All language subtitles for Matlock.2024.S01E09.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,806 --> 00:00:06,473 Previously on Matlock... 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,676 The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,945 that could have taken opioids off the market 4 00:00:11,044 --> 00:00:12,446 ten years earlier. 5 00:00:12,547 --> 00:00:14,181 Think of how many lives that could've saved, 6 00:00:14,281 --> 00:00:15,717 including our daughter's. 7 00:00:15,817 --> 00:00:17,484 Claudia shattered my heart, 8 00:00:17,585 --> 00:00:19,621 she is not shattering my career, which means we grind. 9 00:00:19,721 --> 00:00:21,121 You used to think your life was meaningful 10 00:00:21,221 --> 00:00:22,690 by being in a family with me. 11 00:00:22,790 --> 00:00:23,958 I want a divorce. 12 00:00:24,057 --> 00:00:25,092 He cheated years ago, 13 00:00:25,192 --> 00:00:26,561 but I just found out. 14 00:00:26,661 --> 00:00:27,662 Breathe in November. 15 00:00:27,762 --> 00:00:29,363 Exhale the cabin. 16 00:00:29,463 --> 00:00:30,932 Whatever you're doing with Elijah, 17 00:00:31,031 --> 00:00:32,000 be careful. 18 00:00:32,099 --> 00:00:33,267 Who is that? 19 00:00:33,367 --> 00:00:35,235 Shae Banfield, the firm's jury consultant. 20 00:00:35,335 --> 00:00:37,204 A legit human lie detector. 21 00:00:37,304 --> 00:00:38,506 The email attachment, 22 00:00:38,606 --> 00:00:41,576 it's a photograph of Senior in Sydney. 23 00:00:41,676 --> 00:00:43,578 So he couldn't have signed for the documents. 24 00:00:43,678 --> 00:00:46,848 The signature was forged by Julian or Olympia. 25 00:00:46,948 --> 00:00:48,683 Now we just have to find 26 00:00:48,783 --> 00:00:50,117 another way in. 27 00:00:52,085 --> 00:00:53,420 We'll see if this pen was worth it. 28 00:00:53,521 --> 00:00:55,255 I need to know who you slept with. 29 00:00:55,355 --> 00:00:56,691 And that's enough. 30 00:00:59,827 --> 00:01:03,196 Stout, pilsner, Hefeweizen. 31 00:01:03,297 --> 00:01:05,600 Good gracious, all I want is cold. 32 00:01:07,267 --> 00:01:08,168 Try a blonde. 33 00:01:08,268 --> 00:01:10,805 I used to be a blonde. 34 00:01:10,905 --> 00:01:12,907 Still am in some places. 35 00:01:14,809 --> 00:01:16,243 You come here often? 36 00:01:16,343 --> 00:01:18,445 Uh, yeah, just once in a while. 37 00:01:18,546 --> 00:01:21,214 Oh. It's my first time, obviously. 38 00:01:21,315 --> 00:01:22,951 Ugh, I had a long day. 39 00:01:23,051 --> 00:01:24,284 As I was walking past, 40 00:01:24,384 --> 00:01:25,920 I thought this looked like a hoppin' joint, 41 00:01:26,020 --> 00:01:27,555 as the kids say. 42 00:01:27,655 --> 00:01:29,891 I think she's trying to flirt with you. 43 00:01:29,991 --> 00:01:31,425 Ooh-whee. 44 00:01:31,526 --> 00:01:34,896 Your calamari looks finger-licking good. 45 00:01:34,996 --> 00:01:36,330 Mind if I have a taste? 46 00:01:36,430 --> 00:01:39,166 Uh... That's not a pickup line. 47 00:01:39,266 --> 00:01:41,368 Ah. Use me. 48 00:01:41,468 --> 00:01:43,270 Unless you want it to be. 49 00:01:44,872 --> 00:01:47,240 Uh, look, my friend just got here, 50 00:01:47,341 --> 00:01:49,176 and we haven't seen each other in a while. 51 00:01:49,209 --> 00:01:50,845 I can take a hint. 52 00:01:50,945 --> 00:01:52,080 I owe you one. 53 00:01:52,179 --> 00:01:54,649 I know how you can repay me, Irv. 54 00:01:55,984 --> 00:01:57,451 I actually came here to talk to you. 55 00:01:57,552 --> 00:01:59,587 I'm a lawyer. I represent Sam Prince, 56 00:01:59,687 --> 00:02:00,922 and we're trying to prove 57 00:02:01,022 --> 00:02:02,456 wrongful termination. 58 00:02:02,557 --> 00:02:04,792 Did you know Sam was pregnant when they fired her? 59 00:02:04,892 --> 00:02:06,928 Yeah, I saw the ultrasound photo. 60 00:02:07,028 --> 00:02:08,863 It was a cute blob. 61 00:02:08,963 --> 00:02:11,264 I know you no longer work at Stead Track, 62 00:02:11,365 --> 00:02:13,067 and Sam said you were a manager, 63 00:02:13,200 --> 00:02:15,335 so you might have insight. 64 00:02:15,435 --> 00:02:17,304 Into why she was fired? 65 00:02:17,404 --> 00:02:19,206 Oh, I've got no idea. 66 00:02:19,239 --> 00:02:21,208 Different division. 67 00:02:21,274 --> 00:02:22,777 And I was laid off. 68 00:02:22,877 --> 00:02:24,444 I'm on unemployment, 69 00:02:24,545 --> 00:02:27,347 and I-I don't want to jeopardize that, so... 70 00:02:32,920 --> 00:02:35,222 Uh, so how much is Sam suing for? 71 00:02:35,322 --> 00:02:36,691 It's not about the money. 72 00:02:36,791 --> 00:02:38,660 Sam wants her job back. What? 73 00:02:38,760 --> 00:02:39,961 Mm-hmm. 74 00:02:40,061 --> 00:02:41,629 Why would she want that? 75 00:02:41,729 --> 00:02:43,097 Well, that blob is due 76 00:02:43,230 --> 00:02:44,498 in six weeks, Irv. 77 00:02:44,599 --> 00:02:46,501 It's a tough job market. 78 00:02:46,601 --> 00:02:47,969 She needs the benefits, 79 00:02:48,069 --> 00:02:49,037 the stability. 80 00:02:49,137 --> 00:02:50,638 I know it's a big ask, 81 00:02:50,738 --> 00:02:53,373 but they can't go after your unemployment. 82 00:02:54,876 --> 00:02:56,110 And our plan worked. 83 00:02:56,243 --> 00:02:57,812 We finally got a manager 84 00:02:57,912 --> 00:02:59,580 willing to corroborate the conditions. 85 00:02:59,681 --> 00:03:01,716 Sounds like you had a fun night. 86 00:03:02,550 --> 00:03:04,118 It wasn't about fun. 87 00:03:04,251 --> 00:03:05,720 You and Olympia didn't have to pretend 88 00:03:05,820 --> 00:03:07,021 you don't know each other. 89 00:03:07,121 --> 00:03:09,657 Well, we've been striking out all week. 90 00:03:09,757 --> 00:03:12,325 People are scared to testify. 91 00:03:12,426 --> 00:03:13,728 So, we just thought 92 00:03:13,828 --> 00:03:16,064 if I tenderized the meat a little... 93 00:03:16,164 --> 00:03:17,665 Mm-hmm. 94 00:03:18,633 --> 00:03:19,801 What's wrong? 95 00:03:19,901 --> 00:03:21,736 Well, you didn't ask if there was anything 96 00:03:21,836 --> 00:03:23,303 on the pen about Wellbrexa. 97 00:03:23,403 --> 00:03:25,272 I checked the transcript. 98 00:03:25,305 --> 00:03:26,741 Was there a mention? 99 00:03:26,841 --> 00:03:27,675 No. 100 00:03:27,775 --> 00:03:29,510 Then why are you so upset? 101 00:03:31,411 --> 00:03:33,981 Because Olympia is a suspect. 102 00:03:34,816 --> 00:03:36,283 Do you think I don't know that? 103 00:03:36,316 --> 00:03:38,186 But we also 104 00:03:38,285 --> 00:03:39,721 have real cases, 105 00:03:39,821 --> 00:03:41,488 we're representing real people. 106 00:03:41,589 --> 00:03:44,291 I just don't want you to lose sight. 107 00:03:44,324 --> 00:03:45,727 Of course I'm not. 108 00:03:45,827 --> 00:03:47,628 The longer you stay at Jacobson Moore, 109 00:03:47,729 --> 00:03:49,764 the more dangerous it's going to be 110 00:03:49,864 --> 00:03:51,599 for you. You could be arrested. 111 00:03:55,937 --> 00:03:57,138 Stop. 112 00:03:57,304 --> 00:03:59,306 They're not gonna press charges. 113 00:03:59,372 --> 00:04:01,408 They'd look like fools. 114 00:04:01,509 --> 00:04:05,546 What, a 75-year-old woman infiltrates their law firm 115 00:04:05,646 --> 00:04:07,314 and calls herself Matlock? 116 00:04:08,950 --> 00:04:11,753 Plus, they wouldn't want me 117 00:04:11,853 --> 00:04:13,588 to go public with my allegations, 118 00:04:13,688 --> 00:04:15,923 trust that. 119 00:04:16,023 --> 00:04:17,558 Thank you. 120 00:04:18,492 --> 00:04:20,027 Just be careful. 121 00:04:20,928 --> 00:04:23,164 I'm always careful. 122 00:04:35,576 --> 00:04:38,212 I put a lot of love in those eggs. 123 00:04:39,981 --> 00:04:42,083 I just feel like maybe if I stay at home... 124 00:04:42,183 --> 00:04:44,519 No. And if those kids are mean, 125 00:04:44,619 --> 00:04:45,887 then you just tell them, 126 00:04:45,987 --> 00:04:47,255 in ten years, you're gonna be at the top, 127 00:04:47,354 --> 00:04:48,623 and they're not even gonna be footnotes. 128 00:04:48,723 --> 00:04:50,958 Do you want me to get beat up? 129 00:04:51,058 --> 00:04:52,627 Go upstairs and get dressed, darling. 130 00:04:52,727 --> 00:04:54,361 Can I at least check the pen transcript? 131 00:04:54,427 --> 00:04:55,930 Oh, no. Maybe Julian mentioned Wellbrexa! 132 00:04:56,030 --> 00:04:57,497 I'm on it. 133 00:04:57,598 --> 00:04:59,834 So, go get ready for school. 134 00:05:03,204 --> 00:05:04,705 You have to call the principal 135 00:05:04,806 --> 00:05:06,439 and tell him what's going on. No, 136 00:05:06,541 --> 00:05:07,742 that will signal to Alfie 137 00:05:07,842 --> 00:05:09,677 that he can't handle things by himself. 138 00:05:09,777 --> 00:05:11,712 This is a brilliant kid who loves to learn, 139 00:05:11,813 --> 00:05:13,413 and now he doesn't want to go to school? 140 00:05:13,514 --> 00:05:15,049 He will get through it. 141 00:05:15,149 --> 00:05:16,449 Fine. 142 00:05:16,551 --> 00:05:17,952 But if it gets any worse, 143 00:05:18,052 --> 00:05:19,587 you'll call them, okay? 144 00:05:19,687 --> 00:05:21,522 Fine, okay. 145 00:05:22,690 --> 00:05:24,091 Edwin? 