Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:14,926 --> 00:02:16,219
Buongiorno.
1
00:02:25,520 --> 00:02:28,105
- Can I have eight of the...
- Mm.
2
00:02:28,106 --> 00:02:29,191
Little, uh...
3
00:02:36,031 --> 00:02:42,370
How much do I owe you?
4
00:02:42,371 --> 00:02:43,497
Ah.
5
00:02:47,167 --> 00:02:48,168
Grazie.
6
00:03:30,001 --> 00:03:31,335
Morning, Castor.
7
00:03:31,336 --> 00:03:33,879
Would you like a bombolone?
8
00:03:33,880 --> 00:03:35,256
A bombolone?
9
00:03:35,257 --> 00:03:38,509
Unless you want me
to take the whole box,
10
00:03:38,510 --> 00:03:41,596
ooh, because I could eat
my weight in bombolone.
11
00:03:43,306 --> 00:03:44,558
Thank you.
12
00:04:09,541 --> 00:04:13,211
Thank you, and good luck today.
13
00:04:32,856 --> 00:04:35,525
Good morning, Dad. Hm.
14
00:04:58,465 --> 00:05:00,342
Let's get cooking.
15
00:05:10,977 --> 00:05:12,187
Bombolone.
16
00:05:21,488 --> 00:05:23,782
No.
17
00:05:39,631 --> 00:05:41,173
Thank you, Maya.
18
00:05:41,174 --> 00:05:43,801
Thank you, Maya.
19
00:05:43,802 --> 00:05:45,887
Dude, you got
to respect the blade.
20
00:05:50,058 --> 00:05:52,560
Perfect.
21
00:05:52,561 --> 00:05:56,814
Mm, Lorenzo makes the best
bombolone in the city.
22
00:05:56,815 --> 00:05:58,649
You can tell who made it
just by looking at it?
23
00:05:58,650 --> 00:06:01,736
- Mm, mm.
- He signed his boxes.
24
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
- Smart.
- Hm.
25
00:06:11,371 --> 00:06:13,873
Who brought someone else's food
into my kitchen?
26
00:06:13,874 --> 00:06:16,543
I did, and I brought one
for you too.
27
00:06:31,057 --> 00:06:33,392
All right, listen up.
28
00:06:33,393 --> 00:06:36,562
The hotel's Christmas week
celebrations begin tonight
29
00:06:36,563 --> 00:06:39,148
with the tree lighting and a
cocktail party for the guests.
30
00:06:39,149 --> 00:06:41,567
Michel will get us a count
of how many guests this morning,
31
00:06:41,568 --> 00:06:44,278
Tommaso, you're in charge
of the charcuterie board,
32
00:06:44,279 --> 00:06:45,613
and it's hard to mess up
a charcuterie board,
33
00:06:45,614 --> 00:06:46,854
but I'm sure you'll find a way.
34
00:06:48,658 --> 00:06:50,618
We'll be serving dinner
immediately afterwards,
35
00:06:50,619 --> 00:06:52,870
so it doesn't have
to be elaborate, okay?
36
00:06:52,871 --> 00:06:54,079
We don't wanna spoil
anyone's appetite.
37
00:06:54,080 --> 00:06:55,497
Yes, chef.
38
00:06:55,498 --> 00:06:58,792
We'll also need
a cold mixed seafood platter
39
00:06:58,793 --> 00:07:00,252
with three sauces.
40
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Along with that
is a chilled sour cherry soup.
41
00:07:03,715 --> 00:07:06,717
We'll be serving those
in the small ramekin, Guillermo.
42
00:07:06,718 --> 00:07:08,762
Let me know how many you need.
43
00:07:09,888 --> 00:07:11,055
Maya.
44
00:07:11,056 --> 00:07:12,848
Yes, Chef?
45
00:07:12,849 --> 00:07:15,225
Onion gallette, mushroom
croquets, and fricase.
46
00:07:15,226 --> 00:07:16,727
Don't use too much oil.
47
00:07:16,728 --> 00:07:18,729
Your fricase
were dripping with it last time.
48
00:07:18,730 --> 00:07:21,231
Don't forget, tomorrow night,
49
00:07:21,232 --> 00:07:23,443
midnight supper for the party.
50
00:07:28,657 --> 00:07:30,282
Is it somewhere more important
that you'd like to be
51
00:07:30,283 --> 00:07:31,784
- tomorrow night?
- No.
52
00:07:31,785 --> 00:07:33,328
No, Chef.
53
00:07:35,288 --> 00:07:37,666
- No, Chef.
- No, didn't think so.
54
00:07:38,375 --> 00:07:39,334
Okay.
55
00:07:39,335 --> 00:07:41,543
On the menu we've got focaccia,
56
00:07:41,544 --> 00:07:43,545
rump butter and grilled prawns,
57
00:07:43,546 --> 00:07:47,174
fettuccine with fennel
and lamb sausage,
58
00:07:47,175 --> 00:07:49,510
and agnolotti with walnut sauce
59
00:07:49,511 --> 00:07:51,095
and the grilled leg of lamb.
60
00:07:51,096 --> 00:07:54,598
For dessert, the vanilla gelato
with olive oil,
61
00:07:54,599 --> 00:07:56,433
honey and fennel pollen.
62
00:07:56,434 --> 00:07:59,478
- Contestant.
- Yes, Chef.
63
00:07:59,479 --> 00:08:02,815
I read your proposed menu
for the light supper.
64
00:08:02,816 --> 00:08:04,859
You may prepare that
for the staff meal today.
65
00:08:06,528 --> 00:08:08,488
Thanks, Chef.
66
00:08:11,700 --> 00:08:13,368
Let's go.
67
00:09:05,295 --> 00:09:07,047
Chef was really
hard on you today.
68
00:09:08,798 --> 00:09:12,217
He's stressed about
that Diamond Fork thing.
69
00:09:12,218 --> 00:09:16,138
It's a big deal.
70
00:09:16,139 --> 00:09:20,477
And he is human,
even if it doesn't seem like it.
71
00:09:28,359 --> 00:09:30,403
Salads, where are the salads?
72
00:09:35,158 --> 00:09:37,118
Come on, it's noon.
73
00:09:43,875 --> 00:09:47,628
Tommaso, wake up.
Faster, quicker, let's go.
74
00:09:47,629 --> 00:09:49,421
- Yes, Chef.
- More speed.
75
00:09:49,422 --> 00:09:52,716
No, no, no. Move, move, move.
76
00:09:52,717 --> 00:09:54,426
You have to take
your time, okay?
77
00:09:54,427 --> 00:09:58,138
It has to be slower and thicker,
like this.
78
00:09:58,139 --> 00:10:02,018
This is what you want, this,
okay? It's a carrot.
79
00:10:05,105 --> 00:10:06,356
Hold on, hold on.
80
00:10:09,526 --> 00:10:10,943
What is that blob?
81
00:10:10,944 --> 00:10:12,486
Sorry, Chef,
I was just going to...
82
00:10:12,487 --> 00:10:14,863
No, it's okay, it's okay.
Would you serve this?
83
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
- You were going to serve this?
- Yes.
84
00:10:21,871 --> 00:10:23,705
Do it again!
85
00:10:23,706 --> 00:10:26,543
Bloody running this restaurant
on my own sometimes.
86
00:11:58,384 --> 00:12:01,638
Mm, this is delicious.
87
00:12:14,400 --> 00:12:18,655
There's coriander in this?
Interesting choice.
88
00:12:33,461 --> 00:12:34,795
Take the lemon down a notch.
89
00:12:34,796 --> 00:12:37,005
It's overwhelming
the other flavors.
90
00:12:37,006 --> 00:12:38,091
Yes, Chef.
91
00:12:47,850 --> 00:12:49,894
And a French style potato salad.
92
00:13:23,386 --> 00:13:26,681
Well, the meal was competently
prepared, it's just boring.
93
00:13:29,100 --> 00:13:32,227
Who can tell me one of the
many things she did wrong?
94
00:13:32,228 --> 00:13:34,104
Your tenderloins were too plain.
95
00:13:34,105 --> 00:13:35,605
They needed a sauce.
96
00:13:35,606 --> 00:13:37,024
Yes, a sauce.
97
00:13:37,025 --> 00:13:38,358
And you have a sauce
with your name on it.
98
00:13:38,359 --> 00:13:40,819
That sauce
is my father's secret recipe.
99
00:13:40,820 --> 00:13:43,072
He says he'll give it to me
on his death bed.
100
00:13:45,033 --> 00:13:49,202
If he drops dead suddenly,
does that mean
101
00:13:49,203 --> 00:13:51,789
the secret will be lost forever?
102
00:13:54,250 --> 00:13:56,293
My nonna,
she died before revealing
103
00:13:56,294 --> 00:13:58,754
her cacio e pepe sauce.
104
00:13:58,755 --> 00:14:01,423
My grandfather
made the best cheese.
105
00:14:01,424 --> 00:14:04,009
Was your grandfather from Parma?
106
00:14:04,010 --> 00:14:05,427
So it was probably
very good cheese,
107
00:14:05,428 --> 00:14:08,096
but it wasn't the best cheese.
108
00:14:08,097 --> 00:14:10,974
You served me little slabs
of meat marinating
109
00:14:10,975 --> 00:14:15,020
in their own fat with
a little garlic and rosemary.
110
00:14:15,021 --> 00:14:17,522
Do you think this restaurant
earned its reputation
111
00:14:17,523 --> 00:14:19,649
by serving pork
with garlic and rosemary?
112
00:14:19,650 --> 00:14:22,069
No, Chef, I don't.
113
00:14:22,070 --> 00:14:25,363
Anyone can do that
in their own kitchen.
114
00:14:25,364 --> 00:14:26,948
You have no business
in my kitchen.
115
00:14:26,949 --> 00:14:28,575
We train professionals here,
116
00:14:28,576 --> 00:14:32,204
not glorified fry cooks,
not amateurs who win a contest
117
00:14:32,205 --> 00:14:33,581
to play at being a chef.
118
00:14:38,336 --> 00:14:41,046
I am not playing.
119
00:14:41,047 --> 00:14:42,964
Well, I thought
the flavors were very fresh
120
00:14:42,965 --> 00:14:44,633
in your potato salad, right?
121
00:14:44,634 --> 00:14:47,178
It was a good balance
between crunch and creamy.
122
00:14:48,930 --> 00:14:50,056
Thank you.
123
00:15:01,776 --> 00:15:04,236
What contest
was Chef talking about?
124
00:15:04,237 --> 00:15:07,322
Oh, Cash for Cuisine.
125
00:15:07,323 --> 00:15:10,075
It was a contest put on
by a local TV station
126
00:15:10,076 --> 00:15:11,993
to showcase local cooks.
127
00:15:11,994 --> 00:15:14,871
Yeah, the first prize winner
won $25,000
128
00:15:14,872 --> 00:15:17,791
and a chance to train
under a master chef.
129
00:15:17,792 --> 00:15:20,585
25,000, you won't go
very far these days.
130
00:15:20,586 --> 00:15:22,921
Yeah, well, I have a plan.
131
00:15:22,922 --> 00:15:27,217
So I bought a food truck
at a sheriff's impound sale.
132
00:15:27,218 --> 00:15:29,344
I'm gonna fit it out
and I'm going to use it
133
00:15:29,345 --> 00:15:31,972
to build up clientèle
and get name recognition,
134
00:15:31,973 --> 00:15:37,102
and then transition into
a little sit-down small place.
135
00:15:37,103 --> 00:15:40,313
Serving what?
European fusion food?
136
00:15:40,314 --> 00:15:43,066
No, I'm just here
to learn technique.
