Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,065 --> 00:00:56,666
"Exodontia"
2
00:01:01,132 --> 00:01:04,099
"It’s About Time"
3
00:01:08,000 --> 00:01:11,032
"Do Not Sleep"
4
00:01:14,165 --> 00:01:17,199
"Juan The Soldier"
5
00:01:20,566 --> 00:01:23,366
"Fireballs"
6
00:01:26,632 --> 00:01:29,599
"Vitriol"
7
00:01:33,733 --> 00:01:37,032
"Paidos Phobos"
8
00:01:40,065 --> 00:01:43,432
"Potzonalli"
9
00:02:11,766 --> 00:02:14,766
"Juan The Soldier" directed by Abraham Sanchez
10
00:03:00,165 --> 00:03:03,933
- What did you do? Juan! - I didn’t do nothing It wasn’t me!
11
00:03:03,933 --> 00:03:07,499
- Soldier!
12
00:03:07,499 --> 00:03:09,766
- Its hot, Sir! He must be thirsty.
13
00:03:20,899 --> 00:03:23,265
- Yes, it’s very hot
14
00:03:29,265 --> 00:03:33,165
But it will wear off the son of a bitch, once he starts choking on his own blood!
15
00:03:33,165 --> 00:03:35,432
- Sir, I swear it wasn’t me! - Shut it!
16
00:03:42,299 --> 00:03:47,332
- You don’t have to convince me of anything, I am not in charge here
17
00:03:47,332 --> 00:03:50,666
Do you understand, soldier?
18
00:03:50,666 --> 00:03:55,332
It is said that here, Who is in charge Is the Devil
19
00:03:55,332 --> 00:03:58,399
Go and plea your innocence to him.
20
00:03:58,399 --> 00:04:00,899
Because, I do not believe in anything you can say...
21
00:04:00,899 --> 00:04:05,532
Do you hear me?
22
00:04:05,532 --> 00:04:09,666
- I swear I’m innocent Sir. - Get him up!
23
00:04:09,666 --> 00:04:14,099
- Nooo! No! - Stop!, It’s me Juan!, Enough man!
24
00:04:14,099 --> 00:04:17,466
-You are all wrong!
25
00:04:17,466 --> 00:04:21,699
- The People want the head of a rapist murderer
26
00:04:21,699 --> 00:04:24,733
And I have to give it to them. Do you understand?
27
00:04:24,733 --> 00:04:27,366
Prepare your weapon...
28
00:04:37,366 --> 00:04:39,499
- Just run Juan, It’s going to be quick.
29
00:04:46,466 --> 00:04:48,432
- Aim!
30
00:04:50,132 --> 00:04:53,432
One!
31
00:04:53,432 --> 00:04:55,966
Two!
32
00:04:55,966 --> 00:04:57,966
Three!
33
00:04:57,966 --> 00:05:00,032
Four!
34
00:05:00,032 --> 00:05:02,132
Five!
35
00:05:02,132 --> 00:05:04,466
Six!
36
00:05:04,466 --> 00:05:06,466
Seven!
37
00:05:06,466 --> 00:05:08,432
FIRE!
38
00:05:57,966 --> 00:06:00,265
-You should not be here
39
00:06:17,566 --> 00:06:19,966
- It is revenge what you want?
40
00:06:19,966 --> 00:06:23,032
- Yes, yes I do.
41
00:06:23,032 --> 00:06:25,265
- Help me.
42
00:06:48,466 --> 00:06:52,000
- We found the culprit Sir! It was a captain from the 27th garrison...
43
00:06:52,000 --> 00:06:55,799
The man went over the border and we lost track of him!
44
00:07:07,199 --> 00:07:10,332
- For whoever wants to know what happened here,
45
00:07:10,332 --> 00:07:13,799
This fucker we killed is the culprit!
46
00:07:13,799 --> 00:07:20,232
He confessed Confessed!
47
00:07:20,232 --> 00:07:23,999
And the law came upon him...
48
00:07:23,999 --> 00:07:26,032
So, no one says anything about this to the others! Are we clear?
49
00:07:26,032 --> 00:07:29,232
- Yes Sir! - Now
50
00:07:29,232 --> 00:07:31,666
- Bury him!
51
00:07:38,432 --> 00:07:42,332
- It’s the devil... Juan was innocent and the Devil knew it, Sir.
52
00:07:42,332 --> 00:07:45,265
- Cut the bullshit soldier!
