All language subtitles for Love Scenery E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,400 --> 00:01:30,480 [Adapted from Qiao Yao's] 3 00:01:29,400 --> 00:01:33,009 [Love Scenery] 4 00:01:30,560 --> 00:01:33,009 ["It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"] 5 00:01:33,229 --> 00:01:35,910 [Episode 24] 6 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Ms Liang, what happened? 7 00:01:48,680 --> 00:01:50,610 You changed your clothes so early. 8 00:01:54,530 --> 00:01:55,770 Are you alright? 9 00:01:56,240 --> 00:01:57,039 I'm fine. 10 00:01:57,840 --> 00:01:58,970 I didn't sleep well. 11 00:01:59,539 --> 00:02:00,940 Has something happened? 12 00:02:03,480 --> 00:02:04,880 Then get up and wash up. 13 00:02:04,960 --> 00:02:07,490 You have a rehearsal with the band, don't you? 14 00:02:10,660 --> 00:02:11,820 Put on more clothes. 15 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 It got colder last night. 16 00:02:12,920 --> 00:02:15,180 I almost died from the cold on my way here. 17 00:02:15,690 --> 00:02:16,570 Sure. 18 00:02:36,960 --> 00:02:37,880 It's so cold. 19 00:02:39,040 --> 00:02:39,760 Let's go. 20 00:02:39,840 --> 00:02:40,700 It's freezing. 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,240 Senior! 22 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Senior! 23 00:03:13,640 --> 00:03:14,590 Senior! 24 00:03:50,190 --> 00:03:51,850 Ke Ke, please charge my phone. 25 00:03:52,210 --> 00:03:53,010 Sure. 26 00:04:17,480 --> 00:04:21,279 ♫ The pouring rain did not dampen my spirits ♫ 27 00:04:21,700 --> 00:04:25,450 ♫ I've always prefered this suit of armour ♫ 28 00:04:25,920 --> 00:04:29,970 ♫ The thing lacking in this world is courage ♫ 29 00:04:30,260 --> 00:04:33,820 ♫ An unstoppable pride to brave untold danger ♫ 30 00:04:38,210 --> 00:04:39,080 Ms Liang, 31 00:04:39,560 --> 00:04:41,360 why did you make a mistake again? 32 00:04:42,740 --> 00:04:44,180 Let's take a break. 33 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 High tea is here! 34 00:04:53,680 --> 00:04:56,340 Ms Liang, I feel like you didn't have a good rest. 35 00:04:56,440 --> 00:04:57,800 You seem out of sorts. 36 00:05:00,420 --> 00:05:01,420 I'm sorry. 37 00:05:15,960 --> 00:05:17,000 Ms Liang, 38 00:05:17,640 --> 00:05:19,360 that... 39 00:05:20,120 --> 00:05:21,920 That junior is out there. 40 00:05:46,190 --> 00:05:47,840 He's been waiting outside for some time. 41 00:05:47,840 --> 00:05:50,400 Should we ask him to come in? 42 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 I have to work. 43 00:05:59,000 --> 00:06:00,330 Did you two have a fight? 44 00:06:58,990 --> 00:07:00,080 One more time. 45 00:07:01,590 --> 00:07:07,240 ♫ Come along with me, together we shall make our names known ♫ 46 00:07:14,430 --> 00:07:16,450 ♫ Our future ♫ 47 00:07:16,450 --> 00:07:18,110 ♫ Is unafraid of failures ♫ 48 00:07:18,110 --> 00:07:21,860 ♫ It feels good to forge ahead ♫ 49 00:07:22,290 --> 00:07:24,790 ♫ Rain of blades and sea of fire ♫ 50 00:07:46,490 --> 00:07:50,330 [Senior, I won't disturb you any more.] 51 00:08:17,080 --> 00:08:17,810 Hello, Taro. 52 00:08:17,880 --> 00:08:19,490 [You finally switched on your phone!] 53 00:08:19,490 --> 00:08:21,050 Is Lu Jing with you now? 54 00:08:22,010 --> 00:08:23,270 No. What's the matter? 55 00:08:23,280 --> 00:08:24,920 Just now Lu Jing's grandma came to see me. 56 00:08:24,920 --> 00:08:26,040 She said Lu Jing hasn't gone home 57 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 since last night. 58 00:08:27,160 --> 00:08:28,160 [She couldn't reach him by phone.] 59 00:08:28,160 --> 00:08:29,930 [She asked me if I know where he is.] 60 00:08:29,930 --> 00:08:30,970 He didn't go home? 61 00:08:31,100 --> 00:08:32,100 No. 62 00:08:32,200 --> 00:08:34,159 He's getting on my nerves. 