137
00:15:43,067 --> 00:15:46,027
But I really wanna cook
the food that I grew up with,
138
00:15:46,028 --> 00:15:48,363
just with a modern twist.
139
00:15:48,364 --> 00:15:52,909
So crab bisque,
shrimp and grits,
140
00:15:52,910 --> 00:15:56,329
quartz of gumbo,
low country boil.
141
00:15:56,330 --> 00:15:58,039
So good.
142
00:15:58,040 --> 00:16:00,917
What are you going to call it?
143
00:16:00,918 --> 00:16:05,130
No, Low Country Love.
144
00:16:05,131 --> 00:16:08,717
But I need backers,
145
00:16:08,718 --> 00:16:12,762
so I need to train
under Chef Penn Childers,
146
00:16:12,763 --> 00:16:15,348
and the way that it's going,
147
00:16:15,349 --> 00:16:18,185
feels like he's gonna fire me
at any moment.
148
00:16:18,186 --> 00:16:22,105
Hmm, he's just stressed
about the Diamond Fork dinner.
149
00:16:22,106 --> 00:16:23,899
Is it really that big of a deal?
150
00:16:23,900 --> 00:16:25,400
The biggest.
151
00:16:25,401 --> 00:16:28,069
Twenty years ago,
the Florilege has been awarded
152
00:16:28,070 --> 00:16:30,780
the very first one
that AGG gave out.
153
00:16:30,781 --> 00:16:32,991
AGG?
154
00:16:32,992 --> 00:16:35,202
The Association
of Global Gourmets.
155
00:16:35,203 --> 00:16:38,830
No restaurant has ever won
the Diamond Fork twice.
156
00:16:38,831 --> 00:16:41,375
Chef aims to change that.
157
00:16:42,501 --> 00:16:43,920
Hm.
158
00:16:46,589 --> 00:16:48,673
Right, break over, you two.
159
00:16:48,674 --> 00:16:50,218
Kitchen isn't going
to run itself.
160
00:16:51,886 --> 00:16:53,970
So have you decided
what you're gonna make
161
00:16:53,971 --> 00:16:55,431
for the Diamond Fork?
162
00:16:57,808 --> 00:17:00,102
Perhaps you should concern
yourself with your own cooking.
163
00:17:02,271 --> 00:17:03,856
Hello? Yes.
164
00:17:05,191 --> 00:17:08,777
Yes. Ah, for God's sake, please.
165
00:17:08,778 --> 00:17:10,737
No, not this time.
166
00:17:10,738 --> 00:17:13,491
Really? Right, okay.
167
00:17:14,450 --> 00:17:15,534
Please, I...
168
00:17:16,661 --> 00:17:18,079
It just can't happen.
169
00:17:20,456 --> 00:17:21,498
Fine, fine, fine.
170
00:17:21,499 --> 00:17:23,375
Yes, yes. Okay, yep.
171
00:17:23,376 --> 00:17:24,377
Bye.
172
00:17:27,922 --> 00:17:29,256
Is everything okay?
173
00:17:29,257 --> 00:17:33,593
My parents. It's...
174
00:17:33,594 --> 00:17:34,804
Are they okay?
175
00:17:38,224 --> 00:17:40,892
They've decided to spend
Christmas at the Florilege,
176
00:17:40,893 --> 00:17:42,435
and they're bringing the Snake.
177
00:17:42,436 --> 00:17:44,187
Your parents have a pet snake?
178
00:17:44,188 --> 00:17:47,566
That's just what I call her.
Ashleigh Symington Price.
179
00:17:47,567 --> 00:17:50,443
Her initial spell ASP,
hence the name.
180
00:17:50,444 --> 00:17:52,070
She's the woman
my parents want me to marry.
181
00:17:52,071 --> 00:17:54,114
They've been talking
about our amazing wedding
182
00:17:54,115 --> 00:17:55,448
since I was six.
183
00:17:55,449 --> 00:17:57,867
I'm doomed.
You're looking at a doomed man.
184
00:17:57,868 --> 00:17:59,619
And you have no say in it?
185
00:17:59,620 --> 00:18:02,372
Think. Come on, come on, Penn.
186
00:18:02,373 --> 00:18:04,874
What if, what if ASP's too late?
187
00:18:04,875 --> 00:18:07,378
What if, what if I'm already
involved with someone?
188
00:18:09,338 --> 00:18:11,298
- You!
- What?
189
00:18:11,299 --> 00:18:12,799
You're not seeing anyone
right now, are you?
190
00:18:12,800 --> 00:18:14,551
No. Me?
191
00:18:14,552 --> 00:18:16,761
No. I'm not getting
in the middle of this.
192
00:18:16,762 --> 00:18:18,471
Then you are perfect for it.
193
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
You are confident and smart
without making people feel dumb.
194
00:18:20,975 --> 00:18:25,478
You are kind and thoughtful.
You're beautiful.
195
00:18:25,479 --> 00:18:27,522
You're everything
a man could want.
196
00:18:27,523 --> 00:18:31,151
Except for your parents
wants you to marry the Snake.
197
00:18:31,152 --> 00:18:36,948
So no. There is no way.
198
00:18:36,949 --> 00:18:39,159
Your parents
wouldn't even buy it anyway.
199
00:18:39,160 --> 00:18:41,077
I mean, they don't even know me,
200
00:18:41,078 --> 00:18:42,912
and you just show up engaged?
201
00:18:42,913 --> 00:18:45,165
Well, my parents don't,
202
00:18:45,166 --> 00:18:47,208
they're not really
involved in my life.
203
00:18:47,209 --> 00:18:48,668
They're not involved,
204
00:18:48,669 --> 00:18:50,629
yet they're making
romantic decisions for you?
205
00:18:50,630 --> 00:18:52,589
What I mean is, they wouldn't
necessarily expect me
206
00:18:52,590 --> 00:18:56,343
to share the news
of my good fortune with them.
207
00:18:56,344 --> 00:18:59,929
Don't you know anyone else?
208
00:18:59,930 --> 00:19:04,267
What about Edda?
209
00:19:04,268 --> 00:19:06,061
Really?
210
00:19:06,062 --> 00:19:10,023
Listen, if my parents
are skeptical, I'll just say,
211
00:19:10,024 --> 00:19:11,484
you had me at souffle.
212
00:19:14,195 --> 00:19:17,072
Maya, wait, wait, listen.
213
00:19:17,073 --> 00:19:20,075
Look, you are gonna
make this really bad
214
00:19:20,076 --> 00:19:22,619
for the both of us.
215
00:19:22,620 --> 00:19:25,497
You need my endorsement to get the
rest of the money to open a restaurant.
216
00:19:25,498 --> 00:19:28,375
- What?
- I heard you talking to Edda. I can make it happen.
217
00:19:28,376 --> 00:19:30,418
- Just do this.
- Wait, so you're gonna blackmail me?
218
00:19:30,419 --> 00:19:31,670
No, no, no, no.
219
00:19:31,671 --> 00:19:33,880
This is just
business arrangement.
220
00:19:33,881 --> 00:19:36,049
How do you think
this business arrangement's
221
00:19:36,050 --> 00:19:37,676
supposed to work?
222
00:19:37,677 --> 00:19:40,428
I don't know. Jesus Christ.
What's all the questions?
223
00:19:40,429 --> 00:19:42,263
What do you want, a contract?
224
00:19:42,264 --> 00:19:45,225
Okay, and there
wouldn't be any...
225
00:19:45,226 --> 00:19:47,102
Oh, not at all. No, no, no.
226
00:19:47,103 --> 00:19:49,438
Believe me, I wouldn't even
think about doing that with you.
227
00:19:50,564 --> 00:19:53,149
Because we, uh, work together.
228
00:19:53,150 --> 00:19:54,694
That's what I'm trying to say.
229
00:20:05,204 --> 00:20:07,748
I told you there were
something between them.
230
00:20:15,715 --> 00:20:18,299
Ugh, they hate each other.
231
00:20:18,300 --> 00:20:21,219
♪ I hurt you
'Cause I love you ♪
232
00:20:21,220 --> 00:20:24,723
Shut up.
233
00:20:24,724 --> 00:20:26,767
Shh, they're gonna hear.
234
00:20:30,813 --> 00:20:33,815
Listen,
the Florilege is my life.
235
00:20:33,816 --> 00:20:37,068
Everyone needs to understand
what a privilege it is to cook
236
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
in a kitchen
with so much history.
237
00:20:39,280 --> 00:20:41,949
I won't lose this kitchen,
whatever it takes.
238
00:20:46,078 --> 00:20:49,956
Okay, these are the rules.
239
00:20:49,957 --> 00:20:52,959
No touching,
no hugging, no kissing,
240
00:20:52,960 --> 00:20:55,879
and you have
to stop yelling at me.
241
00:20:55,880 --> 00:20:57,297
Well, I don't yell at you
any more
242
00:20:57,298 --> 00:20:58,423
than I yell at anyone else.
243
00:20:58,424 --> 00:20:59,716
You shouldn't be yelling
at anyone.
244
00:20:59,717 --> 00:21:00,885
Why not?
245
00:21:03,345 --> 00:21:05,346
- She's pregnant.
- Shut up.
246
00:21:05,347 --> 00:21:08,308
- Nah, this is about the potato salad.
- Hmm.
247
00:21:08,309 --> 00:21:10,602
He finds out
she's a spy undercover,
248
00:21:10,603 --> 00:21:13,563
but a group of terrorists
is keeping her sister hostage.
249
00:21:13,564 --> 00:21:15,524
Now they're coming here
to kill us all.
250
00:21:19,320 --> 00:21:22,572
And after the engagement,
or after we announced that,
251
00:21:22,573 --> 00:21:25,033
and then... then what?
252
00:21:25,034 --> 00:21:28,369
Just make me the villain.
Tell everyone I dumped you.
253
00:21:28,370 --> 00:21:29,871
Everyone will think I'm a jerk.
254
00:21:29,872 --> 00:21:31,247
I'm used to that.
255
00:21:31,248 --> 00:21:33,374
After I tell everyone
that you dumped me,
256
00:21:33,375 --> 00:21:35,418
my father's gonna wanna have
a conversation with you.
257
00:21:35,419 --> 00:21:37,545
But you'll have
your certificate.
258
00:21:37,546 --> 00:21:39,714
Every restaurant in the world
will welcome you
259
00:21:39,715 --> 00:21:41,132
with a red carpet.
260
00:21:41,133 --> 00:21:43,761
And we won't have to see
each other ever again.
261
00:21:50,893 --> 00:21:55,314
No touching,
no hugging, no kissing...
262
00:21:56,440 --> 00:21:57,566
and no yelling.
263
00:22:02,112 --> 00:22:03,239
Agh.
264
00:22:07,076 --> 00:22:08,159
I look forward to it.
265
00:22:08,160 --> 00:22:11,454
They will keep the baby.
266
00:22:11,455 --> 00:22:13,706
The potato salad
will be sweeter.
267
00:22:13,707 --> 00:22:16,084
She will pay to keep her cover,
268
00:22:16,085 --> 00:22:18,879
but we saw too much
and we will die anyway.
269
00:22:23,884 --> 00:22:27,679
I feel like
I'm gonna regret this.
270
00:22:27,680 --> 00:22:28,681
She's coming back.
271
00:22:50,119 --> 00:22:52,037
- Is everything okay?
- Yes.
272
00:22:53,956 --> 00:22:56,374
Is your sister okay?
273
00:22:56,375 --> 00:22:59,086
What? I don't have a sister.
274
00:23:03,424 --> 00:23:06,301
Wait a minute.
What's going on here?
275
00:23:06,302 --> 00:23:08,219
I'll tell you what's happening.
276
00:23:08,220 --> 00:23:10,580
We're 15 minutes late for dinner,
so let's just cut the crap.
