All language subtitles for Mil 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,341 --> 00:00:52,511 O ORFANATO 2 00:00:52,511 --> 00:00:55,264 Subpack by DanDee 3 00:01:12,531 --> 00:01:13,907 Eu j� volto, t� bem amig�o. 4 00:01:16,660 --> 00:01:17,744 Oi. 5 00:01:17,953 --> 00:01:19,997 - Como vai voc�? - Aaron Santos? 6 00:01:20,038 --> 00:01:21,081 Isso mesmo. 7 00:01:21,248 --> 00:01:22,291 Senhor Clemmens? 8 00:01:22,583 --> 00:01:23,625 Sim. 9 00:01:24,418 --> 00:01:25,752 - Este � o garoto? - � sim. 10 00:01:25,919 --> 00:01:29,423 Ent�o � ele, n�? Ok, podem trazer. 11 00:01:46,106 --> 00:01:49,651 Nathan? Oi, sou o senhor Clemmens. 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,528 Eu sou o reitor. 13 00:01:52,571 --> 00:01:55,991 Tudo bem? Seja bem vindo ao Milwood. 14 00:01:56,992 --> 00:01:59,953 T� bom? T� bom? Certo. 15 00:02:00,454 --> 00:02:01,788 Vamos entrar ent�o. 16 00:02:03,540 --> 00:02:04,583 Por aqui. 17 00:02:19,848 --> 00:02:21,558 Certo, Nathan, est� tudo pronto. 18 00:02:21,600 --> 00:02:23,602 Agora, o Clemmens vai cuidar de voc�. 19 00:02:23,727 --> 00:02:26,438 Ele tem o meu numero, ent�o me liga se precisar. T� legal? 20 00:02:27,064 --> 00:02:28,148 T� bom. 21 00:02:28,357 --> 00:02:29,858 Legal amig�o, se comporte. 22 00:02:31,360 --> 00:02:33,237 Sr. Clemmens, obrigado por tudo que est� fazendo. 23 00:02:33,278 --> 00:02:35,739 N�o precisa agradecer. Isso faz parte de mim. 24 00:02:35,989 --> 00:02:39,201 Crian�as como eles s�o prioridade aqui no Milwood. 25 00:02:39,993 --> 00:02:41,286 Fico feliz em ouvir isso. 26 00:02:41,453 --> 00:02:44,122 Vai se comportar? Muito bem. 27 00:02:44,456 --> 00:02:45,541 Tenha um bom dia. 28 00:02:45,624 --> 00:02:46,750 Cuidado na estrada. 29 00:02:49,378 --> 00:02:52,172 Nathan, tudo certo? Vamos. 30 00:02:55,259 --> 00:02:56,468 Voc� vai ficar bem. 31 00:03:30,961 --> 00:03:32,254 � bem aqui em cima. 32 00:03:35,632 --> 00:03:36,800 Venha. 33 00:03:38,677 --> 00:03:41,054 Muito bem, chegamos. 34 00:03:41,096 --> 00:03:42,723 Esse ser� seu quarto, Nathan. 35 00:03:42,890 --> 00:03:45,934 T� bom? Pode deixar suas coisas. 36 00:03:45,934 --> 00:03:48,103 Pode me dar sua jaqueta. 37 00:03:48,103 --> 00:03:53,150 Isso, na verdade voc� n�o vai mais precisar dela. 38 00:03:54,484 --> 00:03:55,819 Ent�o vou guardar ela. 39 00:03:56,069 --> 00:03:58,614 Aqui voc� pode colocar suas coisas. 40 00:03:58,655 --> 00:04:01,325 Nathan? Pode colocar suas coisas pessoais aqui. 41 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 Pode se assentar, t� bom? 42 00:04:04,119 --> 00:04:06,163 O banheiro fica l� em baixo 43 00:04:06,205 --> 00:04:08,957 virando a esquerda se voc� precisa usar, t� legal? 44 00:04:10,334 --> 00:04:15,380 Bom, o seguinte rapaz: agora as outras crian�as est�o em aula. 45 00:04:16,215 --> 00:04:17,716 Eu vou te dar o resto do dia. 46 00:04:17,716 --> 00:04:20,886 Pode se sentar, se instalar. 47 00:04:20,886 --> 00:04:24,139 T� bem? Respirar. 48 00:04:24,139 --> 00:04:27,809 T� bem? Por a cabe�a no lugar. 49 00:04:28,769 --> 00:04:32,856 E amanh�, uma mulher chamada Judy vai passar aqui para dizer um oi. 50 00:04:34,066 --> 00:04:36,818 Tem mais alguma coisa que voc� precisa? 51 00:04:37,736 --> 00:04:38,695 N�o. 52 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 Muito bem. 53 00:04:41,698 --> 00:04:43,116 A prop�sito. 54 00:04:43,200 --> 00:04:47,371 Est� vendo essas coisas aqui? Isso aqui � o seu uniforme. 55 00:04:48,247 --> 00:04:50,332 Voc� deve us�-lo todos os dias. 56 00:04:51,250 --> 00:04:53,335 Com exce��o de hoje que voc� est� chegando. 57 00:04:54,795 --> 00:04:55,796 T� legal? 58 00:04:55,796 --> 00:04:59,508 Se voc� ficar com fome, voc� pode pegar o elevador... 59 00:04:59,550 --> 00:05:04,638 Ou caminhar at� o pr�dio principal. 60 00:05:04,638 --> 00:05:08,308 De qualquer forma, voc� Nathan! 61 00:05:08,934 --> 00:05:11,770 De qualquer forma voc� chega no refeit�rio, t� bem? 62 00:05:11,937 --> 00:05:13,105 Voc� entendeu? 63 00:05:13,897 --> 00:05:15,190 T� bem. 64 00:05:35,627 --> 00:05:37,212 M�e, podemos ter um cachorro? 65 00:05:38,297 --> 00:05:41,884 Nathan, ter um cachorro � uma grande responsabilidade. 66 00:05:42,050 --> 00:05:44,303 - Eu dou comida e passeio com ele. - Eu sei. 67 00:05:44,928 --> 00:05:47,097 Mas olha quando eu voltar com o seu pai de viagem, 68 00:05:47,181 --> 00:05:48,307 Vamos conversar sobre isso. 69 00:05:49,224 --> 00:05:51,101 - E ai garot�o! - Oi pai. 70 00:05:51,143 --> 00:05:52,769 Olha, voc� vai ter que se comportar 71 00:05:52,811 --> 00:05:53,896 Muito bem nesses pr�ximos dias. 72 00:05:54,021 --> 00:05:57,608 Voc� vai ser o homem da casa, literalmente o homem da casa... 73 00:05:58,025 --> 00:06:02,154 Se tudo correr bem, quando voltarmos, vamos conversar sobre esse 74 00:06:02,196 --> 00:06:04,114 Cachorro que voc� tanto quer. 75 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 T� bem? 76 00:06:05,365 --> 00:06:06,950 - Eu te amo, pai. - Eu tamb�m te amo. 77 00:06:07,743 --> 00:06:09,161 Boa noite Nathan. 78 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 M�e, eu posso colorir meus desenhos? 79 00:06:11,246 --> 00:06:12,581 S� se n�o ficar at� tarde. 80 00:06:43,070 --> 00:06:44,071 Nathan? 81 00:06:47,533 --> 00:06:48,617 Oi. 82 00:06:49,201 --> 00:06:50,369 Eu sou a Judy. 83 00:06:51,161 --> 00:06:53,622 Eu vou ser a sua orientadora aqui no Milwood. 84 00:06:54,581 --> 00:06:55,707 Posso me sentar? 85 00:06:56,500 --> 00:06:57,543 Sim. 86 00:07:03,423 --> 00:07:06,093 Como vai? Voc� est� bem? 87 00:07:07,052 --> 00:07:09,179 O que quer dizer com orientadora? 88 00:07:09,263 --> 00:07:14,184 Significa que eu estou aqui para ajud�-lo no que precisar. 89 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 Se voc� quiser falar. 90 00:07:16,353 --> 00:07:20,274 Ou ir l� pra fora, n�o importa o que seja, estou aqui por voc�, t� bem? 91 00:07:20,399 --> 00:07:22,776 Eu tenho que ir para uma nova escola. 92 00:07:23,026 --> 00:07:24,361 Infelizmente, sim. 93 00:07:24,695 --> 00:07:28,282 Mas, voc� vai conhecer muitos novos amigos aqui. 94 00:07:28,407 --> 00:07:29,867 Mas eu j� tenho amigos. 95 00:07:29,950 --> 00:07:30,993 Eu tenho certeza que sim, 96 00:07:31,034 --> 00:07:32,828 Mas n�o � divertido conhecer gente nova? 97 00:07:34,204 --> 00:07:35,873 Ei, est� com fome? 98 00:07:37,541 --> 00:07:38,500 Sim. 99 00:07:38,542 --> 00:07:39,626 Muito bem. 100 00:07:39,710 --> 00:07:40,752 Eu sei aonde podemos ir. 101 00:07:40,919 --> 00:07:41,962 Vamos. 102 00:07:42,087 --> 00:07:43,213 Cad� todo mundo? 103 00:07:43,297 --> 00:07:45,257 Eles j� est�o na escola. 104 00:07:45,340 --> 00:07:47,342 O tratamento � especial pra voc� hoje. 105 00:07:47,467 --> 00:07:48,760 Dino! 106 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 Ah, Judy! 107 00:07:50,053 --> 00:07:52,306 E quem � esse amiguinho com voc�? 108 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 Este � o Nathan. 109 00:07:53,432 --> 00:07:55,017 Ol�, Nathan. Como vai? 110 00:07:55,058 --> 00:07:56,143 � seu primeiro dia. 111 00:07:56,185 --> 00:07:57,477 Ent�o, temos que dar a ele um tratamento especial. 112 00:07:57,561 --> 00:07:59,730 Olha que beleza! Venha, venha comigo. 113 00:07:59,813 --> 00:08:02,649 Deixa eu mostrar o que o velho Dino sabe fazer. 114 00:08:03,025 --> 00:08:05,861 Hoje � seu dia especial. 115 00:08:05,903 --> 00:08:07,029 Voc� sabe por qu�? 116 00:08:07,571 --> 00:08:10,282 Porque eu vou mostrar minha cozinha... 117 00:08:10,324 --> 00:08:12,868 E voc� vai saber todos os meus segredos. 118 00:08:12,993 --> 00:08:14,411 Mas voc� tem que prometer uma coisa. 119 00:08:14,995 --> 00:08:17,539 Que voc� n�o vai dizer a ningu�m o que vou mostrar. 120 00:08:17,664 --> 00:08:19,333 Porque se voc� fizer isso, vai me colocar em apuros. 121 00:08:19,374 --> 00:08:21,001 Voc� tem que saber guardar segredo, t� bem? 122 00:08:21,335 --> 00:08:23,337 Agora, eu estou encarregado 123 00:08:23,545 --> 00:08:24,838 Preparar um grande banquete, 124 00:08:24,880 --> 00:08:26,048 E voc� sabe o que eu fiz? 125 00:08:26,131 --> 00:08:31,011 Eu fiz o mundialmente famoso "Swazagne". 126 00:08:31,178 --> 00:08:32,262 Sim. 127 00:08:32,346 --> 00:08:35,140 E o mundialmente famoso macarr�o com queijo da minha m�e 128 00:08:35,182 --> 00:08:36,266 Calma� 129 00:08:36,642 --> 00:08:38,769 E a igualmente famosa pizza do meu pai. 130 00:08:38,810 --> 00:08:40,145 O que voc� acha disso? 131 00:08:40,896 --> 00:08:42,272 Tudo mundialmente famoso? 132 00:08:42,314 --> 00:08:44,775 Sim, sim, rapazinho. 133 00:08:44,942 --> 00:08:46,902 Sim, sim, tudo mundialmente famoso. 134 00:08:46,985 --> 00:08:48,362 Sabe, e � por isso que voc� 135 00:08:48,445 --> 00:08:49,404 N�o pode contar a ningu�m, 136 00:08:49,446 --> 00:08:50,656 Voc� tem que manter isso em segredo. 137 00:08:50,697 --> 00:08:52,616 Porque se todos souberem... 