146 00:05:24,192 --> 00:05:26,194 I said, "fine." No. 147 00:05:26,294 --> 00:05:27,161 A mention. 148 00:05:27,261 --> 00:05:29,030 Keyword found. "Wellbrexa." 149 00:05:30,064 --> 00:05:31,999 Well, now I keep replaying everything. 150 00:05:32,099 --> 00:05:33,433 All those late nights. 151 00:05:33,534 --> 00:05:35,570 Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing? 152 00:05:35,670 --> 00:05:36,971 Were you sleeping with Shae then, too? 153 00:05:37,071 --> 00:05:39,140 - Of course not. - Shae? 154 00:05:40,308 --> 00:05:41,474 It's private. 155 00:05:41,576 --> 00:05:43,010 Can you use it? 156 00:05:43,811 --> 00:05:44,745 How? 157 00:05:44,846 --> 00:05:46,314 Get more information, 158 00:05:46,413 --> 00:05:47,414 manipulate it. 159 00:05:47,447 --> 00:05:48,983 That's what you do, right? 160 00:05:52,520 --> 00:05:54,222 Right. 161 00:05:55,323 --> 00:05:56,791 Right. I'm to blame. 162 00:05:56,891 --> 00:05:58,059 No, Olympia... No, 163 00:05:58,159 --> 00:05:59,426 I shouldn't have brought up Shae again. 164 00:05:59,527 --> 00:06:00,728 It's been a week. 165 00:06:00,828 --> 00:06:02,163 Old news, what was I thinking? 166 00:06:02,263 --> 00:06:03,531 I just don't want every conversation to be a fight. 167 00:06:03,631 --> 00:06:04,532 Tell me what to do, 168 00:06:04,632 --> 00:06:05,666 I'll do anything. 169 00:06:05,766 --> 00:06:06,567 Nothing to do, you already did. 170 00:06:08,302 --> 00:06:10,304 We have an interview with Gramercy Park Academy tomorrow. 171 00:06:10,437 --> 00:06:11,772 I think it'll be a great option 172 00:06:11,873 --> 00:06:12,840 for the twins. 173 00:06:12,940 --> 00:06:14,208 I think so, too. 174 00:06:15,176 --> 00:06:16,510 But can I just say one more thing about-- 175 00:06:16,611 --> 00:06:17,979 You cannot. 176 00:06:18,079 --> 00:06:19,446 Hi, Elijah. How's Philly? 177 00:06:19,479 --> 00:06:20,982 It's Philly. 178 00:06:21,082 --> 00:06:23,251 Great job at getting a corroborating witness. 179 00:06:23,351 --> 00:06:25,119 Let's hope it's enough to keep us from going to trial. 180 00:06:25,219 --> 00:06:26,954 Well, I've updated five aunties 181 00:06:27,054 --> 00:06:28,956 on a text chain and there's a lot of 182 00:06:29,056 --> 00:06:30,358 fire emojis being sent. 183 00:06:30,457 --> 00:06:31,592 Followed by prayer hands, 184 00:06:31,692 --> 00:06:32,727 followed by a favorite Bible verse? 185 00:06:32,827 --> 00:06:34,461 You know it. 186 00:06:35,596 --> 00:06:38,699 Look, um, I really appreciate you helping Sam. 187 00:06:38,799 --> 00:06:41,602 Obviously, when I asked you, things were, uh, different. 188 00:06:41,702 --> 00:06:42,870 I like Sam. 189 00:06:42,970 --> 00:06:44,471 And she shouldn't have been fired. 190 00:06:44,505 --> 00:06:46,374 Would have helped her even if she weren't your cousin. 191 00:06:47,174 --> 00:06:48,475 This is what I do. 192 00:06:48,542 --> 00:06:49,944 Yeah, you do a lot. 193 00:06:50,044 --> 00:06:51,946 So, I got you an extra set of hands 194 00:06:52,046 --> 00:06:53,347 just to help with trial prep. 195 00:06:53,480 --> 00:06:55,216 Just in case. 196 00:06:58,552 --> 00:06:59,620 What's going on? 197 00:06:59,720 --> 00:07:01,322 Are you okay? 198 00:07:01,488 --> 00:07:02,489 Oh, yeah. 199 00:07:02,556 --> 00:07:04,158 I'm a crocodile, baby. 200 00:07:04,258 --> 00:07:05,960 Nice. 201 00:07:06,060 --> 00:07:08,495 When I was little, and I didn't want to cry, 202 00:07:08,596 --> 00:07:12,099 my dad told me to imagine that I was a crocodile. 203 00:07:12,199 --> 00:07:13,634 Soft on the inside, 204 00:07:13,734 --> 00:07:15,970 but hard as a damn rock on the outside. 205 00:07:16,070 --> 00:07:17,805 How can I help? 206 00:07:17,905 --> 00:07:19,573 Who can I hurt? 207 00:07:20,875 --> 00:07:23,110 Oversee Sam's witness prep. 208 00:07:23,210 --> 00:07:24,845 Shae's going to assist. 209 00:07:24,946 --> 00:07:26,914 Shae? Huh. 210 00:07:27,014 --> 00:07:28,382 I mean, do we need her? 211 00:07:28,516 --> 00:07:30,818 I mean, everybody knows she's the human lie detector, 212 00:07:30,918 --> 00:07:32,520 but Sam's not hiding anything. 213 00:07:32,620 --> 00:07:35,389 And this case probably won't go to trial now. 214 00:07:35,523 --> 00:07:39,160 Just in case. I need to do what's best for my client. 215 00:07:39,260 --> 00:07:40,928 But I can't be around Shae right now. 216 00:07:41,028 --> 00:07:42,997 How come? 217 00:07:43,764 --> 00:07:46,667 I just need you to interface, please. 218 00:07:46,767 --> 00:07:47,835 As a friend? 219 00:07:47,935 --> 00:07:49,837 Of course. 220 00:07:49,937 --> 00:07:51,339 What do you think they're talking about? 221 00:07:51,439 --> 00:07:52,540 Did your mom pack your lunch again? 222 00:07:52,640 --> 00:07:54,575 No, it seems way more serious. 223 00:07:54,675 --> 00:07:56,410 And she did, yes. 224 00:07:56,544 --> 00:07:57,645 Score. 225 00:07:58,779 --> 00:07:59,880 Here, sharesies. 226 00:07:59,981 --> 00:08:01,215 Ooh. 227 00:08:01,315 --> 00:08:03,217 You know, I'm going to miss these 228 00:08:03,317 --> 00:08:04,585 when Billy finally kicks Claudia out 229 00:08:04,685 --> 00:08:06,087 and moves back into his own apartment. 230 00:08:06,187 --> 00:08:07,455 Oh, wait. 231 00:08:07,555 --> 00:08:09,590 Remember what we talked about. 232 00:08:11,058 --> 00:08:12,026 "Take advantage of the good food, 233 00:08:12,126 --> 00:08:13,194 and let Billy live his life." 234 00:08:13,294 --> 00:08:14,562 Finish that sentence. 235 00:08:14,662 --> 00:08:15,663 "Without judgment." 236 00:08:15,763 --> 00:08:17,198 Thank you, Kira. My pleasure, Billy. 237 00:08:17,298 --> 00:08:18,366 All right, I gotta go 238 00:08:18,466 --> 00:08:19,567 fix other people's mistakes 239 00:08:19,667 --> 00:08:21,035 without making them feel dumb. 240 00:08:21,135 --> 00:08:22,236 Ugh. But that's the fun part. Mm. 241 00:08:22,336 --> 00:08:23,571 What time do you get off tonight? 242 00:08:23,671 --> 00:08:24,572 6:00. 243 00:08:24,638 --> 00:08:27,108 But, um, I, um, actually 244 00:08:27,208 --> 00:08:29,577 have another hang. 245 00:08:29,677 --> 00:08:31,645 Oh. Okay, cool. 246 00:08:31,746 --> 00:08:34,115 I'll reach out elsewhere to hang, too. 247 00:08:38,019 --> 00:08:39,487 You know, I think my mom is free, 248 00:08:39,587 --> 00:08:40,688 if you want to hang with her. Shut up. 249 00:08:40,788 --> 00:08:42,223 You okay? 250 00:08:42,323 --> 00:08:43,991 Of course I'm okay. 251 00:08:44,091 --> 00:08:45,359 It's only been 47 days. 252 00:08:45,459 --> 00:08:46,827 I did not think that we were exclusive. 253 00:08:46,927 --> 00:08:48,629 Good, don't spiral. I need you. 254 00:08:48,729 --> 00:08:51,032 Olympia is relying on us less and less. 255 00:08:51,132 --> 00:08:52,299 We need to turn it around. 256 00:08:52,400 --> 00:08:54,802 I am prepped, I am ready, I am... 257 00:08:54,902 --> 00:08:56,604 alone. Okay. 258 00:08:57,738 --> 00:09:02,076 My friend Khadija and I applied about four years ago together. 259 00:09:02,176 --> 00:09:03,344 I mean, the work was hard, 260 00:09:03,444 --> 00:09:04,779 and all the big delivery companies 261 00:09:04,879 --> 00:09:06,614 have these insane quotas, 262 00:09:06,680 --> 00:09:09,083 but Stead Track took it to the next level. 263 00:09:09,183 --> 00:09:10,317 Should Sam get into specifics? 264 00:09:10,418 --> 00:09:12,521 Sam should not be interrupted. 265 00:09:13,454 --> 00:09:14,722 Why not leave? 266 00:09:14,822 --> 00:09:16,957 I mean, the benefits were really good. 267 00:09:17,058 --> 00:09:18,426 And when COVID hit, 268 00:09:18,527 --> 00:09:20,494 my husband got laid off from his oil rig. 269 00:09:20,628 --> 00:09:22,496 I mean, he's out there now, 270 00:09:22,630 --> 00:09:24,732 rehired, but back then, there were no jobs, 271 00:09:24,832 --> 00:09:27,234 so I just felt lucky to be working. 272 00:09:27,334 --> 00:09:29,036 And, well, then 273 00:09:29,136 --> 00:09:30,137 I got pregnant. 274 00:09:30,237 --> 00:09:32,106 Is that when the trouble started? 275 00:09:32,206 --> 00:09:35,109 Missing work, showing up late, 276 00:09:35,209 --> 00:09:37,678 missing quotas, sleeping in your truck. 277 00:09:37,778 --> 00:09:39,346 First trimester was hard. 278 00:09:39,447 --> 00:09:41,115 Second was even worse. 279 00:09:41,215 --> 00:09:42,883 I mean, as for missing work, 280 00:09:42,983 --> 00:09:45,019 well, the company didn't give me much allowance 281 00:09:45,119 --> 00:09:46,387 for my pre-natal appointments. 282 00:09:46,487 --> 00:09:48,523 I mean, that wasn't right, 283 00:09:48,656 --> 00:09:50,458 so I talked to some coworkers about unionizing, 284 00:09:50,559 --> 00:09:53,227 and I would've done it, too, but I got fired. 285 00:09:53,327 --> 00:09:54,995 Because your delivery truck was stolen, 286 00:09:55,096 --> 00:09:56,397 along with the packages. 287 00:09:56,497 --> 00:09:58,567 Well, yes, but they've had 288 00:09:58,666 --> 00:10:00,935 a truck stolen before, and that driver 289 00:10:01,035 --> 00:10:01,936 didn't get fired. 