53
00:07:55,733 --> 00:07:59,999
Put out the fire and bury him. Then you head back to the barracks
54
00:07:59,999 --> 00:08:03,999
I do not want to see you talking about what you saw
55
00:08:03,999 --> 00:08:09,766
Not a word to anyone.
56
00:08:09,766 --> 00:08:13,666
Unless you want two more corpses in this graveyard.
57
00:09:18,966 --> 00:09:23,032
- I just got a telegram.
58
00:09:23,032 --> 00:09:26,399
Tomorrow they’re sending a federal agent, a gringo.
59
00:09:26,399 --> 00:09:29,666
To put things in order.
60
00:09:35,499 --> 00:09:37,766
- I don’t understand Sir. - No..
61
00:09:40,132 --> 00:09:43,666
- I do not understand either,
62
00:09:48,833 --> 00:09:52,532
And I ask myself,
63
00:09:52,532 --> 00:09:55,733
Who?
64
00:09:55,733 --> 00:09:58,132
Was...
65
00:09:58,132 --> 00:10:01,432
The snitch
66
00:10:01,432 --> 00:10:05,032
That opened his snout and told them what happened!
67
00:10:05,032 --> 00:10:08,432
- I really don’t know sir! - Oh you don’t know?!
68
00:10:08,432 --> 00:10:11,499
Soldier
69
00:10:11,499 --> 00:10:13,132
please.
70
00:10:13,132 --> 00:10:15,799
Act like a man.
71
00:10:20,966 --> 00:10:24,065
Now...
72
00:10:24,065 --> 00:10:26,532
Who is going to do it?
73
00:10:26,532 --> 00:10:29,733
You?
74
00:10:29,733 --> 00:10:31,799
Or me?
75
00:10:37,366 --> 00:10:41,000
- You - Me.
76
00:10:41,000 --> 00:10:43,265
Me.
77
00:10:49,666 --> 00:10:51,666
- In the name of thy Father, Son and the Holy Spirit .
78
00:11:00,132 --> 00:11:02,366
- No Juan!, Stop!, No!
79
00:11:05,566 --> 00:11:09,532
- In the name of thy father, son and the holy spirit... A trinity for our true god!
80
00:11:09,532 --> 00:11:12,966
That in their true wisdom have graced upon...
81
00:11:12,966 --> 00:11:16,299
My brother, protector and innocent, Juan Castillo Morales.
82
00:11:16,299 --> 00:11:20,032
God bless him.
83
00:11:20,032 --> 00:11:24,299
In the name of thy father, son and the holy spirit. A trinity for our true god!
84
00:11:24,299 --> 00:11:30,432
In their true wisdom have graced upon brother Juan Castillo Morales
85
00:11:36,366 --> 00:11:38,966
Thank you Juan the soldier for the miracles
86
00:11:38,966 --> 00:11:43,000
"Thanks..."
87
00:11:43,000 --> 00:11:46,199
Thank you Juan for being with me in the hardest moments
88
00:11:46,199 --> 00:11:48,766
Thank you for the miracles Juan
89
00:12:35,065 --> 00:12:37,199
Tijuana, Mexico.
90
00:12:38,966 --> 00:12:41,432
Present Day.
91
00:13:17,733 --> 00:13:22,432
"Paidos Phobos" directed by Diego Cohen
92
00:15:44,999 --> 00:15:50,099
- Not today my love, I beg you.
93
00:15:50,099 --> 00:15:53,666
I will be good to you, I promise. But you have to be good to me too.
94
00:22:40,532 --> 00:22:42,366
- Move!
95
00:22:50,232 --> 00:22:51,766
What the fuck are you doing?
96
00:22:55,666 --> 00:22:57,432
Hey you, fuck off!
97
00:23:04,199 --> 00:23:06,499
Go fuck yourself, fucking cow!
98
00:23:11,599 --> 00:23:13,766
I said, FUCK OFF!
99
00:23:16,132 --> 00:23:18,666
Fuck you, piece of shit!, MOVE!
100
00:23:32,566 --> 00:23:36,499
Leave me alone, OK? I'll fucking beat you up, bitch.
101
00:24:09,466 --> 00:24:14,265
"Potzonalli" directed by Fernando Urdapilleta
102
00:24:46,299 --> 00:24:48,666
"Have a nice trip Dad"
103
00:24:56,232 --> 00:24:59,966
- This is a special evening.
104
00:24:59,966 --> 00:25:02,032
That’s why we are going to prepare the pozole just like our ancestors did.