63 00:08:34,570 --> 00:08:36,570 Stay calm. I'll go find him. 64 00:08:38,480 --> 00:08:39,669 [Where are you going to find him?] 65 00:08:39,669 --> 00:08:40,470 I have no idea. 66 00:08:40,480 --> 00:08:41,669 But I'll look around. 67 00:08:41,669 --> 00:08:42,600 I'll hang up now. 68 00:08:43,250 --> 00:08:44,340 Don't hang up first! 69 00:08:44,340 --> 00:08:45,080 What? 70 00:08:45,160 --> 00:08:48,320 Did Lu Jing tell you 71 00:08:48,400 --> 00:08:49,660 about studying abroad? 72 00:08:49,660 --> 00:08:50,560 What happened? 73 00:08:51,680 --> 00:08:55,120 As a matter of fact, Lu Jing has decided not to study abroad. 74 00:08:55,200 --> 00:08:56,440 He thought it wasn't necessary to tell you, 75 00:08:56,440 --> 00:08:58,300 he didn't mean to keep it from you. 76 00:08:58,760 --> 00:09:00,040 [Don't be mad at him.] 77 00:09:36,080 --> 00:09:37,660 Why didn't you answer your phone? 78 00:09:37,660 --> 00:09:40,660 Do you know that your family is worried sick about you? 79 00:09:50,540 --> 00:09:51,400 My phone died. 80 00:09:58,010 --> 00:09:58,970 Hello, Taro, 81 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 I found him. 82 00:10:01,520 --> 00:10:03,000 He's fine. Don't worry. 83 00:10:38,900 --> 00:10:40,340 Are you still mad at me? 84 00:11:25,470 --> 00:11:26,950 Taro told me everything. 85 00:11:27,920 --> 00:11:30,960 I misunderstood you. 86 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 I shouldn't give you the cold shoulder. 87 00:11:57,540 --> 00:12:00,140 I've been reflecting on myself these two days. 88 00:12:02,520 --> 00:12:03,800 I wasn't good enough. 89 00:12:05,760 --> 00:12:06,640 Sorry. 90 00:12:09,040 --> 00:12:10,840 You should've told me earlier. 91 00:12:11,680 --> 00:12:13,240 We can fix it together. 92 00:12:14,530 --> 00:12:16,370 I didn't want to make you upset 93 00:12:18,040 --> 00:12:19,770 because of my studying abroad. 94 00:12:31,720 --> 00:12:33,120 Why would I be upset? 95 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 If I study abroad, 96 00:12:36,760 --> 00:12:38,240 won't you feel upset? 97 00:12:42,480 --> 00:12:43,940 I'm afraid we'll be apart. 98 00:12:54,470 --> 00:12:57,000 The transportation system is developed now. 99 00:12:58,120 --> 00:12:59,600 I can go to see you anytime. 100 00:13:00,440 --> 00:13:03,000 I don't think distance will separate us. 101 00:13:08,910 --> 00:13:11,750 So, you don't have 102 00:13:13,230 --> 00:13:14,430 any faith 103 00:13:18,160 --> 00:13:19,440 in our relationship? 104 00:13:32,720 --> 00:13:34,000 Go home and rest early. 105 00:13:58,320 --> 00:14:00,500 He's been running for almost an hour. 106 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 He won't die all of a sudden, will he? 107 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 I don't think so. 108 00:14:04,920 --> 00:14:08,050 But I'm afraid he won't be able to get out of bed tomorrow. 109 00:14:10,800 --> 00:14:12,080 It's all because of Gu Fei Ming. 110 00:14:12,080 --> 00:14:13,120 He's a jerk. 111 00:14:13,610 --> 00:14:14,940 What do you think, guys? 112 00:14:15,300 --> 00:14:16,620 -Get him. -Get him. 113 00:14:16,750 --> 00:14:17,390 Get him! 114 00:14:17,480 --> 00:14:18,280 Let's go! 115 00:14:31,080 --> 00:14:32,120 Gu Fei Ming! 116 00:14:36,890 --> 00:14:39,370 You still have the mood to put on make up? 117 00:14:39,800 --> 00:14:42,000 Do you know that you're killing Lu Jing? 118 00:14:42,430 --> 00:14:43,080 Say it. 119 00:14:43,160 --> 00:14:44,800 Do you choose Qi Qi or Lu Jing? 120 00:14:44,950 --> 00:14:46,590 What are you talking about? 121 00:14:46,680 --> 00:14:48,600 Be honest. Answer us now! 122 00:14:50,280 --> 00:14:51,610 Of course I choose Qi Qi. 123 00:14:53,990 --> 00:14:54,790 Charge! 124 00:14:56,770 --> 00:14:57,830 What are you doing? 125 00:15:07,360 --> 00:15:09,680 What exactly do you want from me? 126 00:15:10,030 --> 00:15:12,550 I'll choose Lu Jing, alright? 