138 00:08:53,116 --> 00:08:55,786 Que a minha comida � mundialmente famosa, 139 00:08:55,911 --> 00:08:57,913 Eu vou ter que cozinhar para o mundo inteiro. 140 00:08:58,205 --> 00:09:01,750 Eu iria acabar morrendo de tanto cozinhar. 141 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Ent�o eu posso confiar? 142 00:09:02,960 --> 00:09:03,961 Sim. 143 00:09:04,002 --> 00:09:06,380 Muito bem ent�o vamos come�ar. Do que voc� gosta? 144 00:09:09,007 --> 00:09:10,259 Macarr�o com queijo. 145 00:09:11,677 --> 00:09:12,761 Excelente escolha. 146 00:09:12,803 --> 00:09:13,846 E voc�, Judy. 147 00:09:13,929 --> 00:09:15,097 Macarr�o com queijo tamb�m. 148 00:09:15,138 --> 00:09:17,266 Ent�o eu vou providenciar dois pratos de macarr�o e queijo. 149 00:09:17,307 --> 00:09:18,976 � s� sentar e aproveitar, t� bom rapaz? 150 00:09:19,017 --> 00:09:19,935 T� bem. 151 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 Esse prato � mundialmente famoso tamb�m. 152 00:09:21,436 --> 00:09:22,896 Cad� os pratos? 153 00:09:27,651 --> 00:09:33,156 Est� bom, n�? Ent�o, o que voc� gostaria de fazer? 154 00:09:33,574 --> 00:09:34,867 Eu n�o sei. 155 00:09:35,158 --> 00:09:39,079 N�o sabe? Vamos, deve ter alguma coisa que voc� goste de fazer. 156 00:09:39,204 --> 00:09:40,289 Algum jogo. 157 00:09:40,414 --> 00:09:42,374 Sim, eu gosto muito de jogar alguns jogos. 158 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 Que tipo de jogos? 159 00:09:44,251 --> 00:09:46,003 Videogames. 160 00:09:46,086 --> 00:09:48,172 Ou brincadeiras como esconde-esconde. 161 00:09:48,964 --> 00:09:50,382 Eu adoro esconde-esconde. 162 00:09:50,966 --> 00:09:51,842 � s�rio. 163 00:09:51,925 --> 00:09:54,219 Eu era muito boa em esconde-esconde quando eu tinha a sua idade. 164 00:09:54,344 --> 00:09:55,888 Meninas n�o sabem brincar. 165 00:09:55,929 --> 00:09:56,805 Por que n�o? 166 00:09:56,930 --> 00:09:57,890 Porque voc� � menina. 167 00:09:57,931 --> 00:09:59,558 Meninas n�o gostam de entrar em lugares escuros 168 00:09:59,600 --> 00:10:01,310 E assustadores para se esconderem. 169 00:10:01,560 --> 00:10:03,937 Bom, talvez voc� tenha raz�o. 170 00:10:04,479 --> 00:10:06,023 Mas eu era mesmo muito boa nisso. 171 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 - N�o. - Era. 172 00:10:08,483 --> 00:10:10,152 T� bom, ent�o � o seguinte. 173 00:10:10,485 --> 00:10:11,486 Termina o seu macarr�o. 174 00:10:11,528 --> 00:10:13,363 Eu vou lev�-lo para a sala de aula. 175 00:10:13,614 --> 00:10:18,869 Voc� vai conhecer sua professora e seus colegas de classe. 176 00:10:19,411 --> 00:10:20,537 T� bem? 177 00:10:20,829 --> 00:10:22,539 E ent�o n�s nos vemos amanh�, 178 00:10:22,581 --> 00:10:24,041 �s duas horas, est� bem? 179 00:10:24,416 --> 00:10:26,418 Eu posso faltar de aula hoje? 180 00:10:26,585 --> 00:10:28,795 N�o da pra voc� faltar hoje. 181 00:10:28,837 --> 00:10:31,089 Voc� vai conhecer seus novos colegas. 182 00:10:32,716 --> 00:10:34,301 N�o quer fazer novos amigos? 183 00:10:35,385 --> 00:10:36,428 Acho que sim. 184 00:10:38,347 --> 00:10:39,431 Olha s�. 185 00:10:40,140 --> 00:10:41,808 Eu n�o estou com muita fome, 186 00:10:42,559 --> 00:10:44,353 E o Dino me deu essa vasilha 187 00:10:44,853 --> 00:10:47,147 Ent�o eu vou guardar um pouco 188 00:10:47,397 --> 00:10:49,650 Para voc� comer mais tarde. 189 00:10:50,317 --> 00:10:51,360 Obrigado. 190 00:10:51,527 --> 00:10:52,569 De nada. 191 00:10:56,615 --> 00:10:59,535 Meninos, hoje vamos discutir sobre 192 00:10:59,743 --> 00:11:03,121 Abraham Lincoln que foi o 16� 193 00:11:03,163 --> 00:11:06,124 presidente dos Estados Unidos. 194 00:11:08,585 --> 00:11:10,879 Ele foi o primeiro presidente� 195 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 Republicano. 196 00:11:15,551 --> 00:11:16,969 Sim. 197 00:11:20,681 --> 00:11:22,182 Ol�, Sra. Churchill. 198 00:11:22,432 --> 00:11:24,268 Este � Nathan Perry. Seu novo aluno. 199 00:11:24,351 --> 00:11:25,561 Bem-vindo, Nathan. 200 00:11:25,978 --> 00:11:27,271 Vejo voc� amanh�, t� bem? 201 00:11:27,521 --> 00:11:29,648 E n�o se esque�a do macarr�o na sua mochila. 202 00:11:29,940 --> 00:11:31,191 - Eu n�o vou. - T� bom. 203 00:11:31,483 --> 00:11:32,651 Obrigada, Sra. Churchill. 204 00:11:38,282 --> 00:11:40,158 Pode se apresentar, Nathan. 205 00:11:43,328 --> 00:11:44,454 Eu sou Nathan. 206 00:11:44,580 --> 00:11:45,914 Nathan, o qu� 207 00:11:48,083 --> 00:11:49,293 Nathan Perry. 208 00:11:50,210 --> 00:11:52,171 Meninos, vamos mostrar para... 209 00:11:52,171 --> 00:11:54,214 O Nathan o esp�rito de Milwood. 210 00:11:54,298 --> 00:11:57,426 Boa tarde Nathan Perry. 211 00:11:57,593 --> 00:11:59,052 Nathan, voc� pode sentar 212 00:11:59,136 --> 00:12:00,554 Naquela cadeira que est� vazia. 213 00:12:04,183 --> 00:12:09,771 Abraham Lincoln foi o 16� presidente dos estados unidos. 214 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 Algu�m pode me dizer quem foi 215 00:12:13,734 --> 00:12:15,235 Que atirou em Abraham Lincoln? 216 00:12:16,153 --> 00:12:17,070 Trevor? 217 00:12:17,154 --> 00:12:18,488 John Wilkes Booth. 218 00:12:18,614 --> 00:12:21,658 E qual era a profiss�o de John Wilkes Booth? 219 00:12:22,701 --> 00:12:23,702 Trevor? 220 00:12:23,744 --> 00:12:24,828 Ele era um ator. 221 00:12:24,870 --> 00:12:26,622 Algu�m pode me dizer qual moeda... 222 00:12:26,955 --> 00:12:29,833 Tem o rosto de Abraham Lincoln estampado nela? 223 00:12:32,711 --> 00:12:35,088 2 MESES ANTES 224 00:12:44,348 --> 00:12:46,225 S�o s� dois dias e j� vamos estar de volta. 225 00:12:46,308 --> 00:12:47,351 T� bom, garot�o? 226 00:12:47,976 --> 00:12:48,977 Ol� Sr. Perry. 227 00:12:49,019 --> 00:12:50,354 Oi Kyle, como est�o seus pais? 228 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 - Est�o bem. - Que bom! 229 00:12:51,813 --> 00:12:53,482 N�o se preocupe Sr. Perry, o Nathan est� seguro comigo. 230 00:12:53,524 --> 00:12:54,691 Muito bem, obrigado Kyle. 231 00:12:54,858 --> 00:12:57,236 E quando eu voltar, vamos ver se voc� ficou mais forte. 232 00:12:57,528 --> 00:12:58,737 Voc� sempre ganha� 233 00:12:58,862 --> 00:13:00,030 - Certo. - Comporte-se. 234 00:13:00,447 --> 00:13:02,241 Quantas vezes precisa me lembrar de me comportar? 235 00:13:02,324 --> 00:13:03,492 N�o � o bastante. 236 00:13:04,409 --> 00:13:06,787 Vamos Kyle, n�s vamos nos atrasar para a escola. 237 00:13:06,870 --> 00:13:07,788 Vamos, vamos l�. 238 00:13:39,444 --> 00:13:41,947 Eu quero que voc�s encarem 239 00:13:41,989 --> 00:13:43,532 Isso como se fosse um jogo, entendem? 240 00:13:43,657 --> 00:13:45,033 Um jogo de verdade. 241 00:13:45,075 --> 00:13:46,660 Vamos tentar fazer isso mais r�pido. 242 00:13:46,702 --> 00:13:48,412 Nathan se posiciona na quadra para pular. 243 00:13:48,787 --> 00:13:51,957 Muito bem, eu vou te passar a bola e voc� muito bem! Tudo certo. 244 00:13:53,000 --> 00:13:54,501 Muito bem! Muito bem! 245 00:13:55,752 --> 00:13:57,546 Muito bem! 246 00:13:57,713 --> 00:13:59,506 Muito bem, aten��o pessoal. 247 00:13:59,590 --> 00:14:03,010 Vanessa poderia ler um par�grafo do cap�tulo quatro? 248 00:14:05,387 --> 00:14:07,931 O ciclo de vida de uma borboleta � em quatro etapas, 249 00:14:07,973 --> 00:14:10,058 O ovo, lava, pupa e adulto. 250 00:14:10,142 --> 00:14:12,060 A pronuncia certa � "larva", Vanessa. 251 00:14:12,186 --> 00:14:13,979 O que � larva senhorita Faulkner? 252 00:14:14,104 --> 00:14:15,939 A larva � a fase da lagarta. 253 00:14:16,064 --> 00:14:18,192 Dura cerca de duas semanas a um m�s. 254 00:14:18,483 --> 00:14:20,110 E ela vive nas flores tamb�m, n�o �? 255 00:14:20,152 --> 00:14:21,153 Sim. 256 00:14:31,079 --> 00:14:33,207 Eu preciso falar com Nathan Perry. 257 00:14:33,290 --> 00:14:35,000 Houve um pequeno acidente. 258 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 Nathan. 259 00:14:38,629 --> 00:14:40,130 Poderia vir conosco, por favor? 260 00:14:44,593 --> 00:14:45,761 Pegue suas coisas. 261 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 Nathan, eu sou detetive Connor, 262 00:15:09,076 --> 00:15:10,369 Mas pode me chamar de Mark, t� bom? 263 00:15:10,410 --> 00:15:12,663 O detetive Mark precisa te fazer algumas perguntas. 264 00:15:13,121 --> 00:15:13,997 Nathan, voc� sabe para... 265 00:15:14,081 --> 00:15:15,332 Onde seus pais estavam indo hoje? 266 00:15:17,167 --> 00:15:20,629 Minha m�e disse que ela estava indo ver casa maior. 267 00:15:20,754 --> 00:15:22,172 Para que a gente pudesse ter c�o. 268 00:15:26,343 --> 00:15:28,220 Eu posso ver os meus pais agora? 269 00:15:31,223 --> 00:15:34,142 Desculpa mas houve um acidente. 270 00:15:35,060 --> 00:15:36,311 Sr. Perry! 271 00:15:36,436 --> 00:15:39,356 Eu n�o vou tolerar atrasados, pregui�osos, palha�os... 272 00:15:39,481 --> 00:15:41,692 Fracassados ou qualquer outra coisa 273 00:15:41,733 --> 00:15:44,611 Que n�o esteja prestando aten��o na minha aula. 274 00:15:44,820 --> 00:15:47,698 Se eu peg�-lo novamente numa... 275 00:15:47,990 --> 00:15:50,659 Dessas categorias vou encaminh�-lo direto para a reitoria. 