Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,806 --> 00:00:06,473
Previously on Matlock...
2
00:00:06,574 --> 00:00:08,676
The law firm Jacobson Moorehid documents
3
00:00:08,776 --> 00:00:10,945
that could have takenopioids off the market
4
00:00:11,044 --> 00:00:12,446
ten years earlier.
5
00:00:12,547 --> 00:00:14,181
Think of how many livesthat could've saved,
6
00:00:14,281 --> 00:00:15,717
including our daughter's.
7
00:00:15,817 --> 00:00:17,484
Claudia shattered my heart,
8
00:00:17,585 --> 00:00:19,621
she is not shattering my career,
which means we grind.
9
00:00:19,721 --> 00:00:21,121
You used to think
your life was meaningful
10
00:00:21,221 --> 00:00:22,690
by being in a family with me.
11
00:00:22,790 --> 00:00:23,958
I want a divorce.
12
00:00:24,057 --> 00:00:25,092
He cheated years ago,
13
00:00:25,192 --> 00:00:26,561
but I just found out.
14
00:00:26,661 --> 00:00:27,662
Breathe in November.
15
00:00:27,762 --> 00:00:29,363
Exhale the cabin.
16
00:00:29,463 --> 00:00:30,932
Whatever you're doingwith Elijah,
17
00:00:31,031 --> 00:00:32,000
be careful.
18
00:00:32,099 --> 00:00:33,267
Who is that?
19
00:00:33,367 --> 00:00:35,235
Shae Banfield,
the firm's jury consultant.
20
00:00:35,335 --> 00:00:37,204
A legit human
lie detector.
21
00:00:37,304 --> 00:00:38,506
The email attachment,
22
00:00:38,606 --> 00:00:41,576
it's a photograph
of Senior in Sydney.
23
00:00:41,676 --> 00:00:43,578
So he couldn't have signed
for the documents.
24
00:00:43,678 --> 00:00:46,848
The signature was forgedby Julian or Olympia.
25
00:00:46,948 --> 00:00:48,683
Now we just have to find
26
00:00:48,783 --> 00:00:50,117
another way in.
27
00:00:52,085 --> 00:00:53,420
We'll see if this
pen was worth it.
28
00:00:53,521 --> 00:00:55,255
I need to know
who you slept with.
29
00:00:55,355 --> 00:00:56,691
And that's enough.
30
00:00:59,827 --> 00:01:03,196
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:03,297 --> 00:01:05,600
Good gracious,
all I want is cold.
32
00:01:07,267 --> 00:01:08,168
Try a blonde.
33
00:01:08,268 --> 00:01:10,805
I used
to be a blonde.
34
00:01:10,905 --> 00:01:12,907
Still am
in some places.
35
00:01:14,809 --> 00:01:16,243
You come here often?
36
00:01:16,343 --> 00:01:18,445
Uh, yeah, just
once in a while.
37
00:01:18,546 --> 00:01:21,214
Oh. It's my first time,
obviously.
38
00:01:21,315 --> 00:01:22,951
Ugh, I had a long day.
39
00:01:23,051 --> 00:01:24,284
As I was walking past,
40
00:01:24,384 --> 00:01:25,920
I thought this looked
like a hoppin' joint,
41
00:01:26,020 --> 00:01:27,555
as the kids say.
42
00:01:27,655 --> 00:01:29,891
I think she's trying
to flirt with you.
43
00:01:29,991 --> 00:01:31,425
Ooh-whee.
44
00:01:31,526 --> 00:01:34,896
Your calamari looks
finger-licking good.
45
00:01:34,996 --> 00:01:36,330
Mind if I have a taste?
46
00:01:36,430 --> 00:01:39,166
Uh...
That's not a pickup line.
47
00:01:39,266 --> 00:01:41,368
Ah.
Use me.
48
00:01:41,468 --> 00:01:43,270
Unless you want it to be.
49
00:01:44,872 --> 00:01:47,240
Uh, look, my friend
just got here,
50
00:01:47,341 --> 00:01:49,176
and we haven't
seen each other in a while.
51
00:01:49,209 --> 00:01:50,845
I can take a hint.
52
00:01:50,945 --> 00:01:52,080
I owe you one.
53
00:01:52,179 --> 00:01:54,649
I know how you can
repay me, Irv.
54
00:01:55,984 --> 00:01:57,451
I actually came here
to talk to you.
55
00:01:57,552 --> 00:01:59,587
I'm a lawyer.
I represent Sam Prince,
56
00:01:59,687 --> 00:02:00,922
and we're
trying to prove
57
00:02:01,022 --> 00:02:02,456
wrongful
termination.
58
00:02:02,557 --> 00:02:04,792
Did you know Sam was pregnant
when they fired her?
59
00:02:04,892 --> 00:02:06,928
Yeah, I saw
the ultrasound photo.
60
00:02:07,028 --> 00:02:08,863
It was a cute blob.
61
00:02:08,963 --> 00:02:11,264
I know you no longer
work at Stead Track,
62
00:02:11,365 --> 00:02:13,067
and Sam said
you were a manager,
63
00:02:13,200 --> 00:02:15,335
so you might
have insight.
64
00:02:15,435 --> 00:02:17,304
Into why
she was fired?
65
00:02:17,404 --> 00:02:19,206
Oh, I've got no idea.
66
00:02:19,239 --> 00:02:21,208
Different division.
67
00:02:21,274 --> 00:02:22,777
And I was laid off.
68
00:02:22,877 --> 00:02:24,444
I'm on unemployment,
69
00:02:24,545 --> 00:02:27,347
and I-I don't want
to jeopardize that, so...
70
00:02:32,920 --> 00:02:35,222
Uh, so how much
is Sam suing for?
71
00:02:35,322 --> 00:02:36,691
It's not about
the money.
72
00:02:36,791 --> 00:02:38,660
Sam wants
her job back.
What?
73
00:02:38,760 --> 00:02:39,961
Mm-hmm.
74
00:02:40,061 --> 00:02:41,629
Why would she
want that?
75
00:02:41,729 --> 00:02:43,097
Well, that
blob is due
76
00:02:43,230 --> 00:02:44,498
in six weeks, Irv.
77
00:02:44,599 --> 00:02:46,501
It's a tough
job market.
78
00:02:46,601 --> 00:02:47,969
She needs
the benefits,
79
00:02:48,069 --> 00:02:49,037
the stability.
80
00:02:49,137 --> 00:02:50,638
I know it's a big ask,
81
00:02:50,738 --> 00:02:53,373
but they can't
go after your unemployment.
82
00:02:54,876 --> 00:02:56,110
And our plan worked.
83
00:02:56,243 --> 00:02:57,812
We finally
got a manager
84
00:02:57,912 --> 00:02:59,580
willing to corroborate
the conditions.
85
00:02:59,681 --> 00:03:01,716
Sounds like you had a fun night.
86
00:03:02,550 --> 00:03:04,118
It wasn't about fun.
87
00:03:04,251 --> 00:03:05,720
You and Olympia
didn't have to pretend
88
00:03:05,820 --> 00:03:07,021
you don't know each other.
89
00:03:07,121 --> 00:03:09,657
Well, we've been striking out
all week.
90
00:03:09,757 --> 00:03:12,325
People are scared
to testify.
91
00:03:12,426 --> 00:03:13,728
So, we just thought
92
00:03:13,828 --> 00:03:16,064
if I tenderized
the meat a little...
93
00:03:16,164 --> 00:03:17,665
Mm-hmm.
94
00:03:18,633 --> 00:03:19,801
What's wrong?
95
00:03:19,901 --> 00:03:21,736
Well, you didn't
ask if there was anything
96
00:03:21,836 --> 00:03:23,303
on the pen about Wellbrexa.
97
00:03:23,403 --> 00:03:25,272
I checked the transcript.
98
00:03:25,305 --> 00:03:26,741
Was there a mention?
99
00:03:26,841 --> 00:03:27,675
No.
100
00:03:27,775 --> 00:03:29,510
Then why are you so upset?
101
00:03:31,411 --> 00:03:33,981
Because Olympia is a suspect.
102
00:03:34,816 --> 00:03:36,283
Do you think I don't know that?
103
00:03:36,316 --> 00:03:38,186
But we also
104
00:03:38,285 --> 00:03:39,721
have real cases,
105
00:03:39,821 --> 00:03:41,488
we're representing real people.
106
00:03:41,589 --> 00:03:44,291
I just don't want you
to lose sight.
107
00:03:44,324 --> 00:03:45,727
Of course I'm not.
108
00:03:45,827 --> 00:03:47,628
The longer you stay
at Jacobson Moore,
109
00:03:47,729 --> 00:03:49,764
the more dangerous
it's going to be
110
00:03:49,864 --> 00:03:51,599
for you.
You could be arrested.
111
00:03:55,937 --> 00:03:57,138
Stop.
112
00:03:57,304 --> 00:03:59,306
They're not gonna press charges.
113
00:03:59,372 --> 00:04:01,408
They'd look like fools.
114
00:04:01,509 --> 00:04:05,546
What, a 75-year-old woman
infiltrates their law firm
115
00:04:05,646 --> 00:04:07,314
and calls herself Matlock?
116
00:04:08,950 --> 00:04:11,753
Plus, they
wouldn't want me
117
00:04:11,853 --> 00:04:13,588
to go public with
my allegations,
118
00:04:13,688 --> 00:04:15,923
trust that.
119
00:04:16,023 --> 00:04:17,558
Thank you.
120
00:04:18,492 --> 00:04:20,027
Just be careful.
121
00:04:20,928 --> 00:04:23,164
I'm always careful.
122
00:04:35,576 --> 00:04:38,212
I put a lot of love
in those eggs.
123
00:04:39,981 --> 00:04:42,083
I just feel like
maybe if I stay at home...
124
00:04:42,183 --> 00:04:44,519
No. And if those
kids are mean,
125
00:04:44,619 --> 00:04:45,887
then you just tell them,
126
00:04:45,987 --> 00:04:47,255
in ten years,
you're gonna be at the top,
127
00:04:47,354 --> 00:04:48,623
and they're not even
gonna be footnotes.
128
00:04:48,723 --> 00:04:50,958
Do you want me to get beat up?
129
00:04:51,058 --> 00:04:52,627
Go upstairs
and get dressed, darling.
130
00:04:52,727 --> 00:04:54,361
Can I at least
check the pen transcript?
131
00:04:54,427 --> 00:04:55,930
Oh, no.
Maybe Julian
mentioned Wellbrexa!
132
00:04:56,030 --> 00:04:57,497
I'm on it.
133
00:04:57,598 --> 00:04:59,834
So, go get ready
for school.
134
00:05:03,204 --> 00:05:04,705
You have to call the principal
135
00:05:04,806 --> 00:05:06,439
and tell him what's going on.
No,
136
00:05:06,541 --> 00:05:07,742
that will signal to Alfie
137
00:05:07,842 --> 00:05:09,677
that he can't
handle things by himself.
138
00:05:09,777 --> 00:05:11,712
This is a brilliant kid
who loves to learn,
139
00:05:11,813 --> 00:05:13,413
and now he doesn't
want to go to school?
140
00:05:13,514 --> 00:05:15,049
He will get through it.
141
00:05:15,149 --> 00:05:16,449
Fine.
142
00:05:16,551 --> 00:05:17,952
But if it
gets any worse,
143
00:05:18,052 --> 00:05:19,587
you'll call
them, okay?
144
00:05:19,687 --> 00:05:21,522
Fine, okay.