127 00:15:13,480 --> 00:15:15,120 If you had made the right choice earlier, 128 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 you'd be fine. 129 00:15:16,480 --> 00:15:17,280 Tell us. 130 00:15:17,530 --> 00:15:19,250 What did you do to Lu Jing? 131 00:15:19,370 --> 00:15:20,690 I have no idea. 132 00:15:21,260 --> 00:15:24,020 He hasn't contacted me for a long time. 133 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 Are you not telling us? 134 00:15:25,100 --> 00:15:25,900 Hold on. 135 00:15:26,530 --> 00:15:29,170 Are you Little Box or not? 136 00:15:29,330 --> 00:15:31,610 What's with the Big Box and Little Box? 137 00:15:32,280 --> 00:15:34,040 My gaming skill is bad, 138 00:15:34,120 --> 00:15:35,800 but you shouldn't insult me. 139 00:15:49,280 --> 00:15:50,920 Untie me! 140 00:16:03,570 --> 00:16:05,500 Shan Shan, what are you doing here? 141 00:16:06,140 --> 00:16:08,660 I'd caused you trouble yesterday. 142 00:16:08,860 --> 00:16:09,660 Thank you. 143 00:16:10,520 --> 00:16:11,480 Come on in. 144 00:16:31,170 --> 00:16:32,290 Here, have some water. 145 00:16:32,290 --> 00:16:33,090 Thanks. 146 00:16:33,850 --> 00:16:35,440 How are you? Feeling better? 147 00:16:35,440 --> 00:16:36,320 I'm fine now. 148 00:16:37,730 --> 00:16:39,730 We have to thank Taro for last night. 149 00:16:45,350 --> 00:16:48,670 I will thank him when I have time. 150 00:16:51,800 --> 00:16:53,640 But why did you drink so much? 151 00:16:56,410 --> 00:16:57,810 Don't just talk about me. 152 00:16:57,830 --> 00:16:58,870 What about you? 153 00:16:59,320 --> 00:17:01,120 I heard you guys had an argument. 154 00:17:08,369 --> 00:17:09,890 So this is what happened. 155 00:17:11,710 --> 00:17:12,510 So? 156 00:17:13,130 --> 00:17:14,730 Are you breaking up with him? 157 00:17:17,240 --> 00:17:18,880 I won't break up with him. 158 00:17:23,119 --> 00:17:26,470 I think you might have a little hard time 159 00:17:26,550 --> 00:17:27,839 dating him. 160 00:17:27,920 --> 00:17:29,160 He's younger 161 00:17:29,360 --> 00:17:30,920 and not mature enough. 162 00:17:31,320 --> 00:17:33,040 This kind of incident 163 00:17:33,120 --> 00:17:34,880 where he makes a decision without discussing with you 164 00:17:34,880 --> 00:17:36,740 might happen again in the future. 165 00:17:36,970 --> 00:17:39,250 Why don't you get 166 00:17:39,460 --> 00:17:41,780 a more mature boyfriend? 167 00:17:41,860 --> 00:17:43,500 Just like Jia Yun. 168 00:17:44,200 --> 00:17:45,320 If you're dating a man 169 00:17:45,320 --> 00:17:46,840 like Jia Yun, 170 00:17:46,960 --> 00:17:49,240 you might not face this issue now. 171 00:17:50,120 --> 00:17:53,400 Before you run into trouble, 172 00:17:53,480 --> 00:17:55,400 he would've solved all of them already. 173 00:17:55,400 --> 00:17:57,120 You'll be living the life of a princess. 174 00:17:57,120 --> 00:17:58,080 Isn't that nice? 175 00:17:59,840 --> 00:18:01,280 But I think 176 00:18:01,820 --> 00:18:03,340 there's no relationship 177 00:18:04,030 --> 00:18:06,360 that requires effort from only one party. 178 00:18:07,040 --> 00:18:09,720 [If I had a mature boyfriend,] 179 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 [when I am enjoying this comfort,] 180 00:18:12,400 --> 00:18:14,860 [I'd definitely face other issues as well.] 181 00:18:15,200 --> 00:18:16,640 [To a man like him,] 182 00:18:16,880 --> 00:18:19,880 [love is just a part of his life.] 183 00:18:20,760 --> 00:18:23,480 [His career and future] 184 00:18:24,200 --> 00:18:25,720 [mean the most to him.] 185 00:18:26,440 --> 00:18:28,280 Since I chose him, 186 00:18:28,950 --> 00:18:31,610 I have to accept everything that comes with him. 187 00:18:31,640 --> 00:18:34,240 All I can do is to be considerate, 188 00:18:35,040 --> 00:18:36,080 understanding, 189 00:18:36,600 --> 00:18:42,000 and survive in this relationship with a rational mind. 190 00:18:45,640 --> 00:18:49,920 However, if I date 191 00:18:50,000 --> 00:18:51,720 an immature boy, 192 00:18:53,160 --> 00:18:55,120 [I love that when he looks at me,] 193 00:18:55,480 --> 00:18:57,340 [his eyes are full of affection.] 