 00:45:47,378
I got this by trying
to be a good father.
606
00:45:47,462 --> 00:45:49,007
Right.
607
00:45:51,303 --> 00:45:52,932
Looking for your phone?
608
00:45:53,015 --> 00:45:55,269
Fell on the floor.
609
00:45:55,353 --> 00:45:56,271
Hey.
610
00:45:56,355 --> 00:45:58,526
Fell a really long way.
611
00:46:04,538 --> 00:46:07,210
I've been helping your son
with a project.
612
00:46:11,928 --> 00:46:13,222
My son?
613
00:46:13,305 --> 00:46:16,186
If you can
call him that, yeah.
614
00:46:19,442 --> 00:46:21,614
Okay, champ.
615
00:46:21,698 --> 00:46:23,785
Irv, me and the champ,
616
00:46:23,868 --> 00:46:25,831
we got a little something
to discuss outside.
617
00:46:25,914 --> 00:46:27,166
Come on.
618
00:46:27,250 --> 00:46:29,296
- Take it easy on him.
- I will.
619
00:46:29,379 --> 00:46:31,718
I wasn't talking to you.
620
00:46:34,932 --> 00:46:37,521
I figured out
two of the symbols.
621
00:46:37,604 --> 00:46:39,107
Dad?
622
00:46:41,361 --> 00:46:42,906
Dad?
623
00:46:45,411 --> 00:46:46,581
Dad?
624
00:46:46,664 --> 00:46:48,793
- Hey, buddy bud.
- Uncle Mike!
625
00:46:48,877 --> 00:46:51,465
How's my favorite nephew?
626
00:46:51,549 --> 00:46:54,387
I'm your only nephew.
627
00:46:54,471 --> 00:46:57,060
Man, you are getting so big.
628
00:46:57,143 --> 00:46:59,397
Hey, your dad's going
to come stay with us
629
00:46:59,481 --> 00:47:01,736
for a little bit, okay?
630
00:47:03,238 --> 00:47:06,370
- I guess.
- Okay.
631
00:47:11,631 --> 00:47:14,469
Now, you be good
632
00:47:14,553 --> 00:47:17,601
'cause you're the man of
the house while we're gone.
633
00:47:17,685 --> 00:47:19,814
Okay?
634
00:47:19,897 --> 00:47:20,982
Have fun.
635
00:47:56,053 --> 00:48:00,436
Is Dad hunting
with Uncle Mike?
636
00:48:02,983 --> 00:48:05,154
You want the truth?
637
00:48:05,237 --> 00:48:06,908
I guess.
638
00:48:10,039 --> 00:48:13,253
Honey, your daddy and I are
probably not gonna make it.
639
00:48:14,548 --> 00:48:16,259
Make what?
640
00:48:19,809 --> 00:48:23,148
And it's not you kids
or anything.
641
00:48:29,452 --> 00:48:31,456
Do you want to see the symbols
I figured out?
642
00:48:31,541 --> 00:48:35,089
Yeah. Just later, okay?
643
00:48:51,371 --> 00:48:55,004
Scholars have tried estimating
possibilities as in--
644
00:48:55,087 --> 00:48:56,716
Or actually,
645
00:48:56,799 --> 00:48:59,847
numerous superfluous
possibilities
646
00:48:59,930 --> 00:49:04,314
have been described
as the correct theory
647
00:49:04,397 --> 00:49:06,861
for interdimensional travel.
648
00:49:06,944 --> 00:49:09,533
- Scholars have, uh--
- Sir Martin?
649
00:49:09,617 --> 00:49:11,036
Should I start shooting?
650
00:49:11,119 --> 00:49:12,664
What?
651
00:49:12,748 --> 00:49:15,336
Oh, no.
652
00:49:15,419 --> 00:49:17,006
I'm too nervous.
653
00:49:17,089 --> 00:49:20,095
You guys with TV news?
654
00:49:20,179 --> 00:49:22,266
Sir Martin is
the eminent scholar
655
00:49:22,350 --> 00:49:24,354
on conscious
portal manipulation
656
00:49:24,437 --> 00:49:26,526
as well as the only living
multi-dimensionalist.
657
00:49:26,609 --> 00:49:28,530
Multi-what?
658
00:49:28,613 --> 00:49:33,790
He travels in and out of other
dimensions, sometimes daily.
659
00:49:33,873 --> 00:49:36,546
Is he in one right now?
660
00:49:36,629 --> 00:49:39,802
It happens on another plane
so fast you can't even see it.
661
00:49:41,514 --> 00:49:44,435
I think we have
one of the portals
662
00:49:44,520 --> 00:49:46,106
to another universe.
663
00:49:46,189 --> 00:49:48,318
Dimension.
It's the same universe,
664
00:49:48,402 --> 00:49:50,949
just a different
dimension of it.
665
00:49:51,032 --> 00:49:54,414
Yeah, a different dimension.
666
00:49:54,497 --> 00:49:55,750
It's at our lake.
667
00:49:55,834 --> 00:49:59,758
That would be why we are here.
668
00:49:59,842 --> 00:50:01,011
D'ohh!
669
00:50:06,354 --> 00:50:08,192
It's here!
670
00:50:08,275 --> 00:50:10,822
Actually, it's over there.
671
00:50:10,906 --> 00:50:13,452
Oh, of course!
672
00:50:13,536 --> 00:50:16,959
You, you have seen it?
673
00:50:21,928 --> 00:50:24,098
We must interview him.
674
00:50:26,269 --> 00:50:28,190
Y-You okay?
675
00:50:28,273 --> 00:50:31,739
I can't. I'm too nervous.
676
00:50:31,822 --> 00:50:33,993
Why? I'm just a kid.
677
00:50:34,077 --> 00:50:36,498
Well, if you travel
in and out of other dimensions,
678
00:50:36,582 --> 00:50:40,590
sometimes even simple social
interaction can be daunting.
679
00:50:44,097 --> 00:50:46,602
You ready? Rolling.
680
00:50:47,771 --> 00:50:51,612
You, young man, uh,
681
00:50:51,696 --> 00:50:55,202
did you come over from
the other side of the portal
682
00:50:55,286 --> 00:50:57,123
in this property?
683
00:50:57,206 --> 00:50:59,085
Actually, my dog did.
684
00:50:59,168 --> 00:51:00,129
Oh.
685
00:51:00,212 --> 00:51:02,383
Fascinating!
686
00:51:02,466 --> 00:51:04,722
Uh, could we interview him?
687
00:51:04,805 --> 00:51:07,728
Stop! Stop taping!
688
00:51:07,811 --> 00:51:11,151
I didn't give permission
for my son to be taped!
689
00:51:11,234 --> 00:51:13,155
They're here about
the portal, Mom.
690
00:51:13,238 --> 00:51:14,742
I don't care, honey.
691
00:51:14,825 --> 00:51:17,915
Oh!
692
00:51:17,998 --> 00:51:21,379
Perhaps my assistant
was a little lax
693
00:51:21,463 --> 00:51:24,929
in getting the proper
credentials to you.
694
00:51:25,012 --> 00:51:27,684
I apologize.
695
00:51:29,312 --> 00:51:31,274
Could we interview you?
696
00:51:31,358 --> 00:51:35,032
Get off my property.