145
00:05:22,690 --> 00:05:24,091
Edwin?
146
00:05:24,192 --> 00:05:26,194
I said, "fine."
No.
147
00:05:26,294 --> 00:05:27,161
A mention.
148
00:05:27,261 --> 00:05:29,030
Keyword found. "Wellbrexa."
149
00:05:30,064 --> 00:05:31,999
Well, now I keep
replaying everything.
150
00:05:32,099 --> 00:05:33,433
All those late nights.
151
00:05:33,534 --> 00:05:35,570
Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing?
152
00:05:35,670 --> 00:05:36,971
Were you sleeping
with Shae then, too?
153
00:05:37,071 --> 00:05:39,140
- Of course not.
- Shae?
154
00:05:40,308 --> 00:05:41,474
It's private.
155
00:05:41,576 --> 00:05:43,010
Can you use it?
156
00:05:43,811 --> 00:05:44,745
How?
157
00:05:44,846 --> 00:05:46,314
Get more information,
158
00:05:46,413 --> 00:05:47,414
manipulate it.
159
00:05:47,447 --> 00:05:48,983
That's what you do, right?
160
00:05:52,520 --> 00:05:54,222
Right.
161
00:05:55,323 --> 00:05:56,791
Right. I'm to blame.
162
00:05:56,891 --> 00:05:58,059
No, Olympia...
No,
163
00:05:58,159 --> 00:05:59,426
I shouldn't have
brought up Shae again.
164
00:05:59,527 --> 00:06:00,728
It's been a week.
165
00:06:00,828 --> 00:06:02,163
Old news, what
was I thinking?
166
00:06:02,263 --> 00:06:03,531
I just don't want every
conversation to be a fight.
167
00:06:03,631 --> 00:06:04,532
Tell me
what to do,
168
00:06:04,632 --> 00:06:05,666
I'll do anything.
169
00:06:05,766 --> 00:06:06,567
Nothing to do,
you already did.
170
00:06:08,302 --> 00:06:10,304
We have an interview with
Gramercy Park Academy tomorrow.
171
00:06:10,437 --> 00:06:11,772
I think it'll be
a great option
172
00:06:11,873 --> 00:06:12,840
for the twins.
173
00:06:12,940 --> 00:06:14,208
I think so, too.
174
00:06:15,176 --> 00:06:16,510
But can I just say
one more thing about--
175
00:06:16,611 --> 00:06:17,979
You cannot.
176
00:06:18,079 --> 00:06:19,446
Hi, Elijah. How's Philly?
177
00:06:19,479 --> 00:06:20,982
It's Philly.
178
00:06:21,082 --> 00:06:23,251
Great job at getting
a corroborating witness.
179
00:06:23,351 --> 00:06:25,119
Let's hope it's enough
to keep us from going to trial.
180
00:06:25,219 --> 00:06:26,954
Well,
I've updated five aunties
181
00:06:27,054 --> 00:06:28,956
on a text chain
and there's a lot of
182
00:06:29,056 --> 00:06:30,358
fire emojis being sent.
183
00:06:30,457 --> 00:06:31,592
Followed by prayer hands,
184
00:06:31,692 --> 00:06:32,727
followed by
a favorite Bible verse?
185
00:06:32,827 --> 00:06:34,461
You know it.
186
00:06:35,596 --> 00:06:38,699
Look, um, I really
appreciate you helping Sam.
187
00:06:38,799 --> 00:06:41,602
Obviously, when I asked you,
things were, uh, different.
188
00:06:41,702 --> 00:06:42,870
I like Sam.
189
00:06:42,970 --> 00:06:44,471
And she shouldn't have
been fired.
190
00:06:44,505 --> 00:06:46,374
Would have helped her
even if she weren't your cousin.
191
00:06:47,174 --> 00:06:48,475
This is what I do.
192
00:06:48,542 --> 00:06:49,944
Yeah, you do a lot.
193
00:06:50,044 --> 00:06:51,946
So, I got you
an extra set of hands
194
00:06:52,046 --> 00:06:53,347
just to help with trial prep.
195
00:06:53,480 --> 00:06:55,216
Just in case.
196
00:06:58,552 --> 00:06:59,620
What's going on?
197
00:06:59,720 --> 00:07:01,322
Are you okay?
198
00:07:01,488 --> 00:07:02,489
Oh, yeah.
199
00:07:02,556 --> 00:07:04,158
I'm a crocodile, baby.
200
00:07:04,258 --> 00:07:05,960
Nice.
201
00:07:06,060 --> 00:07:08,495
When I was little,
and I didn't want to cry,
202
00:07:08,596 --> 00:07:12,099
my dad told me to imagine
that I was a crocodile.
203
00:07:12,199 --> 00:07:13,634
Soft on the inside,
204
00:07:13,734 --> 00:07:15,970
but hard as a damn rock
on the outside.
205
00:07:16,070 --> 00:07:17,805
How can I help?
206
00:07:17,905 --> 00:07:19,573
Who can I hurt?
207
00:07:20,875 --> 00:07:23,110
Oversee Sam's witness prep.
208
00:07:23,210 --> 00:07:24,845
Shae's going to assist.
209
00:07:24,946 --> 00:07:26,914
Shae? Huh.
210
00:07:27,014 --> 00:07:28,382
I mean, do we need her?
211
00:07:28,516 --> 00:07:30,818
I mean, everybody knows
she's the human lie detector,
212
00:07:30,918 --> 00:07:32,520
but Sam's not hiding anything.
213
00:07:32,620 --> 00:07:35,389
And this case probably
won't go to trial now.
214
00:07:35,523 --> 00:07:39,160
Just in case. I need to do
what's best for my client.
215
00:07:39,260 --> 00:07:40,928
But I can't be
around Shae right now.
216
00:07:41,028 --> 00:07:42,997
How come?
217
00:07:43,764 --> 00:07:46,667
I just need you
to interface, please.
218
00:07:46,767 --> 00:07:47,835
As a friend?
219
00:07:47,935 --> 00:07:49,837
Of course.
220
00:07:49,937 --> 00:07:51,339
What do you think
they're talking about?
221
00:07:51,439 --> 00:07:52,540
Did your mom pack
your lunch again?
222
00:07:52,640 --> 00:07:54,575
No, it seems
way more serious.
223
00:07:54,675 --> 00:07:56,410
And she did, yes.
224
00:07:56,544 --> 00:07:57,645
Score.
225
00:07:58,779 --> 00:07:59,880
Here, sharesies.
226
00:07:59,981 --> 00:08:01,215
Ooh.
227
00:08:01,315 --> 00:08:03,217
You know,
I'm going to miss these
228
00:08:03,317 --> 00:08:04,585
when Billy finally
kicks Claudia out
229
00:08:04,685 --> 00:08:06,087
and moves back into
his own apartment.
230
00:08:06,187 --> 00:08:07,455
Oh, wait.
231
00:08:07,555 --> 00:08:09,590
Remember what
we talked about.
232
00:08:11,058 --> 00:08:12,026
"Take advantage
of the good food,
233
00:08:12,126 --> 00:08:13,194
and let Billy live his life."
234
00:08:13,294 --> 00:08:14,562
Finish that
sentence.
235
00:08:14,662 --> 00:08:15,663
"Without judgment."
236
00:08:15,763 --> 00:08:17,198
Thank you, Kira.
My pleasure, Billy.
237
00:08:17,298 --> 00:08:18,366
All right,
I gotta go
238
00:08:18,466 --> 00:08:19,567
fix other
people's mistakes
239
00:08:19,667 --> 00:08:21,035
without making
them feel dumb.
240
00:08:21,135 --> 00:08:22,236
Ugh. But that's
the fun part.
Mm.
241
00:08:22,336 --> 00:08:23,571
What time
do you get off tonight?
242
00:08:23,671 --> 00:08:24,572
6:00.
243
00:08:24,638 --> 00:08:27,108
But, um,
I, um, actually
244
00:08:27,208 --> 00:08:29,577
have another hang.
245
00:08:29,677 --> 00:08:31,645
Oh. Okay, cool.
246
00:08:31,746 --> 00:08:34,115
I'll reach out elsewhere
to hang, too.
247
00:08:38,019 --> 00:08:39,487
You know,
I think my mom is free,
248
00:08:39,587 --> 00:08:40,688
if you want
to hang with her.
Shut up.
249
00:08:40,788 --> 00:08:42,223
You okay?
250
00:08:42,323 --> 00:08:43,991
Of course I'm okay.
251
00:08:44,091 --> 00:08:45,359
It's only been 47 days.
252
00:08:45,459 --> 00:08:46,827
I did not think
that we were exclusive.
253
00:08:46,927 --> 00:08:48,629
Good, don't spiral. I need you.
254
00:08:48,729 --> 00:08:51,032
Olympia is relying on us
less and less.
255
00:08:51,132 --> 00:08:52,299
We need to turn it around.
256
00:08:52,400 --> 00:08:54,802
I am prepped,
I am ready, I am...
257
00:08:54,902 --> 00:08:56,604
alone. Okay.
258
00:08:57,738 --> 00:09:02,076
My friend Khadija and I applied
about four years ago together.
259
00:09:02,176 --> 00:09:03,344
I mean, the
work was hard,
260
00:09:03,444 --> 00:09:04,779
and all the big
delivery companies
261
00:09:04,879 --> 00:09:06,614
have these insane quotas,
262
00:09:06,680 --> 00:09:09,083
but Stead Track took it
to the next level.
263
00:09:09,183 --> 00:09:10,317
Should Sam get into specifics?
264
00:09:10,418 --> 00:09:12,521
Sam should not be interrupted.
265
00:09:13,454 --> 00:09:14,722
Why not leave?
266
00:09:14,822 --> 00:09:16,957
I mean, the benefits
were really good.
267
00:09:17,058 --> 00:09:18,426
And when COVID hit,
268
00:09:18,527 --> 00:09:20,494
my husband got laid off
from his oil rig.
269
00:09:20,628 --> 00:09:22,496
I mean, he's out there now,
270
00:09:22,630 --> 00:09:24,732
rehired, but back then,
there were no jobs,
271
00:09:24,832 --> 00:09:27,234
so I just felt lucky
to be working.
272
00:09:27,334 --> 00:09:29,036
And, well, then
273
00:09:29,136 --> 00:09:30,137
I got pregnant.
274
00:09:30,237 --> 00:09:32,106
Is that when
the trouble started?
275
00:09:32,206 --> 00:09:35,109
Missing work,
showing up late,
276
00:09:35,209 --> 00:09:37,678
missing quotas,
sleeping in your truck.
277
00:09:37,778 --> 00:09:39,346
First trimester
was hard.
278
00:09:39,447 --> 00:09:41,115
Second was even worse.
279
00:09:41,215 --> 00:09:42,883
I mean, as for missing work,
280
00:09:42,983 --> 00:09:45,019
well, the company
didn't give me much allowance
281
00:09:45,119 --> 00:09:46,387
for my pre-natal appointments.
282
00:09:46,487 --> 00:09:48,523
I mean,
that wasn't right,
283
00:09:48,656 --> 00:09:50,458
so I talked to some
coworkers about unionizing,
284
00:09:50,559 --> 00:09:53,227
and I would've done it, too,
but I got fired.
285
00:09:53,327 --> 00:09:54,995
Because your delivery
truck was stolen,
286
00:09:55,096 --> 00:09:56,397
along with
the packages.