194 00:18:57,480 --> 00:18:59,840 [I love that he's full of vitality] 195 00:18:59,920 --> 00:19:02,480 [and how he crashed into my life,] 196 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 [wanting to give me] 197 00:19:04,680 --> 00:19:07,360 all the nice and beautiful stuff. 198 00:19:09,600 --> 00:19:12,680 So you already have the answer. 199 00:19:15,300 --> 00:19:16,660 If he wants to grow, 200 00:19:17,200 --> 00:19:19,000 why can't I do it with him? 201 00:19:52,240 --> 00:19:53,370 How long has it been? 202 00:19:55,640 --> 00:19:57,120 Almost two hours. 203 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 I'm freezing. 204 00:20:12,920 --> 00:20:14,240 No, no. Don't take it. 205 00:20:14,320 --> 00:20:15,080 Just share with me. 206 00:20:15,080 --> 00:20:16,200 Stop taking it from me. 207 00:20:16,200 --> 00:20:17,320 Hold on. 208 00:20:23,840 --> 00:20:26,200 If Gu Fei Ming is not Little Box, 209 00:20:26,280 --> 00:20:27,240 we can call 210 00:20:27,320 --> 00:20:28,450 the real Little Box. 211 00:20:30,280 --> 00:20:32,120 But we don't know 212 00:20:32,200 --> 00:20:33,660 who Little Box really is. 213 00:20:33,740 --> 00:20:35,000 That's a piece of cake. 214 00:20:41,640 --> 00:20:43,700 It ran out of battery now of all times? 215 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 I have a portable charger. 216 00:20:51,120 --> 00:20:52,880 Plug it in. 217 00:20:58,770 --> 00:21:01,290 Give it to me. I know his password. 218 00:21:02,640 --> 00:21:04,440 This must be the Box Spirit. 219 00:21:04,590 --> 00:21:06,990 Jing, we have no choice. 220 00:21:07,080 --> 00:21:08,320 Please don't be mad at us. 221 00:21:08,320 --> 00:21:09,720 Come on, call the number. 222 00:21:22,920 --> 00:21:24,040 No one is answering. 223 00:21:24,040 --> 00:21:25,280 Did they break up? 224 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 Be careful on your way home. 225 00:21:27,840 --> 00:21:28,640 Bye. 226 00:21:45,080 --> 00:21:48,240 Are you Lu Jing's girlfriend? 227 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 You are... 228 00:21:50,200 --> 00:21:52,480 We are Lu Jing's room-mates. 229 00:21:52,560 --> 00:21:55,120 I know that both of you are fighting. 230 00:21:55,200 --> 00:21:56,880 He's been running on the basketball court 231 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 for almost two hours. 232 00:21:59,320 --> 00:22:00,200 [If he doesn't stop,] 233 00:22:00,200 --> 00:22:02,080 he might break the long-distance running record in China. 234 00:22:02,080 --> 00:22:05,960 Won't you come and check on him? 235 00:22:06,280 --> 00:22:07,800 If you don't come, Lu Jing might die. 236 00:22:07,800 --> 00:22:08,360 Exactly. 237 00:22:08,440 --> 00:22:09,160 Where is he? 238 00:22:09,240 --> 00:22:10,720 The basketball court of Nanze University. 239 00:22:10,720 --> 00:22:12,580 Just make a left turn after you come in from the north gate. 240 00:22:12,580 --> 00:22:14,230 Got it. I'll be right there. 241 00:22:16,080 --> 00:22:17,280 What does that mean? 242 00:22:17,360 --> 00:22:20,520 I think it's done. 243 00:22:26,840 --> 00:22:27,640 Lu Jing, 244 00:22:28,240 --> 00:22:30,320 that's all we can do for you. 245 00:22:51,240 --> 00:22:52,640 Why is she not here yet? 246 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 Is she not coming? 247 00:22:54,960 --> 00:22:55,840 How about this? 248 00:22:55,920 --> 00:22:57,830 Let's knock him out and take him back. 249 00:22:57,830 --> 00:22:58,870 Good idea. 250 00:22:59,240 --> 00:23:00,170 You should do it. 251 00:23:00,550 --> 00:23:01,990 Heck no! 252 00:23:05,860 --> 00:23:07,140 She's here! 253 00:23:08,960 --> 00:23:10,620 Are you Lu Jing's classmates? 