105
00:25:09,799 --> 00:25:12,032
Easy..
106
00:25:44,999 --> 00:25:48,466
- What did I tell you? Now you gotta clean that up.
107
00:25:48,466 --> 00:25:50,666
Go on, clean! Stop crying, little pig.
108
00:25:56,265 --> 00:25:59,132
- Really? You’re going to play macho?
109
00:25:59,132 --> 00:26:01,432
- Come on! - No, dad, don’t!
110
00:26:05,065 --> 00:26:06,499
Squeal like a pig!
111
00:26:13,165 --> 00:26:15,366
- Dad’s here.
112
00:26:21,799 --> 00:26:25,366
Were you waiting for me?
113
00:26:25,366 --> 00:26:27,432
Let’s see, let’s see
114
00:26:40,199 --> 00:26:43,032
- Here it comes. - Finally!
115
00:27:15,966 --> 00:27:18,833
- Chop off the head!
116
00:27:18,833 --> 00:27:21,432
- Easy boy, we’ll do this in steps.
117
00:27:41,132 --> 00:27:43,099
- Bad hand.
118
00:27:45,632 --> 00:27:48,199
Never again, you hear me? Never again!
119
00:28:01,499 --> 00:28:04,766
- I have a hand, I have no hand, I have a hand...
120
00:28:04,766 --> 00:28:08,032
Raise the hand, eh, eh, eh!
121
00:28:11,666 --> 00:28:13,032
Shame about the shirt.
122
00:28:24,432 --> 00:28:27,199
- Raise the hand, eh, eh, eh!
123
00:28:56,432 --> 00:28:59,432
- Almighty father, where is your God now?
124
00:29:04,032 --> 00:29:06,666
Little pig, you’re not going to steal my pozole.
125
00:29:28,332 --> 00:29:30,599
- Split up! - Kids!
126
00:29:38,833 --> 00:29:42,399
- What? Cheer up!
127
00:29:42,399 --> 00:29:45,332
Let’s cook the best pozole ever!
128
00:29:45,332 --> 00:29:48,099
Come on, help me!
129
00:30:05,132 --> 00:30:07,499
- Dad, it smells so good!
130
00:30:10,399 --> 00:30:13,099
- This is going to need more salt.
131
00:30:31,599 --> 00:30:34,132
The only good things that came from this...
132
00:30:34,132 --> 00:30:36,599
Were you, my three little angels.
133
00:30:42,532 --> 00:30:45,999
Alright enough with the whining, we have to do what nobody likes:
134
00:30:45,999 --> 00:30:49,232
Clean up all the mess.
135
00:30:49,232 --> 00:30:52,399
And wash up afterward.
136
00:30:52,399 --> 00:30:55,432
- Okay Brayan, make sure to chop your dad well. - Yes Mom.
137
00:30:55,432 --> 00:30:57,499
- Brittany, put the vegetables in the Tupperware.
138
00:31:01,332 --> 00:31:04,833
Brandon: People are starving in Africa,
139
00:31:04,833 --> 00:31:07,432
So we are not going to waste any food, eh? Throw it in there.
140
00:31:11,933 --> 00:31:15,165
And now go to shower, I want to see a handsome boy.
141
00:31:15,165 --> 00:31:17,666
- Chop off your father perfectly. - Yes Mom.
142
00:31:22,466 --> 00:31:24,366
Even dead you’re still fucking around.
143
00:31:34,966 --> 00:31:37,265
- Oh!, Thank you so much.
144
00:31:39,632 --> 00:31:43,466
- Today the pozole is so good Mrs. Lola - Thanks so much.
145
00:31:43,466 --> 00:31:45,265
- You used your special ingredient, right? - Well, you see.
146
00:31:47,833 --> 00:31:50,666
- You look different too, you look prettier. - Oh, you flatter me, thank you.
147
00:31:57,199 --> 00:31:59,366
- What’s wrong with you? Stand up!
148
00:32:06,833 --> 00:32:08,499
- Ew, gross! A finger!
149
00:32:11,933 --> 00:32:14,032
- You’re so trashy!
150
00:32:26,032 --> 00:32:29,366
- No!, leave me alone, What's wrong with you people?
151
00:32:49,699 --> 00:32:53,366
- Good evening, brother. Good evening brethren. I’m here to speak about the word of our lord God.
152
00:32:53,366 --> 00:32:56,265
- We are sick of the Word of God! - But let me
153
00:33:14,165 --> 00:33:17,032
- I’m telling you. To me, the bonus is what really makes the difference.