276 00:15:51,034 --> 00:15:53,412 Eu fui clara o bastante? 277 00:15:55,164 --> 00:15:56,165 Sim. 278 00:15:56,707 --> 00:15:57,708 �timo. 279 00:15:59,001 --> 00:16:00,627 Ela esqueceu de perdedores. 280 00:16:02,087 --> 00:16:04,715 Agora, retomando nossa aula, 281 00:16:04,840 --> 00:16:06,800 Quem � o candidato democrata 282 00:16:06,884 --> 00:16:09,303 Na elei��o entre Abraham Lincoln e... 283 00:16:20,647 --> 00:16:24,693 Muito bem, vamos crian�as, vamos logo com isso. 284 00:16:24,776 --> 00:16:26,320 Vamos l�, vamos l�. 285 00:16:26,528 --> 00:16:28,530 Aqui est� garoto, aproveite seu almo�o. 286 00:16:28,655 --> 00:16:30,282 Quem � o pr�ximo, aqui est� seu almo�o! Vamos� 287 00:16:33,619 --> 00:16:35,078 Oi, meu nome � Tommy. 288 00:16:35,329 --> 00:16:36,747 Estes s�o Trevor e Jason. 289 00:16:36,830 --> 00:16:38,582 Oi prazer, Nathan. 290 00:16:38,874 --> 00:16:40,125 Quer sentar com a gente? 291 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 Porque n�o est� comendo? 292 00:16:51,929 --> 00:16:53,096 To sem fome. 293 00:16:53,430 --> 00:16:55,724 Acho que ningu�m come quando est� sem fome, n�? 294 00:16:56,058 --> 00:16:57,476 Pode ficar com minha gelatina, se quiser. 295 00:16:57,559 --> 00:16:59,478 Eu n�o gosto quando ela fica entre os dentes. 296 00:17:00,979 --> 00:17:02,773 Eu vi quando voc� chegou hoje. 297 00:17:03,273 --> 00:17:04,733 Na classe da Sra. Churchill? 298 00:17:04,900 --> 00:17:06,401 Sim, eu sou dessa classe. 299 00:17:06,527 --> 00:17:07,861 Fico sentado bem na frente. 300 00:17:08,153 --> 00:17:09,905 A Sra. Churchill disse que eu tenho problema de audi��o, 301 00:17:09,947 --> 00:17:11,365 Ent�o tenho que ficar mais perto dela. 302 00:17:11,615 --> 00:17:13,700 Cara, ela pegou pesado com voc� hoje. 303 00:17:13,784 --> 00:17:14,827 O que quer dizer? 304 00:17:14,952 --> 00:17:16,245 Fa�a o que eu fa�o. 305 00:17:16,578 --> 00:17:18,580 N�o diga uma palavra. 306 00:17:20,123 --> 00:17:21,792 - Est� maluco? - Foi mal. 307 00:17:21,834 --> 00:17:23,627 Deixei cair meu peda�o de p�o sem querer. 308 00:17:23,710 --> 00:17:25,087 A� est� ele. 309 00:17:39,268 --> 00:17:41,687 Ei, quer causar confus�o no meu refeit�rio? 310 00:17:41,770 --> 00:17:43,355 Quem � o grandalh�o agora? 311 00:17:52,030 --> 00:17:53,115 Nathan. 312 00:18:23,061 --> 00:18:24,104 Certo. 313 00:18:24,229 --> 00:18:25,564 Nathan, voc� ah� 314 00:18:25,981 --> 00:18:28,192 Voc� sabe por que voc� est� sentado aqui agora? 315 00:18:31,528 --> 00:18:33,780 Porque eu joguei gelatina no Bruce. 316 00:18:34,156 --> 00:18:35,073 Sim. 317 00:18:35,449 --> 00:18:37,284 Jogou gelatina, come�ou uma briga... 318 00:18:37,326 --> 00:18:39,328 E n�o prestou aten��o na aula. 319 00:18:40,245 --> 00:18:41,705 Mas foi o Bruce que come�ou a� 320 00:18:41,747 --> 00:18:44,458 Voc� pegou uma tigela de gelatina e jogou rosto de algu�m. 321 00:18:47,461 --> 00:18:49,796 Isso pode ser considerado uma agress�o grave se voc� n�o sabe. 322 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 Nathan me escuta. 323 00:19:01,808 --> 00:19:03,393 Entendo sua situa��o. 324 00:19:03,894 --> 00:19:05,729 T� bem? Isso �... 325 00:19:06,813 --> 00:19:08,106 � dif�cil. 326 00:19:09,024 --> 00:19:10,108 � dif�cil. 327 00:19:10,817 --> 00:19:12,194 Eu entendo. 328 00:19:13,695 --> 00:19:17,574 Mas a vida tem que continuar. 329 00:19:19,952 --> 00:19:21,537 Eu vou falar com a Judy amanh�... 330 00:19:22,538 --> 00:19:23,705 E enquanto isso... 331 00:19:23,747 --> 00:19:25,541 Voc� perdeu todos os seus privil�gios. 332 00:19:25,666 --> 00:19:27,125 Seu jantar ser� entregue... 333 00:19:27,167 --> 00:19:29,503 Ent�o voc� pode ir direto pro seu quarto. 334 00:19:32,422 --> 00:19:33,507 Agora. 335 00:19:35,133 --> 00:19:37,427 E favor fechar a porta quando voc� sair. 336 00:20:30,063 --> 00:20:31,356 Ol�? 337 00:20:51,835 --> 00:20:53,045 N�o fa�a isso com ele. 338 00:20:54,171 --> 00:20:55,923 - Voc� n�o pode fazer isso. - E por que n�o, Judy? 339 00:20:56,006 --> 00:20:59,051 Ele quebra as regras. � um aluno abusado. 340 00:20:59,092 --> 00:21:00,260 Quebra regras? 341 00:21:00,594 --> 00:21:01,678 Abusado? 342 00:21:01,762 --> 00:21:03,472 Voc� s� pode estar brincando. 343 00:21:03,680 --> 00:21:05,224 Est� tudo nesse relat�rio. 344 00:21:05,265 --> 00:21:07,309 Senhor Clemmens, por favor... 345 00:21:07,935 --> 00:21:10,812 Este garotinho precisa de algu�m. 346 00:21:11,188 --> 00:21:13,148 Ele acabou de perder os seus pais. 347 00:21:13,190 --> 00:21:14,775 A pior coisa que se pode fazer 348 00:21:14,858 --> 00:21:16,276 Com algu�m assim � o isolamento. 349 00:21:16,777 --> 00:21:18,403 Ele precisa de ar fresco. 350 00:21:18,529 --> 00:21:20,572 Ele precisa reaprender a se socializar. 351 00:21:20,822 --> 00:21:22,574 Ele precisa ser um garoto. 352 00:21:23,867 --> 00:21:25,285 Judy, voc� tem... 353 00:21:25,828 --> 00:21:27,246 Trabalhado pra n�s por... 354 00:21:27,538 --> 00:21:28,705 Cerca de quatro meses? 355 00:21:29,623 --> 00:21:33,001 E eu gosto do seu trabalho aqui na Milwood, de verdade. 356 00:21:33,418 --> 00:21:36,380 Como v� voc� se encaixou na Ala A, 357 00:21:36,964 --> 00:21:38,882 Trabalhando com rec�m-admitidos. 358 00:21:40,801 --> 00:21:44,346 Eu n�o acho que Nathan se encaixa na Ala A. 359 00:21:44,388 --> 00:21:45,681 Pode parar a� mesmo. 360 00:21:46,181 --> 00:21:47,641 O Nathan tem sido um anjo 361 00:21:47,766 --> 00:21:49,601 Desde o minuto em que o conheci. 362 00:21:51,228 --> 00:21:53,730 Eu fui contratada para avaliar estes alunos, 363 00:21:53,772 --> 00:21:55,440 E certificar de que eles s�o tratados 364 00:21:55,482 --> 00:21:57,651 De forma adequada para viverem nessa institui��o. 365 00:21:59,236 --> 00:22:02,239 Eu sou a �nica encarregada de avali�-los, 366 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 E aqui est� voc� me dizendo 367 00:22:04,533 --> 00:22:06,451 Que voc� fez uma avalia��o sobre 368 00:22:06,535 --> 00:22:09,413 Ele e tomou a decis�o de mand�-lo para a ala b? 369 00:22:10,747 --> 00:22:14,126 Eu tive um dia com Nathan. 370 00:22:15,627 --> 00:22:17,004 Um dia. 371 00:22:17,921 --> 00:22:20,174 Isso n�o � tempo suficiente para uma avalia��o. 372 00:22:20,507 --> 00:22:23,427 Seja pra mim, pra voc� ou pra qualquer outro. 373 00:22:24,052 --> 00:22:25,137 Muito bem. 374 00:22:25,929 --> 00:22:27,306 Voc� tem raz�o, Judy. 375 00:22:27,639 --> 00:22:30,142 Voc� foi contratada para avaliar as crian�as da ala a. 376 00:22:30,684 --> 00:22:32,603 Certo? Ent�o eu quero que... 377 00:22:32,686 --> 00:22:34,938 Comece sua avalia��o imediatamente, 378 00:22:35,022 --> 00:22:37,900 E eu quero um relat�rio completo na minha mesa... 379 00:22:37,941 --> 00:22:40,527 Quando ele estiver pronto. 380 00:22:43,071 --> 00:22:46,408 E Judy, se o Nathan n�o apresentar... 381 00:22:46,450 --> 00:22:47,784 Melhoras at� o final da semana, 382 00:22:47,910 --> 00:22:50,621 Vou ter que considerar a minha precoce avalia��o. 383 00:22:51,622 --> 00:22:52,664 Obrigado. 384 00:23:02,007 --> 00:23:05,219 Nathan, eu preciso gravar nossa conversa, t� bem? 385 00:23:06,136 --> 00:23:07,262 Tudo bem. 386 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 �timo. 387 00:23:09,473 --> 00:23:11,391 Voc� ainda vai ser uma grande estrela de cinema. 388 00:23:13,227 --> 00:23:14,436 Eu preciso que voc� me diga 389 00:23:14,520 --> 00:23:16,605 Seu nome completo e sua idade. 390 00:23:19,608 --> 00:23:22,653 Sou Nathan Perry, onze anos e meio. 391 00:23:24,029 --> 00:23:26,573 E qual � sua cor favorita? 392 00:23:28,450 --> 00:23:29,618 Laranja. 393 00:23:30,494 --> 00:23:31,787 Eu gosto de laranja. 394 00:23:32,037 --> 00:23:34,331 � a cor da divers�o. Por que essa � sua cor favorita? 395 00:23:36,250 --> 00:23:37,668 Foi � primeira cor que eu vi 396 00:23:37,751 --> 00:23:39,127 Quando abri uma caixa de l�pis de cor pela primeira vez. 397 00:23:39,586 --> 00:23:41,922 Bem, essa � uma boa mem�ria pra se guardar. 398 00:23:43,215 --> 00:23:45,759 Voc� pensa muito a respeito das coisas do passado? 399 00:23:51,473 --> 00:23:52,641 Voc� tem um cachorro? 400 00:23:53,267 --> 00:23:54,518 Eu tenho sim. 401 00:23:54,560 --> 00:23:55,519 Voc� gosta? 402 00:23:55,894 --> 00:23:58,313 Sim, � menino ou menina? 403 00:23:58,355 --> 00:23:59,356 � uma menina. 404 00:23:59,439 --> 00:24:00,983 - Qual o nome dela? - Jessie. 405 00:24:02,693 --> 00:24:05,279 Nathan, voc� tem um cachorro? 406 00:24:07,197 --> 00:24:09,324 Eu quase tive um. 407 00:24:10,492 --> 00:24:11,451 Tudo bem. 408 00:24:12,828 --> 00:24:16,707 Nathan, eu quero que voc� saiba... 409 00:24:17,124 --> 00:24:22,212 Que seus pais estar�o sempre com voc�. 410 00:24:23,755 --> 00:24:24,882 Sempre. 411 00:24:25,883 --> 00:24:28,927 Cada passo que voc� d�, a cada dia. 412 00:24:29,678 --> 00:24:31,763 Eles estar�o l� e estar�o cuidando de voc�. 413 00:24:33,473 --> 00:24:35,434 Minha m�e costumava me dizer isso. 414 00:24:36,143 --> 00:24:37,477 E ela estava certa. 