290 00:10:02,036 --> 00:10:03,437 Well, you told the company 291 00:10:03,538 --> 00:10:05,139 that you left the engine running and the keys inside. 292 00:10:05,239 --> 00:10:06,941 Can't imagine that was protocol. 293 00:10:07,041 --> 00:10:08,676 It was this unspoken rule 294 00:10:08,776 --> 00:10:11,011 to keep the engines running to meet the crazy quotas. 295 00:10:11,112 --> 00:10:12,646 They knew. 296 00:10:12,746 --> 00:10:14,415 They put the cameras in the trucks to keep track of us, 297 00:10:14,516 --> 00:10:16,951 and towards the end, I was even... 298 00:10:17,051 --> 00:10:18,452 What? 299 00:10:19,720 --> 00:10:20,621 Um, 300 00:10:20,721 --> 00:10:23,390 have any of you been pregnant? 301 00:10:24,191 --> 00:10:25,759 Your bladder... 302 00:10:25,860 --> 00:10:28,162 Oh, yeah. Girl, I popped a squat 303 00:10:28,262 --> 00:10:29,630 multiple times an hour. 304 00:10:29,730 --> 00:10:31,432 And postpartum, I had to wear a pee pad 305 00:10:31,533 --> 00:10:33,167 for a year in case I sneezed. 306 00:10:35,136 --> 00:10:37,471 I was, um, peeing in bottles 307 00:10:37,572 --> 00:10:39,039 in the back of the truck. 308 00:10:39,140 --> 00:10:40,474 That's awful. 309 00:10:40,575 --> 00:10:42,676 Is there anything else you think we should know? 310 00:10:42,776 --> 00:10:45,813 'Cause now is the time to say it. You do not want 311 00:10:45,913 --> 00:10:48,282 to be up there and have... Uh, can I use the bathroom? 312 00:10:48,382 --> 00:10:50,417 - Of course. - It's, uh, down that hall, 313 00:10:50,519 --> 00:10:52,920 to your left. Okay, thank you. 314 00:10:57,291 --> 00:11:00,060 Be gentle. She's pregnant. 315 00:11:00,161 --> 00:11:01,929 I was being gentle. 316 00:11:02,029 --> 00:11:04,899 Trust me, I do not want to put another woman in labor. 317 00:11:06,033 --> 00:11:07,502 But she's holding something back. 318 00:11:07,602 --> 00:11:09,036 Lying? About what? 319 00:11:09,136 --> 00:11:11,540 I'm not sure, but Shae wants to talk to you. 320 00:11:11,640 --> 00:11:13,874 I can only hold her off for so long. 321 00:11:16,744 --> 00:11:20,114 Might help if I knew what was going on. 322 00:11:23,050 --> 00:11:24,451 It was her. 323 00:11:25,753 --> 00:11:27,388 Who Julian had the affair with, or... 324 00:11:27,488 --> 00:11:29,390 one-night stand, I guess? 325 00:11:29,490 --> 00:11:30,758 What? 326 00:11:33,260 --> 00:11:35,429 You're a crocodile, baby. 327 00:11:36,598 --> 00:11:38,165 You know it. 328 00:11:38,265 --> 00:11:39,967 The point is, 329 00:11:40,067 --> 00:11:41,402 you see my dilemma, 330 00:11:41,503 --> 00:11:43,070 with Shae. No dilemma. 331 00:11:43,170 --> 00:11:44,772 Let's kick her to the curb. 332 00:11:46,006 --> 00:11:47,509 Why are the cops here? 333 00:11:47,609 --> 00:11:50,579 The longer you are at Jacobson Moore, 334 00:11:50,679 --> 00:11:53,080 the more danger you put yourself in. 335 00:11:53,180 --> 00:11:55,449 You could be arrested. 336 00:11:58,653 --> 00:12:00,020 What's going on? 337 00:12:01,488 --> 00:12:02,691 Samantha Prince? 338 00:12:02,790 --> 00:12:04,358 Please put your hands behind your back. 339 00:12:04,458 --> 00:12:06,293 What? Wait, what's going on? Do you have a warrant? 340 00:12:06,393 --> 00:12:08,229 You're under arrest for grand larceny. What are you doing? 341 00:12:08,329 --> 00:12:09,698 Get your hands off of her. Back away, ma'am. We have a warrant. 342 00:12:09,797 --> 00:12:11,165 Do not cuff her like that. She is pregnant. 343 00:12:11,265 --> 00:12:12,466 Olympia... I promise I will take care of this. 344 00:12:12,567 --> 00:12:14,502 You're gonna be okay. Let's go. 345 00:12:20,908 --> 00:12:22,409 In addition to the theft of the delivery truck, 346 00:12:22,510 --> 00:12:24,311 Mrs. Prince is also charged with stealing the property inside, 347 00:12:24,411 --> 00:12:27,649 which we determined to have a market value of over $50,000. 348 00:12:27,815 --> 00:12:29,416 Your Honor, my client is currently suing Stead Track 349 00:12:29,517 --> 00:12:30,884 for pregnancy discrimination. 350 00:12:30,985 --> 00:12:33,354 And it's no coincidence that on the eve of the trial, 351 00:12:33,454 --> 00:12:35,557 they've decided to press charges against her. 352 00:12:35,657 --> 00:12:37,424 So what are you saying, Counselor? 353 00:12:37,525 --> 00:12:38,560 That it smacks of retaliation. 354 00:12:38,660 --> 00:12:40,629 Gasping. Your Honor, the People 355 00:12:40,729 --> 00:12:42,631 both resent and challenge the accusation 356 00:12:42,731 --> 00:12:44,431 that we would be coerced by a corporate third party. 357 00:12:44,532 --> 00:12:45,933 There is no actual evidence. 358 00:12:46,033 --> 00:12:47,868 This is the piece of a packing slip that 359 00:12:47,968 --> 00:12:49,638 was found stuck in the corner of the defendant's work locker. 360 00:12:49,738 --> 00:12:51,171 The tracking number matches one of the stolen packages. 361 00:12:51,272 --> 00:12:52,273 That isn't possible. 362 00:12:52,373 --> 00:12:53,440 I got this. 363 00:12:53,541 --> 00:12:54,842 We also have footage from the camera 364 00:12:54,942 --> 00:12:56,611 inside the defendant's truck showing her 365 00:12:56,711 --> 00:12:58,647 turning off the camera an hour before the theft. 366 00:12:58,747 --> 00:13:01,949 Want me to play it? Your Honor, that footage is either taken out of context 367 00:13:02,049 --> 00:13:04,852 or outright manufactured, and I will prove it. 368 00:13:04,885 --> 00:13:06,621 I wish you luck in doing so at trial. 369 00:13:06,721 --> 00:13:09,323 Until then, bail is set at $20,000. 370 00:13:09,423 --> 00:13:11,859 Your Honor, this is her first offense. 371 00:13:11,959 --> 00:13:13,394 She's not a flight risk. 372 00:13:13,494 --> 00:13:14,895 She's eight months pregnant! Sam. 373 00:13:14,995 --> 00:13:16,864 I'm gonna bail you out, I got cash. 374 00:13:16,897 --> 00:13:18,198 Oh, my God, Khadija, thank you. 375 00:13:18,299 --> 00:13:20,134 Thank you so much. 376 00:13:22,436 --> 00:13:24,338 Of course I want the trial expedited. 377 00:13:24,438 --> 00:13:27,676 I'm not having a baby with this hanging over my head. 378 00:13:27,776 --> 00:13:29,678 Is your husband coming back? No way, mm-mm. 379 00:13:29,778 --> 00:13:32,079 I'm not letting him use those vacation days. 380 00:13:32,179 --> 00:13:34,381 I need him to come back when the baby comes. 381 00:13:34,481 --> 00:13:36,050 I got her, don't worry. 382 00:13:36,150 --> 00:13:37,786 It's just the DA's office has 383 00:13:37,885 --> 00:13:40,354 real evidence that you were in on the theft. 384 00:13:40,454 --> 00:13:41,690 Real manufactured evidence. 385 00:13:41,790 --> 00:13:43,324 Yeah, her property was stolen, too. 386 00:13:43,424 --> 00:13:45,527 If she were in on it, she'd still have her earbuds. 387 00:13:45,627 --> 00:13:46,894 Exactly. 388 00:13:46,927 --> 00:13:49,430 Except... you did turn off the camera. 389 00:13:49,531 --> 00:13:50,898 So I could pee. 390 00:13:50,931 --> 00:13:52,933 Sorry, hon, but I have to ask. 391 00:13:53,033 --> 00:13:55,704 I thought you said that you do that in the back? 392 00:13:55,804 --> 00:13:57,905 Well, usually, 393 00:13:57,971 --> 00:14:00,642 but the truck was completely full that day. 394 00:14:00,742 --> 00:14:02,544 And the packing slip in your locker? 395 00:14:02,644 --> 00:14:04,345 They didn't even let me clean out my locker. 396 00:14:04,445 --> 00:14:05,547 Khadija did it for me. 397 00:14:05,647 --> 00:14:07,214 Yeah, like, three months ago. 398 00:14:07,314 --> 00:14:09,416 And there was absolutely nothing left in there when I was done. 399 00:14:09,517 --> 00:14:11,218 Someone at Stead Track 400 00:14:11,318 --> 00:14:12,687 planted that slip. 401 00:14:12,787 --> 00:14:14,021 According to the chain of custody in the police report, 402 00:14:14,121 --> 00:14:15,657 the janitor who found the slip 403 00:14:15,757 --> 00:14:18,125 handed it to a manager named Ahmad Hassan. 404 00:14:18,225 --> 00:14:20,327 Prosecution's calling the manager. 405 00:14:20,427 --> 00:14:21,929 Huh. 406 00:14:21,995 --> 00:14:23,397 What are you thinking? 407 00:14:24,632 --> 00:14:26,066 Well... 408 00:14:26,166 --> 00:14:28,803 my friend, Cindy Shapiro... Oh. 409 00:14:28,936 --> 00:14:31,806 had a rival named Carole Burnett-- no relation. 410 00:14:31,939 --> 00:14:34,074 And Cindy hated Carole, 411 00:14:34,174 --> 00:14:35,510 for reasons I won't get into, 412 00:14:35,610 --> 00:14:37,812 but Cindy wanted Carole out of our canasta game. 413 00:14:37,945 --> 00:14:39,947 So Cindy set it up 414 00:14:40,013 --> 00:14:42,950 to look like Carole was cheating, only 415 00:14:42,983 --> 00:14:44,819 no one noticed, but Cindy couldn't 416 00:14:44,952 --> 00:14:46,554 very well point that out, could she? 417 00:14:46,654 --> 00:14:47,622 So... 418 00:14:47,722 --> 00:14:50,290 Cindy positioned Gail Lerman-- 419 00:14:50,391 --> 00:14:53,961 objectively nice lady-- where she could see it. 420 00:14:54,962 --> 00:14:56,497 Now there's my point. 