There is no stupid portal.
697
00:51:36,284 --> 00:51:38,372
Hmmph. Yes.
698
00:51:40,543 --> 00:51:43,215
Let's go, Derek.
699
00:51:43,298 --> 00:51:47,557
Time wasted
with unbelievers.
700
00:51:53,151 --> 00:51:54,780
Honey, please,
701
00:51:54,863 --> 00:51:58,161
if anything ever happens again,
you come and get me, okay?
702
00:51:58,245 --> 00:51:59,581
Sheesh.
703
00:52:01,084 --> 00:52:02,921
You have to stay away
from that Clarence.
704
00:52:03,005 --> 00:52:05,009
No! He's helping me!
705
00:52:05,092 --> 00:52:07,430
Did you see
your daddy's black eye?
706
00:52:09,727 --> 00:52:12,023
Daddy needs our help.
707
00:52:14,152 --> 00:52:17,701
Daddy's gone over
to Uncle Mike's to...
708
00:52:17,784 --> 00:52:19,120
straighten out.
709
00:52:19,203 --> 00:52:21,876
I didn't know he was crooked.
710
00:52:37,908 --> 00:52:40,079
Did you just cross over?
711
00:52:40,162 --> 00:52:42,626
Oh, my gosh! Wow!
712
00:52:42,709 --> 00:52:45,799
I captured your physical self
while you crossed over.
713
00:52:45,882 --> 00:52:48,220
We gotta get this to the lab
so we can study it.
714
00:53:07,801 --> 00:53:09,470
Playing your spy game?
715
00:53:09,555 --> 00:53:13,019
No, these are symbols
we're trying to figure out.
716
00:53:13,103 --> 00:53:14,439
Huh.
717
00:53:21,579 --> 00:53:23,833
What's cosmology?
718
00:53:23,916 --> 00:53:28,050
It's the study of the cosmos.
It's what my degree is in.
719
00:53:28,133 --> 00:53:30,555
So you know all about
the universe?
720
00:53:30,638 --> 00:53:32,058
Our universe.
721
00:53:32,141 --> 00:53:35,439
The one you can see
with a telescope.
722
00:53:40,742 --> 00:53:41,869
Hi, Robbi.
723
00:53:43,956 --> 00:53:47,589
Don't ignore your friend.
724
00:53:47,672 --> 00:53:49,593
She isn't my friend.
725
00:53:49,676 --> 00:53:51,889
Robbi...
726
00:53:51,972 --> 00:53:55,229
- Hi, shortcake.
727
00:53:55,312 --> 00:53:57,024
How's it going?
728
00:53:59,278 --> 00:54:02,034
- That's an animal.
- I know!
729
00:54:02,118 --> 00:54:06,627
Your dog maybe?
Oh, that looks painful.
730
00:54:06,710 --> 00:54:08,296
- What?
- That symbol.
731
00:54:08,380 --> 00:54:10,050
It looks like it would hurt.
732
00:54:10,134 --> 00:54:12,346
I wonder if they're trying
to tell you something.
733
00:54:12,430 --> 00:54:17,398
And this one looks like
four objects.
734
00:54:17,481 --> 00:54:19,528
Definitely.
735
00:54:19,611 --> 00:54:21,907
- How do you know that?
- What else could it mean?
736
00:54:21,991 --> 00:54:25,038
They're really in the simplest
terms, don't you think?
737
00:54:25,122 --> 00:54:29,088
- You mean you didn't know?
- Of course I know!
738
00:54:29,172 --> 00:54:33,973
Did these really come from
the other side of the portal?
739
00:54:34,056 --> 00:54:36,436
- What about this one?
- Hmm.
740
00:54:40,904 --> 00:54:44,327
Why can't you clean
your room once in a while?
741
00:54:44,410 --> 00:54:46,540
Whatever! If you don't
like my room, don't go in it!
742
00:54:46,624 --> 00:54:48,961
- It's my room!
- How about the grocery store?
743
00:54:49,045 --> 00:54:52,552
- You go to the grocery store!
- I do everything around here,
744
00:54:52,636 --> 00:54:55,892
and in case you haven't noticed,
your father's not much help.
745
00:54:55,975 --> 00:54:57,562
I'm moving out!
746
00:54:57,646 --> 00:54:58,856
- Hey!
- Wrong!
747
00:54:58,940 --> 00:55:01,194
- Right!
- You're not 18 years old.
748
00:55:01,277 --> 00:55:03,406
You'll do whatever
I tell you to do.
749
00:55:03,490 --> 00:55:05,578
The hell I will!
I'll do what I want!
750
00:55:05,662 --> 00:55:07,248
That'll be the day.
751
00:55:09,460 --> 00:55:12,466
You have a very
dysfunctional family.
752
00:55:14,220 --> 00:55:18,311
It's okay.
So is mine, only worse.
753
00:55:38,936 --> 00:55:41,274
The water has to be still.
754
00:56:00,229 --> 00:56:01,314
Whoa!
755
00:56:01,397 --> 00:56:03,068
Did you see that?
756
00:56:04,070 --> 00:56:06,074
You're hallucinating.
757
00:56:07,744 --> 00:56:10,415
It's like... a reflection.
758
00:56:19,601 --> 00:56:21,689
Does it--
Does it come from above?
759
00:56:23,275 --> 00:56:24,443
Hold me.
760
00:56:25,445 --> 00:56:26,824
I'd rather hit you.
761
00:56:26,907 --> 00:56:29,788
Hurry before it goes away.
762
00:56:44,317 --> 00:56:46,655
You rotten--
You ruined it!
763
00:56:47,657 --> 00:56:49,661
It's just a reflection.
764
00:56:49,745 --> 00:56:51,832
Yeah? Do you see a moon?
765
00:56:53,168 --> 00:56:55,172
It's probably just--
766
00:57:02,979 --> 00:57:04,983
What the heck?
767
00:57:18,594 --> 00:57:20,055
Peace and quiet.
768
00:57:21,642 --> 00:57:23,395
I'm getting a new tattoo.
769
00:57:24,898 --> 00:57:26,986
That's nice, honey.
770
00:57:27,069 --> 00:57:29,533
Right across my bosom.
771
00:57:29,616 --> 00:57:31,494
That's nice, honey.
772
00:57:34,876 --> 00:57:38,551
I told you guys
to stay out of my jelly.
773
00:57:38,634 --> 00:57:41,222
Dad said I could.
774
00:57:43,519 --> 00:57:46,149
That's my good microscope.
775
00:57:46,232 --> 00:57:48,654
And my science books.
776
00:57:49,656 --> 00:57:52,537
Stop yelling.
777
00:57:52,620 --> 00:57:56,503
We're trying to make the jelly
stuff that was on Blaze.
778
00:57:56,587 --> 00:57:58,089
I wonder if this is
what protected him
779
00:57:58,173 --> 00:57:59,425
in their different atmosphere.
780
00:58:02,348 --> 00:58:04,936
Listen to you people.
781
00:58:05,020 --> 00:58:06,899
And you call me crazy.
782
00:58:06,982 --> 00:58:08,611
You are.
783
00:58:15,499 --> 00:58:19,006
That microscope is half Dad's.
