Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,341 --> 00:00:52,511
O ORFANATO
2
00:00:52,511 --> 00:00:55,264
Subpack by DanDee
3
00:01:12,531 --> 00:01:13,907
Eu j� volto, t� bem amig�o.
4
00:01:16,660 --> 00:01:17,744
Oi.
5
00:01:17,953 --> 00:01:19,997
- Como vai voc�?
- Aaron Santos?
6
00:01:20,038 --> 00:01:21,081
Isso mesmo.
7
00:01:21,248 --> 00:01:22,291
Senhor Clemmens?
8
00:01:22,583 --> 00:01:23,625
Sim.
9
00:01:24,418 --> 00:01:25,752
- Este � o garoto?
- � sim.
10
00:01:25,919 --> 00:01:29,423
Ent�o � ele, n�?
Ok, podem trazer.
11
00:01:46,106 --> 00:01:49,651
Nathan?
Oi, sou o senhor Clemmens.
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,528
Eu sou o reitor.
13
00:01:52,571 --> 00:01:55,991
Tudo bem?
Seja bem vindo ao Milwood.
14
00:01:56,992 --> 00:01:59,953
T� bom? T� bom? Certo.
15
00:02:00,454 --> 00:02:01,788
Vamos entrar ent�o.
16
00:02:03,540 --> 00:02:04,583
Por aqui.
17
00:02:19,848 --> 00:02:21,558
Certo, Nathan, est� tudo pronto.
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,602
Agora, o Clemmens
vai cuidar de voc�.
19
00:02:23,727 --> 00:02:26,438
Ele tem o meu numero,
ent�o me liga se precisar. T� legal?
20
00:02:27,064 --> 00:02:28,148
T� bom.
21
00:02:28,357 --> 00:02:29,858
Legal amig�o, se comporte.
22
00:02:31,360 --> 00:02:33,237
Sr. Clemmens, obrigado por
tudo que est� fazendo.
23
00:02:33,278 --> 00:02:35,739
N�o precisa agradecer.
Isso faz parte de mim.
24
00:02:35,989 --> 00:02:39,201
Crian�as como eles s�o
prioridade aqui no Milwood.
25
00:02:39,993 --> 00:02:41,286
Fico feliz em
ouvir isso.
26
00:02:41,453 --> 00:02:44,122
Vai se comportar? Muito bem.
27
00:02:44,456 --> 00:02:45,541
Tenha um bom dia.
28
00:02:45,624 --> 00:02:46,750
Cuidado na estrada.
29
00:02:49,378 --> 00:02:52,172
Nathan, tudo certo? Vamos.
30
00:02:55,259 --> 00:02:56,468
Voc� vai ficar bem.
31
00:03:30,961 --> 00:03:32,254
� bem aqui em cima.
32
00:03:35,632 --> 00:03:36,800
Venha.
33
00:03:38,677 --> 00:03:41,054
Muito bem, chegamos.
34
00:03:41,096 --> 00:03:42,723
Esse ser� seu quarto, Nathan.
35
00:03:42,890 --> 00:03:45,934
T� bom?
Pode deixar suas coisas.
36
00:03:45,934 --> 00:03:48,103
Pode me dar sua jaqueta.
37
00:03:48,103 --> 00:03:53,150
Isso, na verdade voc�
n�o vai mais precisar dela.
38
00:03:54,484 --> 00:03:55,819
Ent�o vou guardar ela.
39
00:03:56,069 --> 00:03:58,614
Aqui voc� pode
colocar suas coisas.
40
00:03:58,655 --> 00:04:01,325
Nathan? Pode colocar
suas coisas pessoais aqui.
41
00:04:02,492 --> 00:04:04,077
Pode se assentar, t� bom?
42
00:04:04,119 --> 00:04:06,163
O banheiro fica l� em baixo
43
00:04:06,205 --> 00:04:08,957
virando a esquerda se voc�
precisa usar, t� legal?
44
00:04:10,334 --> 00:04:15,380
Bom, o seguinte rapaz: agora as
outras crian�as est�o em aula.
45
00:04:16,215 --> 00:04:17,716
Eu vou te dar o resto do dia.
46
00:04:17,716 --> 00:04:20,886
Pode se sentar, se instalar.
47
00:04:20,886 --> 00:04:24,139
T� bem? Respirar.
48
00:04:24,139 --> 00:04:27,809
T� bem?
Por a cabe�a no lugar.
49
00:04:28,769 --> 00:04:32,856
E amanh�, uma mulher chamada
Judy vai passar aqui para dizer um oi.
50
00:04:34,066 --> 00:04:36,818
Tem mais alguma
coisa que voc� precisa?
51
00:04:37,736 --> 00:04:38,695
N�o.
52
00:04:39,154 --> 00:04:40,697
Muito bem.
53
00:04:41,698 --> 00:04:43,116
A prop�sito.
54
00:04:43,200 --> 00:04:47,371
Est� vendo essas coisas aqui?
Isso aqui � o seu uniforme.
55
00:04:48,247 --> 00:04:50,332
Voc� deve us�-lo todos os dias.
56
00:04:51,250 --> 00:04:53,335
Com exce��o de hoje
que voc� est� chegando.
57
00:04:54,795 --> 00:04:55,796
T� legal?
58
00:04:55,796 --> 00:04:59,508
Se voc� ficar com fome,
voc� pode pegar o elevador...
59
00:04:59,550 --> 00:05:04,638
Ou caminhar at� o
pr�dio principal.
60
00:05:04,638 --> 00:05:08,308
De qualquer forma, voc�
Nathan!
61
00:05:08,934 --> 00:05:11,770
De qualquer forma voc�
chega no refeit�rio, t� bem?
62
00:05:11,937 --> 00:05:13,105
Voc� entendeu?
63
00:05:13,897 --> 00:05:15,190
T� bem.
64
00:05:35,627 --> 00:05:37,212
M�e, podemos ter um cachorro?
65
00:05:38,297 --> 00:05:41,884
Nathan, ter um cachorro �
uma grande responsabilidade.
66
00:05:42,050 --> 00:05:44,303
- Eu dou comida e passeio com ele.
- Eu sei.
67
00:05:44,928 --> 00:05:47,097
Mas olha quando eu
voltar com o seu pai de viagem,
68
00:05:47,181 --> 00:05:48,307
Vamos conversar sobre isso.
69
00:05:49,224 --> 00:05:51,101
- E ai garot�o!
- Oi pai.
70
00:05:51,143 --> 00:05:52,769
Olha, voc� vai
ter que se comportar
71
00:05:52,811 --> 00:05:53,896
Muito bem nesses
pr�ximos dias.
72
00:05:54,021 --> 00:05:57,608
Voc� vai ser o homem da casa,
literalmente o homem da casa...
73
00:05:58,025 --> 00:06:02,154
Se tudo correr bem, quando
voltarmos, vamos conversar sobre esse
74
00:06:02,196 --> 00:06:04,114
Cachorro que
voc� tanto quer.
75
00:06:04,239 --> 00:06:05,240
T� bem?
76
00:06:05,365 --> 00:06:06,950
- Eu te amo, pai.
- Eu tamb�m te amo.
77
00:06:07,743 --> 00:06:09,161
Boa noite Nathan.
78
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
M�e,
eu posso colorir meus desenhos?
79
00:06:11,246 --> 00:06:12,581
S� se n�o ficar at� tarde.
80
00:06:43,070 --> 00:06:44,071
Nathan?
81
00:06:47,533 --> 00:06:48,617
Oi.
82
00:06:49,201 --> 00:06:50,369
Eu sou a Judy.
83
00:06:51,161 --> 00:06:53,622
Eu vou ser a sua
orientadora aqui no Milwood.
84
00:06:54,581 --> 00:06:55,707
Posso me sentar?
85
00:06:56,500 --> 00:06:57,543
Sim.
86
00:07:03,423 --> 00:07:06,093
Como vai? Voc� est� bem?
87
00:07:07,052 --> 00:07:09,179
O que quer dizer com orientadora?
88
00:07:09,263 --> 00:07:14,184
Significa que eu estou aqui
para ajud�-lo no que precisar.
89
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
Se voc� quiser falar.
90
00:07:16,353 --> 00:07:20,274
Ou ir l� pra fora, n�o importa o que seja,
estou aqui por voc�, t� bem?
91
00:07:20,399 --> 00:07:22,776
Eu tenho que ir para
uma nova escola.
92
00:07:23,026 --> 00:07:24,361
Infelizmente, sim.
93
00:07:24,695 --> 00:07:28,282
Mas, voc� vai conhecer
muitos novos amigos aqui.
94
00:07:28,407 --> 00:07:29,867
Mas eu j� tenho amigos.
95
00:07:29,950 --> 00:07:30,993
Eu tenho certeza que sim,
96
00:07:31,034 --> 00:07:32,828
Mas n�o � divertido
conhecer gente nova?
97
00:07:34,204 --> 00:07:35,873
Ei, est� com fome?
98
00:07:37,541 --> 00:07:38,500
Sim.
99
00:07:38,542 --> 00:07:39,626
Muito bem.
100
00:07:39,710 --> 00:07:40,752
Eu sei aonde podemos ir.
101
00:07:40,919 --> 00:07:41,962
Vamos.
102
00:07:42,087 --> 00:07:43,213
Cad� todo mundo?
103
00:07:43,297 --> 00:07:45,257
Eles j� est�o na escola.
104
00:07:45,340 --> 00:07:47,342
O tratamento �
especial pra voc� hoje.
105
00:07:47,467 --> 00:07:48,760
Dino!
106
00:07:48,886 --> 00:07:50,012
Ah, Judy!
107
00:07:50,053 --> 00:07:52,306
E quem � esse
amiguinho com voc�?
108
00:07:52,389 --> 00:07:53,390
Este � o Nathan.
109
00:07:53,432 --> 00:07:55,017
Ol�, Nathan.
Como vai?
110
00:07:55,058 --> 00:07:56,143
� seu primeiro dia.
111
00:07:56,185 --> 00:07:57,477
Ent�o, temos que dar a
ele um tratamento especial.
112
00:07:57,561 --> 00:07:59,730
Olha que beleza!
Venha, venha comigo.
113
00:07:59,813 --> 00:08:02,649
Deixa eu mostrar o que
o velho Dino sabe fazer.
114
00:08:03,025 --> 00:08:05,861
Hoje � seu dia especial.
115
00:08:05,903 --> 00:08:07,029
Voc� sabe por qu�?
116
00:08:07,571 --> 00:08:10,282
Porque eu vou
mostrar minha cozinha...
117
00:08:10,324 --> 00:08:12,868
E voc� vai saber todos
os meus segredos.
118
00:08:12,993 --> 00:08:14,411
Mas voc� tem que
prometer uma coisa.
119
00:08:14,995 --> 00:08:17,539
Que voc� n�o vai dizer a
ningu�m o que vou mostrar.
120
00:08:17,664 --> 00:08:19,333
Porque se voc� fizer isso,
vai me colocar em apuros.
121
00:08:19,374 --> 00:08:21,001
Voc� tem que saber
guardar segredo, t� bem?
122
00:08:21,335 --> 00:08:23,337
Agora, eu estou encarregado
123
00:08:23,545 --> 00:08:24,838
Preparar um grande banquete,
124
00:08:24,880 --> 00:08:26,048
E voc� sabe o que eu fiz?
125
00:08:26,131 --> 00:08:31,011
Eu fiz o mundialmente
famoso "Swazagne".
126
00:08:31,178 --> 00:08:32,262
Sim.
127
00:08:32,346 --> 00:08:35,140
E o mundialmente famoso
macarr�o com queijo da minha m�e
128
00:08:35,182 --> 00:08:36,266
Calma�
129
00:08:36,642 --> 00:08:38,769
E a igualmente famosa
pizza do meu pai.
130
00:08:38,810 --> 00:08:40,145
O que voc� acha disso?
131
00:08:40,896 --> 00:08:42,272
Tudo mundialmente famoso?
132
00:08:42,314 --> 00:08:44,775
Sim, sim, rapazinho.
133
00:08:44,942 --> 00:08:46,902
Sim, sim,
tudo mundialmente famoso.
134
00:08:46,985 --> 00:08:48,362
Sabe, e � por isso que voc�
135
00:08:48,445 --> 00:08:49,404
N�o pode contar a ningu�m,
136
00:08:49,446 --> 00:08:50,656
Voc� tem que
manter isso em segredo.
137
00:08:50,697 --> 00:08:52,616
Porque se todos souberem...
138
00:08:53,116 --> 00:08:55,786
Que a minha comida �
mundialmente famosa,
139
00:08:55,911 --> 00:08:57,913
Eu vou ter que cozinhar
para o mundo inteiro.
140
00:08:58,205 --> 00:09:01,750
Eu iria acabar morrendo
de tanto cozinhar.
141
00:09:01,875 --> 00:09:02,876
Ent�o eu posso confiar?