421 00:14:58,666 --> 00:15:00,067 Okay. 422 00:15:00,167 --> 00:15:02,436 Why would a janitor hand over a random piece of paper 423 00:15:02,537 --> 00:15:05,573 that looks like trash to the manager? 424 00:15:06,373 --> 00:15:08,142 Prosecution's not calling the janitor. 425 00:15:08,242 --> 00:15:10,712 Sarah and I will interview her. 426 00:15:10,812 --> 00:15:12,781 With Matty. 427 00:15:12,881 --> 00:15:14,883 Oh, I'm sorry, it's my grandson. 428 00:15:14,982 --> 00:15:16,984 He's having a hard time at school. I... 429 00:15:17,084 --> 00:15:18,586 I need to call him. Of course. Absolutely. 430 00:15:18,686 --> 00:15:19,587 I'll interview 431 00:15:19,687 --> 00:15:21,989 the janitor with them. 432 00:15:23,758 --> 00:15:24,992 Sweetheart? 433 00:15:25,025 --> 00:15:26,994 What's going on? You okay? 434 00:15:27,896 --> 00:15:29,129 You sure? 435 00:15:30,598 --> 00:15:32,199 Well, he's a jerk face. 436 00:15:32,299 --> 00:15:34,536 I'm having Grandpa call the school. 437 00:15:34,636 --> 00:15:36,136 I love you, too. 438 00:15:36,236 --> 00:15:39,306 I thought you said your husband was dead. 439 00:15:42,276 --> 00:15:44,612 Deader than a duck in a gator pond. 440 00:15:44,712 --> 00:15:46,815 I was referring to Alfie's grandfather 441 00:15:46,915 --> 00:15:48,248 from the other side of the family. 442 00:15:48,348 --> 00:15:49,751 What can I do you for, Shae? 443 00:15:49,851 --> 00:15:52,019 Oh, just wanted to get caught up on the witness list. 444 00:15:52,085 --> 00:15:54,021 I mean, I knew Sam was hiding something. 445 00:15:54,823 --> 00:15:57,191 Alfie's other grandfather, does he live nearby? 446 00:15:58,025 --> 00:15:59,092 Maine. 447 00:15:59,193 --> 00:16:01,028 How is that relevant to Sam? 448 00:16:01,128 --> 00:16:02,029 It's not. 449 00:16:02,129 --> 00:16:03,297 It's relevant to you. 450 00:16:03,397 --> 00:16:05,934 And what is your interest in me, Shae? 451 00:16:06,033 --> 00:16:08,435 Frankly, it's becoming exhausting. 452 00:16:08,536 --> 00:16:11,038 The fact that you keep changing the topic is exhausting. 453 00:16:11,138 --> 00:16:12,841 Why are you? 454 00:16:12,941 --> 00:16:14,308 Because I don't want the whole office 455 00:16:14,408 --> 00:16:16,143 talking about my personal life. 456 00:16:16,243 --> 00:16:17,679 And I'm sure you don't want me 457 00:16:17,779 --> 00:16:20,047 talking about yours right now, either. 458 00:16:22,550 --> 00:16:25,252 I'll keep you updated on that witness list. 459 00:16:34,629 --> 00:16:36,163 We need to talk. 460 00:16:36,263 --> 00:16:38,600 Olympia's been avoiding me and Matty just said something odd. 461 00:16:38,700 --> 00:16:42,336 Did you tell anyone what happened with us? 462 00:16:44,572 --> 00:16:47,407 Heard how you and Matty reeled in Irv. 463 00:16:47,509 --> 00:16:49,209 Good stuff, so just want to say, 464 00:16:49,309 --> 00:16:51,613 anything you need in that area, we're here for you. 465 00:16:51,713 --> 00:16:53,948 Yep, I actually took an improv class in high school 466 00:16:54,081 --> 00:16:55,415 to prepare for college interviews, 467 00:16:55,517 --> 00:16:57,819 so throw anything at us, and we'll say, "Yes, and." 468 00:16:57,919 --> 00:16:59,521 Portia, hi. 469 00:16:59,621 --> 00:17:00,955 Hi. I'm Olympia Lawrence. 470 00:17:01,121 --> 00:17:02,857 These two are my associates who 471 00:17:02,957 --> 00:17:04,157 are here to silently observe. 472 00:17:04,258 --> 00:17:06,426 Thank you for coming to talk to us. 473 00:17:06,528 --> 00:17:08,428 Walk us through the day you found the packing slip. 474 00:17:08,530 --> 00:17:10,698 My supervisor Ahmad said he needed 475 00:17:10,798 --> 00:17:13,635 a locker cleaned for a new employee. 476 00:17:13,735 --> 00:17:15,637 And he... 477 00:17:15,737 --> 00:17:17,304 stood over me. 478 00:17:17,404 --> 00:17:19,339 Like, watched. 479 00:17:20,407 --> 00:17:23,176 Is this normal procedure for cleaning a locker? 480 00:17:23,277 --> 00:17:24,846 Him watching? Nope. 481 00:17:24,946 --> 00:17:26,714 It felt weird. 482 00:17:26,814 --> 00:17:29,316 And then when I found the slip, he took it 483 00:17:29,416 --> 00:17:30,985 right away and left. 484 00:17:31,118 --> 00:17:32,654 Adding her to the witness list. 485 00:17:32,754 --> 00:17:34,421 Wait, first 486 00:17:34,522 --> 00:17:36,390 let's lock the manager into whatever lie 487 00:17:36,490 --> 00:17:37,592 he's gonna give on the stand. 488 00:17:37,692 --> 00:17:40,193 Then we'll spring Portia on them. 489 00:17:40,294 --> 00:17:41,896 Can we do that? 490 00:17:41,996 --> 00:17:43,330 Expedited trial. 491 00:17:43,430 --> 00:17:45,265 Expedited notice requirement. 492 00:17:45,365 --> 00:17:46,801 Mr. Hassan, 493 00:17:46,901 --> 00:17:48,402 when the janitor found the packing slip 494 00:17:48,503 --> 00:17:49,904 in Mrs. Prince's locker, 495 00:17:50,004 --> 00:17:52,640 what made you stop and take a closer look at it? 496 00:17:52,740 --> 00:17:56,209 It was the kind of slip that's included inside a package. 497 00:17:56,310 --> 00:17:58,680 So the only way Sam would've had that 498 00:17:58,780 --> 00:18:01,549 was if she'd opened up a box and taken it out. 499 00:18:01,649 --> 00:18:03,383 And that would be unusual for an employee to do? 500 00:18:03,483 --> 00:18:04,519 Unheard of. 501 00:18:04,619 --> 00:18:06,486 Plus, I knew she'd had a truck 502 00:18:06,588 --> 00:18:08,422 and merchandise stolen on her watch 503 00:18:08,523 --> 00:18:10,157 before she was fired. 504 00:18:10,223 --> 00:18:11,893 So I thought I'd check, 505 00:18:11,993 --> 00:18:13,160 just in case. 506 00:18:13,260 --> 00:18:15,162 And what was the packing slip for? 507 00:18:15,228 --> 00:18:16,430 A Gucci bag. 508 00:18:16,531 --> 00:18:18,365 No further questions. 509 00:18:20,535 --> 00:18:22,870 Mr. Hassan, on average, 510 00:18:22,971 --> 00:18:24,171 how many lockers a month 511 00:18:24,271 --> 00:18:25,873 do you supervise getting cleaned? 512 00:18:25,974 --> 00:18:27,174 Well, none, but in-- 513 00:18:27,240 --> 00:18:28,576 Just answer the question, please. 514 00:18:28,676 --> 00:18:31,178 How many times a year besides Sam Prince's? 515 00:18:31,211 --> 00:18:32,580 Zero. 516 00:18:32,680 --> 00:18:34,816 Did you supervise the cleaning of Sam Prince's 517 00:18:34,916 --> 00:18:37,384 locker when she was fired three months ago? 518 00:18:37,484 --> 00:18:38,553 No, I did not. 519 00:18:38,653 --> 00:18:41,923 Okay, but three months later, 520 00:18:42,023 --> 00:18:43,390 after she was fired, 521 00:18:43,490 --> 00:18:45,526 you decided to supervise a second cleaning. 522 00:18:45,627 --> 00:18:46,761 Why? 523 00:18:46,861 --> 00:18:48,596 I had an employee starting the next day 524 00:18:48,696 --> 00:18:51,633 with a severe peanut allergy who'd be using that locker. 525 00:18:52,432 --> 00:18:55,937 You were worried about a peanut allergy 526 00:18:56,037 --> 00:18:57,538 over three months later? 527 00:18:57,639 --> 00:19:00,675 The allergen can live on surfaces up to 110 days. 528 00:19:00,775 --> 00:19:02,543 I was cautious. 529 00:19:02,644 --> 00:19:04,211 Do you have any proof to back up your claim 530 00:19:04,244 --> 00:19:05,713 about this mystery employee? 531 00:19:05,813 --> 00:19:08,281 Your Honor, we'd like to submit the employee's health file, 532 00:19:08,382 --> 00:19:10,217 redacted to protect his identity. 533 00:19:10,250 --> 00:19:12,587 It confirms his allergy. 534 00:19:13,554 --> 00:19:14,989 Indeed it does. 535 00:19:15,089 --> 00:19:16,824 Seems convenient. 536 00:19:16,924 --> 00:19:18,826 Objection. No further questions. 537 00:19:19,727 --> 00:19:22,229 The prosecution would like to call Ms. Margo Cruz. 538 00:19:22,262 --> 00:19:24,364 Uh-- Your Honor, there is 539 00:19:24,464 --> 00:19:26,067 no Margo Cruz on their witness list. 540 00:19:26,233 --> 00:19:28,970 Expedited trial, expedited witness list. 541 00:19:31,005 --> 00:19:33,407 Ms. Cruz, you were waiting 542 00:19:33,508 --> 00:19:34,809 for your bus across the street 543 00:19:34,909 --> 00:19:36,243 from Mrs. Prince's truck the day it was stolen? 544 00:19:36,343 --> 00:19:37,578 Yes. 545 00:19:37,679 --> 00:19:38,880 What made you notice the plaintiff 546 00:19:38,980 --> 00:19:40,648 out of all the other people and cars around? 547 00:19:40,748 --> 00:19:41,849 She was pregnant. 548 00:19:41,949 --> 00:19:44,317 When I had my son, I could barely move. 549 00:19:44,418 --> 00:19:47,254 But she was unloading packages. 550 00:19:47,320 --> 00:19:49,256 I guess I just admired it. 551 00:19:49,356 --> 00:19:51,059 What did you see as you were admiring 552 00:19:51,159 --> 00:19:52,593 Mrs. Prince doing her work? 553 00:19:52,694 --> 00:19:55,596 A car pulled up behind her truck 554 00:19:55,697 --> 00:19:57,665 and a woman got out. 555 00:19:57,765 --> 00:20:00,333 She and Mrs. Prince were talking. 556 00:20:00,434 --> 00:20:02,469 They seemed to know each other, 557 00:20:02,570 --> 00:20:05,606 but they were also acting strange. 558 00:20:05,707 --> 00:20:07,207 Strange how? 559 00:20:07,307 --> 00:20:08,509 They kept looking around, 560 00:20:08,609 --> 00:20:10,343 like they were worried someone was watching. 