784
00:58:37,544 --> 00:58:40,090
What planet are you from?
785
00:58:41,510 --> 00:58:43,221
Earth.
786
00:58:45,225 --> 00:58:47,939
Does dad know
you have his grease?
787
00:58:48,022 --> 00:58:49,651
- Ready?
788
00:58:49,735 --> 00:58:51,822
We need to take this
seriously.
789
00:58:51,905 --> 00:58:54,493
Really?
790
00:58:54,578 --> 00:58:56,623
Nora, get my back.
791
00:59:02,594 --> 00:59:04,388
Gross.
792
00:59:04,472 --> 00:59:06,392
I'll do it.
793
00:59:08,856 --> 00:59:12,071
Nora, I need you to throw me
into the hole.
794
00:59:12,154 --> 00:59:14,450
Aren't you guys worried
about the paradox?
795
00:59:14,534 --> 00:59:18,333
The same being
can't occupy the same space.
796
00:59:18,416 --> 00:59:20,087
It's old-school Trekkie stuff.
797
00:59:20,170 --> 00:59:22,466
You said you were already
in that universe.
798
00:59:24,178 --> 00:59:27,560
You think he'd explode?
Cool.
799
00:59:27,644 --> 00:59:29,606
Blaze when through okay.
800
00:59:29,689 --> 00:59:31,985
Maybe he doesn't exist
on their side.
801
00:59:32,069 --> 00:59:36,244
I do and you do, but...
802
00:59:37,539 --> 00:59:40,085
Not me.
My family may not be together,
803
00:59:40,168 --> 00:59:43,049
but I still have to be
home for dinner.
804
00:59:43,133 --> 00:59:45,053
Blaze went through okay.
805
00:59:45,137 --> 00:59:48,686
Do I look like a dog?
806
00:59:48,769 --> 00:59:50,690
Yes.
807
00:59:54,280 --> 00:59:58,204
Robbi, you need her. Go.
808
00:59:59,624 --> 01:00:01,587
You agreed this is important.
809
01:00:01,670 --> 01:00:04,926
Important enough to risk
your girlfriend's life?
810
01:00:05,010 --> 01:00:06,597
We're not--
811
01:00:06,680 --> 01:00:08,976
Not yet anyway.
We're friends. Good friends.
812
01:00:09,059 --> 01:00:10,395
We are?
813
01:00:10,479 --> 01:00:12,692
Just help us out,
and we can talk later.
814
01:00:12,775 --> 01:00:15,823
Over ice cream?
815
01:00:15,907 --> 01:00:17,117
I guess.
816
01:00:17,201 --> 01:00:19,330
But what if
I break the paradox?
817
01:00:19,413 --> 01:00:20,958
Then you'll go down
in history.
818
01:00:21,042 --> 01:00:23,964
Think of the money
and the fame.
819
01:00:24,048 --> 01:00:26,637
Kiss me and I'll do it.
820
01:00:39,579 --> 01:00:41,123
Forget it.
821
01:00:49,683 --> 01:00:51,520
- Hey.
- Dad, you're home.
822
01:00:51,603 --> 01:00:53,314
Is that my good ladder?
823
01:00:53,398 --> 01:00:57,155
You don't want to jump into
the portal like Blaze did.
824
01:00:57,239 --> 01:00:58,951
Whatever happened to
normal summertime activities
825
01:00:59,034 --> 01:01:01,038
like throwing rocks at trains?
826
01:01:02,667 --> 01:01:04,044
Oh, not you, too?
827
01:01:04,128 --> 01:01:05,463
Why aren't you helping us?
828
01:01:05,548 --> 01:01:07,802
'Cause it's stupid.
829
01:01:07,886 --> 01:01:10,015
Cat's in the cradle, Daddy.
830
01:01:10,098 --> 01:01:12,436
Yeah, don't you dare imply
831
01:01:12,520 --> 01:01:14,900
I don't spend
enough time with you brats.
832
01:01:23,626 --> 01:01:27,508
Hey, sport, think that thing
needs a little support, huh?
833
01:01:27,592 --> 01:01:29,846
Come with your old man.
I'll help you out.
834
01:01:29,930 --> 01:01:31,558
Ho! Come on!
835
01:01:31,642 --> 01:01:33,061
Move it out!
836
01:01:43,414 --> 01:01:45,126
Dad.
837
01:01:47,172 --> 01:01:49,093
What's the matter, boy?
838
01:01:49,176 --> 01:01:53,184
- They took her.
- What are you talking about?
839
01:01:53,268 --> 01:01:56,274
Nora. She's gone.
840
01:01:59,656 --> 01:02:02,077
Robbi, Robbi, listen to me.
It didn't happen, okay.
841
01:02:02,160 --> 01:02:03,706
It's impossible.
It couldn't--
842
01:02:03,789 --> 01:02:05,876
That couldn't have happened.
843
01:02:08,381 --> 01:02:10,302
What are you guys doing?
844
01:02:10,385 --> 01:02:12,974
Nora! Nora!
845
01:02:20,280 --> 01:02:21,658
What the hell?
846
01:02:38,191 --> 01:02:39,653
Sweetheart.
847
01:02:41,030 --> 01:02:42,951
Honey, honey.
848
01:02:52,386 --> 01:02:54,390
It's after noon.
849
01:02:56,352 --> 01:02:59,651
You gotta stop sleeping
like this.
850
01:03:04,744 --> 01:03:07,457
Ambie--
851
01:03:07,542 --> 01:03:09,963
Oh, Pearl,
this is strong stuff.
852
01:03:10,046 --> 01:03:13,554
This is just for people who have
real problems sleeping at night.
853
01:03:13,637 --> 01:03:15,725
You can't be taking this
during the day.
854
01:03:15,808 --> 01:03:17,352
Leave me alone.
855
01:03:19,356 --> 01:03:20,358
Pearl.
856
01:03:21,778 --> 01:03:23,532
Pearl, look at me.
857
01:03:23,615 --> 01:03:27,122
Pearl, honey, look at me.
858
01:03:29,753 --> 01:03:32,382
I'm not gonna leave you alone.
859
01:03:38,436 --> 01:03:40,106
I--
860
01:03:42,862 --> 01:03:44,866
I made lunch.
861
01:03:46,995 --> 01:03:49,542
I-- I'd like you
to come sit with me.
862
01:03:55,888 --> 01:03:58,977
You made me lunch?
863
01:04:01,190 --> 01:04:04,656
Well, don't get used to it
or anything.
864
01:04:20,395 --> 01:04:21,480
Oh!
865
01:04:24,738 --> 01:04:26,616
Here we go.
866
01:04:26,700 --> 01:04:28,787
All right.
867
01:04:28,871 --> 01:04:33,672
So, your mom and dad worked out
some of their problems?
868
01:04:33,756 --> 01:04:36,887
Oh, this is beautiful.
What are you doing here?
869
01:04:36,970 --> 01:04:39,183
I told you I was helping
your son with his project.
870
01:04:39,266 --> 01:04:42,857
Oh, so those "No Trespassing"
signs out there--
871
01:04:42,940 --> 01:04:46,573
Robbi, do you want me
to leave?
872
01:04:46,656 --> 01:04:48,242
What is this,
a Democratic process?