287
00:09:56,497 --> 00:09:58,567
Well, yes, but they've had
288
00:09:58,666 --> 00:10:00,935
a truck stolen before,
and that driver
289
00:10:01,035 --> 00:10:01,936
didn't get fired.
290
00:10:02,036 --> 00:10:03,437
Well, you told the company
291
00:10:03,538 --> 00:10:05,139
that you left the engine running
and the keys inside.
292
00:10:05,239 --> 00:10:06,941
Can't imagine
that was protocol.
293
00:10:07,041 --> 00:10:08,676
It was this unspoken rule
294
00:10:08,776 --> 00:10:11,011
to keep the engines running
to meet the crazy quotas.
295
00:10:11,112 --> 00:10:12,646
They knew.
296
00:10:12,746 --> 00:10:14,415
They put the cameras in
the trucks to keep track of us,
297
00:10:14,516 --> 00:10:16,951
and towards the end,
I was even...
298
00:10:17,051 --> 00:10:18,452
What?
299
00:10:19,720 --> 00:10:20,621
Um,
300
00:10:20,721 --> 00:10:23,390
have any of you been pregnant?
301
00:10:24,191 --> 00:10:25,759
Your bladder...
302
00:10:25,860 --> 00:10:28,162
Oh, yeah.
Girl, I popped a squat
303
00:10:28,262 --> 00:10:29,630
multiple times an hour.
304
00:10:29,730 --> 00:10:31,432
And postpartum,
I had to wear a pee pad
305
00:10:31,533 --> 00:10:33,167
for a year in case I sneezed.
306
00:10:35,136 --> 00:10:37,471
I was, um, peeing in bottles
307
00:10:37,572 --> 00:10:39,039
in the back of the truck.
308
00:10:39,140 --> 00:10:40,474
That's awful.
309
00:10:40,575 --> 00:10:42,676
Is there anything else
you think we should know?
310
00:10:42,776 --> 00:10:45,813
'Cause now is the time
to say it. You do not want
311
00:10:45,913 --> 00:10:48,282
to be up there
and have...
Uh, can I use the bathroom?
312
00:10:48,382 --> 00:10:50,417
- Of course.
- It's, uh, down that hall,
313
00:10:50,519 --> 00:10:52,920
to your left.
Okay, thank you.
314
00:10:57,291 --> 00:11:00,060
Be gentle. She's pregnant.
315
00:11:00,161 --> 00:11:01,929
I was being gentle.
316
00:11:02,029 --> 00:11:04,899
Trust me, I do not want
to put another woman in labor.
317
00:11:06,033 --> 00:11:07,502
But she's holding
something back.
318
00:11:07,602 --> 00:11:09,036
Lying? About what?
319
00:11:09,136 --> 00:11:11,540
I'm not sure,
but Shae wants to talk to you.
320
00:11:11,640 --> 00:11:13,874
I can only hold her off
for so long.
321
00:11:16,744 --> 00:11:20,114
Might help if
I knew what was going on.
322
00:11:23,050 --> 00:11:24,451
It was her.
323
00:11:25,753 --> 00:11:27,388
Who Julian had
the affair with, or...
324
00:11:27,488 --> 00:11:29,390
one-night stand,
I guess?
325
00:11:29,490 --> 00:11:30,758
What?
326
00:11:33,260 --> 00:11:35,429
You're a crocodile, baby.
327
00:11:36,598 --> 00:11:38,165
You know it.
328
00:11:38,265 --> 00:11:39,967
The point is,
329
00:11:40,067 --> 00:11:41,402
you see my dilemma,
330
00:11:41,503 --> 00:11:43,070
with Shae.
No dilemma.
331
00:11:43,170 --> 00:11:44,772
Let's kick her to the curb.
332
00:11:46,006 --> 00:11:47,509
Why are the cops here?
333
00:11:47,609 --> 00:11:50,579
The longer you areat Jacobson Moore,
334
00:11:50,679 --> 00:11:53,080
the more dangeryou put yourself in.
335
00:11:53,180 --> 00:11:55,449
You could be arrested.
336
00:11:58,653 --> 00:12:00,020
What's going on?
337
00:12:01,488 --> 00:12:02,691
Samantha Prince?
338
00:12:02,790 --> 00:12:04,358
Please put your hands
behind your back.
339
00:12:04,458 --> 00:12:06,293
What?
Wait, what's going on?
Do you have a warrant?
340
00:12:06,393 --> 00:12:08,229
You're under arrest
for grand larceny.
What are you doing?
341
00:12:08,329 --> 00:12:09,698
Get your hands off of her.
Back away, ma'am.
We have a warrant.
342
00:12:09,797 --> 00:12:11,165
Do not cuff her like that.
She is pregnant.
343
00:12:11,265 --> 00:12:12,466
Olympia...
I promise
I will take care of this.
344
00:12:12,567 --> 00:12:14,502
You're gonna be okay.
Let's go.
345
00:12:20,908 --> 00:12:22,409
In addition to the theft
of the delivery truck,
346
00:12:22,510 --> 00:12:24,311
Mrs. Prince is also charged with
stealing the property inside,
347
00:12:24,411 --> 00:12:27,649
which we determined to have
a market value of over $50,000.
348
00:12:27,815 --> 00:12:29,416
Your Honor, my client is
currently suing Stead Track
349
00:12:29,517 --> 00:12:30,884
for pregnancy discrimination.
350
00:12:30,985 --> 00:12:33,354
And it's no coincidence
that on the eve of the trial,
351
00:12:33,454 --> 00:12:35,557
they've decided
to press charges against her.
352
00:12:35,657 --> 00:12:37,424
So what are you saying,
Counselor?
353
00:12:37,525 --> 00:12:38,560
That it smacks
of retaliation.
354
00:12:38,660 --> 00:12:40,629
Gasping. Your Honor, the People
355
00:12:40,729 --> 00:12:42,631
both resent
and challenge the accusation
356
00:12:42,731 --> 00:12:44,431
that we would be coerced
by a corporate third party.
357
00:12:44,532 --> 00:12:45,933
There is no actual evidence.
358
00:12:46,033 --> 00:12:47,868
This is the piece
of a packing slip that
359
00:12:47,968 --> 00:12:49,638
was found stuck in the corner
of the defendant's work locker.
360
00:12:49,738 --> 00:12:51,171
The tracking number matches
one of the stolen packages.
361
00:12:51,272 --> 00:12:52,273
That isn't possible.
362
00:12:52,373 --> 00:12:53,440
I got this.
363
00:12:53,541 --> 00:12:54,842
We also have footage
from the camera
364
00:12:54,942 --> 00:12:56,611
inside the defendant's
truck showing her
365
00:12:56,711 --> 00:12:58,647
turning off the camera
an hour before the theft.
366
00:12:58,747 --> 00:13:01,949
Want me to play it?
Your Honor, that footage is
either taken out of context
367
00:13:02,049 --> 00:13:04,852
or outright manufactured,
and I will prove it.
368
00:13:04,885 --> 00:13:06,621
I wish you luck
in doing so at trial.
369
00:13:06,721 --> 00:13:09,323
Until then, bail
is set at $20,000.
370
00:13:09,423 --> 00:13:11,859
Your Honor,
this is her first offense.
371
00:13:11,959 --> 00:13:13,394
She's not
a flight risk.
372
00:13:13,494 --> 00:13:14,895
She's eight months pregnant!
Sam.
373
00:13:14,995 --> 00:13:16,864
I'm gonna bail you
out, I got cash.
374
00:13:16,897 --> 00:13:18,198
Oh, my God, Khadija, thank you.
375
00:13:18,299 --> 00:13:20,134
Thank you so much.
376
00:13:22,436 --> 00:13:24,338
Of course I wantthe trial expedited.
377
00:13:24,438 --> 00:13:27,676
I'm not having a baby
with this hanging over my head.
378
00:13:27,776 --> 00:13:29,678
Is your husband coming back?
No way, mm-mm.
379
00:13:29,778 --> 00:13:32,079
I'm not letting him use
those vacation days.
380
00:13:32,179 --> 00:13:34,381
I need him to come back
when the baby comes.
381
00:13:34,481 --> 00:13:36,050
I got her, don't worry.
382
00:13:36,150 --> 00:13:37,786
It's just
the DA's office has
383
00:13:37,885 --> 00:13:40,354
real evidence that
you were in on the theft.
384
00:13:40,454 --> 00:13:41,690
Real manufactured evidence.
385
00:13:41,790 --> 00:13:43,324
Yeah, her property
was stolen, too.
386
00:13:43,424 --> 00:13:45,527
If she were in on it,
she'd still have her earbuds.
387
00:13:45,627 --> 00:13:46,894
Exactly.
388
00:13:46,927 --> 00:13:49,430
Except... you did
turn off the camera.
389
00:13:49,531 --> 00:13:50,898
So I could pee.
390
00:13:50,931 --> 00:13:52,933
Sorry, hon, but I have to ask.
391
00:13:53,033 --> 00:13:55,704
I thought you said
that you do that in the back?
392
00:13:55,804 --> 00:13:57,905
Well, usually,
393
00:13:57,971 --> 00:14:00,642
but the truck was
completely full that day.
394
00:14:00,742 --> 00:14:02,544
And the packing slip
in your locker?
395
00:14:02,644 --> 00:14:04,345
They didn't even let me
clean out my locker.
396
00:14:04,445 --> 00:14:05,547
Khadija did it for me.
397
00:14:05,647 --> 00:14:07,214
Yeah, like,
three months ago.
398
00:14:07,314 --> 00:14:09,416
And there was absolutely nothing
left in there when I was done.
399
00:14:09,517 --> 00:14:11,218
Someone at Stead Track
400
00:14:11,318 --> 00:14:12,687
planted that slip.
401
00:14:12,787 --> 00:14:14,021
According to the chain of
custody in the police report,
402
00:14:14,121 --> 00:14:15,657
the janitor
who found the slip
403
00:14:15,757 --> 00:14:18,125
handed it to a manager
named Ahmad Hassan.
404
00:14:18,225 --> 00:14:20,327
Prosecution's
calling the manager.
405
00:14:20,427 --> 00:14:21,929
Huh.
406
00:14:21,995 --> 00:14:23,397
What are you thinking?
407
00:14:24,632 --> 00:14:26,066
Well...
408
00:14:26,166 --> 00:14:28,803
my friend, Cindy Shapiro...
Oh.
409
00:14:28,936 --> 00:14:31,806
had a rival named
Carole Burnett-- no relation.
410
00:14:31,939 --> 00:14:34,074
And Cindy hated Carole,
411
00:14:34,174 --> 00:14:35,510
for reasons I won't get into,
412
00:14:35,610 --> 00:14:37,812
but Cindy wanted Carole
out of our canasta game.
413
00:14:37,945 --> 00:14:39,947
So Cindy set it up
414
00:14:40,013 --> 00:14:42,950
to look like
Carole was cheating, only
415
00:14:42,983 --> 00:14:44,819
no one noticed,
but Cindy couldn't
416
00:14:44,952 --> 00:14:46,554
very well point that out,
could she?
417
00:14:46,654 --> 00:14:47,622
So...
418
00:14:47,722 --> 00:14:50,290
Cindy positioned Gail Lerman--
419
00:14:50,391 --> 00:14:53,961
objectively nice lady--
where she could see it.
420
00:14:54,962 --> 00:14:56,497
Now there's my point.
421
00:14:58,666 --> 00:15:00,067
Okay.
422
00:15:00,167 --> 00:15:02,436
Why would a janitor hand
over a random piece of paper
423
00:15:02,537 --> 00:15:05,573
that looks like trash
to the manager?
