Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,400 --> 00:01:33,009
[Adapted from Qiao Yao's "It's Easy To
Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"]
3
00:01:29,400 --> 00:01:33,009
[Love Scenery]
4
00:01:33,229 --> 00:01:35,910
[Episode 29]
5
00:01:37,360 --> 00:01:38,800
You came just to thank me?
6
00:01:38,920 --> 00:01:40,520
No, no, no.
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,120
Well, the flu bug has been flying around.
8
00:01:43,590 --> 00:01:44,550
So, I came here
9
00:01:44,640 --> 00:01:46,560
just to see if you're okay.
10
00:01:48,789 --> 00:01:49,610
Oh.
11
00:01:54,190 --> 00:01:55,229
You...
12
00:01:57,150 --> 00:01:58,880
Why do you care so much about me?
13
00:02:09,070 --> 00:02:09,940
Because...
14
00:02:11,000 --> 00:02:12,790
Because I wish to treat you well.
15
00:02:12,790 --> 00:02:13,640
Ms Ma,
16
00:02:14,560 --> 00:02:15,760
actually I...
17
00:02:16,690 --> 00:02:17,480
I...
18
00:02:21,690 --> 00:02:22,540
Actually...
19
00:02:41,240 --> 00:02:43,200
Actually, I'd...
20
00:02:44,240 --> 00:02:47,520
I'd like to invite you to watch a play.
21
00:02:48,200 --> 00:02:51,120
I'll be performing tomorrow night.
22
00:02:51,520 --> 00:02:52,960
Would you be free to come?
23
00:02:55,000 --> 00:02:56,930
I have an event to attend tomorrow.
24
00:02:58,160 --> 00:02:59,070
It's okay.
25
00:02:59,760 --> 00:03:01,290
Just come when you are free.
26
00:03:01,520 --> 00:03:03,720
Anyhow, I'll leave the ticket with you.
27
00:03:16,800 --> 00:03:17,960
Anything else?
28
00:03:22,720 --> 00:03:24,600
Nothing else.
29
00:03:31,390 --> 00:03:32,670
Okay.
30
00:03:33,150 --> 00:03:34,310
Then leave.
31
00:03:34,880 --> 00:03:35,670
I...
32
00:04:01,060 --> 00:04:03,160
Actually, Ms Ma...
33
00:04:03,600 --> 00:04:05,400
Actually, I really...
34
00:04:24,440 --> 00:04:25,560
Fool!
35
00:04:31,650 --> 00:04:33,980
[I'm Liang Chen's Lu Jing.
Hi, everyone.]
36
00:04:37,150 --> 00:04:38,240
[He's right.]
37
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
[He's Lu Jing.]
38
00:04:40,890 --> 00:04:42,220
[He's younger than me.]
39
00:04:46,960 --> 00:04:48,159
Hey, Liang Chen,
40
00:04:48,840 --> 00:04:50,770
why are you smiling at everything?
41
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
Is being in love that good?
42
00:04:54,620 --> 00:04:56,820
Oh yeah, it is.
In fact, very good.
43
00:04:59,040 --> 00:05:00,500
But, you won't understand
44
00:05:01,560 --> 00:05:02,480
this feeling.
45
00:05:04,560 --> 00:05:06,520
Well, it's just a relationship.
46
00:05:06,760 --> 00:05:08,040
Could it be that sweet?
47
00:05:08,360 --> 00:05:10,160
Of course! It's Lu Jing I'm with.
48
00:05:10,350 --> 00:05:12,640
You were given an inch,
now, you take a mile.
49
00:05:12,640 --> 00:05:13,680
We know,
50
00:05:13,760 --> 00:05:16,480
your boyfriend's the best.
51
00:05:17,120 --> 00:05:18,200
But, let me tell you,
52
00:05:18,200 --> 00:05:20,360
from today onwards, you've got
to concentrate on the task.
53
00:05:20,360 --> 00:05:22,080
Although today's job
54
00:05:22,160 --> 00:05:23,840
is just to redo some
shots for the trailer,
55
00:05:23,840 --> 00:05:25,320
you better not mess it up.
56
00:05:26,120 --> 00:05:27,070
Concentrate on the task.
57
00:05:27,070 --> 00:05:29,390
From now onwards,
I'll not speak about Lu Jing.
58
00:05:29,390 --> 00:05:30,190
That's right.
59
00:05:30,410 --> 00:05:32,120
Concentrate on the task
and get the job done.
60
00:05:32,120 --> 00:05:33,840
Right! Focus on the job.
61
00:05:34,240 --> 00:05:36,159
Lu Jing even told me
62
00:05:36,240 --> 00:05:37,560
to focus on my job.
63
00:05:38,760 --> 00:05:39,920
Ms Liang,
64
00:05:40,000 --> 00:05:42,360
didn't you say not to mention him?
65
00:06:05,800 --> 00:06:06,600
Sun,
66
00:06:06,840 --> 00:06:07,720
the play's about to start.
67
00:06:07,720 --> 00:06:09,120
Why are you peeping here?
68
00:06:09,520 --> 00:06:10,480
Nothing.
69
00:06:12,220 --> 00:06:13,980
It's a full house again today.
70
00:06:15,840 --> 00:06:17,520
You don't need to worry about
the box office.
71
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
Just play your part well.
72
00:06:18,840 --> 00:06:19,680
Don't worry.
73
00:06:19,870 --> 00:06:21,510
I'm a seasoned actor.
I'll do my best for sure.
74
00:06:21,510 --> 00:06:22,120
Okay.
75
00:06:29,610 --> 00:06:30,460
Guo,
76
00:06:30,560 --> 00:06:32,520
am I done with today's job?
77
00:06:33,180 --> 00:06:34,080
Hold on.
78
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Let me just check.
79
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
Yup, you're free.
80
00:06:38,230 --> 00:06:38,950
Ms Ma,
81
00:06:39,040 --> 00:06:40,760
why did you rush to get
82
00:06:40,840 --> 00:06:43,100
so many things done during the day today?