873
01:04:48,326 --> 01:04:50,246
I got more right to be
on this land than you.
874
01:04:50,330 --> 01:04:52,250
And you know the only reason you
got that shot in the other night
875
01:04:52,334 --> 01:04:54,004
was because I was buzzed.
876
01:04:54,088 --> 01:04:56,050
- Is that right?
- Yeah.
877
01:04:56,133 --> 01:04:58,931
Are you buzzed now?
878
01:05:06,947 --> 01:05:08,157
Dad.
879
01:05:11,581 --> 01:05:14,671
Robbi!
R-O-B-B-Isaiah!
880
01:05:14,754 --> 01:05:17,677
Come on, man, it's time to tell
your little buddies to go ho--
881
01:05:17,760 --> 01:05:19,556
Oh, my Lord.
882
01:05:19,639 --> 01:05:21,852
Not you, too.
How did you--
883
01:05:21,935 --> 01:05:23,814
Hey, don't ask.
884
01:05:23,897 --> 01:05:26,945
It wasn't easy.
885
01:05:27,028 --> 01:05:29,032
Dad, we figured it out.
886
01:05:34,460 --> 01:05:36,590
Now, what the heck's going on?
887
01:05:38,301 --> 01:05:42,225
Well, that's the sun.
888
01:05:42,309 --> 01:05:45,231
That symbol over there,
that's the lake.
889
01:05:45,315 --> 01:05:48,864
And then this...
This is your boy Robbi.
890
01:05:48,947 --> 01:05:52,580
Don't tell me you're going
for this nonsense, too.
891
01:05:55,001 --> 01:05:57,840
You got a bright kid, and he
says that he gets it from you,
892
01:05:57,924 --> 01:06:00,763
so maybe you could pretend to be
a little more interested.
893
01:06:02,642 --> 01:06:04,562
Yeah, some of that
old sage stuff, right?
894
01:06:04,646 --> 01:06:06,023
You got it.
895
01:06:10,031 --> 01:06:12,369
All right, guys,
so I have been noticing
896
01:06:12,452 --> 01:06:16,418
that every day
the level of the lake
897
01:06:16,503 --> 01:06:19,049
gets a little bit
lower and lower.
898
01:06:19,132 --> 01:06:22,557
Now, whatever
this hole thing is,
899
01:06:22,640 --> 01:06:27,148
it seems to be having a real
strange effect on the lake.
900
01:06:28,527 --> 01:06:30,363
Yeah.
901
01:06:32,492 --> 01:06:34,664
What do you think, Dad?
902
01:06:38,839 --> 01:06:41,135
I think you think
something's going on,
903
01:06:41,218 --> 01:06:44,934
so I think we'll all
get to the bottom of it.
904
01:06:45,018 --> 01:06:46,855
Yup.
905
01:07:11,070 --> 01:07:12,823
What's going on?
906
01:07:12,907 --> 01:07:19,796
Well, you have been
trying so hard lately
907
01:07:19,879 --> 01:07:23,679
that I thought
you deserved a reward.
908
01:07:23,762 --> 01:07:25,558
- A reward?
- Mm-hmm.
909
01:07:27,352 --> 01:07:29,857
That's not the way it works,
you know.
910
01:07:29,941 --> 01:07:31,778
- Oh, it's not?
- No.
911
01:07:31,861 --> 01:07:35,159
- Oh, okay.
- Ah-ah-ah.
912
01:07:35,243 --> 01:07:37,372
I didn't say
I minded the reward,
913
01:07:37,455 --> 01:07:40,629
as long as there's refills.
914
01:07:53,321 --> 01:07:55,158
Dad, I need your help.
915
01:07:55,241 --> 01:07:57,245
I'm busy!
Come back in an hour.
916
01:07:57,329 --> 01:08:00,836
- An hour?
- Mmm, you never know.
917
01:08:00,920 --> 01:08:03,090
- Dad!
918
01:08:03,174 --> 01:08:07,015
Robbi, Robbi,
go to bed, kiddo, okay?
919
01:08:09,646 --> 01:08:12,568
- I need your help.
- Robbi, I'm counting.
920
01:08:12,652 --> 01:08:15,239
1, 2...
921
01:08:15,323 --> 01:08:16,576
- 3!
922
01:08:16,660 --> 01:08:19,122
Damn it! Robbi,
you don't listen to me,
923
01:08:19,206 --> 01:08:21,335
I'm gonna tan your hide,
do you hear me?
924
01:08:31,606 --> 01:08:35,154
What? The kid's gotta know
who's in charge.
925
01:08:35,238 --> 01:08:38,829
Since we're all here,
and we're all kids,
926
01:08:38,912 --> 01:08:40,498
who would that be?
927
01:08:40,582 --> 01:08:41,960
What do you mean?
928
01:08:42,043 --> 01:08:45,091
You went to Irv's today.
929
01:08:45,174 --> 01:08:47,178
Uh...
930
01:08:50,561 --> 01:08:54,736
- And you were doing so well.
- Yeah, yeah, I was, wasn't I?
931
01:09:09,473 --> 01:09:11,018
Ah!
932
01:09:14,817 --> 01:09:16,780
Thank you.
933
01:09:16,863 --> 01:09:22,583
I would like to say
a personal thank you
934
01:09:22,667 --> 01:09:25,923
to the powers of the universe
at large
935
01:09:26,006 --> 01:09:31,308
for giving me
a rotten friggin' life!
936
01:09:37,697 --> 01:09:41,663
You make one lousy choice,
937
01:09:41,746 --> 01:09:43,667
one bad choice,
938
01:09:43,750 --> 01:09:46,088
and you end up
in East Podunk broke
939
01:09:46,171 --> 01:09:47,675
with a family that hates you.
940
01:09:47,758 --> 01:09:49,469
Thank you, and thank you.
941
01:09:49,554 --> 01:09:50,806
Oh, yeah, baby.
942
01:09:50,889 --> 01:09:53,144
Thank you! Mwah!
943
01:09:53,227 --> 01:09:55,022
So much.
944
01:09:58,739 --> 01:10:00,868
I get more respect from you.
945
01:10:02,705 --> 01:10:04,542
You're a good boy.
946
01:10:07,255 --> 01:10:09,217
You deserve better than me.
947
01:10:14,729 --> 01:10:17,233
Oh, yeah.
Oh, yeah, yeah, yeah.
948
01:10:17,317 --> 01:10:19,362
Let's not forget...
949
01:10:19,446 --> 01:10:23,412
Let's not forget
our beloved portal.
950
01:10:23,496 --> 01:10:26,376
Oh, yeah, baby,
just when the chips are down.
951
01:10:26,460 --> 01:10:28,882
Just when things
couldn't get any worse,
952
01:10:28,965 --> 01:10:32,430
along comes our own
rip in the universe.
953
01:10:32,515 --> 01:10:35,938
Three cheers
for our beloved portal.
954
01:10:40,864 --> 01:10:42,492
Did you see that?
955
01:10:45,206 --> 01:10:48,087
No. No, no, no.
956
01:10:48,170 --> 01:10:51,260
No, no, no!
957
01:10:51,343 --> 01:10:54,809
No, no, man.
We're doing this right.
958
01:10:54,892 --> 01:10:56,395
R-O-B-B-I.