561 00:20:10,444 --> 00:20:12,013 Then they exchanged keys. 562 00:20:12,113 --> 00:20:13,815 Mrs. Prince got in the woman's car 563 00:20:13,915 --> 00:20:16,050 - and drove away. - Drove away? 564 00:20:16,150 --> 00:20:17,217 Then what happened? 565 00:20:17,317 --> 00:20:18,485 Well, I don't know. 566 00:20:18,586 --> 00:20:20,588 I had to get on my bus. 567 00:20:20,688 --> 00:20:22,724 But what I can tell you is, 568 00:20:22,824 --> 00:20:24,458 it looked like Mrs. Prince was 569 00:20:24,559 --> 00:20:26,194 in a real hurry to get out of there. 570 00:20:35,335 --> 00:20:36,671 You didn't have to come back from Philly. 571 00:20:36,771 --> 00:20:37,839 Of course I'm back. 572 00:20:37,939 --> 00:20:39,640 What's going on, Sam? Why'd you lie? 573 00:20:39,741 --> 00:20:41,843 I had my first ultrasound that week 574 00:20:41,943 --> 00:20:43,945 and I couldn't get the time off. 575 00:20:44,045 --> 00:20:45,847 Khadija volunteered to help. 576 00:20:45,947 --> 00:20:47,849 She was driving the truck when it was stolen 577 00:20:47,949 --> 00:20:50,151 and she called me sobbing. 578 00:20:50,250 --> 00:20:51,318 You weren't even driving? 579 00:20:51,418 --> 00:20:52,854 Why didn't you tell us any of this? 580 00:20:52,954 --> 00:20:53,988 Because I didn't want Khadija getting in trouble. 581 00:20:54,088 --> 00:20:55,388 She didn't do anything wrong. 582 00:20:55,489 --> 00:20:57,457 Are you sure? Excuse me? 583 00:20:57,558 --> 00:20:58,893 The truck was stolen under her watch. 584 00:20:58,993 --> 00:21:00,393 Uh, she volunteered to clean out 585 00:21:00,494 --> 00:21:02,329 your locker, she-she could've planted the packing slip. 586 00:21:02,362 --> 00:21:04,565 Oh, stop. Khadija would never. You weren't even there! 587 00:21:08,002 --> 00:21:11,338 Look, I don't care about Khadija 588 00:21:11,438 --> 00:21:13,040 because I am your lawyer, Sam. 589 00:21:13,141 --> 00:21:16,144 And today did a lot of damage to your credibility. 590 00:21:16,244 --> 00:21:17,545 Okay, great news is 591 00:21:17,645 --> 00:21:20,681 we can use this to create reasonable doubt... 592 00:21:20,782 --> 00:21:22,216 but we have to point to her. Mm-mm. Mm-mm. 593 00:21:22,349 --> 00:21:24,218 You're gonna have to find another way to defend me. 594 00:21:24,351 --> 00:21:27,121 What if we can't? What if you end up in prison? 595 00:21:27,221 --> 00:21:28,756 I'm not going to 596 00:21:28,856 --> 00:21:30,691 because you're the big, fancy lawyer 597 00:21:30,792 --> 00:21:32,693 in the family. You know, all that time 598 00:21:32,794 --> 00:21:34,427 you give everybody else, 599 00:21:34,529 --> 00:21:37,231 go ahead and give it to me. 600 00:21:41,202 --> 00:21:42,804 - What do you mean, - Sam doesn't want 601 00:21:42,904 --> 00:21:44,672 to point to Khadija? That makes no sense. 602 00:21:44,772 --> 00:21:46,274 If I was arrested and I could point to Billy, 603 00:21:46,373 --> 00:21:47,275 I wouldn't even hesitate. 604 00:21:47,374 --> 00:21:48,676 Noted. 605 00:21:48,776 --> 00:21:51,112 It's just such a clear story for the jury. 606 00:21:51,212 --> 00:21:54,081 Plus, I mean, Khadija probably did it. 607 00:21:54,182 --> 00:21:55,448 That's what we're all thinking, right? 608 00:21:55,550 --> 00:21:56,584 But not Samantha. 609 00:21:56,684 --> 00:21:57,718 And before we convince a jury, 610 00:21:57,819 --> 00:21:59,086 we have to convince her, 611 00:21:59,187 --> 00:22:00,387 or at least get her to reasonable doubt. 612 00:22:00,487 --> 00:22:02,489 Start looking into Khadija. 613 00:22:02,590 --> 00:22:03,991 Aw, shoot. 614 00:22:04,091 --> 00:22:06,260 I have to go charm a school admissions counselor. 615 00:22:06,393 --> 00:22:08,296 Matty's a terrible liar. 616 00:22:08,395 --> 00:22:11,933 Good. Lying isn't something I'm looking for in an employee. 617 00:22:12,033 --> 00:22:14,001 Well, unfortunately, you told her about Shae, 618 00:22:14,101 --> 00:22:17,538 for whatever reason, so now Shae knows that you know. 619 00:22:17,638 --> 00:22:18,539 Okay. 620 00:22:18,639 --> 00:22:19,807 Okay? 621 00:22:19,907 --> 00:22:21,075 You brought the mess to the office, 622 00:22:21,175 --> 00:22:22,577 I'm not in charge of the cleanup. 623 00:22:22,677 --> 00:22:24,979 You are such a hypocrite. 624 00:22:25,079 --> 00:22:27,447 Excuse me? You and Elijah? 625 00:22:27,548 --> 00:22:28,983 ADMISSIONS COUNSELOR Hi there. 626 00:22:29,584 --> 00:22:31,319 Hi! 627 00:22:31,418 --> 00:22:34,689 We're so excited to talk about Gramercy Park Academy. 628 00:22:36,290 --> 00:22:39,193 I especially love what you said about the school's focus 629 00:22:39,293 --> 00:22:41,162 on kid's socio-emotional development. 630 00:22:41,262 --> 00:22:44,966 Me, too. Positive communication habits, conflict resolution. 631 00:22:45,066 --> 00:22:47,235 We're just trying to raise nice, kind kids. 632 00:22:47,335 --> 00:22:49,937 Well, that's what I wanted to hear. 633 00:22:50,037 --> 00:22:51,939 And like I said, you called at the right time. 634 00:22:52,039 --> 00:22:54,075 We have a family transferring overseas mid-year. 635 00:22:54,175 --> 00:22:55,676 We'll get back to you soon. 636 00:22:55,776 --> 00:22:57,645 Thank you so much. We couldn't appreciate it more. 637 00:22:57,745 --> 00:22:59,614 Okay. Bye. Okay. Bye. 638 00:22:59,714 --> 00:23:02,850 You're accusing me of what now with Elijah? Oh, come on. 639 00:23:02,950 --> 00:23:04,785 Why don't you model some of those 640 00:23:04,886 --> 00:23:06,687 positive communication skills 641 00:23:06,787 --> 00:23:07,755 and communicate? 642 00:23:07,855 --> 00:23:09,190 I told Shae that I felt guilty, 643 00:23:09,290 --> 00:23:10,725 and she said you had a thing with Elijah. 644 00:23:10,825 --> 00:23:13,027 Is that clear enough? Okay... 645 00:23:13,828 --> 00:23:15,029 Oh, good, perfect timing. 646 00:23:15,129 --> 00:23:16,163 I'm representing his cousin. 647 00:23:16,264 --> 00:23:17,365 Oh, of course you are. 648 00:23:17,464 --> 00:23:19,066 Uh, bad time? Great time. 649 00:23:19,166 --> 00:23:20,902 Leave it, Julian. We were talking about you... 650 00:23:21,002 --> 00:23:22,870 Ignore him. ...uh, and your affair. 651 00:23:22,970 --> 00:23:24,471 There was no affair. Tryst, 652 00:23:24,572 --> 00:23:26,307 dalliance, what should I call it? Nothing. 653 00:23:26,473 --> 00:23:28,376 You should call it nothing, which is why this is ridiculous. 654 00:23:28,475 --> 00:23:30,211 You're comparing an actual something 655 00:23:30,311 --> 00:23:32,079 to a theoretical nothing. 656 00:23:33,648 --> 00:23:36,951 Well, you know how she feels, at least. 657 00:23:40,187 --> 00:23:42,356 Wow. Elijah... 658 00:23:42,489 --> 00:23:43,490 That's not... 659 00:23:47,595 --> 00:23:48,696 A bust. 660 00:23:48,796 --> 00:23:51,699 Khadija's got no priors, clean record. 661 00:23:53,334 --> 00:23:55,937 Ah. Alfie's grandpa from the other side of the family. 662 00:23:56,037 --> 00:23:57,772 Just got to town. 663 00:23:57,872 --> 00:23:59,173 Hi there, thanks for calling me back, 664 00:23:59,273 --> 00:24:00,508 finally. 665 00:24:00,608 --> 00:24:01,876 Are there people around? 666 00:24:01,976 --> 00:24:03,277 You know it. 667 00:24:03,377 --> 00:24:04,979 Did you get a chance to call the principal? 668 00:24:05,079 --> 00:24:06,580 No. I thought about it, 669 00:24:06,681 --> 00:24:08,516 and I thought I'd let it breathe a little more. 670 00:24:08,549 --> 00:24:10,851 - Not the plan. - Madeline, 671 00:24:10,952 --> 00:24:13,220 if I am going to be in charge of taking care of Alfie, 672 00:24:13,321 --> 00:24:14,522 then let me take charge of it, 673 00:24:14,555 --> 00:24:16,557 and stop micromanaging from afar. 674 00:24:16,657 --> 00:24:17,925 Okay. 675 00:24:18,025 --> 00:24:20,761 Talk to you later. Thanks for catching me up. 676 00:24:23,297 --> 00:24:25,533 Not a fan of the other grandpa? 677 00:24:25,566 --> 00:24:28,903 Sometimes, he's dimmer than a light bulb in a chicken coop. 678 00:24:29,003 --> 00:24:31,339 So, socials turn up anything on Khadija? 679 00:24:31,439 --> 00:24:33,541 Even better. We used this new program, 680 00:24:33,574 --> 00:24:35,209 it's kind of like the Wayback Machine, 681 00:24:35,309 --> 00:24:36,544 but for social media. 682 00:24:36,610 --> 00:24:38,079 It's a digital archive that captures 683 00:24:38,179 --> 00:24:39,680 the image of a page when it was created, 684 00:24:39,780 --> 00:24:43,017 which means we found who Khadija scrubbed from her socials. 685 00:24:43,117 --> 00:24:45,353 Oh, juicy. Someone she was beefing with? 686 00:24:45,453 --> 00:24:48,189 Sort of. Email you the info now. 687 00:24:48,289 --> 00:24:50,558 Ex-boyfriend named Demetri Moser. 688 00:24:50,591 --> 00:24:53,361 He's got a record, and they broke up right after the theft. 689 00:24:53,461 --> 00:24:55,062 Maybe she still lives in his apartment, 690 00:24:55,162 --> 00:24:56,731 and he's staying with his mom. 691 00:24:56,831 --> 00:24:59,233 Sounds like we should draw up some questions for old Demetri. 