142
00:09:02,960 --> 00:09:03,961
Sim.
143
00:09:04,002 --> 00:09:06,380
Muito bem ent�o vamos come�ar.
Do que voc� gosta?
144
00:09:09,007 --> 00:09:10,259
Macarr�o com queijo.
145
00:09:11,677 --> 00:09:12,761
Excelente escolha.
146
00:09:12,803 --> 00:09:13,846
E voc�, Judy.
147
00:09:13,929 --> 00:09:15,097
Macarr�o com queijo tamb�m.
148
00:09:15,138 --> 00:09:17,266
Ent�o eu vou providenciar dois
pratos de macarr�o e queijo.
149
00:09:17,307 --> 00:09:18,976
� s� sentar e aproveitar,
t� bom rapaz?
150
00:09:19,017 --> 00:09:19,935
T� bem.
151
00:09:20,018 --> 00:09:21,436
Esse prato � mundialmente
famoso tamb�m.
152
00:09:21,436 --> 00:09:22,896
Cad� os pratos?
153
00:09:27,651 --> 00:09:33,156
Est� bom, n�?
Ent�o, o que voc� gostaria de fazer?
154
00:09:33,574 --> 00:09:34,867
Eu n�o sei.
155
00:09:35,158 --> 00:09:39,079
N�o sabe? Vamos, deve ter alguma
coisa que voc� goste de fazer.
156
00:09:39,204 --> 00:09:40,289
Algum jogo.
157
00:09:40,414 --> 00:09:42,374
Sim, eu gosto muito
de jogar alguns jogos.
158
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
Que tipo de jogos?
159
00:09:44,251 --> 00:09:46,003
Videogames.
160
00:09:46,086 --> 00:09:48,172
Ou brincadeiras como
esconde-esconde.
161
00:09:48,964 --> 00:09:50,382
Eu adoro esconde-esconde.
162
00:09:50,966 --> 00:09:51,842
� s�rio.
163
00:09:51,925 --> 00:09:54,219
Eu era muito boa em esconde-esconde
quando eu tinha a sua idade.
164
00:09:54,344 --> 00:09:55,888
Meninas n�o sabem brincar.
165
00:09:55,929 --> 00:09:56,805
Por que n�o?
166
00:09:56,930 --> 00:09:57,890
Porque voc� � menina.
167
00:09:57,931 --> 00:09:59,558
Meninas n�o gostam de
entrar em lugares escuros
168
00:09:59,600 --> 00:10:01,310
E assustadores
para se esconderem.
169
00:10:01,560 --> 00:10:03,937
Bom, talvez voc� tenha raz�o.
170
00:10:04,479 --> 00:10:06,023
Mas eu era mesmo
muito boa nisso.
171
00:10:06,106 --> 00:10:07,691
- N�o.
- Era.
172
00:10:08,483 --> 00:10:10,152
T� bom, ent�o � o seguinte.
173
00:10:10,485 --> 00:10:11,486
Termina o seu macarr�o.
174
00:10:11,528 --> 00:10:13,363
Eu vou lev�-lo
para a sala de aula.
175
00:10:13,614 --> 00:10:18,869
Voc� vai conhecer sua professora
e seus colegas de classe.
176
00:10:19,411 --> 00:10:20,537
T� bem?
177
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
E ent�o n�s nos vemos amanh�,
178
00:10:22,581 --> 00:10:24,041
�s duas horas, est� bem?
179
00:10:24,416 --> 00:10:26,418
Eu posso faltar de aula hoje?
180
00:10:26,585 --> 00:10:28,795
N�o da pra voc� faltar hoje.
181
00:10:28,837 --> 00:10:31,089
Voc� vai conhecer
seus novos colegas.
182
00:10:32,716 --> 00:10:34,301
N�o quer fazer
novos amigos?
183
00:10:35,385 --> 00:10:36,428
Acho que sim.
184
00:10:38,347 --> 00:10:39,431
Olha s�.
185
00:10:40,140 --> 00:10:41,808
Eu n�o estou
com muita fome,
186
00:10:42,559 --> 00:10:44,353
E o Dino me
deu essa vasilha
187
00:10:44,853 --> 00:10:47,147
Ent�o eu vou
guardar um pouco
188
00:10:47,397 --> 00:10:49,650
Para voc�
comer mais tarde.
189
00:10:50,317 --> 00:10:51,360
Obrigado.
190
00:10:51,527 --> 00:10:52,569
De nada.
191
00:10:56,615 --> 00:10:59,535
Meninos,
hoje vamos discutir sobre
192
00:10:59,743 --> 00:11:03,121
Abraham Lincoln que foi o 16�
193
00:11:03,163 --> 00:11:06,124
presidente dos Estados Unidos.
194
00:11:08,585 --> 00:11:10,879
Ele foi o primeiro presidente�
195
00:11:12,047 --> 00:11:13,549
Republicano.
196
00:11:15,551 --> 00:11:16,969
Sim.
197
00:11:20,681 --> 00:11:22,182
Ol�, Sra. Churchill.
198
00:11:22,432 --> 00:11:24,268
Este � Nathan Perry.
Seu novo aluno.
199
00:11:24,351 --> 00:11:25,561
Bem-vindo, Nathan.
200
00:11:25,978 --> 00:11:27,271
Vejo voc� amanh�, t� bem?
201
00:11:27,521 --> 00:11:29,648
E n�o se esque�a do
macarr�o na sua mochila.
202
00:11:29,940 --> 00:11:31,191
- Eu n�o vou.
- T� bom.
203
00:11:31,483 --> 00:11:32,651
Obrigada, Sra. Churchill.
204
00:11:38,282 --> 00:11:40,158
Pode se apresentar, Nathan.
205
00:11:43,328 --> 00:11:44,454
Eu sou Nathan.
206
00:11:44,580 --> 00:11:45,914
Nathan, o qu�
207
00:11:48,083 --> 00:11:49,293
Nathan Perry.
208
00:11:50,210 --> 00:11:52,171
Meninos, vamos mostrar para...
209
00:11:52,171 --> 00:11:54,214
O Nathan o esp�rito de Milwood.
210
00:11:54,298 --> 00:11:57,426
Boa tarde Nathan Perry.
211
00:11:57,593 --> 00:11:59,052
Nathan, voc� pode sentar
212
00:11:59,136 --> 00:12:00,554
Naquela cadeira que est� vazia.
213
00:12:04,183 --> 00:12:09,771
Abraham Lincoln foi o 16�
presidente dos estados unidos.
214
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
Algu�m pode
me dizer quem foi
215
00:12:13,734 --> 00:12:15,235
Que atirou em Abraham Lincoln?
216
00:12:16,153 --> 00:12:17,070
Trevor?
217
00:12:17,154 --> 00:12:18,488
John Wilkes Booth.
218
00:12:18,614 --> 00:12:21,658
E qual era a profiss�o
de John Wilkes Booth?
219
00:12:22,701 --> 00:12:23,702
Trevor?
220
00:12:23,744 --> 00:12:24,828
Ele era um ator.
221
00:12:24,870 --> 00:12:26,622
Algu�m pode me
dizer qual moeda...
222
00:12:26,955 --> 00:12:29,833
Tem o rosto de
Abraham Lincoln estampado nela?
223
00:12:32,711 --> 00:12:35,088
2 MESES ANTES
224
00:12:44,348 --> 00:12:46,225
S�o s� dois dias
e j� vamos estar de volta.
225
00:12:46,308 --> 00:12:47,351
T� bom, garot�o?
226
00:12:47,976 --> 00:12:48,977
Ol� Sr. Perry.
227
00:12:49,019 --> 00:12:50,354
Oi Kyle, como est�o seus pais?
228
00:12:50,395 --> 00:12:51,730
- Est�o bem.
- Que bom!
229
00:12:51,813 --> 00:12:53,482
N�o se preocupe Sr. Perry,
o Nathan est� seguro comigo.
230
00:12:53,524 --> 00:12:54,691
Muito bem, obrigado Kyle.
231
00:12:54,858 --> 00:12:57,236
E quando eu voltar,
vamos ver se voc� ficou mais forte.
232
00:12:57,528 --> 00:12:58,737
Voc� sempre ganha�
233
00:12:58,862 --> 00:13:00,030
- Certo.
- Comporte-se.
234
00:13:00,447 --> 00:13:02,241
Quantas vezes precisa me
lembrar de me comportar?
235
00:13:02,324 --> 00:13:03,492
N�o � o bastante.
236
00:13:04,409 --> 00:13:06,787
Vamos Kyle,
n�s vamos nos atrasar para a escola.
237
00:13:06,870 --> 00:13:07,788
Vamos, vamos l�.
238
00:13:39,444 --> 00:13:41,947
Eu quero que voc�s encarem
239
00:13:41,989 --> 00:13:43,532
Isso como se fosse
um jogo, entendem?
240
00:13:43,657 --> 00:13:45,033
Um jogo de verdade.
241
00:13:45,075 --> 00:13:46,660
Vamos tentar
fazer isso mais r�pido.
242
00:13:46,702 --> 00:13:48,412
Nathan se posiciona
na quadra para pular.
243
00:13:48,787 --> 00:13:51,957
Muito bem, eu vou te passar
a bola e voc� muito bem! Tudo certo.
244
00:13:53,000 --> 00:13:54,501
Muito bem!
Muito bem!
245
00:13:55,752 --> 00:13:57,546
Muito bem!
246
00:13:57,713 --> 00:13:59,506
Muito bem, aten��o pessoal.
247
00:13:59,590 --> 00:14:03,010
Vanessa poderia ler um
par�grafo do cap�tulo quatro?
248
00:14:05,387 --> 00:14:07,931
O ciclo de vida de uma
borboleta � em quatro etapas,
249
00:14:07,973 --> 00:14:10,058
O ovo, lava, pupa e adulto.
250
00:14:10,142 --> 00:14:12,060
A pronuncia certa
� "larva", Vanessa.
251
00:14:12,186 --> 00:14:13,979
O que � larva senhorita Faulkner?
252
00:14:14,104 --> 00:14:15,939
A larva � a fase da lagarta.
253
00:14:16,064 --> 00:14:18,192
Dura cerca de duas
semanas a um m�s.
254
00:14:18,483 --> 00:14:20,110
E ela vive nas flores
tamb�m, n�o �?
255
00:14:20,152 --> 00:14:21,153
Sim.
256
00:14:31,079 --> 00:14:33,207
Eu preciso falar
com Nathan Perry.
257
00:14:33,290 --> 00:14:35,000
Houve um pequeno acidente.
258
00:14:37,127 --> 00:14:38,378
Nathan.
259
00:14:38,629 --> 00:14:40,130
Poderia vir conosco, por favor?
260
00:14:44,593 --> 00:14:45,761
Pegue suas coisas.
261
00:15:07,658 --> 00:15:09,034
Nathan, eu sou detetive Connor,
262
00:15:09,076 --> 00:15:10,369
Mas pode me chamar
de Mark, t� bom?
263
00:15:10,410 --> 00:15:12,663
O detetive Mark precisa te
fazer algumas perguntas.
264
00:15:13,121 --> 00:15:13,997
Nathan, voc� sabe para...
265
00:15:14,081 --> 00:15:15,332
Onde seus pais estavam indo hoje?
266
00:15:17,167 --> 00:15:20,629
Minha m�e disse que ela
estava indo ver casa maior.
267
00:15:20,754 --> 00:15:22,172
Para que a gente
pudesse ter c�o.
268
00:15:26,343 --> 00:15:28,220
Eu posso ver
os meus pais agora?
269
00:15:31,223 --> 00:15:34,142
Desculpa mas houve um acidente.
270
00:15:35,060 --> 00:15:36,311
Sr. Perry!
271
00:15:36,436 --> 00:15:39,356
Eu n�o vou tolerar atrasados,
pregui�osos, palha�os...
272
00:15:39,481 --> 00:15:41,692
Fracassados ou
qualquer outra coisa
273
00:15:41,733 --> 00:15:44,611
Que n�o esteja prestando
aten��o na minha aula.
274
00:15:44,820 --> 00:15:47,698
Se eu peg�-lo
novamente numa...
275
00:15:47,990 --> 00:15:50,659
Dessas categorias vou
encaminh�-lo direto para a reitoria.
276
00:15:51,034 --> 00:15:53,412
Eu fui clara o bastante?
277
00:15:55,164 --> 00:15:56,165
Sim.
278
00:15:56,707 --> 00:15:57,708
�timo.
279
00:15:59,001 --> 00:16:00,627
Ela esqueceu de perdedores.
280
00:16:02,087 --> 00:16:04,715
Agora, retomando nossa aula,
281
00:16:04,840 --> 00:16:06,800
Quem � o candidato democrata
282
00:16:06,884 --> 00:16:09,303
Na elei��o entre
Abraham Lincoln e...
283
00:16:20,647 --> 00:16:24,693
Muito bem, vamos crian�as,
vamos logo com isso.
