Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,802 --> 00:00:17,638
CADOURI DE CRÃCIUN
2
00:01:11,025 --> 00:01:14,445
- Bună!
- Cynthia, te-ai întors așa curând !
3
00:01:14,612 --> 00:01:16,739
- Îmi place colierul tău.
- Mersi !
4
00:01:16,906 --> 00:01:19,533
- Mi l-am făcut cadou de Crăciun.
- Bravo.
5
00:01:19,700 --> 00:01:23,162
- Vrei masa ta ? Dă-mi mie haina.
- Mulțumesc foarte mult.
6
00:01:23,329 --> 00:01:25,831
Tony a făcut cornuri
cu ciocolată și migdale.
7
00:01:25,998 --> 00:01:29,251
- Poftim.
- Știi ce vreau. Dă-mi două.
8
00:01:29,418 --> 00:01:33,339
- Ești iar "pe piață" ?
- Am o întâlnire. E pe drum.
9
00:01:33,506 --> 00:01:36,550
Grozav !
Dar ultima oară când ai mâncat...
10
00:01:36,717 --> 00:01:41,680
- Aduc două "Delicii cu ciocolată.
- Mulțumesc.
11
00:01:49,772 --> 00:01:52,316
- Costum nou ?
- Poftim ?
12
00:01:52,483 --> 00:01:55,444
Întrebam dacă e nou costumul
pentru că ai...
13
00:01:55,611 --> 00:01:58,697
Aoleu ! Mersi.
14
00:02:00,032 --> 00:02:03,202
- Îmi arăți și mie inelul ?
- E așa evident ?
15
00:02:03,369 --> 00:02:06,414
Nu, dar... Da.
16
00:02:09,708 --> 00:02:11,710
Ce frumos e !
17
00:02:11,877 --> 00:02:14,338
Relaxează-te !
Sigur o să spună "da".
18
00:02:14,505 --> 00:02:18,092
Dacă reușesc s-o cer.
E a treia oară când îl iau cu mine.
19
00:02:18,259 --> 00:02:22,012
Am o idee. Facem schimb de mese ?
Asta e mai romantică.
20
00:02:22,179 --> 00:02:24,014
- Pe bune ?
- Da, nicio problemă !
21
00:02:24,181 --> 00:02:27,977
- Mulțumesc mult !
- Cu plăcere. Curaj, tigrule !
22
00:02:29,019 --> 00:02:31,522
E bine !
23
00:02:34,400 --> 00:02:36,652
- Cynthia, ce mai faci ?
- Bine, iubitule.
24
00:02:36,819 --> 00:02:38,779
- Ce bine arăți !
- Mulțumesc.
25
00:02:38,946 --> 00:02:41,157
- Nu stăm la separeu ?
- Azi nu.
26
00:02:41,323 --> 00:02:44,410
- Dar e pentru o cauză bună.
- Bine.
27
00:02:44,577 --> 00:02:46,662
Mulțumesc !
28
00:02:46,829 --> 00:02:49,123
De obicei, desertul se mănâncă
la final.
29
00:02:51,542 --> 00:02:54,545
Apropo, aniversare fericită !
30
00:02:54,712 --> 00:02:58,174
- Aniversare ?
- Facem cinci luni împreună.
31
00:02:58,340 --> 00:03:01,427
De fapt, ți-am luat ceva.
32
00:03:01,594 --> 00:03:04,263
Stai liniștit,
glumeam cu aniversarea !
33
00:03:04,430 --> 00:03:07,683
Nu e un cadou de aniversare,
e de Crăciun.
34
00:03:07,850 --> 00:03:11,270
Ce drăguț ! Dar ia-l la fermă,
să-l deschid atunci.
35
00:03:11,437 --> 00:03:15,274
Apropo, voiam să discutăm.
Nu sunt sigur...
36
00:03:15,441 --> 00:03:17,526
- Că vrei să mergem ?
- De noi.
37
00:03:21,197 --> 00:03:23,282
- Ești grozavă. Minunată.
- Da...
38
00:03:23,449 --> 00:03:25,951
Dar două săptămâni cu familia ta
de Crăciun...
39
00:03:26,118 --> 00:03:29,747
- Sigur. Mi s-a mai spus.
- Cynthia...
40
00:03:29,914 --> 00:03:33,542
Nu-i nimic. Stai liniștit !
41
00:03:33,709 --> 00:03:37,797
Sunteți un cuplu frumos
și vă urez o seară plăcută.
42
00:03:40,549 --> 00:03:45,471
Știi ceva ? O să iau o brioșă.
Și se anunță ninsoare, așa că...
43
00:03:45,638 --> 00:03:48,390
N-am provizii acasă. Și...
44
00:03:52,311 --> 00:03:54,980
Noapte bună.
Crăciun fericit !
45
00:03:57,525 --> 00:04:00,111
Ai grijă, Pollock,
să nu-ți strici degețelele.
46
00:04:01,153 --> 00:04:03,489
Nu erau așa delicate
când te-am bătut.
47
00:04:03,656 --> 00:04:08,536
Și de atunci ce-ai făcut ?
Ai desenat iepurași în cărticele.
48
00:04:08,702 --> 00:04:12,331
- Ești invidios ?
- Conduc un motostivuitor. Evident.
49
00:04:17,920 --> 00:04:22,716
Da ! Stați așa, îmi sună telefonul.
50
00:04:26,554 --> 00:04:28,222
Dați-mi o clipă, e șefa.
51
00:04:29,640 --> 00:04:31,851
Nici măcar nu e opt.
Ce s-a întâmplat ?
52
00:04:32,017 --> 00:04:34,311
Ghicește.
53
00:04:34,478 --> 00:04:40,192
Crăciunul, familia mea, nunta
surorii mele... M-a lăsat baltă.
54
00:04:40,359 --> 00:04:44,822
Măcar ți-a dat un cadou.
Nu putea aștepta până la Crăciun ?
55
00:04:44,989 --> 00:04:50,453
Cred că-n capului lui a fost "poftim
un cadou, să nu uiți că te-am lăsat".
56
00:04:55,666 --> 00:04:59,712
- Te simți bine ?
- Da, sunt bine.
57
00:04:59,879 --> 00:05:04,467
Foarte bine. Dacă nu mă suportă,
la ce bun să stau cu el?
58
00:05:04,633 --> 00:05:10,222
- O să găsești bărbatul potrivit.
- Mi-aș dori să-l găsesc.
59
00:05:12,016 --> 00:05:15,853
Dar recunosc că am
așteptări destul de mari.
60
00:05:16,020 --> 00:05:18,856
Părinții mei fac...
61
00:05:19,023 --> 00:05:24,528
Făceau multe gesturi frumoase,
romantice unul pentru altul.
62
00:05:27,406 --> 00:05:31,952
Ce-i spui lui Janet ?
Te așteaptă cu cineva.
63
00:05:32,119 --> 00:05:36,373
O să vin cu cineva. Nu mă duc fără
partener la nunta surioarei mele.
64
00:05:36,540 --> 00:05:39,960
- Î cunosc ?
- S-ar putea.
65
00:05:41,670 --> 00:05:44,173
Ce noroc ai
că n-aveam nimic aranjat !
66
00:05:44,340 --> 00:05:46,675
Tu ai noroc,
stai două săptămâni cu mine.
67
00:05:46,842 --> 00:05:48,886
În plus, avem termen pentru carte.
68
00:05:49,053 --> 00:05:52,556
E primul Crăciun de după moartea
mamei tale. Sigur nu deranjez ?
69
00:05:52,723 --> 00:05:57,353
Tatei îi place să aibă companie. Și
nu se face să fii singur de Crăciun.
70
00:05:57,520 --> 00:06:02,066
N-aș fi fost singur. Neapărat.
71
00:06:08,239 --> 00:06:10,241
Am avut prietene, da ? Maggie...
72
00:06:10,407 --> 00:06:13,119
Cineva cu care ai ieșit
în ultimul deceniu ?
73
00:06:13,285 --> 00:06:16,497
- Nu-ți spun ție toate alea.
- Știam dacă aveai pe cineva.
74
00:06:16,664 --> 00:06:19,375
- Da, serios ?
- Ai fi mai fericit. Mai sprințar.
75
00:06:22,002 --> 00:06:26,549
Măcar tu n-ai dat-o în bară
cu cinci relații în doi ani de zile.
76
00:06:29,135 --> 00:06:31,804
- Și Ronaldo.
- Nu!
77
00:06:31,971 --> 00:06:33,389
- El nu se pune.
- De ce nu ?
78
00:06:33,556 --> 00:06:37,935
- Două mâini sunt prea mult.
- Hai să mergem.
79
00:06:42,523 --> 00:06:45,234
Aveam nevoie de asta.
Două săptămâni fără drame.
80
00:06:45,401 --> 00:06:49,238
Terminăm cartea, ne distrăm cu tata,
o mărităm pe Janet...
81
00:06:49,405 --> 00:06:52,324
Și o luăm de la capăt la anul.
O să fie perfect.
82
00:06:52,491 --> 00:06:54,034
BUN VENIT LA QUECHEE
83
00:06:58,456 --> 00:07:01,125
De aici încolo, o să fie urât.
84
00:07:01,292 --> 00:07:03,377
Nu mergeai așa repede, nu, Cynthia ?
85
00:07:03,544 --> 00:07:06,672
Nu cred că de-aia
m-a tras pe dreapta.
86
00:07:15,264 --> 00:07:18,058
la te uită... Ce aven noi aici ?
87
00:07:18,225 --> 00:07:21,020
Îmi pare rău, Scott,
am depășit limita de viteză ?
88
00:07:21,187 --> 00:07:26,400
Poftim ? Cine știe ?
Radarul e stricat din iulie.
89
00:07:27,568 --> 00:07:32,114
- Voiam doar să te salut.
- Bună!
90
00:07:32,281 --> 00:07:35,075
- Mă bucur că te-ai întors, Cindy.
- Și eu.
91
00:07:35,242 --> 00:07:37,578
El cine e ?
92
00:07:37,745 --> 00:07:40,956
- Te-ai măritat ?
- Nu, e un cole... Un prieten.
93
00:07:41,123 --> 00:07:43,667
E prieten cu mine.
Lucrăm împreună.
94
00:07:45,002 --> 00:07:48,297
Bună, sunt Liam.
Sunt ilustrator.
95
00:07:48,464 --> 00:07:52,927
Actele la control, străine. Glumesc !
96
00:07:53,094 --> 00:07:56,097
E surprinzător câtă lume pune botul
la chestia asta.
97
00:07:56,263 --> 00:07:58,724
- Poate pentru că ești polițist.
- Da.
98
00:07:58,891 --> 00:08:00,976
Mă bucur că te-am revăzut.
99
00:08:01,143 --> 00:08:05,856
- Dar trebuie să mergem la ai mei.
- Da, ai dreptate.
100
00:08:06,023 --> 00:08:10,528
M-am întâlnit cu Janet zilele astea.
Mi-a zis că vii să-i...
101
00:08:10,694 --> 00:08:12,780
Cuma zis ? Să-i strici nunta ?
102
00:08:12,947 --> 00:08:16,951
Da, așa ar spune. O cam enervează
pasiunea mea pentru nunți.
103
00:08:17,118 --> 00:08:20,079
O să fie grozav.
Abia aștept s-o vezi !
104
00:08:21,414 --> 00:08:26,001
Bun. Păi, ne mai vedem !
105
00:08:26,168 --> 00:08:28,546
Mai stăm împreună, bem o cafea...
106
00:08:28,712 --> 00:08:32,007
Da, ar fi... Am tare multă treabă,
dar ar fi grozav.
107
00:08:33,050 --> 00:08:39,557
- Ar fi grozav, da.
- Bun. Să fii atentă la drum !
108
00:08:39,723 --> 00:08:43,102
- Ne mai vedem, dle agent. Pa !
- La revedere.
109
00:08:44,228 --> 00:08:47,106
Credeam că polițaii din orășele
sunt grași.
110
00:08:47,273 --> 00:08:49,733
- E fostul tău prieten ?
- Primul prieten.
111
00:08:49,900 --> 00:08:52,570
Î plăcea să se vadă în meciuri
a doua zi.
112
00:08:52,736 --> 00:08:55,114
Și-l lași să-ți spună Cindy.
113
00:08:55,281 --> 00:08:58,492
- Are Taser.
- Ai dreptate.
114
00:09:18,971 --> 00:09:22,683
Mamă ! Ce casă frumoasă !
115
00:09:22,850 --> 00:09:25,936
- Da, dar aveau mai multe lumini.
- Le putem pune noi.
116
00:09:26,103 --> 00:09:30,608
Mă duc să-l salut pe tata. Tu intră,
sunt sigură că Janet e acasă.
117
00:09:32,318 --> 00:09:34,403
Janet...
118
00:09:37,198 --> 00:09:42,411
Tată! Tată!
119
00:09:52,880 --> 00:09:55,925
Ești grozav !
Mersi mult că le descarci tu.
120
00:09:56,092 --> 00:09:58,803
Liam, de ce n-ai intrat ?
121
00:09:58,969 --> 00:10:02,139
Ai spus că Janet e acasă.
122
00:10:02,306 --> 00:10:06,018
- Ce fricos ești !
- Mă rog, Janet e...
123
00:10:06,185 --> 00:10:08,687
E grozavă, dar mă cam sperie uneori.
124
00:10:08,854 --> 00:10:12,316
- Da, ești un fricos.
- Sunt un fricos.
125
00:10:13,359 --> 00:10:15,528
- Te descurci ?
- Da, nicio grijă.
126
00:10:15,694 --> 00:10:18,197
- Ești puternic ! Te-ai antrenat ?
- Din greu.
127
00:10:18,364 --> 00:10:21,325
Ce frumos o să fie ! Bună!
128
00:10:21,492 --> 00:10:25,871
- Pe patru, la prânz... Bună !
- Hei, vino încoace !