415 00:24:38,729 --> 00:24:40,647 Ela vai estar sempre onde voc� estiver. 416 00:24:41,857 --> 00:24:42,900 Nathan... 417 00:24:44,693 --> 00:24:46,361 O que voc� est� sentindo? 418 00:24:47,654 --> 00:24:53,202 Voc� est� triste ou com raiva? Seja de quem for... 419 00:24:53,994 --> 00:24:57,498 Dos seus pais? Pode se abrir comigo. 420 00:24:57,664 --> 00:24:58,999 N�o quero mais conversar. 421 00:25:01,418 --> 00:25:02,419 Tudo bem. 422 00:25:03,921 --> 00:25:05,005 Tudo bem. 423 00:25:06,423 --> 00:25:08,217 Eu vou desligar isso aqui, 424 00:25:09,593 --> 00:25:12,054 E ent�o podemos ir l� fora. 425 00:25:12,721 --> 00:25:15,265 Assim t� bom pra voc�? Sim? 426 00:25:15,599 --> 00:25:17,309 - Sim. - Certo, ent�o vamos. 427 00:25:36,745 --> 00:25:37,913 Nathan! 428 00:25:40,958 --> 00:25:42,793 Tudo bem pode ir l�. Vejo voc� depois. 429 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 Tchau. 430 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 Voc�s viram aquilo? 431 00:26:26,211 --> 00:26:27,337 Aquilo o que? 432 00:26:27,504 --> 00:26:29,047 Aquele menino que estava gritando. 433 00:26:31,300 --> 00:26:32,634 Ele � da Ala B. 434 00:26:34,720 --> 00:26:36,096 Ala B? 435 00:26:36,555 --> 00:26:37,931 A Ala dos malcriados. 436 00:26:40,309 --> 00:26:42,269 N�o devemos falar sobre Ala B. 437 00:26:43,020 --> 00:26:44,104 Por que n�o? 438 00:26:45,230 --> 00:26:46,440 Porque n�o. 439 00:26:46,857 --> 00:26:48,525 - Ela � assombrada. - N�o � n�o. 440 00:26:48,567 --> 00:26:51,528 � sim. Antes do meu pai partir, ele me disse. 441 00:26:52,029 --> 00:26:53,822 � s� uma coisa ningu�m gosta de falar. 442 00:26:54,156 --> 00:26:56,074 Se voc� for l�, voc� n�o volta mais. 443 00:26:58,160 --> 00:27:00,746 Ei, dedurando os outros no primeiro dia... 444 00:27:00,954 --> 00:27:02,623 To falando com voc�, por que voc� fez aquilo? 445 00:27:02,915 --> 00:27:05,000 - Eu n�o fiz nada. - Voc� me colocou na hist�ria. 446 00:27:05,083 --> 00:27:06,627 Voc� n�o passa de um rato assustado. 447 00:27:06,752 --> 00:27:08,045 Esta assustado perdedor? 448 00:27:10,797 --> 00:27:12,382 - Olha s� quem fala? - O que voc� disse? 449 00:27:26,647 --> 00:27:30,442 Bem, eu n�o sei mais o que 450 00:27:30,526 --> 00:27:31,693 Fazer com voc�, Nathan. 451 00:27:33,612 --> 00:27:35,113 Eu juro que n�o tive culpa. 452 00:27:35,239 --> 00:27:37,032 N�o teve culpa? T� bem. 453 00:27:37,574 --> 00:27:40,536 Ent�o � isso, Nathan? A sua culpa. 454 00:27:42,621 --> 00:27:43,872 � disso que se trata? 455 00:27:44,748 --> 00:27:45,791 N�o. 456 00:27:47,751 --> 00:27:48,919 Certo. Olha... 457 00:27:49,837 --> 00:27:51,171 Eu s�... 458 00:27:51,547 --> 00:27:52,798 Eu tenho muita coisa pra pensar. 459 00:27:52,840 --> 00:27:54,591 Eu s� n�o acho que esse seja o melhor momento 460 00:27:54,633 --> 00:27:56,093 Pra uma puni��o, t� bem? 461 00:27:57,761 --> 00:27:59,096 Mas eu vou te dizer uma coisa. 462 00:27:59,721 --> 00:28:01,390 Olha, a partir de agora, 463 00:28:01,515 --> 00:28:02,975 Voc� n�o sai mais do seu quarto! 464 00:28:04,601 --> 00:28:06,019 Voc� vai comer no seu quarto! 465 00:28:06,270 --> 00:28:08,438 Vai ter que pedir para usar o banheiro. 466 00:28:09,565 --> 00:28:11,567 Vai precisar pedir permiss�o para tudo que for fazer. 467 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 Fui claro? 468 00:28:14,069 --> 00:28:15,112 Sim, senhor. 469 00:28:22,077 --> 00:28:23,662 N�s j� terminamos. J� pode sair. 470 00:28:27,624 --> 00:28:30,002 Nathan Perry, devido ao fato 471 00:28:30,043 --> 00:28:31,962 De n�o haver nenhum irm�o... 472 00:28:32,838 --> 00:28:35,382 Ou pais da parte de ambos os falecidos... 473 00:28:36,300 --> 00:28:38,969 E nenhum benefici�rio do testamento... 474 00:28:39,970 --> 00:28:45,225 N�o me resta outra op��o sen�o atribuir sua cust�dia 475 00:28:45,767 --> 00:28:48,145 Total para o instituto Milwood de acolhimento 476 00:28:48,395 --> 00:28:50,105 Para crian�as e adolescentes. 477 00:29:43,951 --> 00:29:49,873 Tommy? Tommy? 478 00:29:57,339 --> 00:29:58,423 Bem vindo ao Milwood. 479 00:31:24,885 --> 00:31:25,928 Nathan. 480 00:31:27,846 --> 00:31:29,389 O que aconteceu ontem � noite? 481 00:31:31,892 --> 00:31:33,101 Eu quase morri. 482 00:31:33,143 --> 00:31:36,188 Como? Como voc� quase morreu? 483 00:31:39,191 --> 00:31:41,068 Eu n�o sei nadar. 484 00:31:41,109 --> 00:31:42,736 O que quer dizer com isso? 485 00:31:43,862 --> 00:31:45,113 Voc� estava na �gua? 486 00:31:48,742 --> 00:31:50,536 Pensei que voc� estava me chamando. 487 00:31:51,286 --> 00:31:53,163 E por que eu estaria chamando voc�? 488 00:31:53,539 --> 00:31:55,332 Eu ouvi sua voz me chamando, 489 00:31:56,416 --> 00:31:57,835 E ent�o eu vi o Tommy. 490 00:31:59,127 --> 00:32:00,420 Sobre a noite passada, 491 00:32:01,672 --> 00:32:02,965 O que mais aconteceu? 492 00:32:03,507 --> 00:32:06,301 Eu ca� e eles estavam tentando me afundar! 493 00:32:06,802 --> 00:32:07,845 Quem? 494 00:32:08,095 --> 00:32:09,137 As crian�as. 495 00:32:11,890 --> 00:32:12,975 Nathan. 496 00:32:14,017 --> 00:32:15,853 Voc� s� teve um pesadelo. 497 00:32:15,936 --> 00:32:16,937 N�o. 498 00:32:17,271 --> 00:32:18,438 Foi real. 499 00:32:20,858 --> 00:32:22,818 Eu conversei com o Sr. Clemmens. 500 00:32:25,362 --> 00:32:26,280 Conversou? 501 00:32:26,363 --> 00:32:30,033 Sim, e ele tem a mesma opini�o que a minha. 502 00:32:32,035 --> 00:32:33,078 E qual �? 503 00:32:33,495 --> 00:32:35,873 A sua felicidade � o que mais importa. 504 00:32:37,166 --> 00:32:38,750 Eu tenho uma surpresa para voc�. 505 00:32:40,752 --> 00:32:43,297 Espera aqui, n�o vale espiar, t� bem? Eu j� volto. 506 00:32:49,511 --> 00:32:51,180 Vem Jessie. 507 00:32:51,763 --> 00:32:53,140 Jessie! Voc� a trouxe pra mim. 508 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 Eu n�o posso deix�-la aqui, 509 00:32:55,184 --> 00:32:56,268 Mas eu posso traz�-la sempre pra te ver, 510 00:32:56,310 --> 00:32:57,561 O que voc� acha? 511 00:32:57,644 --> 00:32:59,855 Demais! Vamos! 512 00:32:59,938 --> 00:33:01,106 Vamos Jess! Vem! 513 00:33:01,148 --> 00:33:02,149 Vamos. 514 00:33:02,274 --> 00:33:05,194 Meu deus... Vamos l�! 515 00:33:06,778 --> 00:33:07,821 Voc� tem filhos? 516 00:33:07,946 --> 00:33:10,616 Algu�m est� perguntando de mais hoje. 517 00:33:11,617 --> 00:33:13,327 A resposta � n�o. 518 00:33:13,535 --> 00:33:14,661 Me d� aqui. 519 00:33:14,953 --> 00:33:16,038 J� chegamos. 520 00:33:17,039 --> 00:33:18,081 Oi Carl. 521 00:33:18,290 --> 00:33:19,833 Oi Judy. Como voc� est�? 522 00:33:19,875 --> 00:33:20,918 Eu estou bem, e voc� como est�? 523 00:33:20,959 --> 00:33:22,211 Eu estou muito bem, obrigado. 524 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 Eu quero que voc� conhe�a o meu amigo, Nathan. 525 00:33:24,546 --> 00:33:26,256 � um prazer conhec�-lo, Nathan. 526 00:33:26,381 --> 00:33:27,382 Oi. 527 00:33:28,300 --> 00:33:30,344 O Carl cuida da parte de jardinagem aqui, 528 00:33:30,552 --> 00:33:33,138 Ent�o todas as �rvores e flores aqui tem o toque do Carl. 529 00:33:34,097 --> 00:33:35,182 Voc� cuida disso tudo? 530 00:33:35,224 --> 00:33:36,183 De cada pedacinho. 531 00:33:36,308 --> 00:33:37,476 Tudo por minha conta. 532 00:33:37,684 --> 00:33:40,437 Os gramados sou eu quem aparo, 533 00:33:40,521 --> 00:33:42,314 Eu quem cuido dos canteiros de flores, 534 00:33:42,356 --> 00:33:44,399 E eu aparo tamb�m os arbustos da estrada 535 00:33:44,483 --> 00:33:46,944 Que trouxe voc�s at� aqui. 536 00:33:47,361 --> 00:33:48,445 Muito legal, n�o �? 537 00:33:49,446 --> 00:33:51,198 Ent�o, Carl, n�s j� estamos indo, 538 00:33:51,740 --> 00:33:53,951 Mas eu lhe trouxe uma cesta cheias de ma��s. 539 00:33:54,034 --> 00:33:55,077 T� l� na minha sala. 540 00:33:55,118 --> 00:33:56,453 Ah muita gentileza sua, Judy. 541 00:33:56,495 --> 00:33:57,788 - Obrigado. - N�o por isso. Eu mesma quem as colhi. 542 00:33:57,830 --> 00:33:59,790 - Elas est�o �timas. - Sim, tenho certeza que sim. 543 00:34:00,916 --> 00:34:02,417 Ent�o te vejo mais tarde, t� bem? 544 00:34:02,835 --> 00:34:03,836 Ent�o, vamos. 545 00:34:03,919 --> 00:34:05,254 Prazer te conhecer, Nathan. 546 00:34:05,337 --> 00:34:06,255 Tchau. 547 00:34:06,463 --> 00:34:07,464 Vamos Jess. Tchau Carl! 548 00:34:11,134 --> 00:34:12,886 - Se divertiu? - Sim. 549 00:34:12,970 --> 00:34:14,429 Que bom, fico feliz. 550 00:34:14,555 --> 00:34:17,057 - Eu gostei da Jess. - Ela tamb�m gostou muito de voc�. 551 00:34:17,182 --> 00:34:18,225 Ela � forte. 552 00:34:18,308 --> 00:34:19,560 Muito forte. 553 00:34:24,606 --> 00:34:26,525 Escuta, eu vou trazer a Jessie pra te visitar de novo. 554 00:34:26,608 --> 00:34:28,443 Eu prometo, est� bem? 555 00:34:28,694 --> 00:34:30,195 E eu te vejo hoje mais tarde. 556 00:34:30,654 --> 00:34:31,905 - Tudo bem. - T� bom? 557 00:34:32,072 --> 00:34:33,365 - Tchau. - Tchau! 558 00:34:34,074 --> 00:34:35,242 At� mais tarde. 559 00:34:36,869 --> 00:34:37,870 Vamos! 