424
00:15:06,373 --> 00:15:08,142
Prosecution's not
calling the janitor.
425
00:15:08,242 --> 00:15:10,712
Sarah and I will
interview her.
426
00:15:10,812 --> 00:15:12,781
With Matty.
427
00:15:12,881 --> 00:15:14,883
Oh, I'm sorry, it's my grandson.
428
00:15:14,982 --> 00:15:16,984
He's having a hard time
at school. I...
429
00:15:17,084 --> 00:15:18,586
I need to call him.
Of course. Absolutely.
430
00:15:18,686 --> 00:15:19,587
I'll interview
431
00:15:19,687 --> 00:15:21,989
the janitor with them.
432
00:15:23,758 --> 00:15:24,992
Sweetheart?
433
00:15:25,025 --> 00:15:26,994
What's going on? You okay?
434
00:15:27,896 --> 00:15:29,129
You sure?
435
00:15:30,598 --> 00:15:32,199
Well, he's a jerk face.
436
00:15:32,299 --> 00:15:34,536
I'm having Grandpa
call the school.
437
00:15:34,636 --> 00:15:36,136
I love you, too.
438
00:15:36,236 --> 00:15:39,306
I thought you said
your husband was dead.
439
00:15:42,276 --> 00:15:44,612
Deader than a duck
in a gator pond.
440
00:15:44,712 --> 00:15:46,815
I was referring
to Alfie's grandfather
441
00:15:46,915 --> 00:15:48,248
from the other side
of the family.
442
00:15:48,348 --> 00:15:49,751
What can I do you for, Shae?
443
00:15:49,851 --> 00:15:52,019
Oh, just wanted to get caught up
on the witness list.
444
00:15:52,085 --> 00:15:54,021
I mean, I knew
Sam was hiding something.
445
00:15:54,823 --> 00:15:57,191
Alfie's other grandfather,
does he live nearby?
446
00:15:58,025 --> 00:15:59,092
Maine.
447
00:15:59,193 --> 00:16:01,028
How is that relevant to Sam?
448
00:16:01,128 --> 00:16:02,029
It's not.
449
00:16:02,129 --> 00:16:03,297
It's relevant to you.
450
00:16:03,397 --> 00:16:05,934
And what is your interest
in me, Shae?
451
00:16:06,033 --> 00:16:08,435
Frankly,
it's becoming exhausting.
452
00:16:08,536 --> 00:16:11,038
The fact that you keep changing
the topic is exhausting.
453
00:16:11,138 --> 00:16:12,841
Why are you?
454
00:16:12,941 --> 00:16:14,308
Because I don't want
the whole office
455
00:16:14,408 --> 00:16:16,143
talking about my personal life.
456
00:16:16,243 --> 00:16:17,679
And I'm sure you don't want me
457
00:16:17,779 --> 00:16:20,047
talking about yours
right now, either.
458
00:16:22,550 --> 00:16:25,252
I'll keep you updated
on that witness list.
459
00:16:34,629 --> 00:16:36,163
We need to talk.
460
00:16:36,263 --> 00:16:38,600
Olympia's been avoiding me and
Matty just said something odd.
461
00:16:38,700 --> 00:16:42,336
Did you tell anyone
what happened with us?
462
00:16:44,572 --> 00:16:47,407
Heard how you and
Matty reeled in Irv.
463
00:16:47,509 --> 00:16:49,209
Good stuff,
so just want to say,
464
00:16:49,309 --> 00:16:51,613
anything you need in that
area, we're here for you.
465
00:16:51,713 --> 00:16:53,948
Yep, I actually took
an improv class in high school
466
00:16:54,081 --> 00:16:55,415
to prepare
for college interviews,
467
00:16:55,517 --> 00:16:57,819
so throw anything at us,
and we'll say, "Yes, and."
468
00:16:57,919 --> 00:16:59,521
Portia, hi.
469
00:16:59,621 --> 00:17:00,955
Hi.
I'm Olympia Lawrence.
470
00:17:01,121 --> 00:17:02,857
These two are
my associates who
471
00:17:02,957 --> 00:17:04,157
are here to silently observe.
472
00:17:04,258 --> 00:17:06,426
Thank you for coming
to talk to us.
473
00:17:06,528 --> 00:17:08,428
Walk us through the day
you found the packing slip.
474
00:17:08,530 --> 00:17:10,698
My supervisor Ahmad
said he needed
475
00:17:10,798 --> 00:17:13,635
a locker cleaned
for a new employee.
476
00:17:13,735 --> 00:17:15,637
And he...
477
00:17:15,737 --> 00:17:17,304
stood over me.
478
00:17:17,404 --> 00:17:19,339
Like, watched.
479
00:17:20,407 --> 00:17:23,176
Is this normal procedure
for cleaning a locker?
480
00:17:23,277 --> 00:17:24,846
Him watching?
Nope.
481
00:17:24,946 --> 00:17:26,714
It felt weird.
482
00:17:26,814 --> 00:17:29,316
And then when I found
the slip, he took it
483
00:17:29,416 --> 00:17:30,985
right away and left.
484
00:17:31,118 --> 00:17:32,654
Adding her to the witness list.
485
00:17:32,754 --> 00:17:34,421
Wait, first
486
00:17:34,522 --> 00:17:36,390
let's lock the manager
into whatever lie
487
00:17:36,490 --> 00:17:37,592
he's gonna give on the stand.
488
00:17:37,692 --> 00:17:40,193
Then we'll spring
Portia on them.
489
00:17:40,294 --> 00:17:41,896
Can we do that?
490
00:17:41,996 --> 00:17:43,330
Expedited trial.
491
00:17:43,430 --> 00:17:45,265
Expedited notice requirement.
492
00:17:45,365 --> 00:17:46,801
Mr. Hassan,
493
00:17:46,901 --> 00:17:48,402
when the janitor found
the packing slip
494
00:17:48,503 --> 00:17:49,904
in Mrs. Prince's locker,
495
00:17:50,004 --> 00:17:52,640
what made you stop and
take a closer look at it?
496
00:17:52,740 --> 00:17:56,209
It was the kind of slip that's
included inside a package.
497
00:17:56,310 --> 00:17:58,680
So the only way
Sam would've had that
498
00:17:58,780 --> 00:18:01,549
was if she'd opened up a box
and taken it out.
499
00:18:01,649 --> 00:18:03,383
And that would be unusual
for an employee to do?
500
00:18:03,483 --> 00:18:04,519
Unheard of.
501
00:18:04,619 --> 00:18:06,486
Plus, I knew
she'd had a truck
502
00:18:06,588 --> 00:18:08,422
and merchandise
stolen on her watch
503
00:18:08,523 --> 00:18:10,157
before she was fired.
504
00:18:10,223 --> 00:18:11,893
So I thought I'd check,
505
00:18:11,993 --> 00:18:13,160
just in case.
506
00:18:13,260 --> 00:18:15,162
And what was
the packing slip for?
507
00:18:15,228 --> 00:18:16,430
A Gucci bag.
508
00:18:16,531 --> 00:18:18,365
No further questions.
509
00:18:20,535 --> 00:18:22,870
Mr. Hassan, on average,
510
00:18:22,971 --> 00:18:24,171
how many lockers a month
511
00:18:24,271 --> 00:18:25,873
do you supervise
getting cleaned?
512
00:18:25,974 --> 00:18:27,174
Well, none, but in--
513
00:18:27,240 --> 00:18:28,576
Just answer the question,
please.
514
00:18:28,676 --> 00:18:31,178
How many times a year
besides Sam Prince's?
515
00:18:31,211 --> 00:18:32,580
Zero.
516
00:18:32,680 --> 00:18:34,816
Did you supervise
the cleaning of Sam Prince's
517
00:18:34,916 --> 00:18:37,384
locker when she was fired
three months ago?
518
00:18:37,484 --> 00:18:38,553
No, I did not.
519
00:18:38,653 --> 00:18:41,923
Okay, but three months later,
520
00:18:42,023 --> 00:18:43,390
after she was fired,
521
00:18:43,490 --> 00:18:45,526
you decided to supervise
a second cleaning.
522
00:18:45,627 --> 00:18:46,761
Why?
523
00:18:46,861 --> 00:18:48,596
I had an employee
starting the next day
524
00:18:48,696 --> 00:18:51,633
with a severe peanut allergy
who'd be using that locker.
525
00:18:52,432 --> 00:18:55,937
You were worried
about a peanut allergy
526
00:18:56,037 --> 00:18:57,538
over three months later?
527
00:18:57,639 --> 00:19:00,675
The allergen can live on
surfaces up to 110 days.
528
00:19:00,775 --> 00:19:02,543
I was cautious.
529
00:19:02,644 --> 00:19:04,211
Do you have any proof
to back up your claim
530
00:19:04,244 --> 00:19:05,713
about this mystery employee?
531
00:19:05,813 --> 00:19:08,281
Your Honor, we'd like to submit
the employee's health file,
532
00:19:08,382 --> 00:19:10,217
redacted
to protect his identity.
533
00:19:10,250 --> 00:19:12,587
It confirms his allergy.
534
00:19:13,554 --> 00:19:14,989
Indeed it does.
535
00:19:15,089 --> 00:19:16,824
Seems convenient.
536
00:19:16,924 --> 00:19:18,826
Objection.
No further questions.
537
00:19:19,727 --> 00:19:22,229
The prosecution would like
to call Ms. Margo Cruz.
538
00:19:22,262 --> 00:19:24,364
Uh-- Your Honor, there is
539
00:19:24,464 --> 00:19:26,067
no Margo Cruz
on their witness list.
540
00:19:26,233 --> 00:19:28,970
Expedited trial,
expedited witness list.
541
00:19:31,005 --> 00:19:33,407
Ms. Cruz, you were waiting
542
00:19:33,508 --> 00:19:34,809
for your bus
across the street
543
00:19:34,909 --> 00:19:36,243
from Mrs. Prince's truck
the day it was stolen?
544
00:19:36,343 --> 00:19:37,578
Yes.
545
00:19:37,679 --> 00:19:38,880
What made you notice
the plaintiff
546
00:19:38,980 --> 00:19:40,648
out of all the other people
and cars around?
547
00:19:40,748 --> 00:19:41,849
She was pregnant.
548
00:19:41,949 --> 00:19:44,317
When I had my son,
I could barely move.
549
00:19:44,418 --> 00:19:47,254
But she was
unloading packages.
550
00:19:47,320 --> 00:19:49,256
I guess
I just admired it.
551
00:19:49,356 --> 00:19:51,059
What did you see
as you were admiring
552
00:19:51,159 --> 00:19:52,593
Mrs. Prince doing her work?
553
00:19:52,694 --> 00:19:55,596
A car pulled up
behind her truck
554
00:19:55,697 --> 00:19:57,665
and a woman got out.
555
00:19:57,765 --> 00:20:00,333
She and Mrs. Prince
were talking.
556
00:20:00,434 --> 00:20:02,469
They seemed to know each other,
557
00:20:02,570 --> 00:20:05,606
but they were
also acting strange.
558
00:20:05,707 --> 00:20:07,207
Strange how?
559
00:20:07,307 --> 00:20:08,509
They kept looking around,
560
00:20:08,609 --> 00:20:10,343
like they were worried
someone was watching.
561
00:20:10,444 --> 00:20:12,013
Then they exchanged keys.
562
00:20:12,113 --> 00:20:13,815
Mrs. Prince got in
the woman's car
563
00:20:13,915 --> 00:20:16,050
- and drove away.