129
00:10:26,038 --> 00:10:31,127
- Crăciun fericit !
- Mă bucur că te văd !
130
00:10:31,293 --> 00:10:35,423
- Cynthia, mă bucur că te văd.
- Roger ! Crăciun fericit !
131
00:10:35,589 --> 00:10:39,677
- Bun venit în familie.
- Mai sunt două săptămâni.
132
00:10:39,844 --> 00:10:41,929
- Credeam că vii cu cineva.
- Așa e.
133
00:10:42,096 --> 00:10:43,597
- Bună, Janet.
- Bună, Liam.
134
00:10:43,764 --> 00:10:46,600
Uite, am venit cu Liam.
135
00:10:46,767 --> 00:10:49,603
Mai mult ca să facem treabă,
mereu avem termene.
136
00:10:49,770 --> 00:10:51,939
- Bună! Eu sunt Liam.
- Roger.
137
00:10:52,106 --> 00:10:54,525
Unde e Jake ? L-ai speriat ?
138
00:10:54,692 --> 00:10:57,194
Îl cheamă Jason
și nu, nu sperii bărbații.
139
00:10:57,361 --> 00:11:01,282
- Sunt o romantică și unii se simt...
- Sufocați ?
140
00:11:01,449 --> 00:11:04,201
- Înfricoșați ?
- Copleșiți.
141
00:11:04,368 --> 00:11:08,497
Mă rog.
Roger, Liam e un ilustrator excelent.
142
00:11:08,664 --> 00:11:12,126
El îmi face ilustrațiile
pentru seria Felicia Flowers.
143
00:11:12,293 --> 00:11:13,836
Desenele tale sunt amuzante.
144
00:11:14,003 --> 00:11:16,797
Nu știu de unde se inspiră Cynthia.
145
00:11:16,964 --> 00:11:22,219
- Scrii ce știi, nu ? Ce face tata ?
- Tata... Face bine. E bine.
146
00:11:22,386 --> 00:11:25,097
Dar nu știu cum va fi
după ce mă mut cu Roger.
147
00:11:25,264 --> 00:11:31,437
Da, dar acum putem să-i oferim
un Crăciun cât mai frumos.
148
00:11:31,604 --> 00:11:35,316
Apropo, unde sunt pomul,
ornamentele și toate cele ?
149
00:11:35,483 --> 00:11:38,778
N-am avut timp, cu nunta.
Cred că anul ăsta renunțăm.
150
00:11:38,944 --> 00:11:42,698
Cum adică ? În fiecare an avem
un pom mare și ornamente superbe.
151
00:11:42,865 --> 00:11:44,366
Și anul ăsta va fi la fel.
152
00:11:44,533 --> 00:11:48,287
E o tradiție în casa noastră
și intenționez s-o păstrez.
153
00:11:50,122 --> 00:11:54,001
- Da, e fata mea.
- Tati ! Bună!
154
00:11:54,168 --> 00:11:56,712
Mă bucur că ai venit acasă.
155
00:11:56,879 --> 00:12:00,549
- Crăciunul n-ar fi la fel fără tine.
- Știu. Am...
156
00:12:00,716 --> 00:12:02,426
Mi-a fost dor de tine !
157
00:12:02,593 --> 00:12:05,096
M-am uitat în hambar.
Suntem un pic în urmă.
158
00:12:05,262 --> 00:12:09,350
Nu, mă descurc eu.
Mai avem aproape două săptămâni.
159
00:12:09,517 --> 00:12:12,686
Și tu ești domnișoară de onoare,
nu organizatoare.
160
00:12:12,853 --> 00:12:15,523
Suntem în pic în urmă
cu pregătirile, atât.
161
00:12:15,689 --> 00:12:18,734
- Tată, îl mai știi pe Liam ?
- Da, mă bucur că te văd.
162
00:12:18,901 --> 00:12:21,779
- Ce mai faceți ?
- Nu știam că sunteți împreună.
163
00:12:21,946 --> 00:12:25,324
Nu, eu... Nu suntem.
164
00:12:25,491 --> 00:12:30,371
Vine cu mine la nuntă
așa, ca prieten platonic.
165
00:12:30,538 --> 00:12:32,373
- A dat-o-n bară cu Jake.
- Jason.
166
00:12:33,499 --> 00:12:36,168
- VÃ ajut să vă instalați ?
- Ești drăguț, Roger.
167
00:12:36,335 --> 00:12:38,712
Dar o să lăsăm bagajele
și mergem după pom.
168
00:12:38,879 --> 00:12:41,257
- Cynthia...
- Nu ! O să luăm un pom mare.
169
00:12:41,424 --> 00:12:44,635
O să fie opulent, superb
și o să curăț eu acele.
170
00:12:44,802 --> 00:12:47,721
- Te iubesc !
- Mă bucur că ai venit.
171
00:12:47,888 --> 00:12:53,394
- Ce bine e acasă!
- Și noi ne bucurăm că ai venit.
172
00:12:53,561 --> 00:12:55,646
Mă întorc imediat !
173
00:12:59,483 --> 00:13:03,028
Dacă-ți vine vreo idee cu fiică-mea,
să nu uiți asta.
174
00:13:03,195 --> 00:13:07,199
- Sunt vânător. Și sunt priceput.
- E bine de știut.
175
00:13:08,743 --> 00:13:10,828
Și mie-mi spune așa, în fiecare zi.
176
00:13:13,080 --> 00:13:15,791
Cum ai ajuns aici așa repede ?
177
00:13:18,139 --> 00:13:22,352
- Ultima oprire.
- Să luăm o coroniță și să mergem.
178
00:13:22,519 --> 00:13:28,108
Nu "luăm o coroniță" !
Coronița perfectă necesită timp.
179
00:13:28,274 --> 00:13:30,360
Da, sigur. Ce prostie am spus !
180
00:13:30,527 --> 00:13:35,865
- Ce drăguțe sunt bobițele astea !
- Mă întrebam eu când o să apari.
181
00:13:36,032 --> 00:13:41,621
- Bună, Grant!
- Cynthia, ce bine arăți !
182
00:13:41,788 --> 00:13:45,458
- Ești neschimbată.
- Lingușitorule ! Ce cauți aici ?
183
00:13:45,625 --> 00:13:48,253
Am auzit că vii acasă
și mă gândeam că vii aici.
184
00:13:48,420 --> 00:13:50,505
- Mă pre-urmărești ?
- Tehnic,
185
00:13:50,672 --> 00:13:52,257
mă ocup de strângerea de fonduri.
186
00:13:52,424 --> 00:13:54,509
Bravo, foarte bună acoperire.
187
00:13:54,676 --> 00:13:57,887
El e prietenul meu Liam.
Liam, el e Grant.
188
00:13:58,054 --> 00:14:01,266
Eu și Grant am ieșit împreună
în liceu.
189
00:14:02,851 --> 00:14:06,688
- Altul !
- În ultimul an.
190
00:14:06,855 --> 00:14:09,899
- Deci voi doi...
- Nu, suntem doar prieteni.
191
00:14:10,900 --> 00:14:12,986
- Da.
- Bun!
192
00:14:13,153 --> 00:14:17,032
Cred că tu mă poți ajuta
să găsesc coronița perfectă !
193
00:14:17,198 --> 00:14:19,784
Haideți să vă arăt
rezerva noastră secretă.
194
00:14:20,827 --> 00:14:23,121
Ce frumoasă e !
De ce le ții dedesubt ?
195
00:14:23,288 --> 00:14:25,790
În fiecare an,
cele mai frumoase se dau întâi
196
00:14:25,957 --> 00:14:30,337
și, inevitabil, cu 5 minute înainte
de închidere, vine câte o mămică
197
00:14:30,503 --> 00:14:33,256
și trebuie să aleagă din ce a rămas,
așa că le țin.
198
00:14:33,423 --> 00:14:37,093
Dacă merită cineva o coroniță
frumoasă, ele merită, nu ?
199
00:14:37,260 --> 00:14:41,473
De ce ne-am despărțit ?
Ce-a fost în capul nostru ?
200
00:14:42,849 --> 00:14:46,227
Mie mi se pare...
Că toate arată la fel.
201
00:14:46,394 --> 00:14:48,521
Așa că hai înapoi acasă.
202
00:14:48,688 --> 00:14:52,025
Nu asta. Nu doar aspectul contează.
203
00:14:53,068 --> 00:14:55,862
- Asta miroase a Crăciun !
- Perfect.
204
00:14:56,029 --> 00:14:58,865
- O ador!
- Nu te-ai schimbat deloc.
205
00:14:59,908 --> 00:15:01,451
Nici tu.
206
00:15:08,833 --> 00:15:11,670
- Bună, frumoaso !
- Bună.
207
00:15:11,836 --> 00:15:14,339
- Ai dormit bine ?
- Da, foarte.
208
00:15:14,506 --> 00:15:18,134
- Când te-ai trezit ?
- Acum câteva ore.
209
00:15:18,301 --> 00:15:22,222
M-am uitat în borcanul de fursecuri,
în ăla de rezervă și nimic !
210
00:15:22,389 --> 00:15:25,183
Ai putea să le cumperi de la magazin.
211
00:15:25,350 --> 00:15:29,437
Dacă le iau de la magazin,
nu arată la fel.
212
00:15:31,648 --> 00:15:34,651
- Asta așa e, recunosc.
- Bun, nu?
213
00:15:34,818 --> 00:15:38,863
Ce facem azi, ne mai întâlnim
cu câțiva foști iubiți de-ai tăi ?
214
00:15:40,323 --> 00:15:42,033
Așa e în orașele mici.
215
00:15:44,452 --> 00:15:47,038
Am ieșit și eu cu câțiva băieți...
216
00:15:50,291 --> 00:15:53,044
Răspund eu.
E lapte acolo, dacă vreți.
217
00:15:54,963 --> 00:15:56,423
Bună.
218
00:15:59,843 --> 00:16:03,263
În prima zi de Crăciun
Drăguțul meu mi-a dat
219
00:16:03,430 --> 00:16:08,768
O potârniche Într-un păr
220
00:16:08,935 --> 00:16:11,229
Cât de tare !
221
00:16:11,396 --> 00:16:15,108
Hei ! Poți să-mi mai dai
câteva informații ?
222
00:16:15,275 --> 00:16:20,864
Asta e pentru mine ?
Ai o carte de vizită ?
223
00:16:27,746 --> 00:16:29,998
- Asta e ce cred eu ?
- Un cadou !
224
00:16:30,165 --> 00:16:33,376
- Nu-i așa că e fantastic ?
- Da, de la cine e ?
225
00:16:33,543 --> 00:16:38,173
Scrie "Crăciun fericit,
jumătatea mea".
226
00:16:40,592 --> 00:16:44,804
- Atât ? Niciun nume ?
- E un mister de Crăciun.
227
00:16:44,971 --> 00:16:49,225
E cel mai romantic lucru din lume !
Un cr-ister !
228
00:16:55,523 --> 00:16:58,026
Unde plantezi tu un păr
în apartament ?
229
00:16:58,193 --> 00:17:02,280
Nu e ceva practic, Janet.
E un gest romantic și frumos.
230
00:17:02,447 --> 00:17:06,034
- Păcat că e anonim.
- Nu e anonim deloc !
231
00:17:06,201 --> 00:17:11,665
- E de la drăguțul meu
- Nu mai cânta, ești scrântită.
232
00:17:11,831 --> 00:17:13,750
- Ce te-a apucat ?
- Mă bucur !
233
00:17:13,917 --> 00:17:18,213
Ești grozavă. Plec, am de planificat
o nuntă și de vândut o casă.
234
00:17:18,380 --> 00:17:21,966
Cine e cea mai frumoasă pasăre ?
Tu ești frumoasă ?
235
00:17:22,133 --> 00:17:26,805
De unde știi că e pentru tine ?
Janet e cea care se mărită.
236
00:17:26,971 --> 00:17:30,183
Janet se mărită cu contabilul ei.
Crede-mă, nu e pentru ea.
237
00:17:30,350 --> 00:17:32,018
Roger nu e genul.
238
00:17:32,185 --> 00:17:35,438
O să-l întreb oricum.
Nicio grijă, o să fiu subtil.
239
00:17:35,605 --> 00:17:39,901
Nu, Roger e sfios. Te rog, nu.
O să-l faci să se rușineze.
240
00:17:40,068 --> 00:17:44,239
Hai să ducem pasărea sus.
Și după aia trecem la treabă.
241
00:17:44,406 --> 00:17:48,243
- Mă duc să-mi iau carnețelul.
- Nu, nu treaba aia.
242
00:18:22,861 --> 00:18:25,405
Te-ai descurcat excelent !
243
00:18:28,033 --> 00:18:33,246
- E frumos, a fost o idee bună.
- Mă bucur că îți place.
244
00:18:33,413 --> 00:18:38,668
Marie ar fi mândră de el. N-am avut
pom așa frumos de ani de zile.
245
00:18:38,835 --> 00:18:42,505
Preferatul meu e tot ăla
căruia i s-au scuturat toate acele.
246
00:18:44,132 --> 00:18:48,470
La opt ani nu știam că pomii
de Crăciun nu beau lichior de ouă.
247
00:18:48,636 --> 00:18:51,389
Eu cred că vă spun noapte bună.
248
00:18:51,556 --> 00:18:54,642
Ești cel mai bun.
Noapte bună, tati !
249
00:19:00,148 --> 00:19:05,236
Rodge, vă căsătoriți de Crăciun...
Romantic, nu-i așa ?
250
00:19:05,403 --> 00:19:10,283
Era cea mai logică opțiune. Oamenii
sunt liberi, sunt cu familiile...
251
00:19:10,450 --> 00:19:14,829
Și e foarte convenabil să cumperi
cadouri de nuntă în perioada asta.
252
00:19:14,996 --> 00:19:17,248
Convenabil...
253
00:19:17,415 --> 00:19:20,251
- Subtil...