560 00:35:44,394 --> 00:35:45,854 O que voc� est� fazendo Nathan? 561 00:35:48,357 --> 00:35:50,234 O que eu te disse sobre andar pelo pr�dio? 562 00:35:50,943 --> 00:35:52,736 Estava procurando a piscina. 563 00:35:54,947 --> 00:35:57,825 A piscina? T� bom. 564 00:35:58,784 --> 00:35:59,952 Vamos. 565 00:36:00,077 --> 00:36:01,328 Vamos encontr�-la. 566 00:36:01,912 --> 00:36:03,121 Vamos amig�o. Voc� lidera. 567 00:36:18,679 --> 00:36:20,681 Ent�o, onde voc� acha que ela est�? 568 00:36:21,306 --> 00:36:22,808 Eu n�o tenho certeza. 569 00:36:26,603 --> 00:36:27,646 Talvez eu... 570 00:36:28,021 --> 00:36:29,356 Estava errado. 571 00:36:41,160 --> 00:36:42,452 O que est� achando? 572 00:36:42,661 --> 00:36:44,079 Deixa. Sabe... 573 00:36:44,121 --> 00:36:45,956 � que eu preciso mesmo voltar. 574 00:36:46,081 --> 00:36:47,249 N�o, n�o, n�o. 575 00:36:47,749 --> 00:36:49,459 N�s j� chegamos. 576 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Ela est� aqui. 577 00:36:52,379 --> 00:36:53,922 Pode entrar. 578 00:36:58,760 --> 00:37:02,806 Voc� n�o tem se comportado, n�o � Nathan? 579 00:37:04,850 --> 00:37:05,976 N�o �? 580 00:37:07,144 --> 00:37:08,353 Diz pra mim, 581 00:37:08,437 --> 00:37:10,063 Qual � a sua pr�xima atividade? 582 00:37:11,857 --> 00:37:12,816 Responda. 583 00:37:13,358 --> 00:37:14,610 Judy. 584 00:37:18,655 --> 00:37:19,823 Encontro ela pra almo�ar 585 00:37:19,907 --> 00:37:24,912 E eu passo na sala dela depois do almo�o. 586 00:37:27,164 --> 00:37:28,415 � melhor voc� ir ent�o. 587 00:37:28,582 --> 00:37:29,958 Vai precisa almo�ar. 588 00:37:31,293 --> 00:37:32,336 Pode ir. 589 00:37:38,842 --> 00:37:40,052 Por que se atrasou hoje? 590 00:37:41,595 --> 00:37:42,930 Eu me perdi. 591 00:37:44,681 --> 00:37:46,433 E voc� tem dormindo bem? 592 00:37:47,643 --> 00:37:48,894 Na verdade n�o. 593 00:37:49,937 --> 00:37:51,396 Eu n�o gosto daqui. 594 00:37:52,940 --> 00:37:54,191 Eu sei que n�o. 595 00:37:54,942 --> 00:37:56,944 Mas precisa enfrentar isso. 596 00:37:57,361 --> 00:37:58,862 Voc� � forte, Nathan. 597 00:38:04,326 --> 00:38:05,619 Pode me ajudar? 598 00:38:07,621 --> 00:38:09,373 Sim, � por isso que estou aqui. 599 00:38:09,957 --> 00:38:11,416 Eu quero ajudar voc�. 600 00:38:13,210 --> 00:38:15,212 O que voc� quer que eu fa�a Nathan? 601 00:38:17,714 --> 00:38:19,132 Eu quero fugir. 602 00:38:31,103 --> 00:38:32,437 Conta-me o que aconteceu. 603 00:38:34,857 --> 00:38:36,817 Eu n�o gosto de algumas das pessoas aqui. 604 00:38:38,694 --> 00:38:39,987 Voc� quer saber um segredo? 605 00:38:41,238 --> 00:38:42,531 Eu tamb�m n�o. 606 00:38:43,615 --> 00:38:45,450 Mas � por isso que temos um ao outro. 607 00:38:47,536 --> 00:38:49,163 Podemos passar por isso. 608 00:38:49,955 --> 00:38:51,415 Eu prometo. 609 00:38:54,918 --> 00:38:56,336 Est� ficando tarde. 610 00:38:57,421 --> 00:38:58,463 Est�. 611 00:39:10,267 --> 00:39:11,268 Tudo bem. 612 00:39:12,394 --> 00:39:13,478 Est� tudo bem. 613 00:39:13,770 --> 00:39:15,355 Eu vou ajud�-lo. 614 00:39:16,565 --> 00:39:17,649 T� bem? 615 00:39:19,568 --> 00:39:20,652 Voc� est� bem? 616 00:39:20,736 --> 00:39:21,778 Sim. 617 00:39:21,862 --> 00:39:23,280 Eu te vejo amanh�. 618 00:39:24,323 --> 00:39:25,574 - Tchau. - Tchau. 619 00:39:54,144 --> 00:39:55,312 Charles. 620 00:39:55,437 --> 00:39:58,273 Voc� teria a avalia��o f�sica do Nathan a� com voc�? 621 00:39:58,690 --> 00:39:59,858 Sr. Clemmens, 622 00:40:00,025 --> 00:40:01,568 Bem a tempo, como sempre. 623 00:40:01,819 --> 00:40:03,362 Eu de fato tenho sim. 624 00:40:03,612 --> 00:40:04,613 �timo. 625 00:40:06,990 --> 00:40:08,367 Ocupado hoje? 626 00:40:08,992 --> 00:40:10,244 Nada fora do comum. 627 00:40:10,702 --> 00:40:11,829 Certo. 628 00:40:12,412 --> 00:40:13,831 Vamos ver o que tem a�. 629 00:40:16,959 --> 00:40:18,752 Est� tomando sua decis�o hoje? 630 00:40:19,086 --> 00:40:21,380 Bem, na verdade isso depende. 631 00:40:22,923 --> 00:40:24,383 Qual seria a sua opini�o? 632 00:40:24,466 --> 00:40:26,218 Minha opini�o � sempre, 633 00:40:26,802 --> 00:40:28,178 N�o importa o que voc� decidir. 634 00:40:28,470 --> 00:40:30,264 Provavelmente � o caminho certo a seguir. 635 00:41:14,892 --> 00:41:16,310 Onde est�o as minhas coisas? 636 00:41:17,144 --> 00:41:18,395 Onde est�o as minhas coisas? 637 00:41:18,770 --> 00:41:20,689 Bem, n�s decidimos mudar 638 00:41:20,772 --> 00:41:23,066 Voc� para um quarto maior. 639 00:41:24,026 --> 00:41:25,068 Eu gosto daqui. 640 00:41:25,319 --> 00:41:27,362 Temos um lugar melhor para voc�, Nathan. 641 00:41:27,946 --> 00:41:28,989 Voc� vai ficar bem. 642 00:41:29,865 --> 00:41:30,866 Venha conosco. 643 00:41:31,533 --> 00:41:34,328 Anda! Vamos, est� bem? 644 00:41:42,920 --> 00:41:45,631 ALA B 645 00:41:51,386 --> 00:41:52,930 Eu quero voltar! 646 00:41:52,971 --> 00:41:54,473 � tarde demais para isso. 647 00:41:54,681 --> 00:41:56,016 Voc� est� confuso, 648 00:41:56,266 --> 00:41:59,728 E precisar de ajuda, t� bem? Doutor. 649 00:42:02,940 --> 00:42:04,650 Onde est�o minhas coisas? 650 00:42:05,442 --> 00:42:07,528 Eu j� disse que voc� n�o, precisa das suas coisas aqui. 651 00:42:07,778 --> 00:42:08,779 Mas eu quero elas. 652 00:42:08,904 --> 00:42:10,948 Suas coisas s�o guardas. 653 00:42:12,991 --> 00:42:15,327 At� que esteja pronto para o mundo l� fora, 654 00:42:15,369 --> 00:42:16,870 � aqui que voc� vai ficar. 655 00:42:17,663 --> 00:42:18,789 T� bom? 656 00:42:18,831 --> 00:42:20,707 Voc� tem um novo tutor que... 657 00:42:20,916 --> 00:42:23,252 Vai conversar com voc� rapidamente pela amanh�, 658 00:42:23,293 --> 00:42:25,212 Antes de passar com Dr. Charles. 659 00:42:26,421 --> 00:42:27,756 Amanh�, Nathan. 660 00:42:28,465 --> 00:42:31,260 Tudo vai ficar muito melhor, voc� vai ver. 661 00:42:34,429 --> 00:42:35,514 T� bom? 662 00:42:36,515 --> 00:42:38,225 Vai usar isso de agora em diante. 663 00:42:47,317 --> 00:42:48,485 Boa noite. 664 00:42:56,869 --> 00:42:58,787 Quem foi que te deu esse direito? 665 00:42:58,829 --> 00:43:00,205 Desculpa mas que direito? 666 00:43:00,330 --> 00:43:01,957 Eu tenho plena autoridade... 667 00:43:02,040 --> 00:43:03,625 Dentro desse estabelecimento! 668 00:43:03,709 --> 00:43:05,002 Ent�o � isso! 669 00:43:05,127 --> 00:43:06,753 Minhas avalia��es n�o s�o mais necess�rias? 670 00:43:06,837 --> 00:43:08,547 - Judy! - � assim que vai ser? 671 00:43:09,006 --> 00:43:11,133 Voc� est� aqui para avaliar as crian�as novatas. 672 00:43:11,175 --> 00:43:12,551 E � s� isso. 673 00:43:13,093 --> 00:43:14,136 Entendeu? 674 00:43:14,219 --> 00:43:17,431 Uma vez que a sua avalia��o estiver conclu�da, 675 00:43:17,848 --> 00:43:19,933 Eu vou lev�-la em considera��o 676 00:43:20,100 --> 00:43:21,685 E eu vou tomar a decis�o final. 677 00:43:21,727 --> 00:43:23,395 Por que voc� est� fazendo isso? 678 00:43:24,605 --> 00:43:26,315 Eu j� recebi a avalia��o f�sica... 679 00:43:26,440 --> 00:43:28,066 E mental do Dr. Charles ontem. 680 00:43:28,108 --> 00:43:29,776 Ah o Dr. Charles. 681 00:43:29,902 --> 00:43:31,987 Que maravilha. Em outras palavras, 682 00:43:32,070 --> 00:43:33,864 Minhas opini�es nunca fizeram diferen�a. 683 00:43:33,989 --> 00:43:35,616 A partir de agora, 684 00:43:35,908 --> 00:43:38,410 Catherine Rizzo vai cuidar da educa��o de Nathan. 685 00:43:38,452 --> 00:43:39,661 Catherine Rizzo. 686 00:43:40,496 --> 00:43:41,580 Isso � �timo. 687 00:43:42,915 --> 00:43:44,791 Eu acho que Catherine Rizzo � mais do que qualificada. 688 00:43:44,875 --> 00:43:45,834 T� bem? 689 00:43:45,876 --> 00:43:47,419 Entraremos em contato com voc�... 690 00:43:47,461 --> 00:43:48,754 Quando necess�rio uma outra avalia��o. 691 00:43:48,879 --> 00:43:50,797 Ent�o voc� pode ir embora agora. 692 00:43:51,381 --> 00:43:52,466 Isso n�o acabou. 693 00:43:52,841 --> 00:43:54,801 Eu disse que voc� j� pode ir embora. 694 00:43:54,885 --> 00:43:56,094 Isso n�o acabou. 695 00:44:24,414 --> 00:44:26,124 Nathan Perry. 696 00:44:28,001 --> 00:44:30,254 Voc� � Nathan Perry, certo? 697 00:44:30,295 --> 00:44:31,338 Sim. 698 00:44:31,380 --> 00:44:32,673 Eu sou a senhorita Rizzo. 699 00:44:32,756 --> 00:44:34,466 Senhorita e n�o senhora. 700 00:44:34,925 --> 00:44:37,344 Quantos cap�tulos voc� leu ontem, Nathan? 701 00:44:39,221 --> 00:44:40,722 - Nenhum. - Nenhum. 702 00:44:41,014 --> 00:44:43,475 Voc� ter� uma disserta��o inteira sobre esse livro na pr�xima semana. 703 00:44:43,517 --> 00:44:44,768 Ent�o sugiro que voc� comece. 704 00:44:45,018 --> 00:44:46,270 T� achando que aqui � um acampamento de ver�o? 705 00:44:47,396 --> 00:44:48,856 - Me responda. - N�o. 706 00:44:50,566 --> 00:44:52,651 Matem�tica e hist�ria s�o as mat�rias que n�s vamos come�ar... 707 00:44:52,693 --> 00:44:54,903 Ent�o traga seus livros para a aula todos os dias da semana. 708 00:44:55,654 --> 00:44:57,281 Eu ainda vou ver a Judy? 709 00:44:59,283 --> 00:45:01,827 Voc� n�o vai ver a Judy nunca mais, meu querido. 