277
00:23:13,434 --> 00:23:17,437
Let's just
get back to work, shall we?
278
00:23:17,438 --> 00:23:18,439
Got a lot to do.
279
00:24:11,283 --> 00:24:14,410
Hey, Maya, they treating you
all right over there?
280
00:24:14,411 --> 00:24:17,373
Hey, Charlene.
281
00:24:19,833 --> 00:24:20,959
You look busy.
282
00:24:20,960 --> 00:24:21,961
What's that?
283
00:24:26,256 --> 00:24:30,094
Hey, I'll just
call you tomorrow. Love you.
284
00:24:31,345 --> 00:24:32,346
Love you.
285
00:24:49,571 --> 00:24:50,990
How do you know where I live?
286
00:24:53,117 --> 00:24:54,410
I have something for you.
287
00:24:56,704 --> 00:24:59,664
My parents won't buy the charade
unless I put a ring on it.
288
00:24:59,665 --> 00:25:02,083
Put a ring on it? Seriously?
289
00:25:02,084 --> 00:25:05,128
I knew this was a bad idea.
290
00:25:05,129 --> 00:25:07,381
I don't really wear
much jewelry.
291
00:25:16,181 --> 00:25:19,892
Wow. This is really beautiful.
292
00:25:19,893 --> 00:25:21,769
- Mm-hmm.
- Whose was it?
293
00:25:21,770 --> 00:25:23,312
My grandmother's.
294
00:25:23,313 --> 00:25:25,398
It was in my grandfather's
family for generations,
295
00:25:25,399 --> 00:25:27,150
then he gave it to her.
296
00:25:27,151 --> 00:25:29,736
Won't this make her more crazy?
297
00:25:29,737 --> 00:25:33,698
- Who?
- The Snake, ASP.
298
00:25:33,699 --> 00:25:37,535
Well, it will only
make her go green
299
00:25:37,536 --> 00:25:40,079
and a little smoke and steam
300
00:25:40,080 --> 00:25:42,041
will come out of her nose
and ears, that's all.
301
00:25:46,587 --> 00:25:47,629
What do you think?
302
00:26:55,155 --> 00:26:56,823
You speak Italian well.
303
00:26:56,824 --> 00:27:00,118
Well, I'm a chef
in an Italian restaurant.
304
00:27:00,119 --> 00:27:02,161
So you like feeding people?
305
00:27:02,162 --> 00:27:04,163
Yeah, it's actually
one of the first things
306
00:27:04,164 --> 00:27:05,957
my father taught me.
307
00:27:05,958 --> 00:27:09,335
A lot of problems are caused
by people who are hungry.
308
00:27:09,336 --> 00:27:10,461
Feed them.
309
00:27:10,462 --> 00:27:13,339
- He's a wise man.
- Mm.
310
00:27:13,340 --> 00:27:14,758
Or a glorified fry cook?
311
00:27:24,226 --> 00:27:26,185
To be totally honest,
312
00:27:26,186 --> 00:27:29,940
I actually have never eaten
the barbecue before.
313
00:27:31,441 --> 00:27:34,694
Ah, you poor, deprived child.
314
00:27:34,695 --> 00:27:37,405
My father would never
approve me marrying you.
315
00:27:37,406 --> 00:27:41,534
Why not?
I think I'm actually catch.
316
00:27:41,535 --> 00:27:45,121
Okay.
317
00:27:45,122 --> 00:27:48,749
Well, my father is actually
the undisputed barbecue king
318
00:27:48,750 --> 00:27:50,877
of Charleston, South Carolina.
319
00:27:50,878 --> 00:27:54,797
He has four franchises
in the States and one in Canada.
320
00:27:54,798 --> 00:27:59,010
So me being here is bad enough.
321
00:27:59,011 --> 00:28:00,803
He has a franchise in Canada?
322
00:28:00,804 --> 00:28:05,016
Yeah, people in Canada
go crazy for his cue.
323
00:28:05,017 --> 00:28:06,934
Crazy For his cue?
324
00:28:06,935 --> 00:28:08,603
Oh, yeah. It's a motto.
325
00:28:08,604 --> 00:28:12,690
It's, has it on, like,
t-shirts and jockey shorts.
326
00:28:12,691 --> 00:28:14,650
Now that sounds saucy.
327
00:28:14,651 --> 00:28:16,736
Don't even, okay?
328
00:28:16,737 --> 00:28:20,949
I've heard every possible pun
and bad barbecue joke ever.
329
00:28:22,117 --> 00:28:24,243
All right, how's this one?
330
00:28:24,244 --> 00:28:27,079
Why did the skeleton go
to the barbecue?
331
00:28:27,080 --> 00:28:28,247
To get spare ribs?
332
00:28:28,248 --> 00:28:30,166
Darn it.
333
00:28:30,167 --> 00:28:32,961
Um, okay.
What do you call a barbecue pun?
334
00:28:34,463 --> 00:28:38,174
A meat-aphor. A meat-aphor.
335
00:28:38,175 --> 00:28:40,718
Okay, stop, okay?
336
00:28:40,719 --> 00:28:42,678
Or I'm gonna have to hurt you.
337
00:28:42,679 --> 00:28:45,265
Really. Yeah.
338
00:28:47,225 --> 00:28:49,561
- Castor.
- Chef.
339
00:29:00,739 --> 00:29:02,239
Bonjour, Michel.
340
00:29:02,240 --> 00:29:04,700
Bonjour.
341
00:29:04,701 --> 00:29:06,994
These new decorations
are lovely.
342
00:29:06,995 --> 00:29:08,288
Oh, thank you.
343
00:29:10,624 --> 00:29:13,668
I understand congratulations
are in order.
344
00:29:13,669 --> 00:29:17,004
Oh, yes. Thank you.
345
00:29:17,005 --> 00:29:19,424
Thank you.
346
00:29:21,343 --> 00:29:25,930
You should know
that the new owners of the hotel
347
00:29:25,931 --> 00:29:30,142
plan to convert
the Florilege on a day spa.
348
00:29:30,143 --> 00:29:31,812
- Oh.
- Mm.
349
00:29:53,083 --> 00:29:54,875
You're late.
350
00:29:54,876 --> 00:29:57,546
Shouldn't have been wasting time
gossiping with Michel.
351
00:30:15,439 --> 00:30:16,565
Perfect.
352
00:30:21,570 --> 00:30:23,989
Perfect, guys. Well done.
353
00:30:29,244 --> 00:30:31,913
Hello? Yeah, yeah.
354
00:30:34,166 --> 00:30:35,332
Okay.
355
00:30:35,333 --> 00:30:36,709
Maya, stop what you're doing.
356
00:30:36,710 --> 00:30:38,377
Start a batch
of banana bottom-up ice cream.
357
00:30:38,378 --> 00:30:40,546
- Yes, Chef.
- And you, prep the courgettes.
358
00:30:40,547 --> 00:30:42,965
La Contessa requested moussaka.
359
00:30:42,966 --> 00:30:44,550
La Contessa is here?
360
00:30:44,551 --> 00:30:47,471
She'll be arriving later,
just in time for lunch.
361
00:31:04,071 --> 00:31:06,322
I have something for you to try
when you're on your break.
362
00:31:06,323 --> 00:31:07,406
What is it?
363
00:31:07,407 --> 00:31:09,116
A banana buttermilk croissant
364
00:31:09,117 --> 00:31:11,410
with a ribbon of caramel
woven through it.
365
00:31:11,411 --> 00:31:12,995
Mm, sounds delicious.
366
00:31:12,996 --> 00:31:14,747
It is. I invented it.
367
00:31:14,748 --> 00:31:17,542
I'd appreciate your critique.
368
00:31:46,988 --> 00:31:49,657
Oh, Merry Christmas, Castor.
369
00:31:49,658 --> 00:31:51,534
Well, you're looking lovely.
370
00:31:51,535 --> 00:31:54,120
Well, you look
as beautiful as always.
371
00:31:54,121 --> 00:31:56,622
- Oh.
- Welcome back.
372
00:31:56,623 --> 00:32:00,042
Oh, well, thank you,
and it's so good to see you too.
373
00:32:00,043 --> 00:32:01,211
Merry Christmas.
374
00:32:09,344 --> 00:32:11,595
Isn't she gonna check in?
375
00:32:11,596 --> 00:32:14,850
We keep the Golden Suite
reserved for her at all times.
376
00:32:16,560 --> 00:32:18,145
How long does she usually stay?
377
00:32:19,437 --> 00:32:20,856
Until she's ready to go.
378
00:32:33,869 --> 00:32:36,036
♪ Dashing through the snow ♪
379
00:32:36,037 --> 00:32:38,956
♪ In a one-horse open sleigh ♪
380
00:32:38,957 --> 00:32:41,292
♪ O'er the fields we go ♪
381
00:32:41,293 --> 00:32:43,752
♪ Laughing all the way ♪
382
00:32:43,753 --> 00:32:46,338
♪ Bells on bobtail ring ♪
383
00:32:46,339 --> 00:32:48,382
♪ Making spirits bright ♪
384
00:32:48,383 --> 00:32:50,885
♪ What fun it is
To ride and sing ♪
385
00:32:50,886 --> 00:32:55,473
♪ A sleighing song tonight
Oh ♪
386
00:32:57,309 --> 00:32:58,934
Guillermo?
387
00:32:58,935 --> 00:33:00,728
You're on prep tonight.
388
00:33:00,729 --> 00:33:03,397
Get your cousin on the phone
to wash the dishes.
389
00:33:03,398 --> 00:33:04,858
Yes, Chef.
390
00:33:10,447 --> 00:33:13,490
Um, we'll be back
391
00:33:13,491 --> 00:33:15,576
in time to prepare
for the midnight supper,
392
00:33:15,577 --> 00:33:18,787
but I have a meeting
to check if everything's ready
393
00:33:18,788 --> 00:33:19,998
for the Christmas dinner.
394
00:33:21,249 --> 00:33:23,084
Maya, you'll take notes.
395
00:33:25,212 --> 00:33:29,590
Um, Edda,
it's your lucky night tonight.
396
00:33:29,591 --> 00:33:32,593
- You're in charge for dinner.
- Whatever you need, Chef.
397
00:33:32,594 --> 00:33:33,595
Maya.
398
00:33:36,890 --> 00:33:39,059
We are going to die.
399
00:33:43,563 --> 00:33:45,231
Relax.
400
00:33:45,232 --> 00:33:48,025
I think your kitchen will
survive one meal without you.
401
00:33:48,026 --> 00:33:50,027
What if AGG
sends a secret reviewer
402
00:33:50,028 --> 00:33:51,862
a couple of days early, huh?
403
00:33:51,863 --> 00:33:53,405
That would be cheating,
wouldn't it?
404
00:33:53,406 --> 00:33:55,241
Well, the restaurant business
is pretty cutthroat,
405
00:33:55,242 --> 00:33:56,909
and that Chef
is lobbying pretty hard
406
00:33:56,910 --> 00:33:58,245
to win the Diamond Fork, so.
407
00:34:01,164 --> 00:34:02,958
Michel said
something weird today.
408
00:34:04,251 --> 00:34:06,377
Don't listen to a thing
Michel says.
409
00:34:06,378 --> 00:34:07,837
But everyone talks to him.
410
00:34:08,880 --> 00:34:09,922
Come.
411
00:34:09,923 --> 00:34:11,508
No touching, remember?
412
00:34:13,134 --> 00:34:14,135
Drive you home.
413
00:34:31,361 --> 00:34:33,112
Right, I'll wait here for you.
414
00:34:33,113 --> 00:34:34,571
Okay.
415
00:34:34,572 --> 00:34:36,865
We have to be back
at the Florilege for eight.