83
00:06:43,510 --> 00:06:45,110
I have something on later.
84
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
You're free to get off work now.
85
00:06:46,760 --> 00:06:47,960
I'll be fine on my own.
86
00:06:48,240 --> 00:06:49,080
Ms Ma,
87
00:06:49,360 --> 00:06:50,480
your earphones.
88
00:06:51,050 --> 00:06:51,850
It's okay.
89
00:06:56,300 --> 00:06:57,900
You don't need them?
90
00:07:00,760 --> 00:07:01,640
Really?
91
00:07:01,950 --> 00:07:04,710
Really. I'm telling the truth.
92
00:07:05,720 --> 00:07:06,680
Okay, then.
93
00:07:07,330 --> 00:07:08,690
Just let it be.
94
00:07:09,530 --> 00:07:10,560
You're leaving?
95
00:07:10,960 --> 00:07:11,760
Yes.
96
00:07:14,640 --> 00:07:15,920
He left!
97
00:07:16,840 --> 00:07:18,240
He left!
98
00:07:19,800 --> 00:07:20,920
What should I do?
99
00:07:21,610 --> 00:07:22,570
It's so hot!
100
00:07:25,430 --> 00:07:26,870
You...
101
00:07:26,950 --> 00:07:28,790
You can't get rid of me this time.
102
00:07:30,200 --> 00:07:32,880
Look, am I not in here now?
103
00:07:34,870 --> 00:07:36,570
Aren't you Ma Shan Shan?
104
00:07:39,000 --> 00:07:39,909
That Taro,
105
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
he's a huge fan of you.
106
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
He'd be stoked to know that
107
00:07:42,760 --> 00:07:44,220
you came to watch his play.
108
00:07:44,280 --> 00:07:45,640
You know Sun Bin Yu too?
109
00:07:46,250 --> 00:07:47,580
I'm his ex-girlfriend.
110
00:07:47,870 --> 00:07:49,930
Do the both of you know each other too?
111
00:07:50,400 --> 00:07:53,240
But, I knew that you
had little to no time.
112
00:07:54,320 --> 00:07:57,159
Why did you hide instead of
coming to see me?
113
00:07:58,380 --> 00:07:59,320
Your face!
114
00:07:59,920 --> 00:08:01,450
What happened to your face?
115
00:08:02,870 --> 00:08:04,750
I fell on the way here.
116
00:08:10,320 --> 00:08:11,190
Okay.
117
00:08:15,600 --> 00:08:17,730
I did switch off
the lights when I left.
118
00:08:20,320 --> 00:08:21,170
Mum?
119
00:08:22,040 --> 00:08:22,920
Dad?
120
00:08:23,120 --> 00:08:24,320
What brings you here?
121
00:08:25,400 --> 00:08:27,240
What do you mean?
122
00:08:27,320 --> 00:08:28,760
Can't we come?
123
00:08:28,840 --> 00:08:30,320
Look at you, having a boyfriend
124
00:08:30,320 --> 00:08:31,760
without keeping us informed
125
00:08:31,760 --> 00:08:32,880
and be so gutsy to go public with it.
126
00:08:32,880 --> 00:08:34,320
How daring!
127
00:08:35,210 --> 00:08:36,970
Mum, isn't this...
128
00:08:37,240 --> 00:08:38,760
Isn't this such a rush?
129
00:08:38,840 --> 00:08:41,299
I didn't have the time to
talk to you about it.
130
00:08:41,549 --> 00:08:43,110
Didn't have the time?
131
00:08:43,409 --> 00:08:44,640
You and your boyfriend
132
00:08:44,640 --> 00:08:46,560
had been a hot search topic
for a while now
133
00:08:46,560 --> 00:08:48,340
and you tell me you
"didn't have the time"?
134
00:08:48,340 --> 00:08:50,060
If your dad and I came any later,
135
00:08:50,060 --> 00:08:52,260
this news might shake the heavens.
136
00:08:52,800 --> 00:08:54,600
I...
137
00:08:54,720 --> 00:08:56,520
What are you trying to say? What?
138
00:08:57,790 --> 00:09:00,230
Why don't we watch some TV programmes?
139
00:09:02,800 --> 00:09:03,660
Look, who it is?
140
00:09:03,680 --> 00:09:05,320
Isn't this that Liu Mao Yan
that you adore so much?
141
00:09:05,320 --> 00:09:06,280
How handsome.
142
00:09:07,360 --> 00:09:09,480
Are you asking for a beating, huh?
143
00:09:09,560 --> 00:09:11,960
Think you're so clever
to change the topic?
144
00:09:12,560 --> 00:09:15,120
Mum, I just came back from work.
I'm exhausted.
145
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
Let me get changed.
146
00:09:16,120 --> 00:09:17,440
Just watch Liu Mao Yan.
147
00:09:17,710 --> 00:09:18,550
Okay?
148
00:09:18,680 --> 00:09:21,000
What? Just where are you going?
149
00:09:22,500 --> 00:09:23,820
I'm not finished yet.
150
00:09:23,900 --> 00:09:25,100
Just look at her.
151
00:09:28,110 --> 00:09:30,230
Shouldn't you be saying something?
152
00:09:30,720 --> 00:09:31,560
I...
153
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
You only know how to cook!
154
00:09:33,360 --> 00:09:34,960
Is cooking that important?
155
00:09:53,160 --> 00:09:55,490
Come on Lu Jing,
pick up the phone already!
156
00:09:57,280 --> 00:09:59,170
[Lu Jing]
157
00:10:13,750 --> 00:10:14,600
Liang Chen,
158
00:10:15,160 --> 00:10:17,160
better get out here after changing!
159
00:10:17,200 --> 00:10:19,040
Don't think you can hide in there!
160
00:10:19,040 --> 00:10:20,600
Get out here and explain yourself
to your dad and I!
161
00:10:20,600 --> 00:10:21,360
Now!
162
00:10:21,920 --> 00:10:23,120
Okay. Right away.
163
00:10:30,080 --> 00:10:32,160
Lu Jing, apply Level 1 Precaution.