710 00:45:01,869 --> 00:45:03,412 Esta � Ala B. 711 00:45:03,662 --> 00:45:05,330 - Mas eu preciso... - J� chega! 712 00:45:06,540 --> 00:45:09,751 Se voc� tiver perguntas relativas a mat�ria... 713 00:45:10,210 --> 00:45:12,421 Pode me perguntar, voc� entendeu? 714 00:45:13,255 --> 00:45:14,298 Sim. 715 00:45:17,134 --> 00:45:18,177 Entre. 716 00:45:21,138 --> 00:45:22,514 Voc� j� est� pronta? 717 00:45:25,559 --> 00:45:26,560 Erga a cabe�a. 718 00:45:28,437 --> 00:45:29,563 Pegue seus livros. 719 00:45:30,564 --> 00:45:31,690 Precisa se orgulhar. 720 00:46:04,264 --> 00:46:05,307 Nathan. 721 00:46:06,558 --> 00:46:08,268 Como voc� est� amig�o? 722 00:46:09,645 --> 00:46:11,271 Por que eu tenho que fazer isso de novo? 723 00:46:11,522 --> 00:46:12,898 Bem, precisamos ter certeza 724 00:46:12,940 --> 00:46:15,984 De que tudo est� bem e que n�o h� mudan�as. 725 00:46:17,444 --> 00:46:19,112 H� quanto tempo voc� � m�dico? 726 00:46:19,822 --> 00:46:22,658 Bem, na verdade minha fam�lia... 727 00:46:23,283 --> 00:46:25,494 Est� na medicina a gera��es. 728 00:46:26,620 --> 00:46:29,081 Agora, eu vou te fazer um grande favor. 729 00:46:30,833 --> 00:46:32,292 As crian�as odeiam isso 730 00:46:32,501 --> 00:46:33,961 Porque essa parte � muito fria. 731 00:46:34,211 --> 00:46:35,754 Olha s� o que eu vou fazer por voc�. 732 00:46:42,594 --> 00:46:44,429 Agora levante sua camisa para mim. 733 00:46:46,348 --> 00:46:47,891 Pode levantar. N�o tenha medo. 734 00:46:49,560 --> 00:46:50,644 Muito bem. 735 00:46:51,186 --> 00:46:52,771 Agora respire bem fundo. 736 00:46:53,146 --> 00:46:58,318 Inspira e expira, inspira e expira. 737 00:47:46,992 --> 00:47:50,120 Viu meu amigo, j� acabamos. 738 00:47:51,997 --> 00:47:53,415 Agora, venha aqui comigo. 739 00:47:58,045 --> 00:47:59,171 Sente-se. 740 00:48:05,052 --> 00:48:06,136 Voc� quer um? 741 00:48:07,304 --> 00:48:08,347 N�o. 742 00:48:08,430 --> 00:48:09,431 Tudo bem. 743 00:48:10,974 --> 00:48:12,142 Voc� fica esperando aqui. 744 00:48:12,226 --> 00:48:13,393 Eu vou arranjar algu�m 745 00:48:13,560 --> 00:48:14,895 Para lev�-lo de volta pro seu quarto. 746 00:49:17,374 --> 00:49:18,542 Abre. 747 00:49:18,584 --> 00:49:19,960 Por favor, abre. 748 00:49:25,716 --> 00:49:26,925 Fecha. 749 00:49:34,933 --> 00:49:36,185 Onde voc� estava? 750 00:49:36,226 --> 00:49:37,311 O que estava fazendo? 751 00:49:37,352 --> 00:49:38,395 Eu me perdi. 752 00:49:38,437 --> 00:49:40,355 Eu pensei que eu deveria ir para o meu quarto. 753 00:49:41,023 --> 00:49:43,942 Voc� n�o vai a lugar nenhum sem supervis�o. 754 00:49:43,984 --> 00:49:45,027 Voc� entendeu? 755 00:49:45,819 --> 00:49:46,862 Vamos. 756 00:49:47,029 --> 00:49:48,197 Hora do seu banho de sol. 757 00:49:57,581 --> 00:49:59,124 Judy. Est� tudo bem? 758 00:49:59,249 --> 00:50:00,709 N�o, n�o est� nada bem. 759 00:50:00,834 --> 00:50:02,669 - O que aconteceu? - Eu tenho que ir. 760 00:50:02,711 --> 00:50:04,087 Falo com voc� em breve, t� bem? 761 00:50:24,107 --> 00:50:25,067 Judy. 762 00:50:25,359 --> 00:50:26,443 Nathan! 763 00:50:28,445 --> 00:50:29,613 Desculpa mas voc� 764 00:50:29,696 --> 00:50:31,281 N�o pode falar com essas crian�as! 765 00:50:31,448 --> 00:50:32,366 Desculpa! 766 00:50:32,449 --> 00:50:33,992 Mas eu a sou terapeuta infantil daqui. 767 00:50:34,076 --> 00:50:35,494 Eu preciso de um minuto com ele. 768 00:50:35,536 --> 00:50:37,037 Voc� era a terapeuta infantil daqui. 769 00:50:37,079 --> 00:50:38,247 Eu preciso de um minuto. 770 00:50:39,832 --> 00:50:41,083 Pra onde voc� est� indo? 771 00:50:41,375 --> 00:50:42,543 T� tudo bem. 772 00:50:42,960 --> 00:50:44,795 Eu s� precisava pegar algumas coisas. 773 00:50:45,587 --> 00:50:47,589 Vou trabalhar pra tirar voc� daqui, t� bem? 774 00:50:47,798 --> 00:50:48,715 T� bom! 775 00:50:49,258 --> 00:50:50,217 Nathan. 776 00:50:50,300 --> 00:50:51,885 Eu preciso que voc� pegue isso, 777 00:50:52,219 --> 00:50:53,387 E que voc� esconda. 778 00:50:54,346 --> 00:50:55,347 Voc� precisa guardar 779 00:50:55,347 --> 00:50:57,516 Em algum lugar seguro que ningu�m possa encontrar, 780 00:50:58,183 --> 00:51:01,728 E pode me chamar se precisar de mim pra qualquer coisa. 781 00:51:02,563 --> 00:51:03,647 Tudo bem. 782 00:51:03,856 --> 00:51:05,566 Eu vou tirar voc� daqui, Nathan. Eu prometo. 783 00:51:06,733 --> 00:51:07,985 Voc� vai ficar bem. 784 00:51:09,403 --> 00:51:10,612 - Tchau. - Tchau. 785 00:51:40,267 --> 00:51:41,435 Voc� est� bem? 786 00:51:42,019 --> 00:51:43,145 Sim. 787 00:51:43,145 --> 00:51:44,396 Tem alguma coisa errada aqui. 788 00:51:44,771 --> 00:51:45,981 � assombrado? 789 00:51:46,148 --> 00:51:47,232 Eu acho que sim. 790 00:51:47,316 --> 00:51:48,358 Espera aqui. 791 00:51:51,153 --> 00:51:52,154 Fica com isso. 792 00:51:54,072 --> 00:51:55,073 Onde conseguiu isso? 793 00:51:55,157 --> 00:51:56,492 Peguei isso na cozinha. 794 00:51:56,617 --> 00:51:58,285 Nunca se sabe o que pode acontecer. 795 00:51:59,536 --> 00:52:01,038 O que est� acontecendo aqui? 796 00:52:02,998 --> 00:52:05,292 Tommy, voc� conhece as regras 797 00:52:05,375 --> 00:52:07,044 Sobre as alas, n�o �? 798 00:52:07,669 --> 00:52:08,795 Sim. 799 00:52:09,630 --> 00:52:10,881 Falo com voc� mais tarde. 800 00:52:12,674 --> 00:52:15,093 Voc� est� dispensado! Vai. 801 00:52:20,724 --> 00:52:22,518 Muito bem, vamos formar uma fila aqui. 802 00:52:22,559 --> 00:52:23,685 N�s vamos voltar. 803 00:52:23,769 --> 00:52:28,899 Voc� n�o, o que voc� est� escondendo? 804 00:52:29,024 --> 00:52:30,025 Nada. 805 00:52:31,318 --> 00:52:32,277 Nada? 806 00:52:32,736 --> 00:52:34,071 O que � isso? Nada? 807 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Isso � nada? 808 00:52:35,197 --> 00:52:36,323 Por que voc� tem uma faca? 809 00:52:36,406 --> 00:52:37,366 Eu n�o sei. 810 00:52:37,449 --> 00:52:38,742 Foi ele que me deu. 811 00:52:44,122 --> 00:52:45,833 Vamos conversar l� dentro. 812 00:52:46,375 --> 00:52:48,126 Vamos. 813 00:52:52,923 --> 00:52:54,049 Ol� Nathan. 814 00:52:55,342 --> 00:52:57,845 Eu vim pessoalmente trazer o seu almo�o. 815 00:52:59,221 --> 00:53:01,265 Vai continuar dificultando as coisas, Nathan? 816 00:53:04,560 --> 00:53:06,311 Voc� pode facilitar as coisas, 817 00:53:06,395 --> 00:53:08,272 Ou escolher o caminho errado. 818 00:53:09,148 --> 00:53:12,151 Sua hist�ria � a sua escolha, lembre-se disso. 819 00:53:13,277 --> 00:53:14,736 Eu quero voltar. 820 00:53:14,820 --> 00:53:16,238 Eu quero ver a Judy. 821 00:53:16,280 --> 00:53:17,823 Isso n�o � poss�vel no momento. 822 00:53:17,906 --> 00:53:19,449 - Por qu�? - Por qu�? 823 00:53:19,992 --> 00:53:22,911 Se voc� quiser de volta os seus antigos privil�gios, 824 00:53:22,911 --> 00:53:24,288 Voc� vai cooperar. 825 00:53:24,329 --> 00:53:25,497 � por isso. 826 00:53:26,415 --> 00:53:28,125 Ent�o cala a boca. 827 00:53:31,295 --> 00:53:32,921 Em 20 minutos voc� ser� conduzido 828 00:53:32,963 --> 00:53:34,673 At� a sala da senhora Rizzo. 829 00:53:34,840 --> 00:53:37,676 Entendeu? Ent�o esteja pronto. 830 00:53:54,860 --> 00:53:56,653 Quanto mais eu tenho que ler? 831 00:53:57,154 --> 00:54:00,491 Termine o cap�tulo 3 e ent�o, fa�a os exerc�cios. 832 00:54:02,659 --> 00:54:04,369 Pode me emprestar um l�pis, ent�o? 833 00:54:11,668 --> 00:54:14,213 Voc� sempre vir� preparado para minha aula. 834 00:54:16,340 --> 00:54:17,508 Repita. 835 00:54:18,592 --> 00:54:20,093 Eu sempre virei preparado 836 00:54:20,177 --> 00:54:21,345 Para a sua aula senhorita Rizzo. 837 00:54:27,559 --> 00:54:29,186 Comece pelo primeiro cap�tulo 838 00:54:29,186 --> 00:54:31,146 E responda as dez quest�es pr�ticas. 839 00:54:31,897 --> 00:54:33,315 Isso n�o � uma cirurgia cerebral. 840 00:54:34,316 --> 00:54:35,859 Eu n�o sou bom em matem�tica. 841 00:54:36,360 --> 00:54:39,530 Ent�o essa � a hora perfeita para se concentrar, n�o acha? 842 00:54:39,613 --> 00:54:41,281 Eu posso ver a Judy depois? 843 00:54:43,116 --> 00:54:44,117 Querido. 844 00:54:44,701 --> 00:54:45,828 Voc� at� poderia. 845 00:54:48,038 --> 00:54:49,998 Mas a Judy n�o quer mais te ver. 846 00:54:54,670 --> 00:54:56,171 Eu n�o vou fazer isso. 847 00:54:56,255 --> 00:54:57,881 Eu quero sair daqui. 848 00:54:57,965 --> 00:54:58,966 Sente-se, Nathan. 849 00:54:59,007 --> 00:55:00,884 N�o. Eu quero ver a Judy. 850 00:55:00,968 --> 00:55:03,303 Sente-se agora! Me escuta. 851 00:55:04,179 --> 00:55:05,305 Olha aqui... 852 00:55:05,722 --> 00:55:07,224 Se voc� fizer isso de novo, 853 00:55:07,266 --> 00:55:08,559 Voc� ter� muito mais para se preocupar 854 00:55:08,600 --> 00:55:10,269 Do que com um teste de matem�tica. 855 00:55:10,310 --> 00:55:11,395 Voc� entendeu isso? 856 00:55:11,436 --> 00:55:12,437 Sim. 857 00:55:12,729 --> 00:55:13,730 Sim o qu�? 858 00:55:14,731 --> 00:55:15,816 Sim senhorita. 859 00:55:16,024 --> 00:55:18,360 Bom, agora volte a estudar. 860 00:55:24,825 --> 00:55:26,034 Sr. Clemmens. 861 00:55:26,243 --> 00:55:27,244 Como voc� est�? 