416
00:34:36,866 --> 00:34:37,909
Got it.
417
00:34:47,794 --> 00:34:51,756
Okay, so tell me
what I need to know.
418
00:34:53,341 --> 00:34:57,052
They'll try and twist you.
419
00:34:57,053 --> 00:34:58,972
Reply question
will hide a knife.
420
00:35:00,181 --> 00:35:04,019
My parents, well, they're a lot.
421
00:35:06,271 --> 00:35:08,565
And what about the Snake?
Will she be there?
422
00:35:09,441 --> 00:35:10,567
You bet.
423
00:35:13,028 --> 00:35:16,238
Listen, it's just
a couple of drinks.
424
00:35:16,239 --> 00:35:18,449
Keep smiling
and it'll all be done.
425
00:35:18,450 --> 00:35:19,950
Drunk and dumb woman.
426
00:35:19,951 --> 00:35:21,744
I'm their first target.
427
00:35:21,745 --> 00:35:23,329
They'll try and destroy me
through you.
428
00:35:23,330 --> 00:35:24,789
Don't get caught up in it.
429
00:35:27,751 --> 00:35:28,835
Yay.
430
00:35:40,722 --> 00:35:42,348
So I threw him a life ring.
431
00:35:42,349 --> 00:35:44,016
He climbed back on board,
432
00:35:44,017 --> 00:35:47,979
still clutching
the champagne bottle.
433
00:35:55,111 --> 00:35:59,866
A very fine vintage though, so.
434
00:36:08,041 --> 00:36:12,545
Penn Dragon, I've missed you.
435
00:36:20,136 --> 00:36:22,471
Hi.
436
00:36:22,472 --> 00:36:26,141
Maya, this is my old friend,
Ashleigh.
437
00:36:26,142 --> 00:36:29,854
Ashleigh, this is Maya,
my fiancée.
438
00:36:35,193 --> 00:36:37,778
Well, um, come on in.
439
00:36:37,779 --> 00:36:40,447
Gwendolyn and Jon
are expecting you,
440
00:36:40,448 --> 00:36:42,616
and won't you be
a nice surprise for them?
441
00:36:42,617 --> 00:36:43,702
Hmm.
442
00:37:15,525 --> 00:37:18,902
So you met in the kitchen
of the very restaurant
443
00:37:18,903 --> 00:37:21,656
that sent up
incredible food last night.
444
00:37:24,451 --> 00:37:25,910
That's adorable.
445
00:37:28,621 --> 00:37:31,874
Remember that time you brought
me cherries Jubilee in bed?
446
00:37:31,875 --> 00:37:35,294
- Ashleigh.
- Oh, my, it was just too funny.
447
00:37:35,295 --> 00:37:37,004
He was being so sincere,
448
00:37:37,005 --> 00:37:39,047
and then he set
the sheets on fire
449
00:37:39,048 --> 00:37:42,343
and the smoke alarm went off.
450
00:37:46,598 --> 00:37:49,350
And now he's a world-class chef.
451
00:37:54,147 --> 00:37:56,565
Your little ring is so pretty.
452
00:37:56,566 --> 00:37:59,985
A nice statement
in semi-precious stones
453
00:37:59,986 --> 00:38:02,654
and a wonderful way
to say that engagement rings
454
00:38:02,655 --> 00:38:06,366
don't have to be conflict
diamonds from Africa.
455
00:38:06,367 --> 00:38:08,869
That was my grandmother's ring.
456
00:38:08,870 --> 00:38:10,580
It was meant
for someone special.
457
00:38:12,373 --> 00:38:14,750
I always thought
he'd give it to you.
458
00:38:14,751 --> 00:38:18,378
I did give it
to someone special.
459
00:38:18,379 --> 00:38:21,841
Will you be
staying here for the holidays?
460
00:38:23,343 --> 00:38:26,094
Yes, we'll be working.
461
00:38:26,095 --> 00:38:27,554
- Oh.
- Hmm.
462
00:38:27,555 --> 00:38:30,641
That's a shame.
Not even a break to go skiing?
463
00:38:30,642 --> 00:38:33,602
Oh, Penn is hopeless
on the slopes.
464
00:38:33,603 --> 00:38:35,646
You should have seen him
the first time Gwendolyn
465
00:38:35,647 --> 00:38:37,981
and Jon took him
skiing in Gstaad.
466
00:38:37,982 --> 00:38:41,485
- Yes, well, in my defense, I was six.
- He cried.
467
00:38:41,486 --> 00:38:44,126
And I knew I was missing out on the
hot chocolate back at the lodge.
468
00:38:48,243 --> 00:38:49,828
Come in.
469
00:39:01,297 --> 00:39:02,923
No, thank you.
470
00:39:02,924 --> 00:39:04,675
Me either.
471
00:39:04,676 --> 00:39:06,928
- Anyone?
- Thank you.
472
00:39:16,604 --> 00:39:17,730
Excuse me.
473
00:39:23,486 --> 00:39:25,737
Hello? Yes.
474
00:39:25,738 --> 00:39:29,283
What about your family?
Won't they miss you?
475
00:39:29,284 --> 00:39:31,702
It's just my father and I.
476
00:39:31,703 --> 00:39:33,996
Oh, it's so sad
how many marriages
477
00:39:33,997 --> 00:39:37,833
end up in divorce these days,
especially in America.
478
00:39:37,834 --> 00:39:38,877
One in two, isn't it?
479
00:39:40,503 --> 00:39:42,338
My mother died of breast cancer.
480
00:39:44,716 --> 00:39:45,799
Yes. Yes.
481
00:39:45,800 --> 00:39:47,050
Just start serving.
482
00:39:47,051 --> 00:39:48,260
It's taking longer
than it expected.
483
00:39:48,261 --> 00:39:53,182
Don't screw up.
484
00:40:02,150 --> 00:40:06,153
He's not coming.
He's not coming.
485
00:40:06,154 --> 00:40:08,322
He would never leave
the kitchen.
486
00:40:08,323 --> 00:40:12,743
Not to us. Not to you.
487
00:40:12,744 --> 00:40:15,621
What do you mean?
That I'm not good, yeah?
488
00:40:15,622 --> 00:40:18,373
Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop it.
489
00:40:18,374 --> 00:40:20,584
You look like mountain goats.
490
00:40:20,585 --> 00:40:22,045
Let's stop the situation.
491
00:40:25,506 --> 00:40:29,301
I've been working
in this kitchen for seven years.
492
00:40:29,302 --> 00:40:32,095
Chef has never, never left.
493
00:40:32,096 --> 00:40:36,516
That must be
a life or death thing.
494
00:40:36,517 --> 00:40:40,020
Seven years
and still dishwasher? Bravo.
495
00:40:40,021 --> 00:40:43,148
And Maya is gone,
496
00:40:43,149 --> 00:40:48,695
like rats running
from a sinking ship,
497
00:40:48,696 --> 00:40:50,614
or a life or death thing.
498
00:40:50,615 --> 00:40:55,620
But who's dead?
499
00:40:59,040 --> 00:41:02,084
Hey, there's something
blocking the door.
500
00:41:02,085 --> 00:41:03,378
What's going on?
501
00:41:10,051 --> 00:41:12,719
What are you guys doing here?
502
00:41:12,720 --> 00:41:15,973
Chef is gone. Maya disappeared.
503
00:41:15,974 --> 00:41:18,225
She abandoned the ship.
504
00:41:18,226 --> 00:41:21,395
Well actually no,
they're in the Red Suite
505
00:41:21,396 --> 00:41:25,816
having the sort of a meeting
with Penn's parents, I think.
506
00:41:25,817 --> 00:41:29,069
Oh, she's pregnant.
507
00:41:29,070 --> 00:41:30,737
Whatever.
508
00:41:30,738 --> 00:41:33,532
Um, where's the midnight meal?
509
00:41:33,533 --> 00:41:35,742
Let's do it.
510
00:41:35,743 --> 00:41:40,956
For what it counts,
haven't you guys heard?
511
00:41:40,957 --> 00:41:43,166
They're selling the Florilege.
512
00:41:43,167 --> 00:41:49,215
They wanna turn it into a spa,
so bye-bye, fancy kitchen.
513
00:42:16,534 --> 00:42:19,661
I told you they were terrible.
514
00:42:19,662 --> 00:42:24,624
It's okay.
I think I'll walk.
515
00:42:24,625 --> 00:42:26,502
Wait, wait, wait, wait, wait.
516
00:42:31,049 --> 00:42:32,341
She's not buying it.
517
00:42:34,886 --> 00:42:36,220
Good night, love birds.
518
00:42:39,724 --> 00:42:42,226
Please.
519
00:43:06,375 --> 00:43:08,044
Did the midnight supper go out?
520
00:43:13,591 --> 00:43:15,301
Tommaso overcooked the pasta.
521
00:43:16,969 --> 00:43:18,553
He's the pasta master.
522
00:43:18,554 --> 00:43:20,305
I'm sure the guests had seconds.
523
00:43:20,306 --> 00:43:22,265
It's not the point.
524
00:43:22,266 --> 00:43:25,478
Good enough, it's just,
it's not good enough.
525
00:43:27,355 --> 00:43:29,856
People just wanna eat food
that tastes good
526
00:43:29,857 --> 00:43:30,899
and is made with love.
527
00:43:30,900 --> 00:43:33,902
Oh, you're so naive.
528
00:43:33,903 --> 00:43:36,279
Sorry, it's just,
it's dog eat dog out there,
529
00:43:36,280 --> 00:43:38,907
and every bite counts.
530
00:43:38,908 --> 00:43:40,784
We can't have any mushy pasta
on the night
531
00:43:40,785 --> 00:43:43,036
AGG evaluates us
for the Diamond Fork.
532
00:43:43,037 --> 00:43:45,123
I mean, what if they sent
someone tonight?
533
00:43:49,460 --> 00:43:50,962
So we're done.
534
00:43:54,090 --> 00:43:55,508
Okay, let's go.
535
00:43:56,926 --> 00:43:58,469
And, Maya?
536
00:44:01,305 --> 00:44:02,390
Thank you.
537
00:44:30,418 --> 00:44:32,836
Hey, Dad.
538
00:44:32,837 --> 00:44:34,380
Hey, baby girl. How you doing?
539
00:44:35,381 --> 00:44:38,800
I miss you.
540
00:44:38,801 --> 00:44:42,429
Hey, didn't you go to high
school with Dwayne Harrison?
541
00:44:42,430 --> 00:44:45,307
Football player
with small hands?
542
00:44:45,308 --> 00:44:47,976
Yeah. I think
he was a year ahead of me.
543
00:44:47,977 --> 00:44:49,477
He became a firefighter, right?
544
00:44:49,478 --> 00:44:50,896
That's right.
545
00:44:50,897 --> 00:44:52,564
I'm catering
his wedding next month.
546
00:44:52,565 --> 00:44:54,733
He's marrying some
emergency room doctor
547
00:44:54,734 --> 00:44:56,444
that he met on the late shift.
548
00:44:57,612 --> 00:44:58,738
You seeing anybody?
549
00:45:00,531 --> 00:45:07,037
Um... No.
I'm, I'm too busy.
550
00:45:07,038 --> 00:45:10,916
They're giving you
any time off this Christmas?
551
00:45:10,917 --> 00:45:14,961
No, it's actually one of the
busiest times of year, so.
552
00:45:14,962 --> 00:45:17,297
Well,
that's the restaurant business.
553
00:45:17,298 --> 00:45:21,051
But I think that fancy chef
is working you too hard.
554
00:45:21,052 --> 00:45:24,012
You already a great cook.
555
00:45:24,013 --> 00:45:28,183
You don't need to know how
to make gold plated foie gras.