164
00:10:32,240 --> 00:10:33,370
My parents are here.
165
00:10:39,870 --> 00:10:41,270
Gosh, look at you.
166
00:10:41,680 --> 00:10:43,720
We didn't even know that our own daughter
167
00:10:43,720 --> 00:10:44,600
is in a relationship.
168
00:10:44,600 --> 00:10:45,840
You know, the neighbours congratulated
169
00:10:45,840 --> 00:10:46,640
your dad and I
170
00:10:46,720 --> 00:10:48,560
about our daughter finding a boyfriend.
171
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
Do you know how embarrassed
your dad and I were?
172
00:10:51,200 --> 00:10:52,240
Yeah, yeah.
173
00:10:53,680 --> 00:10:56,540
How long have you been
with this boyfriend of yours?
174
00:10:57,000 --> 00:10:58,960
Why do you keep playing with your phone?
175
00:10:58,960 --> 00:11:00,240
What?
176
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
I was asking you,
177
00:11:01,560 --> 00:11:03,080
how long have you been
178
00:11:03,160 --> 00:11:04,880
with this boyfriend of yours?
179
00:11:06,000 --> 00:11:07,720
What did your dad tell you?
180
00:11:08,120 --> 00:11:09,600
He advised you to not choose
based on one's looks.
181
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
You can't just consider looks.
182
00:11:10,960 --> 00:11:12,680
You need to find someone older.
183
00:11:12,680 --> 00:11:14,880
Someone older would take
good care of you.
184
00:11:14,880 --> 00:11:15,940
Just like your dad.
185
00:11:21,350 --> 00:11:23,430
Older partner wouldn't
necessarily be more mature.
186
00:11:23,430 --> 00:11:25,150
[I can take care of myself.]
187
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
[Furthermore,]
188
00:11:26,640 --> 00:11:28,160
[didn't you choose Dad based on looks?]
189
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
You little...
190
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
Who is it?
191
00:11:33,040 --> 00:11:33,920
I'll get it.
192
00:11:34,480 --> 00:11:35,520
You sit. Sit!
193
00:11:36,770 --> 00:11:37,700
You go.
194
00:11:40,400 --> 00:11:41,360
Let me.
195
00:11:43,120 --> 00:11:44,300
-I'm...
-Go.
196
00:11:48,320 --> 00:11:49,000
Let me tell you.
197
00:11:49,000 --> 00:11:50,320
Your dad and I will not agree
198
00:11:50,320 --> 00:11:52,400
for you to have a boyfriend
who's younger than you.
199
00:11:52,400 --> 00:11:53,000
Moreover,
200
00:11:53,040 --> 00:11:55,170
how many younger guys are dependable?
201
00:12:05,800 --> 00:12:07,130
Who are you looking for?
202
00:12:07,360 --> 00:12:09,320
You must be Uncle.
203
00:12:10,910 --> 00:12:11,960
I'm Lu Jing.
204
00:12:12,640 --> 00:12:14,080
I didn't know you'll be coming.
205
00:12:14,080 --> 00:12:15,520
I brought some stuff too.
206
00:12:21,200 --> 00:12:23,920
You must be cooking.
207
00:12:25,960 --> 00:12:28,080
Leave the stuff and go.
208
00:12:29,610 --> 00:12:31,860
What's taking you so long?
Who is it?
209
00:12:32,160 --> 00:12:33,120
Who is it?
210
00:12:36,400 --> 00:12:37,360
This is Lu Jing.
211
00:12:38,500 --> 00:12:40,390
This is my dad and my mum.
212
00:12:41,440 --> 00:12:43,300
Hi, Aunty. Hi, Uncle.
I'm Lu Jing.
213
00:12:44,120 --> 00:12:45,080
Hello, hello.
214
00:12:46,750 --> 00:12:48,080
Get back to the kitchen.
215
00:12:49,240 --> 00:12:50,360
Go back and cook.
216
00:12:54,800 --> 00:12:56,460
Did you buy these ingredients
217
00:12:56,850 --> 00:12:58,090
for us?
218
00:12:58,200 --> 00:12:59,120
Yes, Uncle.
219
00:12:59,240 --> 00:13:00,170
Let me take them.
220
00:13:00,310 --> 00:13:02,030
Do you need my help, Uncle?
221
00:13:02,160 --> 00:13:03,000
No.
222
00:13:05,140 --> 00:13:06,010
It's okay.
223
00:13:15,310 --> 00:13:16,200
What are you doing?
224
00:13:16,200 --> 00:13:17,260
What are you doing?
225
00:13:17,830 --> 00:13:18,800
Oh, right.
226
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Liu...
227
00:13:21,050 --> 00:13:22,110
It's Lu Jing.
228
00:13:23,460 --> 00:13:25,540
Oh, Lu Jing. Come on in.
229
00:13:27,880 --> 00:13:30,520
So, this is your boyfriend
who's on the hot search?
230
00:13:30,520 --> 00:13:32,080
He's kind of cute.
231
00:13:33,240 --> 00:13:34,920
You do look similar.
232
00:13:48,000 --> 00:13:49,260
What are you chopping?
233
00:13:52,160 --> 00:13:55,090
Aunty, perhaps, I could go
take a look in the kitchen?
234
00:13:55,280 --> 00:13:57,160
It's okay, it's okay.
235
00:13:58,960 --> 00:14:00,400
Hope we didn't scare you.
236
00:14:01,320 --> 00:14:03,360
Actually, that's how Uncle is.
237
00:14:03,440 --> 00:14:05,520
When he sees something not to his liking,
238
00:14:05,520 --> 00:14:06,920
he'll chop things
239
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
to give it a clean finish.
240
00:14:10,560 --> 00:14:11,520
Don't worry, Aunty,
241
00:14:11,520 --> 00:14:13,450
I won't let Uncle have the chance to
242
00:14:13,600 --> 00:14:14,560
"chop"
243
00:14:14,880 --> 00:14:15,960
me up on the spot.
244
00:14:16,040 --> 00:14:16,840
Good, good.