154
00:33:17,032 --> 00:33:20,899
To reach the numbers always on time and to show rhythm, rhythm!
155
00:33:20,899 --> 00:33:23,999
That’s what is all about. And of course, you need to diversify.
156
00:33:23,999 --> 00:33:27,299
For example, right now we are between 6 and 8 SKU’s.
157
00:33:27,299 --> 00:33:31,532
Those numbers, not even Koestinger at his best.
158
00:33:31,532 --> 00:33:36,866
You end up exhausted, naturally. But, I rather that instead of being responsible of the terminally ill.
159
00:33:36,866 --> 00:33:38,432
I really don’t want to be in charge of them. I leave that to La Planchada’.
160
00:33:40,699 --> 00:33:44,532
"Fireballs" directed by Christian Cueva and Ricardo Farias
161
00:33:44,532 --> 00:33:48,766
I like to work freelance from time to time. Besides, you can’t fit any engine into this car, not anymore.
162
00:33:57,099 --> 00:33:58,499
- Action!
163
00:34:03,632 --> 00:34:07,666
- What you’re about to witness has no name yet.
164
00:34:07,666 --> 00:34:13,799
Our objective is to topple the ethical, moralistic and sensitive limits of the audiovisual language...
165
00:34:13,799 --> 00:34:17,466
In order to create a new category. One only suitable for the most uninhibited,
166
00:34:17,466 --> 00:34:20,032
Or for those, who have no fear of consequences.
167
00:34:22,132 --> 00:34:24,099
- Cut!
168
00:34:27,332 --> 00:34:29,866
- I did fine. Right? - Yeah, mate. Very good.
169
00:34:29,866 --> 00:34:33,466
- What’s next?
170
00:34:33,466 --> 00:34:37,332
- We already have the part when you went to look for the black Bible, also the thing with the goat...
171
00:34:37,332 --> 00:34:41,466
The graffiti on the church’s wall and... The spitting on a nun.
172
00:34:41,466 --> 00:34:44,199
It’s all done. The next part is the invocation.
173
00:34:47,232 --> 00:34:50,265
Are you from the agency? Come in.
174
00:34:58,199 --> 00:35:02,733
- Ladies! I’m Fernando, nice to meet you both.
175
00:35:02,733 --> 00:35:07,165
- I believe there is a mistake. We only asked for one of you.
176
00:35:07,165 --> 00:35:09,499
- Well, today is two for the price of one. - Because it is Wednesday, right?
177
00:35:14,165 --> 00:35:16,366
- So, who’s going first?
178
00:35:17,933 --> 00:35:19,666
- I like her best.
179
00:35:24,766 --> 00:35:28,099
- Very well!, I just need your signature here, and here.
180
00:35:33,132 --> 00:35:37,366
We’re ready to go. I’ll help you with the camera.
181
00:35:37,366 --> 00:35:41,532
- Oh!, no, no. Really, It’s not necessary.
182
00:35:41,532 --> 00:35:43,699
- OK, let’s see. You, stand in that spot next to the couch.
183
00:35:43,699 --> 00:35:46,265
- Yes Ma’am. - You, take your clothes off.
184
00:36:22,332 --> 00:36:24,432
- What?, Are you not recording?
185
00:36:27,332 --> 00:36:29,999
Mmmn, nice. Now start to blow him.
186
00:36:29,999 --> 00:36:32,999
- No, wait. Lets stop to... - What are you doing?
187
00:36:32,999 --> 00:36:36,499
- I’m going to move the camera to get a full shot. - We have a better angle from here.
188
00:36:36,499 --> 00:36:40,399
- No, his head is covering everything! - I believe you’re a bit confused..
189
00:36:40,399 --> 00:36:43,699
If you really want to make something new, different, something without precedent...
190
00:36:43,699 --> 00:36:45,766
I recommend getting a full shot of your little friend’s face.
191
00:36:48,265 --> 00:36:50,666
Now we’re ready. Action!
192
00:36:59,432 --> 00:37:01,766
The face... I told you to frame his face.
193
00:37:08,766 --> 00:37:11,399
- No one’s going to watch this. People don’t like to look at the guy’s face in this kind of movies.
194
00:37:11,399 --> 00:37:13,766
- This is the future.
195
00:37:55,833 --> 00:37:58,165
- Oh Fuck!