254 00:23:14,520 --> 00:23:15,920 Holy Moly! 255 00:23:18,600 --> 00:23:21,760 I...I haven't changed my glasses for too long, have I? 256 00:23:23,900 --> 00:23:25,860 Is...Is she real? 257 00:23:26,280 --> 00:23:28,880 Even the girl Jing's dating is extraordinary. 258 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 Lu Jing! 259 00:23:51,760 --> 00:23:52,640 Come here. 260 00:23:58,920 --> 00:24:00,580 Why are you wearing so little? 261 00:24:04,970 --> 00:24:05,770 Lu Jing, 262 00:24:05,860 --> 00:24:07,780 we called her here. 263 00:24:08,310 --> 00:24:10,970 But it was Liu'er who called her with your phone. 264 00:24:12,840 --> 00:24:15,320 I just took out your phone, 265 00:24:15,410 --> 00:24:17,870 but I swear I didn't read your conversation. 266 00:24:34,970 --> 00:24:35,930 It's so cold. 267 00:24:36,300 --> 00:24:38,230 Why didn't you put on more clothes? 268 00:24:55,240 --> 00:24:56,040 You... 269 00:25:07,610 --> 00:25:09,070 I'm glad that you're fine. 270 00:25:09,830 --> 00:25:11,630 I'll leave now. 271 00:25:18,120 --> 00:25:19,380 Why are you still here? 272 00:25:23,400 --> 00:25:25,160 Go on, go on. 273 00:25:41,190 --> 00:25:43,320 Is there anything that you want to say? 274 00:25:43,760 --> 00:25:45,690 I want to explain something to you. 275 00:25:45,870 --> 00:25:47,430 I didn't change my life without second thought 276 00:25:47,430 --> 00:25:48,990 because of you. 277 00:25:49,760 --> 00:25:51,160 Not going to study abroad 278 00:25:51,600 --> 00:25:54,400 is a decision I made after careful consideration. 279 00:25:54,420 --> 00:25:55,540 What do you mean? 280 00:25:56,390 --> 00:25:59,550 First of all, my parents are abroad all year round. 281 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 My grandparents are old. 282 00:26:02,640 --> 00:26:04,300 I'm the only person they have. 283 00:26:05,280 --> 00:26:06,740 I don't want to leave them. 284 00:26:09,750 --> 00:26:13,350 Besides, the big data research environment in our country 285 00:26:13,430 --> 00:26:14,590 is mature. 286 00:26:15,000 --> 00:26:16,120 If I stay, 287 00:26:16,800 --> 00:26:19,080 I'll have more opportunities to grow. 288 00:26:19,960 --> 00:26:20,760 Is that true? 289 00:26:21,280 --> 00:26:23,010 The academic environment here 290 00:26:23,040 --> 00:26:25,440 is no worse than that in foreign countries. 291 00:26:28,070 --> 00:26:28,830 Besides, 292 00:26:28,970 --> 00:26:30,130 my friends are here too. 293 00:26:30,130 --> 00:26:31,170 You met them too. 294 00:26:31,900 --> 00:26:33,140 They're not bright. 295 00:26:33,870 --> 00:26:35,150 If I leave, 296 00:26:35,240 --> 00:26:37,370 I don't know what would happen to them. 297 00:26:38,880 --> 00:26:39,760 Anything else? 298 00:26:41,240 --> 00:26:44,280 The food here is delicious too. 299 00:26:44,680 --> 00:26:46,480 Everything is very convenient. 300 00:26:46,840 --> 00:26:48,680 Why must I go abroad? 301 00:26:49,600 --> 00:26:51,330 Why do you have so many reasons? 302 00:26:51,360 --> 00:26:53,160 There's the most important one. 303 00:26:53,470 --> 00:26:54,270 What is it? 304 00:26:54,840 --> 00:26:55,640 You. 305 00:27:05,880 --> 00:27:09,440 Lu Jing, I was mad at you 306 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 because I'm your girlfriend, 307 00:27:13,610 --> 00:27:15,370 but I was the last to know 308 00:27:15,510 --> 00:27:17,030 such an important matter 309 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 which involves your life planning. 310 00:27:20,810 --> 00:27:22,690 I also don't want to be the person 311 00:27:22,800 --> 00:27:25,200 who disrupts your original life planning. 312 00:27:26,840 --> 00:27:28,840 You're very smart and outstanding. 313 00:27:29,080 --> 00:27:32,600 You should choose what is best for you. 314 00:27:34,910 --> 00:27:35,840 Senior. 315 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 From the day we met, 316 00:27:40,320 --> 00:27:42,120 our lives have changed. 