245
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
That's good.
246
00:14:19,630 --> 00:14:20,790
So...
247
00:14:21,940 --> 00:14:22,790
Xiao Lu,
248
00:14:23,600 --> 00:14:25,920
where are you studying at?
249
00:14:26,440 --> 00:14:28,150
I major in E-sports at Nanze University.
250
00:14:28,150 --> 00:14:29,040
Nanze?
251
00:14:29,120 --> 00:14:30,920
Yes. And, just call me Xiao Jing.
252
00:14:31,560 --> 00:14:33,820
Both of you are from the same university.
253
00:14:35,480 --> 00:14:37,520
How old are you?
254
00:14:37,610 --> 00:14:39,330
Mum, are you taking census?
255
00:14:39,880 --> 00:14:41,160
Gosh, you.
256
00:14:41,840 --> 00:14:43,160
What? Canโt I ask?
257
00:14:44,360 --> 00:14:45,220
How old are you?
258
00:14:45,240 --> 00:14:46,520
Aunty, I'm 22 this year,
259
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
at a legal age for marriage.
260
00:14:50,160 --> 00:14:51,690
Legal age for marriage...
261
00:14:54,600 --> 00:14:56,660
How many relationships have you had?
262
00:14:57,000 --> 00:14:57,920
I mean,
263
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
how many girlfriends have you had
264
00:14:59,000 --> 00:15:00,680
before our Chen Chen?
265
00:15:01,720 --> 00:15:03,580
Aunty, Chen Chen is my first love.
266
00:15:04,080 --> 00:15:05,200
Your first love?
267
00:15:06,880 --> 00:15:08,160
You're his first love!
268
00:15:10,480 --> 00:15:12,160
Unbelievable!
269
00:15:12,240 --> 00:15:13,040
Impossible.
270
00:15:13,920 --> 00:15:17,000
You're good-looking and handsome.
271
00:15:17,280 --> 00:15:19,520
I'm sure many girls pursue you.
272
00:15:20,280 --> 00:15:21,800
My gosh. First love!
273
00:15:22,300 --> 00:15:24,060
I'm usually busy with studies.
274
00:15:24,680 --> 00:15:27,680
I don't think too much about
things besides studying.
275
00:15:27,880 --> 00:15:29,740
And, I'm just ordinary-looking,
276
00:15:30,120 --> 00:15:31,240
unlike Chen Chen.
277
00:15:31,840 --> 00:15:32,960
Today, I get to see why
278
00:15:32,960 --> 00:15:36,090
Chen Chen look so good.
She inherited it from you, Aunty.
279
00:15:38,240 --> 00:15:40,400
Yes, yes.
280
00:15:42,000 --> 00:15:44,200
You can see it?
Yeah, she takes after me.
281
00:15:45,440 --> 00:15:47,080
And I thought I look like Dad.
282
00:15:49,960 --> 00:15:51,560
Must you take away my moment?
283
00:15:51,680 --> 00:15:53,160
I should go and take a look
284
00:15:53,280 --> 00:15:55,040
if Uncle needs help in the kitchen.
285
00:15:55,040 --> 00:15:55,760
Sure, sure.
286
00:15:59,960 --> 00:16:01,160
My goodness.
287
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
He does look similar.
288
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
The point is, he's handsome too.
289
00:16:05,120 --> 00:16:07,840
And, he's also so pleasant.
290
00:16:08,080 --> 00:16:10,680
Mum, weren't you against us dating
a second ago?
291
00:16:10,680 --> 00:16:12,080
What? Nonsense!
292
00:16:14,080 --> 00:16:16,520
Uncle, is there anything
I can help with?
293
00:16:26,640 --> 00:16:28,600
Yes, you're right.
I'm all for the both of you now.
294
00:16:28,600 --> 00:16:30,480
Your boyfriend's here.
295
00:16:30,640 --> 00:16:32,080
And, what are you wearing?
296
00:16:32,080 --> 00:16:33,160
Gosh, what is this?
297
00:16:33,720 --> 00:16:35,360
Holes everywhere?
298
00:16:35,440 --> 00:16:36,520
There's fur everywhere too!
299
00:16:36,520 --> 00:16:37,760
This is fashion.
300
00:16:37,840 --> 00:16:39,200
Fashion my foot!
301
00:16:39,840 --> 00:16:41,300
Get changed immediately.
302
00:16:41,770 --> 00:16:43,890
Wear something beautiful
303
00:16:43,970 --> 00:16:44,830
and lady-like.
304
00:16:44,880 --> 00:16:46,240
Up your fashion game.
305
00:16:46,320 --> 00:16:47,400
But, this is fashion.
306
00:16:47,400 --> 00:16:48,260
Hurry already.
307
00:16:48,320 --> 00:16:49,980
Take off this "holey" outfit.
308
00:16:51,680 --> 00:16:52,560
Your hair too!
309
00:16:59,320 --> 00:17:01,200
This kid is perfect.
310
00:17:27,470 --> 00:17:28,400
Wash your hands.
311
00:18:06,690 --> 00:18:07,560
The blue one.
312
00:18:27,640 --> 00:18:28,700
What are you doing?
313
00:18:30,690 --> 00:18:33,520
Chen Chen always mentioned that
your Braised Pork Belly is delicious.
314
00:18:33,520 --> 00:18:34,640
So, I'd like to learn from you
315
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
and make it for her next time.
316
00:18:40,040 --> 00:18:42,840
If jotting notes in a
tiny notebook does the trick,
317
00:18:43,240 --> 00:18:44,400
then there are hundreds of ways
318
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
to cook this dish
available on the Internet.
319
00:18:45,400 --> 00:18:46,530
They are all delicious.
320
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
Nonsense!
321
00:18:48,330 --> 00:18:50,660
I tell you, this
Braised Pork Belly of mine
322
00:18:51,080 --> 00:18:53,120
is a special secret recipe.
323
00:18:56,220 --> 00:18:57,340
Whether it's
324
00:18:57,690 --> 00:19:01,450
how ingredients are selected,
the ingredients and the heat,
325
00:19:01,960 --> 00:19:03,240
are all very detailed.