196
00:37:58,165 --> 00:37:59,766
- Enough already, don’t you think? - Just a little more.
197
00:38:23,632 --> 00:38:26,499
- Well done. We’ve lost the cum scene.
198
00:38:26,499 --> 00:38:28,265
It will take a lot for him to be able to finish again.
199
00:38:29,933 --> 00:38:32,099
Tell her to stop.
200
00:38:33,933 --> 00:38:36,199
- Don’t stop recording.
201
00:38:54,232 --> 00:38:56,432
- What the fuck!
202
00:39:04,566 --> 00:39:07,032
- Don’t you even think about going anywhere!
203
00:39:07,032 --> 00:39:08,766
- Ohh!, Holly fuck!
204
00:39:16,099 --> 00:39:18,032
Oh my...
205
00:39:50,599 --> 00:39:54,799
- Let me go. Let me go you son of a bitch!
206
00:39:54,799 --> 00:39:57,666
What the fuck is going on?
207
00:40:00,833 --> 00:40:02,766
Don’t kill me please, don’t kill me please. We didn’t do anything...
208
00:40:06,632 --> 00:40:10,532
- We didn’t do anything... - You didn’t?
209
00:40:10,532 --> 00:40:12,599
-So tell me what’s this?
210
00:40:15,299 --> 00:40:18,366
- We were just fooling around. We were just playing.
211
00:40:22,399 --> 00:40:25,199
- We were just playing, as well.
212
00:40:37,299 --> 00:40:41,299
- Stop crying. It’s not that bad.
213
00:40:41,299 --> 00:40:45,399
- I don’t want to die. - Oh, poor little thing. Everyone is going to die.
214
00:40:45,399 --> 00:40:48,165
- But I don’t want to. - What’s going on here is that you’re afraid because...
215
00:40:48,165 --> 00:40:51,499
you think it’s going to hurt. But your friend didn’t feel pain,
216
00:40:51,499 --> 00:40:54,799
and we can do the same for you. No pain at all!
217
00:40:54,799 --> 00:40:57,199
- How?
218
00:41:04,366 --> 00:41:06,366
- Just let me handle it.
219
00:41:23,032 --> 00:41:25,599
"Get Laid In Mexico"
220
00:41:25,599 --> 00:41:27,199
"Free Sex TODAY!"
221
00:41:52,232 --> 00:41:56,366
"Meet Real Women To Fuck", "Horny School Teens Near You" "Easy, Tight and Ready"
222
00:42:02,000 --> 00:42:03,666
- Do you like it like this?
223
00:42:51,532 --> 00:42:54,599
FIREBALLS, HOT LATINO. YOU WILL HEAT UP!! "Made in Mexico"
224
00:43:11,299 --> 00:43:14,366
- You think you’re really tough, asshole?
225
00:43:14,366 --> 00:43:18,499
You like raping little girls, right you son of a bitch?
226
00:43:18,499 --> 00:43:24,132
- Fucking rapist. "Vitriol" directed by Michelle Garza
227
00:43:24,132 --> 00:43:26,366
- What do you have to say? Answer me! - Don't hit me please!!
228
00:43:45,466 --> 00:43:48,432
- Leave the bags there. - Yes, it will be $120 miss.
229
00:43:51,833 --> 00:43:53,499
Hey, I didn’t find the product you ordered.
230
00:44:06,132 --> 00:44:08,032
Thanks, see you later.
231
00:44:32,432 --> 00:44:34,999
- How many women have you killed, you bastard? - I don’t know! please
232
00:44:34,999 --> 00:44:38,799
-You think you’re bad-ass, huh?
233
00:44:38,799 --> 00:44:43,265
- No, no... Please... - You’re not so tough now...
234
00:46:17,799 --> 00:46:20,099
- Good evening miss, did you find everything you were looking for?
235
00:46:26,265 --> 00:46:28,966
Hey, what about your boyfriend that is helping you to fix your place?
236
00:46:28,966 --> 00:46:31,766
Where is he?
237
00:46:35,132 --> 00:46:37,599
It’s $180, I’ll give you your change.
238
00:46:41,566 --> 00:46:45,099
Well, with that attitude... it’ll be tough,
239
00:47:07,099 --> 00:47:09,199
- Hello?
240
00:47:12,232 --> 00:47:14,199
An ambulance, please.
241
00:47:18,999 --> 00:47:21,032
I had an accident with vitriol.
242
00:47:25,366 --> 00:47:27,265
Yes, I’m fine.