692 00:24:59,333 --> 00:25:02,436 Stay out of it. Said with respect, of course. 693 00:25:02,570 --> 00:25:05,439 Which part of that is respectful now? 694 00:25:05,573 --> 00:25:07,074 She's in a bad mood because Kira's seeing other people. 695 00:25:07,174 --> 00:25:08,676 No, I'm upset 696 00:25:08,776 --> 00:25:10,578 because you're taking up all the air, Nana, and we need a win. 697 00:25:10,678 --> 00:25:14,015 Sounds good because I'm looking at his place of business, 698 00:25:14,115 --> 00:25:16,384 and I'd stick out like a sore thumb. 699 00:25:18,085 --> 00:25:21,088 Give me an hour to change. 700 00:25:22,490 --> 00:25:23,491 At the end there? Yes. 701 00:25:23,591 --> 00:25:24,725 Yeah, okay. Yes, I see him. 702 00:25:24,825 --> 00:25:26,060 Are we going to...? 703 00:25:26,160 --> 00:25:27,461 We're going in. Okay. 704 00:25:27,595 --> 00:25:28,763 Hey! 705 00:25:28,863 --> 00:25:29,930 Sorry. Watch it. 706 00:25:30,031 --> 00:25:31,332 Sarah, you're pushing me. 707 00:25:31,432 --> 00:25:32,733 So sorry about that. 708 00:25:32,833 --> 00:25:33,734 Sorry. 709 00:25:33,834 --> 00:25:35,703 Oh. Sorry. 710 00:25:35,803 --> 00:25:38,339 Yeah, we know the bouncer. Demetri. Yeah, 711 00:25:38,439 --> 00:25:40,174 so do the rest of us. 712 00:25:40,274 --> 00:25:42,676 Get to the back of the line. 713 00:25:44,445 --> 00:25:45,813 Okay, this is fine. 714 00:25:45,913 --> 00:25:47,615 We just have more time to go through the plan. 715 00:25:47,648 --> 00:25:48,949 Remember improv. "Yes, and." 716 00:25:49,050 --> 00:25:50,217 We don't want to seem too rehearsed. 717 00:25:50,317 --> 00:25:51,886 "Yes and..." we want to be so rehearsed 718 00:25:51,986 --> 00:25:52,953 that we don't seem rehearsed. 719 00:25:53,054 --> 00:25:54,655 Okay, Sarah, here's a question, 720 00:25:54,755 --> 00:25:57,291 how can you be blunt and honest about everything except 721 00:25:57,391 --> 00:25:59,627 your feelings for Kira? Wow, left field, okay. 722 00:25:59,727 --> 00:26:01,662 Just tell her it's been over a month, you want to lock it down. 723 00:26:01,762 --> 00:26:03,697 Are you on molly, is this what happens? Are you scared? 724 00:26:03,798 --> 00:26:05,232 Fine, I'll do it. Dude, you're the one talking. 725 00:26:05,332 --> 00:26:06,535 You live with your mother. No. 726 00:26:06,634 --> 00:26:08,636 Stop it. No, I'm going to. 727 00:26:08,669 --> 00:26:10,771 I will kill you. Get off of me. 728 00:26:10,871 --> 00:26:12,306 It's a free world. 729 00:26:12,406 --> 00:26:13,641 I will kill you if you do. 730 00:26:13,674 --> 00:26:14,442 "Kira, I 731 00:26:14,543 --> 00:26:15,910 wanted to tell you..." 732 00:26:16,010 --> 00:26:17,278 I will retaliate so hard. 733 00:26:17,378 --> 00:26:19,380 I am not afraid of you, ma'am. You should be. 734 00:26:19,480 --> 00:26:21,516 You have activated the wrong bitch, Billy. 735 00:26:21,649 --> 00:26:23,250 Demetri. 736 00:26:23,350 --> 00:26:25,252 What's going on here? Sorry. 737 00:26:25,352 --> 00:26:27,922 Sorry. We're cool. Aren't we cool? 738 00:26:29,657 --> 00:26:32,860 Dude, we are so cool. 739 00:26:32,960 --> 00:26:35,062 Wait, you know, you actually look familiar. 740 00:26:35,162 --> 00:26:37,898 Were you at Khadija's barbeque in September? 741 00:26:37,998 --> 00:26:39,900 Wait, is this about... 742 00:26:40,000 --> 00:26:42,537 Yes. And... 743 00:26:42,670 --> 00:26:44,738 And I got nothing to do with it. And... 744 00:26:45,574 --> 00:26:47,041 ...she said you did. 745 00:26:47,141 --> 00:26:48,375 - What? - Yeah. 746 00:26:48,476 --> 00:26:49,710 Look, we're private investigators. We just... 747 00:26:49,810 --> 00:26:51,812 And I got nothing to do with her debt. 748 00:26:51,912 --> 00:26:53,681 Get out of here. 749 00:26:53,714 --> 00:26:54,682 Now. 750 00:26:54,782 --> 00:26:56,884 Yeah. Sure. We-We can do that. 751 00:26:56,984 --> 00:26:59,687 Um, yeah, okay, okay. Debt? Oh, my God. 752 00:27:01,155 --> 00:27:03,691 So, is Alfie asleep? 753 00:27:03,791 --> 00:27:04,959 Yes. 754 00:27:05,059 --> 00:27:06,393 And... 755 00:27:06,494 --> 00:27:09,430 I was right. His day got better. 756 00:27:09,531 --> 00:27:11,432 That's why I didn't want to call the school. 757 00:27:11,533 --> 00:27:13,568 The two aren't mutually exclusive. 758 00:27:13,701 --> 00:27:14,969 He called me at work. 759 00:27:15,069 --> 00:27:16,571 Well, that's because you coddle him, Madeline. 760 00:27:16,704 --> 00:27:17,905 I don't. You do. 761 00:27:18,005 --> 00:27:20,708 You're so afraid of him feeling any pain. 762 00:27:20,808 --> 00:27:23,844 Alfie's had plenty of pain in his life, don't you think? 763 00:27:23,944 --> 00:27:25,746 Well, yeah, but it doesn't mean we need to overreact 764 00:27:25,846 --> 00:27:27,181 about every little thing. 765 00:27:27,281 --> 00:27:29,150 I'm not overreacting. You are. 766 00:27:29,250 --> 00:27:32,853 Edwin, parenting is different now. 767 00:27:32,953 --> 00:27:35,723 Olympia just moved her kids to another school 768 00:27:35,823 --> 00:27:37,526 because of the social dynamics. 769 00:27:37,626 --> 00:27:39,827 I don't care about Olympia. 770 00:27:39,927 --> 00:27:42,830 She's not my wife. She is a suspect. 771 00:27:42,930 --> 00:27:45,733 One of three people we think hid documents 772 00:27:45,766 --> 00:27:47,569 about opioids, which means 773 00:27:47,735 --> 00:27:48,869 she can't be trusted. 774 00:27:48,969 --> 00:27:51,739 Not about parenting, not about anything. 775 00:27:52,541 --> 00:27:54,775 I know that, Edwin. 776 00:27:55,577 --> 00:27:57,411 I don't believe you. 777 00:28:15,630 --> 00:28:17,231 What's going on? 778 00:28:17,331 --> 00:28:19,233 Sorry, I know it's a Saturday, but working all night have we. 779 00:28:19,333 --> 00:28:20,768 You're not making sense, Master Yoda. 780 00:28:20,868 --> 00:28:21,936 It's been a long night. 781 00:28:22,036 --> 00:28:23,103 We talked to the boyfriend. 782 00:28:23,204 --> 00:28:25,773 Khadija was in debt. Online gambling. 783 00:28:30,077 --> 00:28:33,515 I'm sorry, Sam, but look at the fact pattern. 784 00:28:33,615 --> 00:28:35,149 Demetri has a record of theft. 785 00:28:35,249 --> 00:28:37,117 Khadija volunteers to drive your truck, 786 00:28:37,218 --> 00:28:39,588 thinks the company won't retaliate. But why would she? 787 00:28:39,688 --> 00:28:42,156 She was $50,000 in debt. 788 00:28:43,658 --> 00:28:45,660 Okay, see? You didn't know that. 789 00:28:45,793 --> 00:28:48,062 Look, I'm sure she was just embarrassed. Sam... 790 00:28:48,162 --> 00:28:51,165 Look, Khadija didn't do it. End of story. 791 00:28:52,499 --> 00:28:53,702 "End of story"? 792 00:28:53,801 --> 00:28:56,303 Mm-hmm. You sure you don't want a drink? 793 00:28:56,403 --> 00:28:57,871 Mm. At my age, 794 00:28:57,972 --> 00:28:59,206 cocktail in the middle of the afternoon 795 00:28:59,306 --> 00:29:01,208 better come with a blanket and pillow. 796 00:29:03,010 --> 00:29:05,179 So what happens Monday in court? 797 00:29:05,279 --> 00:29:08,215 I try to poke holes in the chain of custody 798 00:29:08,315 --> 00:29:11,519 while we keep trying to get Sam to see the light. 799 00:29:12,453 --> 00:29:15,389 Well, sometimes, we only see what we want to see. 800 00:29:15,489 --> 00:29:18,492 Hard not to, when feelings get involved. 801 00:29:18,593 --> 00:29:20,662 Guess that's what happened with me and Julian. 802 00:29:21,428 --> 00:29:22,930 I don't know what I was thinking, 803 00:29:23,030 --> 00:29:24,398 considering getting back with him. 804 00:29:26,834 --> 00:29:30,004 So you guys met at Jacobson Moore, right? Mm-hmm. 805 00:29:30,104 --> 00:29:31,238 Were you working on a case? 806 00:29:31,338 --> 00:29:34,108 Or catch googly eyes at the law library? 807 00:29:34,208 --> 00:29:36,844 A case. 808 00:29:36,877 --> 00:29:39,013 Late nights, all that, you know. 809 00:29:39,113 --> 00:29:40,848 Working under Senior, actually. 810 00:29:40,914 --> 00:29:43,718 No kidding. Mm-hmm. He was running point 811 00:29:43,851 --> 00:29:45,486 on Wellbrexa 812 00:29:45,587 --> 00:29:49,490 when all these lawsuits were coming to a head about opioids, 813 00:29:49,591 --> 00:29:53,327 how addictive they were, who knew what when. 814 00:29:53,427 --> 00:29:55,162 Serious stuff. 815 00:29:55,262 --> 00:29:56,997 You worked on all that? 816 00:29:57,097 --> 00:29:59,233 Yup. Right out of law school. 817 00:29:59,333 --> 00:30:01,736 Hated every minute, but I thought 818 00:30:01,835 --> 00:30:03,470 that's what you had to do with a degree 819 00:30:03,571 --> 00:30:06,006 from a fancy law school like mine. 820 00:30:06,106 --> 00:30:08,008 Nearly killed my soul. 821 00:30:08,108 --> 00:30:09,744 I think Big Pharma 822 00:30:09,843 --> 00:30:11,345 would kill yours, too, by the way. 823 00:30:11,445 --> 00:30:12,946 Not the money. 824 00:30:13,047 --> 00:30:14,616 Especially the money, trust me. 825 00:30:14,716 --> 00:30:17,585 I've seen how Senior holds it over Julian's head. 826 00:30:17,686 --> 00:30:18,687 Okay, 827 00:30:18,787 --> 00:30:20,154 it's time to spill the beans. 