- Drove away?
564
00:20:16,150 --> 00:20:17,217
Then what happened?
565
00:20:17,317 --> 00:20:18,485
Well, I don't know.
566
00:20:18,586 --> 00:20:20,588
I had to get on my bus.
567
00:20:20,688 --> 00:20:22,724
But what I can tell you is,
568
00:20:22,824 --> 00:20:24,458
it looked like Mrs. Prince was
569
00:20:24,559 --> 00:20:26,194
in a real hurry
to get out of there.
570
00:20:35,335 --> 00:20:36,671
You didn't have to come
back from Philly.
571
00:20:36,771 --> 00:20:37,839
Of course I'm back.
572
00:20:37,939 --> 00:20:39,640
What's going on, Sam?
Why'd you lie?
573
00:20:39,741 --> 00:20:41,843
I had
my first ultrasound that week
574
00:20:41,943 --> 00:20:43,945
and I couldn't get
the time off.
575
00:20:44,045 --> 00:20:45,847
Khadija volunteered
to help.
576
00:20:45,947 --> 00:20:47,849
She was driving the truck
when it was stolen
577
00:20:47,949 --> 00:20:50,151
and she called me sobbing.
578
00:20:50,250 --> 00:20:51,318
You weren't even driving?
579
00:20:51,418 --> 00:20:52,854
Why didn't you tell us
any of this?
580
00:20:52,954 --> 00:20:53,988
Because I didn't want
Khadija getting in trouble.
581
00:20:54,088 --> 00:20:55,388
She didn't do anything wrong.
582
00:20:55,489 --> 00:20:57,457
Are you sure?
Excuse me?
583
00:20:57,558 --> 00:20:58,893
The truck was stolen
under her watch.
584
00:20:58,993 --> 00:21:00,393
Uh, she volunteered to clean out
585
00:21:00,494 --> 00:21:02,329
your locker, she-she could've
planted the packing slip.
586
00:21:02,362 --> 00:21:04,565
Oh, stop. Khadija would never.
You weren't even there!
587
00:21:08,002 --> 00:21:11,338
Look, I don't care
about Khadija
588
00:21:11,438 --> 00:21:13,040
because I am your lawyer, Sam.
589
00:21:13,141 --> 00:21:16,144
And today did a lot of damage
to your credibility.
590
00:21:16,244 --> 00:21:17,545
Okay, great news is
591
00:21:17,645 --> 00:21:20,681
we can use this to create
reasonable doubt...
592
00:21:20,782 --> 00:21:22,216
but we have
to point to her.
Mm-mm. Mm-mm.
593
00:21:22,349 --> 00:21:24,218
You're gonna have to find
another way to defend me.
594
00:21:24,351 --> 00:21:27,121
What if we can't?
What if you end up in prison?
595
00:21:27,221 --> 00:21:28,756
I'm not going to
596
00:21:28,856 --> 00:21:30,691
because you're
the big, fancy lawyer
597
00:21:30,792 --> 00:21:32,693
in the family.
You know, all that time
598
00:21:32,794 --> 00:21:34,427
you give everybody else,
599
00:21:34,529 --> 00:21:37,231
go ahead and give it to me.
600
00:21:41,202 --> 00:21:42,804
- What do you mean,- Sam doesn't want
601
00:21:42,904 --> 00:21:44,672
to point to Khadija?
That makes no sense.
602
00:21:44,772 --> 00:21:46,274
If I was arrested
and I could point to Billy,
603
00:21:46,373 --> 00:21:47,275
I wouldn't even hesitate.
604
00:21:47,374 --> 00:21:48,676
Noted.
605
00:21:48,776 --> 00:21:51,112
It's just such a clear story
for the jury.
606
00:21:51,212 --> 00:21:54,081
Plus, I mean,
Khadija probably did it.
607
00:21:54,182 --> 00:21:55,448
That's what we're
all thinking, right?
608
00:21:55,550 --> 00:21:56,584
But not Samantha.
609
00:21:56,684 --> 00:21:57,718
And before we convince a jury,
610
00:21:57,819 --> 00:21:59,086
we have to convince her,
611
00:21:59,187 --> 00:22:00,387
or at least get her
to reasonable doubt.
612
00:22:00,487 --> 00:22:02,489
Start looking
into Khadija.
613
00:22:02,590 --> 00:22:03,991
Aw, shoot.
614
00:22:04,091 --> 00:22:06,260
I have to go charm
a school admissions counselor.
615
00:22:06,393 --> 00:22:08,296
Matty's a terrible liar.
616
00:22:08,395 --> 00:22:11,933
Good. Lying isn't something
I'm looking for in an employee.
617
00:22:12,033 --> 00:22:14,001
Well, unfortunately,
you told her about Shae,
618
00:22:14,101 --> 00:22:17,538
for whatever reason,
so now Shae knows that you know.
619
00:22:17,638 --> 00:22:18,539
Okay.
620
00:22:18,639 --> 00:22:19,807
Okay?
621
00:22:19,907 --> 00:22:21,075
You brought the mess
to the office,
622
00:22:21,175 --> 00:22:22,577
I'm not in charge
of the cleanup.
623
00:22:22,677 --> 00:22:24,979
You are
such a hypocrite.
624
00:22:25,079 --> 00:22:27,447
Excuse me?
You and Elijah?
625
00:22:27,548 --> 00:22:28,983
ADMISSIONS COUNSELOR
Hi there.
626
00:22:29,584 --> 00:22:31,319
Hi!
627
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
We're so excited to talk
about Gramercy Park Academy.
628
00:22:36,290 --> 00:22:39,193
I especially love what you said
about the school's focus
629
00:22:39,293 --> 00:22:41,162
on kid's socio-emotional
development.
630
00:22:41,262 --> 00:22:44,966
Me, too. Positive communication
habits, conflict resolution.
631
00:22:45,066 --> 00:22:47,235
We're just trying to raise
nice, kind kids.
632
00:22:47,335 --> 00:22:49,937
Well, that's what
I wanted to hear.
633
00:22:50,037 --> 00:22:51,939
And like I said,
you called at the right time.
634
00:22:52,039 --> 00:22:54,075
We have a family transferring
overseas mid-year.
635
00:22:54,175 --> 00:22:55,676
We'll get back to you soon.
636
00:22:55,776 --> 00:22:57,645
Thank you so much.
We couldn't
appreciate it more.
637
00:22:57,745 --> 00:22:59,614
Okay. Bye.
Okay. Bye.
638
00:22:59,714 --> 00:23:02,850
You're accusing me
of what now with Elijah?
Oh, come on.
639
00:23:02,950 --> 00:23:04,785
Why don't you model
some of those
640
00:23:04,886 --> 00:23:06,687
positive
communication skills
641
00:23:06,787 --> 00:23:07,755
and communicate?
642
00:23:07,855 --> 00:23:09,190
I told Shae that I felt guilty,
643
00:23:09,290 --> 00:23:10,725
and she said you had
a thing with Elijah.
644
00:23:10,825 --> 00:23:13,027
Is that clear enough?
Okay...
645
00:23:13,828 --> 00:23:15,029
Oh, good, perfect timing.
646
00:23:15,129 --> 00:23:16,163
I'm representing his cousin.
647
00:23:16,264 --> 00:23:17,365
Oh, of course you are.
648
00:23:17,464 --> 00:23:19,066
Uh, bad time?
Great time.
649
00:23:19,166 --> 00:23:20,902
Leave it, Julian.
We were talking about you...
650
00:23:21,002 --> 00:23:22,870
Ignore him.
...uh, and your affair.
651
00:23:22,970 --> 00:23:24,471
There was no affair.
Tryst,
652
00:23:24,572 --> 00:23:26,307
dalliance,
what should I call it?
Nothing.
653
00:23:26,473 --> 00:23:28,376
You should call it nothing,
which is why this is ridiculous.
654
00:23:28,475 --> 00:23:30,211
You're comparing
an actual something
655
00:23:30,311 --> 00:23:32,079
to a theoretical nothing.
656
00:23:33,648 --> 00:23:36,951
Well, you know
how she feels, at least.
657
00:23:40,187 --> 00:23:42,356
Wow.
Elijah...
658
00:23:42,489 --> 00:23:43,490
That's not...
659
00:23:47,595 --> 00:23:48,696
A bust.
660
00:23:48,796 --> 00:23:51,699
Khadija's got no priors,
clean record.
661
00:23:53,334 --> 00:23:55,937
Ah. Alfie's grandpa from
the other side of the family.
662
00:23:56,037 --> 00:23:57,772
Just got to town.
663
00:23:57,872 --> 00:23:59,173
Hi there, thanks
for calling me back,
664
00:23:59,273 --> 00:24:00,508
finally.
665
00:24:00,608 --> 00:24:01,876
Are there people around?
666
00:24:01,976 --> 00:24:03,277
You know it.
667
00:24:03,377 --> 00:24:04,979
Did you get a chance
to call the principal?
668
00:24:05,079 --> 00:24:06,580
No. I thought about it,
669
00:24:06,681 --> 00:24:08,516
and I thought I'd let it breathe
a little more.
670
00:24:08,549 --> 00:24:10,851
- Not the plan.
- Madeline,
671
00:24:10,952 --> 00:24:13,220
if I am going to be in charge
of taking care of Alfie,
672
00:24:13,321 --> 00:24:14,522
then let me take charge of it,
673
00:24:14,555 --> 00:24:16,557
and stop micromanaging
from afar.
674
00:24:16,657 --> 00:24:17,925
Okay.
675
00:24:18,025 --> 00:24:20,761
Talk to you later.
Thanks for catching me up.
676
00:24:23,297 --> 00:24:25,533
Not a fan of
the other grandpa?
677
00:24:25,566 --> 00:24:28,903
Sometimes, he's dimmer than
a light bulb in a chicken coop.
678
00:24:29,003 --> 00:24:31,339
So, socials turn up
anything on Khadija?
679
00:24:31,439 --> 00:24:33,541
Even better.
We used this new program,
680
00:24:33,574 --> 00:24:35,209
it's kind of like
the Wayback Machine,
681
00:24:35,309 --> 00:24:36,544
but for social media.
682
00:24:36,610 --> 00:24:38,079
It's a digital archive
that captures
683
00:24:38,179 --> 00:24:39,680
the image of a page
when it was created,
684
00:24:39,780 --> 00:24:43,017
which means we found who Khadija
scrubbed from her socials.
685
00:24:43,117 --> 00:24:45,353
Oh, juicy.
Someone she was beefing with?
686
00:24:45,453 --> 00:24:48,189
Sort of.
Email you the info now.
687
00:24:48,289 --> 00:24:50,558
Ex-boyfriend named
Demetri Moser.
688
00:24:50,591 --> 00:24:53,361
He's got a record, and they
broke up right after the theft.
689
00:24:53,461 --> 00:24:55,062
Maybe she still lives
in his apartment,
690
00:24:55,162 --> 00:24:56,731
and he's staying
with his mom.
691
00:24:56,831 --> 00:24:59,233
Sounds like we should draw up
some questions for old Demetri.
692
00:24:59,333 --> 00:25:02,436
Stay out of it.
Said with respect, of course.
693
00:25:02,570 --> 00:25:05,439
Which part of that
is respectful now?
694
00:25:05,573 --> 00:25:07,074
She's in a bad mood because
Kira's seeing other people.
695
00:25:07,174 --> 00:25:08,676
No, I'm upset
696
00:25:08,776 --> 00:25:10,578
because you're taking up all the
air, Nana, and we need a win.