- Da, bine, nu e Roger.
254
00:19:20,418 --> 00:19:22,504
- Ți-am spus eu.
- Așa e, mi-ai zis.
255
00:19:24,422 --> 00:19:28,843
- Asta nu e studio, dar...
- Acum putem să mai și lucrăm.
256
00:19:29,010 --> 00:19:34,349
Scriem o carte de Crăciun. E ceva
inedit pentru noi, pentru Felicia.
257
00:19:34,516 --> 00:19:39,437
Ce face magia ei de Crăciun ?
Ce face ?
258
00:19:40,563 --> 00:19:42,649
Niște chestii de Crăciun...
259
00:19:44,067 --> 00:19:46,986
Poate... Servește lichiorul de ouă
260
00:19:47,153 --> 00:19:50,156
din lalele uriașe. Nu ?
Ar fi frumos.
261
00:19:50,323 --> 00:19:55,662
Și pomul are un con de cristal
care ține loc de glob disco.
262
00:19:55,829 --> 00:19:59,082
Ce frumos ! Îmi place mult.
la uite, Liam !
263
00:20:01,001 --> 00:20:06,423
E foarte haios. Poate jucăriile învie
și redecorează toată casa.
264
00:20:08,049 --> 00:20:12,429
Trebuie să fie beteală peste tot
și luminițe care pâlpâie. Superb !
265
00:20:12,595 --> 00:20:16,808
- Stai, ia-o mai încet.
- Desenează tu mai repede, am idei.
266
00:20:18,268 --> 00:20:22,939
Poate jucăriile cred că e păpușă,
așa că o ambalează cadou.
267
00:20:23,106 --> 00:20:27,235
- Și nu poate să rupă hârtia ?
- Nu poate, e legată cu panglici.
268
00:20:27,402 --> 00:20:29,904
Și vede un spiriduș în cămin !
269
00:20:47,672 --> 00:20:50,800
- Mamă...
- Frumos !
270
00:20:55,638 --> 00:21:00,393
- E..
- A fost a mamei.
271
00:21:00,560 --> 00:21:02,812
Era prea mare pentru mine
când eram copil.
272
00:21:04,689 --> 00:21:08,068
Când eram mică,
O puneam pe mine
273
00:21:08,234 --> 00:21:15,241
și mă gândeam la nunta perfectă,
la iubire, la soțul perfect...
274
00:21:15,408 --> 00:21:21,581
- Acum nu mai ești așa siropoasă.
- Glumește cât vrei pe seama mea.
275
00:21:23,166 --> 00:21:28,046
Dar când eram mică, îmi doream
o dragoste ca a părinților mei.
276
00:21:28,213 --> 00:21:33,843
Au fost căsătoriți 40 de ani
și tot mai aveau
277
00:21:34,010 --> 00:21:36,805
mici surprize plănuite
unul pentru altul.
278
00:21:36,971 --> 00:21:40,934
Au avut o dragoste adevărată.
279
00:21:42,394 --> 00:21:45,355
- Îmi pare tare rău.
- Doamne...
280
00:21:45,522 --> 00:21:47,816
- N-am vrut...
- Mie îmi pare rău.
281
00:21:47,982 --> 00:21:50,944
- Mi-e rușine.
- Nu-i nimic.
282
00:21:51,111 --> 00:21:53,405
- M-a apucat nostalgia.
- Da...
283
00:21:56,741 --> 00:21:59,244
Deci... cartea.
284
00:21:59,411 --> 00:22:03,957
Da! Aven un termen foarte strâns !
Bun, o să...
285
00:22:05,375 --> 00:22:07,919
Nu te supăra,
mă duc să i-o arăt lui Janet.
286
00:22:09,045 --> 00:22:12,590
Mă întorc imediat.
Cred că o să-i placă mult.
287
00:22:12,757 --> 00:22:14,843
Mă întorc imediat.
Și aduc cafea.
288
00:22:15,010 --> 00:22:17,929
- Ți-am dat multe idei. Dă-i drumul !
- Bine.
289
00:22:18,096 --> 00:22:20,557
Vin imediat !
290
00:22:20,724 --> 00:22:24,936
- Janet !
- Bună!
291
00:22:25,103 --> 00:22:28,231
Uite ce am găsit !
N-o să ghicești unde era.
292
00:22:28,398 --> 00:22:30,942
Sus, într-o cutie pe care scrie
"rochia mamei" ?
293
00:22:31,109 --> 00:22:35,739
- Mă rog, poate că ghicești.
- Toate sunt pe inventar.
294
00:22:35,905 --> 00:22:39,034
Trebuie s-o duci la curățat,
să nu fie plină de praf.
295
00:22:39,200 --> 00:22:41,911
Cynthia, am deja rochie de mireasă.
296
00:22:43,413 --> 00:22:46,791
Ți-ai luat rochie de seară
fără să te sfătuiești cu mine ?
297
00:22:46,958 --> 00:22:49,753
Nu, mi-am luat o rochie normală.
298
00:22:49,919 --> 00:22:53,631
E practică și foarte bună,
pot s-o mai port la petreceri.
299
00:22:53,798 --> 00:22:58,845
Cum adică ? Rochia de mireasă
se poartă o dată, asta e ideea !
300
00:22:59,012 --> 00:23:01,389
Pe asta mama a purtat-o deja.
301
00:23:01,556 --> 00:23:05,393
Dacă te-ar auzi cum vorbești, ar...
302
00:23:08,772 --> 00:23:14,361
Nu port rochia mamei, pricepi ?
Nu sunt... Nu sunt pregătită.
303
00:23:17,572 --> 00:23:19,824
Vino încoace...
304
00:23:19,991 --> 00:23:23,995
Te înțeleg, dar eu zic că ar trebui
să te mai gândești.
305
00:23:24,162 --> 00:23:27,040
- E foarte frumoasă.
- Am ascuns-o.
306
00:23:27,207 --> 00:23:30,669
- Te iubesc. Stai puțin.
- Bine.
307
00:23:36,675 --> 00:23:40,970
În a doua zi de Crăciun
Drăguțul meu mi-a dat
308
00:23:41,137 --> 00:23:46,393
Două turturele
Și o potârniche într-un păr
309
00:23:48,061 --> 00:23:52,190
Pentru mine ? Mulțumesc.
Ai cântat foarte frumos.
310
00:23:52,357 --> 00:23:56,444
Fără informații, am înțeles.
Bună, păsărele !
311
00:24:00,198 --> 00:24:04,244
Janet ! Liam ! Ce chestie tare !
Foarte tare ! la uitați !
312
00:24:04,411 --> 00:24:07,789
Uite, Liam, două turturele.
Nu-i așa că e frumos ?
313
00:24:07,956 --> 00:24:10,500
N-a fost un singur cadou,
cred că mai vin !
314
00:24:10,667 --> 00:24:13,294
Și unde sunt turtite ?
315
00:24:13,461 --> 00:24:18,800
Nu sunt turtite, sunt turturele.
Mănâncă țestoase...
316
00:24:18,967 --> 00:24:23,680
Seamănă cu... Nu știu, cineva
le-a zis așa ! Uite ce drăguțe sunt !
317
00:24:23,847 --> 00:24:27,475
Deci tot nu știi cine ți le trimite ?
318
00:24:27,642 --> 00:24:29,686
Nu e niciun nume. Ce romantic !
319
00:24:29,853 --> 00:24:32,230
Ce rost au cadourile
dacă nu-s revendicate ?
320
00:24:32,397 --> 00:24:35,650
Nu e vorba de cadouri,
e vorba că-mi face curte.
321
00:24:35,817 --> 00:24:40,655
Omul ăsta îmi lasă indicii
și o să-l găsesc.
322
00:24:45,160 --> 00:24:48,747
- De ce nu l-ai luat pe Liam ?
- Are desene de făcut.
323
00:24:48,913 --> 00:24:52,167
Nu era musai să vină la fermă
pentru asta, putea și în oraș.
324
00:24:52,334 --> 00:24:55,587
Da, dar atunci ar fi ratat Crăciunul.
Hai, tată!
325
00:24:55,754 --> 00:25:00,133
- De ce râzi ?
- Îmi amintești de mama ta.
326
00:25:00,300 --> 00:25:05,221
- Romantismul o amețea complet.
- E genetic, nu-i așa ?
327
00:25:05,388 --> 00:25:08,767
Esther, bună!
Am o întrebare foarte importantă.
328
00:25:08,933 --> 00:25:11,269
Cine a cumpărat două turturele
și o potârniche ?
329
00:25:11,436 --> 00:25:16,524
Și eu mă bucur că te văd.
Tom, ce surpriză !
330
00:25:18,026 --> 00:25:21,196
- Nu ne-am văzut de mult.
- Bună, Esther, ce mai faci ?
331
00:25:21,363 --> 00:25:23,823
Nu mă plâng.
Oricum, cine m-ar asculta ?
332
00:25:25,241 --> 00:25:27,327
- Bun...
- Scuze, ce spuneai ?
333
00:25:27,494 --> 00:25:30,789
Cine a cumpărat două turturele
și o potârniche ?
334
00:25:30,955 --> 00:25:33,124
Am vândut țestoase,
dar turturele, nu.
335
00:25:33,291 --> 00:25:36,252
Am doar peruși
și, din când în când, sticleți.
336
00:25:36,419 --> 00:25:39,464
Atunci de unde ar putea cineva
să le fi cumpărat ?
337
00:25:39,631 --> 00:25:42,926
De la un magazin din oraș, cred.
De ce ?
338
00:25:43,093 --> 00:25:45,762
- Cineva îmi dă...
- Bună dimineața, cetățeni !
339
00:25:46,805 --> 00:25:50,225
- Bună, Scott !
- Bună.
340
00:25:52,268 --> 00:25:55,647
- Pot să pun un afiș la tine ?
- Pentru târg ? Sigur.
341
00:25:55,814 --> 00:25:57,399
- Bine.
- Poftim.
342
00:25:58,942 --> 00:26:03,780
Ce faceți aici ?
Cumpărați mâncare de păsări ?
343
00:26:03,947 --> 00:26:07,325
- De ce spui asta ?
- Mâncare de păsări.
344
00:26:11,371 --> 00:26:14,457
A, da, mâncare de păsări...
Avem niște păsări.
345
00:26:14,624 --> 00:26:17,210
- Păsări de companie.
- Grozav !
346
00:26:17,377 --> 00:26:19,796
- Veniți la târg, nu?
- Da.
347
00:26:19,963 --> 00:26:22,841
- Nu-l ratez niciodată.
- Eu nu știu.
348
00:26:23,008 --> 00:26:27,429
- Hai, tată !
- Bun, uite cum facem.
349
00:26:27,595 --> 00:26:30,306
Vă dau eu biletele.
350
00:26:30,473 --> 00:26:33,810
Pentru tine, pentru Cindy,
pentru Janet... Acum n-ai scuze.
351
00:26:33,977 --> 00:26:37,689
Dacă nu veniți, o să mă simt prost.
352
00:26:37,856 --> 00:26:41,067
Drăguț din partea ta, Scott,
îți mulțumim.
353
00:26:41,234 --> 00:26:43,945
- Bine.
- Ne mai vedem !
354
00:26:44,112 --> 00:26:46,197
- Aveți grijă de păsări.
- Sigur.
355
00:26:59,336 --> 00:27:01,338
Joyeux Noel, Liam !
356
00:27:01,504 --> 00:27:05,884
Am primit trei găinușe franțuzești
și avem un indiciu. Ia-ți haina !
357
00:27:06,051 --> 00:27:08,386
L-ai auzit, hai !
358
00:27:12,474 --> 00:27:17,145
- M-ai derutat, ia-o de la capăt.
- Nu au turturele la noi.
359
00:27:17,312 --> 00:27:20,315
M-am interesat și nimeni n-are,
nu se împerechează aici
360
00:27:20,482 --> 00:27:23,109
pentru că îți trebuie
autorizație de import.
361
00:27:23,276 --> 00:27:29,199
Dar ei, "Evenimente McPherson",
au și autorizație, și tot.
362
00:27:29,366 --> 00:27:32,952
Oferă "cadouri și experiențe unice
pentru cei drag!.
363
00:27:33,119 --> 00:27:37,415
- M-am prins, sigur de la ei vin.
- Ce romantic !
364
00:27:37,582 --> 00:27:41,169
Cel care le trimite s-a străduit,
nu-i strici cumva surpriza ?
365
00:27:41,336 --> 00:27:44,964
Cine le trimite vrea să mă prind,
mi-a dat indicii.
366
00:27:45,131 --> 00:27:48,009
Suntem aproape.
Să fii calm și ferm,
367
00:27:48,176 --> 00:27:52,347
pentru că nu se așteaptă să fim
cine suntem de fapt.
368
00:27:52,514 --> 00:27:57,227
De ce ? Cynthia, ce le-ai spus ?
Cynthia !
369
00:28:03,733 --> 00:28:06,361
Ce birou frumos aveți !
370
00:28:07,487 --> 00:28:11,491
Și noi avem tablouri la fel. Cynthia
Maxwell, de la Protecția Mediului.
371
00:28:11,658 --> 00:28:14,369
Încântat de cunoștință.
Am primit telefonul dv.
372
00:28:14,536 --> 00:28:17,205
Cred că putem clarifica.
Care e problema ?
373
00:28:17,372 --> 00:28:20,875
Niște informații lipsă
pe o autorizație pentru turturele.
374
00:28:21,042 --> 00:28:25,213
Ne dați repede numele clientului
și Zburăm înapoi la birou.
375
00:28:25,380 --> 00:28:31,970
Din păcate, nu vi-l pot da
dacă nu aveți mandat.
376
00:28:32,137 --> 00:28:36,641
- Liam !
- Eu sunt polițistul rău.
377
00:28:37,809 --> 00:28:43,648
Da... Am găsit dosarul cu pricina
și m-am uitat prin el.