556
00:45:28,184 --> 00:45:31,394
Besides, I got a franchise
with your name on it,
557
00:45:31,395 --> 00:45:33,897
and you can write
a blog on the side.
558
00:45:33,898 --> 00:45:35,774
There are already
too many food blogs.
559
00:45:35,775 --> 00:45:39,444
But there's only one
Maya Coleman.
560
00:45:39,445 --> 00:45:40,862
If you wanna come home
for Christmas,
561
00:45:40,863 --> 00:45:42,239
I'll send you a ticket.
562
00:45:42,240 --> 00:45:44,532
I'll be home
in a couple of months.
563
00:45:44,533 --> 00:45:45,826
You better be.
564
00:45:47,745 --> 00:45:50,622
You should be out having fun.
565
00:45:50,623 --> 00:45:52,625
But not too much fun.
566
00:45:53,876 --> 00:45:55,378
I miss you, Daddy.
567
00:45:57,421 --> 00:45:59,181
You haven't called me "Daddy"
in a long time.
568
00:46:02,760 --> 00:46:05,428
Okay, well, I gotta go.
569
00:46:05,429 --> 00:46:07,932
All right.
You have a good one.
570
00:46:17,525 --> 00:46:19,985
♪ Deck the halls
With boughs of holly ♪
571
00:46:19,986 --> 00:46:22,487
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
572
00:46:22,488 --> 00:46:25,156
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
573
00:46:25,157 --> 00:46:27,742
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
574
00:46:27,743 --> 00:46:30,287
♪ Don we now, our gay apparel ♪
575
00:46:30,288 --> 00:46:32,914
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
576
00:46:32,915 --> 00:46:35,458
♪ Toll the ancient
Yuletide carol ♪
577
00:46:35,459 --> 00:46:38,379
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
578
00:46:40,631 --> 00:46:43,425
♪ See the blazing yule
Before us ♪
579
00:46:43,426 --> 00:46:45,927
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
580
00:46:45,928 --> 00:46:48,513
♪ Strike the harp
And join the chorus ♪
581
00:46:48,514 --> 00:46:51,141
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
582
00:46:51,142 --> 00:46:53,685
♪ Follow me in merry measure ♪
583
00:46:53,686 --> 00:46:56,229
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
584
00:46:56,230 --> 00:46:58,940
♪ While I tell of
Yuletide treasure ♪
585
00:46:58,941 --> 00:47:01,902
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
586
00:47:32,600 --> 00:47:37,854
♪ Heedless
Of the wind and weather ♪
587
00:47:37,855 --> 00:47:40,398
♪ Fa la la la la ♪
588
00:47:40,399 --> 00:47:46,447
♪ La la la la ♪
589
00:47:52,578 --> 00:47:54,954
Um, we're getting low
on whole wheat flour.
590
00:47:54,955 --> 00:47:58,917
Yeah. Do we have enough crystal
ginger for the panettone?
591
00:47:58,918 --> 00:48:00,543
Uh, yes.
592
00:48:00,544 --> 00:48:03,380
Um, Michel says
there are new investors
593
00:48:03,381 --> 00:48:04,964
and they're thinking
about replacing
594
00:48:04,965 --> 00:48:07,468
the restaurant with spies,
is that true?
595
00:48:09,220 --> 00:48:11,596
The Florilege has been
an institution for years.
596
00:48:11,597 --> 00:48:13,390
Any investor knows that.
597
00:48:13,391 --> 00:48:16,143
One way to lose money is to
turn it into something else.
598
00:48:20,022 --> 00:48:21,356
If you win the Diamond Fork-
599
00:48:21,357 --> 00:48:23,566
When I win the Diamond Fork.
600
00:48:23,567 --> 00:48:26,319
This place is the only good
thing about my childhood.
601
00:48:26,320 --> 00:48:28,029
My parents used to make a show
of bringing the family
602
00:48:28,030 --> 00:48:29,614
to the Florilege every summer,
603
00:48:29,615 --> 00:48:32,075
but really they just handed me
off to my grandparents
604
00:48:32,076 --> 00:48:34,202
while they were, so they could
be childless and carefree.
605
00:48:34,203 --> 00:48:37,873
It was, it was my grandparents
who taught me how to cook.
606
00:48:40,167 --> 00:48:44,629
How to smell and to taste.
607
00:48:44,630 --> 00:48:48,300
They made this place a treasure,
and...
608
00:48:51,929 --> 00:48:56,182
and we need more green lentils.
609
00:48:56,183 --> 00:48:58,769
Carry on.
I'll go and pick up the order.
610
00:50:12,384 --> 00:50:14,594
Good morning, everyone.
611
00:50:14,595 --> 00:50:17,472
Does everyone in your kitchen
speak English?
612
00:50:17,473 --> 00:50:18,932
- Yes.
- Yes.
613
00:50:18,933 --> 00:50:20,183
Then I won't have to be bothered
614
00:50:20,184 --> 00:50:22,977
to have anyone
translate my message.
615
00:50:22,978 --> 00:50:25,522
I'm here on behalf
of the new owners,
616
00:50:25,523 --> 00:50:27,273
Hawthenthorpe Hospitality Group.
617
00:50:27,274 --> 00:50:29,275
You've no doubt
heard the rumors,
618
00:50:29,276 --> 00:50:31,402
how people do like to gossip,
619
00:50:31,403 --> 00:50:35,490
that we are considering
re-purposing this space into a spa.
620
00:50:35,491 --> 00:50:39,244
Well, the rumors are true.
621
00:50:39,245 --> 00:50:41,246
Over the next few days,
we'll be evaluating
622
00:50:41,247 --> 00:50:43,581
this restaurant
as a profit center.
623
00:50:43,582 --> 00:50:46,042
Stress testing,
if you might say,
624
00:50:46,043 --> 00:50:48,461
to see
if it might still be viable.
625
00:50:48,462 --> 00:50:52,006
So just go about your business
as I'm not here.
626
00:50:52,007 --> 00:50:53,509
Hm?
627
00:52:55,506 --> 00:52:57,548
Where's Penn Dragon?
628
00:52:57,549 --> 00:52:59,801
He's at the train station
picking up a delivery.
629
00:52:59,802 --> 00:53:03,179
Oh, that sounds like something
your dishwasher could do.
630
00:53:03,180 --> 00:53:06,516
His name is Guillermo,
and he's busy.
631
00:53:06,517 --> 00:53:08,726
You know, in Japan,
632
00:53:08,727 --> 00:53:11,229
they're already using
robotic dishwashers.
633
00:53:11,230 --> 00:53:14,982
The company's very interested
in how robotics can transform
634
00:53:14,983 --> 00:53:17,026
the hospitality industry.
635
00:53:17,027 --> 00:53:20,238
We've identified several
possible pilot projects
636
00:53:20,239 --> 00:53:21,864
in North America.
637
00:53:21,865 --> 00:53:26,869
The fast food restaurants
are already using robotic cooks.
638
00:53:26,870 --> 00:53:31,125
We imagine it can transform
the barbecue sector as well.
639
00:53:32,918 --> 00:53:36,212
No one's gonna
buy barbecue from a robot.
640
00:53:36,213 --> 00:53:37,839
Really?
641
00:53:37,840 --> 00:53:39,340
Even if it lowers the prices
642
00:53:39,341 --> 00:53:41,092
and increases the profit margin?
643
00:53:41,093 --> 00:53:42,677
You wouldn't dare.
644
00:53:42,678 --> 00:53:44,930
We're looking closely
to the South Carolina market.
645
00:54:04,366 --> 00:54:08,119
Yes, Chef, coming right now.
646
00:54:08,120 --> 00:54:11,957
Guillermo, Chef is at the back
with the supplies.
647
00:54:24,887 --> 00:54:27,722
What happened?
Someone die or something?
648
00:54:27,723 --> 00:54:30,349
A representative from
Hawthenthorpe Hospitality Group
649
00:54:30,350 --> 00:54:31,642
just paid us a visit.
650
00:54:31,643 --> 00:54:32,644
Oh.
651
00:54:34,188 --> 00:54:36,189
Your parents bought the hotel.
652
00:54:36,190 --> 00:54:38,858
My family are negotiating
to acquire the property, yes.
653
00:54:38,859 --> 00:54:42,445
And you didn't think
to tell your fiancée that?
654
00:54:42,446 --> 00:54:44,864
They haven't signed
the paperwork yet.
655
00:54:44,865 --> 00:54:46,407
Well, does Ashleigh know that?
656
00:54:46,408 --> 00:54:48,367
Because she was in here
throwing around her weight
657
00:54:48,368 --> 00:54:51,037
as if it was already a done
deal, and she threatened to come
658
00:54:51,038 --> 00:54:52,747
after my father's restaurant,
too.
659
00:54:52,748 --> 00:54:54,916
- What? Really?
- Yes.
660
00:54:54,917 --> 00:54:57,835
Listen, she's just
giving you a hard time.
661
00:54:57,836 --> 00:54:59,378
Hawthenthorpe Hospitality,
662
00:54:59,379 --> 00:55:00,755
they don't take on
small businesses.
663
00:55:00,756 --> 00:55:03,174
Small?
664
00:55:03,175 --> 00:55:05,968
I just meant purely regional.
665
00:55:05,969 --> 00:55:11,349
Huh, you are such a snob.
666
00:55:11,350 --> 00:55:12,975
And you knew that
from the beginning.
667
00:55:12,976 --> 00:55:15,186
We had a deal and we are done.
668
00:55:15,187 --> 00:55:17,104
So if you want to leave,
I will sign your certificate,
669
00:55:17,105 --> 00:55:18,898
right here, right now.
670
00:55:18,899 --> 00:55:21,359
I have a restaurant to manage,
and tomorrow,
671
00:55:21,360 --> 00:55:22,777
everyone will know
it's the best in the world,
672
00:55:22,778 --> 00:55:25,571
so if you want to go, go now.
673
00:55:25,572 --> 00:55:28,908
But before you do that, ask
yourself why you are here.
674
00:55:28,909 --> 00:55:30,409
What do you want exactly?
675
00:55:30,410 --> 00:55:32,328
What do you need exactly?
676
00:55:32,329 --> 00:55:34,121
Life is tough.
677
00:55:34,122 --> 00:55:36,290
It can beat you
and take you down.
678
00:55:36,291 --> 00:55:39,086
Take everything you are,
everything you love.
679
00:55:40,754 --> 00:55:42,922
Do you wanna know why I'm here?
680
00:55:42,923 --> 00:55:45,383
Why we are all here?
681
00:55:45,384 --> 00:55:49,345
Because we believe
in this place, your dream.
682
00:55:49,346 --> 00:55:55,101
I left everything for this,
for you.
683
00:55:55,102 --> 00:55:57,728
And you wanna know
why I agreed to our stupid deal
684
00:55:57,729 --> 00:55:59,355
in the first place?
685
00:55:59,356 --> 00:56:01,482
Because I felt sorry for you.
686
00:56:01,483 --> 00:56:03,442
You're a grown man
who can't tell his parents
687
00:56:03,443 --> 00:56:05,528
that you wanna live
your own life.
688
00:56:05,529 --> 00:56:11,451
And this whole masquerade...
is just...
689
00:56:14,496 --> 00:56:16,414
If you don't wanna
marry Ashleigh,
690
00:56:16,415 --> 00:56:18,708
then just tell your parents.
691
00:56:18,709 --> 00:56:20,251
What more can they do to you?
692
00:56:20,252 --> 00:56:22,086
They're already planning
on demolishing
693
00:56:22,087 --> 00:56:23,547
your grandparents' restaurant.
694
00:56:26,466 --> 00:56:27,968
Ugh.
695
00:56:47,821 --> 00:56:51,574
Right, clean up, go home.