326
00:19:03,360 --> 00:19:04,880
Especially the heat I cook on.
327
00:19:04,880 --> 00:19:06,840
If the heat's too high,
the meat gets tough.
328
00:19:06,840 --> 00:19:08,230
If the heat's too low,
the meat gets mushy.
329
00:19:08,230 --> 00:19:10,150
It should be just nice.
330
00:19:10,440 --> 00:19:11,920
It should simmer
331
00:19:12,000 --> 00:19:12,920
on gentle heat.
332
00:19:14,240 --> 00:19:15,720
That's just nice.
333
00:19:16,440 --> 00:19:19,040
And, let me tell you a secret.
334
00:19:19,760 --> 00:19:22,960
Our emotions affect how the dish tastes.
335
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
Do you know how I make
336
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
delicious dishes?
337
00:19:26,040 --> 00:19:28,600
It's because, I think of Chen Chen
338
00:19:28,960 --> 00:19:30,800
and her mum
339
00:19:30,880 --> 00:19:32,560
each time I cook.
Because, it's for them.
340
00:19:32,560 --> 00:19:34,920
So, it gets my heart full.
341
00:19:35,040 --> 00:19:36,800
That's how the dishes taste good.
342
00:19:36,800 --> 00:19:38,720
Got that? It's called love.
343
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Got it.
344
00:19:42,160 --> 00:19:43,200
Si Feng,
345
00:19:43,800 --> 00:19:45,120
you've changed.
346
00:19:45,840 --> 00:19:48,240
I'm leaving tomorrow morning.
347
00:19:49,320 --> 00:19:50,520
You lied to me.
348
00:19:50,640 --> 00:19:54,040
You lied to me and wanted me to
see you again tomorrow morning.
349
00:19:54,320 --> 00:19:57,160
But, I only have such
little time to see you.
350
00:19:57,440 --> 00:20:00,360
Why must you hide instead
of coming to see me?
351
00:20:01,640 --> 00:20:02,600
Your face!
352
00:20:02,840 --> 00:20:04,120
It's bleeding.
353
00:20:06,780 --> 00:20:07,980
I fell on the way here.
354
00:20:09,760 --> 00:20:11,960
I beg you, please leave!
355
00:20:12,040 --> 00:20:13,760
No, I won't.
356
00:20:14,320 --> 00:20:17,040
Let me take a proper look at you.
357
00:20:18,300 --> 00:20:19,500
I'm afraid of you.
358
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
I am afraid.
359
00:20:21,760 --> 00:20:23,080
What are you afraid of?
360
00:20:23,320 --> 00:20:24,520
I'm afraid of you.
361
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
You're ugly.
You have blood all over.
362
00:20:27,320 --> 00:20:29,120
It's almost impossible to recognise you.
363
00:20:29,120 --> 00:20:29,960
Who are you?
364
00:20:31,600 --> 00:20:33,520
Who do you think I am?
365
00:20:45,720 --> 00:20:46,500
Who's that?
366
00:20:46,640 --> 00:20:47,310
Shhh.
367
00:20:47,400 --> 00:20:49,280
Have you returned, Da Hai?
368
00:20:49,360 --> 00:20:50,080
Elder Brother's home!
369
00:20:50,080 --> 00:20:51,600
You've got to go, now!
370
00:20:51,680 --> 00:20:52,840
Even the house has collapsed?
371
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
That's weird!
372
00:20:53,920 --> 00:20:54,600
What's wrong?
373
00:20:54,600 --> 00:20:55,960
The windows can't open!
374
00:20:56,960 --> 00:20:58,840
They are at the door.
Don't make a sound.
375
00:20:58,840 --> 00:20:59,900
Where's the plank?
376
00:20:59,920 --> 00:21:01,320
-In Si Feng's house.
-They're close.
377
00:21:01,320 --> 00:21:03,180
Go, find yourself a place to hide!
378
00:21:09,530 --> 00:21:10,570
Soup is ready!
379
00:21:12,940 --> 00:21:13,960
Be careful not to burn yourself.
380
00:21:13,960 --> 00:21:14,840
Come, Xiao Jing.
381
00:21:14,840 --> 00:21:16,410
Thank you for the hard work.
Have a seat.
382
00:21:16,410 --> 00:21:17,410
Yeah. Thank you for the hard work.
383
00:21:17,410 --> 00:21:18,120
Thank you, Uncle Liang.
384
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
I did nothing.
It was all Uncle's effort.
385
00:21:20,160 --> 00:21:21,120
I'm just an assistant.
386
00:21:21,120 --> 00:21:22,640
Look at this kid.
387
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
Come, sit.
388
00:21:32,360 --> 00:21:33,120
Fashion.
389
00:21:40,520 --> 00:21:41,850
Come on now, time to eat.
390
00:21:43,240 --> 00:21:44,440
Xiao Jing, sit. Come.
391
00:21:47,060 --> 00:21:48,860
Today's main dish.
392
00:21:48,940 --> 00:21:49,600
Thank you so much.
393
00:21:49,600 --> 00:21:51,040
The Braised Pork Belly I made.
394
00:21:51,040 --> 00:21:52,120
Thank you, Uncle.
395
00:21:54,890 --> 00:21:56,810
Come, have a chicken wing.
396
00:21:57,200 --> 00:21:58,000
Thank you, Aunty.
397
00:21:58,000 --> 00:21:59,240
This chicken wing takes much effort
398
00:21:59,240 --> 00:22:00,440
and time to marinate.
399
00:22:01,640 --> 00:22:03,280
Uncle does nothing better than
400
00:22:03,280 --> 00:22:05,360
cooking dishes.
401
00:22:05,690 --> 00:22:06,650
Nonsense!
402
00:22:07,200 --> 00:22:08,120
Besides dishes,
403
00:22:08,120 --> 00:22:09,640
my soup is good too, okay?
404
00:22:09,760 --> 00:22:11,020
Are you asking for a...