862 00:55:27,327 --> 00:55:28,912 Estou bem. Estou bem. 863 00:55:28,996 --> 00:55:30,914 As coisas est�o funcionando muito bem hoje. 864 00:55:32,916 --> 00:55:34,668 E como est� nosso amigo, Nathan? 865 00:55:35,794 --> 00:55:37,045 Crian�as s�o crian�as. 866 00:55:38,172 --> 00:55:39,423 Certo, crian�as. 867 00:55:39,715 --> 00:55:40,757 Certo. 868 00:55:40,883 --> 00:55:43,677 Bom, � hora da higiene do Nathan. 869 00:55:44,052 --> 00:55:46,221 Uma enfermeira est� vindo para busc�-lo, certo? 870 00:55:46,346 --> 00:55:47,681 �timo. Ele estar� pronto. 871 00:55:48,599 --> 00:55:51,101 E Catherine, n�o se esque�a 872 00:55:51,185 --> 00:55:52,478 De passar na minha sala depois disso. 873 00:55:53,687 --> 00:55:54,730 Bom dia. 874 00:55:56,106 --> 00:55:57,191 R�pido. 875 00:56:04,990 --> 00:56:05,991 � a sua fam�lia. 876 00:56:10,245 --> 00:56:11,371 � um belo c�o. 877 00:56:15,000 --> 00:56:17,961 Infelizmente, n�s n�o temos aula de artes na Ala B. 878 00:56:22,132 --> 00:56:24,760 Pare de chorar e se concentre no seu trabalho. 879 00:57:58,812 --> 00:57:59,897 Quem � voc�? 880 00:58:07,070 --> 00:58:08,363 De onde voc� veio? 881 00:59:51,967 --> 00:59:53,552 De onde voc� veio noite passada? 882 00:59:54,469 --> 00:59:55,762 Voc� apareceu no meu quarto. 883 00:59:57,472 --> 00:59:58,682 O que aconteceu com voc�? 884 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 Eu vou matar voc�! 885 01:00:03,312 --> 01:00:05,022 Socorro! Socorro! 886 01:00:05,147 --> 01:00:06,398 Algu�m me ajuda! 887 01:00:06,440 --> 01:00:07,274 Ei! 888 01:00:19,828 --> 01:00:21,205 Voc� n�o s� desobedeceu 889 01:00:21,246 --> 01:00:23,999 A regra de n�o haver contato entre as duas alas, 890 01:00:24,917 --> 01:00:26,627 Mas voc� escondeu uma arma letal 891 01:00:27,085 --> 01:00:28,587 Nas depend�ncias de Milwood. 892 01:00:31,131 --> 01:00:34,426 Voc� entende isso? Bom. 893 01:00:37,304 --> 01:00:39,598 A partir de agora, voc� est� transferido para Ala B. 894 01:00:39,723 --> 01:00:40,724 N�o! 895 01:00:41,600 --> 01:00:42,601 Sim. 896 01:00:43,310 --> 01:00:46,772 O Dr. Charles lhe far� uma avalia��o psicol�gica e f�sica. 897 01:00:47,147 --> 01:00:48,482 Eu n�o estava pensando. 898 01:00:51,068 --> 01:00:52,444 Voc� est� certo, Tommy. 899 01:00:52,986 --> 01:00:54,154 Voc� n�o pensa. 900 01:00:55,030 --> 01:00:56,198 Voc� n�o pensa. 901 01:00:56,657 --> 01:00:58,158 Esse � o seu problema. 902 01:00:59,076 --> 01:01:00,869 Ent�o, vamos corrigi-lo. 903 01:01:02,037 --> 01:01:04,540 Vamos corrigi-lo de uma forma ou de outra. 904 01:01:05,916 --> 01:01:07,167 Mas vamos corrigi-lo. 905 01:01:09,378 --> 01:01:10,420 Vamos. 906 01:01:13,257 --> 01:01:14,800 Voc� pode vim comigo. 907 01:01:24,434 --> 01:01:29,982 Nathan, Darrell sofre de del�rios e alucina��es extremas. 908 01:01:31,150 --> 01:01:32,276 Sabe o que isso significa? 909 01:01:33,652 --> 01:01:34,611 N�o. 910 01:01:34,945 --> 01:01:37,739 �s vezes ele v� coisas e ele n�o pode controlar. 911 01:01:39,616 --> 01:01:40,951 De onde ele veio? 912 01:01:41,326 --> 01:01:43,036 �s vezes temos que colocar 913 01:01:43,078 --> 01:01:46,748 As pessoas em quartos separados para mais testes. 914 01:01:47,624 --> 01:01:49,501 E, ent�o n�s ficamos atentos 915 01:01:49,960 --> 01:01:52,045 Para ver se o tratamento est� funcionando. 916 01:01:52,921 --> 01:01:55,465 Isso significa que �s vezes 917 01:01:55,507 --> 01:01:58,218 Ele n�o pensa direito, e n�s temos que ajud�-lo. 918 01:02:00,846 --> 01:02:02,556 Eu n�o o quero no meu quarto. 919 01:02:03,348 --> 01:02:04,808 N�s j� o tiramos de l�. 920 01:02:08,896 --> 01:02:10,606 Eu estou bem, sabe. 921 01:02:10,647 --> 01:02:11,690 Eu estou bem. 922 01:02:12,983 --> 01:02:14,651 N�s sabemos disso, Nathan. 923 01:02:16,570 --> 01:02:17,946 Posso ir ao banheiro? 924 01:02:17,988 --> 01:02:19,281 N�o estou me sentindo bem. 925 01:02:19,907 --> 01:02:20,991 Claro. 926 01:02:32,336 --> 01:02:34,588 Ent�o, como voc� est� Nathan? 927 01:02:34,838 --> 01:02:36,632 Eu estou bem. 928 01:02:36,924 --> 01:02:37,966 Sim, parece bem. 929 01:02:38,258 --> 01:02:39,301 Obrigado. 930 01:02:43,388 --> 01:02:46,642 Bom Nathan, gostaria de alguma ajuda? 931 01:02:50,354 --> 01:02:52,189 - N�o. - Tem certeza? 932 01:02:54,024 --> 01:02:55,025 T� bom. 933 01:02:55,442 --> 01:02:56,527 Obrigado. 934 01:03:13,544 --> 01:03:14,628 Enfermeira Tracy. 935 01:03:14,711 --> 01:03:15,796 Dr. Charles. 936 01:03:15,963 --> 01:03:17,506 E quem temos aqui? 937 01:03:17,631 --> 01:03:18,882 Esse � o Tommy. 938 01:03:19,174 --> 01:03:24,388 Ol�, Tommy, bem-vindo a Ala B. 939 01:03:25,347 --> 01:03:26,682 Voc� vai adorar aqui. 940 01:03:27,641 --> 01:03:29,226 Eu vou cuidar muito bem de voc�. 941 01:03:29,351 --> 01:03:30,435 Venha comigo. 942 01:03:48,787 --> 01:03:52,249 Vamos, vamos... 943 01:04:09,725 --> 01:04:11,560 - Ol�. - Sou eu. 944 01:04:11,685 --> 01:04:12,728 Nathan. 945 01:04:12,769 --> 01:04:14,730 Gra�as a deus. Voc� est� bem? 946 01:04:15,022 --> 01:04:16,148 Por enquanto sim, 947 01:04:16,315 --> 01:04:18,192 mas algo est� acontecendo aqui. 948 01:04:18,317 --> 01:04:20,694 O que est� acontecendo? Me diga o que est� acontecendo a�? 949 01:04:20,777 --> 01:04:23,739 Sim, eu acho que eles mant�m as crian�as no por�o. 950 01:04:23,822 --> 01:04:24,865 No por�o? 951 01:04:24,990 --> 01:04:26,575 - Nathan olha. - Tenho que desligar! 952 01:04:26,617 --> 01:04:28,577 - Tenho que desligar! - Nathan espera. 953 01:04:28,702 --> 01:04:29,953 Eu preciso de provas. 954 01:04:29,995 --> 01:04:31,038 Tudo bem. 955 01:04:41,173 --> 01:04:42,466 Voc� j� terminou Nathan? 956 01:04:43,967 --> 01:04:46,094 Vou chamar algu�m para lev�-lo de volta. 957 01:05:03,445 --> 01:05:05,572 Muito bem, Nathan, vem comigo. 958 01:06:17,019 --> 01:06:18,020 Catherine! 959 01:06:18,645 --> 01:06:19,730 De quem � esse carro? 960 01:06:19,938 --> 01:06:20,939 � dela. 961 01:06:27,488 --> 01:06:28,947 Bom dia, senhor Clemmens. 962 01:06:29,406 --> 01:06:30,949 Bom dia, senhor Clemmens. 963 01:06:35,370 --> 01:06:36,413 Voc� Kim? 964 01:06:36,455 --> 01:06:37,581 O que est� fazendo aqui? 965 01:06:37,664 --> 01:06:39,374 Ajudando a Judy com as coisas dela. 966 01:06:39,958 --> 01:06:41,335 Cad� ela? Onde ela est�? 967 01:06:41,376 --> 01:06:43,128 Eu n�o sei, ela estava aqui h� alguns minutos. 968 01:06:43,170 --> 01:06:44,838 Certo. Ela foi pra c� ou pra l�? 969 01:06:58,769 --> 01:07:00,103 Esqueceu alguma coisa? 970 01:07:02,481 --> 01:07:04,274 Na verdade, sim, Catherine. 971 01:07:04,399 --> 01:07:06,151 Eu esqueci. Voc� deve ter esquecido tamb�m... 972 01:07:06,193 --> 01:07:08,195 Que voc� n�o trabalha mais aqui. 973 01:07:09,196 --> 01:07:10,572 Obrigada, Catherine por ser 974 01:07:10,656 --> 01:07:12,282 A �nica a me lembrar disso. 975 01:07:13,033 --> 01:07:14,576 Bem, n�s todos vamos sentir falta 976 01:07:14,618 --> 01:07:16,119 da sua impertin�ncia, Judy. 977 01:07:16,578 --> 01:07:18,038 S� n�o se esque�a de uma coisa, 978 01:07:18,413 --> 01:07:20,707 A pr�xima vez que voc� aparecer por aqui... 979 01:07:21,500 --> 01:07:23,168 Vamos acus�-la de invas�o. 980 01:07:27,130 --> 01:07:28,215 Catherine. 981 01:07:31,176 --> 01:07:32,219 Eu n�o gosto de voc�. 982 01:07:33,512 --> 01:07:34,847 Eu n�o preciso esconder. 983 01:07:35,347 --> 01:07:37,641 Ent�o eu vou ser perfeitamente clara. 984 01:07:38,308 --> 01:07:40,060 Se alguma coisa acontecer com Nathan 985 01:07:40,310 --> 01:07:42,729 Ou qualquer uma dessas crian�as... 986 01:07:42,813 --> 01:07:44,189 Eu adoro o Nathan. 987 01:07:44,898 --> 01:07:47,526 Eu vou pessoalmente acabar com voc�. 988 01:07:47,568 --> 01:07:49,444 Judy! Judy! 989 01:07:50,737 --> 01:07:53,615 Desculpa, mas voc� poderia 990 01:07:53,615 --> 01:07:55,200 Me dizer o que estava fazendo aqui? 991 01:07:55,409 --> 01:07:57,035 Eu tamb�m queria entender. 992 01:07:57,077 --> 01:07:58,120 J� que todos querem saber, 993 01:07:58,162 --> 01:07:59,580 eu estava pegando minhas coisas. 994 01:07:59,621 --> 01:08:01,874 Tudo meu que est� aqui. Eu tenho uma sala aqui. 995 01:08:01,957 --> 01:08:03,250 Voc� n�o tem direito de estar aqui. 996 01:08:03,417 --> 01:08:05,377 Eu tenho todo o direito. S�o as minhas coisas. 997 01:08:05,460 --> 01:08:06,920 Eu deixei bem claro, 998 01:08:07,212 --> 01:08:09,298 Que vamos cham�-la quando necess�rio. 999 01:08:09,631 --> 01:08:11,091 � ou n�o �? N�o foi? 1000 01:08:11,425 --> 01:08:12,259 Eu ouvi. 1001 01:08:12,342 --> 01:08:13,760 Ah, � claro que voc� ouviu. 1002 01:08:14,011 --> 01:08:15,345 Deixa-me contar uma coisa. 1003 01:08:15,429 --> 01:08:17,347 Voc�s precisam de toda a ajuda que puderem. 1004 01:08:17,431 --> 01:08:19,016 Eu vi aquelas crian�as. 1005 01:08:19,183 --> 01:08:21,059 Eu vi as crian�as que ficam na outra ala 1006 01:08:21,059 --> 01:08:24,021 e alguma coisa est� muito errada aqui. 1007 01:08:24,605 --> 01:08:26,690 Obrigada pela sua avalia��o. 1008 01:08:27,024 --> 01:08:28,984 Pode rir da minha cara o quanto quiser. 