243
00:47:30,833 --> 00:47:32,432
Masaryk 407
244
00:47:35,699 --> 00:47:37,432
OK.
245
00:48:34,766 --> 00:48:36,599
- Hey, look mom...
246
00:48:54,866 --> 00:48:57,733
- Fer?
247
00:48:57,733 --> 00:48:59,499
- I’m coming out.
248
00:49:04,699 --> 00:49:06,599
Did my picture fall?
249
00:49:11,799 --> 00:49:13,499
You don’t like it anymore?
250
00:49:20,399 --> 00:49:22,666
Did you take it down by yourself?
251
00:49:22,666 --> 00:49:24,766
Go and serve the wine
252
00:50:21,232 --> 00:50:23,265
-What, you didn’t serve me any?
253
00:50:32,899 --> 00:50:34,766
What happened to you?
254
00:50:41,232 --> 00:50:44,265
- My face? Nothing, a little accident.
255
00:50:47,099 --> 00:50:51,366
- What kind of accident?
256
00:50:51,366 --> 00:50:53,666
-Do you remember the Herrera’s party?
257
00:50:59,265 --> 00:51:01,499
I don’t remember much...
258
00:51:03,666 --> 00:51:05,799
But the next day I woke up in a lot of pain.
259
00:51:05,799 --> 00:51:08,366
Sit down!
260
00:51:15,232 --> 00:51:19,432
I found a condom inside of me...
261
00:51:19,432 --> 00:51:24,199
- What? - You know what I'm talking about...
262
00:51:24,199 --> 00:51:28,599
- Don’t worry. - I just... I.
263
00:51:33,799 --> 00:51:36,366
- It’s over, I won’t say anything.
264
00:51:41,532 --> 00:51:44,099
I want to continue modeling for you...
265
00:51:54,399 --> 00:51:57,833
- I need... to use your bathroom...
266
00:51:57,833 --> 00:52:00,265
- Of course.
267
00:53:18,999 --> 00:53:20,666
- "Never go to sleep thirsty..."
268
00:53:23,366 --> 00:53:24,666
"Never!"
269
00:53:28,232 --> 00:53:33,499
"A spider crawled inside your godmother’s grandchild nose...
270
00:53:33,499 --> 00:53:36,899
because he didn’t clean his room..."
271
00:53:36,899 --> 00:53:39,966
"They only come out at night..." "It’s only to them..."
272
00:53:39,966 --> 00:53:42,032
"But if you go to bed early...
273
00:53:44,032 --> 00:53:47,199
They won’t hurt you..."
274
00:53:47,199 --> 00:53:51,032
"Do Not Sleep" directed by Sergio Tello
275
00:53:51,032 --> 00:53:54,199
"You may not wake up again...", the ghost appears, I saw it...
276
00:53:54,199 --> 00:53:57,199
"Never get out of bed after falling sleep..."
277
00:54:14,366 --> 00:54:16,366
Never go to sleep thirsty!
278
00:54:22,332 --> 00:54:25,432
"Because a lot of kids... and it only appears to them..."
279
00:54:31,332 --> 00:54:34,032
- What happened son?, What did you do?
280
00:54:41,332 --> 00:54:46,699
Really Edgar?, again? Damn it, Why don’t you get up to the bathroom?
281
00:54:46,699 --> 00:54:50,032
And two glasses, do you really need to drink two glasses?
282
00:54:50,032 --> 00:54:54,132
- One of them wasn’t for me. - You do this on purpose, right?
283
00:54:54,132 --> 00:54:56,499
- I’m sorry dad
284
00:55:07,065 --> 00:55:11,666
- The stories that your grandmother told you were just that... stories.
285
00:55:11,666 --> 00:55:15,399
The same ones she told me here, in this house, in this same room.
286
00:55:15,399 --> 00:55:20,065
I can assure you they are not true.
287
00:55:20,065 --> 00:55:23,366
If your grandmother was alive, she would tell you herself that she made them up.
288
00:55:42,132 --> 00:55:45,799
- What are you doing here? - My aunt told me you where here...
289
00:55:45,799 --> 00:55:48,599
Why didn’t you tell me? - You know I always come here on the weekends.
290
00:55:48,599 --> 00:55:52,766
- Eli is waiting for us, are you coming? - I can’t
291
00:55:52,766 --> 00:55:55,733
- Edgar you told us you were coming. - I can’t...
292
00:55:55,733 --> 00:55:58,933
- My dad is mad at me. - My uncle? What did you do?