Tomorrow's a big day.
696
00:56:51,575 --> 00:56:53,618
Possibly the biggest,
but you're free.
697
00:56:53,619 --> 00:56:56,912
So, ah, if you still think
it's your chance,
698
00:56:56,913 --> 00:56:58,414
then be here at 7:00 AM.
699
00:56:58,415 --> 00:57:02,127
If not, it's been an honor
to work with you all.
700
00:57:13,221 --> 00:57:16,892
Careful with that ring.
It might get lost.
701
00:57:19,353 --> 00:57:21,729
And what are you getting Penn
for Christmas?
702
00:57:21,730 --> 00:57:22,814
Hmm?
703
00:57:23,774 --> 00:57:24,858
I don't know yet.
704
00:57:26,902 --> 00:57:29,487
Hmm, you know what I bet
he would love?
705
00:57:29,488 --> 00:57:31,447
His grandmother used to make him
706
00:57:31,448 --> 00:57:33,866
this very famous Italian cake.
707
00:57:33,867 --> 00:57:36,202
It's called Dolce di Amalfi.
708
00:57:36,203 --> 00:57:38,663
It's lemons and almonds.
709
00:57:38,664 --> 00:57:41,582
It was his favorite sweet
as a child.
710
00:57:41,583 --> 00:57:45,586
Oh, thank you.
711
00:57:45,587 --> 00:57:49,423
Oh, dear, Miss Maya,
you're missing the cocktails.
712
00:57:49,424 --> 00:57:50,509
I told you.
713
00:57:55,222 --> 00:57:57,098
Ah, do you mind?
714
00:57:57,099 --> 00:57:58,724
I would like
to have a little chat
715
00:57:58,725 --> 00:58:00,477
with Penn's fiancée alone.
716
00:58:01,812 --> 00:58:04,355
- Certainly.
- Thank you.
717
00:58:04,356 --> 00:58:06,816
- I'll see you later.
- Oh, boy.
718
00:58:06,817 --> 00:58:09,361
That woman,
she sure makes my skin crawl.
719
00:58:12,781 --> 00:58:16,075
Penn told me
that you've got engaged.
720
00:58:16,076 --> 00:58:20,538
Oh, it's so pretty.
Oh, I love it.
721
00:58:20,539 --> 00:58:22,581
I have never been a fan
of those big bubbles
722
00:58:22,582 --> 00:58:24,667
that double as a brass knuckles.
723
00:58:24,668 --> 00:58:27,837
So, I mean, these are just
presents from friends.
724
00:58:27,838 --> 00:58:30,423
So I am so happy for you.
725
00:58:30,424 --> 00:58:33,092
Penn is such,
he is such a sweet boy.
726
00:58:33,093 --> 00:58:34,885
He kind of lost his way
a little bit
727
00:58:34,886 --> 00:58:36,554
when his grandparents
passed away,
728
00:58:36,555 --> 00:58:40,474
but you seem like you'll be
really, really good for him.
729
00:58:40,475 --> 00:58:44,895
And he is a catch.
He's handsome and kind, rich.
730
00:58:44,896 --> 00:58:46,564
I'm not a gold digger.
731
00:58:46,565 --> 00:58:49,316
Oh, no. I never thought
you were, not at all.
732
00:58:49,317 --> 00:58:53,863
Unlike some of the other people
around here.
733
00:58:53,864 --> 00:58:58,576
If you'll excuse me,
I have to go.
734
00:58:58,577 --> 00:59:02,872
Tomorrow's a really big day
for a Chef, ah, Penn,
735
00:59:02,873 --> 00:59:04,290
and I don't wanna
disappoint him.
736
00:59:04,291 --> 00:59:05,417
Ah.
737
00:59:45,957 --> 00:59:51,086
The flowers, one red, one white.
738
00:59:51,087 --> 00:59:55,216
If I see a petal in the wrong
way, I'm gonna hurt you.
739
00:59:55,217 --> 00:59:58,720
If I see it on the ground,
I'm gonna kill you.
740
01:00:00,222 --> 01:00:03,057
Table toppers need to be ironed.
741
01:00:03,058 --> 01:00:05,059
The guests
will start coming soon.
742
01:00:05,060 --> 01:00:07,187
Get ready, come on!
743
01:00:11,191 --> 01:00:13,484
- Is it true?
- What?
744
01:00:13,485 --> 01:00:15,820
That if we're not getting
the Diamond Fork,
745
01:00:15,821 --> 01:00:18,073
they will turn this place
into a spa?
746
01:01:18,383 --> 01:01:19,801
Thank you.
747
01:01:21,386 --> 01:01:24,097
Today is our last chance
to make history.
748
01:01:26,474 --> 01:01:29,019
We've got work to do. Let's go.
749
01:02:36,878 --> 01:02:39,130
I'll be back in a moment.
750
01:02:48,306 --> 01:02:49,723
You all right?
751
01:02:49,724 --> 01:02:51,433
Chef? Chef?
752
01:02:51,434 --> 01:02:53,060
Call an ambulance!
753
01:02:53,061 --> 01:02:55,396
Chef? Call an ambulance!
754
01:02:55,397 --> 01:02:56,523
You all right?
755
01:03:03,279 --> 01:03:05,030
Penn just left the hotel
in an ambulance.
756
01:03:05,031 --> 01:03:07,325
- What happened?
- What?
757
01:03:08,785 --> 01:03:11,370
Is that almonds? Who did that?
758
01:03:11,371 --> 01:03:13,622
You told me
that was his favorite cake.
759
01:03:13,623 --> 01:03:18,293
I never would've told you that.
He's allergic to almonds.
760
01:03:18,294 --> 01:03:22,339
I was the one dealing
with his allergy growing up.
761
01:03:22,340 --> 01:03:25,342
Penn knew this was a hopeless
task from the beginning.
762
01:03:25,343 --> 01:03:27,803
He knew his parents
had no interest in keeping
763
01:03:27,804 --> 01:03:29,805
this restaurant going.
764
01:03:29,806 --> 01:03:32,851
I'm sure the company will
help you find jobs elsewhere.
765
01:04:06,926 --> 01:04:08,928
You don't want pastries today?
766
01:04:10,138 --> 01:04:11,597
What's wrong?
767
01:04:11,598 --> 01:04:12,640
Everything.
768
01:04:17,312 --> 01:04:20,356
You came to Italy
to be a cook, yes?
769
01:04:22,025 --> 01:04:23,358
Yes.
770
01:04:23,359 --> 01:04:26,529
And do you believe
that food is everything?
771
01:04:28,448 --> 01:04:30,741
Everything, and more.
772
01:04:30,742 --> 01:04:34,536
Do you know the story
of how the pizza was invented?
773
01:04:34,537 --> 01:04:36,080
No.
774
01:04:36,081 --> 01:04:39,958
It was invented
to please the queen.
775
01:04:39,959 --> 01:04:45,380
The baker took the dough,
covered it with the tomato sauce,
776
01:04:45,381 --> 01:04:48,217
Mozzarella cheese and basil.
777
01:04:48,218 --> 01:04:51,220
Red, white, and green.
778
01:04:51,221 --> 01:04:53,389
The colors of the Italian flag.
779
01:04:55,183 --> 01:04:59,937
The pizza was called a
Margherita pizza, like the queen.
780
01:04:59,938 --> 01:05:03,524
No one really remember
that queen,
781
01:05:03,525 --> 01:05:07,903
but the pizza, everybody knows
the Margherita pizza,
782
01:05:07,904 --> 01:05:09,530
even in America.
783
01:05:09,531 --> 01:05:12,741
- So...
- So it's all about the food.
784
01:05:12,742 --> 01:05:15,078
Everything is about food.
785
01:05:16,454 --> 01:05:18,581
Be the pizza, not the queen.
786
01:05:20,583 --> 01:05:22,668
Grazie, Lorenzo.
787
01:05:22,669 --> 01:05:24,753
Merry Christmas, Maya.
788
01:05:24,754 --> 01:05:26,256
Merry Christmas.
789
01:05:37,767 --> 01:05:41,103
Maya, I heard Penn
is in the hospital?
790
01:05:41,104 --> 01:05:42,479
Yes.
791
01:05:42,480 --> 01:05:44,398
So you're canceling
tonight's event?
792
01:05:44,399 --> 01:05:47,568
I mean, I've had Mrs. Childers
on the phone all afternoon.
793
01:05:47,569 --> 01:05:48,986
Gwendolyn?
794
01:05:48,987 --> 01:05:51,363
What, she wants to cancel
tonight's dinner?
795
01:05:51,364 --> 01:05:53,240
No, not a chance.
796
01:05:53,241 --> 01:05:55,742
Hey, anyone asks,
the dinner is on tonight,
797
01:05:55,743 --> 01:05:58,662
and we will win
the Diamond Fork.
798
01:05:58,663 --> 01:06:01,291
Now, excuse me.
I have some cooking to do.
799
01:06:09,090 --> 01:06:11,091
Who's got Penn's menu?
800
01:06:11,092 --> 01:06:13,677
I do,
but delivery couldn't get us
801
01:06:13,678 --> 01:06:15,262
all the ingredients we needed.
802
01:06:15,263 --> 01:06:17,848
We don't have much wheat
for all the bread baskets.
803
01:06:17,849 --> 01:06:20,767
That's okay, we'll make
buttermilk cornmeal biscuits.
804
01:06:20,768 --> 01:06:22,186
I've never had those.
805
01:06:22,187 --> 01:06:23,604
They're delicious.
806
01:06:23,605 --> 01:06:26,023
And we don't have
the suckling pigs.
807
01:06:26,024 --> 01:06:27,357
Ah, that's okay.
808
01:06:27,358 --> 01:06:29,318
How many guests
are booked for tonight?
809
01:06:29,319 --> 01:06:30,944
Just the one seating, so 50.
810
01:06:30,945 --> 01:06:33,739
I think I know
where we can find some pork.
811
01:06:33,740 --> 01:06:38,702
Great. If you can give me 30
kilos of pork, we can do that.
812
01:06:38,703 --> 01:06:40,245
Yes.
813
01:06:40,246 --> 01:06:41,496
We used the last of the potatoes
814
01:06:41,497 --> 01:06:43,540
on yesterday dishes was.
815
01:06:43,541 --> 01:06:44,667
How are we on rice?
816
01:06:47,795 --> 01:06:51,006
- We are good.
- Damn right, we're good.
817
01:06:51,007 --> 01:06:55,552
Hey, guys, listen,
this might be Penn's dream,
818
01:06:55,553 --> 01:06:57,263
but I think
it might be ours, too.
819
01:06:58,598 --> 01:07:01,226
Be the pizza, not the queen.
820
01:07:05,813 --> 01:07:07,105
- Yes!
- Yes!
821
01:07:07,106 --> 01:07:10,525
Maya. Yes.
822
01:07:10,526 --> 01:07:14,404
A BBQ, what is that?
823
01:07:14,405 --> 01:07:18,867
What? Of course not.
824
01:07:18,868 --> 01:07:20,536
This is the Florilege.
825
01:07:21,496 --> 01:07:24,082
A what? Fire pit?
826
01:07:35,260 --> 01:07:36,636
Excuse me.
827
01:07:40,974 --> 01:07:42,724
Hmm.
828
01:07:42,725 --> 01:07:44,644
I'll be glad when she's gone.
829
01:07:45,520 --> 01:07:46,520
Why?
830
01:07:46,521 --> 01:07:48,522
Well, she tips awfully low
831
01:07:48,523 --> 01:07:51,149
for someone
who's getting their room comped.
832
01:07:51,150 --> 01:07:53,735
Well, maybe she's waiting
to leave a big tip
833
01:07:53,736 --> 01:07:54,987
'til the very end.