1009 01:08:29,485 --> 01:08:31,403 Mas eu vou descobrir o que est� acontecendo. 1010 01:08:31,945 --> 01:08:34,531 E quando eu descobrir, voc�s est�o ferrados. 1011 01:08:34,573 --> 01:08:35,866 J� chega, j� chega! 1012 01:08:35,908 --> 01:08:36,783 Voc� quer saber? 1013 01:08:36,825 --> 01:08:37,951 A partir de agora voc� est� demitida. 1014 01:08:38,118 --> 01:08:41,455 Acabou! Judy o crach�. 1015 01:08:41,580 --> 01:08:42,623 Me d� seu crach�. 1016 01:08:42,915 --> 01:08:44,041 Me d� seu crach�. 1017 01:08:44,791 --> 01:08:46,418 - Me d� o crach�. - O crach�... 1018 01:08:46,585 --> 01:08:48,045 Eu jogo ele fora. 1019 01:08:48,212 --> 01:08:50,631 Sejam felizes, bando de psicopatas. 1020 01:08:50,881 --> 01:08:52,132 Seu crach�, por favor. 1021 01:08:52,174 --> 01:08:53,717 Fica longe do meu carro. 1022 01:08:54,176 --> 01:08:55,260 O crach�! 1023 01:10:42,493 --> 01:10:43,785 O que � isso na sua m�o? 1024 01:10:43,869 --> 01:10:44,995 Com o que voc� est� brincando? 1025 01:10:46,413 --> 01:10:47,789 Coloque as m�os sobre os joelhos. 1026 01:10:47,956 --> 01:10:49,249 � bom voc� ficar assim. 1027 01:10:52,669 --> 01:10:53,712 Sim, isso mesmo. 1028 01:10:54,838 --> 01:10:56,089 Aqui � o lugar de voc�s. 1029 01:10:56,215 --> 01:10:57,299 N�o tem outro lugar. 1030 01:10:57,382 --> 01:10:58,884 Ningu�m mais quer voc�s. 1031 01:11:00,886 --> 01:11:02,262 O que voc�s est�o olhando? 1032 01:11:02,471 --> 01:11:03,555 Olha para baixo. 1033 01:11:03,972 --> 01:11:05,140 Olhando pro ch�o. 1034 01:11:05,724 --> 01:11:07,100 Descruze os bra�os. Cara, n�o esconda a cabe�a. 1035 01:11:07,100 --> 01:11:08,143 Olha feito homem. 1036 01:11:08,519 --> 01:11:09,436 O que? 1037 01:11:09,520 --> 01:11:10,771 Eu disse pra olhar pra baixo. 1038 01:11:10,979 --> 01:11:12,481 N�o olhe para cima. 1039 01:11:12,564 --> 01:11:13,899 O que esta fazendo? 1040 01:11:14,233 --> 01:11:15,442 O que tem a�? 1041 01:11:16,235 --> 01:11:18,987 Deixa ver. O que � isto? 1042 01:12:03,532 --> 01:12:05,075 Todos olhando pra baixo. 1043 01:12:06,034 --> 01:12:07,035 Forma��o. 1044 01:12:07,119 --> 01:12:08,203 Em fila. 1045 01:12:08,245 --> 01:12:09,329 Fila �nica. 1046 01:12:10,664 --> 01:12:11,999 Formem uma linha. 1047 01:12:12,916 --> 01:12:14,084 Olhem pra frente. 1048 01:12:17,004 --> 01:12:18,922 Voc�, o que est� fazendo? Pra fila. 1049 01:12:18,964 --> 01:12:19,923 Vamos. 1050 01:12:22,593 --> 01:12:24,052 Andando. Vamos. 1051 01:12:31,518 --> 01:12:32,519 Nathan! 1052 01:12:38,609 --> 01:12:40,652 N�o esque�a de lavar suas m�os. 1053 01:12:43,947 --> 01:12:45,240 Vamos, depressa. 1054 01:13:38,961 --> 01:13:40,629 O que foi? 1055 01:13:40,796 --> 01:13:42,130 Tem algu�m l� dentro. 1056 01:13:42,923 --> 01:13:44,258 Isso � um banheiro. 1057 01:13:44,341 --> 01:13:46,468 � claro que tem gente l� dentro, vamos. 1058 01:13:59,606 --> 01:14:01,191 Aaron Santos? 1059 01:14:01,233 --> 01:14:02,442 Sr. Clemmens. 1060 01:14:02,776 --> 01:14:04,361 A que devo esta visita? 1061 01:14:04,778 --> 01:14:06,113 S� vim para ver como est�o... 1062 01:14:06,155 --> 01:14:07,781 As coisas com Nathan Perry. Voc� tem um segundo? 1063 01:14:11,910 --> 01:14:12,953 Sim, � claro. 1064 01:14:17,374 --> 01:14:18,750 Ent�o, como ele est�? 1065 01:14:18,876 --> 01:14:21,712 Ele est� muito bem. 1066 01:14:21,962 --> 01:14:23,714 Na verdade ele est� em aula agora, 1067 01:14:24,298 --> 01:14:25,299 E est� se dando bem. 1068 01:14:27,092 --> 01:14:28,802 Que bom, e o resto das crian�as? 1069 01:14:30,262 --> 01:14:31,388 Bem. 1070 01:14:31,680 --> 01:14:34,224 Tudo aqui na Milwood est� indo muito bem. 1071 01:14:35,976 --> 01:14:38,145 Que bom. Fico feliz em ouvir tudo est� indo bem por aqui. 1072 01:14:39,396 --> 01:14:43,567 Sr. Santos, tem mais alguma coisa... 1073 01:14:43,609 --> 01:14:44,610 Que eu possa ajud�-lo? 1074 01:14:45,277 --> 01:14:46,278 Na verdade n�o. 1075 01:14:46,320 --> 01:14:47,404 Sabe como �. 1076 01:14:47,529 --> 01:14:48,614 O protocolo. 1077 01:14:48,947 --> 01:14:49,948 Certo. 1078 01:14:49,990 --> 01:14:52,409 Algu�m como Nathan que passou por uma recente trag�dia. 1079 01:14:53,452 --> 01:14:55,245 S� quero ter certeza que tudo est� tudo bem. 1080 01:14:56,371 --> 01:14:58,248 Claro, eu concordo. 1081 01:14:59,458 --> 01:15:01,084 N�s podemos seguir por aqui. 1082 01:15:06,173 --> 01:15:07,257 Carl. 1083 01:15:07,466 --> 01:15:10,719 Carl, este � Aaron Santos do DCF. 1084 01:15:12,846 --> 01:15:14,848 Departamento da crian�a e da fam�lia. 1085 01:15:14,890 --> 01:15:17,184 Prazer em conhec�-lo. 1086 01:15:17,309 --> 01:15:19,102 O prazer � todo meu. Como est�o as coisas? 1087 01:15:19,186 --> 01:15:20,729 Isso nunca acaba. 1088 01:15:20,771 --> 01:15:21,897 Parece que n�o. 1089 01:15:23,273 --> 01:15:25,150 Ent�o o Sr. Santos veio para ver 1090 01:15:25,192 --> 01:15:27,152 Como o Nathan e as outras crian�as est�o. 1091 01:15:27,277 --> 01:15:28,987 Ele est� indo muito bem. 1092 01:15:29,029 --> 01:15:30,572 Ele � um bom garoto. Todos eles s�o. 1093 01:15:31,198 --> 01:15:32,115 � muito... 1094 01:15:32,282 --> 01:15:34,785 Muito triste o que aconteceu com sua fam�lia. 1095 01:15:35,118 --> 01:15:36,745 Tenho certeza que com a ajuda de todos, 1096 01:15:37,913 --> 01:15:39,331 Ele vai conseguir passar por esses tempos dif�ceis. 1097 01:15:39,498 --> 01:15:40,499 � claro. 1098 01:15:42,084 --> 01:15:44,002 Eu n�o quero atrapalhar, ent�o... 1099 01:15:44,253 --> 01:15:45,379 Foi um prazer conhec�-lo. 1100 01:15:45,671 --> 01:15:46,797 Se cuida. 1101 01:15:47,256 --> 01:15:48,674 Vamos por aqui, Aaron. 1102 01:16:04,106 --> 01:16:05,232 Ent�o, se voc�s precisarem... 1103 01:16:05,357 --> 01:16:08,443 De alguma coisa, podem me avisar? 1104 01:16:08,735 --> 01:16:10,821 Eu n�o pensaria em outra pessoa. 1105 01:16:11,572 --> 01:16:12,865 Cuidado na estrada. 1106 01:19:46,995 --> 01:19:48,288 Como isso aconteceu? 1107 01:19:48,413 --> 01:19:49,873 O que voc� fez? 1108 01:19:58,632 --> 01:19:59,883 O que � isso, Nathan? 1109 01:20:00,509 --> 01:20:05,139 O que � isto! O que voc� fez? 1110 01:20:05,806 --> 01:20:07,057 Eu ca�. 1111 01:20:07,224 --> 01:20:08,350 Voc� caiu n�o me venha 1112 01:20:08,392 --> 01:20:09,893 Com essa besteira de que voc� caiu. 1113 01:20:11,311 --> 01:20:13,063 Por que sua porta est� destrancada? 1114 01:20:13,856 --> 01:20:14,815 Conta pra mim. 1115 01:20:14,940 --> 01:20:16,275 Por que sua porta est� destrancada? 1116 01:20:16,984 --> 01:20:18,527 Eu n�o sei o que voc� quer dizer. 1117 01:20:18,819 --> 01:20:20,529 Aposto que voc� n�o sabe o que quero dizer. 1118 01:20:21,029 --> 01:20:23,115 Isso � uma grande asneira! 1119 01:21:58,335 --> 01:22:00,170 Socorro! Me ajuda! 1120 01:22:00,212 --> 01:22:01,755 Cale a boca! Cale a boca! 1121 01:22:01,964 --> 01:22:03,715 Charles est� pronto? 1122 01:22:06,009 --> 01:22:07,094 Fique parado seu pirralho. 1123 01:22:08,303 --> 01:22:09,346 Contenha-o. 1124 01:22:15,310 --> 01:22:16,854 - Est� funcionando. - �timo. 1125 01:22:17,354 --> 01:22:18,730 Vamos l�, n�o temos muito tempo. 1126 01:22:18,814 --> 01:22:20,274 Vamos lev�-lo daqui. 1127 01:23:02,274 --> 01:23:03,275 Est� na hora. 1128 01:23:03,400 --> 01:23:04,568 Ele est� acordando. 1129 01:23:06,403 --> 01:23:07,488 �timo. 1130 01:23:08,489 --> 01:23:10,616 Sr. Clemmens, eu acredito que podemos 1131 01:23:10,741 --> 01:23:11,742 Assumir de agora em diante. 1132 01:23:11,867 --> 01:23:13,785 Eu fa�o quest�o de presenciar... 1133 01:23:15,996 --> 01:23:17,206 Ent�o... 1134 01:23:17,456 --> 01:23:18,832 Agora n�o, Nathan. Agora n�o. 1135 01:23:19,458 --> 01:23:21,919 Nathan, est� me ouvindo? 1136 01:23:23,212 --> 01:23:24,505 N�o vale a pena. 1137 01:23:25,047 --> 01:23:26,340 T� bem? Agora j� � tarde. 1138 01:23:34,181 --> 01:23:35,265 Sr. Clemmens. 1139 01:23:35,349 --> 01:23:38,435 Eu acho melhor o senhor dar um passo para tr�s. 1140 01:23:38,769 --> 01:23:39,895 Tudo bem. 1141 01:23:42,689 --> 01:23:43,982 Enfermeira Tracy. 1142 01:25:08,192 --> 01:25:09,234 Judy. 1143 01:25:09,401 --> 01:25:12,488 Judy me disse que precisava de provas. 1144 01:25:13,447 --> 01:25:16,366 Ela disse que era a �nica maneira de me ajudar. 1145 01:25:21,872 --> 01:25:23,624 Ela me escreveu uma carta. 1146 01:25:34,092 --> 01:25:35,469 Disse que tinha uma 1147 01:25:35,636 --> 01:25:37,679 C�mera escondida perto do parquinho. 1148 01:25:38,555 --> 01:25:40,766 Ela estava coberta de folhas 1149 01:25:40,766 --> 01:25:42,643 No p� de uma �rvore perto da ponte. 1150 01:25:58,200 --> 01:26:00,911 Eu sabia que quebrar a janela iria me trazer problemas, 1151 01:26:01,787 --> 01:26:04,414 Mas eu n�o tive outra escolha. 1152 01:26:07,000 --> 01:26:09,169 E foi quando, quando eu o vi. 1153 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 Ele estava com aquele garoto... 1154 01:27:10,397 --> 01:27:13,066 Todos pro ch�o! Pro ch�o! 1155 01:28:17,131 --> 01:28:20,259 Sincronia por Pix79283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.