378
00:28:43,815 --> 00:28:47,777
Din păcate, clientul dorește
confidențialitate
379
00:28:47,944 --> 00:28:49,362
până la ultima livrare.
380
00:28:49,529 --> 00:28:51,823
Există o scrisoare care explică tot.
381
00:28:51,990 --> 00:28:55,744
- Poftim ?
- L-am deranjat destul pe domnul.
382
00:28:55,910 --> 00:28:59,581
O scrisoare ? Asta ne-ar ajuta.
383
00:28:59,748 --> 00:29:05,712
Nu văd ce are a face treaba asta
cu Protecția Mediului.
384
00:29:05,879 --> 00:29:11,009
Destinatarul, oricine ar fi,
va trebui să aibă răbdare.
385
00:29:12,886 --> 00:29:17,724
Bine, atunci.
Eu vă iau una din astea.
386
00:29:17,891 --> 00:29:19,976
Serviți-vă, sunt pentru oaspeți.
387
00:29:22,103 --> 00:29:26,399
Atunci... o s-o iau și pe asta.
388
00:29:28,276 --> 00:29:30,695
- Bravo, Columbo.
- Nu m-ai ajutat deloc !
389
00:29:30,862 --> 00:29:32,822
Ce voiai să spun ?
390
00:29:35,533 --> 00:29:36,993
La revedere !
391
00:29:44,542 --> 00:29:49,172
- Patru păsări cântătoare ?
- Da!l
392
00:29:49,339 --> 00:29:53,510
Sunt foarte drăguțe.
Uite, par adevărate ! la ascultă.
393
00:29:53,677 --> 00:29:55,762
Ciripesc !
394
00:29:56,888 --> 00:29:58,765
- Închide !
- De acord cu Janet.
395
00:29:58,932 --> 00:30:02,060
- Trebuie să-l faci să înceteze.
- De ce ?
396
00:30:02,227 --> 00:30:05,814
E cel mai romantic mister
de la Triunghiul Bermudelor !
397
00:30:05,980 --> 00:30:09,776
- Ce e așa romantic la ăla ?
- Insulele Bermude !
398
00:30:09,943 --> 00:30:14,030
Nu pricep chestia asta și nu-mi
place, cadourile astea sunt ciudate.
399
00:30:14,197 --> 00:30:16,658
- Mă duc să-mi aleg tortul.
- Bine.
400
00:30:16,825 --> 00:30:19,911
Cine a făcut chestia asta
ne-a derutat de tot, nu ?
401
00:30:20,078 --> 00:30:22,372
- Știa că vii aici, nu ?
- Așa e.
402
00:30:22,539 --> 00:30:24,791
Altfel le-ar fi trimis în oraș.
403
00:30:26,501 --> 00:30:29,546
Aoleu ! Știu cine e.
404
00:30:29,713 --> 00:30:31,881
Ce proastă am fost ! E Grant.
405
00:30:33,049 --> 00:30:36,803
Sigur e Grant. E curtenitor,
drăguț, deși asta e irelevant,
406
00:30:36,970 --> 00:30:39,973
și mai știi ce încântat a fost
că mă vede ?
407
00:30:40,140 --> 00:30:43,351
Sigur flirta cu mine,
dar n-am vrut să spun nimic.
408
00:30:43,518 --> 00:30:46,646
Serios, el ? El crezi că a fost ?
409
00:30:46,813 --> 00:30:50,567
Sigur a fost el.
Iubește Crăciunul și e stilul lui.
410
00:30:50,734 --> 00:30:56,614
- Cum o să dovedești asta ?
- Sigur vrea să mă prind, va fi ușor.
411
00:30:56,781 --> 00:30:59,826
Mă duc la el și dau drumul
la robinetul de farmec.
412
00:30:59,993 --> 00:31:03,705
- Farmec ? Ce farmec ?
- Ar trebui să...
413
00:31:06,583 --> 00:31:09,586
- N-o să mă învăț cu frigul ăsta.
- E ger de-a dreptul.
414
00:31:09,753 --> 00:31:11,671
- Te mușcă, pur și simplu.
- Da!
415
00:31:11,838 --> 00:31:16,676
Să-mi spui dacă mai vrei. Editorul
mi-a dat mai multe, e plină casa.
416
00:31:16,843 --> 00:31:18,303
Ai editor, ce frumos !
417
00:31:18,470 --> 00:31:22,098
Îți mulțumesc, copiii lui Bill
sunt înnebuniți după Felicia.
418
00:31:22,265 --> 00:31:23,892
- Ce mai face Bill ?
- Bine !
419
00:31:24,059 --> 00:31:25,769
El și Shawn
s-au mutat la Miami.
420
00:31:25,935 --> 00:31:28,313
Mereu mi-a plăcut de fratele tău,
e de treabă.
421
00:31:28,480 --> 00:31:34,235
Bun... și un zâmbăreț. Poftim !
422
00:31:34,402 --> 00:31:35,779
Îți mulțumesc din nou.
423
00:31:35,945 --> 00:31:38,531
- Nepoată-mea o să fie încântată.
- Cu plăcere !
424
00:31:38,698 --> 00:31:42,952
E frumos să primești cadouri
de la cineva pe care-l iubești.
425
00:31:44,371 --> 00:31:46,915
Așa e.
426
00:31:54,506 --> 00:31:58,218
- Bună ziua !
- Bună ziua, dle agent.
427
00:31:58,385 --> 00:32:01,054
Ce vânt te aduce pe aici ?
Cauți vreun fugar ?
428
00:32:01,221 --> 00:32:04,224
Mai mult o persoană dispărută.
Cindy tot fuge de mine.
429
00:32:04,391 --> 00:32:06,476
Mă tem că nici acum n-ai noroc.
430
00:32:06,643 --> 00:32:09,521
E pe urmele admiratorului ei secret.
431
00:32:09,688 --> 00:32:12,482
- S-a prins, nu-i așa ?
- Așa crede ea.
432
00:32:19,948 --> 00:32:22,701
- Drăguț!
- Mersi, e...
433
00:32:23,868 --> 00:32:26,621
Un desen la care lucrez
cât se vede ea cu Grant.
434
00:32:27,747 --> 00:32:29,958
- Cu Grant ?
- Da.
435
00:32:32,377 --> 00:32:34,462
O să fie interesant...
436
00:32:36,214 --> 00:32:41,469
- Crăciunul e preferatul meu !
- Și al meu. E foarte important.
437
00:32:43,972 --> 00:32:47,058
- Știi ce-mi place cel mai mult ?
- Ce?
438
00:32:47,225 --> 00:32:51,896
- E vremea cadourilor surpriză.
- Așa e.
439
00:32:52,063 --> 00:32:54,315
Grant...
440
00:32:55,608 --> 00:32:58,862
- Trebuie să-ți mărturisesc ceva.
- Bine.
441
00:32:59,029 --> 00:33:03,283
Știu că tu îmi trimiți cadourile.
Îmi plac foarte mult.
442
00:33:04,451 --> 00:33:06,703
Cynthia, credeam că ști.
443
00:33:09,039 --> 00:33:14,419
- Mai doriți cafea, părinte ?
- Nu, mulțumesc.
444
00:33:20,550 --> 00:33:24,554
Cred că nu toate veștile
ajung până în oraș.
445
00:33:26,389 --> 00:33:29,351
- Apropo de spovedanie...
- Nu, mersi.
446
00:33:29,517 --> 00:33:31,478
Ești sigură ?
447
00:33:36,691 --> 00:33:40,653
Cinci inele de aur strălucind
448
00:33:40,820 --> 00:33:42,864
În sfârșit,
O chestie care nu mănâncă.
449
00:33:43,031 --> 00:33:46,451
Probabil nu-s chiar de aur.
Și nici nu-ți vin.
450
00:33:46,618 --> 00:33:49,746
Dacă ajustezi un inel,
gestul nu e mai puțin romantic.
451
00:33:49,913 --> 00:33:53,458
- Am nevoie de o cafea.
- Bună dimineața !
452
00:33:53,625 --> 00:33:58,004
Eu sunt în hambar.
Arcada de nuntă nu se face singură.
453
00:33:58,171 --> 00:33:59,547
- Mersi.
- Te pup, tată!
454
00:33:59,714 --> 00:34:04,177
Acum, că ai aflat de părintele Grant,
cine e următorul candidat ?
455
00:34:04,344 --> 00:34:08,807
"Părintele Grant"... Deci fostul tău
prieten, curtenitor și frumos,
456
00:34:08,973 --> 00:34:13,019
care te iubește de ani de zile,
s-a făcut preot ?
457
00:34:13,186 --> 00:34:16,147
Grozav ! Măcar știm
de ce-i place așa mult Crăciunul.
458
00:34:16,314 --> 00:34:19,401
Liam, teoria asta e expirată,
trecem mai departe.
459
00:34:19,567 --> 00:34:22,654
Acum știm
că nu Grant a trimis cadourile.
460
00:34:22,821 --> 00:34:25,615
- Cred că știm că a fost Jason.
- Scott.
461
00:34:25,782 --> 00:34:27,867
- Scott ?
- Cine e Jason ?
462
00:34:28,034 --> 00:34:30,578
- Jake.
- Nu ! Mai degrabă e Scott.
463
00:34:30,745 --> 00:34:34,791
E cel mai dorit burlac din Quechee,
arată bine în uniformă...
464
00:34:34,958 --> 00:34:38,044
Nu, sigur e Jason.
Treaba asta a fost plănuită.
465
00:34:38,211 --> 00:34:41,214
Și mi-a făcut cadou ornamentele
în formă de păsări.
466
00:34:41,381 --> 00:34:44,926
N-a venit cu mine
pentru că a vrut să mă păcălească.
467
00:34:45,093 --> 00:34:49,472
- Se potrivește înfiorător de bine !
- Da, înfiorător, s-ar putea spune.
468
00:34:50,557 --> 00:34:53,435
- Ești sigură că e Jason ?
- Cine mai știa că vin ?
469
00:34:53,601 --> 00:34:58,064
A făcut un gest frumos pentru mine.
Toate se potrivesc la fix !
470
00:35:10,702 --> 00:35:12,829
Așa...
471
00:35:20,837 --> 00:35:23,673
- Bună!
- Bună, Cynthia.
472
00:35:23,840 --> 00:35:26,843
- Ce cauți aici ?
- Am primit cadourile de la tine.
473
00:35:37,479 --> 00:35:41,900
- Trebuie să... Bună.
- Cynthia !
474
00:35:42,067 --> 00:35:44,486
Îmi pare rău...
475
00:36:01,336 --> 00:36:04,506
Pune degetul aici.
Apasă bine...
476
00:36:04,673 --> 00:36:07,133
Cu mai multe bezele.
477
00:36:07,300 --> 00:36:10,553
- Mulțumesc.
- Mulțumesc !
478
00:36:10,720 --> 00:36:14,015
- Vrei să stăm de vorbă ?
- Nu.
479
00:36:14,182 --> 00:36:17,686
Mă simt tare prost.
M-am săturat să alerg în jurul cozii.
480
00:36:17,852 --> 00:36:20,897
O să aștept scrisoarea aia și gata.
481
00:36:21,064 --> 00:36:23,983
Da... E o idee excelentă.
Cine a zis asta ?
482
00:36:24,150 --> 00:36:28,321
Da, eu am zis.
A fost o idee deșteaptă !
483
00:36:28,488 --> 00:36:32,242
E evident cine te iubește.
Răspunsul e chiar sub nasul tău !
484
00:36:33,368 --> 00:36:36,496
- Serios ?
- Da, e Scott !
485
00:36:36,663 --> 00:36:39,290
Pentru el, sunteți
tot regina și regele balului.
486
00:36:39,457 --> 00:36:43,378
Nu începe iar ! Chestia asta
îl depășește complet pe Scott.
487
00:36:43,545 --> 00:36:46,589
Nu știu ce să zic,
oamenii se mai schimbă.
488
00:37:01,354 --> 00:37:02,897
Bună!
489
00:37:03,064 --> 00:37:06,484
Vă sun eu,
pentru că am niște copii în casă.
490
00:37:06,651 --> 00:37:09,112
Uite, Janet,
a venit următorul cadou !
491
00:37:09,279 --> 00:37:12,324
- "Șase gâște ouătoare.
- Pe care să dormi.
492
00:37:13,450 --> 00:37:16,995
Ce moi sunt!
Parcă te lovește un nor.
493
00:37:17,162 --> 00:37:21,041
- Ai înfuriat-o !
- Îmi cunosc sora, nu se înfurie.
494
00:37:21,207 --> 00:37:24,502
- Dar ce face ? Spune !
- N-am vrut !
495
00:37:24,669 --> 00:37:28,590
- Dintr-o parte ? Ce urât!
- Eu n-am, nu e corect !
496
00:37:28,757 --> 00:37:31,676
- Hei!
- Ne-a prins.
497
00:37:31,843 --> 00:37:33,511
- Scuze, tată.
- Ați uitat ceva.
498
00:37:36,639 --> 00:37:39,434
Tată! Tată, nu ! Nu.
499
00:37:39,601 --> 00:37:41,436
- Cine, cine...
- Nu eu !
500
00:37:47,150 --> 00:37:49,819
- Crezi că o să-i placă lui Janet ?
- Enorm.
501
00:37:49,986 --> 00:37:51,529
O s-o aducă la toate casele
502
00:37:51,696 --> 00:37:54,449
și o s-o umple
cu bomboane cu scoțieni.
503
00:37:54,616 --> 00:37:56,701
- "Cu scoțieni ?
- Cu scotch.
504
00:37:56,868 --> 00:38:00,580
- Ai spus "scoțieni.
- Ba nu ! Așa am spus ?
505
00:38:00,747 --> 00:38:03,541
- Îmi pierd mințile.
- Bun...
506
00:38:03,708 --> 00:38:08,588
Am rezolvat cu nunta, acum
să vedem ce-i luăm tatălui tău.