405
00:22:15,040 --> 00:22:16,080
An analogy?
406
00:22:16,620 --> 00:22:17,760
Uncle is good at everything,
407
00:22:17,760 --> 00:22:18,400
even soup.
408
00:22:18,480 --> 00:22:20,280
Aunty loves to joke.
409
00:22:21,080 --> 00:22:21,920
Yeah, yeah.
410
00:22:22,120 --> 00:22:23,680
-Come, come.
-You have some too.
411
00:22:23,680 --> 00:22:24,560
Get our guest some more dishes.
412
00:22:24,560 --> 00:22:26,000
Oh, there's short ribs too.
413
00:22:26,000 --> 00:22:27,280
It's delicious, Uncle's signature dish.
414
00:22:27,280 --> 00:22:28,840
Thank you, Aunty.
Thank you, Uncle.
415
00:22:28,840 --> 00:22:30,160
This Tomato Fried Egg I made
416
00:22:30,160 --> 00:22:31,200
tastes different from the others.
417
00:22:31,200 --> 00:22:32,080
Have some.
418
00:22:32,160 --> 00:22:33,560
-You should.
-Have some.
419
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
The bowl is clean.
420
00:23:25,360 --> 00:23:27,800
See? Xiao Jing loves my cooking.
421
00:23:27,900 --> 00:23:29,900
Yes, yes, you cook well.
422
00:23:30,680 --> 00:23:32,740
Youngsters have such good appetite.
423
00:23:33,510 --> 00:23:35,150
They can eat. I like that!
424
00:23:35,720 --> 00:23:37,120
I like that!
425
00:23:39,480 --> 00:23:40,800
Are you okay?
426
00:23:46,120 --> 00:23:48,840
Well, I'm still alive.
427
00:23:52,560 --> 00:23:53,760
That's okay. You don't need to see us off.
428
00:23:53,760 --> 00:23:54,640
Let's go. Come.
429
00:23:54,720 --> 00:23:55,680
Be safe.
430
00:23:55,770 --> 00:23:56,520
We will.
431
00:23:56,600 --> 00:23:57,320
Let's get going already.
432
00:23:57,320 --> 00:23:57,920
Bye, Uncle and Aunty.
433
00:23:57,920 --> 00:23:59,050
We're leaving. Bye!
434
00:23:59,080 --> 00:24:00,200
Let me know when you're home.
435
00:24:00,200 --> 00:24:01,280
We will!
436
00:24:01,670 --> 00:24:03,750
Mum, put on your jacket
and don't catch a cold.
437
00:24:03,750 --> 00:24:05,210
I will. Go back in already.
438
00:24:05,320 --> 00:24:06,000
-Bye!
-Bye!
439
00:24:06,110 --> 00:24:07,030
Bye, Aunty!
440
00:24:08,600 --> 00:24:09,520
Bye-bye.
441
00:24:09,600 --> 00:24:10,520
Bye.
442
00:24:16,360 --> 00:24:17,200
Come on.
443
00:24:30,170 --> 00:24:32,370
Probiotics digestive tablets for you?
444
00:24:36,250 --> 00:24:38,880
Uncle and Aunty were constantly
filling my plate.
445
00:24:38,880 --> 00:24:40,140
They must like me a lot.
446
00:24:41,160 --> 00:24:42,240
What a show-off!
447
00:24:42,320 --> 00:24:43,600
Weren't you a sweetheart a while ago?
448
00:24:43,600 --> 00:24:45,240
All that, "I'm just ordinary-looking,"
449
00:24:45,240 --> 00:24:46,440
"unlike Chen Chen."
450
00:24:46,560 --> 00:24:48,520
"I see that Chen Chen
inherited her looks from Aunty."
451
00:24:48,520 --> 00:24:49,230
Didn't you
452
00:24:49,320 --> 00:24:50,840
praise me in front of Aunty?
453
00:24:50,840 --> 00:24:51,840
My mistake.
454
00:24:51,940 --> 00:24:52,960
You must be proud of yourself, huh?
455
00:24:52,960 --> 00:24:53,940
They gave you all the dishes.
456
00:24:53,940 --> 00:24:55,060
I wasn't even full.
457
00:24:56,000 --> 00:24:58,120
Then, I'll eat some more with you.
458
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
You still can eat?
459
00:25:00,240 --> 00:25:01,970
I can't let you go hungry, can I?
460
00:25:06,040 --> 00:25:07,440
Three, two, one.
461
00:25:12,780 --> 00:25:14,420
This is the end of the performance.
462
00:25:14,420 --> 00:25:16,680
We thank you for coming out
to watch our play.
463
00:25:16,680 --> 00:25:17,520
Good night.
464
00:25:20,080 --> 00:25:20,800
Taro!
465
00:25:21,880 --> 00:25:23,040
You're here!
466
00:25:37,440 --> 00:25:39,190
Aren't you getting married?
467
00:25:39,280 --> 00:25:40,160
Yes.
468
00:25:40,360 --> 00:25:42,820
I came today to pass you
the invitation card.
469
00:25:43,040 --> 00:25:45,640
I'm counting you in.
The wedding's next month.
470
00:25:46,560 --> 00:25:47,620
Congratulations.
471
00:25:47,960 --> 00:25:50,240
Guess who I met just now.
472
00:25:50,320 --> 00:25:50,870
Who?
473
00:25:50,960 --> 00:25:51,920
Ma Shan Shan.
474
00:25:52,120 --> 00:25:52,920
Ma Shan Shan?
475
00:25:53,000 --> 00:25:53,960
-Yes.
-She came?
476
00:25:55,520 --> 00:25:56,920
She was just there.
477
00:25:57,020 --> 00:25:58,100
Where did she go?
478
00:26:04,640 --> 00:26:06,040
Ms Ma! Ms Ma!
479
00:26:06,200 --> 00:26:07,720
You really came!
480
00:26:10,800 --> 00:26:11,680
Since you're here,
481
00:26:11,680 --> 00:26:13,140
why didn't you wait for me?