959
01:10:56,478 --> 01:10:58,274
We're testing
the theory, kiddo.
960
01:10:58,357 --> 01:11:00,403
Here we go.
Here we go.
961
01:11:00,486 --> 01:11:02,908
Open wide for for me, baby.
962
01:11:11,008 --> 01:11:13,137
Robbi?
963
01:11:13,220 --> 01:11:15,475
Robbi!
964
01:11:15,559 --> 01:11:16,936
Robbi!
965
01:11:27,875 --> 01:11:29,712
- You're leaving?
- My mom won't let me stay.
966
01:11:29,796 --> 01:11:30,798
Bye, sweetheart.
967
01:11:30,881 --> 01:11:32,968
Mom, where you going?
968
01:11:33,052 --> 01:11:34,346
I'm going over to Syl's.
969
01:11:34,429 --> 01:11:36,935
Hey, why don't you
come with us?
970
01:11:37,018 --> 01:11:38,980
Yeah, and you could
stay the night.
971
01:11:39,064 --> 01:11:40,984
Well, I can't.
972
01:11:41,068 --> 01:11:44,157
Dad's helping me
close the portal.
973
01:11:45,368 --> 01:11:47,957
See what I'm dealing with here?
974
01:11:48,040 --> 01:11:52,048
Robbi, your spy club
was too cool,
975
01:11:52,131 --> 01:11:56,014
but all this pretending
to jump through universes--
976
01:11:56,098 --> 01:11:57,935
It's not pretend!
977
01:11:58,018 --> 01:12:00,481
Lance, in the car.
978
01:12:00,566 --> 01:12:02,987
It's all over the Internet.
979
01:12:03,070 --> 01:12:05,074
People are talking.
980
01:12:10,334 --> 01:12:12,463
Okay, sweetheart,
well, you be careful.
981
01:12:12,548 --> 01:12:14,467
I'll be home
right after the movie.
982
01:12:14,552 --> 01:12:16,096
Movie?
983
01:12:16,180 --> 01:12:19,937
Yeah! You should really
come with us.
984
01:12:20,021 --> 01:12:22,902
And Syl's gonna buy
ice cream afterwards.
985
01:12:24,029 --> 01:12:25,281
Bye.
986
01:12:29,039 --> 01:12:32,546
Come on! You're gonna miss
a ride in the fun car.
987
01:13:05,319 --> 01:13:07,658
Hey, you mind
if I check something out?
988
01:13:30,579 --> 01:13:32,332
Hey, Vern.
989
01:13:34,002 --> 01:13:36,340
Vern. Vern.
990
01:13:36,423 --> 01:13:37,927
Hey, Vern!
991
01:13:40,682 --> 01:13:44,356
Oh, Lord.
What'd your mother do now?
992
01:13:46,360 --> 01:13:48,447
Hank!
993
01:13:48,531 --> 01:13:50,201
A little early
for fishing, isn't it?
994
01:13:50,284 --> 01:13:53,290
- Looks like you had a few.
- My business.
995
01:13:53,374 --> 01:13:56,129
So what's going on
with all these lights?
996
01:13:56,213 --> 01:14:00,054
What is this,
an interrogation?
997
01:14:00,137 --> 01:14:03,143
I'm only trying to figure out
what these lights are for.
998
01:14:03,227 --> 01:14:05,439
Bull, Hank!
We both know why you're here.
999
01:14:05,524 --> 01:14:08,487
We're trying to close the portal
to another universe.
1000
01:14:08,571 --> 01:14:10,993
Clarence thinks something bad's
gonna happen if we don't.
1001
01:14:11,076 --> 01:14:13,289
Simple.
1002
01:14:13,372 --> 01:14:15,084
You know
that's all over town.
1003
01:14:15,167 --> 01:14:16,128
What's that?
1004
01:14:16,211 --> 01:14:19,426
What happened to the ladder?
1005
01:14:19,510 --> 01:14:25,062
Gee, Hank, light is matter
conducive form of energy.
1006
01:14:25,146 --> 01:14:27,358
The ladder has an obvious
physical presence.
1007
01:14:27,442 --> 01:14:29,029
They must have
interacted somehow,
1008
01:14:29,112 --> 01:14:31,993
leading to a molecular
breakdown, but you knew that.
1009
01:14:32,076 --> 01:14:33,913
- Why don't you come with me?
- Take a hike.
1010
01:14:33,997 --> 01:14:35,499
Listen, Pearl asked me to come,
and I think--
1011
01:14:35,584 --> 01:14:37,546
You're embarrassing me
in front of my boy.
1012
01:14:37,629 --> 01:14:39,215
Hey!
1013
01:14:39,299 --> 01:14:41,470
What you gonna do, huh?
Cuff me?
1014
01:14:41,554 --> 01:14:44,100
- Stop messing around!
- What are you gonna do, huh?
1015
01:14:44,184 --> 01:14:46,271
You're never gonna
take me alive, copper.
1016
01:14:47,816 --> 01:14:49,194
Oh, gee--
1017
01:14:52,408 --> 01:14:54,162
- Where'd it go?
- You knucklehead!
1018
01:14:54,245 --> 01:14:56,751
Now they're gonna think
we're trying to hurt 'em.
1019
01:14:56,834 --> 01:14:58,003
Who?
1020
01:14:58,087 --> 01:15:02,095
The people
on the other side.
1021
01:15:02,178 --> 01:15:04,307
Of the lake?
1022
01:15:04,391 --> 01:15:06,478
Vern, the ladder, it's gone.
1023
01:15:06,562 --> 01:15:08,608
It is.
1024
01:15:08,692 --> 01:15:10,403
That's the point.
1025
01:15:10,486 --> 01:15:11,823
Vern, you've really got
a portal here.
1026
01:15:11,906 --> 01:15:13,450
I do?
1027
01:15:13,535 --> 01:15:15,622
You guys stay here.
1028
01:15:15,706 --> 01:15:18,586
I'm gonna go get help.
1029
01:15:18,670 --> 01:15:20,882
You go get 'em, Deputy Dawg.
1030
01:15:33,365 --> 01:15:35,996
So the lights didn't work.
1031
01:15:36,079 --> 01:15:38,877
I want to tell you something.
1032
01:15:38,960 --> 01:15:41,131
You are one tenacious boy.
1033
01:15:41,214 --> 01:15:44,179
Thanks, D-A-D-D-Y,
oh-my-my-Daddy.
1034
01:15:48,312 --> 01:15:49,439
Bye.
1035
01:15:52,445 --> 01:15:53,573
Punk.
1036
01:16:01,421 --> 01:16:04,845
You didn't teach us. Now we
need to extract a penalty.
1037
01:16:04,929 --> 01:16:06,264
A broken arm, perhaps?
1038
01:16:06,348 --> 01:16:07,726
Stop it.
I'm not paying you.
1039
01:16:07,810 --> 01:16:08,770
Wrong answer.
1040
01:16:10,356 --> 01:16:11,776
Ugh...
1041
01:16:11,859 --> 01:16:12,903
Hee-yah!
1042
01:16:12,986 --> 01:16:14,949
Teach us how to fight.
1043
01:16:15,032 --> 01:16:16,619
There's two of you.