284
00:16:24,776 --> 00:16:26,320
Vamos l�, vamos l�.
285
00:16:26,528 --> 00:16:28,530
Aqui est� garoto,
aproveite seu almo�o.
286
00:16:28,655 --> 00:16:30,282
Quem � o pr�ximo, aqui
est� seu almo�o! Vamos�
287
00:16:33,619 --> 00:16:35,078
Oi, meu nome � Tommy.
288
00:16:35,329 --> 00:16:36,747
Estes s�o Trevor e Jason.
289
00:16:36,830 --> 00:16:38,582
Oi prazer, Nathan.
290
00:16:38,874 --> 00:16:40,125
Quer sentar com a gente?
291
00:16:49,468 --> 00:16:50,886
Porque n�o est� comendo?
292
00:16:51,929 --> 00:16:53,096
To sem fome.
293
00:16:53,430 --> 00:16:55,724
Acho que ningu�m come
quando est� sem fome, n�?
294
00:16:56,058 --> 00:16:57,476
Pode ficar com minha
gelatina, se quiser.
295
00:16:57,559 --> 00:16:59,478
Eu n�o gosto quando
ela fica entre os dentes.
296
00:17:00,979 --> 00:17:02,773
Eu vi quando voc� chegou hoje.
297
00:17:03,273 --> 00:17:04,733
Na classe da Sra. Churchill?
298
00:17:04,900 --> 00:17:06,401
Sim, eu sou dessa classe.
299
00:17:06,527 --> 00:17:07,861
Fico sentado bem na frente.
300
00:17:08,153 --> 00:17:09,905
A Sra. Churchill disse que
eu tenho problema de audi��o,
301
00:17:09,947 --> 00:17:11,365
Ent�o tenho que
ficar mais perto dela.
302
00:17:11,615 --> 00:17:13,700
Cara, ela pegou
pesado com voc� hoje.
303
00:17:13,784 --> 00:17:14,827
O que quer dizer?
304
00:17:14,952 --> 00:17:16,245
Fa�a o que eu fa�o.
305
00:17:16,578 --> 00:17:18,580
N�o diga uma palavra.
306
00:17:20,123 --> 00:17:21,792
- Est� maluco?
- Foi mal.
307
00:17:21,834 --> 00:17:23,627
Deixei cair meu peda�o
de p�o sem querer.
308
00:17:23,710 --> 00:17:25,087
A� est� ele.
309
00:17:39,268 --> 00:17:41,687
Ei, quer causar
confus�o no meu refeit�rio?
310
00:17:41,770 --> 00:17:43,355
Quem � o grandalh�o agora?
311
00:17:52,030 --> 00:17:53,115
Nathan.
312
00:18:23,061 --> 00:18:24,104
Certo.
313
00:18:24,229 --> 00:18:25,564
Nathan, voc� ah�
314
00:18:25,981 --> 00:18:28,192
Voc� sabe por que voc�
est� sentado aqui agora?
315
00:18:31,528 --> 00:18:33,780
Porque eu joguei
gelatina no Bruce.
316
00:18:34,156 --> 00:18:35,073
Sim.
317
00:18:35,449 --> 00:18:37,284
Jogou gelatina,
come�ou uma briga...
318
00:18:37,326 --> 00:18:39,328
E n�o prestou
aten��o na aula.
319
00:18:40,245 --> 00:18:41,705
Mas foi o Bruce
que come�ou a�
320
00:18:41,747 --> 00:18:44,458
Voc� pegou uma tigela de
gelatina e jogou rosto de algu�m.
321
00:18:47,461 --> 00:18:49,796
Isso pode ser considerado uma
agress�o grave se voc� n�o sabe.
322
00:18:58,514 --> 00:19:00,516
Nathan me escuta.
323
00:19:01,808 --> 00:19:03,393
Entendo sua situa��o.
324
00:19:03,894 --> 00:19:05,729
T� bem? Isso �...
325
00:19:06,813 --> 00:19:08,106
� dif�cil.
326
00:19:09,024 --> 00:19:10,108
� dif�cil.
327
00:19:10,817 --> 00:19:12,194
Eu entendo.
328
00:19:13,695 --> 00:19:17,574
Mas a vida tem que continuar.
329
00:19:19,952 --> 00:19:21,537
Eu vou falar com a Judy amanh�...
330
00:19:22,538 --> 00:19:23,705
E enquanto isso...
331
00:19:23,747 --> 00:19:25,541
Voc� perdeu todos
os seus privil�gios.
332
00:19:25,666 --> 00:19:27,125
Seu jantar ser� entregue...
333
00:19:27,167 --> 00:19:29,503
Ent�o voc� pode
ir direto pro seu quarto.
334
00:19:32,422 --> 00:19:33,507
Agora.
335
00:19:35,133 --> 00:19:37,427
E favor fechar a
porta quando voc� sair.
336
00:20:30,063 --> 00:20:31,356
Ol�?
337
00:20:51,835 --> 00:20:53,045
N�o fa�a isso com ele.
338
00:20:54,171 --> 00:20:55,923
- Voc� n�o pode fazer isso.
- E por que n�o, Judy?
339
00:20:56,006 --> 00:20:59,051
Ele quebra as regras.
� um aluno abusado.
340
00:20:59,092 --> 00:21:00,260
Quebra regras?
341
00:21:00,594 --> 00:21:01,678
Abusado?
342
00:21:01,762 --> 00:21:03,472
Voc� s� pode
estar brincando.
343
00:21:03,680 --> 00:21:05,224
Est� tudo nesse relat�rio.
344
00:21:05,265 --> 00:21:07,309
Senhor Clemmens, por favor...
345
00:21:07,935 --> 00:21:10,812
Este garotinho
precisa de algu�m.
346
00:21:11,188 --> 00:21:13,148
Ele acabou de
perder os seus pais.
347
00:21:13,190 --> 00:21:14,775
A pior coisa
que se pode fazer
348
00:21:14,858 --> 00:21:16,276
Com algu�m
assim � o isolamento.
349
00:21:16,777 --> 00:21:18,403
Ele precisa de ar fresco.
350
00:21:18,529 --> 00:21:20,572
Ele precisa reaprender
a se socializar.
351
00:21:20,822 --> 00:21:22,574
Ele precisa ser um garoto.
352
00:21:23,867 --> 00:21:25,285
Judy, voc� tem...
353
00:21:25,828 --> 00:21:27,246
Trabalhado pra n�s por...
354
00:21:27,538 --> 00:21:28,705
Cerca de quatro meses?
355
00:21:29,623 --> 00:21:33,001
E eu gosto do seu trabalho
aqui na Milwood, de verdade.
356
00:21:33,418 --> 00:21:36,380
Como v� voc� se
encaixou na Ala A,
357
00:21:36,964 --> 00:21:38,882
Trabalhando com rec�m-admitidos.
358
00:21:40,801 --> 00:21:44,346
Eu n�o acho que Nathan
se encaixa na Ala A.
359
00:21:44,388 --> 00:21:45,681
Pode parar a� mesmo.
360
00:21:46,181 --> 00:21:47,641
O Nathan tem
sido um anjo
361
00:21:47,766 --> 00:21:49,601
Desde o minuto
em que o conheci.
362
00:21:51,228 --> 00:21:53,730
Eu fui contratada para
avaliar estes alunos,
363
00:21:53,772 --> 00:21:55,440
E certificar de que
eles s�o tratados
364
00:21:55,482 --> 00:21:57,651
De forma adequada para
viverem nessa institui��o.
365
00:21:59,236 --> 00:22:02,239
Eu sou a �nica
encarregada de avali�-los,
366
00:22:02,364 --> 00:22:04,366
E aqui est�
voc� me dizendo
367
00:22:04,533 --> 00:22:06,451
Que voc� fez
uma avalia��o sobre
368
00:22:06,535 --> 00:22:09,413
Ele e tomou a decis�o de
mand�-lo para a ala b?
369
00:22:10,747 --> 00:22:14,126
Eu tive um
dia com Nathan.
370
00:22:15,627 --> 00:22:17,004
Um dia.
371
00:22:17,921 --> 00:22:20,174
Isso n�o � tempo suficiente
para uma avalia��o.
372
00:22:20,507 --> 00:22:23,427
Seja pra mim,
pra voc� ou pra qualquer outro.
373
00:22:24,052 --> 00:22:25,137
Muito bem.
374
00:22:25,929 --> 00:22:27,306
Voc� tem raz�o, Judy.
375
00:22:27,639 --> 00:22:30,142
Voc� foi contratada para
avaliar as crian�as da ala a.
376
00:22:30,684 --> 00:22:32,603
Certo? Ent�o
eu quero que...
377
00:22:32,686 --> 00:22:34,938
Comece sua avalia��o
imediatamente,
378
00:22:35,022 --> 00:22:37,900
E eu quero um relat�rio
completo na minha mesa...
379
00:22:37,941 --> 00:22:40,527
Quando ele estiver pronto.
380
00:22:43,071 --> 00:22:46,408
E Judy,
se o Nathan n�o apresentar...
381
00:22:46,450 --> 00:22:47,784
Melhoras at�
o final da semana,
382
00:22:47,910 --> 00:22:50,621
Vou ter que considerar a
minha precoce avalia��o.
383
00:22:51,622 --> 00:22:52,664
Obrigado.
384
00:23:02,007 --> 00:23:05,219
Nathan, eu preciso gravar
nossa conversa, t� bem?
385
00:23:06,136 --> 00:23:07,262
Tudo bem.
386
00:23:07,971 --> 00:23:09,014
�timo.
387
00:23:09,473 --> 00:23:11,391
Voc� ainda vai ser uma
grande estrela de cinema.
388
00:23:13,227 --> 00:23:14,436
Eu preciso que
voc� me diga
389
00:23:14,520 --> 00:23:16,605
Seu nome completo e sua idade.
390
00:23:19,608 --> 00:23:22,653
Sou Nathan Perry,
onze anos e meio.
391
00:23:24,029 --> 00:23:26,573
E qual � sua cor favorita?
392
00:23:28,450 --> 00:23:29,618
Laranja.
393
00:23:30,494 --> 00:23:31,787
Eu gosto de laranja.
394
00:23:32,037 --> 00:23:34,331
� a cor da divers�o.
Por que essa � sua cor favorita?
395
00:23:36,250 --> 00:23:37,668
Foi � primeira cor que eu vi
396
00:23:37,751 --> 00:23:39,127
Quando abri uma caixa de l�pis
de cor pela primeira vez.
397
00:23:39,586 --> 00:23:41,922
Bem, essa � uma
boa mem�ria pra se guardar.
398
00:23:43,215 --> 00:23:45,759
Voc� pensa muito a respeito
das coisas do passado?
399
00:23:51,473 --> 00:23:52,641
Voc� tem um cachorro?
400
00:23:53,267 --> 00:23:54,518
Eu tenho sim.
401
00:23:54,560 --> 00:23:55,519
Voc� gosta?
402
00:23:55,894 --> 00:23:58,313
Sim, � menino ou menina?
403
00:23:58,355 --> 00:23:59,356
� uma menina.
404
00:23:59,439 --> 00:24:00,983
- Qual o nome dela?
- Jessie.
405
00:24:02,693 --> 00:24:05,279
Nathan, voc� tem um cachorro?
406
00:24:07,197 --> 00:24:09,324
Eu quase tive um.
407
00:24:10,492 --> 00:24:11,451
Tudo bem.
408
00:24:12,828 --> 00:24:16,707
Nathan, eu quero
que voc� saiba...
409
00:24:17,124 --> 00:24:22,212
Que seus pais estar�o
sempre com voc�.
410
00:24:23,755 --> 00:24:24,882
Sempre.
411
00:24:25,883 --> 00:24:28,927
Cada passo que voc� d�,
a cada dia.
412
00:24:29,678 --> 00:24:31,763
Eles estar�o l� e
estar�o cuidando de voc�.
413
00:24:33,473 --> 00:24:35,434
Minha m�e costumava
me dizer isso.
414
00:24:36,143 --> 00:24:37,477
E ela estava certa.
415
00:24:38,729 --> 00:24:40,647
Ela vai estar sempre
onde voc� estiver.
416
00:24:41,857 --> 00:24:42,900
Nathan...
417
00:24:44,693 --> 00:24:46,361
O que voc�
est� sentindo?
418
00:24:47,654 --> 00:24:53,202
Voc� est� triste ou com raiva?
Seja de quem for...
419
00:24:53,994 --> 00:24:57,498
Dos seus pais?
Pode se abrir comigo.
420
00:24:57,664 --> 00:24:58,999
N�o quero mais conversar.
421
00:25:01,418 --> 00:25:02,419
Tudo bem.
422
00:25:03,921 --> 00:25:05,005
Tudo bem.
423
00:25:06,423 --> 00:25:08,217
Eu vou desligar isso aqui,
424
00:25:09,593 --> 00:25:12,054
E ent�o podemos ir l� fora.