482
00:26:13,320 --> 00:26:15,520
Don't you have someone waiting for you?
483
00:26:18,310 --> 00:26:19,110
You...
484
00:26:20,440 --> 00:26:22,880
Don't tell me you're
upset because of Yu Ke?
485
00:26:23,730 --> 00:26:25,260
But, you have to believe me.
486
00:26:25,320 --> 00:26:27,120
I wasn't expecting anyone today
487
00:26:27,200 --> 00:26:28,640
but you alone.
488
00:26:29,000 --> 00:26:29,790
Really!
489
00:26:29,880 --> 00:26:31,740
I'm a pure and upright single man.
490
00:26:31,880 --> 00:26:34,560
There's nothing you need to worry about.
491
00:26:34,880 --> 00:26:36,040
I'm not upset.
492
00:26:36,440 --> 00:26:38,640
Neither am I worried.
493
00:26:38,960 --> 00:26:40,520
I swear, Ms Ma,
494
00:26:40,680 --> 00:26:43,000
Yu Ke and I are no longer a thing.
495
00:26:43,160 --> 00:26:45,610
It's now the past.
496
00:26:46,480 --> 00:26:47,680
Ms Ma,
497
00:26:47,760 --> 00:26:49,880
didn't you agree to leave
498
00:26:49,960 --> 00:26:51,480
with me yesterday?
499
00:26:51,930 --> 00:26:52,890
Who agreed?
500
00:26:53,280 --> 00:26:54,520
Well, you didn't say no.
501
00:26:54,520 --> 00:26:56,000
So, I took it as a yes.
502
00:26:56,440 --> 00:26:57,280
Ms Ma,
503
00:26:57,360 --> 00:26:58,560
are you hungry?
504
00:26:58,720 --> 00:27:00,040
I'm extremely hungry right now.
505
00:27:00,040 --> 00:27:01,570
I know of a good kebab place.
506
00:27:01,600 --> 00:27:02,840
I'll bring you there.
507
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
Please, Ms Ma.
508
00:27:07,640 --> 00:27:08,520
Please say yes?
509
00:27:11,400 --> 00:27:12,200
Ten minutes.
510
00:27:12,280 --> 00:27:14,080
Okay! I'll get changed
511
00:27:14,160 --> 00:27:15,000
and be back in a blink!
512
00:27:15,000 --> 00:27:15,800
I'll be quick!
513
00:27:16,560 --> 00:27:17,440
Wait for me!
514
00:27:25,920 --> 00:27:29,600
He lights one cigarette after another.
515
00:27:29,680 --> 00:27:33,000
He drinks one cup of
alcohol after another.
516
00:27:33,120 --> 00:27:33,900
Please...
517
00:27:38,400 --> 00:27:39,900
You're adding that much chilli?
518
00:27:39,900 --> 00:27:40,730
I...
519
00:27:43,040 --> 00:27:44,470
Spicy food is my thing.
520
00:27:44,560 --> 00:27:47,090
Even Sichuanese or \nHunanese can't beat me.
521
00:27:47,280 --> 00:27:48,480
Eat, Ms Ma.
522
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
Ms Ma,
523
00:28:14,680 --> 00:28:17,560
do you like me...
524
00:28:18,550 --> 00:28:21,430
I mean, my performance tonight?
525
00:28:25,310 --> 00:28:26,360
I...
526
00:28:26,670 --> 00:28:28,230
Don't get me wrong, Ms Ma.
527
00:28:28,320 --> 00:28:29,880
I just want to know
528
00:28:29,960 --> 00:28:33,600
your opinion about my performance.
529
00:28:35,610 --> 00:28:37,250
I think I liked it.
530
00:28:38,480 --> 00:28:39,560
Really, Ms Ma?
531
00:28:40,770 --> 00:28:41,550
Be careful.
532
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Did it get on you?
533
00:28:42,840 --> 00:28:43,680
I'm fine.
534
00:28:47,080 --> 00:28:49,000
Then, Ms Ma,
535
00:28:49,520 --> 00:28:51,680
can I also
536
00:28:52,000 --> 00:28:53,960
take it as
537
00:28:56,120 --> 00:28:57,920
you like me too?
538
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Eat some more, Ms Ma.
539
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Come, come.
540
00:29:28,360 --> 00:29:29,240
You too.
541
00:29:53,550 --> 00:29:55,350
Can you towel-dry my hair for me?
542
00:29:57,960 --> 00:29:59,160
Your hair's so short.
543
00:29:59,240 --> 00:30:01,100
Just do it yourself. Spoilt brat.
544
00:30:13,760 --> 00:30:16,160
Can you keep longer hair?
545
00:30:17,720 --> 00:30:20,160
Why? Isn't my hair long already?
546
00:30:20,960 --> 00:30:23,960
Because I'd like to fall in love
with you a little more.
547
00:30:27,040 --> 00:30:28,920
Since you like me that much.
548
00:30:29,000 --> 00:30:31,760
I'd just try even though it troubles me.
549
00:30:43,690 --> 00:30:44,650
Senior,
550
00:30:46,030 --> 00:30:48,430
could you blow-dry
my hair for me next time?
551
00:30:49,480 --> 00:30:50,400
Did you know,
552
00:30:50,720 --> 00:30:51,760
when I was little,
553
00:30:52,000 --> 00:30:53,280
I had a puppy.
554
00:30:53,560 --> 00:30:55,000
Each time after bathing it,
555
00:30:55,000 --> 00:30:56,480
I'd blow-dry its fur.
556
00:30:57,020 --> 00:30:59,300
Are you trying to say that I'm a puppy?
557
00:31:00,600 --> 00:31:03,200
Your hair feels like fur.
558
00:31:06,480 --> 00:31:07,540
What are you doing?
559
00:31:07,840 --> 00:31:09,400
Pleasing my master.
560
00:31:12,870 --> 00:31:13,830
Let go of me.
561
00:31:22,960 --> 00:31:23,920
Go away!
562
00:31:31,900 --> 00:31:33,400
Are you hungry?