834
01:07:54,988 --> 01:07:57,406
Oh, and she's such a pig.
835
01:07:57,407 --> 01:07:59,074
- She is?
- Yeah.
836
01:07:59,075 --> 01:08:02,661
Housekeeper tells me that
the bed sheets are disgusting.
837
01:08:02,662 --> 01:08:04,621
Well then,
I imagine she'll be leaving
838
01:08:04,622 --> 01:08:06,039
very soon then.
839
01:08:06,040 --> 01:08:09,876
- Hopefully.
- Hopefully.
840
01:08:09,877 --> 01:08:11,670
Is there anything else you need?
841
01:08:11,671 --> 01:08:14,506
No. Thank you so much, Castor.
842
01:08:14,507 --> 01:08:19,637
What? No, it's impossible, no.
843
01:08:20,972 --> 01:08:24,057
I-I-is everything okay?
844
01:08:24,058 --> 01:08:26,268
- Oh, my God.
- What's wrong?
845
01:08:26,269 --> 01:08:28,270
- Oh, my God.
- What's wrong?
846
01:08:28,271 --> 01:08:29,896
There's been an accident
in the kitchen.
847
01:08:29,897 --> 01:08:31,523
Oh.
848
01:08:31,524 --> 01:08:33,859
Penn is at the hospital now
with an allergic reaction.
849
01:08:33,860 --> 01:08:35,152
Oh, dear.
850
01:08:35,153 --> 01:08:37,404
The doctors want
to keep him overnight.
851
01:08:37,405 --> 01:08:40,240
Oh, wow. Does that mean
you're canceling the dinner?
852
01:08:40,241 --> 01:08:41,867
That's the point.
853
01:08:41,868 --> 01:08:44,119
This Maya, the American,
854
01:08:44,120 --> 01:08:46,706
she's trying to,
she's asking to...
855
01:08:48,958 --> 01:08:51,544
Oh, well, oh,
that must be the American.
856
01:08:53,671 --> 01:08:55,005
Ah, Contessa.
857
01:08:55,006 --> 01:08:56,673
Oh, Miss Maya.
858
01:08:56,674 --> 01:08:59,885
Michel just told me
about the accident with Penn.
859
01:08:59,886 --> 01:09:01,636
I know. I am so sorry.
860
01:09:01,637 --> 01:09:06,641
But someone tricked me
about Chef, Penn's, allergies.
861
01:09:06,642 --> 01:09:09,436
I know I should be with him
at the hospital right now,
862
01:09:09,437 --> 01:09:11,188
'cause I'm his fiancée,
but I just...
863
01:09:11,189 --> 01:09:12,814
Well, you are doing
the right thing.
864
01:09:12,815 --> 01:09:14,232
And let me tell you something.
865
01:09:14,233 --> 01:09:16,777
It has been a long time
since someone
866
01:09:16,778 --> 01:09:18,571
has done the right thing
for Penn.
867
01:09:22,158 --> 01:09:23,867
What are you making?
868
01:09:23,868 --> 01:09:25,827
We're preparing hush puppies.
869
01:09:25,828 --> 01:09:29,581
Oh, I love hush puppies.
870
01:09:29,582 --> 01:09:32,876
Oh, the best hush puppies I
ever had were in South Carolina.
871
01:09:32,877 --> 01:09:36,755
I stopped at the best
little barbecue joint on my way
872
01:09:36,756 --> 01:09:38,924
to Florida, going to a
beauty pageant, of course,
873
01:09:38,925 --> 01:09:40,842
and I still have the t-shirt
that I bought from there
874
01:09:40,843 --> 01:09:43,303
that says "Crazy for the Cue."
875
01:09:43,304 --> 01:09:45,514
Oh, and the best looking man
in Charleston
876
01:09:45,515 --> 01:09:46,890
was behind the counter.
877
01:09:46,891 --> 01:09:48,975
I would've of course stayed
for breakfast,
878
01:09:48,976 --> 01:09:50,560
but he was a single dad,
879
01:09:50,561 --> 01:09:53,230
and I knew that the only female
that he had time for
880
01:09:53,231 --> 01:09:57,401
in his life was his
beautiful, beautiful daughter.
881
01:09:57,402 --> 01:10:00,821
But best hush puppies ever.
882
01:10:00,822 --> 01:10:04,282
Maya, what'd you wanna do
with all this pork?
883
01:10:04,283 --> 01:10:08,246
Oh, uh, fire now. Now.
884
01:10:16,713 --> 01:10:18,214
I know you're awake.
885
01:10:24,095 --> 01:10:26,556
No, I'm just having a bad dream.
886
01:10:30,309 --> 01:10:31,436
What you want, Dad?
887
01:10:33,146 --> 01:10:35,313
What I've always wanted.
888
01:10:35,314 --> 01:10:39,192
What's that? World peace?
889
01:10:39,193 --> 01:10:41,611
A solution to global warming?
890
01:10:41,612 --> 01:10:44,156
Grow up.
891
01:10:44,157 --> 01:10:48,201
You're a Childers.
That name means something.
892
01:10:48,202 --> 01:10:51,621
My name means something because
I made it mean something.
893
01:10:51,622 --> 01:10:56,418
Hmm, working as a chef in that
scruffy little restaurant
894
01:10:56,419 --> 01:10:58,754
that should have closed
before the century turned?
895
01:10:58,755 --> 01:11:01,757
That restaurant
was a labor of love.
896
01:11:01,758 --> 01:11:04,509
And it showed in every plate
of food Nonna ever served.
897
01:11:04,510 --> 01:11:07,846
That was then. This is now.
898
01:11:07,847 --> 01:11:09,973
You're going to turn it
into a spa.
899
01:11:09,974 --> 01:11:11,975
That was as Ashleigh's idea.
900
01:11:11,976 --> 01:11:15,562
That girl's got a good head
on her shoulders.
901
01:11:15,563 --> 01:11:17,522
- Why won't you marry her?
- I don't love her.
902
01:11:17,523 --> 01:11:19,608
What's love got to do with it?
903
01:11:19,609 --> 01:11:21,443
This is business.
904
01:11:21,444 --> 01:11:24,613
Are you really going to make
the worst mistake
905
01:11:24,614 --> 01:11:26,324
of your mistake-ridden life?
906
01:11:28,326 --> 01:11:30,035
Do you know what?
907
01:11:30,036 --> 01:11:32,704
The worst mistake I made in life
908
01:11:32,705 --> 01:11:34,624
was letting you
tell me how to live it.
909
01:11:36,459 --> 01:11:38,627
You're going to buy
the Florilege
910
01:11:38,628 --> 01:11:41,254
and destroy it just to punish me
911
01:11:41,255 --> 01:11:45,550
for not being a good
little corporate drone.
912
01:11:45,551 --> 01:11:48,261
You are such a disappointment.
913
01:11:48,262 --> 01:11:51,097
The Florilege
is a national treasure,
914
01:11:51,098 --> 01:11:53,183
and this restaurant
is the best in the world.
915
01:11:53,184 --> 01:11:56,353
Hmm, when you're
in the Diamond Fork.
916
01:11:56,354 --> 01:11:58,021
Hmm.
917
01:11:58,022 --> 01:12:00,565
Yeah, awards are nice,
but you can't eat them.
918
01:12:00,566 --> 01:12:05,153
I'm leasing the restaurant,
but I'll buy it one day.
919
01:12:05,154 --> 01:12:06,196
Not with my money.
920
01:12:06,197 --> 01:12:08,031
Pff, no.
921
01:12:08,032 --> 01:12:11,618
No, no, no, no.
Not with your money.
922
01:12:11,619 --> 01:12:15,498
With what I'm earning from
every plate of food I serve...
923
01:12:17,041 --> 01:12:20,168
from every single human
that can appreciate
924
01:12:20,169 --> 01:12:21,545
the labor of love.
925
01:12:21,546 --> 01:12:24,631
So you think
every problem in the world
926
01:12:24,632 --> 01:12:27,343
can be solved by feeding people?
927
01:12:28,386 --> 01:12:30,429
Yeah, it's a start.
928
01:12:31,597 --> 01:12:32,682
Well played.
929
01:12:34,016 --> 01:12:35,268
I learned from a master.
930
01:13:26,277 --> 01:13:28,111
People just want to eat food
931
01:13:28,112 --> 01:13:29,529
that tastes good
and is made with love.
932
01:13:29,530 --> 01:13:31,240
Oh, you're so naive.
933
01:13:40,082 --> 01:13:42,042
Sorry I'm late.
934
01:13:42,043 --> 01:13:44,837
You just missed
a miserable appetizer.
935
01:13:48,174 --> 01:13:52,177
The service here
has really gone downhill.
936
01:13:52,178 --> 01:13:53,970
Well,
what are you comparing it to?
937
01:13:53,971 --> 01:13:55,639
This has really gone downhill.
938
01:13:55,640 --> 01:13:57,641
Hmm?
939
01:13:57,642 --> 01:14:00,436
Wine comes out...
940
01:14:54,281 --> 01:14:55,865
Got the sauce?
941
01:14:55,866 --> 01:14:58,536
For that,
we will need an expert.
942
01:15:01,414 --> 01:15:05,334
Please, please, please answer.
943
01:15:11,257 --> 01:15:15,343
Maya, what's going on?
944
01:15:15,344 --> 01:15:16,720
Is everything okay?
945
01:15:16,721 --> 01:15:19,472
Dad, I don't have time
to explain, but please,
946
01:15:19,473 --> 01:15:21,183
I need your help right now.
947
01:15:22,309 --> 01:15:24,060
What's going on, baby?
948
01:15:24,061 --> 01:15:26,479
I need the recipe
for the secret sauce.
949
01:15:26,480 --> 01:15:30,900
Whoa, whoa, baby.
That's our family secret.
950
01:15:30,901 --> 01:15:34,279
I know. And I wouldn't be
asking if it wasn't important,
951
01:15:34,280 --> 01:15:41,119
but this is family business.
952
01:15:41,120 --> 01:15:44,790
I love you. Dad, please.
953
01:15:49,170 --> 01:15:51,546
You will keep the secret.
954
01:15:51,547 --> 01:15:53,424
Promise.
955
01:16:01,557 --> 01:16:03,099
Merry Christmas, baby.
956
01:16:03,100 --> 01:16:06,896
You need pepper and grains.
957
01:16:12,902 --> 01:16:14,653
Honey, raw if you have it.
958
01:16:17,156 --> 01:16:19,199
Honey.
959
01:16:19,200 --> 01:16:22,869
Brew coffee,
a cup for every 12 servings.
960
01:16:22,870 --> 01:16:25,997
Coffee! Brew coffee, STAT!
961
01:16:25,998 --> 01:16:27,792
- Coffee!
- Coffee!
962
01:16:29,752 --> 01:16:31,419
It's actually one
of the first things
963
01:16:31,420 --> 01:16:33,213
my father taught me.
964
01:16:33,214 --> 01:16:36,591
A lot of problems are caused
by people who are hungry.
965
01:16:36,592 --> 01:16:38,177
Feed them.
966
01:17:20,553 --> 01:17:23,639
Now, we need the most
severe judge ever.
967
01:17:26,767 --> 01:17:30,479
Edda?
968
01:17:31,605 --> 01:17:32,606
Please.
969
01:18:27,161 --> 01:18:29,621
Okay, calm down. Calm down.
970
01:18:29,622 --> 01:18:30,622
All right. It's not over yet.
971
01:18:30,623 --> 01:18:32,457
Maya, check the quantities.
972
01:18:32,458 --> 01:18:35,168
Guillermo, Guillermo, go get the waiters.
We need plates!
973
01:18:35,169 --> 01:18:36,503
Woo!