507
00:38:08,755 --> 00:38:10,715
- Ce e?
- Ești foarte drăguț.
508
00:38:10,882 --> 00:38:12,634
Te-am târât aici în ultima clipă
509
00:38:12,801 --> 00:38:17,138
și acum îi cumperi tatei cadou.
Frumos din partea ta.
510
00:38:17,305 --> 00:38:21,518
Cred că m-a prins nebunia asta
cu cadourile de Crăciun.
511
00:38:21,685 --> 00:38:26,356
Dacă mai vrei să iei cadouri
pentru cineva, du-te înapoi.
512
00:38:26,523 --> 00:38:28,733
- Îmi astup urechile.
- Ți-am luat deja.
513
00:38:28,900 --> 00:38:32,821
Serios ? Mi-ai luat ?
Poți să-mi dai un indiciu ?
514
00:38:32,987 --> 00:38:36,282
- Nu.
- Bine.
515
00:38:36,449 --> 00:38:39,619
- Crezi că Janet ar putea să...
- Nu.
516
00:38:39,786 --> 00:38:42,956
- N-am terminat ?
- Iartă-mă, continuă.
517
00:38:43,123 --> 00:38:46,918
Ar putea să aibă dreptate ? Oare
Scott să-mi fi trimis cadourile ?
518
00:38:47,085 --> 00:38:52,173
- În privința asta, nu cred.
- Ar fi drăguț, nu-i așa ?
519
00:38:52,340 --> 00:38:56,344
Doi iubiți din liceu care se combină
din nou după atâția ani...
520
00:38:56,511 --> 00:38:59,055
Da...
521
00:39:02,767 --> 00:39:08,898
- Doar nu le trimiți tu.
- M-ai prins !
522
00:39:12,569 --> 00:39:16,573
- Nu sunt eu. De ce să le trimit ?
- O să-l sun pe Scott.
523
00:39:16,740 --> 00:39:22,162
- Să vorbesc cu el.
- Bine !
524
00:39:33,840 --> 00:39:36,050
Vin!
525
00:39:36,217 --> 00:39:39,846
Lux, nu jucărie !
Șampanie "Șapte lebede.
526
00:39:42,306 --> 00:39:48,271
- În sfârșit, un cadou care-mi place.
- Lebede înotând în șampanie. Mersi.
527
00:39:48,437 --> 00:39:52,150
Pentru tine... Și pentru mine.
528
00:39:52,316 --> 00:39:55,444
Să toastăm !
529
00:39:55,611 --> 00:39:58,406
Mama voastră ținea toastul ăsta
în fiecare an.
530
00:39:58,573 --> 00:40:01,826
"Pentru familie.
Trecut, prezent și viitor.
531
00:40:01,993 --> 00:40:05,329
"Să ne fie mereu în inimi,
dacă nu și în mâini,"
532
00:40:05,496 --> 00:40:08,207
- Noroc !
- Noroc !
533
00:40:09,709 --> 00:40:12,920
Îți vine să crezi
că Scott are același număr ?
534
00:40:13,087 --> 00:40:16,007
N-a plecat din oraș,
așa că de ce să-l schimbe ?
535
00:40:16,174 --> 00:40:20,094
Unele lucruri se schimbă prea mult
și altele rămân neschimbate.
536
00:40:20,261 --> 00:40:23,055
- Astă-seară ies în oraș cu Scott.
- Azi?
537
00:40:23,222 --> 00:40:26,559
Dar În seara asta trebuia
să lucrăm la carte !
538
00:40:26,726 --> 00:40:30,813
Iartă-mă, Liam,
O să ajungem și la carte, îți promit.
539
00:40:30,980 --> 00:40:33,941
Dar, brusc, am o presimțire bună
legată de Scott.
540
00:40:35,359 --> 00:40:38,404
A treia oară e cu noroc !
Vreți niște apă ?
541
00:40:38,571 --> 00:40:40,990
Atunci o să cinez cu tatăl tău.
542
00:40:41,157 --> 00:40:43,159
Bună, fetelor !
543
00:40:44,911 --> 00:40:48,122
- Fugiți ca vântul, fetelor !
- Liam, scapă !
544
00:40:49,457 --> 00:40:50,958
Liam, termină !
545
00:40:56,005 --> 00:41:00,968
- Bună.
- Evadează găinile.
546
00:41:01,135 --> 00:41:03,804
- Pe bune ?
- Evadează găinile !
547
00:41:07,433 --> 00:41:09,560
Nici nu știi ce repede fug găinile.
548
00:41:09,727 --> 00:41:13,523
Important e că le-ați prins la loc.
549
00:41:18,611 --> 00:41:22,615
De ce nu petreci Crăciunul
cu iubita ta ?
550
00:41:22,782 --> 00:41:24,826
Nu am iubită.
551
00:41:28,454 --> 00:41:31,415
Vrei să-ți dau sfaturi de strategie ?
552
00:41:31,582 --> 00:41:36,045
- Am mai jucat, să știi.
- Eu și Marie jucam seară de seară.
553
00:41:36,212 --> 00:41:39,173
- Și câștigai de fiecare dată, nu ?
- Dacă mă lăsa.
554
00:41:40,800 --> 00:41:44,136
- Ce poți să faci ?
- Un singur lucru poți să faci.
555
00:41:44,303 --> 00:41:46,389
- Ce anume ?
- Să faci o mutare.
556
00:41:49,684 --> 00:41:52,353
Probabil o să regret.
557
00:41:59,735 --> 00:42:02,280
Șah-mat.
558
00:42:03,489 --> 00:42:07,410
Dacă faci o mișcare greșită,
pierzi, nu-i așa ?
559
00:42:08,911 --> 00:42:10,997
Măcar știi că ai încercat.
560
00:42:13,624 --> 00:42:17,378
- Ce bine arăți !
- Mersi, tată. Pa!
561
00:42:18,629 --> 00:42:20,965
- Bună.
- Frate...
562
00:42:21,132 --> 00:42:23,509
- Joci șah ?
- Încerc.
563
00:42:23,676 --> 00:42:25,428
E foarte bun.
564
00:42:25,595 --> 00:42:29,390
- Pretendentul meu vine imediat.
- Și o luăm de la capăt.
565
00:42:29,557 --> 00:42:32,310
Poți să-mi spui de ce crezi
că nu e Scott.
566
00:42:33,769 --> 00:42:35,897
Nu știu, ar putea să fie.
567
00:42:36,063 --> 00:42:41,569
Deși la început mi-ai spus
că n-aveai nimic în comun cu Scott.
568
00:42:41,736 --> 00:42:45,615
Asta a fost demult.
Poate s-a schimbat, eram copii.
569
00:42:45,781 --> 00:42:48,075
Cred că meriți mai mult
decât niște clișee.
570
00:42:48,242 --> 00:42:51,746
Liam, de ce faci așa ?
Mă duc la întâlnire.
571
00:42:51,913 --> 00:42:55,416
Îmi pare rău, dar...
Țin la tine și-mi fac griji.
572
00:42:56,918 --> 00:43:01,255
Toți iubiții te-au făcut să suferi.
Poate ar trebui să faci o pauză.
573
00:43:01,422 --> 00:43:06,219
- Sunt mare, mă descurc.
- Cynthia, stai.
574
00:43:11,724 --> 00:43:17,897
Casa cu brad să ne-o decorăm
575
00:43:18,064 --> 00:43:22,902
E vremea să ne bucurăm
576
00:43:23,069 --> 00:43:28,407
În haine colorate ne-mbrăcăm
577
00:43:28,574 --> 00:43:31,327
Și o colindă veselă cântăm
578
00:43:37,583 --> 00:43:41,671
Mersi ! Bună, Cindy.
Ți-am adus niște flori.
579
00:43:41,838 --> 00:43:44,131
- Mulțumesc mult !
- Cu plăcere.
580
00:43:44,298 --> 00:43:48,135
A fost incredibil !
Mulțumesc foarte mult.
581
00:43:48,302 --> 00:43:52,098
Flori ! O seară bună.
582
00:43:54,517 --> 00:43:56,811
- Mulțumesc.
- Și eu.
583
00:44:11,367 --> 00:44:15,454
- Dacă mai doriți ceva, îmi spuneți.
- Mulțumim foarte mult.
584
00:44:15,621 --> 00:44:18,875
- Noroc !
- Noroc !
585
00:44:20,376 --> 00:44:24,797
Recunosc, Scott, când eram mici
n-aș fi crezut că te faci polițist.
586
00:44:24,964 --> 00:44:27,884
Nu prea avem mulți infractori
pe aici,
587
00:44:28,050 --> 00:44:31,929
dar mai avem câte o bătaie la bar,
câte un accident de mașină...
588
00:44:32,096 --> 00:44:36,726
Majoritatea oamenilor mă cheamă
când au nevoie de ajutor prin casă.
589
00:44:36,893 --> 00:44:39,103
Mă plătesc să fiu un bun vecin.
590
00:44:39,270 --> 00:44:40,897
Se pare că ți-ai găsit locul.
591
00:44:41,063 --> 00:44:44,984
Ce pot să spun ? Cele mai bune
momente din viața mea au fost aici.
592
00:44:46,569 --> 00:44:49,947
- Ți-ai amintit că iubesc brioșele !
- Te cunosc de mult.
593
00:44:50,114 --> 00:44:52,742
Nu știam că mă cunoști
chiar așa bine !
594
00:44:52,909 --> 00:44:56,996
Brioșele, cântărețele, cadourile...
595
00:44:57,163 --> 00:45:00,500
Sunt... Pe bune, m-ai impresionat.
596
00:45:00,666 --> 00:45:02,919
- Cadourile ?
- Da.
597
00:45:03,085 --> 00:45:07,173
Îmi place să fac cadouri.
Și abia am început !
598
00:45:07,340 --> 00:45:10,384
Mulțumesc, m-ai făcut
să mă simt specială.
599
00:45:13,429 --> 00:45:14,805
Ești minunat !
600
00:45:23,105 --> 00:45:27,109
Scott, a fost o seară perfectă.
601
00:45:27,276 --> 00:45:32,490
O aștept de mult
și m-am străduit să n-o stric.
602
00:45:32,657 --> 00:45:37,995
Tu ești, nu ?
Tu ai organizat toate astea.
603
00:45:38,162 --> 00:45:43,751
- Tu ești jumătatea mea, nu ?
- Sigur, am fost dintotdeauna.
604
00:45:43,918 --> 00:45:48,881
Vacanța asta... E perfectă.
605
00:45:49,048 --> 00:45:51,676
Încă nu e perfectă.
606
00:46:02,478 --> 00:46:05,982
Doamne ! Opt tinere lăptărese !
607
00:46:12,864 --> 00:46:18,536
- Ce costume frumoase aveți !
- Laptele ăsta e nepasteurizat ?
608
00:46:18,703 --> 00:46:21,998
- Să-l luați cu voi când plecați.
- N-o băgați în seamă.
609
00:46:22,165 --> 00:46:25,084
Bună, iubitule ! Vrei un ceai ?
610
00:46:25,251 --> 00:46:27,628
- Sigur că da, mulțumesc.
- Da?
611
00:46:27,795 --> 00:46:32,258
- Ce faci acolo ?
- Nimic, lucram.
612
00:46:36,554 --> 00:46:39,015
- Roger !
- Janet, pot să-ți explic.
613
00:46:39,182 --> 00:46:44,729
Așa vrei să fie nunta noastră ?
Am discutat chestia asta.
614
00:46:44,896 --> 00:46:48,983
Știu, dar...
O dată în viață te căsătorești.
615
00:46:51,110 --> 00:46:53,779
Știu.
616
00:46:53,946 --> 00:46:57,533
Mama și tata făceau zilnic chestii
extraordinare unul pentru altul
617
00:46:57,700 --> 00:47:01,287
și acum, că mama nu mai e,
tata se simte pierdut.
618
00:47:01,454 --> 00:47:05,833
Cynthia are idei romantice de când
era mică. Și uite unde a ajuns.
619
00:47:06,000 --> 00:47:09,003
Îți spun, lucrurile simple
sunt mult mai bune.
620
00:47:09,170 --> 00:47:12,632
Nunta e prima zi a căsniciei noastre,
nu toată căsnicia.
621
00:47:12,798 --> 00:47:16,677
Important e că suntem împreună,
nu petrecerea contează.
622
00:47:16,844 --> 00:47:20,723
- Da?
- Da.
623
00:47:23,601 --> 00:47:25,269
Bine, dă-le încoace.
624
00:47:32,652 --> 00:47:34,278
Mai ai trei ?
625
00:47:34,445 --> 00:47:37,740
- Au Venit toate odată.
- Sigur...
626
00:47:39,659 --> 00:47:42,829
- Bună, Liam.
- Bună, ce faci ?
627
00:47:42,995 --> 00:47:46,374
Măi, Casanova !
Ai venit cu flori și toate cele.
628
00:47:46,541 --> 00:47:49,752
- Frumos. Foarte original.
- Da, le-am luat pentru Cindy.
629
00:47:49,919 --> 00:47:54,924
Mi-am dat seama.
Aveți iar întâlnire În seara asta ?
630
00:47:55,091 --> 00:47:59,762
Da, și speram să discut cu tine.
Cindy a zis că sunteți prieteni.
631
00:47:59,929 --> 00:48:02,014
Da, speram să...
632
00:48:06,143 --> 00:48:10,481
- Ce sperai ?
- Să-mi dai niște idei.
633
00:48:10,648 --> 00:48:16,362
Vrei să te sfătuiesc ?
Ai flori, arăți bine, ce mai vrei ?
634
00:48:16,529 --> 00:48:22,160
- O să te descurci.
- Am doar o șansă și nu vreau s-o...
635
00:48:22,326 --> 00:48:26,038
- De ce te-aș ajuta ?
- Cindy e o fată deosebită.
636
00:48:26,205 --> 00:48:28,291
Nu vrem amândoi să fie fericită ?