425
00:25:12,721 --> 00:25:15,265
Assim t� bom pra voc�? Sim?
426
00:25:15,599 --> 00:25:17,309
- Sim.
- Certo, ent�o vamos.
427
00:25:36,745 --> 00:25:37,913
Nathan!
428
00:25:40,958 --> 00:25:42,793
Tudo bem pode ir l�.
Vejo voc� depois.
429
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
Tchau.
430
00:26:24,710 --> 00:26:25,878
Voc�s viram aquilo?
431
00:26:26,211 --> 00:26:27,337
Aquilo o que?
432
00:26:27,504 --> 00:26:29,047
Aquele menino
que estava gritando.
433
00:26:31,300 --> 00:26:32,634
Ele � da Ala B.
434
00:26:34,720 --> 00:26:36,096
Ala B?
435
00:26:36,555 --> 00:26:37,931
A Ala dos malcriados.
436
00:26:40,309 --> 00:26:42,269
N�o devemos
falar sobre Ala B.
437
00:26:43,020 --> 00:26:44,104
Por que n�o?
438
00:26:45,230 --> 00:26:46,440
Porque n�o.
439
00:26:46,857 --> 00:26:48,525
- Ela � assombrada.
- N�o � n�o.
440
00:26:48,567 --> 00:26:51,528
� sim. Antes do meu
pai partir, ele me disse.
441
00:26:52,029 --> 00:26:53,822
� s� uma coisa
ningu�m gosta de falar.
442
00:26:54,156 --> 00:26:56,074
Se voc� for l�,
voc� n�o volta mais.
443
00:26:58,160 --> 00:27:00,746
Ei, dedurando
os outros no primeiro dia...
444
00:27:00,954 --> 00:27:02,623
To falando com voc�,
por que voc� fez aquilo?
445
00:27:02,915 --> 00:27:05,000
- Eu n�o fiz nada.
- Voc� me colocou na hist�ria.
446
00:27:05,083 --> 00:27:06,627
Voc� n�o passa de
um rato assustado.
447
00:27:06,752 --> 00:27:08,045
Esta assustado perdedor?
448
00:27:10,797 --> 00:27:12,382
- Olha s� quem fala?
- O que voc� disse?
449
00:27:26,647 --> 00:27:30,442
Bem, eu n�o sei mais o que
450
00:27:30,526 --> 00:27:31,693
Fazer com voc�, Nathan.
451
00:27:33,612 --> 00:27:35,113
Eu juro que n�o tive culpa.
452
00:27:35,239 --> 00:27:37,032
N�o teve culpa? T� bem.
453
00:27:37,574 --> 00:27:40,536
Ent�o � isso, Nathan?
A sua culpa.
454
00:27:42,621 --> 00:27:43,872
� disso que se trata?
455
00:27:44,748 --> 00:27:45,791
N�o.
456
00:27:47,751 --> 00:27:48,919
Certo. Olha...
457
00:27:49,837 --> 00:27:51,171
Eu s�...
458
00:27:51,547 --> 00:27:52,798
Eu tenho muita
coisa pra pensar.
459
00:27:52,840 --> 00:27:54,591
Eu s� n�o acho que esse
seja o melhor momento
460
00:27:54,633 --> 00:27:56,093
Pra uma puni��o, t� bem?
461
00:27:57,761 --> 00:27:59,096
Mas eu vou te dizer uma coisa.
462
00:27:59,721 --> 00:28:01,390
Olha, a partir de agora,
463
00:28:01,515 --> 00:28:02,975
Voc� n�o sai
mais do seu quarto!
464
00:28:04,601 --> 00:28:06,019
Voc� vai comer no seu quarto!
465
00:28:06,270 --> 00:28:08,438
Vai ter que pedir
para usar o banheiro.
466
00:28:09,565 --> 00:28:11,567
Vai precisar pedir permiss�o
para tudo que for fazer.
467
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
Fui claro?
468
00:28:14,069 --> 00:28:15,112
Sim, senhor.
469
00:28:22,077 --> 00:28:23,662
N�s j� terminamos. J� pode sair.
470
00:28:27,624 --> 00:28:30,002
Nathan Perry,
devido ao fato
471
00:28:30,043 --> 00:28:31,962
De n�o haver nenhum irm�o...
472
00:28:32,838 --> 00:28:35,382
Ou pais da parte de
ambos os falecidos...
473
00:28:36,300 --> 00:28:38,969
E nenhum benefici�rio
do testamento...
474
00:28:39,970 --> 00:28:45,225
N�o me resta outra op��o
sen�o atribuir sua cust�dia
475
00:28:45,767 --> 00:28:48,145
Total para o instituto
Milwood de acolhimento
476
00:28:48,395 --> 00:28:50,105
Para crian�as e adolescentes.
477
00:29:43,951 --> 00:29:49,873
Tommy?
Tommy?
478
00:29:57,339 --> 00:29:58,423
Bem vindo ao Milwood.
479
00:31:24,885 --> 00:31:25,928
Nathan.
480
00:31:27,846 --> 00:31:29,389
O que aconteceu ontem � noite?
481
00:31:31,892 --> 00:31:33,101
Eu quase morri.
482
00:31:33,143 --> 00:31:36,188
Como? Como voc� quase morreu?
483
00:31:39,191 --> 00:31:41,068
Eu n�o sei nadar.
484
00:31:41,109 --> 00:31:42,736
O que quer dizer com isso?
485
00:31:43,862 --> 00:31:45,113
Voc� estava na �gua?
486
00:31:48,742 --> 00:31:50,536
Pensei que voc�
estava me chamando.
487
00:31:51,286 --> 00:31:53,163
E por que eu estaria
chamando voc�?
488
00:31:53,539 --> 00:31:55,332
Eu ouvi sua
voz me chamando,
489
00:31:56,416 --> 00:31:57,835
E ent�o eu vi o Tommy.
490
00:31:59,127 --> 00:32:00,420
Sobre a noite passada,
491
00:32:01,672 --> 00:32:02,965
O que mais aconteceu?
492
00:32:03,507 --> 00:32:06,301
Eu ca� e eles estavam
tentando me afundar!
493
00:32:06,802 --> 00:32:07,845
Quem?
494
00:32:08,095 --> 00:32:09,137
As crian�as.
495
00:32:11,890 --> 00:32:12,975
Nathan.
496
00:32:14,017 --> 00:32:15,853
Voc� s� teve um pesadelo.
497
00:32:15,936 --> 00:32:16,937
N�o.
498
00:32:17,271 --> 00:32:18,438
Foi real.
499
00:32:20,858 --> 00:32:22,818
Eu conversei
com o Sr. Clemmens.
500
00:32:25,362 --> 00:32:26,280
Conversou?
501
00:32:26,363 --> 00:32:30,033
Sim, e ele tem a
mesma opini�o que a minha.
502
00:32:32,035 --> 00:32:33,078
E qual �?
503
00:32:33,495 --> 00:32:35,873
A sua felicidade �
o que mais importa.
504
00:32:37,166 --> 00:32:38,750
Eu tenho uma
surpresa para voc�.
505
00:32:40,752 --> 00:32:43,297
Espera aqui, n�o vale espiar, t� bem?
Eu j� volto.
506
00:32:49,511 --> 00:32:51,180
Vem Jessie.
507
00:32:51,763 --> 00:32:53,140
Jessie! Voc� a trouxe pra mim.
508
00:32:53,765 --> 00:32:55,142
Eu n�o posso deix�-la aqui,
509
00:32:55,184 --> 00:32:56,268
Mas eu posso
traz�-la sempre pra te ver,
510
00:32:56,310 --> 00:32:57,561
O que voc� acha?
511
00:32:57,644 --> 00:32:59,855
Demais! Vamos!
512
00:32:59,938 --> 00:33:01,106
Vamos Jess! Vem!
513
00:33:01,148 --> 00:33:02,149
Vamos.
514
00:33:02,274 --> 00:33:05,194
Meu deus...
Vamos l�!
515
00:33:06,778 --> 00:33:07,821
Voc� tem filhos?
516
00:33:07,946 --> 00:33:10,616
Algu�m est� perguntando de mais hoje.
517
00:33:11,617 --> 00:33:13,327
A resposta � n�o.
518
00:33:13,535 --> 00:33:14,661
Me d� aqui.
519
00:33:14,953 --> 00:33:16,038
J� chegamos.
520
00:33:17,039 --> 00:33:18,081
Oi Carl.
521
00:33:18,290 --> 00:33:19,833
Oi Judy. Como voc� est�?
522
00:33:19,875 --> 00:33:20,918
Eu estou bem,
e voc� como est�?
523
00:33:20,959 --> 00:33:22,211
Eu estou muito
bem, obrigado.
524
00:33:22,336 --> 00:33:24,463
Eu quero que voc�
conhe�a o meu amigo, Nathan.
525
00:33:24,546 --> 00:33:26,256
� um prazer conhec�-lo, Nathan.
526
00:33:26,381 --> 00:33:27,382
Oi.
527
00:33:28,300 --> 00:33:30,344
O Carl cuida da
parte de jardinagem aqui,
528
00:33:30,552 --> 00:33:33,138
Ent�o todas as �rvores
e flores aqui tem o toque do Carl.
529
00:33:34,097 --> 00:33:35,182
Voc� cuida disso tudo?
530
00:33:35,224 --> 00:33:36,183
De cada pedacinho.
531
00:33:36,308 --> 00:33:37,476
Tudo por minha conta.
532
00:33:37,684 --> 00:33:40,437
Os gramados
sou eu quem aparo,
533
00:33:40,521 --> 00:33:42,314
Eu quem cuido
dos canteiros de flores,
534
00:33:42,356 --> 00:33:44,399
E eu aparo tamb�m
os arbustos da estrada
535
00:33:44,483 --> 00:33:46,944
Que trouxe voc�s at� aqui.
536
00:33:47,361 --> 00:33:48,445
Muito legal, n�o �?
537
00:33:49,446 --> 00:33:51,198
Ent�o, Carl, n�s j� estamos indo,
538
00:33:51,740 --> 00:33:53,951
Mas eu lhe trouxe
uma cesta cheias de ma��s.
539
00:33:54,034 --> 00:33:55,077
T� l� na minha sala.
540
00:33:55,118 --> 00:33:56,453
Ah muita gentileza sua, Judy.
541
00:33:56,495 --> 00:33:57,788
- Obrigado.
- N�o por isso. Eu mesma quem as colhi.
542
00:33:57,830 --> 00:33:59,790
- Elas est�o �timas.
- Sim, tenho certeza que sim.
543
00:34:00,916 --> 00:34:02,417
Ent�o te vejo mais tarde, t� bem?
544
00:34:02,835 --> 00:34:03,836
Ent�o, vamos.
545
00:34:03,919 --> 00:34:05,254
Prazer te conhecer, Nathan.
546
00:34:05,337 --> 00:34:06,255
Tchau.
547
00:34:06,463 --> 00:34:07,464
Vamos Jess.
Tchau Carl!
548
00:34:11,134 --> 00:34:12,886
- Se divertiu?
- Sim.
549
00:34:12,970 --> 00:34:14,429
Que bom, fico feliz.
550
00:34:14,555 --> 00:34:17,057
- Eu gostei da Jess.
- Ela tamb�m gostou muito de voc�.
551
00:34:17,182 --> 00:34:18,225
Ela � forte.
552
00:34:18,308 --> 00:34:19,560
Muito forte.
553
00:34:24,606 --> 00:34:26,525
Escuta, eu vou trazer a
Jessie pra te visitar de novo.
554
00:34:26,608 --> 00:34:28,443
Eu prometo, est� bem?
555
00:34:28,694 --> 00:34:30,195
E eu te vejo hoje mais tarde.
556
00:34:30,654 --> 00:34:31,905
- Tudo bem.
- T� bom?
557
00:34:32,072 --> 00:34:33,365
- Tchau.
- Tchau!
558
00:34:34,074 --> 00:34:35,242
At� mais tarde.
559
00:34:36,869 --> 00:34:37,870
Vamos!
560
00:35:44,394 --> 00:35:45,854
O que voc� est� fazendo Nathan?
561
00:35:48,357 --> 00:35:50,234
O que eu te disse
sobre andar pelo pr�dio?
562
00:35:50,943 --> 00:35:52,736
Estava procurando a piscina.
563
00:35:54,947 --> 00:35:57,825
A piscina? T� bom.
564
00:35:58,784 --> 00:35:59,952
Vamos.
565
00:36:00,077 --> 00:36:01,328
Vamos encontr�-la.
566
00:36:01,912 --> 00:36:03,121
Vamos amig�o. Voc� lidera.
567
00:36:18,679 --> 00:36:20,681
Ent�o, onde voc�
acha que ela est�?
568
00:36:21,306 --> 00:36:22,808
Eu n�o tenho certeza.