1044
01:16:16,702 --> 01:16:19,082
Pick either one of us, punk.
1045
01:16:27,098 --> 01:16:28,100
Hyah!
1046
01:16:32,568 --> 01:16:35,699
Mess with my brother,
you mess with me!
1047
01:16:49,602 --> 01:16:51,689
Wow.
1048
01:16:54,068 --> 01:16:55,070
You okay?
1049
01:16:55,154 --> 01:16:57,450
Yeah. You still got it.
1050
01:17:01,500 --> 01:17:03,420
So what you're saying is
1051
01:17:03,505 --> 01:17:06,092
every night this big hole
in the sky opens up.
1052
01:17:06,176 --> 01:17:08,515
That's crazy.
1053
01:17:12,313 --> 01:17:15,236
Potentially it is not feasible
for a wormhole to exist
1054
01:17:15,319 --> 01:17:16,864
in a dimension
that contains matter
1055
01:17:16,948 --> 01:17:19,912
without destroying that matter
by pulling it to...
1056
01:17:19,995 --> 01:17:21,749
wherever it goes.
1057
01:17:21,833 --> 01:17:24,212
You should do a TV show
or a book.
1058
01:17:24,295 --> 01:17:26,634
Oh, well, hell, Earl,
that's a hell of an idea.
1059
01:17:26,717 --> 01:17:29,723
- Well, I thought of it first.
- You sure did.
1060
01:17:29,807 --> 01:17:31,226
Pearl, baby, how you doing?
1061
01:17:31,309 --> 01:17:32,896
What are you doing sitting
around here?
1062
01:17:32,980 --> 01:17:35,401
You're supposed to be helping me
with an intervention,
1063
01:17:35,484 --> 01:17:38,240
and instead you're having
a male bonding session.
1064
01:17:38,323 --> 01:17:41,246
I'm on the wagon.
I told you that.
1065
01:17:42,498 --> 01:17:44,252
Since yesterday?
1066
01:17:44,335 --> 01:17:46,173
You know what Pearl?
That is a good idea.
1067
01:17:46,256 --> 01:17:48,928
Let's have a space/time anomaly
frickin' intervention.
1068
01:17:49,012 --> 01:17:51,642
Would that make you happy?
1069
01:17:51,726 --> 01:17:55,441
That ladder did disappear
in thin air.
1070
01:17:55,525 --> 01:17:57,278
Put that in your police report,
1071
01:17:57,361 --> 01:18:00,034
then you'll be looking
for a new job, too.
1072
01:18:00,117 --> 01:18:01,662
Thanks a lot, guys.
1073
01:18:01,746 --> 01:18:03,207
Pearl.
1074
01:18:03,290 --> 01:18:05,127
Always a pleasure.
1075
01:18:08,551 --> 01:18:10,805
Now, me and your mommy
grew up together.
1076
01:18:10,889 --> 01:18:12,266
We were to be married.
1077
01:18:12,350 --> 01:18:14,103
And what a lovely couple
you two would have made.
1078
01:18:14,187 --> 01:18:17,986
Earl and Pearl, the toast
of the prom. Hoo-wee.
1079
01:18:18,070 --> 01:18:20,074
You can ask your mom, son.
1080
01:18:20,157 --> 01:18:22,746
I was the football star.
She was the cheerleader.
1081
01:18:22,829 --> 01:18:24,750
She called me her destiny.
1082
01:18:24,833 --> 01:18:26,754
That was in 8th grade, Earl.
1083
01:18:26,837 --> 01:18:28,716
I would have had you anyway.
1084
01:18:30,595 --> 01:18:33,851
Could've been more handsomer.
I got this, squirt.
1085
01:18:33,935 --> 01:18:35,772
Only trained professionals.
1086
01:18:44,122 --> 01:18:45,792
Isn't it gonna
break the canoe?
1087
01:18:45,875 --> 01:18:47,921
Easy, easy there, big boy.
1088
01:18:49,717 --> 01:18:51,512
I don't think so, Dad.
1089
01:18:51,596 --> 01:18:54,100
- Hold it, whoa, whoa.
- Got it.
1090
01:18:55,477 --> 01:18:56,981
Wow.
1091
01:18:57,064 --> 01:18:58,735
You handled that like a pro.
1092
01:18:58,818 --> 01:19:01,281
Okay, turn it on, please.
1093
01:19:04,162 --> 01:19:05,497
Wow.
1094
01:19:10,174 --> 01:19:11,510
Something's happening.
1095
01:19:12,804 --> 01:19:14,182
Something--
1096
01:19:17,396 --> 01:19:19,818
No, there's nothing happening.
Ah, jeez.
1097
01:19:30,590 --> 01:19:33,178
I see no conclusive results.
1098
01:19:35,349 --> 01:19:36,560
Tastes funny, Dad.
1099
01:19:36,644 --> 01:19:38,021
You tasted it?
1100
01:19:39,817 --> 01:19:41,361
Like what?
1101
01:19:41,444 --> 01:19:43,240
Like... ashes.
1102
01:19:43,323 --> 01:19:45,870
So the magnet
didn't close the portal,
1103
01:19:45,954 --> 01:19:48,500
but it interacted with it
somehow.
1104
01:19:50,922 --> 01:19:53,093
It smells funny, too.
1105
01:19:55,055 --> 01:19:57,393
We're running out of time.
1106
01:19:57,476 --> 01:20:01,443
This has to be some sort
of a chemical phenomenon.
1107
01:20:01,527 --> 01:20:03,573
It's more than that.
1108
01:20:03,656 --> 01:20:07,371
My family knows more about
this lake than anybody here.
1109
01:20:07,455 --> 01:20:09,417
I've been coming out here
every day watching this lake,
1110
01:20:09,500 --> 01:20:11,589
and it's getting
lower and lower.
1111
01:20:11,672 --> 01:20:15,346
So you're saying that it's
like it's being sucked dry,
1112
01:20:15,429 --> 01:20:18,352
like the water's being
teleported someplace.
1113
01:20:18,435 --> 01:20:19,897
Something.
1114
01:20:19,980 --> 01:20:22,068
I believe that if that hole
or whatever it is
1115
01:20:22,151 --> 01:20:24,197
gets below the lake level,
1116
01:20:24,280 --> 01:20:26,201
we're in a world of trouble.
1117
01:20:26,284 --> 01:20:28,497
I'm guessing that
that's not a good thing.
1118
01:20:28,581 --> 01:20:30,084
No, sir.
1119
01:20:30,167 --> 01:20:32,088
Strange things have been
happening out here at this lake
1120
01:20:32,171 --> 01:20:35,052
ever since before
my grandfather was born.
1121
01:20:35,135 --> 01:20:38,768
I tell you what, this is
the worst I ever seen it.
1122
01:20:38,851 --> 01:20:40,354
So you're saying
this phenomenon,
1123
01:20:40,437 --> 01:20:42,567
it's been increasing
exponentially.
1124
01:20:42,651 --> 01:20:44,320
You better believe it.
1125
01:20:44,404 --> 01:20:46,366
We need to get somebody out here
that knows about that stuff,
1126
01:20:46,449 --> 01:20:47,619
and we need to do it now.
1127
01:20:47,703 --> 01:20:49,122
Like a scientist.