637
00:48:32,378 --> 00:48:35,464
Bine, bine.
Ce planuri aveai ?
638
00:48:38,092 --> 00:48:41,971
- Mă gândeam la o bere.
- E frig de crapă pietrele.
639
00:48:44,932 --> 00:48:48,686
Da, nu m-am gândit.
640
00:48:49,937 --> 00:48:54,192
Abia aștept !
Ești plin de surprize.
641
00:48:57,570 --> 00:49:04,327
- Am auzit că-l sfătuiai pe Scott.
- Așa e.
642
00:49:05,495 --> 00:49:08,748
Frate, ești prost ca noaptea.
643
00:49:25,890 --> 00:49:31,813
Asta e căminul cultural. Cred că
suntem prea eleganți pentru bingo.
644
00:49:31,979 --> 00:49:34,941
- Nu mergem la bingo.
- Nu?
645
00:49:35,107 --> 00:49:37,026
- Hai!
- Condu-mă tu.
646
00:49:39,570 --> 00:49:43,741
Mulțumesc. Doamne !
647
00:49:43,908 --> 00:49:47,787
Cred că e o petrecere particulară.
648
00:49:47,954 --> 00:49:51,123
- E Cotilionul de Crăciun.
- Da?
649
00:49:51,290 --> 00:49:55,127
- Mulțumesc foarte mult.
- Mulțumesc !
650
00:49:56,254 --> 00:50:00,967
Mă gândeam să fiu Fred Astaire
și tu, Gene Kelly.
651
00:50:01,133 --> 00:50:04,679
Știi că Gene Kelly era bărbat, nu ?
652
00:50:04,846 --> 00:50:09,559
Da, sigur.
653
00:50:22,321 --> 00:50:24,949
Pal
654
00:51:05,990 --> 00:51:09,452
- Ce frumos e!
- ți mulțumesc că ai venit.
655
00:51:19,045 --> 00:51:23,090
E un gentleman perfect,
nu-mi vine să cred!
656
00:51:23,257 --> 00:51:29,305
Scott. S-a schimbat foarte mult.
S-a maturizat și...
657
00:51:29,472 --> 00:51:31,724
Parcă e alt om. E grozav.
658
00:51:31,891 --> 00:51:35,228
- Și cadourile, nu-i așa ?
- Ce?
659
00:51:35,394 --> 00:51:37,855
- El ți-a trimis cadourile, nu ?
- Sigur.
660
00:51:39,857 --> 00:51:44,987
Chiar ți-a spus clar
că el ți-a trimis cadourile ?
661
00:51:45,154 --> 00:51:48,574
Am discutat și mi-a spus
că sunt jumătatea lui.
662
00:51:48,741 --> 00:51:52,954
Cred că se înțelege clar.
De ce aș mai avea nevoie ?
663
00:51:54,163 --> 00:51:56,916
Da, e... e grozav.
664
00:51:57,083 --> 00:52:00,002
- Liam, voiam să te întreb ceva.
- Da?
665
00:52:00,169 --> 00:52:07,468
Știi... Te-ai supăra
dacă aș merge la nuntă cu Scott ?
666
00:52:07,635 --> 00:52:13,766
- Tu mergi oricum. O să ne distrăm.
- Da...
667
00:52:13,933 --> 00:52:17,353
O să dansăm și,
cu toată curtea asta și cadourile,
668
00:52:17,520 --> 00:52:21,065
- ...ar fi corect să-l iau pe el.
- Sigur, de ce nu ?
669
00:52:21,232 --> 00:52:22,942
- Serios ?
- Da.
670
00:52:23,109 --> 00:52:27,738
- Ești sigur ?
- Da, e-n regulă.
671
00:52:27,905 --> 00:52:33,119
- Mă bucur pentru tine.
- ți mulțumesc.
672
00:52:33,286 --> 00:52:36,080
Bun...
673
00:52:59,020 --> 00:53:01,230
Foarte tare !
674
00:53:01,397 --> 00:53:03,649
Te-ai molipsit
de spiritul Sărbătorilor ?
675
00:53:03,816 --> 00:53:05,193
Când ești la Roma...
676
00:53:05,359 --> 00:53:08,654
Nouă doamne dansatoare ! Vin !
677
00:53:09,739 --> 00:53:11,866
- Am ratat dansul ?
- Mă tem că da.
678
00:53:12,033 --> 00:53:15,536
- Sigur dansează iar dacă le rogi.
- Mai dansați o dată ?
679
00:53:15,703 --> 00:53:18,831
- Maggie ?
- Liamer ?
680
00:53:18,998 --> 00:53:21,417
- Maggie ?
- Măi să fie !
681
00:53:21,584 --> 00:53:26,088
- Ce cauți aici ?
- E trupa mea. Tu ce cauți aici ?
682
00:53:26,255 --> 00:53:28,549
- Lucrez la o carte.
- Mamă!
683
00:53:28,716 --> 00:53:31,093
Bună!
684
00:53:31,260 --> 00:53:33,971
Cynthia, ea e Maggie.
Am fost colegi de facultate.
685
00:53:34,138 --> 00:53:36,766
Da!A,e... acea Maggie.
686
00:53:36,933 --> 00:53:40,353
- Maggie, ea e... Cynthia.
- Iubita ta ?
687
00:53:40,520 --> 00:53:43,481
Nu, suntem doar prieteni.
688
00:53:43,648 --> 00:53:47,235
Scriem cărți împreună.
Tehnic, e șefa mea.
689
00:53:48,444 --> 00:53:51,948
- Da, sunt șefa lui.
- Măi să fie...
690
00:53:52,114 --> 00:53:56,369
Ce surpriză!
Mă bucur mult că te văd.
691
00:53:56,536 --> 00:53:59,497
Da, tot...
Nu ne-am văzut de mult.
692
00:53:59,664 --> 00:54:01,749
Mi-a fost dor de tine.
693
00:54:01,916 --> 00:54:05,837
- Ce mică e lumea !
- Prea mică.
694
00:54:06,003 --> 00:54:10,842
Nu-mi vine să cred că aia e Maggie.
Credeam că e... altfel.
695
00:54:11,008 --> 00:54:15,471
O duce mâine la Târgul Iernii,
ceea ce mi se pare ciudat,
696
00:54:15,638 --> 00:54:20,101
pentru că niciunul din ei
nu e din partea locului.
697
00:54:21,185 --> 00:54:25,148
Nu sunt sigur,
dar nu cred că e obligatoriu să fie.
698
00:54:25,314 --> 00:54:27,608
Tot mi se pare puțin ciudat.
699
00:54:28,943 --> 00:54:31,988
Înțeleg de ce te deranjează.
700
00:54:32,155 --> 00:54:36,284
Cred că e groaznic să vezi un tip
care-ți place umblând cu fosta.
701
00:54:36,450 --> 00:54:39,912
- Da...
- Hei!
702
00:54:40,079 --> 00:54:42,665
- Cât de multe ?
- Ce?
703
00:54:42,832 --> 00:54:45,042
- Câte degete ?
- Ce spui acolo ?
704
00:54:45,209 --> 00:54:48,087
- Câte degete am ridicat ?
- Trei.
705
00:54:48,254 --> 00:54:53,217
Bine. Mă îngrijorasem
că nu observi ce ai fix sub nas.
706
00:54:56,387 --> 00:54:58,973
Pare foarte dureros.
707
00:54:59,140 --> 00:55:03,978
- Nu-mi vine să cred că te revăd.
- Nici mie !
708
00:55:09,894 --> 00:55:11,854
CIOCOLATÃ CALDÃ
709
00:55:15,483 --> 00:55:18,277
Parcă târgul ăsta se face mai frumos
an de an.
710
00:55:18,444 --> 00:55:21,405
Da, parcă a prins viață.
711
00:55:21,572 --> 00:55:23,699
Dar Îmi pare rău că ratez domnii.
712
00:55:38,005 --> 00:55:42,385
Nicio grijă, dacă nu-i vezi azi,
ne întoarcem în ziua a 12-a.
713
00:55:42,551 --> 00:55:46,639
Bună ! El e prietenul meu.
Frumoase cadouri, nu ?
714
00:55:46,806 --> 00:55:51,936
- Da, foarte originale.
- Da, așa e Scotty al meu.
715
00:55:52,103 --> 00:55:54,355
- la uite, delicatese !
- Delicatese.
716
00:55:54,522 --> 00:55:59,443
- Și nici măcar nu e coadă.
- Hai să mergem acolo.
717
00:56:07,743 --> 00:56:11,664
Roger, pari un pic absent.
Te simți bine ?
718
00:56:12,707 --> 00:56:18,713
Dacă îi ascunzi cuiva ceva,
e ca și cum l-ai minți ?
719
00:56:18,879 --> 00:56:22,675
Depinde de ce ascunzi informațiile.
720
00:56:22,842 --> 00:56:27,471
Speram să-i fac o surpriză cuiva
pe care... îl iubesc,
721
00:56:27,638 --> 00:56:31,851
dar mă tem
că s-ar putea să iasă prost.
722
00:56:33,310 --> 00:56:36,063
Nu lăsa îndoielile și teama
să-ți stea în cale.
723
00:56:36,230 --> 00:56:42,361
Când faci ceva cu dragoste,
nu se poate să nu iasă bine.
724
00:56:43,988 --> 00:56:46,699
Să sperăm.
725
00:56:48,868 --> 00:56:51,871
Vezi ? Ești un câștigător !
726
00:56:56,375 --> 00:57:01,630
- N-o să-ți vină să crezi !
- Ce?
727
00:57:13,601 --> 00:57:18,022
- Ce faci ?
- Îți țin isonul. E distractiv.
728
00:57:19,690 --> 00:57:23,277
- Ce vrei să spui ?
- Liamer, știu privirea aia.
729
00:57:23,444 --> 00:57:27,114
- Știu ce simți pentru ea.
- Nu simt...
730
00:57:27,281 --> 00:57:29,784
- Ce?
- Termină cu prostiile.
731
00:57:29,950 --> 00:57:33,913
E-n regulă,
cred că începe să fie geloasă.
732
00:57:50,429 --> 00:57:52,098
Tom?
733
00:57:53,808 --> 00:57:58,979
- Bună!
- Ți-ar prinde bine un fursec festiv.
734
00:58:00,272 --> 00:58:05,486
- Mă bucur că ai venit.
- Da, m-am gândit să apar.
735
00:58:09,323 --> 00:58:11,534
- E bun !
- Rețeta e secretă.
736
00:58:11,701 --> 00:58:14,996
E foarte bun !
737
00:58:15,162 --> 00:58:20,126
- Rămâi la dans ?
- Nu.
738
00:58:21,419 --> 00:58:24,296
Nu prea mai dansez.
739
00:58:24,463 --> 00:58:28,050
Știi, Tom...
740
00:58:28,217 --> 00:58:32,138
Nu e bine pentru nimeni
dacă stai închis în casă tot timpul.
741
00:58:32,304 --> 00:58:36,892
- Sunt ocupat cu nunta lui Janet.
- Foarte bine.
742
00:58:37,059 --> 00:58:39,395
Sper să te văd mult mai des
din primăvară.
743
00:58:42,690 --> 00:58:44,942
Mulțumesc pentru fursecuri !
744
00:58:49,822 --> 00:58:53,993
- Mersi pentru încă o zi superbă.
- Nu, eu îți mulțumesc.
745
00:58:54,160 --> 00:58:56,454
Vacanța asta e ca un vis.
746
00:58:56,620 --> 00:58:59,457
- Da, foarte distractivă, nu ?
- Foarte.
747
00:58:59,623 --> 00:59:01,751
- Și târgul e frumos.
- Așa e.
748
00:59:01,917 --> 00:59:05,963
Mi-a plăcut să văd lumea din oraș
adunată laolaltă...
749
00:59:06,130 --> 00:59:08,424
- Da.
- Da...
750
00:59:13,429 --> 00:59:16,766
- Sunt obosită, iartă-mă.
- Bine.
751
00:59:16,932 --> 00:59:19,643
- M-am simțit foarte bine.
- Da, și eu.
752
00:59:19,810 --> 00:59:21,645
Mulțumesc mult !
Ai grijă de tine.
753
00:59:21,812 --> 00:59:24,565
- Noapte bună.
- Noapte bună !
754
00:59:30,529 --> 00:59:32,740
- Liam ?
- Bună.
755
00:59:32,907 --> 00:59:35,159
Mă spionezi ?
756
00:59:35,326 --> 00:59:37,995
Nu, mereu stau la ușă noaptea
cu două cafele.
757
00:59:38,162 --> 00:59:41,666
- Nu e cam târziu pentru cafea ?
- E cafea cu whiskey.
758
00:59:41,832 --> 00:59:45,628
- Da!l
- Și nu mai avem cafea.
759
00:59:45,795 --> 00:59:51,175
- A fost frumos la întâlnire ?
- Foarte frumos.
760
00:59:51,342 --> 00:59:55,054
- Maggie pare foarte de treabă.
- Da, este.
761
00:59:55,221 --> 00:59:58,849
- Dar nu cred că o să ne împăcăm.
- Serios ?
762
00:59:59,016 --> 01:00:02,520
- Credeam că i-ai dus dorul.
- Lui Maggie ? Nu.
763
01:00:02,687 --> 01:00:08,776
Nu. Viața ta amoroasă e suficient
de dramatică pentru amândoi.
764
01:00:08,943 --> 01:00:11,737
Da, am terminat cu chestiile astea.
765
01:00:13,072 --> 01:00:15,282
Te combini cu Scott ?
766
01:00:16,742 --> 01:00:22,206
Dacă-mi spuneai acum
două săptămâni, nu te credeam.
767
01:00:22,373 --> 01:00:24,750
Are logică ce spun ?
768
01:00:24,917 --> 01:00:28,170
E singurul lucru logic,
dacă mă înțelegi.