569
00:36:26,603 --> 00:36:27,646
Talvez eu...
570
00:36:28,021 --> 00:36:29,356
Estava errado.
571
00:36:41,160 --> 00:36:42,452
O que est� achando?
572
00:36:42,661 --> 00:36:44,079
Deixa.
Sabe...
573
00:36:44,121 --> 00:36:45,956
� que eu preciso mesmo voltar.
574
00:36:46,081 --> 00:36:47,249
N�o, n�o, n�o.
575
00:36:47,749 --> 00:36:49,459
N�s j� chegamos.
576
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Ela est� aqui.
577
00:36:52,379 --> 00:36:53,922
Pode entrar.
578
00:36:58,760 --> 00:37:02,806
Voc� n�o tem se comportado,
n�o � Nathan?
579
00:37:04,850 --> 00:37:05,976
N�o �?
580
00:37:07,144 --> 00:37:08,353
Diz pra mim,
581
00:37:08,437 --> 00:37:10,063
Qual � a sua pr�xima atividade?
582
00:37:11,857 --> 00:37:12,816
Responda.
583
00:37:13,358 --> 00:37:14,610
Judy.
584
00:37:18,655 --> 00:37:19,823
Encontro ela pra almo�ar
585
00:37:19,907 --> 00:37:24,912
E eu passo na sala
dela depois do almo�o.
586
00:37:27,164 --> 00:37:28,415
� melhor voc� ir ent�o.
587
00:37:28,582 --> 00:37:29,958
Vai precisa almo�ar.
588
00:37:31,293 --> 00:37:32,336
Pode ir.
589
00:37:38,842 --> 00:37:40,052
Por que se atrasou hoje?
590
00:37:41,595 --> 00:37:42,930
Eu me perdi.
591
00:37:44,681 --> 00:37:46,433
E voc� tem dormindo bem?
592
00:37:47,643 --> 00:37:48,894
Na verdade n�o.
593
00:37:49,937 --> 00:37:51,396
Eu n�o gosto daqui.
594
00:37:52,940 --> 00:37:54,191
Eu sei que n�o.
595
00:37:54,942 --> 00:37:56,944
Mas precisa enfrentar isso.
596
00:37:57,361 --> 00:37:58,862
Voc� � forte, Nathan.
597
00:38:04,326 --> 00:38:05,619
Pode me ajudar?
598
00:38:07,621 --> 00:38:09,373
Sim, � por isso que estou aqui.
599
00:38:09,957 --> 00:38:11,416
Eu quero ajudar voc�.
600
00:38:13,210 --> 00:38:15,212
O que voc� quer
que eu fa�a Nathan?
601
00:38:17,714 --> 00:38:19,132
Eu quero fugir.
602
00:38:31,103 --> 00:38:32,437
Conta-me o que aconteceu.
603
00:38:34,857 --> 00:38:36,817
Eu n�o gosto de algumas
das pessoas aqui.
604
00:38:38,694 --> 00:38:39,987
Voc� quer saber um segredo?
605
00:38:41,238 --> 00:38:42,531
Eu tamb�m n�o.
606
00:38:43,615 --> 00:38:45,450
Mas � por isso que
temos um ao outro.
607
00:38:47,536 --> 00:38:49,163
Podemos passar por isso.
608
00:38:49,955 --> 00:38:51,415
Eu prometo.
609
00:38:54,918 --> 00:38:56,336
Est� ficando tarde.
610
00:38:57,421 --> 00:38:58,463
Est�.
611
00:39:10,267 --> 00:39:11,268
Tudo bem.
612
00:39:12,394 --> 00:39:13,478
Est� tudo bem.
613
00:39:13,770 --> 00:39:15,355
Eu vou ajud�-lo.
614
00:39:16,565 --> 00:39:17,649
T� bem?
615
00:39:19,568 --> 00:39:20,652
Voc� est� bem?
616
00:39:20,736 --> 00:39:21,778
Sim.
617
00:39:21,862 --> 00:39:23,280
Eu te vejo amanh�.
618
00:39:24,323 --> 00:39:25,574
- Tchau.
- Tchau.
619
00:39:54,144 --> 00:39:55,312
Charles.
620
00:39:55,437 --> 00:39:58,273
Voc� teria a avalia��o
f�sica do Nathan a� com voc�?
621
00:39:58,690 --> 00:39:59,858
Sr. Clemmens,
622
00:40:00,025 --> 00:40:01,568
Bem a tempo, como sempre.
623
00:40:01,819 --> 00:40:03,362
Eu de fato tenho sim.
624
00:40:03,612 --> 00:40:04,613
�timo.
625
00:40:06,990 --> 00:40:08,367
Ocupado hoje?
626
00:40:08,992 --> 00:40:10,244
Nada fora do comum.
627
00:40:10,702 --> 00:40:11,829
Certo.
628
00:40:12,412 --> 00:40:13,831
Vamos ver o que tem a�.
629
00:40:16,959 --> 00:40:18,752
Est� tomando sua decis�o hoje?
630
00:40:19,086 --> 00:40:21,380
Bem, na verdade isso depende.
631
00:40:22,923 --> 00:40:24,383
Qual seria a sua opini�o?
632
00:40:24,466 --> 00:40:26,218
Minha opini�o � sempre,
633
00:40:26,802 --> 00:40:28,178
N�o importa
o que voc� decidir.
634
00:40:28,470 --> 00:40:30,264
Provavelmente � o
caminho certo a seguir.
635
00:41:14,892 --> 00:41:16,310
Onde est�o as minhas coisas?
636
00:41:17,144 --> 00:41:18,395
Onde est�o as minhas coisas?
637
00:41:18,770 --> 00:41:20,689
Bem, n�s decidimos mudar
638
00:41:20,772 --> 00:41:23,066
Voc� para um quarto maior.
639
00:41:24,026 --> 00:41:25,068
Eu gosto daqui.
640
00:41:25,319 --> 00:41:27,362
Temos um lugar
melhor para voc�, Nathan.
641
00:41:27,946 --> 00:41:28,989
Voc� vai ficar bem.
642
00:41:29,865 --> 00:41:30,866
Venha conosco.
643
00:41:31,533 --> 00:41:34,328
Anda! Vamos, est� bem?
644
00:41:42,920 --> 00:41:45,631
ALA B
645
00:41:51,386 --> 00:41:52,930
Eu quero voltar!
646
00:41:52,971 --> 00:41:54,473
� tarde demais para isso.
647
00:41:54,681 --> 00:41:56,016
Voc� est� confuso,
648
00:41:56,266 --> 00:41:59,728
E precisar de ajuda,
t� bem? Doutor.
649
00:42:02,940 --> 00:42:04,650
Onde est�o minhas coisas?
650
00:42:05,442 --> 00:42:07,528
Eu j� disse que voc� n�o,
precisa das suas coisas aqui.
651
00:42:07,778 --> 00:42:08,779
Mas eu quero elas.
652
00:42:08,904 --> 00:42:10,948
Suas coisas s�o guardas.
653
00:42:12,991 --> 00:42:15,327
At� que esteja pronto
para o mundo l� fora,
654
00:42:15,369 --> 00:42:16,870
� aqui que voc� vai ficar.
655
00:42:17,663 --> 00:42:18,789
T� bom?
656
00:42:18,831 --> 00:42:20,707
Voc� tem um
novo tutor que...
657
00:42:20,916 --> 00:42:23,252
Vai conversar com voc�
rapidamente pela amanh�,
658
00:42:23,293 --> 00:42:25,212
Antes de passar
com Dr. Charles.
659
00:42:26,421 --> 00:42:27,756
Amanh�, Nathan.
660
00:42:28,465 --> 00:42:31,260
Tudo vai ficar muito melhor,
voc� vai ver.
661
00:42:34,429 --> 00:42:35,514
T� bom?
662
00:42:36,515 --> 00:42:38,225
Vai usar isso
de agora em diante.
663
00:42:47,317 --> 00:42:48,485
Boa noite.
664
00:42:56,869 --> 00:42:58,787
Quem foi que
te deu esse direito?
665
00:42:58,829 --> 00:43:00,205
Desculpa mas que direito?
666
00:43:00,330 --> 00:43:01,957
Eu tenho plena autoridade...
667
00:43:02,040 --> 00:43:03,625
Dentro desse estabelecimento!
668
00:43:03,709 --> 00:43:05,002
Ent�o � isso!
669
00:43:05,127 --> 00:43:06,753
Minhas avalia��es n�o
s�o mais necess�rias?
670
00:43:06,837 --> 00:43:08,547
- Judy!
- � assim que vai ser?
671
00:43:09,006 --> 00:43:11,133
Voc� est� aqui para
avaliar as crian�as novatas.
672
00:43:11,175 --> 00:43:12,551
E � s� isso.
673
00:43:13,093 --> 00:43:14,136
Entendeu?
674
00:43:14,219 --> 00:43:17,431
Uma vez que a sua avalia��o
estiver conclu�da,
675
00:43:17,848 --> 00:43:19,933
Eu vou lev�-la em considera��o
676
00:43:20,100 --> 00:43:21,685
E eu vou tomar a decis�o final.
677
00:43:21,727 --> 00:43:23,395
Por que voc�
est� fazendo isso?
678
00:43:24,605 --> 00:43:26,315
Eu j� recebi a avalia��o f�sica...
679
00:43:26,440 --> 00:43:28,066
E mental do Dr. Charles ontem.
680
00:43:28,108 --> 00:43:29,776
Ah o Dr. Charles.
681
00:43:29,902 --> 00:43:31,987
Que maravilha. Em outras palavras,
682
00:43:32,070 --> 00:43:33,864
Minhas opini�es nunca
fizeram diferen�a.
683
00:43:33,989 --> 00:43:35,616
A partir de agora,
684
00:43:35,908 --> 00:43:38,410
Catherine Rizzo vai cuidar
da educa��o de Nathan.
685
00:43:38,452 --> 00:43:39,661
Catherine Rizzo.
686
00:43:40,496 --> 00:43:41,580
Isso � �timo.
687
00:43:42,915 --> 00:43:44,791
Eu acho que Catherine Rizzo
� mais do que qualificada.
688
00:43:44,875 --> 00:43:45,834
T� bem?
689
00:43:45,876 --> 00:43:47,419
Entraremos em
contato com voc�...
690
00:43:47,461 --> 00:43:48,754
Quando necess�rio
uma outra avalia��o.
691
00:43:48,879 --> 00:43:50,797
Ent�o voc� pode
ir embora agora.
692
00:43:51,381 --> 00:43:52,466
Isso n�o acabou.
693
00:43:52,841 --> 00:43:54,801
Eu disse que voc�
j� pode ir embora.
694
00:43:54,885 --> 00:43:56,094
Isso n�o acabou.
695
00:44:24,414 --> 00:44:26,124
Nathan Perry.
696
00:44:28,001 --> 00:44:30,254
Voc� � Nathan Perry, certo?
697
00:44:30,295 --> 00:44:31,338
Sim.
698
00:44:31,380 --> 00:44:32,673
Eu sou a senhorita Rizzo.
699
00:44:32,756 --> 00:44:34,466
Senhorita e n�o senhora.
700
00:44:34,925 --> 00:44:37,344
Quantos cap�tulos
voc� leu ontem, Nathan?
701
00:44:39,221 --> 00:44:40,722
- Nenhum.
- Nenhum.
702
00:44:41,014 --> 00:44:43,475
Voc� ter� uma disserta��o inteira
sobre esse livro na pr�xima semana.
703
00:44:43,517 --> 00:44:44,768
Ent�o sugiro que voc� comece.
704
00:44:45,018 --> 00:44:46,270
T� achando que aqui
� um acampamento de ver�o?
705
00:44:47,396 --> 00:44:48,856
- Me responda.
- N�o.
706
00:44:50,566 --> 00:44:52,651
Matem�tica e hist�ria s�o as
mat�rias que n�s vamos come�ar...
707
00:44:52,693 --> 00:44:54,903
Ent�o traga seus livros para a aula todos
os dias da semana.
708
00:44:55,654 --> 00:44:57,281
Eu ainda vou ver a Judy?
709
00:44:59,283 --> 00:45:01,827
Voc� n�o vai ver a Judy
nunca mais, meu querido.
710
00:45:01,869 --> 00:45:03,412
Esta � Ala B.
711
00:45:03,662 --> 00:45:05,330
- Mas eu preciso...
- J� chega!
712
00:45:06,540 --> 00:45:09,751
Se voc� tiver perguntas
relativas a mat�ria...
713
00:45:10,210 --> 00:45:12,421
Pode me perguntar,
voc� entendeu?
714
00:45:13,255 --> 00:45:14,298
Sim.
715
00:45:17,134 --> 00:45:18,177
Entre.
716
00:45:21,138 --> 00:45:22,514
Voc� j� est� pronta?
717
00:45:25,559 --> 00:45:26,560
Erga a cabe�a.