697
00:25:10,678 --> 00:25:14,015
Sounds good because I'm looking
at his place of business,
698
00:25:14,115 --> 00:25:16,384
and I'd stick out
like a sore thumb.
699
00:25:18,085 --> 00:25:21,088
Give me an hour to change.
700
00:25:22,490 --> 00:25:23,491
At the end there?
Yes.
701
00:25:23,591 --> 00:25:24,725
Yeah, okay.
Yes, I see him.
702
00:25:24,825 --> 00:25:26,060
Are we going to...?
703
00:25:26,160 --> 00:25:27,461
We're going in.
Okay.
704
00:25:27,595 --> 00:25:28,763
Hey!
705
00:25:28,863 --> 00:25:29,930
Sorry.
Watch it.
706
00:25:30,031 --> 00:25:31,332
Sarah, you're pushing me.
707
00:25:31,432 --> 00:25:32,733
So sorry about that.
708
00:25:32,833 --> 00:25:33,734
Sorry.
709
00:25:33,834 --> 00:25:35,703
Oh. Sorry.
710
00:25:35,803 --> 00:25:38,339
Yeah, we know
the bouncer. Demetri.
Yeah,
711
00:25:38,439 --> 00:25:40,174
so do the rest of us.
712
00:25:40,274 --> 00:25:42,676
Get to the back
of the line.
713
00:25:44,445 --> 00:25:45,813
Okay, this is fine.
714
00:25:45,913 --> 00:25:47,615
We just have more time
to go through the plan.
715
00:25:47,648 --> 00:25:48,949
Remember improv.
"Yes, and."
716
00:25:49,050 --> 00:25:50,217
We don't want to seem
too rehearsed.
717
00:25:50,317 --> 00:25:51,886
"Yes and..." we want
to be so rehearsed
718
00:25:51,986 --> 00:25:52,953
that we don't seem
rehearsed.
719
00:25:53,054 --> 00:25:54,655
Okay, Sarah,
here's a question,
720
00:25:54,755 --> 00:25:57,291
how can you be blunt and honest
about everything except
721
00:25:57,391 --> 00:25:59,627
your feelings for Kira?
Wow, left field, okay.
722
00:25:59,727 --> 00:26:01,662
Just tell her it's been over a
month, you want to lock it down.
723
00:26:01,762 --> 00:26:03,697
Are you on molly,
is this what happens?
Are you scared?
724
00:26:03,798 --> 00:26:05,232
Fine, I'll do it.
Dude, you're the one talking.
725
00:26:05,332 --> 00:26:06,535
You live with
your mother. No.
726
00:26:06,634 --> 00:26:08,636
Stop it.
No, I'm going to.
727
00:26:08,669 --> 00:26:10,771
I will kill you.
Get off of me.
728
00:26:10,871 --> 00:26:12,306
It's a free world.
729
00:26:12,406 --> 00:26:13,641
I will kill you
if you do.
730
00:26:13,674 --> 00:26:14,442
"Kira, I
731
00:26:14,543 --> 00:26:15,910
wanted to tell you..."
732
00:26:16,010 --> 00:26:17,278
I will retaliate
so hard.
733
00:26:17,378 --> 00:26:19,380
I am not afraid
of you, ma'am.
You should be.
734
00:26:19,480 --> 00:26:21,516
You have activated
the wrong bitch, Billy.
735
00:26:21,649 --> 00:26:23,250
Demetri.
736
00:26:23,350 --> 00:26:25,252
What's going on here?
Sorry.
737
00:26:25,352 --> 00:26:27,922
Sorry. We're cool.
Aren't we cool?
738
00:26:29,657 --> 00:26:32,860
Dude, we are so
cool.
739
00:26:32,960 --> 00:26:35,062
Wait, you know, you
actually look familiar.
740
00:26:35,162 --> 00:26:37,898
Were you at Khadija's
barbeque in September?
741
00:26:37,998 --> 00:26:39,900
Wait, is this about...
742
00:26:40,000 --> 00:26:42,537
Yes. And...
743
00:26:42,670 --> 00:26:44,738
And I got nothing to do with it.
And...
744
00:26:45,574 --> 00:26:47,041
...she said you did.
745
00:26:47,141 --> 00:26:48,375
- What?
- Yeah.
746
00:26:48,476 --> 00:26:49,710
Look, we're private
investigators. We just...
747
00:26:49,810 --> 00:26:51,812
And I got nothing to do
with her debt.
748
00:26:51,912 --> 00:26:53,681
Get out of here.
749
00:26:53,714 --> 00:26:54,682
Now.
750
00:26:54,782 --> 00:26:56,884
Yeah. Sure.
We-We can do that.
751
00:26:56,984 --> 00:26:59,687
Um, yeah, okay, okay.
Debt? Oh, my God.
752
00:27:01,155 --> 00:27:03,691
So, is Alfie asleep?
753
00:27:03,791 --> 00:27:04,959
Yes.
754
00:27:05,059 --> 00:27:06,393
And...
755
00:27:06,494 --> 00:27:09,430
I was right.
His day got better.
756
00:27:09,531 --> 00:27:11,432
That's why I didn't want
to call the school.
757
00:27:11,533 --> 00:27:13,568
The two aren't
mutually exclusive.
758
00:27:13,701 --> 00:27:14,969
He called me at work.
759
00:27:15,069 --> 00:27:16,571
Well, that's because
you coddle him, Madeline.
760
00:27:16,704 --> 00:27:17,905
I don't.
You do.
761
00:27:18,005 --> 00:27:20,708
You're so afraid of him
feeling any pain.
762
00:27:20,808 --> 00:27:23,844
Alfie's had plenty of pain
in his life, don't you think?
763
00:27:23,944 --> 00:27:25,746
Well, yeah, but it doesn't
mean we need to overreact
764
00:27:25,846 --> 00:27:27,181
about every
little thing.
765
00:27:27,281 --> 00:27:29,150
I'm not overreacting.
You are.
766
00:27:29,250 --> 00:27:32,853
Edwin, parenting
is different now.
767
00:27:32,953 --> 00:27:35,723
Olympia just moved her kids
to another school
768
00:27:35,823 --> 00:27:37,526
because of the social dynamics.
769
00:27:37,626 --> 00:27:39,827
I don't care
about Olympia.
770
00:27:39,927 --> 00:27:42,830
She's not my wife.
She is a suspect.
771
00:27:42,930 --> 00:27:45,733
One of three people
we think hid documents
772
00:27:45,766 --> 00:27:47,569
about opioids,
which means
773
00:27:47,735 --> 00:27:48,869
she can't be trusted.
774
00:27:48,969 --> 00:27:51,739
Not about parenting,
not about anything.
775
00:27:52,541 --> 00:27:54,775
I know that, Edwin.
776
00:27:55,577 --> 00:27:57,411
I don't believe you.
777
00:28:15,630 --> 00:28:17,231
What's going on?
778
00:28:17,331 --> 00:28:19,233
Sorry, I know it's a Saturday,
but working all night have we.
779
00:28:19,333 --> 00:28:20,768
You're not making sense,
Master Yoda.
780
00:28:20,868 --> 00:28:21,936
It's been a long night.
781
00:28:22,036 --> 00:28:23,103
We talked to the boyfriend.
782
00:28:23,204 --> 00:28:25,773
Khadija was in debt.
Online gambling.
783
00:28:30,077 --> 00:28:33,515
I'm sorry, Sam,
but look at the fact pattern.
784
00:28:33,615 --> 00:28:35,149
Demetri has a record of theft.
785
00:28:35,249 --> 00:28:37,117
Khadija volunteers
to drive your truck,
786
00:28:37,218 --> 00:28:39,588
thinks the company
won't retaliate.
But why would she?
787
00:28:39,688 --> 00:28:42,156
She was $50,000 in debt.
788
00:28:43,658 --> 00:28:45,660
Okay, see? You didn't know that.
789
00:28:45,793 --> 00:28:48,062
Look, I'm sure she was
just embarrassed.
Sam...
790
00:28:48,162 --> 00:28:51,165
Look, Khadija didn't do it.
End of story.
791
00:28:52,499 --> 00:28:53,702
"End of story"?
792
00:28:53,801 --> 00:28:56,303
Mm-hmm. You sure you
don't want a drink?
793
00:28:56,403 --> 00:28:57,871
Mm. At my age,
794
00:28:57,972 --> 00:28:59,206
cocktail in the middle
of the afternoon
795
00:28:59,306 --> 00:29:01,208
better come with
a blanket and pillow.
796
00:29:03,010 --> 00:29:05,179
So what happens Monday in court?
797
00:29:05,279 --> 00:29:08,215
I try to poke holes
in the chain of custody
798
00:29:08,315 --> 00:29:11,519
while we keep trying to
get Sam to see the light.
799
00:29:12,453 --> 00:29:15,389
Well, sometimes, we only see
what we want to see.
800
00:29:15,489 --> 00:29:18,492
Hard not to,
when feelings get involved.
801
00:29:18,593 --> 00:29:20,662
Guess that's what happened
with me and Julian.
802
00:29:21,428 --> 00:29:22,930
I don't know
what I was thinking,
803
00:29:23,030 --> 00:29:24,398
considering
getting back with him.
804
00:29:26,834 --> 00:29:30,004
So you guys met
at Jacobson Moore, right?
Mm-hmm.
805
00:29:30,104 --> 00:29:31,238
Were you working on a case?
806
00:29:31,338 --> 00:29:34,108
Or catch googly eyes
at the law library?
807
00:29:34,208 --> 00:29:36,844
A case.
808
00:29:36,877 --> 00:29:39,013
Late nights,
all that, you know.
809
00:29:39,113 --> 00:29:40,848
Working under Senior, actually.
810
00:29:40,914 --> 00:29:43,718
No kidding.
Mm-hmm. He was running point
811
00:29:43,851 --> 00:29:45,486
on Wellbrexa
812
00:29:45,587 --> 00:29:49,490
when all these lawsuits were
coming to a head about opioids,
813
00:29:49,591 --> 00:29:53,327
how addictive they were,
who knew what when.
814
00:29:53,427 --> 00:29:55,162
Serious stuff.
815
00:29:55,262 --> 00:29:56,997
You worked on all that?
816
00:29:57,097 --> 00:29:59,233
Yup. Right out
of law school.
817
00:29:59,333 --> 00:30:01,736
Hated every minute,
but I thought
818
00:30:01,835 --> 00:30:03,470
that's what you had to do
with a degree
819
00:30:03,571 --> 00:30:06,006
from a fancy law school
like mine.
820
00:30:06,106 --> 00:30:08,008
Nearly killed my soul.
821
00:30:08,108 --> 00:30:09,744
I think
Big Pharma
822
00:30:09,843 --> 00:30:11,345
would kill yours, too,
by the way.
823
00:30:11,445 --> 00:30:12,946
Not the money.
824
00:30:13,047 --> 00:30:14,616
Especially the money, trust me.
825
00:30:14,716 --> 00:30:17,585
I've seen how Senior holds it
over Julian's head.
826
00:30:17,686 --> 00:30:18,687
Okay,
827
00:30:18,787 --> 00:30:20,154
it's time to spill the beans.
828
00:30:20,254 --> 00:30:22,823
What the heckadoody is up
between the two of them?
829
00:30:22,923 --> 00:30:24,858
How much time do you have?
830
00:30:24,958 --> 00:30:26,493
Screw it, I'm drinking.
831
00:30:26,594 --> 00:30:28,996
Yes!