563
00:31:40,020 --> 00:31:40,790
Hello, Guo.
564
00:31:40,880 --> 00:31:41,750
[Shan Shan,]
565
00:31:41,920 --> 00:31:43,540
[check out the email I sent you.]
566
00:31:43,540 --> 00:31:46,220
[Lin Qi mentioned you in an interview.]
567
00:31:51,640 --> 00:31:52,720
Okay.
568
00:32:02,520 --> 00:32:03,400
[Recently,]
569
00:32:03,480 --> 00:32:05,260
[Ma Shan Shan had a comeback
and wrote songs for the show.]
570
00:32:05,260 --> 00:32:07,660
[We heard, you two were university mates.]
571
00:32:09,080 --> 00:32:11,000
[We were not just university mates.]
572
00:32:11,000 --> 00:32:13,200
[We were also close comrade-in-arms.]
573
00:32:13,350 --> 00:32:14,640
[During our university days,]
574
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
[we often worked together.]
575
00:32:16,360 --> 00:32:17,800
[She's extremely talented.]
576
00:32:17,800 --> 00:32:20,130
[Sometimes, I'd give her some guidance.]
577
00:32:20,870 --> 00:32:23,530
[Her inspiration always
brought me new ideas.]
578
00:32:23,720 --> 00:32:25,250
[My debut song "Hold On Me"]
579
00:32:25,360 --> 00:32:27,120
[was written and inspired by her.]
580
00:32:27,120 --> 00:32:28,150
[As we know,]
581
00:32:28,240 --> 00:32:29,840
[the both of you were still
a couple at that time.]
582
00:32:29,840 --> 00:32:31,840
[What caused the break up?]
583
00:32:37,240 --> 00:32:39,400
[All in all, first loves
are always wonderful.]
584
00:32:39,400 --> 00:32:42,120
[But, it's inevitable to
leave some regrets.]
585
00:32:43,190 --> 00:32:45,590
[I can only say,
we weren't mature enough.]
586
00:32:46,040 --> 00:32:48,970
[Then, is there anything
you'd like to tell her now?]
587
00:32:50,120 --> 00:32:51,440
[Can I say it while facing the camera?]
588
00:32:51,440 --> 00:32:52,320
[Sure.]
589
00:32:54,640 --> 00:32:55,760
[I hope Shan Shan]
590
00:32:55,840 --> 00:32:57,840
[can revive her dream for music.]
591
00:32:59,680 --> 00:33:00,560
[After all,]
592
00:33:00,840 --> 00:33:02,480
[the songs you've written]
593
00:33:02,820 --> 00:33:04,460
[are loved by many.]
594
00:33:05,120 --> 00:33:07,240
[Do not let your talent go to waste.]
595
00:33:07,450 --> 00:33:10,360
[Lin Qi talks about his first girlfriend
in interview]
596
00:33:08,440 --> 00:33:09,700
[Go for it, Shan Shan.]
597
00:34:12,840 --> 00:34:13,800
She's not home?
598
00:34:17,630 --> 00:34:19,760
Ms Ma, are you home?
599
00:34:20,330 --> 00:34:22,380
It's me. Open up.
600
00:34:23,560 --> 00:34:24,520
Ms Ma!
601
00:34:31,440 --> 00:34:32,800
Oh, you're home, Mi Ma.
602
00:34:33,230 --> 00:34:34,030
You...
603
00:34:39,510 --> 00:34:41,710
What's wrong, Ms Ma?
604
00:34:44,840 --> 00:34:45,800
Leave.
605
00:34:51,040 --> 00:34:53,710
I said, leave.
606
00:34:54,360 --> 00:34:56,280
Don't pester me ever again.
607
00:34:56,710 --> 00:34:57,530
What?
608
00:34:58,120 --> 00:34:59,300
What happened?
609
00:34:59,380 --> 00:35:00,360
You can talk to me about anything.
610
00:35:00,360 --> 00:35:01,200
Leave.
611
00:35:01,280 --> 00:35:02,440
Leave. Okay?
612
00:35:02,580 --> 00:35:03,600
Leave. Stop pestering me.
613
00:35:03,600 --> 00:35:04,520
No, I'm not leaving.
614
00:35:04,520 --> 00:35:05,880
-I beg of you. Leave.
-I'm not leaving.
615
00:35:05,880 --> 00:35:06,920
I just arrived.
Why are you chasing me off?
616
00:35:06,920 --> 00:35:08,400
-Leave.
-You haven't told me what happened to you.
617
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Leave!
618
00:35:11,080 --> 00:35:13,200
Didn't you hear me?
619
00:35:13,450 --> 00:35:15,720
Go! Leave!
620
00:35:24,360 --> 00:35:25,280
Leave.
621
00:35:28,400 --> 00:35:29,240
Fine.
622
00:35:30,240 --> 00:35:31,680
I'll go.
623
00:35:32,840 --> 00:35:35,100
Don't scream or you'll hurt your throat.
624
00:38:27,010 --> 00:38:29,300
[Sun Bin Yu]
625
00:38:59,400 --> 00:39:02,210
[Sun Bin Yu]
626
00:39:12,980 --> 00:39:13,760
Hello.
627
00:39:16,280 --> 00:39:18,120
[I'll give you one more chance]
628
00:39:20,400 --> 00:39:22,280
[to choose.]
629
00:39:22,960 --> 00:39:23,720
[Do you want]
630
00:39:25,360 --> 00:39:26,560
meat buns
631
00:39:27,280 --> 00:39:28,600
or prawn buns?
632
00:39:36,400 --> 00:39:38,260
[Bro, are you going to buy or not?]
633
00:39:38,480 --> 00:39:39,440
[Can you hurry up?]
634
00:39:39,440 --> 00:39:40,960
[Yeah. It's freezing-cold out here.]
635
00:39:40,960 --> 00:39:42,290
[Are you buying or not?]
636
00:39:42,840 --> 00:39:44,570
-[Bro.]
-[What are you doing?]
637
00:39:50,920 --> 00:39:52,000
Meat buns.
40373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.