828 00:30:20,254 --> 00:30:22,823 What the heckadoody is up between the two of them? 829 00:30:22,923 --> 00:30:24,858 How much time do you have? 830 00:30:24,958 --> 00:30:26,493 Screw it, I'm drinking. 831 00:30:26,594 --> 00:30:28,996 Yes! Carry me home, will you? 832 00:30:33,067 --> 00:30:34,368 I mean, have you seen my brownstone? 833 00:30:34,468 --> 00:30:36,437 Julian says he gets nothing from his dad, 834 00:30:36,538 --> 00:30:39,406 but all of a sudden, you got money for this big down payment? 835 00:30:40,407 --> 00:30:42,976 Anyway, that's what the heckadoodle is up. 836 00:30:43,077 --> 00:30:45,714 It's "heckadoody." 837 00:30:45,814 --> 00:30:47,515 My bad. 838 00:30:48,616 --> 00:30:50,518 And Wellbrexa is how we met. 839 00:30:51,285 --> 00:30:53,788 And also how I met Shae, unfortunately. 840 00:30:53,921 --> 00:30:56,524 Say what? Mm-hmm. 841 00:30:56,624 --> 00:30:58,058 She was an analyst for McKinsey. 842 00:30:58,158 --> 00:31:01,261 Assigned to Wellbrexa to liaise with us. 843 00:31:02,930 --> 00:31:04,932 Here's the stupid thing. 844 00:31:04,965 --> 00:31:08,570 I asked Julian once about Shae, 845 00:31:08,670 --> 00:31:10,739 and he acted outraged. 846 00:31:10,839 --> 00:31:13,006 Turned on his location sharing, 847 00:31:13,107 --> 00:31:14,942 asked me to track him, 848 00:31:14,975 --> 00:31:17,010 to look through his phone. 849 00:31:17,945 --> 00:31:19,814 Oh, my God. What? 850 00:31:19,947 --> 00:31:21,081 Tracking devices. 851 00:31:21,181 --> 00:31:22,684 Khadija said that Sam's 852 00:31:22,784 --> 00:31:25,419 earbuds were stolen and they were Bluetooth, 853 00:31:25,520 --> 00:31:27,488 so maybe we can track where they died. 854 00:31:27,589 --> 00:31:28,489 Can you call her? 855 00:31:28,590 --> 00:31:30,090 Yeah. Okay. 856 00:31:30,792 --> 00:31:32,426 Sorry. Who? 857 00:31:32,527 --> 00:31:34,261 What? I'm just a little drunk. 858 00:31:34,361 --> 00:31:37,832 Actually, can you say that whole thing over, 859 00:31:37,965 --> 00:31:39,967 just way slower. 860 00:31:44,806 --> 00:31:46,306 Okay. 861 00:31:46,407 --> 00:31:48,041 Okay, Sam said her earbuds died here, 862 00:31:48,142 --> 00:31:49,443 so look for familiar names. Okay. 863 00:31:49,544 --> 00:31:51,646 Maybe, uh, Khadija lives in the building, or, um... 864 00:31:51,746 --> 00:31:53,046 Or Demetri or... 865 00:31:53,147 --> 00:31:54,582 Or... I don't know, um... 866 00:31:54,682 --> 00:31:56,518 the Stead Track manager? 867 00:31:56,618 --> 00:31:57,685 Dadgumit. 868 00:31:57,786 --> 00:31:58,686 Who's that? 869 00:31:58,787 --> 00:31:59,754 What, uh... what? 870 00:31:59,854 --> 00:32:01,021 I don't know what that means. 871 00:32:01,121 --> 00:32:02,356 It means, get over here, sister, 872 00:32:02,456 --> 00:32:03,991 have a look-see. 873 00:32:04,057 --> 00:32:05,292 No way! 874 00:32:05,392 --> 00:32:06,994 Way! 875 00:32:07,094 --> 00:32:08,730 Okay. 876 00:32:13,768 --> 00:32:16,003 Delivery, last call or I'm out of here. 877 00:32:17,572 --> 00:32:18,706 Run. 878 00:32:18,807 --> 00:32:20,642 Don't fall. 879 00:32:23,812 --> 00:32:25,747 Yep, Irv from the bar. 880 00:32:25,847 --> 00:32:26,881 Let's confront him. No. 881 00:32:27,014 --> 00:32:28,348 No. 882 00:32:28,449 --> 00:32:30,819 I think first we need a plan. 883 00:32:30,919 --> 00:32:33,253 And maybe some more sweet potato fries. 884 00:32:39,092 --> 00:32:40,327 "U lurk into Merv?" With a brain emoji 885 00:32:40,427 --> 00:32:41,629 and a superhero emoji. 886 00:32:41,729 --> 00:32:43,130 Who the hell's Merv? I don't know a Merv. 887 00:32:43,230 --> 00:32:45,032 Wait. "Ice." Look into ice? 888 00:32:45,065 --> 00:32:47,769 Ice and Merv, Ice and Merv. 889 00:32:47,869 --> 00:32:48,937 Irv... Irv! 890 00:32:49,036 --> 00:32:50,037 The witness they got the other night. 891 00:32:50,103 --> 00:32:51,038 When they went to the bar. 892 00:32:51,104 --> 00:32:52,874 Yes! That's it, let's go. 893 00:32:55,476 --> 00:32:57,879 Lookit here what they found! 894 00:32:58,045 --> 00:32:59,379 Lookit here. 895 00:32:59,480 --> 00:33:01,516 It's the answer to Mervirv. 896 00:33:01,616 --> 00:33:04,051 Whoa! 897 00:33:04,151 --> 00:33:05,319 We got to skedaddle. 898 00:33:05,419 --> 00:33:06,654 'Cause Monday, you got 899 00:33:06,754 --> 00:33:09,624 to nail him on the stand Monday. Okay. 900 00:33:09,724 --> 00:33:11,559 Oh, mm, mm-mm. Oh! 901 00:33:11,659 --> 00:33:13,227 Let's, um... Uh-uh. 902 00:33:13,327 --> 00:33:14,762 Let's drink some more water first and, uh... Yeah. 903 00:33:14,863 --> 00:33:16,296 ...then we can skedaddle. 904 00:33:16,396 --> 00:33:17,832 We can skedaddle! 905 00:33:17,932 --> 00:33:19,166 Yeah, girl. 906 00:33:21,101 --> 00:33:22,871 Mr. Lambert-- Irv-- 907 00:33:22,971 --> 00:33:24,672 thank you for responding to the subpoena. 908 00:33:24,772 --> 00:33:27,307 Are you familiar with the term "union busting"? 909 00:33:27,407 --> 00:33:28,977 Objection. Relevance? 910 00:33:29,076 --> 00:33:30,712 Can't be relevant until he answers. 911 00:33:30,812 --> 00:33:33,380 Overruled, but get there quick. 912 00:33:33,480 --> 00:33:37,084 Mr. Lambert, are you familiar with what a "union buster" is? 913 00:33:37,184 --> 00:33:39,086 I mean, vaguely. 914 00:33:39,186 --> 00:33:41,823 It's a person hired by companies to identify employees 915 00:33:41,923 --> 00:33:45,092 engaged in unionizing efforts and derail them. 916 00:33:45,192 --> 00:33:46,226 Uh, where is the question? 917 00:33:46,326 --> 00:33:47,629 No question. I'd like to submit 918 00:33:47,729 --> 00:33:49,964 Mr. Lambert's employment history 919 00:33:50,097 --> 00:33:51,766 detailing nine companies 920 00:33:51,866 --> 00:33:53,568 he's worked at in the last five years. 921 00:33:53,668 --> 00:33:56,738 All of them had employees trying to unionize. 922 00:33:56,838 --> 00:33:58,773 And they all had a failed union vote before he left. 923 00:33:58,873 --> 00:34:00,107 Objection. 924 00:34:00,207 --> 00:34:01,543 To facts? 925 00:34:01,643 --> 00:34:03,945 Also submitting proof 926 00:34:04,111 --> 00:34:06,814 that each company paid large sums of money 927 00:34:06,915 --> 00:34:09,216 to the same consulting firm. 928 00:34:10,018 --> 00:34:13,287 An LLC registered to Irv Lambert. 929 00:34:13,387 --> 00:34:15,355 Now here's the question. 930 00:34:15,455 --> 00:34:16,724 Mr. Lambert, 931 00:34:16,824 --> 00:34:19,661 are you a union-busting consultant? 932 00:34:22,964 --> 00:34:24,866 I guess you can call it that. 933 00:34:24,966 --> 00:34:27,936 I will, and in that capacity, were you pretending 934 00:34:28,036 --> 00:34:30,505 to be a dispatch manager at Stead Track, 935 00:34:30,605 --> 00:34:32,740 when you were really a mole gathering intel 936 00:34:32,840 --> 00:34:35,242 for the company on union efforts? 937 00:34:36,644 --> 00:34:38,445 More or less. 938 00:34:38,546 --> 00:34:40,815 Then, when you realized my client-- Sam-- 939 00:34:40,915 --> 00:34:42,817 was the leader of the union movement 940 00:34:42,917 --> 00:34:45,152 and the vote was likely to pass, 941 00:34:45,185 --> 00:34:48,723 you targeted her by stealing her truck and framing her? 942 00:34:48,823 --> 00:34:50,357 Absolutely not. 943 00:34:50,457 --> 00:34:51,826 I mean, that's extreme. 944 00:34:51,926 --> 00:34:55,162 Then how come the last known location of Sam's earbuds, 945 00:34:55,262 --> 00:34:57,732 which were in the truck when they were stolen, 946 00:34:57,832 --> 00:34:59,867 matched your home address? 947 00:35:01,168 --> 00:35:03,170 Maybe the thief drove past my house 948 00:35:03,203 --> 00:35:05,305 or threw them in the trash nearby. 949 00:35:05,405 --> 00:35:06,406 Maybe. 950 00:35:06,507 --> 00:35:07,942 Problem is, 951 00:35:08,042 --> 00:35:11,045 there's one other thing that points to you. 952 00:35:11,178 --> 00:35:14,247 Sam had her first pre-natal ultrasound appointment 953 00:35:14,348 --> 00:35:16,316 the day before the truck was stolen. 954 00:35:16,416 --> 00:35:18,452 Didn't tell anyone at work, 955 00:35:18,553 --> 00:35:20,521 but those ultrasound photos 956 00:35:20,622 --> 00:35:22,957 were in the truck when it was taken. 957 00:35:23,791 --> 00:35:25,359 You and I spoke at a bar 958 00:35:25,459 --> 00:35:27,895 when you were still pretending to be Irv the Dispatch Lead 959 00:35:27,996 --> 00:35:29,597 and I was trying to get you to be a witness. 960 00:35:29,697 --> 00:35:32,066 Remember? Sure. 961 00:35:32,199 --> 00:35:35,202 Did you mention seeing her ultrasound photos with me? 962 00:35:35,235 --> 00:35:37,605 Objection. Opposing counsel 963 00:35:37,705 --> 00:35:40,875 can't be an impeachment witness. 964 00:35:40,975 --> 00:35:42,242 Obviously, but I can call an impeachment witness. 965 00:35:42,342 --> 00:35:44,679 If only there were someone else who could 966 00:35:44,779 --> 00:35:46,914 corroborate what you said to me. 967 00:35:48,215 --> 00:35:50,018 Care to revise that statement, or do you want 968 00:35:50,118 --> 00:35:52,887 to add perjury to the list of charges you're racking up? 969 00:35:56,758 --> 00:35:58,225 Fine. 970 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 I took the truck. 