293
00:55:58,933 --> 00:56:02,466
- Nothing. I just can’t today. Can we do it some other day?
294
00:56:02,466 --> 00:56:04,432
- Are you for real? Of course not, we had an arrangement.
295
00:56:04,432 --> 00:56:06,099
- Yeah I know but... - Whatever.
296
00:57:07,032 --> 00:57:10,599
"A spider crawled inside his nose, when he sneezed... spiders came out...
297
00:57:12,099 --> 00:57:14,232
big ones!!
298
00:57:14,232 --> 00:57:15,766
All for misbehaving."
299
00:57:20,632 --> 00:57:23,199
"But if you go to bed early, they won’t do you any harm."
300
00:57:30,399 --> 00:57:32,199
- Did Fatima come by?
301
00:57:34,232 --> 00:57:35,666
Why didn’t you go with her?
302
00:57:45,199 --> 00:57:48,199
I know it has been a difficult time, what happened with your grandma...
303
00:57:48,199 --> 00:57:50,599
Then your mom and I.
304
00:57:53,432 --> 00:57:57,299
But I promise you that is not always going to be like that.
305
00:57:57,299 --> 00:57:59,466
You have to do your part.
306
00:57:59,466 --> 00:58:01,432
- OK dad.
307
00:58:07,199 --> 00:58:09,432
- Are you sure you don't want water?
308
00:58:16,699 --> 00:58:19,499
- Good night, champ. - Good night dad.
309
00:58:29,199 --> 00:58:31,199
"They won’t do you any harm."
310
00:58:46,632 --> 00:58:50,933
- Did you close the door to the cats? Yes grandma.
311
00:58:50,933 --> 00:58:56,332
- Those animals can’t stay outside at night. - Why not grandma?
312
00:58:56,332 --> 00:58:59,599
Child, I already told you. - Tell me again.
313
00:59:02,399 --> 00:59:06,733
- We keep them inside because you are sleepy and you haven't drank any water.
314
00:59:06,733 --> 00:59:09,632
But I’m not thirsty!
315
00:59:09,632 --> 00:59:13,966
- Your soul is like a pigeon, if you go to sleep without drinking water...
316
00:59:13,966 --> 00:59:17,733
It comes out to search for some. - It comes out to drink water?
317
00:59:17,733 --> 00:59:21,599
Yes, and if you wake up and it hasn’t come back...
318
00:59:23,099 --> 00:59:25,265
It never will.
319
00:59:28,733 --> 00:59:31,399
- And what happens to me?
320
00:59:31,399 --> 00:59:32,766
- The same thing that happens to everybody.
321
00:59:37,632 --> 00:59:39,432
- Edgar!!
322
00:59:44,332 --> 00:59:46,099
Are you okay son?
323
00:59:58,232 --> 01:00:00,432
- Edgar!! - I’m thirsty
324
01:00:44,132 --> 01:00:46,499
- Edgar, son...
325
01:00:58,799 --> 01:01:01,099
- I’m thirsty...
326
01:01:27,699 --> 01:01:33,432
"It’s About Time" directed by Carlos Melendez
327
01:02:03,799 --> 01:02:05,666
- We’d better leave.
328
01:02:10,499 --> 01:02:12,666
- My mom will be back soon.
329
01:02:14,866 --> 01:02:17,099
- The candles.
330
01:02:31,899 --> 01:02:33,666
- Are you sure about this?
331
01:02:38,432 --> 01:02:40,265
Fatima?
332
01:02:47,499 --> 01:02:51,432
- Oh, Jess, your big toe is so symmetrical. I love it.
333
01:02:53,766 --> 01:02:59,065
- It’s great without Fatima here. - I know. She’s a loser.
334
01:02:59,065 --> 01:03:02,132
- Wasn’t she your best friend, Jess? - That creep? Of course not!
335
01:03:02,132 --> 01:03:05,366
- C'mon Mariana! I mean, after what Fatima said about her?
336
01:03:05,366 --> 01:03:06,766
- What?
337
01:03:25,199 --> 01:03:29,299
- Come in. - Aren’t you over reacting?
338
01:03:29,299 --> 01:03:33,933
- Are you kidding? Our lives are hell because of her.
339
01:03:33,933 --> 01:03:38,566
We’re condemned to misery as long as she lives.
340
01:03:38,566 --> 01:03:41,032
We’re only going to ask for her to leave us in peace, OK?