718
00:45:28,437 --> 00:45:29,563
Pegue seus livros.
719
00:45:30,564 --> 00:45:31,690
Precisa se orgulhar.
720
00:46:04,264 --> 00:46:05,307
Nathan.
721
00:46:06,558 --> 00:46:08,268
Como voc� est� amig�o?
722
00:46:09,645 --> 00:46:11,271
Por que eu tenho que
fazer isso de novo?
723
00:46:11,522 --> 00:46:12,898
Bem, precisamos ter certeza
724
00:46:12,940 --> 00:46:15,984
De que tudo est� bem
e que n�o h� mudan�as.
725
00:46:17,444 --> 00:46:19,112
H� quanto tempo
voc� � m�dico?
726
00:46:19,822 --> 00:46:22,658
Bem, na verdade
minha fam�lia...
727
00:46:23,283 --> 00:46:25,494
Est� na medicina a gera��es.
728
00:46:26,620 --> 00:46:29,081
Agora, eu vou te
fazer um grande favor.
729
00:46:30,833 --> 00:46:32,292
As crian�as odeiam isso
730
00:46:32,501 --> 00:46:33,961
Porque essa
parte � muito fria.
731
00:46:34,211 --> 00:46:35,754
Olha s� o que eu
vou fazer por voc�.
732
00:46:42,594 --> 00:46:44,429
Agora levante sua
camisa para mim.
733
00:46:46,348 --> 00:46:47,891
Pode levantar. N�o tenha medo.
734
00:46:49,560 --> 00:46:50,644
Muito bem.
735
00:46:51,186 --> 00:46:52,771
Agora respire bem fundo.
736
00:46:53,146 --> 00:46:58,318
Inspira e expira,
inspira e expira.
737
00:47:46,992 --> 00:47:50,120
Viu meu amigo, j� acabamos.
738
00:47:51,997 --> 00:47:53,415
Agora, venha aqui comigo.
739
00:47:58,045 --> 00:47:59,171
Sente-se.
740
00:48:05,052 --> 00:48:06,136
Voc� quer um?
741
00:48:07,304 --> 00:48:08,347
N�o.
742
00:48:08,430 --> 00:48:09,431
Tudo bem.
743
00:48:10,974 --> 00:48:12,142
Voc� fica esperando aqui.
744
00:48:12,226 --> 00:48:13,393
Eu vou arranjar algu�m
745
00:48:13,560 --> 00:48:14,895
Para lev�-lo de
volta pro seu quarto.
746
00:49:17,374 --> 00:49:18,542
Abre.
747
00:49:18,584 --> 00:49:19,960
Por favor, abre.
748
00:49:25,716 --> 00:49:26,925
Fecha.
749
00:49:34,933 --> 00:49:36,185
Onde voc� estava?
750
00:49:36,226 --> 00:49:37,311
O que estava fazendo?
751
00:49:37,352 --> 00:49:38,395
Eu me perdi.
752
00:49:38,437 --> 00:49:40,355
Eu pensei que eu
deveria ir para o meu quarto.
753
00:49:41,023 --> 00:49:43,942
Voc� n�o vai a lugar
nenhum sem supervis�o.
754
00:49:43,984 --> 00:49:45,027
Voc� entendeu?
755
00:49:45,819 --> 00:49:46,862
Vamos.
756
00:49:47,029 --> 00:49:48,197
Hora do seu banho de sol.
757
00:49:57,581 --> 00:49:59,124
Judy.
Est� tudo bem?
758
00:49:59,249 --> 00:50:00,709
N�o, n�o est� nada bem.
759
00:50:00,834 --> 00:50:02,669
- O que aconteceu?
- Eu tenho que ir.
760
00:50:02,711 --> 00:50:04,087
Falo com voc�
em breve, t� bem?
761
00:50:24,107 --> 00:50:25,067
Judy.
762
00:50:25,359 --> 00:50:26,443
Nathan!
763
00:50:28,445 --> 00:50:29,613
Desculpa mas voc�
764
00:50:29,696 --> 00:50:31,281
N�o pode falar
com essas crian�as!
765
00:50:31,448 --> 00:50:32,366
Desculpa!
766
00:50:32,449 --> 00:50:33,992
Mas eu a sou
terapeuta infantil daqui.
767
00:50:34,076 --> 00:50:35,494
Eu preciso de
um minuto com ele.
768
00:50:35,536 --> 00:50:37,037
Voc� era a terapeuta
infantil daqui.
769
00:50:37,079 --> 00:50:38,247
Eu preciso de um minuto.
770
00:50:39,832 --> 00:50:41,083
Pra onde voc� est� indo?
771
00:50:41,375 --> 00:50:42,543
T� tudo bem.
772
00:50:42,960 --> 00:50:44,795
Eu s� precisava
pegar algumas coisas.
773
00:50:45,587 --> 00:50:47,589
Vou trabalhar pra
tirar voc� daqui, t� bem?
774
00:50:47,798 --> 00:50:48,715
T� bom!
775
00:50:49,258 --> 00:50:50,217
Nathan.
776
00:50:50,300 --> 00:50:51,885
Eu preciso que
voc� pegue isso,
777
00:50:52,219 --> 00:50:53,387
E que voc� esconda.
778
00:50:54,346 --> 00:50:55,347
Voc� precisa guardar
779
00:50:55,347 --> 00:50:57,516
Em algum lugar seguro
que ningu�m possa encontrar,
780
00:50:58,183 --> 00:51:01,728
E pode me chamar se precisar
de mim pra qualquer coisa.
781
00:51:02,563 --> 00:51:03,647
Tudo bem.
782
00:51:03,856 --> 00:51:05,566
Eu vou tirar voc� daqui,
Nathan. Eu prometo.
783
00:51:06,733 --> 00:51:07,985
Voc� vai ficar bem.
784
00:51:09,403 --> 00:51:10,612
- Tchau.
- Tchau.
785
00:51:40,267 --> 00:51:41,435
Voc� est� bem?
786
00:51:42,019 --> 00:51:43,145
Sim.
787
00:51:43,145 --> 00:51:44,396
Tem alguma coisa
errada aqui.
788
00:51:44,771 --> 00:51:45,981
� assombrado?
789
00:51:46,148 --> 00:51:47,232
Eu acho que sim.
790
00:51:47,316 --> 00:51:48,358
Espera aqui.
791
00:51:51,153 --> 00:51:52,154
Fica com isso.
792
00:51:54,072 --> 00:51:55,073
Onde conseguiu isso?
793
00:51:55,157 --> 00:51:56,492
Peguei isso na cozinha.
794
00:51:56,617 --> 00:51:58,285
Nunca se sabe o
que pode acontecer.
795
00:51:59,536 --> 00:52:01,038
O que est� acontecendo aqui?
796
00:52:02,998 --> 00:52:05,292
Tommy, voc�
conhece as regras
797
00:52:05,375 --> 00:52:07,044
Sobre as alas, n�o �?
798
00:52:07,669 --> 00:52:08,795
Sim.
799
00:52:09,630 --> 00:52:10,881
Falo com voc� mais tarde.
800
00:52:12,674 --> 00:52:15,093
Voc� est� dispensado! Vai.
801
00:52:20,724 --> 00:52:22,518
Muito bem,
vamos formar uma fila aqui.
802
00:52:22,559 --> 00:52:23,685
N�s vamos voltar.
803
00:52:23,769 --> 00:52:28,899
Voc� n�o,
o que voc� est� escondendo?
804
00:52:29,024 --> 00:52:30,025
Nada.
805
00:52:31,318 --> 00:52:32,277
Nada?
806
00:52:32,736 --> 00:52:34,071
O que � isso? Nada?
807
00:52:34,112 --> 00:52:35,113
Isso � nada?
808
00:52:35,197 --> 00:52:36,323
Por que voc�
tem uma faca?
809
00:52:36,406 --> 00:52:37,366
Eu n�o sei.
810
00:52:37,449 --> 00:52:38,742
Foi ele que me deu.
811
00:52:44,122 --> 00:52:45,833
Vamos conversar l� dentro.
812
00:52:46,375 --> 00:52:48,126
Vamos.
813
00:52:52,923 --> 00:52:54,049
Ol� Nathan.
814
00:52:55,342 --> 00:52:57,845
Eu vim pessoalmente
trazer o seu almo�o.
815
00:52:59,221 --> 00:53:01,265
Vai continuar dificultando
as coisas, Nathan?
816
00:53:04,560 --> 00:53:06,311
Voc� pode
facilitar as coisas,
817
00:53:06,395 --> 00:53:08,272
Ou escolher o
caminho errado.
818
00:53:09,148 --> 00:53:12,151
Sua hist�ria � a sua escolha,
lembre-se disso.
819
00:53:13,277 --> 00:53:14,736
Eu quero voltar.
820
00:53:14,820 --> 00:53:16,238
Eu quero ver a Judy.
821
00:53:16,280 --> 00:53:17,823
Isso n�o � poss�vel no momento.
822
00:53:17,906 --> 00:53:19,449
- Por qu�?
- Por qu�?
823
00:53:19,992 --> 00:53:22,911
Se voc� quiser de volta os
seus antigos privil�gios,
824
00:53:22,911 --> 00:53:24,288
Voc� vai cooperar.
825
00:53:24,329 --> 00:53:25,497
� por isso.
826
00:53:26,415 --> 00:53:28,125
Ent�o cala a boca.
827
00:53:31,295 --> 00:53:32,921
Em 20 minutos
voc� ser� conduzido
828
00:53:32,963 --> 00:53:34,673
At� a sala da senhora Rizzo.
829
00:53:34,840 --> 00:53:37,676
Entendeu?
Ent�o esteja pronto.
830
00:53:54,860 --> 00:53:56,653
Quanto mais
eu tenho que ler?
831
00:53:57,154 --> 00:54:00,491
Termine o cap�tulo 3 e ent�o,
fa�a os exerc�cios.
832
00:54:02,659 --> 00:54:04,369
Pode me emprestar um l�pis, ent�o?
833
00:54:11,668 --> 00:54:14,213
Voc� sempre vir�
preparado para minha aula.
834
00:54:16,340 --> 00:54:17,508
Repita.
835
00:54:18,592 --> 00:54:20,093
Eu sempre virei preparado
836
00:54:20,177 --> 00:54:21,345
Para a sua aula senhorita Rizzo.
837
00:54:27,559 --> 00:54:29,186
Comece pelo primeiro cap�tulo
838
00:54:29,186 --> 00:54:31,146
E responda as
dez quest�es pr�ticas.
839
00:54:31,897 --> 00:54:33,315
Isso n�o � uma
cirurgia cerebral.
840
00:54:34,316 --> 00:54:35,859
Eu n�o sou
bom em matem�tica.
841
00:54:36,360 --> 00:54:39,530
Ent�o essa � a hora perfeita
para se concentrar, n�o acha?
842
00:54:39,613 --> 00:54:41,281
Eu posso ver a Judy depois?
843
00:54:43,116 --> 00:54:44,117
Querido.
844
00:54:44,701 --> 00:54:45,828
Voc� at� poderia.
845
00:54:48,038 --> 00:54:49,998
Mas a Judy n�o
quer mais te ver.
846
00:54:54,670 --> 00:54:56,171
Eu n�o vou fazer isso.
847
00:54:56,255 --> 00:54:57,881
Eu quero sair daqui.
848
00:54:57,965 --> 00:54:58,966
Sente-se, Nathan.
849
00:54:59,007 --> 00:55:00,884
N�o. Eu quero ver a Judy.
850
00:55:00,968 --> 00:55:03,303
Sente-se agora! Me escuta.
851
00:55:04,179 --> 00:55:05,305
Olha aqui...
852
00:55:05,722 --> 00:55:07,224
Se voc� fizer isso de novo,
853
00:55:07,266 --> 00:55:08,559
Voc� ter� muito mais
para se preocupar
854
00:55:08,600 --> 00:55:10,269
Do que com um
teste de matem�tica.
855
00:55:10,310 --> 00:55:11,395
Voc� entendeu isso?
856
00:55:11,436 --> 00:55:12,437
Sim.
857
00:55:12,729 --> 00:55:13,730
Sim o qu�?
858
00:55:14,731 --> 00:55:15,816
Sim senhorita.
859
00:55:16,024 --> 00:55:18,360
Bom, agora volte a estudar.
860
00:55:24,825 --> 00:55:26,034
Sr. Clemmens.
861
00:55:26,243 --> 00:55:27,244
Como voc� est�?
862
00:55:27,327 --> 00:55:28,912
Estou bem.
Estou bem.
863
00:55:28,996 --> 00:55:30,914
As coisas est�o
funcionando muito bem hoje.
864
00:55:32,916 --> 00:55:34,668
E como est� nosso amigo, Nathan?
865
00:55:35,794 --> 00:55:37,045
Crian�as s�o crian�as.