317 00:27:44,000 --> 00:27:45,730 Since we are in a relationship, 318 00:27:46,440 --> 00:27:47,880 then we should walk into the future, 319 00:27:47,880 --> 00:27:49,440 hand in hand. 320 00:27:53,880 --> 00:27:56,440 Since you are so confident in our future, 321 00:27:57,000 --> 00:27:58,400 then you have to believe 322 00:27:58,640 --> 00:28:01,570 that our relationship will be able to stand the test. 323 00:28:10,640 --> 00:28:11,600 Senior, 324 00:28:13,360 --> 00:28:14,480 I was wrong. 325 00:28:15,880 --> 00:28:17,210 I was not mature enough. 326 00:28:19,180 --> 00:28:20,310 Will you forgive me? 327 00:28:22,490 --> 00:28:24,400 I was wrong too. 328 00:28:25,080 --> 00:28:27,360 I should've let you finish your words. 329 00:28:38,120 --> 00:28:40,210 You didn't talk to me for two days straight. 330 00:28:40,210 --> 00:28:41,540 Don't you do this again. 331 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Whatever you say. 332 00:28:56,080 --> 00:28:58,280 I did a lot of thinking these two days. 333 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 When two people are in a relationship, 334 00:29:01,440 --> 00:29:03,300 they have to adjust to each other. 335 00:29:05,120 --> 00:29:06,850 I'll work hard to adjust to you, 336 00:29:07,480 --> 00:29:08,440 so I hope 337 00:29:08,520 --> 00:29:10,850 that you'll also work hard to adjust to me. 338 00:29:13,600 --> 00:29:15,000 Sometimes, 339 00:29:15,350 --> 00:29:16,680 I have a lot of work to do, 340 00:29:16,760 --> 00:29:19,000 I have to travel to all sides of the world. 341 00:29:19,000 --> 00:29:21,800 When I'm not at home, my plants will wither. 342 00:29:23,320 --> 00:29:24,920 Then I'll water your plants. 343 00:29:25,000 --> 00:29:26,520 Besides, during festive season, 344 00:29:26,520 --> 00:29:29,450 that's the time when I have the most packed schedule. 345 00:29:29,840 --> 00:29:32,360 Chinese New Year, New Year's Eve, 346 00:29:33,280 --> 00:29:34,520 and Valentine's Day, 347 00:29:35,160 --> 00:29:37,420 I might not be able to celebrate with you. 348 00:29:38,680 --> 00:29:40,610 I will watch you on the television. 349 00:29:44,320 --> 00:29:46,080 The most important thing is, 350 00:29:48,190 --> 00:29:50,450 you should know that I'm a public figure. 351 00:29:50,450 --> 00:29:53,250 So I will be taunted by public opinion all the time. 352 00:29:53,840 --> 00:29:55,000 The people around me 353 00:29:55,080 --> 00:29:56,840 are very likely to be affected. 354 00:29:57,480 --> 00:29:59,480 I'm afraid that you'll be affected. 355 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 These are the things you have to face 356 00:30:04,280 --> 00:30:05,840 if we're together. 357 00:30:13,880 --> 00:30:14,780 I'm not afraid. 358 00:30:21,200 --> 00:30:22,640 In that case, 359 00:30:23,360 --> 00:30:25,760 let's protect this relationship together 360 00:30:26,240 --> 00:30:28,400 and face the hardships together. 361 00:30:29,400 --> 00:30:30,860 We'll face them together. 362 00:30:38,880 --> 00:30:40,000 You're colder. 363 00:31:04,710 --> 00:31:06,240 Did you guys make up? 364 00:31:15,460 --> 00:31:16,580 Ms Liang! Senior! 365 00:31:16,660 --> 00:31:17,720 Don't leave first. 366 00:31:17,780 --> 00:31:19,420 We can talk things out. 367 00:31:19,600 --> 00:31:20,680 If Lu Jing has done anything wrong, 368 00:31:20,680 --> 00:31:21,840 I'll beat him up for you. 369 00:31:21,840 --> 00:31:22,500 Ms Liang, 370 00:31:22,580 --> 00:31:24,960 Jing really likes you a lot. 371 00:31:25,040 --> 00:31:26,510 He's a treasure. 372 00:31:26,590 --> 00:31:29,120 If I were a girl, he'd be the only man I'd marry. 373 00:31:30,120 --> 00:31:31,930 Come, come. Come over here. 374 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Come here. 375 00:31:34,240 --> 00:31:36,840 Senior, look at this face 376 00:31:36,920 --> 00:31:37,850 and this figure. 