1128
01:20:49,205 --> 01:20:52,378
The university is like
four hours from here.
1129
01:20:52,461 --> 01:20:54,465
I know one
much closer than that.
1130
01:21:07,324 --> 01:21:09,621
Pearl, Pearl,
what are you doing?
1131
01:21:09,705 --> 01:21:11,709
Somebody's gotta do it.
1132
01:21:11,792 --> 01:21:14,005
Pearl, forget about that.
1133
01:21:14,088 --> 01:21:17,303
Forget about that!
Pearl, look at me.
1134
01:21:18,765 --> 01:21:21,352
Our jobs, they were
all about discovery.
1135
01:21:21,436 --> 01:21:23,816
- Do you remember that?
- Yeah.
1136
01:21:23,900 --> 01:21:27,699
Yeah, and right now
there is something amazing
1137
01:21:27,783 --> 01:21:31,039
right down there
just waiting to be discovered.
1138
01:21:31,122 --> 01:21:32,584
Good heavens.
1139
01:21:32,667 --> 01:21:34,838
Oh, Pearl, believe
whatever you want, but--
1140
01:21:34,922 --> 01:21:36,884
Pearl, look at me!
1141
01:21:36,967 --> 01:21:38,888
But there's something
more important at stake here:
1142
01:21:38,971 --> 01:21:40,349
Robbi, our son.
1143
01:21:40,432 --> 01:21:43,063
We need to show him
that we believe in him,
1144
01:21:43,146 --> 01:21:46,111
and we need to do that
together.
1145
01:21:48,323 --> 01:21:49,910
So you want me
to go down there
1146
01:21:49,993 --> 01:21:51,789
and humor him about
something impossible?
1147
01:21:51,872 --> 01:21:56,256
No, I want you to go down there
and show him that you love him.
1148
01:21:56,339 --> 01:21:58,845
That we love him.
1149
01:22:00,849 --> 01:22:03,938
Five minutes, Pearl.
That's all I'm asking for.
1150
01:22:04,021 --> 01:22:05,859
Five minutes.
1151
01:22:20,137 --> 01:22:22,308
Clarence, Earl.
1152
01:22:23,603 --> 01:22:24,605
Mom!
1153
01:22:27,443 --> 01:22:28,696
Hi, honey.
1154
01:22:39,510 --> 01:22:40,929
Nice hat.
1155
01:22:41,012 --> 01:22:44,268
I'll wear it for you
on a special night.
1156
01:22:44,352 --> 01:22:45,855
All right, sweetie,
1157
01:22:45,939 --> 01:22:47,984
we gotta figure out
the chemical difference
1158
01:22:48,068 --> 01:22:49,905
between their world
and our world.
1159
01:22:49,988 --> 01:22:53,621
I think it's the only way
we're gonna close the portal.
1160
01:22:53,704 --> 01:22:56,501
Help us, Mom. Just help us
figure out the chemicals,
1161
01:22:56,585 --> 01:22:58,631
and then you can
go back to bed.
1162
01:23:01,052 --> 01:23:03,306
I'm not gonna go back to bed.
1163
01:23:05,895 --> 01:23:07,774
- I'm not a chemist.
- You are a chemist.
1164
01:23:07,858 --> 01:23:10,320
You had to study chemistry
to become a cosmologist.
1165
01:23:10,404 --> 01:23:13,243
I can call Mira. She's been
a hairdresser for 20 years.
1166
01:23:13,326 --> 01:23:15,790
That's a hell of a good idea,
Earl. You go do that.
1167
01:23:15,874 --> 01:23:17,836
Physicist,
scientist, chemist--
1168
01:23:17,919 --> 01:23:20,424
you were at the top of your
class in every "ist" there is.
1169
01:23:20,508 --> 01:23:21,677
Come on, baby.
1170
01:23:21,760 --> 01:23:24,265
It's been a long time.
1171
01:23:24,348 --> 01:23:27,522
And it's just like riding
a bike, you know that.
1172
01:23:29,735 --> 01:23:31,655
What do we know?
1173
01:23:31,739 --> 01:23:33,993
Here's a sample
of the lake water.
1174
01:23:34,076 --> 01:23:36,957
And here's jelly, and the
jelly stuff that was on Blaze.
1175
01:23:37,041 --> 01:23:38,501
I analyzed that stuff.
1176
01:23:38,586 --> 01:23:40,506
It's some inert substance
mixed with water.
1177
01:23:40,590 --> 01:23:42,218
I think they put it on Blaze
to protect him
1178
01:23:42,301 --> 01:23:43,804
from their atmosphere.
1179
01:23:43,888 --> 01:23:47,061
Now I know what happened
to my jelly.
1180
01:23:47,144 --> 01:23:48,648
So they have water,
1181
01:23:48,731 --> 01:23:52,989
and our universe is made up
of oxygen and hydrogen.
1182
01:23:53,073 --> 01:23:55,662
So if they had to put this
on him to protect him,
1183
01:23:55,745 --> 01:23:57,749
they must have an opposite
molecular structure.
1184
01:23:57,832 --> 01:24:01,214
Bingo. You gonna go
dust of your computer?
1185
01:24:01,297 --> 01:24:03,218
Yeah, why not?
1186
01:24:03,301 --> 01:24:05,765
That's my girl.
1187
01:24:05,848 --> 01:24:08,019
So if they have water, then
they have hydrogen, oxygen...
1188
01:24:09,313 --> 01:24:11,359
So what is she doing?
1189
01:24:11,442 --> 01:24:14,407
This is the good part,
when she starts mumbling.
1190
01:24:16,537 --> 01:24:17,872
- Mom?
- Leave her alone.
1191
01:24:17,956 --> 01:24:20,002
She's working it out
in her head.
1192
01:24:23,383 --> 01:24:24,970
Tree, honey.
1193
01:24:30,648 --> 01:24:32,652
Our little genius is back.
1194
01:25:20,414 --> 01:25:22,376
Hopefully we'll find out
tonight.
1195
01:25:22,459 --> 01:25:24,840
Because the portal's
not finished yet?
1196
01:25:24,923 --> 01:25:26,552
Watch this.
1197
01:25:27,929 --> 01:25:31,436
- Ugh!
1198
01:25:33,273 --> 01:25:35,778
Wow. Mine's black.
1199
01:26:35,230 --> 01:26:37,861
Come on. Get off the truck.
1200
01:26:43,789 --> 01:26:46,169
So, when do
the fireworks start?
1201
01:26:53,809 --> 01:26:55,521
Shut up!
1202
01:26:56,940 --> 01:26:58,694
Well, you better
enjoy 'em, honey.
1203
01:26:58,778 --> 01:27:02,367
They'll never make that sweet
sound again after tonight.
1204
01:27:02,451 --> 01:27:03,871
We're gonna die?
1205
01:27:03,954 --> 01:27:06,627
I'm dying right now...
of boredom.
1206
01:27:19,443 --> 01:27:20,530
Well?
1207
01:27:23,409 --> 01:27:25,957
Nothing yet.
She's still trying.
1208
01:27:35,601 --> 01:27:38,189
- Wow!
1209
01:27:42,239 --> 01:27:44,578
Who threw a firecracker?