866
00:55:38,172 --> 00:55:39,423
Certo, crian�as.
867
00:55:39,715 --> 00:55:40,757
Certo.
868
00:55:40,883 --> 00:55:43,677
Bom, � hora da higiene do Nathan.
869
00:55:44,052 --> 00:55:46,221
Uma enfermeira est�
vindo para busc�-lo, certo?
870
00:55:46,346 --> 00:55:47,681
�timo. Ele estar� pronto.
871
00:55:48,599 --> 00:55:51,101
E Catherine, n�o se esque�a
872
00:55:51,185 --> 00:55:52,478
De passar na minha
sala depois disso.
873
00:55:53,687 --> 00:55:54,730
Bom dia.
874
00:55:56,106 --> 00:55:57,191
R�pido.
875
00:56:04,990 --> 00:56:05,991
� a sua fam�lia.
876
00:56:10,245 --> 00:56:11,371
� um belo c�o.
877
00:56:15,000 --> 00:56:17,961
Infelizmente, n�s n�o temos
aula de artes na Ala B.
878
00:56:22,132 --> 00:56:24,760
Pare de chorar e se
concentre no seu trabalho.
879
00:57:58,812 --> 00:57:59,897
Quem � voc�?
880
00:58:07,070 --> 00:58:08,363
De onde voc� veio?
881
00:59:51,967 --> 00:59:53,552
De onde voc�
veio noite passada?
882
00:59:54,469 --> 00:59:55,762
Voc� apareceu no meu quarto.
883
00:59:57,472 --> 00:59:58,682
O que aconteceu com voc�?
884
01:00:01,560 --> 01:00:02,769
Eu vou matar voc�!
885
01:00:03,312 --> 01:00:05,022
Socorro! Socorro!
886
01:00:05,147 --> 01:00:06,398
Algu�m me ajuda!
887
01:00:06,440 --> 01:00:07,274
Ei!
888
01:00:19,828 --> 01:00:21,205
Voc� n�o s� desobedeceu
889
01:00:21,246 --> 01:00:23,999
A regra de n�o haver
contato entre as duas alas,
890
01:00:24,917 --> 01:00:26,627
Mas voc� escondeu uma arma letal
891
01:00:27,085 --> 01:00:28,587
Nas depend�ncias de Milwood.
892
01:00:31,131 --> 01:00:34,426
Voc� entende isso? Bom.
893
01:00:37,304 --> 01:00:39,598
A partir de agora,
voc� est� transferido para Ala B.
894
01:00:39,723 --> 01:00:40,724
N�o!
895
01:00:41,600 --> 01:00:42,601
Sim.
896
01:00:43,310 --> 01:00:46,772
O Dr. Charles lhe far� uma
avalia��o psicol�gica e f�sica.
897
01:00:47,147 --> 01:00:48,482
Eu n�o estava pensando.
898
01:00:51,068 --> 01:00:52,444
Voc� est� certo, Tommy.
899
01:00:52,986 --> 01:00:54,154
Voc� n�o pensa.
900
01:00:55,030 --> 01:00:56,198
Voc� n�o pensa.
901
01:00:56,657 --> 01:00:58,158
Esse � o seu problema.
902
01:00:59,076 --> 01:01:00,869
Ent�o, vamos corrigi-lo.
903
01:01:02,037 --> 01:01:04,540
Vamos corrigi-lo de
uma forma ou de outra.
904
01:01:05,916 --> 01:01:07,167
Mas vamos corrigi-lo.
905
01:01:09,378 --> 01:01:10,420
Vamos.
906
01:01:13,257 --> 01:01:14,800
Voc� pode vim comigo.
907
01:01:24,434 --> 01:01:29,982
Nathan, Darrell sofre de
del�rios e alucina��es extremas.
908
01:01:31,150 --> 01:01:32,276
Sabe o que isso significa?
909
01:01:33,652 --> 01:01:34,611
N�o.
910
01:01:34,945 --> 01:01:37,739
�s vezes ele v� coisas e
ele n�o pode controlar.
911
01:01:39,616 --> 01:01:40,951
De onde ele veio?
912
01:01:41,326 --> 01:01:43,036
�s vezes temos que colocar
913
01:01:43,078 --> 01:01:46,748
As pessoas em quartos
separados para mais testes.
914
01:01:47,624 --> 01:01:49,501
E, ent�o n�s ficamos atentos
915
01:01:49,960 --> 01:01:52,045
Para ver se o tratamento
est� funcionando.
916
01:01:52,921 --> 01:01:55,465
Isso significa que �s vezes
917
01:01:55,507 --> 01:01:58,218
Ele n�o pensa direito,
e n�s temos que ajud�-lo.
918
01:02:00,846 --> 01:02:02,556
Eu n�o o quero no meu quarto.
919
01:02:03,348 --> 01:02:04,808
N�s j� o tiramos de l�.
920
01:02:08,896 --> 01:02:10,606
Eu estou bem, sabe.
921
01:02:10,647 --> 01:02:11,690
Eu estou bem.
922
01:02:12,983 --> 01:02:14,651
N�s sabemos disso, Nathan.
923
01:02:16,570 --> 01:02:17,946
Posso ir ao banheiro?
924
01:02:17,988 --> 01:02:19,281
N�o estou me sentindo bem.
925
01:02:19,907 --> 01:02:20,991
Claro.
926
01:02:32,336 --> 01:02:34,588
Ent�o, como voc� est� Nathan?
927
01:02:34,838 --> 01:02:36,632
Eu estou bem.
928
01:02:36,924 --> 01:02:37,966
Sim, parece bem.
929
01:02:38,258 --> 01:02:39,301
Obrigado.
930
01:02:43,388 --> 01:02:46,642
Bom Nathan,
gostaria de alguma ajuda?
931
01:02:50,354 --> 01:02:52,189
- N�o.
- Tem certeza?
932
01:02:54,024 --> 01:02:55,025
T� bom.
933
01:02:55,442 --> 01:02:56,527
Obrigado.
934
01:03:13,544 --> 01:03:14,628
Enfermeira Tracy.
935
01:03:14,711 --> 01:03:15,796
Dr. Charles.
936
01:03:15,963 --> 01:03:17,506
E quem temos aqui?
937
01:03:17,631 --> 01:03:18,882
Esse � o Tommy.
938
01:03:19,174 --> 01:03:24,388
Ol�, Tommy, bem-vindo a Ala B.
939
01:03:25,347 --> 01:03:26,682
Voc� vai adorar aqui.
940
01:03:27,641 --> 01:03:29,226
Eu vou cuidar
muito bem de voc�.
941
01:03:29,351 --> 01:03:30,435
Venha comigo.
942
01:03:48,787 --> 01:03:52,249
Vamos, vamos...
943
01:04:09,725 --> 01:04:11,560
- Ol�.
- Sou eu.
944
01:04:11,685 --> 01:04:12,728
Nathan.
945
01:04:12,769 --> 01:04:14,730
Gra�as a deus. Voc� est� bem?
946
01:04:15,022 --> 01:04:16,148
Por enquanto sim,
947
01:04:16,315 --> 01:04:18,192
mas algo est� acontecendo aqui.
948
01:04:18,317 --> 01:04:20,694
O que est� acontecendo?
Me diga o que est� acontecendo a�?
949
01:04:20,777 --> 01:04:23,739
Sim, eu acho que eles
mant�m as crian�as no por�o.
950
01:04:23,822 --> 01:04:24,865
No por�o?
951
01:04:24,990 --> 01:04:26,575
- Nathan olha.
- Tenho que desligar!
952
01:04:26,617 --> 01:04:28,577
- Tenho que desligar!
- Nathan espera.
953
01:04:28,702 --> 01:04:29,953
Eu preciso de provas.
954
01:04:29,995 --> 01:04:31,038
Tudo bem.
955
01:04:41,173 --> 01:04:42,466
Voc� j� terminou Nathan?
956
01:04:43,967 --> 01:04:46,094
Vou chamar algu�m
para lev�-lo de volta.
957
01:05:03,445 --> 01:05:05,572
Muito bem, Nathan, vem comigo.
958
01:06:17,019 --> 01:06:18,020
Catherine!
959
01:06:18,645 --> 01:06:19,730
De quem � esse carro?
960
01:06:19,938 --> 01:06:20,939
� dela.
961
01:06:27,488 --> 01:06:28,947
Bom dia, senhor Clemmens.
962
01:06:29,406 --> 01:06:30,949
Bom dia, senhor Clemmens.
963
01:06:35,370 --> 01:06:36,413
Voc� Kim?
964
01:06:36,455 --> 01:06:37,581
O que est� fazendo aqui?
965
01:06:37,664 --> 01:06:39,374
Ajudando a Judy com as coisas dela.
966
01:06:39,958 --> 01:06:41,335
Cad� ela? Onde ela est�?
967
01:06:41,376 --> 01:06:43,128
Eu n�o sei, ela estava
aqui h� alguns minutos.
968
01:06:43,170 --> 01:06:44,838
Certo. Ela foi pra c� ou pra l�?
969
01:06:58,769 --> 01:07:00,103
Esqueceu alguma coisa?
970
01:07:02,481 --> 01:07:04,274
Na verdade, sim, Catherine.
971
01:07:04,399 --> 01:07:06,151
Eu esqueci. Voc� deve
ter esquecido tamb�m...
972
01:07:06,193 --> 01:07:08,195
Que voc� n�o trabalha mais aqui.
973
01:07:09,196 --> 01:07:10,572
Obrigada, Catherine por ser
974
01:07:10,656 --> 01:07:12,282
A �nica a me lembrar disso.
975
01:07:13,033 --> 01:07:14,576
Bem, n�s todos vamos sentir falta
976
01:07:14,618 --> 01:07:16,119
da sua impertin�ncia, Judy.
977
01:07:16,578 --> 01:07:18,038
S� n�o se esque�a de uma coisa,
978
01:07:18,413 --> 01:07:20,707
A pr�xima vez que voc�
aparecer por aqui...
979
01:07:21,500 --> 01:07:23,168
Vamos acus�-la de invas�o.
980
01:07:27,130 --> 01:07:28,215
Catherine.
981
01:07:31,176 --> 01:07:32,219
Eu n�o gosto de voc�.
982
01:07:33,512 --> 01:07:34,847
Eu n�o preciso esconder.
983
01:07:35,347 --> 01:07:37,641
Ent�o eu vou ser
perfeitamente clara.
984
01:07:38,308 --> 01:07:40,060
Se alguma coisa
acontecer com Nathan
985
01:07:40,310 --> 01:07:42,729
Ou qualquer uma
dessas crian�as...
986
01:07:42,813 --> 01:07:44,189
Eu adoro o Nathan.
987
01:07:44,898 --> 01:07:47,526
Eu vou pessoalmente acabar com voc�.
988
01:07:47,568 --> 01:07:49,444
Judy! Judy!
989
01:07:50,737 --> 01:07:53,615
Desculpa, mas voc� poderia
990
01:07:53,615 --> 01:07:55,200
Me dizer o que
estava fazendo aqui?
991
01:07:55,409 --> 01:07:57,035
Eu tamb�m queria entender.
992
01:07:57,077 --> 01:07:58,120
J� que todos querem saber,
993
01:07:58,162 --> 01:07:59,580
eu estava pegando minhas coisas.
994
01:07:59,621 --> 01:08:01,874
Tudo meu que est� aqui.
Eu tenho uma sala aqui.
995
01:08:01,957 --> 01:08:03,250
Voc� n�o tem direito
de estar aqui.
996
01:08:03,417 --> 01:08:05,377
Eu tenho todo o direito.
S�o as minhas coisas.
997
01:08:05,460 --> 01:08:06,920
Eu deixei bem claro,
998
01:08:07,212 --> 01:08:09,298
Que vamos cham�-la
quando necess�rio.
999
01:08:09,631 --> 01:08:11,091
� ou n�o �? N�o foi?
1000
01:08:11,425 --> 01:08:12,259
Eu ouvi.
1001
01:08:12,342 --> 01:08:13,760
Ah, � claro que voc� ouviu.
1002
01:08:14,011 --> 01:08:15,345
Deixa-me contar uma coisa.
1003
01:08:15,429 --> 01:08:17,347
Voc�s precisam de toda
a ajuda que puderem.
1004
01:08:17,431 --> 01:08:19,016
Eu vi aquelas crian�as.
1005
01:08:19,183 --> 01:08:21,059
Eu vi as crian�as que
ficam na outra ala
1006
01:08:21,059 --> 01:08:24,021
e alguma coisa est�
muito errada aqui.
1007
01:08:24,605 --> 01:08:26,690
Obrigada pela sua avalia��o.
1008
01:08:27,024 --> 01:08:28,984
Pode rir da minha
cara o quanto quiser.
1009
01:08:29,485 --> 01:08:31,403
Mas eu vou descobrir o
que est� acontecendo.