377 00:31:37,920 --> 00:31:38,720 The most important thing is 378 00:31:38,720 --> 00:31:41,000 he has the most sincere heart. 379 00:31:41,790 --> 00:31:42,950 Oh, God. 380 00:31:43,070 --> 00:31:44,470 He's one in a million. 381 00:31:44,560 --> 00:31:46,200 Senior, stop scolding him. 382 00:31:46,280 --> 00:31:47,480 You can scold me if you want to! 383 00:31:47,480 --> 00:31:48,360 Do you know? 384 00:31:48,440 --> 00:31:50,560 When you were attacked on the Internet, 385 00:31:50,560 --> 00:31:52,520 he stayed up a few nights just to help you. 386 00:31:52,520 --> 00:31:54,000 It broke my heart! 387 00:31:57,040 --> 00:31:59,480 Are you guys always like this? 388 00:31:59,560 --> 00:32:01,800 -No, no! -Not at all! 389 00:32:02,120 --> 00:32:04,040 Lu Jing is totally different from us. 390 00:32:04,040 --> 00:32:07,240 He only eats, studies and works out. 391 00:32:07,400 --> 00:32:08,920 He doesn't have any bad habits. 392 00:32:08,920 --> 00:32:11,280 Exactly. He gets first place every year. 393 00:32:11,360 --> 00:32:13,680 He also gets the first place in all sports. 394 00:32:13,680 --> 00:32:15,280 And, and... 395 00:32:15,360 --> 00:32:16,320 He passed CET-6, 396 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 and he got the highest score in our class. 397 00:32:18,240 --> 00:32:21,320 He'd give up his seat to pregnant woman on the bus, 398 00:32:21,400 --> 00:32:22,960 help old lady cross the road. 399 00:32:22,960 --> 00:32:24,690 He's an outstanding young man. 400 00:32:28,770 --> 00:32:29,570 Right. 401 00:32:30,940 --> 00:32:33,600 Since you've given Lu Jing so many compliments, 402 00:32:33,650 --> 00:32:34,810 how about this, Ms Liang? 403 00:32:34,810 --> 00:32:35,810 I'll show you a special trick 404 00:32:35,810 --> 00:32:37,770 that Lu Jing taught me, 405 00:32:37,880 --> 00:32:39,360 fist swallowing trick. 406 00:32:53,740 --> 00:32:55,740 You were lying to us. 407 00:32:59,880 --> 00:33:00,760 Thank you. 408 00:33:02,650 --> 00:33:05,450 Can...Can I sell this? 409 00:33:05,760 --> 00:33:06,840 I want to wear it. 410 00:33:06,920 --> 00:33:09,180 It's mine! Give it to me! I want to wear it. 411 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 Come here, come here. 412 00:33:10,730 --> 00:33:11,610 Come here! 413 00:33:13,760 --> 00:33:15,480 I'll leave now. 414 00:33:27,600 --> 00:33:29,120 Let me send you home. 415 00:33:32,100 --> 00:33:34,230 I can't bear watching you leave alone. 416 00:33:38,530 --> 00:33:39,440 Let's go. 417 00:33:48,700 --> 00:33:52,030 ♫ The chosen path is a one-way street ♫ 418 00:33:52,220 --> 00:33:55,190 ♫ Disregard the hearsay ♫ 419 00:33:55,410 --> 00:33:59,410 ♫ The journey may be more bumpy than beautiful ♫ 420 00:33:59,760 --> 00:34:01,800 ♫ Oh ♫ 421 00:34:01,970 --> 00:34:04,940 ♫ Even if I turn into ashes, it's alright ♫ 422 00:34:05,120 --> 00:34:08,239 ♫ I pursue my dream on the stage ♫ 423 00:34:08,460 --> 00:34:12,340 ♫ The glory on my back reflecting my hopes ♫ 424 00:34:12,960 --> 00:34:15,219 ♫ Oh ♫ 425 00:34:15,600 --> 00:34:18,120 ♫ Passing through the seas of mediocrity ♫ 426 00:34:18,120 --> 00:34:21,500 ♫ Diving into new beginnings ♫ 427 00:34:22,230 --> 00:34:26,639 ♫ Holding my breath for the future ♫ 428 00:34:28,040 --> 00:34:31,480 ♫ Let my youth bloom ♫ 429 00:34:31,659 --> 00:34:34,370 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 430 00:34:34,550 --> 00:34:40,659 ♫ Woo ♫ 431 00:34:41,260 --> 00:34:44,400 ♫ Every second, I stand firm ♫ 432 00:34:44,540 --> 00:34:47,370 ♫ Never learning to be obedient ♫ 433 00:34:47,370 --> 00:34:53,969 ♫ Woo ♫ 434 00:34:53,969 --> 00:34:57,060 ♫ Never stop. We don't need to ♫ 435 00:34:57,060 --> 00:35:00,120 ♫ Never stop. Basking in loneliness ♫ 436 00:35:00,260 --> 00:35:03,590 ♫ Never stop. Until the lights go out ♫ 437 00:35:04,000 --> 00:35:06,830 ♫ I will make my own path ♫ 438 00:36:35,880 --> 00:36:38,830 [Sun Bin Yu] 439 00:36:41,530 --> 00:36:43,210 [Is this even possible?] 