1210
01:27:44,661 --> 01:27:47,959
That wasn't a firecracker.
1211
01:27:54,973 --> 01:27:58,229
- Oh, my God, it's Blaze.
- Whoa!
1212
01:27:58,313 --> 01:28:00,025
- Blaze!
- Come here, Blaze.
1213
01:28:00,108 --> 01:28:01,402
- Come here!
- Blaze!
1214
01:28:01,486 --> 01:28:03,239
- Come here, boy!
- Blaze, come here, boy!
1215
01:28:03,323 --> 01:28:04,618
Come here, boy!
1216
01:28:32,674 --> 01:28:34,636
Come here, Blaze!
1217
01:28:37,015 --> 01:28:40,565
He's got that smell again.
1218
01:28:40,648 --> 01:28:42,986
It's the jelly again.
1219
01:28:49,541 --> 01:28:51,502
It's starting.
1220
01:28:58,517 --> 01:29:00,605
Robbi!
1221
01:29:04,905 --> 01:29:07,201
- Robbi!
- Oh!
1222
01:29:12,712 --> 01:29:15,718
Robbi! Oh, Lord!
Boy, get out of there.
1223
01:29:20,018 --> 01:29:21,688
I can't, Dad.
1224
01:29:22,857 --> 01:29:24,151
Robbi!
1225
01:29:51,038 --> 01:29:52,834
Vernon!
1226
01:29:52,917 --> 01:29:56,508
Vernon! Vernon!
Come back!
1227
01:29:56,592 --> 01:29:58,512
- Vernon!
- Clarence, no!
1228
01:29:58,596 --> 01:30:01,142
Come on, reach!
Right here, man, come on!
1229
01:30:01,225 --> 01:30:03,146
Vernon!
1230
01:30:07,321 --> 01:30:09,993
What is this force field thing?
1231
01:30:22,434 --> 01:30:24,146
Nora!
1232
01:30:26,526 --> 01:30:28,948
Nora!
1233
01:30:29,031 --> 01:30:30,701
Nora!
1234
01:30:38,049 --> 01:30:40,136
Take Robbi. Grab him.
1235
01:30:44,061 --> 01:30:45,564
Oh, my God!
1236
01:30:48,821 --> 01:30:50,783
Whoa, whoa, whoa, Pearl!
1237
01:30:50,866 --> 01:30:51,994
What's going on?
1238
01:30:52,077 --> 01:30:54,666
No! Stay there!
Stay there!
1239
01:30:54,749 --> 01:30:56,294
- Mom, the symbols!
- What?
1240
01:30:56,377 --> 01:30:58,006
I couldn't figure out
the elements.
1241
01:30:58,089 --> 01:30:59,718
I tried every scenario.
1242
01:31:02,264 --> 01:31:04,268
We're wasting time here, people!
1243
01:31:06,230 --> 01:31:08,359
What about the chemical?
1244
01:31:08,443 --> 01:31:10,363
I don't know.
It wasn't the right element.
1245
01:31:10,447 --> 01:31:12,326
It's never been about
the elements!
1246
01:31:12,409 --> 01:31:14,581
It's always been about love!
1247
01:31:17,419 --> 01:31:20,175
We may fight sometimes, but we
all still love each other.
1248
01:31:20,258 --> 01:31:22,054
It's all about family.
1249
01:31:24,475 --> 01:31:26,897
It's about the four of you!
Together!
1250
01:31:26,980 --> 01:31:29,360
That's always been the key!
1251
01:31:31,865 --> 01:31:33,368
The four of us.
1252
01:31:33,451 --> 01:31:36,207
It was a symbol!
It was four objects together!
1253
01:31:36,290 --> 01:31:37,250
That's us!
1254
01:31:37,334 --> 01:31:44,223
What about the fire symbol?
1255
01:31:44,306 --> 01:31:47,772
It's good fire.
We're in the good fire.
1256
01:31:50,193 --> 01:31:52,447
Mom.
1257
01:31:52,532 --> 01:31:55,120
You can do it.
Go to him! Go!
1258
01:31:55,203 --> 01:31:57,332
Yeah, that's it.
1259
01:32:04,848 --> 01:32:06,267
I love you.
1260
01:32:08,814 --> 01:32:10,735
I love you, Nora.
1261
01:32:11,945 --> 01:32:14,408
I love you.
1262
01:32:18,082 --> 01:32:20,086
I love you kids.
1263
01:32:39,626 --> 01:32:42,464
Look down.
Look at it!
1264
01:32:47,600 --> 01:32:51,650
The people... it's us.
1265
01:32:52,985 --> 01:32:54,906
That's not us.
1266
01:32:54,989 --> 01:32:56,993
I'll explain later.
1267
01:33:41,499 --> 01:33:44,631
You figured out
the good fire was love,
1268
01:33:44,714 --> 01:33:47,219
just like we'll have someday.
1269
01:33:52,939 --> 01:33:55,276
Did you see my cat
on the other side?
1270
01:33:56,905 --> 01:33:58,826
There's something
I need to tell you, son.
1271
01:33:58,909 --> 01:34:00,663
The other day I was driving,
1272
01:34:00,746 --> 01:34:03,209
and I was driving
when I shouldn't have been.
1273
01:34:03,292 --> 01:34:05,506
Your cat, it ran out
in front of me.
1274
01:34:05,589 --> 01:34:08,679
It happened so fast. I--
1275
01:34:08,762 --> 01:34:11,392
I'm sorry.
I'm truly sorry.
1276
01:34:11,475 --> 01:34:14,398
- It's okay.
- No, it's not.
1277
01:34:14,481 --> 01:34:16,903
But it's gonna be.
1278
01:34:18,489 --> 01:34:20,326
I'm so proud of you.
1279
01:34:20,410 --> 01:34:22,330
I love you, Robbi.
1280
01:34:22,414 --> 01:34:25,086
You did it, you did it.
1281
01:34:25,170 --> 01:34:27,090
We all did it, huh?
We did it!
1282
01:34:27,174 --> 01:34:28,760
Yeah!
1283
01:34:39,031 --> 01:34:41,327
Your family's in order now.
1284
01:34:41,410 --> 01:34:43,414
Yeah, they are.
1285
01:34:48,634 --> 01:34:50,220
Thank you.
1286
01:34:54,729 --> 01:34:56,775
Why did you choose us?
1287
01:34:58,236 --> 01:34:59,781
I didn't.
1288
01:35:05,124 --> 01:35:07,170
Good night, Clarence.
1289
01:35:07,254 --> 01:35:09,174
Good night, ma'am.
1290
01:35:18,109 --> 01:35:20,113
Good job, kid.
1291
01:35:24,413 --> 01:35:27,043
That's how I learned
from a young Robbi Otto
1292
01:35:27,127 --> 01:35:29,716
and his space-traveling dog
1293
01:35:29,799 --> 01:35:32,638
that no matter
how bad things get,
1294
01:35:32,722 --> 01:35:36,896
people can come together
if love is in their hearts.
1295
01:35:36,980 --> 01:35:41,740
Oh, by the way,
my head doesn't hurt anymore.
1296
01:35:41,823 --> 01:35:43,159
I wonder.
1297
01:35:43,242 --> 01:35:46,583
How many other worlds
are out there?
82638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.