1010
01:08:31,945 --> 01:08:34,531
E quando eu descobrir,
voc�s est�o ferrados.
1011
01:08:34,573 --> 01:08:35,866
J� chega, j� chega!
1012
01:08:35,908 --> 01:08:36,783
Voc� quer saber?
1013
01:08:36,825 --> 01:08:37,951
A partir de agora
voc� est� demitida.
1014
01:08:38,118 --> 01:08:41,455
Acabou! Judy o crach�.
1015
01:08:41,580 --> 01:08:42,623
Me d� seu crach�.
1016
01:08:42,915 --> 01:08:44,041
Me d� seu crach�.
1017
01:08:44,791 --> 01:08:46,418
- Me d� o crach�.
- O crach�...
1018
01:08:46,585 --> 01:08:48,045
Eu jogo ele fora.
1019
01:08:48,212 --> 01:08:50,631
Sejam felizes, bando de psicopatas.
1020
01:08:50,881 --> 01:08:52,132
Seu crach�, por favor.
1021
01:08:52,174 --> 01:08:53,717
Fica longe do meu carro.
1022
01:08:54,176 --> 01:08:55,260
O crach�!
1023
01:10:42,493 --> 01:10:43,785
O que � isso na sua m�o?
1024
01:10:43,869 --> 01:10:44,995
Com o que voc� est� brincando?
1025
01:10:46,413 --> 01:10:47,789
Coloque as m�os sobre os joelhos.
1026
01:10:47,956 --> 01:10:49,249
� bom voc� ficar assim.
1027
01:10:52,669 --> 01:10:53,712
Sim, isso mesmo.
1028
01:10:54,838 --> 01:10:56,089
Aqui � o lugar de voc�s.
1029
01:10:56,215 --> 01:10:57,299
N�o tem outro lugar.
1030
01:10:57,382 --> 01:10:58,884
Ningu�m mais quer voc�s.
1031
01:11:00,886 --> 01:11:02,262
O que voc�s est�o olhando?
1032
01:11:02,471 --> 01:11:03,555
Olha para baixo.
1033
01:11:03,972 --> 01:11:05,140
Olhando pro ch�o.
1034
01:11:05,724 --> 01:11:07,100
Descruze os bra�os.
Cara, n�o esconda a cabe�a.
1035
01:11:07,100 --> 01:11:08,143
Olha feito homem.
1036
01:11:08,519 --> 01:11:09,436
O que?
1037
01:11:09,520 --> 01:11:10,771
Eu disse pra olhar pra baixo.
1038
01:11:10,979 --> 01:11:12,481
N�o olhe para cima.
1039
01:11:12,564 --> 01:11:13,899
O que esta fazendo?
1040
01:11:14,233 --> 01:11:15,442
O que tem a�?
1041
01:11:16,235 --> 01:11:18,987
Deixa ver. O que � isto?
1042
01:12:03,532 --> 01:12:05,075
Todos olhando pra baixo.
1043
01:12:06,034 --> 01:12:07,035
Forma��o.
1044
01:12:07,119 --> 01:12:08,203
Em fila.
1045
01:12:08,245 --> 01:12:09,329
Fila �nica.
1046
01:12:10,664 --> 01:12:11,999
Formem uma linha.
1047
01:12:12,916 --> 01:12:14,084
Olhem pra frente.
1048
01:12:17,004 --> 01:12:18,922
Voc�, o que est� fazendo? Pra fila.
1049
01:12:18,964 --> 01:12:19,923
Vamos.
1050
01:12:22,593 --> 01:12:24,052
Andando. Vamos.
1051
01:12:31,518 --> 01:12:32,519
Nathan!
1052
01:12:38,609 --> 01:12:40,652
N�o esque�a de lavar suas m�os.
1053
01:12:43,947 --> 01:12:45,240
Vamos, depressa.
1054
01:13:38,961 --> 01:13:40,629
O que foi?
1055
01:13:40,796 --> 01:13:42,130
Tem algu�m l� dentro.
1056
01:13:42,923 --> 01:13:44,258
Isso � um banheiro.
1057
01:13:44,341 --> 01:13:46,468
� claro que tem gente
l� dentro, vamos.
1058
01:13:59,606 --> 01:14:01,191
Aaron Santos?
1059
01:14:01,233 --> 01:14:02,442
Sr. Clemmens.
1060
01:14:02,776 --> 01:14:04,361
A que devo esta visita?
1061
01:14:04,778 --> 01:14:06,113
S� vim para ver como est�o...
1062
01:14:06,155 --> 01:14:07,781
As coisas com Nathan Perry.
Voc� tem um segundo?
1063
01:14:11,910 --> 01:14:12,953
Sim, � claro.
1064
01:14:17,374 --> 01:14:18,750
Ent�o, como ele est�?
1065
01:14:18,876 --> 01:14:21,712
Ele est� muito bem.
1066
01:14:21,962 --> 01:14:23,714
Na verdade ele
est� em aula agora,
1067
01:14:24,298 --> 01:14:25,299
E est� se dando bem.
1068
01:14:27,092 --> 01:14:28,802
Que bom, e o resto das crian�as?
1069
01:14:30,262 --> 01:14:31,388
Bem.
1070
01:14:31,680 --> 01:14:34,224
Tudo aqui na Milwood
est� indo muito bem.
1071
01:14:35,976 --> 01:14:38,145
Que bom. Fico feliz em ouvir
tudo est� indo bem por aqui.
1072
01:14:39,396 --> 01:14:43,567
Sr. Santos,
tem mais alguma coisa...
1073
01:14:43,609 --> 01:14:44,610
Que eu possa ajud�-lo?
1074
01:14:45,277 --> 01:14:46,278
Na verdade n�o.
1075
01:14:46,320 --> 01:14:47,404
Sabe como �.
1076
01:14:47,529 --> 01:14:48,614
O protocolo.
1077
01:14:48,947 --> 01:14:49,948
Certo.
1078
01:14:49,990 --> 01:14:52,409
Algu�m como Nathan que
passou por uma recente trag�dia.
1079
01:14:53,452 --> 01:14:55,245
S� quero ter certeza
que tudo est� tudo bem.
1080
01:14:56,371 --> 01:14:58,248
Claro, eu concordo.
1081
01:14:59,458 --> 01:15:01,084
N�s podemos seguir por aqui.
1082
01:15:06,173 --> 01:15:07,257
Carl.
1083
01:15:07,466 --> 01:15:10,719
Carl, este � Aaron Santos do DCF.
1084
01:15:12,846 --> 01:15:14,848
Departamento da
crian�a e da fam�lia.
1085
01:15:14,890 --> 01:15:17,184
Prazer em conhec�-lo.
1086
01:15:17,309 --> 01:15:19,102
O prazer � todo meu.
Como est�o as coisas?
1087
01:15:19,186 --> 01:15:20,729
Isso nunca acaba.
1088
01:15:20,771 --> 01:15:21,897
Parece que n�o.
1089
01:15:23,273 --> 01:15:25,150
Ent�o o Sr. Santos veio para ver
1090
01:15:25,192 --> 01:15:27,152
Como o Nathan e
as outras crian�as est�o.
1091
01:15:27,277 --> 01:15:28,987
Ele est� indo muito bem.
1092
01:15:29,029 --> 01:15:30,572
Ele � um bom garoto.
Todos eles s�o.
1093
01:15:31,198 --> 01:15:32,115
� muito...
1094
01:15:32,282 --> 01:15:34,785
Muito triste o que
aconteceu com sua fam�lia.
1095
01:15:35,118 --> 01:15:36,745
Tenho certeza que
com a ajuda de todos,
1096
01:15:37,913 --> 01:15:39,331
Ele vai conseguir passar
por esses tempos dif�ceis.
1097
01:15:39,498 --> 01:15:40,499
� claro.
1098
01:15:42,084 --> 01:15:44,002
Eu n�o quero atrapalhar, ent�o...
1099
01:15:44,253 --> 01:15:45,379
Foi um prazer conhec�-lo.
1100
01:15:45,671 --> 01:15:46,797
Se cuida.
1101
01:15:47,256 --> 01:15:48,674
Vamos por aqui, Aaron.
1102
01:16:04,106 --> 01:16:05,232
Ent�o, se voc�s precisarem...
1103
01:16:05,357 --> 01:16:08,443
De alguma coisa, podem me avisar?
1104
01:16:08,735 --> 01:16:10,821
Eu n�o pensaria em outra pessoa.
1105
01:16:11,572 --> 01:16:12,865
Cuidado na estrada.
1106
01:19:46,995 --> 01:19:48,288
Como isso aconteceu?
1107
01:19:48,413 --> 01:19:49,873
O que voc� fez?
1108
01:19:58,632 --> 01:19:59,883
O que � isso, Nathan?
1109
01:20:00,509 --> 01:20:05,139
O que � isto! O que voc� fez?
1110
01:20:05,806 --> 01:20:07,057
Eu ca�.
1111
01:20:07,224 --> 01:20:08,350
Voc� caiu n�o me venha
1112
01:20:08,392 --> 01:20:09,893
Com essa besteira
de que voc� caiu.
1113
01:20:11,311 --> 01:20:13,063
Por que sua porta
est� destrancada?
1114
01:20:13,856 --> 01:20:14,815
Conta pra mim.
1115
01:20:14,940 --> 01:20:16,275
Por que sua porta
est� destrancada?
1116
01:20:16,984 --> 01:20:18,527
Eu n�o sei o
que voc� quer dizer.
1117
01:20:18,819 --> 01:20:20,529
Aposto que voc� n�o
sabe o que quero dizer.
1118
01:20:21,029 --> 01:20:23,115
Isso � uma grande asneira!
1119
01:21:58,335 --> 01:22:00,170
Socorro! Me ajuda!
1120
01:22:00,212 --> 01:22:01,755
Cale a boca! Cale a boca!
1121
01:22:01,964 --> 01:22:03,715
Charles est� pronto?
1122
01:22:06,009 --> 01:22:07,094
Fique parado seu pirralho.
1123
01:22:08,303 --> 01:22:09,346
Contenha-o.
1124
01:22:15,310 --> 01:22:16,854
- Est� funcionando.
- �timo.
1125
01:22:17,354 --> 01:22:18,730
Vamos l�, n�o temos muito tempo.
1126
01:22:18,814 --> 01:22:20,274
Vamos lev�-lo daqui.
1127
01:23:02,274 --> 01:23:03,275
Est� na hora.
1128
01:23:03,400 --> 01:23:04,568
Ele est� acordando.
1129
01:23:06,403 --> 01:23:07,488
�timo.
1130
01:23:08,489 --> 01:23:10,616
Sr. Clemmens,
eu acredito que podemos
1131
01:23:10,741 --> 01:23:11,742
Assumir de agora em diante.
1132
01:23:11,867 --> 01:23:13,785
Eu fa�o quest�o
de presenciar...
1133
01:23:15,996 --> 01:23:17,206
Ent�o...
1134
01:23:17,456 --> 01:23:18,832
Agora n�o, Nathan.
Agora n�o.
1135
01:23:19,458 --> 01:23:21,919
Nathan, est� me ouvindo?
1136
01:23:23,212 --> 01:23:24,505
N�o vale a pena.
1137
01:23:25,047 --> 01:23:26,340
T� bem? Agora j� � tarde.
1138
01:23:34,181 --> 01:23:35,265
Sr. Clemmens.
1139
01:23:35,349 --> 01:23:38,435
Eu acho melhor o senhor
dar um passo para tr�s.
1140
01:23:38,769 --> 01:23:39,895
Tudo bem.
1141
01:23:42,689 --> 01:23:43,982
Enfermeira Tracy.
1142
01:25:08,192 --> 01:25:09,234
Judy.
1143
01:25:09,401 --> 01:25:12,488
Judy me disse que
precisava de provas.
1144
01:25:13,447 --> 01:25:16,366
Ela disse que era a �nica
maneira de me ajudar.
1145
01:25:21,872 --> 01:25:23,624
Ela me escreveu uma carta.
1146
01:25:34,092 --> 01:25:35,469
Disse que tinha uma
1147
01:25:35,636 --> 01:25:37,679
C�mera escondida
perto do parquinho.
1148
01:25:38,555 --> 01:25:40,766
Ela estava coberta de folhas
1149
01:25:40,766 --> 01:25:42,643
No p� de uma �rvore
perto da ponte.
1150
01:25:58,200 --> 01:26:00,911
Eu sabia que quebrar a janela
iria me trazer problemas,
1151
01:26:01,787 --> 01:26:04,414
Mas eu n�o
tive outra escolha.
1152
01:26:07,000 --> 01:26:09,169
E foi quando, quando eu o vi.
1153
01:26:10,462 --> 01:26:12,339
Ele estava com
aquele garoto...
1154
01:27:10,397 --> 01:27:13,066
Todos pro ch�o!
Pro ch�o!
1155
01:28:17,131 --> 01:28:20,259
Sincronia por Pix79283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.