769
01:00:28,337 --> 01:00:33,092
Cui îi pasă dacă e logic sau nu
dacă tu ești fericită ?
770
01:00:36,429 --> 01:00:41,017
Ești un prieten foarte bun.
Un prieten minunat.
771
01:00:46,897 --> 01:00:51,485
- Nici tu nu ești prea rea.
- Îți mulțumesc.
772
01:00:51,652 --> 01:00:55,031
- Pentru tot.
- Da...
773
01:01:01,203 --> 01:01:04,915
- Ai promis că nu comentezi.
- Știu, știu.
774
01:01:05,082 --> 01:01:08,878
- Ești gata ?
- Da, sunt gata.
775
01:01:15,593 --> 01:01:21,223
- Ce părere ai?
- E foarte drăguță... Este...
776
01:01:21,390 --> 01:01:26,604
- Nu-ți place deloc.
- Nu e asta, Janet. Dar e nunta ta!
777
01:01:26,771 --> 01:01:31,192
Știu, dar nu sunt prințesă.
Nu sunt ca tine. Eu asta sunt.
778
01:01:31,359 --> 01:01:33,694
Nu-mi pasă de rochii,
petreceri și cadouri.
779
01:01:33,861 --> 01:01:37,531
Vreau o relație simplă, liniștită
și frumoasă cu soțul meu.
780
01:01:37,698 --> 01:01:41,786
- Nu știu de ce nu pricepi.
- Ba da, te înțeleg, dar...
781
01:01:43,162 --> 01:01:45,873
Îmi pare tare rău.
782
01:01:46,040 --> 01:01:50,211
E nunta ta.
E ziua ta cea mare și...
783
01:01:50,378 --> 01:01:51,879
Faci ce vrei tu.
784
01:01:52,046 --> 01:01:56,759
- O să arăți minunat în orice.
- Mulțumesc.
785
01:02:05,976 --> 01:02:10,940
- A fost super !
- Da, a fost nemaipomenit.
786
01:02:11,107 --> 01:02:14,652
E frig afară, așa că uite cum facem.
787
01:02:14,819 --> 01:02:18,656
Avem nuntă mâine
și aș avea nevoie de ajutor.
788
01:02:18,823 --> 01:02:23,285
Ori stați aici toată ziua
și cântați la flaut,
789
01:02:23,452 --> 01:02:26,455
ori veniți înăuntru
pentru o masă caldă
790
01:02:26,622 --> 01:02:29,834
și după aia mă ajutați
cu pregătirile. Cum vreți.
791
01:02:32,962 --> 01:02:35,589
Grozav ! Bună.
792
01:02:35,756 --> 01:02:40,094
Crăciun fericit. Mulțumesc.
Foarte bine !
793
01:02:40,261 --> 01:02:42,513
Tată, n-ai mâncare
pentru 11 oameni.
794
01:02:42,680 --> 01:02:47,184
Să sperăm că găinile
au făcut ouă. Hai !
795
01:03:01,991 --> 01:03:05,036
Bună, oameni buni,
și Crăciun fericit !
796
01:03:05,202 --> 01:03:08,247
Mulțumim că participați
la seara noastră specială.
797
01:03:08,414 --> 01:03:11,000
- Cum știți...
- Nu vreau să stric surpriza,
798
01:03:11,167 --> 01:03:14,086
dar am făcut rezervări
la o degustare de vinuri marți.
799
01:03:14,253 --> 01:03:16,714
N-o să vorbesc muli.
Janet, ești minunată.
800
01:03:16,881 --> 01:03:19,800
Ești tot ce mi-am dorit
și mai mult de atât.
801
01:03:19,967 --> 01:03:26,057
Au fost două săptămâni minunate,
mai bine anulezi "marele final.
802
01:03:26,223 --> 01:03:28,601
Mi-ar plăcea mult,
dar Janet e cam stresată.
803
01:03:28,768 --> 01:03:34,982
- Cred că ar încurca ceremonia.
- Da...
804
01:03:35,149 --> 01:03:39,904
Curând vom depune
declarația de impozit împreună.
805
01:03:41,530 --> 01:03:44,533
Vă mulțumesc tuturor.
Îți mulțumesc. Noroc !
806
01:03:49,121 --> 01:03:53,125
Înțeleg, nu vrei 12 flautiști
care să-i deranjeze la nuntă.
807
01:04:00,675 --> 01:04:02,468
Scuze... Ce-ai spus ?
808
01:04:05,179 --> 01:04:08,516
Zgomotul ar putea să distragă lumea.
809
01:04:12,061 --> 01:04:17,441
- "Doisprezece flautiști cântând" ?
- Da, păi, flautiștii...
810
01:04:20,986 --> 01:04:25,658
Sunt 12 toboșari, de fapt.
Flautiștii au fost azi.
811
01:04:25,825 --> 01:04:28,035
Flautiștii erau azi ?
812
01:04:29,578 --> 01:04:33,040
Stai să te întreb ceva.
Chiar știi colindul ?
813
01:04:35,710 --> 01:04:38,713
Dacă știu...
Sigur că știu colindul.
814
01:04:38,879 --> 01:04:40,840
Atunci cântă-mi-l, te rog.
815
01:04:43,884 --> 01:04:48,639
- Chiar acum ?
- Da.
816
01:04:49,932 --> 01:04:53,894
- Te rog.
- Vorbești serios ?
817
01:04:55,396 --> 01:04:57,273
Bine.
818
01:04:58,399 --> 01:05:02,319
O potârniche Într-un păr
819
01:05:02,486 --> 01:05:06,907
Două turturele, trei găinușe
Patru păsări căzătoare
820
01:05:07,074 --> 01:05:11,537
- Cântătoare. Păsări cântătoare.
- Bine, păsări cântătoare.
821
01:05:11,704 --> 01:05:15,750
Cinci inele de aur strălucind
Șase lebede înotând
822
01:05:15,916 --> 01:05:18,044
Sunt șapte lebede, nu ?
823
01:05:18,210 --> 01:05:24,425
- Șase gâște ouătoare, nouă...
- Ar trebui să urmeze opt.
824
01:05:24,592 --> 01:05:27,094
Pentru că numărătoarea e
șapte, opt, nouă.
825
01:05:31,057 --> 01:05:33,142
Opt doamne lăptărese, nouă...
826
01:05:35,144 --> 01:05:37,396
Vreau doar să vă spun un lucru.
827
01:05:37,563 --> 01:05:43,486
Mâine, fetița mea se mărită cu...
828
01:05:43,652 --> 01:05:47,615
- Nu tu mi-ai trimis cadourile, nu ?
- ... un geniu.
829
01:05:49,158 --> 01:05:52,286
- Cindy...
- Ești de groază.
830
01:05:52,453 --> 01:05:54,997
Ce idioată am fost !
831
01:05:55,164 --> 01:05:58,084
- Cynthia !
- Îmi cer scuze, Janet.
832
01:06:01,712 --> 01:06:05,132
- Cindy, stai, pot să-ți explic.
- Ce să-mi explici ?
833
01:06:05,299 --> 01:06:07,385
Că m-ai mințit toată săptămâna ?
834
01:06:07,551 --> 01:06:11,263
Nu te-am mințit, tu ai presupus
și eu nu te-am contrazis.
835
01:06:11,430 --> 01:06:14,058
Și ce te face să crezi
că a fost bine ?
836
01:06:14,225 --> 01:06:16,394
- Cindy...
- Nu-mi mai spune așa!
837
01:06:16,560 --> 01:06:20,898
Mă cheamă Cynthia.
"Cindy" mă enervează.
838
01:06:22,608 --> 01:06:24,026
Cynthia !
839
01:06:24,193 --> 01:06:27,446
Bine, n-am trimis eu cadourile.
Dar ne-am simțit bine !
840
01:06:27,613 --> 01:06:31,492
- Și asta contează, nu ?
- Asta crezi tu că e o relație ?
841
01:06:31,659 --> 01:06:34,453
- Cadourile ?
- Credeam că asta vrei !
842
01:06:34,620 --> 01:06:36,706
Toată lumea spune că ești romantică.
843
01:06:36,872 --> 01:06:41,877
Mă crezi așa superficială încât
să prefer cadourile dragostei ?
844
01:06:46,132 --> 01:06:51,012
Doamne... Sunt...
845
01:06:52,430 --> 01:06:56,142
- Mă simt foarte prost.
- Vino încoace.
846
01:06:58,436 --> 01:07:02,231
- O să trecem peste asta.
- Scott...
847
01:07:03,566 --> 01:07:07,486
Ești un băiat foarte bun.
848
01:07:07,653 --> 01:07:12,241
Și îți mulțumesc că te-ai străduit.
849
01:07:14,118 --> 01:07:17,455
- Dar...
- Vrei...
850
01:07:18,664 --> 01:07:21,751
- Vrei să te desparți de mine ?
- Ești o partidă bună.
851
01:07:21,917 --> 01:07:26,964
Ești extraordinar. O să-ți găsești
altă fată într-o clipă !
852
01:07:27,131 --> 01:07:29,342
Următoarea fată
pe care o scoți la dans
853
01:07:31,302 --> 01:07:33,429
o să fie complet cucerită.
854
01:07:35,014 --> 01:07:39,602
Sper să mă înțelegi.
Trebuie să plec.
855
01:07:53,866 --> 01:07:57,203
Liam. Liam !
856
01:07:57,370 --> 01:08:00,373
- Bună!
- Bună.
857
01:08:00,539 --> 01:08:02,625
N-ai fost la repetiție.
Mi-ai lipsit.
858
01:08:02,792 --> 01:08:05,961
Mă gândeam că o să te încurc.
859
01:08:06,128 --> 01:08:10,049
Să știi...
860
01:08:10,216 --> 01:08:15,179
Voiam să-ți spun
că m-am despărțit de Scott.
861
01:08:16,931 --> 01:08:20,601
- Ce s-a întâmplat ?
- Parcă n-ai ști.
862
01:08:20,768 --> 01:08:22,978
Tu ai fost, de la început.
863
01:08:23,145 --> 01:08:27,400
- Ce tot spui acolo, Cynthia ?
- Mi-a luat mult să-mi dau seama.
864
01:08:27,566 --> 01:08:32,113
Dar tu mi-ai trimis cadourile.
A fost tare drăguț !
865
01:08:32,279 --> 01:08:36,534
Poftim ? Nu ți le-am trimis eu.
866
01:08:36,701 --> 01:08:38,202
Liam, nu te mai ascunde.
867
01:08:38,369 --> 01:08:41,330
- Nu putea fi altcineva.
- Ai rămas fără alternative ?
868
01:08:42,832 --> 01:08:45,835
- De-aia ai venit ?
- Vorbești de parcă...
869
01:08:46,002 --> 01:08:51,465
Crezi că am venit să stau cu
familia ta ca să lucrez la o carte ?
870
01:08:51,632 --> 01:08:54,635
Cynthia, am venit ca să fiu cu tine.
871
01:08:54,802 --> 01:08:58,389
- N-am știut.
- Credeam că acum o să fie altfel.
872
01:08:58,556 --> 01:09:01,851
Credeam că o să-ți dai, în sfârșit,
seama... Nu mai pot.
873
01:09:02,018 --> 01:09:03,394
- Poftim ?
- Nu mai pot.
874
01:09:03,561 --> 01:09:05,855
- Liam, stai ! Te rog!
- Te rog...
875
01:09:06,022 --> 01:09:08,149
- Nu mai rezist.
- Liam !
876
01:09:08,315 --> 01:09:10,401
- Nu mai pot.
- Unde te duci ?
877
01:09:10,568 --> 01:09:13,320
O să stau la un motel
și mâine plec cu autobuzul.
878
01:09:13,487 --> 01:09:16,032
- Nu.
- Te rog, nu!
879
01:09:16,198 --> 01:09:19,035
- Nu vreau să fii cu mine de milă.
- Știu.
880
01:09:19,201 --> 01:09:21,454
Iartă-mă, n-am știut.
881
01:09:23,664 --> 01:09:25,166
Nu mai pot.
882
01:09:27,585 --> 01:09:32,673
O să... Ne mai vedem noi.
883
01:09:48,105 --> 01:09:50,775
Nu cred că a stricat-o.
884
01:09:50,941 --> 01:09:53,110
Cred că a mers destul de bine.
885
01:09:53,277 --> 01:09:57,823
Ar fi ceva în neregulă dacă Cynthia
n-ar aduce un pic de dramă.
886
01:09:57,990 --> 01:10:02,662
Până la urmă, tot nu știm cine e în
spatele cadourilor ăstora ridicole.
887
01:10:07,291 --> 01:10:09,919
- Ce e asta ?
- Janet, e...
888
01:10:10,086 --> 01:10:12,171
Nu-mi spune că tu ai făcut
toate astea.
889
01:10:12,338 --> 01:10:16,092
- Nu, nu e asta.
- Caraibi ? Ce e asta ?
890
01:10:16,258 --> 01:10:19,387
Nimic, e...
891
01:10:20,513 --> 01:10:24,684
Mă gândeam să mergem acolo
în luna de miere.
892
01:10:24,850 --> 01:10:29,855
Roger, am discutat deja. Tatei
O să-i fie greu când mă mut cu tine.
893
01:10:30,022 --> 01:10:32,149
Nu pot să-l las și să plec din oraș.
894
01:10:32,316 --> 01:10:34,819
Janet, tatăl tău se descurcă
0 săptămână,
895
01:10:34,985 --> 01:10:39,407
câtă vreme fiica lui proaspăt
căsătorită e plecată în croazieră.
896
01:10:39,573 --> 01:10:42,535
- Și el vrea să mergi.
- Cynthia v-a infectat pe toți.
897
01:10:42,702 --> 01:10:45,204
Nu-mi place romantismul, e periculos.
898
01:10:45,371 --> 01:10:48,457
Derutează oamenii,
nu mai știu ce e pe bune și ce nu.
899
01:10:48,624 --> 01:10:51,919
Janet... Ești stresată cu nunta.