341
01:03:42,833 --> 01:03:44,099
- Swear it to God.
342
01:03:45,699 --> 01:03:46,766
- I swear.
343
01:04:00,733 --> 01:04:05,566
- Fucking stupid bitch! Why hadn’t you told me?
344
01:04:05,566 --> 01:04:08,099
- I thought you already knew. - And I’d be so calm knowing she’s saying...
345
01:04:08,099 --> 01:04:09,666
I had sex with Marshmallow Man?
346
01:04:12,532 --> 01:04:15,866
- Who’s Marshmallow Man? - The Sports teacher.
347
01:04:15,866 --> 01:04:21,366
- You’ve got to have true will for the invocation to work.
348
01:04:21,366 --> 01:04:26,099
- If you shy away, the spell will reverse and the devil will suck you instead.
349
01:04:30,666 --> 01:04:35,366
- Damned motherfucking bitch! I hate her! She’s an idiot...
350
01:04:37,432 --> 01:04:40,366
an asshole! I hate her! I hope she rots in hell!
351
01:04:42,699 --> 01:04:47,199
- Oh celestial demon, lord and master of darkness...
352
01:04:47,199 --> 01:04:50,532
We invoke your presence.
353
01:04:50,532 --> 01:04:54,532
I want you to destroy Jessica Martinez Lopez.
354
01:04:54,532 --> 01:04:59,699
Torture her body and condemn her soul to the depths of hell.
355
01:04:59,699 --> 01:05:03,299
Have her go through never-ending pain.
356
01:05:03,299 --> 01:05:06,432
Punish the servants who venerate her. And have her blood boil throughout eternity.
357
01:05:15,099 --> 01:05:17,265
- Gross!
358
01:05:39,165 --> 01:05:41,499
- That was not what we agreed on! - Hold on.
359
01:05:44,966 --> 01:05:46,499
It’s here.
360
01:05:48,632 --> 01:05:50,432
- Sit!
361
01:05:53,599 --> 01:05:55,766
We need to close the pact or it will come get us.
362
01:06:04,766 --> 01:06:06,432
-Jess...
363
01:06:09,833 --> 01:06:11,599
Jess...
364
01:06:16,299 --> 01:06:18,499
Jessica, open up or I’ll call your mother.
365
01:07:37,866 --> 01:07:40,299
- Hello?
366
01:07:42,933 --> 01:07:44,532
- Hello?
367
01:08:28,132 --> 01:08:29,532
- Fatima?
368
01:08:31,232 --> 01:08:33,532
There’s nothing.
369
01:08:37,399 --> 01:08:39,599
- There’s got to be a sign.
370
01:09:52,065 --> 01:09:54,299
- I see nothing.
371
01:09:56,599 --> 01:09:58,699
- Oh, it sucks.
372
01:10:02,599 --> 01:10:07,366
- It should’ve worked. They must be having such a good time.
373
01:10:09,432 --> 01:10:12,032
- We’ll think about something else tomorrow.
374
01:10:25,833 --> 01:10:27,032
- I’m home!
375
01:10:31,032 --> 01:10:32,699
Jessica?
376
01:10:44,632 --> 01:10:45,766
Jessica!
377
01:10:50,366 --> 01:10:51,699
Jessica?
378
01:10:55,032 --> 01:10:56,299
-Jessica!
379
01:11:02,199 --> 01:11:04,699
-Jessica, I warned you not to
380
01:11:41,265 --> 01:11:45,366
"Exodontia" directed by Lex Ortega
381
01:14:47,933 --> 01:14:50,366
- Hello?
382
01:14:50,366 --> 01:14:54,299
- Hi. - Liz?
383
01:14:54,299 --> 01:14:57,432
- I know it’s you dear, How are you?
384
01:14:59,866 --> 01:15:01,766
I miss you a lot, you know?
385
01:15:05,632 --> 01:15:10,666
Liz come back home, we can figure everything out...
386
01:15:10,666 --> 01:15:15,232
I swear, no one is gonna judge you.
387
01:15:15,232 --> 01:15:16,599
Sweetie please answer me
388
01:16:07,632 --> 01:16:10,032
"All of them .
389
01:17:08,232 --> 01:17:09,766
- Hello? - Hello...
390
01:17:28,099 --> 01:17:30,165
- Shut up Mom!, Shut the fuck up!
391
01:17:30,165 --> 01:17:32,432
Get out of here!
392
01:19:20,999 --> 01:19:23,532
A lot more
30075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.