Carry me home, will you?
832
00:30:33,067 --> 00:30:34,368
I mean, have you seen
my brownstone?
833
00:30:34,468 --> 00:30:36,437
Julian says he gets
nothing from his dad,
834
00:30:36,538 --> 00:30:39,406
but all of a sudden, you got
money for this big down payment?
835
00:30:40,407 --> 00:30:42,976
Anyway, that's what
the heckadoodle is up.
836
00:30:43,077 --> 00:30:45,714
It's "heckadoody."
837
00:30:45,814 --> 00:30:47,515
My bad.
838
00:30:48,616 --> 00:30:50,518
And Wellbrexa is how we met.
839
00:30:51,285 --> 00:30:53,788
And also how I met Shae,
unfortunately.
840
00:30:53,921 --> 00:30:56,524
Say what?
Mm-hmm.
841
00:30:56,624 --> 00:30:58,058
She was an analyst for McKinsey.
842
00:30:58,158 --> 00:31:01,261
Assigned to Wellbrexa
to liaise with us.
843
00:31:02,930 --> 00:31:04,932
Here's the stupid thing.
844
00:31:04,965 --> 00:31:08,570
I asked Julian once about Shae,
845
00:31:08,670 --> 00:31:10,739
and he acted outraged.
846
00:31:10,839 --> 00:31:13,006
Turned on his location sharing,
847
00:31:13,107 --> 00:31:14,942
asked me to track him,
848
00:31:14,975 --> 00:31:17,010
to look through
his phone.
849
00:31:17,945 --> 00:31:19,814
Oh, my God.
What?
850
00:31:19,947 --> 00:31:21,081
Tracking devices.
851
00:31:21,181 --> 00:31:22,684
Khadija said that Sam's
852
00:31:22,784 --> 00:31:25,419
earbuds were stolen
and they were Bluetooth,
853
00:31:25,520 --> 00:31:27,488
so maybe we can track
where they died.
854
00:31:27,589 --> 00:31:28,489
Can you call her?
855
00:31:28,590 --> 00:31:30,090
Yeah.
Okay.
856
00:31:30,792 --> 00:31:32,426
Sorry. Who?
857
00:31:32,527 --> 00:31:34,261
What?
I'm just a little drunk.
858
00:31:34,361 --> 00:31:37,832
Actually, can you say
that whole thing over,
859
00:31:37,965 --> 00:31:39,967
just way slower.
860
00:31:44,806 --> 00:31:46,306
Okay.
861
00:31:46,407 --> 00:31:48,041
Okay, Sam said
her earbuds died here,
862
00:31:48,142 --> 00:31:49,443
so look for familiar names.
Okay.
863
00:31:49,544 --> 00:31:51,646
Maybe, uh, Khadija lives
in the building, or, um...
864
00:31:51,746 --> 00:31:53,046
Or Demetri or...
865
00:31:53,147 --> 00:31:54,582
Or... I don't know, um...
866
00:31:54,682 --> 00:31:56,518
the Stead Track manager?
867
00:31:56,618 --> 00:31:57,685
Dadgumit.
868
00:31:57,786 --> 00:31:58,686
Who's that?
869
00:31:58,787 --> 00:31:59,754
What, uh... what?
870
00:31:59,854 --> 00:32:01,021
I don't know what that means.
871
00:32:01,121 --> 00:32:02,356
It means, get
over here, sister,
872
00:32:02,456 --> 00:32:03,991
have a look-see.
873
00:32:04,057 --> 00:32:05,292
No way!
874
00:32:05,392 --> 00:32:06,994
Way!
875
00:32:07,094 --> 00:32:08,730
Okay.
876
00:32:13,768 --> 00:32:16,003
Delivery,
last call or I'm out of here.
877
00:32:17,572 --> 00:32:18,706
Run.
878
00:32:18,807 --> 00:32:20,642
Don't fall.
879
00:32:23,812 --> 00:32:25,747
Yep, Irv from the bar.
880
00:32:25,847 --> 00:32:26,881
Let's confront him.
No.
881
00:32:27,014 --> 00:32:28,348
No.
882
00:32:28,449 --> 00:32:30,819
I think first we need a plan.
883
00:32:30,919 --> 00:32:33,253
And maybe some more
sweet potato fries.
884
00:32:39,092 --> 00:32:40,327
"U lurk into Merv?"
With a brain emoji
885
00:32:40,427 --> 00:32:41,629
and a superhero emoji.
886
00:32:41,729 --> 00:32:43,130
Who the hell's Merv?
I don't know a Merv.
887
00:32:43,230 --> 00:32:45,032
Wait. "Ice."
Look into ice?
888
00:32:45,065 --> 00:32:47,769
Ice and Merv, Ice and Merv.
889
00:32:47,869 --> 00:32:48,937
Irv... Irv!
890
00:32:49,036 --> 00:32:50,037
The witness they got
the other night.
891
00:32:50,103 --> 00:32:51,038
When they went to the bar.
892
00:32:51,104 --> 00:32:52,874
Yes! That's it, let's go.
893
00:32:55,476 --> 00:32:57,879
Lookit here what they found!
894
00:32:58,045 --> 00:32:59,379
Lookit here.
895
00:32:59,480 --> 00:33:01,516
It's the answer to Mervirv.
896
00:33:01,616 --> 00:33:04,051
Whoa!
897
00:33:04,151 --> 00:33:05,319
We got to skedaddle.
898
00:33:05,419 --> 00:33:06,654
'Cause Monday, you got
899
00:33:06,754 --> 00:33:09,624
to nail him on the stand
Monday.
Okay.
900
00:33:09,724 --> 00:33:11,559
Oh, mm, mm-mm.
Oh!
901
00:33:11,659 --> 00:33:13,227
Let's, um...
Uh-uh.
902
00:33:13,327 --> 00:33:14,762
Let's drink some more
water first and, uh...
Yeah.
903
00:33:14,863 --> 00:33:16,296
...then we can skedaddle.
904
00:33:16,396 --> 00:33:17,832
We can skedaddle!
905
00:33:17,932 --> 00:33:19,166
Yeah, girl.
906
00:33:21,101 --> 00:33:22,871
Mr. Lambert-- Irv--
907
00:33:22,971 --> 00:33:24,672
thank you for responding
to the subpoena.
908
00:33:24,772 --> 00:33:27,307
Are you familiar with the term
"union busting"?
909
00:33:27,407 --> 00:33:28,977
Objection. Relevance?
910
00:33:29,076 --> 00:33:30,712
Can't be relevant
until he answers.
911
00:33:30,812 --> 00:33:33,380
Overruled, but get there quick.
912
00:33:33,480 --> 00:33:37,084
Mr. Lambert, are you familiar
with what a "union buster" is?
913
00:33:37,184 --> 00:33:39,086
I mean, vaguely.
914
00:33:39,186 --> 00:33:41,823
It's a person hired by companies
to identify employees
915
00:33:41,923 --> 00:33:45,092
engaged in unionizing efforts
and derail them.
916
00:33:45,192 --> 00:33:46,226
Uh, where is the question?
917
00:33:46,326 --> 00:33:47,629
No question.
I'd like to submit
918
00:33:47,729 --> 00:33:49,964
Mr. Lambert's
employment history
919
00:33:50,097 --> 00:33:51,766
detailing nine companies
920
00:33:51,866 --> 00:33:53,568
he's worked at
in the last five years.
921
00:33:53,668 --> 00:33:56,738
All of them had employees
trying to unionize.
922
00:33:56,838 --> 00:33:58,773
And they all had a failed
union vote before he left.
923
00:33:58,873 --> 00:34:00,107
Objection.
924
00:34:00,207 --> 00:34:01,543
To facts?
925
00:34:01,643 --> 00:34:03,945
Also submitting proof
926
00:34:04,111 --> 00:34:06,814
that each company paid
large sums of money
927
00:34:06,915 --> 00:34:09,216
to the same consulting firm.
928
00:34:10,018 --> 00:34:13,287
An LLC registered
to Irv Lambert.
929
00:34:13,387 --> 00:34:15,355
Now here's
the question.
930
00:34:15,455 --> 00:34:16,724
Mr. Lambert,
931
00:34:16,824 --> 00:34:19,661
are you
a union-busting consultant?
932
00:34:22,964 --> 00:34:24,866
I guess you can call it that.
933
00:34:24,966 --> 00:34:27,936
I will, and in that capacity,
were you pretending
934
00:34:28,036 --> 00:34:30,505
to be a dispatch manager
at Stead Track,
935
00:34:30,605 --> 00:34:32,740
when you were really
a mole gathering intel
936
00:34:32,840 --> 00:34:35,242
for the company
on union efforts?
937
00:34:36,644 --> 00:34:38,445
More or less.
938
00:34:38,546 --> 00:34:40,815
Then, when you realized
my client-- Sam--
939
00:34:40,915 --> 00:34:42,817
was the leader
of the union movement
940
00:34:42,917 --> 00:34:45,152
and the vote was
likely to pass,
941
00:34:45,185 --> 00:34:48,723
you targeted her by stealing
her truck and framing her?
942
00:34:48,823 --> 00:34:50,357
Absolutely not.
943
00:34:50,457 --> 00:34:51,826
I mean, that's extreme.
944
00:34:51,926 --> 00:34:55,162
Then how come the last known
location of Sam's earbuds,
945
00:34:55,262 --> 00:34:57,732
which were in the truck
when they were stolen,
946
00:34:57,832 --> 00:34:59,867
matched your home address?
947
00:35:01,168 --> 00:35:03,170
Maybe the thief
drove past my house
948
00:35:03,203 --> 00:35:05,305
or threw them
in the trash nearby.
949
00:35:05,405 --> 00:35:06,406
Maybe.
950
00:35:06,507 --> 00:35:07,942
Problem is,
951
00:35:08,042 --> 00:35:11,045
there's one other thing
that points to you.
952
00:35:11,178 --> 00:35:14,247
Sam had her first pre-natal
ultrasound appointment
953
00:35:14,348 --> 00:35:16,316
the day before the truck
was stolen.
954
00:35:16,416 --> 00:35:18,452
Didn't tell anyone at work,
955
00:35:18,553 --> 00:35:20,521
but those ultrasound photos
956
00:35:20,622 --> 00:35:22,957
were in the truck
when it was taken.
957
00:35:23,791 --> 00:35:25,359
You and I
spoke at a bar
958
00:35:25,459 --> 00:35:27,895
when you were still pretending
to be Irv the Dispatch Lead
959
00:35:27,996 --> 00:35:29,597
and I was trying to get
you to be a witness.
960
00:35:29,697 --> 00:35:32,066
Remember?
Sure.
961
00:35:32,199 --> 00:35:35,202
Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
962
00:35:35,235 --> 00:35:37,605
Objection.
Opposing counsel
963
00:35:37,705 --> 00:35:40,875
can't be
an impeachment witness.
964
00:35:40,975 --> 00:35:42,242
Obviously, but I can call
an impeachment witness.
965
00:35:42,342 --> 00:35:44,679
If only there were
someone else who could
966
00:35:44,779 --> 00:35:46,914
corroborate what
you said to me.
967
00:35:48,215 --> 00:35:50,018
Care to revise that statement,
or do you want
968
00:35:50,118 --> 00:35:52,887
to add perjury to the list
of charges you're racking up?
969
00:35:56,758 --> 00:35:58,225
Fine.
970
00:35:58,325 --> 00:35:59,727
I took the truck.
971
00:36:01,228 --> 00:36:02,229
Why?