440 00:36:43,380 --> 00:36:45,220 [Are you crazy?] 441 00:36:47,410 --> 00:36:48,810 [Ma Shan Shan] 442 00:36:56,350 --> 00:36:57,230 Hello, Ms Ma. 443 00:36:58,800 --> 00:37:00,080 Have you had dinner? 444 00:37:00,160 --> 00:37:03,600 Yes... No. 445 00:37:03,720 --> 00:37:05,320 Have you had dinner or not? 446 00:37:05,480 --> 00:37:06,600 No, no. 447 00:37:07,040 --> 00:37:08,880 Are you buying me dinner, Ms Ma? 448 00:37:08,960 --> 00:37:10,280 Sure! No problem! 449 00:37:10,360 --> 00:37:11,160 What do you want to eat? 450 00:37:11,160 --> 00:37:12,890 [I'll make a reservation now.] 451 00:37:13,560 --> 00:37:14,560 Anything is fine. 452 00:37:14,560 --> 00:37:15,220 You choose. 453 00:37:15,280 --> 00:37:16,960 Sure. Wait for me. 454 00:37:17,040 --> 00:37:18,570 I'll pick you up right away. 455 00:37:35,560 --> 00:37:37,000 It tastes great! 456 00:37:37,560 --> 00:37:39,160 It tastes really authentic. 457 00:37:39,460 --> 00:37:40,820 Eat up, Ms Ma. 458 00:37:41,960 --> 00:37:43,360 Here, I'll get it for you. 459 00:37:43,480 --> 00:37:47,680 Sautéed potato, green pepper and eggplant. Stewed chicken with mushroom. 460 00:37:48,010 --> 00:37:49,170 Eat more, Ms Ma. 461 00:37:50,160 --> 00:37:54,480 You... Why are you dressed up... 462 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 What is wrong with it? 463 00:37:58,360 --> 00:38:00,490 I still look handsome as ever, don't I? 464 00:38:12,600 --> 00:38:13,640 Eat up, Ms Ma. 465 00:38:14,860 --> 00:38:16,190 I've taken some for you. 466 00:38:16,360 --> 00:38:18,290 Eat more. We have a lot of food here. 467 00:38:18,370 --> 00:38:19,170 Okay. 468 00:38:37,560 --> 00:38:39,080 It's really authentic! 469 00:38:39,280 --> 00:38:40,600 Try one, Ms Ma. 470 00:38:43,530 --> 00:38:45,210 What...what's wrong? 471 00:38:46,270 --> 00:38:48,430 I don't feel like eating today. 472 00:38:48,510 --> 00:38:49,510 You eat. 473 00:38:52,890 --> 00:38:53,920 I get it now. 474 00:38:54,240 --> 00:38:55,440 Is it because 475 00:38:55,520 --> 00:38:57,240 you don't like the food that I ordered? 476 00:38:57,240 --> 00:38:58,440 It's fine, Ms Ma. 477 00:38:58,520 --> 00:38:59,440 Just tell me. 478 00:38:59,690 --> 00:39:01,090 I'll order some... 479 00:39:01,200 --> 00:39:02,960 No, no. You can eat it. 480 00:39:03,040 --> 00:39:04,640 If you're done, I'll get the bill. 481 00:39:04,640 --> 00:39:05,440 No! 482 00:39:07,610 --> 00:39:10,690 Have you ever tried dine and dash? 483 00:39:11,460 --> 00:39:12,260 No. 484 00:39:15,860 --> 00:39:17,180 What are you doing? 485 00:39:33,700 --> 00:39:34,600 Hurry! 486 00:39:35,080 --> 00:39:36,680 They're catching up with us! 487 00:39:38,750 --> 00:39:40,590 Are you out of your mind? 488 00:39:42,400 --> 00:39:43,460 How was that, Ms Ma? 489 00:39:43,480 --> 00:39:44,740 Wasn't that exciting? 490 00:39:46,930 --> 00:39:48,390 Ms Ma, where are you going? 491 00:39:50,140 --> 00:39:51,540 Alright, alright! 492 00:39:51,760 --> 00:39:52,960 I won't mess with you any more. 493 00:39:52,960 --> 00:39:54,440 Stop, stop! 494 00:39:58,360 --> 00:40:00,690 I paid the bill when I went to the wash room. 495 00:40:12,680 --> 00:40:14,090 A gentleman uses his words but not his fists. 496 00:40:14,090 --> 00:40:15,740 Force can't solve any problem. 497 00:40:15,740 --> 00:40:16,800 If you lose, you'll be sent into a hospital. 498 00:40:16,800 --> 00:40:17,920 If you win, you'll be put into a jail. 499 00:40:17,920 --> 00:40:19,520 It's not worth it. 500 00:40:44,320 --> 00:40:46,480 The view today is great. 501 00:40:49,640 --> 00:40:50,840 Are you hungry, Ms Ma? 502 00:40:50,920 --> 00:40:53,250 You haven't eaten anything this evening. 503 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 Let's eat hotpot, Ms Ma. 504 00:40:59,480 --> 00:41:00,320 Ms Ma! 33049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.