974
01:19:19,588 --> 01:19:22,340
So, what was the reaction?
975
01:19:22,341 --> 01:19:24,050
Do you think they like it?
976
01:19:24,051 --> 01:19:27,387
Um, they kept asking for more
and the comments were nice,
977
01:19:27,388 --> 01:19:29,597
and the tips were astronomical.
978
01:19:29,598 --> 01:19:30,890
Okay.
979
01:19:30,891 --> 01:19:32,558
And when the results
will be announced?
980
01:19:32,559 --> 01:19:34,394
Their table is empty now,
981
01:19:34,395 --> 01:19:37,689
and they're probably
still discussing,
982
01:19:37,690 --> 01:19:41,150
but I guess
it's not gonna take long.
983
01:19:41,151 --> 01:19:42,736
They don't wanna
lose their audience.
984
01:20:03,465 --> 01:20:04,717
If you'll excuse me.
985
01:20:06,093 --> 01:20:07,510
There you are.
986
01:20:07,511 --> 01:20:08,886
Come on,
we don't have much time.
987
01:20:08,887 --> 01:20:11,222
Ah, I have to go
change my clothes.
988
01:20:11,223 --> 01:20:13,808
Exactly. Come with me.
989
01:20:13,809 --> 01:20:16,769
Oh, Miss Mariana, I can't.
990
01:20:16,770 --> 01:20:19,230
I really appreciate it, but...
991
01:20:19,231 --> 01:20:20,565
Oh, no, no, no, no.
992
01:20:20,566 --> 01:20:22,275
Just think of it
as an engagement gift.
993
01:20:22,276 --> 01:20:26,446
Ah, I'm not really engaged.
994
01:20:26,447 --> 01:20:29,407
I know. Penn told me.
But you know what?
995
01:20:29,408 --> 01:20:32,827
I have known him for a really
long time and I've never seen
996
01:20:32,828 --> 01:20:35,038
him look at anyone
the way he looks at you,
997
01:20:35,039 --> 01:20:38,042
and I think
that you might like him too.
998
01:20:39,418 --> 01:20:41,127
Sometimes.
999
01:20:41,128 --> 01:20:43,838
Well, good.
Then my job is done here.
1000
01:20:43,839 --> 01:20:45,381
Just a final touch. Come on.
1001
01:20:45,382 --> 01:20:46,925
Let's go win that Diamond Fork.
1002
01:20:59,855 --> 01:21:03,567
Oh, that was delicious.
It was so good.
1003
01:21:04,860 --> 01:21:06,861
Oh, here we go.
1004
01:21:06,862 --> 01:21:10,865
Twenty-three years ago,
the AGG awarded
1005
01:21:10,866 --> 01:21:14,452
the first Diamond Fork Award
for Excellence
1006
01:21:14,453 --> 01:21:20,209
to the Florilege and its owner,
Ana and Andrea Childers.
1007
01:21:25,672 --> 01:21:26,964
What's wrong?
1008
01:21:26,965 --> 01:21:29,217
I...
1009
01:21:29,218 --> 01:21:31,011
Um, I'm sorry.
1010
01:21:43,190 --> 01:21:45,233
What did you do?
1011
01:21:45,234 --> 01:21:47,860
Shh. They're about
to give out the award.
1012
01:21:47,861 --> 01:21:49,196
Let's be quiet.
1013
01:22:39,204 --> 01:22:42,331
Tonight, it's our pleasure
to present
1014
01:22:42,332 --> 01:22:44,543
the Diamond Fork Award.
1015
01:22:59,433 --> 01:23:01,809
It is with an unanimous vote
1016
01:23:01,810 --> 01:23:04,812
that we are presenting the award
1017
01:23:04,813 --> 01:23:07,858
to the Florilege
Hotel and Resort.
1018
01:23:14,156 --> 01:23:16,616
We call the chef and the staff
1019
01:23:16,617 --> 01:23:20,787
from the Florilege kitchen
to receive the award.
1020
01:23:23,540 --> 01:23:26,000
Chef, go get your award.
1021
01:23:26,001 --> 01:23:27,210
But I don't...
1022
01:23:27,211 --> 01:23:29,087
No, it was, it was you.
1023
01:23:33,050 --> 01:23:34,510
It was you. Go.
1024
01:24:16,927 --> 01:24:18,136
We did it!
1025
01:24:19,596 --> 01:24:20,888
Yes!
1026
01:24:20,889 --> 01:24:23,099
Tommaso, I'm so proud of you.
1027
01:24:23,100 --> 01:24:26,143
Chef, no, it wasn't me.
Maya did it.
1028
01:24:26,144 --> 01:24:30,022
Oh, well, can I,
can I talk to her?
1029
01:24:30,023 --> 01:24:31,233
She's gone.
1030
01:24:32,359 --> 01:24:33,693
What?
1031
01:24:33,694 --> 01:24:36,404
Yeah, she said
it was time for her to go.
1032
01:24:36,405 --> 01:24:38,739
Well, where did she go?
1033
01:24:38,740 --> 01:24:41,951
I guess she went
to the train station.
1034
01:24:41,952 --> 01:24:43,662
- I'll call you back.
- All right.
1035
01:24:50,627 --> 01:24:51,920
We are closed.
1036
01:24:58,176 --> 01:25:00,053
We have no bombolone now.
1037
01:25:01,847 --> 01:25:04,307
No, I don't want any bombolone.
1038
01:25:04,308 --> 01:25:07,768
I came here to tell you
that we won the Diamond Fork.
1039
01:25:07,769 --> 01:25:08,854
I know.
1040
01:25:10,272 --> 01:25:13,107
Oh.
1041
01:25:13,108 --> 01:25:16,819
Well, I'm done here.
1042
01:25:16,820 --> 01:25:22,784
So guess this is goodbye.
1043
01:25:37,049 --> 01:25:38,634
Merry Christmas, Chef.
1044
01:25:44,848 --> 01:25:46,140
What are you doing?
1045
01:25:46,141 --> 01:25:48,935
What are you doing here?
1046
01:26:20,425 --> 01:26:21,551
Maya!
1047
01:26:23,303 --> 01:26:27,431
Maya, wait! Wait, please.
1048
01:26:27,432 --> 01:26:28,934
Maya, wait, wait.
1049
01:26:33,980 --> 01:26:38,735
I'm sorry.
I was a jerk.
1050
01:26:40,278 --> 01:26:42,571
Yeah.
Well, it's almost midnight,
1051
01:26:42,572 --> 01:26:44,949
and it's time
for Cinderella to go home.
1052
01:26:44,950 --> 01:26:46,702
But that's not
how the story ends.
1053
01:26:51,707 --> 01:26:55,251
Before I met you,
all I had was food.
1054
01:26:55,252 --> 01:26:56,502
I thought that was enough.
1055
01:26:56,503 --> 01:27:00,131
And, and you've taught me
so much,
1056
01:27:00,132 --> 01:27:01,692
and I couldn't have done it
without you.
1057
01:27:04,261 --> 01:27:07,681
I have fallen
completely in love with you.
1058
01:27:09,599 --> 01:27:13,728
I've gone mad.
I can't get you out of my head.
1059
01:27:13,729 --> 01:27:15,313
I can't stop thinking about you.
1060
01:27:19,317 --> 01:27:24,780
I'm not very good at this,
but you have...
1061
01:27:24,781 --> 01:27:28,409
one of the most beautiful smiles
I've ever seen.
1062
01:27:28,410 --> 01:27:31,913
When you walk into a room,
you light the place up.
1063
01:27:33,540 --> 01:27:37,585
And when you look at me,
I go all weak,
1064
01:27:37,586 --> 01:27:39,337
and I feel all gooey inside.
1065
01:27:40,589 --> 01:27:43,799
And you have...
1066
01:27:43,800 --> 01:27:49,472
the most purest, kindest souls
I've ever known.
1067
01:27:49,473 --> 01:27:50,931
No matter how much I yelled,
1068
01:27:50,932 --> 01:27:54,894
no matter, I,
I could have shouted at you,
1069
01:27:54,895 --> 01:27:57,939
you stuck around
and you helped me.
1070
01:27:59,858 --> 01:28:02,151
What I'm trying to say is,
1071
01:28:02,152 --> 01:28:04,029
I can't live my life
without you in it.
1072
01:28:07,407 --> 01:28:10,159
I've spent my whole life
1073
01:28:10,160 --> 01:28:11,828
trying to figure out
who I want to be,
1074
01:28:13,830 --> 01:28:15,998
but I won't take as long
1075
01:28:15,999 --> 01:28:17,709
to figure out
who I want to be with.
1076
01:28:33,058 --> 01:28:36,727
No touching.
1077
01:28:36,728 --> 01:28:37,896
No hugging.
1078
01:28:41,191 --> 01:28:43,944
Absolutely no kissing.
1079
01:29:27,445 --> 01:29:30,614
♪ Jolly Old Saint Nicholas ♪
1080
01:29:30,615 --> 01:29:34,159
♪ Lean your ear this way ♪
1081
01:29:34,160 --> 01:29:37,162
♪ Don't you tell
A single soul ♪
1082
01:29:37,163 --> 01:29:40,249
♪ What I'm going to say ♪
1083
01:29:40,250 --> 01:29:43,711
♪ Christmas Eve
Is coming soon ♪
1084
01:29:43,712 --> 01:29:46,922
♪ Now you dear old man ♪
1085
01:29:46,923 --> 01:29:50,134
♪ Whisper what
You'll bring to me ♪
1086
01:29:50,135 --> 01:29:53,762
♪ Tell me if you can ♪
1087
01:29:53,763 --> 01:29:57,057
♪ Johnny wants
A pair of skates ♪
1088
01:29:57,058 --> 01:30:00,102
♪ Suzy wants a sled ♪
1089
01:30:00,103 --> 01:30:02,980
♪ Nellie wants a storybook ♪
1090
01:30:02,981 --> 01:30:06,191
♪ One she hasn't read ♪
1091
01:30:06,192 --> 01:30:09,904
♪ As for me, my little brain ♪
1092
01:30:09,905 --> 01:30:13,032
♪ Isn't very bright ♪
1093
01:30:13,033 --> 01:30:15,993
♪ Choose for me,
dear Santa Claus ♪
1094
01:30:15,994 --> 01:30:20,957
♪ What you think is right ♪
1095
01:30:25,837 --> 01:30:32,635
♪ Christmas, Christmas ♪
1096
01:30:32,636 --> 01:30:36,263
♪ Christmas time
Is here again ♪
1097
01:30:36,264 --> 01:30:40,309
♪ Christmas time
Is here again ♪
1098
01:30:40,310 --> 01:30:43,604
♪ And outside is a mad dash ♪
1099
01:30:43,605 --> 01:30:46,941
♪ Polly-hop to the big bash ♪
1100
01:30:46,942 --> 01:30:53,572
♪ Christmas time
Christmas time ♪
1101
01:30:53,573 --> 01:30:56,951
♪ Christmas time
Is here again ♪
1102
01:30:56,952 --> 01:31:00,746
♪ Christmas time
Is here again ♪
1103
01:31:00,747 --> 01:31:06,710
♪ Christmas time
Christmas time ♪
1104
01:31:06,711 --> 01:31:10,589
♪ Christmas time
Is here again ♪
1105
01:31:10,590 --> 01:31:14,760
♪ Christmas time
Is here again ♪
1106
01:31:14,761 --> 01:31:18,055
♪ Snow fights and a sled race ♪
1107
01:31:18,056 --> 01:31:22,060
♪ Icicles and fireplace
Christmas... ♪
1108
01:31:29,567 --> 01:31:32,444
Is there anybody there?
1109
01:31:32,445 --> 01:31:36,366
Anybody? I need help!79857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.