972
00:36:02,295 --> 00:36:03,665
Sam was organizing a union.
973
00:36:03,765 --> 00:36:06,233
I needed to give the company
a reason to fire her.
974
00:36:06,333 --> 00:36:08,569
That was supposed
to be the end.
975
00:36:08,670 --> 00:36:11,039
Although she hired you
and wanted her job back.
976
00:36:11,139 --> 00:36:12,339
And you knew
she'd get right back
977
00:36:12,439 --> 00:36:14,241
to her union-organizing
activities.
978
00:36:14,307 --> 00:36:15,977
So you planted evidence
in her locker
979
00:36:16,077 --> 00:36:18,245
to frame her for the theft.
980
00:36:20,548 --> 00:36:21,849
I did.
981
00:36:21,949 --> 00:36:23,051
Yeah.
982
00:36:30,958 --> 00:36:34,327
I can't thank you enough.
983
00:36:34,428 --> 00:36:36,964
If you really want to thank me,
you can give me your go-ahead
984
00:36:37,065 --> 00:36:38,533
to continue the civil suit,
985
00:36:38,633 --> 00:36:41,268
because we are going to hang
Stead Track out to dry.
986
00:36:41,368 --> 00:36:43,538
Oh, you got
my you-better-go-ahead.
987
00:36:44,706 --> 00:36:46,140
But I'm pissed.
988
00:36:46,273 --> 00:36:48,475
Heard you were
trying to pin it on me.
Ooh.
989
00:36:48,576 --> 00:36:50,144
I, um...
990
00:36:50,277 --> 00:36:51,679
I'm just messing with you.
991
00:36:51,779 --> 00:36:53,581
See, I told you
992
00:36:53,681 --> 00:36:56,150
my girl would never.
Hmm.
993
00:36:57,652 --> 00:36:59,453
But thank you again.
994
00:37:03,057 --> 00:37:06,293
He might be
a big fancy lawyer,
995
00:37:06,393 --> 00:37:07,762
but he shows up.
996
00:37:07,862 --> 00:37:09,564
Not everyone does that.
997
00:37:16,604 --> 00:37:18,305
Thanks, Lij.
998
00:37:18,405 --> 00:37:20,575
Look, and about
what I said--
No, you were right.
999
00:37:20,675 --> 00:37:21,976
We're the only two
1000
00:37:22,076 --> 00:37:24,512
family in New York,
I got to make more time.
1001
00:37:24,612 --> 00:37:28,348
Look, it's just, like, busy
and with work and--
I know.
1002
00:37:28,448 --> 00:37:30,618
Look,
I'm-I'm proud of you, okay?
1003
00:37:31,753 --> 00:37:33,087
Now, also, the aunties
1004
00:37:33,187 --> 00:37:34,387
want to know
when you getting married.
1005
00:37:34,488 --> 00:37:36,224
Oh.
Huh?
1006
00:37:36,323 --> 00:37:38,126
I mean, what
should I text them?
1007
00:37:38,226 --> 00:37:40,194
How about Olympia?
1008
00:37:40,327 --> 00:37:41,729
Nah.
1009
00:37:41,829 --> 00:37:43,631
Nothing there.
1010
00:37:44,966 --> 00:37:46,333
Okay, so even though our sojourn
1011
00:37:46,399 --> 00:37:48,335
through New York's nightlife
didn't pan out,
1012
00:37:48,401 --> 00:37:50,505
Olympia told me
she was impressed
1013
00:37:50,605 --> 00:37:52,472
by our Mervirv research.
1014
00:37:53,440 --> 00:37:54,609
Good work.
1015
00:37:54,709 --> 00:37:55,710
We did good.
1016
00:37:55,810 --> 00:37:58,012
Here, have a pastelito.
1017
00:37:58,112 --> 00:37:59,881
Last one in a while,
1018
00:37:59,981 --> 00:38:01,149
because,
even though you said it
1019
00:38:01,249 --> 00:38:02,817
in the meanest way possible,
you're right.
1020
00:38:02,917 --> 00:38:05,119
I'm telling Claudia
to move out.
1021
00:38:06,154 --> 00:38:07,889
I am so glad.
1022
00:38:07,989 --> 00:38:11,424
And that wasn't the meanest way
I could say that, trust me.
Oh.
1023
00:38:11,526 --> 00:38:13,628
Also, I'm gonna take two.
Just say yes.
1024
00:38:13,728 --> 00:38:15,428
Yes. And...
1025
00:38:16,363 --> 00:38:17,732
...tell Kira how you feel.
1026
00:38:18,900 --> 00:38:20,568
Just say yes.
Mm-hmm.
1027
00:38:20,668 --> 00:38:22,503
Hmm?
1028
00:38:22,603 --> 00:38:25,072
I heard yes. Definitely yes.
Mm-mm.
1029
00:38:34,447 --> 00:38:35,983
I don't have
other hangs.
1030
00:38:36,083 --> 00:38:37,384
Just so you know.
1031
00:38:37,484 --> 00:38:39,120
Because
I really like you.
1032
00:38:39,220 --> 00:38:41,255
But-but you can
keep hanging.
1033
00:38:42,123 --> 00:38:44,725
Um, but I will
just be hanging...
1034
00:38:45,760 --> 00:38:46,828
...here.
1035
00:38:49,396 --> 00:38:51,532
Thank you for
telling me that.
1036
00:38:51,632 --> 00:38:53,466
The fact that
you're so direct
1037
00:38:53,568 --> 00:38:57,805
is one of the many, many things
that I really like about you.
1038
00:38:57,905 --> 00:38:59,006
Many?
1039
00:39:01,509 --> 00:39:04,411
Would it be okay
if we checked in in a month?
1040
00:39:05,613 --> 00:39:06,547
Great.
1041
00:39:06,647 --> 00:39:09,283
I'll send you
a calendar invite.
1042
00:39:09,416 --> 00:39:11,819
Hot.
Mm-hmm.
1043
00:39:18,826 --> 00:39:22,196
See the email? The twins
got into Gramercy Park.
1044
00:39:22,296 --> 00:39:24,332
Yup. So, they're all set.
1045
00:39:24,431 --> 00:39:27,335
Yeah. Me,
not as much.
1046
00:39:28,102 --> 00:39:30,437
I'm sorry.
I was out of line.
1047
00:39:31,973 --> 00:39:33,774
Look, if you say nothing
happened with you and Elijah...
1048
00:39:33,875 --> 00:39:37,578
I'm saying that it's
way too messy here now.
1049
00:39:37,678 --> 00:39:39,479
That fight,
1050
00:39:39,580 --> 00:39:41,916
it was public,
and I can't have that.
1051
00:39:43,217 --> 00:39:45,887
So, for the good of our family,
1052
00:39:45,987 --> 00:39:48,623
I don't think we should work
together anymore.
1053
00:39:50,091 --> 00:39:51,592
Uh, okay.
1054
00:39:52,492 --> 00:39:54,862
Uh, yeah, that's...
1055
00:39:54,962 --> 00:39:56,664
probably a good idea.
1056
00:39:56,764 --> 00:39:58,132
Yeah.
1057
00:39:58,232 --> 00:39:59,600
Where will you go?
1058
00:40:00,968 --> 00:40:02,303
Oh, I'm not going anywhere.
1059
00:40:03,170 --> 00:40:05,273
I'd like you to leave.
1060
00:40:05,373 --> 00:40:07,275
What?
1061
00:40:07,375 --> 00:40:09,977
Well, you did ask
what you can do.
1062
00:40:10,077 --> 00:40:12,079
Do this.
1063
00:40:12,179 --> 00:40:13,413
Um...
1064
00:40:13,514 --> 00:40:15,850
We're up for partner
at the end of the year.
1065
00:40:15,950 --> 00:40:17,285
Sacrifice is hard.
1066
00:40:17,385 --> 00:40:19,687
Olympia,
my father runs the firm.
1067
00:40:19,787 --> 00:40:23,724
Exactly. Nepotism wasn't
a factor in my hiring.
1068
00:40:25,259 --> 00:40:26,594
Why don't we ask
the managing board
1069
00:40:26,694 --> 00:40:27,895
to pick only one of us
for partner
1070
00:40:27,995 --> 00:40:29,163
and the other leaves?
1071
00:40:29,263 --> 00:40:30,497
Hmm?
1072
00:40:31,265 --> 00:40:32,166
And I said yes.
1073
00:40:32,266 --> 00:40:33,734
Don't worry.
1074
00:40:33,834 --> 00:40:35,903
I know you want in on
Big Pharma, and I get it,
1075
00:40:36,003 --> 00:40:38,773
the money's better,
so Julian and I
1076
00:40:38,873 --> 00:40:40,975
are going to
share you for now.
1077
00:40:41,075 --> 00:40:43,778
Then, whoever wins,
1078
00:40:43,878 --> 00:40:45,613
you stay with them.
1079
00:40:46,446 --> 00:40:47,982
Well, first of all, I...
1080
00:40:48,082 --> 00:40:49,684
I can't believe
you'd even think of me,
1081
00:40:49,784 --> 00:40:52,253
with everything
you have going on.
1082
00:40:53,688 --> 00:40:55,890
But I don't think
you can dictate to Julian
1083
00:40:55,990 --> 00:40:56,958
who he can work with.
1084
00:40:57,058 --> 00:40:58,859
Oh, I'll write it
into the divorce,
1085
00:40:58,960 --> 00:41:01,329
blow up the whole thing if
he doesn't agree, just watch me.
1086
00:41:04,598 --> 00:41:06,233
Thank you, Olympia.
1087
00:41:06,334 --> 00:41:08,602
I take care
of my friends, too,
1088
00:41:08,703 --> 00:41:10,271
the people I trust.
1089
00:41:10,371 --> 00:41:11,939
And like I said,
1090
00:41:12,039 --> 00:41:13,641
I trust you.
1091
00:41:14,608 --> 00:41:16,610
I hope you trust me, too.
1092
00:41:19,613 --> 00:41:21,549
So Shae
worked for Wellbrexa?
1093
00:41:21,649 --> 00:41:24,151
She did.
Good work.
1094
00:41:24,251 --> 00:41:26,687
But you were right,
Edwin.
1095
00:41:26,787 --> 00:41:29,123
I did stop viewing Olympia
as a suspect.
1096
00:41:29,223 --> 00:41:31,759
Well, thank you
for acknowledging that.
1097
00:41:31,859 --> 00:41:33,561
Wait.
1098
00:41:33,661 --> 00:41:35,563
I stopped viewing her
as a suspect
1099
00:41:35,596 --> 00:41:37,598
because she didn't do it.
1100
00:41:38,599 --> 00:41:40,034
Julian did,
1101
00:41:40,134 --> 00:41:41,469
not Olympia.
1102
00:41:41,569 --> 00:41:44,171
Maybe under the direction
of Senior, maybe not,
1103
00:41:44,271 --> 00:41:46,807
but Olympia was not involved.
1104
00:41:46,907 --> 00:41:51,579
Okay, I'm waiting for you
to surprise me with the proof
1105
00:41:51,679 --> 00:41:54,448
of something you did,
something I didn't see.
1106
00:41:54,582 --> 00:41:56,283
Surprise.
1107
00:41:56,384 --> 00:41:58,319
I don't have proof.
1108
00:41:58,419 --> 00:42:00,321
Just my gut,
1109
00:42:00,421 --> 00:42:02,823
and I trust it.
1110
00:42:05,726 --> 00:42:07,395
I trust my friend.
78407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.