900
01:10:52,086 --> 01:10:55,631
Sunt stresată pentru că încerc
să țin familia pe linia de plutire
901
01:10:55,798 --> 01:10:59,552
și toată lumea mă sabotează.
Asta e problema.
902
01:11:06,308 --> 01:11:09,061
- Ce s-a întâmplat ?
- Roger a luat-o razna.
903
01:11:09,228 --> 01:11:16,360
- A plănuit luna de miere în Caraibi.
- Și ce e groaznic la asta ?
904
01:11:17,403 --> 01:11:22,908
Evident, ție ți se pare grozav.
Cadouri și excursii romantice...
905
01:11:23,075 --> 01:11:25,786
Janet, chestiile astea nu sunt
chiar așa rele.
906
01:11:25,953 --> 01:11:28,831
Nu e nevoie să fie așa tot timpul,
907
01:11:28,998 --> 01:11:31,917
dar, din când în când,
ar putea fi plăcut.
908
01:11:33,502 --> 01:11:35,629
Semeni așa mult cu mama !
909
01:11:35,796 --> 01:11:39,091
E cel mai frumos lucru
pe care l-am auzit vreodată.
910
01:11:39,258 --> 01:11:42,219
Chestia e că eu nu sunt așa.
911
01:11:42,386 --> 01:11:46,974
Am acceptat să mă mărit cu Roger
pentru că era ceva de bun-simț.
912
01:11:47,141 --> 01:11:50,519
Suntem prieteni
și ne înțelegem bine și...
913
01:11:50,686 --> 01:11:54,273
- ..se poartă frumos cu mine.
- Foarte bine.
914
01:11:57,610 --> 01:12:00,529
- Dar aș vrea să fie...
- Mai asemănător cu tine ?
915
01:12:00,696 --> 01:12:06,035
Nu, să fie fericit. Poate nu înțelegi
pentru că nu erai aici, dar...
916
01:12:08,746 --> 01:12:14,585
Când a murit mama, tata parcă și-a
pierdut lumina ochilor. Groaznic...
917
01:12:15,961 --> 01:12:18,089
Nu știu cum ar fi să trăiești așa.
918
01:12:18,255 --> 01:12:23,844
ȘI vrei să-ți trăiești toată viața
fără iubire de frică să n-o pierzi ?
919
01:12:24,011 --> 01:12:27,181
Nu știu ce să zic...
920
01:12:30,476 --> 01:12:33,521
Nu vreau să-i fac asta lui Roger.
921
01:12:34,772 --> 01:12:37,274
Eu cred că ești îndrăgostită de el.
922
01:12:42,738 --> 01:12:44,657
Dragostea...
923
01:12:44,824 --> 01:12:47,785
Singurul lucru
pe care nu-l poți planifica.
924
01:12:47,952 --> 01:12:51,956
Cred că semeni cu mama
mai mult decât crezi.
925
01:12:53,541 --> 01:12:57,586
- Ce face Scott ?
- Am terminat-o cu Scott.
926
01:12:58,754 --> 01:13:03,676
Mi-am dat seama că între noi nu era
ce-a fost între mama și tata.
927
01:13:03,843 --> 01:13:08,055
Și nici ce este, din fericire,
între tine și Roger.
928
01:13:10,474 --> 01:13:13,561
Și acum ce faci ?
929
01:13:15,604 --> 01:13:20,526
Nu știu. Cred că am terminat-o
cu romantismul.
930
01:13:21,902 --> 01:13:27,033
- Poate o să fiu mai ca sora mea.
- Serios ?
931
01:13:27,199 --> 01:13:30,661
Poți să repeți ?
Nu sunt sigură că am auzit bine.
932
01:13:30,828 --> 01:13:34,081
Ce m-aș face fără tine ?
933
01:13:34,248 --> 01:13:37,918
- Te iubesc.
- Și eu pe tine.
934
01:14:00,066 --> 01:14:04,028
În a douăsprezecea zi de Crăciun
Drăguțul meu mi-a trimis
935
01:14:04,195 --> 01:14:06,739
Doisprezece toboșari bătând
936
01:14:08,115 --> 01:14:11,535
Unsprezece flautiști cântând
937
01:14:12,703 --> 01:14:15,831
Zece domni vesel săltând
938
01:14:17,083 --> 01:14:19,794
Nouă doamne dansatoare
939
01:14:21,337 --> 01:14:24,090
Opt tinere lăptărese
940
01:14:25,174 --> 01:14:28,594
Șase lebede înotând
941
01:14:28,761 --> 01:14:31,263
Șase gâște ouătoare
942
01:14:33,224 --> 01:14:37,186
Cinci inele de aur strălucind
943
01:14:37,353 --> 01:14:40,064
Patru păsări cântătoare
944
01:14:41,148 --> 01:14:43,859
Trei găinușe franțuzești
945
01:14:46,070 --> 01:14:47,822
Două turturele
946
01:14:49,824 --> 01:14:53,035
și o potârniche într-un păr
947
01:14:55,997 --> 01:15:02,294
- Tare!
- Fantastic !
948
01:15:04,088 --> 01:15:10,261
- Doamne, ce frumos !
- Așa, o țin eu.
949
01:15:13,931 --> 01:15:18,936
"Thomas ? Tată, erau de la tine ?
950
01:15:19,979 --> 01:15:24,358
- Nu !
- Nu de la el, ci pentru el.
951
01:15:32,116 --> 01:15:36,245
Nu, citește-o tu, te rog.
Hai să mergem în casă.
952
01:15:36,412 --> 01:15:38,873
- Ești sigur ?
- Da.
953
01:16:01,729 --> 01:16:03,356
"Dragul meu Thomas,
954
01:16:05,107 --> 01:16:08,069
"Sper că te-au bucurat cadourile.
955
01:16:08,235 --> 01:16:13,032
"Chiar și după o mare pierdere,
viața îți mai poate aduce bucurii."
956
01:16:13,199 --> 01:16:16,410
"E mult prea prețioasă
ca să nu trăiești fiecare clipă."
957
01:16:16,577 --> 01:16:22,375
"Sper că darurile mele ți-au scos la
iveală umorul, forța și compasiunea.
958
01:16:22,541 --> 01:16:27,755
"Nu uita că, deși suntem despărțiți,
te voi iubi mereu."
959
01:16:27,922 --> 01:16:30,841
"Ai grijă de fetele noastre.
Crăciun fericit !"
960
01:16:32,677 --> 01:16:34,136
"A ta pe vecie, Marie."
961
01:16:37,223 --> 01:16:41,268
- Îmi pare rău, mă simt tare prost.
- Nu, draga mea, nu e cazul.
962
01:16:42,520 --> 01:16:44,230
Cum am putut
să înțeleg pe dos ?
963
01:16:44,397 --> 01:16:48,526
Probabil a pus la cale toate astea
după ce a oprit tratamentul.
964
01:16:48,693 --> 01:16:51,862
Suferea din cauza bolii
și planifica asta în același timp.
965
01:16:52,029 --> 01:16:57,368
- Era nemaipomenită.
- Da, așa era mama voastră.
966
01:16:57,535 --> 01:17:01,372
- Nu pot să cred că am greșit atât.
- Nu scria nimic pe biletele.
967
01:17:01,539 --> 01:17:07,294
- Oricine se putea înșela.
- Nu cu darurile, cu toată viața mea.
968
01:17:08,587 --> 01:17:13,217
Întotdeauna am trăit cu impresia
că am nevoie de cineva
969
01:17:13,384 --> 01:17:16,887
care să facă pentru mine gesturi
romantice ca tine pentru mama.
970
01:17:18,014 --> 01:17:23,185
Dar nu de asta aveam nevoie.
Aveam nevoie să le fac eu pentru el.
971
01:17:24,228 --> 01:17:27,940
Așa e. Așa e...
972
01:17:30,151 --> 01:17:35,072
Vă iubesc.
Dar acum am ceva de făcut.
973
01:17:36,907 --> 01:17:39,076
Du-te după el !
974
01:17:46,667 --> 01:17:50,129
Liam ! Stai !
975
01:17:51,297 --> 01:17:52,882
Oprește!
976
01:17:53,049 --> 01:17:56,594
- Cynthia, pleacă din stradă !
- Liam ?
977
01:17:57,678 --> 01:18:02,683
Liam ! Ești... Stai!
978
01:18:12,276 --> 01:18:15,613
- Bună.
- Bună.
979
01:18:17,073 --> 01:18:20,242
Ce cauți aici ? Unde...
980
01:18:20,409 --> 01:18:23,037
Credeam că pleci cu autobuzul ăla.
981
01:18:24,372 --> 01:18:26,499
Nu e autobuzul meu.
982
01:18:30,127 --> 01:18:34,757
- Tu ce cauți aici ?
- Voiam să-ți aduc asta.
983
01:18:36,050 --> 01:18:40,096
Și... mi-am dat seama.
984
01:18:42,139 --> 01:18:46,602
Tu erai. Tu ai fost, de la început.
985
01:18:46,769 --> 01:18:52,191
- Ți-am spus, nu le-am trimis eu.
- Știu.
986
01:18:52,358 --> 01:18:57,071
De când eram mică...
987
01:18:58,322 --> 01:19:02,368
...am visat la o iubire ca-n povești.
988
01:19:04,245 --> 01:19:09,333
Dar mi-am dat seama că dragostea
era chiar sub nasul meu.
989
01:19:09,500 --> 01:19:12,044
Și eu n-am știut s-o văd.
990
01:19:13,629 --> 01:19:18,009
Ai fost un prieten așa de bun !
Și de multă vreme.
991
01:19:18,175 --> 01:19:20,720
- Da... Doar prieten.
- Nu!
992
01:19:20,886 --> 01:19:23,431
Prietenia e cea mai importantă.
993
01:19:24,890 --> 01:19:31,731
Nu cred că există gest romantic
care să întreacă ce e între noi.
994
01:19:33,649 --> 01:19:35,651
Te iubesc.
995
01:19:38,696 --> 01:19:40,656
Te iubesc de multă vreme.
996
01:19:44,327 --> 01:19:46,746
Și eu te iubesc.
997
01:20:36,754 --> 01:20:39,465
- Ești perfectă.
- Mulțumesc.
998
01:20:39,632 --> 01:20:41,967
De ce te-ai răzgândit cu rochia ?
999
01:20:42,134 --> 01:20:46,305
Mi-am dorit ceva special.
E prima zi a căsniciei noastre.
1000
01:20:50,476 --> 01:20:53,104
Vă rog să luați loc.
1001
01:20:56,565 --> 01:20:59,485
Doamnelor și domnilor,
ne-am adunat astăzi...
1002
01:20:59,652 --> 01:21:04,156
E o stațiune al-inclusive
și cred că o să facem windsurfing.
1003
01:21:04,323 --> 01:21:06,659
El o să facă windsurfing.
Eu o să fac plajă
1004
01:21:06,826 --> 01:21:11,580
și o să mă gândesc la lăptărese
și potârnichi în peri.
1005
01:21:11,747 --> 01:21:14,917
- Ne vedem mai încolo.
- Mulțumim !
1006
01:21:23,843 --> 01:21:25,845
Bună, Tom.
1007
01:21:26,012 --> 01:21:28,014
- Crăciun fericit, Esther !
- Mersi.
1008
01:21:28,180 --> 01:21:32,560
- Foarte frumoasă nuntă !
- Mă bucur că ai ajuns.
1009
01:21:32,727 --> 01:21:35,396
N-aș fi ratat-o.
1010
01:21:36,856 --> 01:21:40,443
- Mă bucur că te-am văzut.
- Și eu pe tine.
1011
01:21:41,736 --> 01:21:43,821
Esther ?
1012
01:21:46,032 --> 01:21:48,993
Vrei să dansăm ?
1013
01:21:50,745 --> 01:21:53,372
Da, mi-ar plăcea foarte mult.
1014
01:21:54,707 --> 01:22:00,629
- Va trebui s-o iau foarte încet.
- Știu.
1015
01:22:07,386 --> 01:22:09,513
Ești gata ?
1016
01:22:13,768 --> 01:22:16,312
Nu-l așa că e frumos locul ăsta
pentru nunți ?
1017
01:22:16,479 --> 01:22:18,898
Foarte frumos.
1018
01:22:20,191 --> 01:22:24,612
- Maggie, l-ai cunoscut pe Scott ?
- Ne-am cunoscut, da.
1019
01:22:25,696 --> 01:22:28,908
Cred că vă cheamă ringul de dans.
1020
01:22:29,075 --> 01:22:31,619
Serios ? Da, parcă-l aud și eu.
1021
01:22:32,620 --> 01:22:35,873
- Vrei să dansăm ?
- Da.
1022
01:22:37,416 --> 01:22:39,043
Mersi.
1023
01:22:40,586 --> 01:22:42,797
- E o nuntă frumoasă.
- Așa e.
1024
01:22:42,963 --> 01:22:45,091
Nunțile sunt nemaipomenite,
nu-i așa?
1025
01:22:46,842 --> 01:22:49,178
Unde ți-e romantismul ?
1026
01:22:51,305 --> 01:22:52,765
Crăciun fericit !
1027
01:22:55,017 --> 01:22:57,561
Crăciun fericit și ție.
1028
01:22:57,728 --> 01:23:01,982
Dră Baker, îmi faci onoarea
de a dansa cu mine ?
1029
01:23:03,067 --> 01:23:05,903
Mi-ar plăcea mult.
Credeam că nu mă mai inviți.
1030
01:23:06,070 --> 01:23:08,781
În cazul ăsta...
1031
01:23:08,948 --> 01:23:11,993
Iubesc cântecul ăsta !
la uite ce mișcări ai !
1032
01:23:12,159 --> 01:23:16,539
Ca să vezi ! Foarte bine.
1033
01:24:36,007 --> 01:24:41,312
Subtitrare: Retail
www.filmeserialeonline.org85385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.