971 00:36:01,228 --> 00:36:02,229 Why? 972 00:36:02,295 --> 00:36:03,665 Sam was organizing a union. 973 00:36:03,765 --> 00:36:06,233 I needed to give the company a reason to fire her. 974 00:36:06,333 --> 00:36:08,569 That was supposed to be the end. 975 00:36:08,670 --> 00:36:11,039 Although she hired you and wanted her job back. 976 00:36:11,139 --> 00:36:12,339 And you knew she'd get right back 977 00:36:12,439 --> 00:36:14,241 to her union-organizing activities. 978 00:36:14,307 --> 00:36:15,977 So you planted evidence in her locker 979 00:36:16,077 --> 00:36:18,245 to frame her for the theft. 980 00:36:20,548 --> 00:36:21,849 I did. 981 00:36:21,949 --> 00:36:23,051 Yeah. 982 00:36:30,958 --> 00:36:34,327 I can't thank you enough. 983 00:36:34,428 --> 00:36:36,964 If you really want to thank me, you can give me your go-ahead 984 00:36:37,065 --> 00:36:38,533 to continue the civil suit, 985 00:36:38,633 --> 00:36:41,268 because we are going to hang Stead Track out to dry. 986 00:36:41,368 --> 00:36:43,538 Oh, you got my you-better-go-ahead. 987 00:36:44,706 --> 00:36:46,140 But I'm pissed. 988 00:36:46,273 --> 00:36:48,475 Heard you were trying to pin it on me. Ooh. 989 00:36:48,576 --> 00:36:50,144 I, um... 990 00:36:50,277 --> 00:36:51,679 I'm just messing with you. 991 00:36:51,779 --> 00:36:53,581 See, I told you 992 00:36:53,681 --> 00:36:56,150 my girl would never. Hmm. 993 00:36:57,652 --> 00:36:59,453 But thank you again. 994 00:37:03,057 --> 00:37:06,293 He might be a big fancy lawyer, 995 00:37:06,393 --> 00:37:07,762 but he shows up. 996 00:37:07,862 --> 00:37:09,564 Not everyone does that. 997 00:37:16,604 --> 00:37:18,305 Thanks, Lij. 998 00:37:18,405 --> 00:37:20,575 Look, and about what I said-- No, you were right. 999 00:37:20,675 --> 00:37:21,976 We're the only two 1000 00:37:22,076 --> 00:37:24,512 family in New York, I got to make more time. 1001 00:37:24,612 --> 00:37:28,348 Look, it's just, like, busy and with work and-- I know. 1002 00:37:28,448 --> 00:37:30,618 Look, I'm-I'm proud of you, okay? 1003 00:37:31,753 --> 00:37:33,087 Now, also, the aunties 1004 00:37:33,187 --> 00:37:34,387 want to know when you getting married. 1005 00:37:34,488 --> 00:37:36,224 Oh. Huh? 1006 00:37:36,323 --> 00:37:38,126 I mean, what should I text them? 1007 00:37:38,226 --> 00:37:40,194 How about Olympia? 1008 00:37:40,327 --> 00:37:41,729 Nah. 1009 00:37:41,829 --> 00:37:43,631 Nothing there. 1010 00:37:44,966 --> 00:37:46,333 Okay, so even though our sojourn 1011 00:37:46,399 --> 00:37:48,335 through New York's nightlife didn't pan out, 1012 00:37:48,401 --> 00:37:50,505 Olympia told me she was impressed 1013 00:37:50,605 --> 00:37:52,472 by our Mervirv research. 1014 00:37:53,440 --> 00:37:54,609 Good work. 1015 00:37:54,709 --> 00:37:55,710 We did good. 1016 00:37:55,810 --> 00:37:58,012 Here, have a pastelito. 1017 00:37:58,112 --> 00:37:59,881 Last one in a while, 1018 00:37:59,981 --> 00:38:01,149 because, even though you said it 1019 00:38:01,249 --> 00:38:02,817 in the meanest way possible, you're right. 1020 00:38:02,917 --> 00:38:05,119 I'm telling Claudia to move out. 1021 00:38:06,154 --> 00:38:07,889 I am so glad. 1022 00:38:07,989 --> 00:38:11,424 And that wasn't the meanest way I could say that, trust me. Oh. 1023 00:38:11,526 --> 00:38:13,628 Also, I'm gonna take two. Just say yes. 1024 00:38:13,728 --> 00:38:15,428 Yes. And... 1025 00:38:16,363 --> 00:38:17,732 ...tell Kira how you feel. 1026 00:38:18,900 --> 00:38:20,568 Just say yes. Mm-hmm. 1027 00:38:20,668 --> 00:38:22,503 Hmm? 1028 00:38:22,603 --> 00:38:25,072 I heard yes. Definitely yes. Mm-mm. 1029 00:38:34,447 --> 00:38:35,983 I don't have other hangs. 1030 00:38:36,083 --> 00:38:37,384 Just so you know. 1031 00:38:37,484 --> 00:38:39,120 Because I really like you. 1032 00:38:39,220 --> 00:38:41,255 But-but you can keep hanging. 1033 00:38:42,123 --> 00:38:44,725 Um, but I will just be hanging... 1034 00:38:45,760 --> 00:38:46,828 ...here. 1035 00:38:49,396 --> 00:38:51,532 Thank you for telling me that. 1036 00:38:51,632 --> 00:38:53,466 The fact that you're so direct 1037 00:38:53,568 --> 00:38:57,805 is one of the many, many things that I really like about you. 1038 00:38:57,905 --> 00:38:59,006 Many? 1039 00:39:01,509 --> 00:39:04,411 Would it be okay if we checked in in a month? 1040 00:39:05,613 --> 00:39:06,547 Great. 1041 00:39:06,647 --> 00:39:09,283 I'll send you a calendar invite. 1042 00:39:09,416 --> 00:39:11,819 Hot. Mm-hmm. 1043 00:39:18,826 --> 00:39:22,196 See the email? The twins got into Gramercy Park. 1044 00:39:22,296 --> 00:39:24,332 Yup. So, they're all set. 1045 00:39:24,431 --> 00:39:27,335 Yeah. Me, not as much. 1046 00:39:28,102 --> 00:39:30,437 I'm sorry. I was out of line. 1047 00:39:31,973 --> 00:39:33,774 Look, if you say nothing happened with you and Elijah... 1048 00:39:33,875 --> 00:39:37,578 I'm saying that it's way too messy here now. 1049 00:39:37,678 --> 00:39:39,479 That fight, 1050 00:39:39,580 --> 00:39:41,916 it was public, and I can't have that. 1051 00:39:43,217 --> 00:39:45,887 So, for the good of our family, 1052 00:39:45,987 --> 00:39:48,623 I don't think we should work together anymore. 1053 00:39:50,091 --> 00:39:51,592 Uh, okay. 1054 00:39:52,492 --> 00:39:54,862 Uh, yeah, that's... 1055 00:39:54,962 --> 00:39:56,664 probably a good idea. 1056 00:39:56,764 --> 00:39:58,132 Yeah. 1057 00:39:58,232 --> 00:39:59,600 Where will you go? 1058 00:40:00,968 --> 00:40:02,303 Oh, I'm not going anywhere. 1059 00:40:03,170 --> 00:40:05,273 I'd like you to leave. 1060 00:40:05,373 --> 00:40:07,275 What? 1061 00:40:07,375 --> 00:40:09,977 Well, you did ask what you can do. 1062 00:40:10,077 --> 00:40:12,079 Do this. 1063 00:40:12,179 --> 00:40:13,413 Um... 1064 00:40:13,514 --> 00:40:15,850 We're up for partner at the end of the year. 1065 00:40:15,950 --> 00:40:17,285 Sacrifice is hard. 1066 00:40:17,385 --> 00:40:19,687 Olympia, my father runs the firm. 1067 00:40:19,787 --> 00:40:23,724 Exactly. Nepotism wasn't a factor in my hiring. 1068 00:40:25,259 --> 00:40:26,594 Why don't we ask the managing board 1069 00:40:26,694 --> 00:40:27,895 to pick only one of us for partner 1070 00:40:27,995 --> 00:40:29,163 and the other leaves? 1071 00:40:29,263 --> 00:40:30,497 Hmm? 1072 00:40:31,265 --> 00:40:32,166 And I said yes. 1073 00:40:32,266 --> 00:40:33,734 Don't worry. 1074 00:40:33,834 --> 00:40:35,903 I know you want in on Big Pharma, and I get it, 1075 00:40:36,003 --> 00:40:38,773 the money's better, so Julian and I 1076 00:40:38,873 --> 00:40:40,975 are going to share you for now. 1077 00:40:41,075 --> 00:40:43,778 Then, whoever wins, 1078 00:40:43,878 --> 00:40:45,613 you stay with them. 1079 00:40:46,446 --> 00:40:47,982 Well, first of all, I... 1080 00:40:48,082 --> 00:40:49,684 I can't believe you'd even think of me, 1081 00:40:49,784 --> 00:40:52,253 with everything you have going on. 1082 00:40:53,688 --> 00:40:55,890 But I don't think you can dictate to Julian 1083 00:40:55,990 --> 00:40:56,958 who he can work with. 1084 00:40:57,058 --> 00:40:58,859 Oh, I'll write it into the divorce, 1085 00:40:58,960 --> 00:41:01,329 blow up the whole thing if he doesn't agree, just watch me. 1086 00:41:04,598 --> 00:41:06,233 Thank you, Olympia. 1087 00:41:06,334 --> 00:41:08,602 I take care of my friends, too, 1088 00:41:08,703 --> 00:41:10,271 the people I trust. 1089 00:41:10,371 --> 00:41:11,939 And like I said, 1090 00:41:12,039 --> 00:41:13,641 I trust you. 1091 00:41:14,608 --> 00:41:16,610 I hope you trust me, too. 1092 00:41:19,613 --> 00:41:21,549 So Shae worked for Wellbrexa? 1093 00:41:21,649 --> 00:41:24,151 She did. Good work. 1094 00:41:24,251 --> 00:41:26,687 But you were right, Edwin. 1095 00:41:26,787 --> 00:41:29,123 I did stop viewing Olympia as a suspect. 1096 00:41:29,223 --> 00:41:31,759 Well, thank you for acknowledging that. 1097 00:41:31,859 --> 00:41:33,561 Wait. 1098 00:41:33,661 --> 00:41:35,563 I stopped viewing her as a suspect 1099 00:41:35,596 --> 00:41:37,598 because she didn't do it. 1100 00:41:38,599 --> 00:41:40,034 Julian did, 1101 00:41:40,134 --> 00:41:41,469 not Olympia. 1102 00:41:41,569 --> 00:41:44,171 Maybe under the direction of Senior, maybe not, 1103 00:41:44,271 --> 00:41:46,807 but Olympia was not involved. 1104 00:41:46,907 --> 00:41:51,579 Okay, I'm waiting for you to surprise me with the proof 1105 00:41:51,679 --> 00:41:54,448 of something you did, something I didn't see. 1106 00:41:54,582 --> 00:41:56,283 Surprise. 1107 00:41:56,384 --> 00:41:58,319 I don't have proof. 1108 00:41:58,419 --> 00:42:00,321 Just my gut, 1109 00:42:00,421 --> 00:42:02,823 and I trust it. 1110 00:42:05,726 --> 00:42:07,395 I trust my friend. 78407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.