Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,320 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,400 --> 00:01:35,550
[Episode 14]
4
00:01:36,080 --> 00:01:38,880
Jia Yun. It's just an ordinary
live stream.
5
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
I really shouldn't bother you.
6
00:01:40,440 --> 00:01:42,240
It's fine. I happen to be free.
7
00:01:42,320 --> 00:01:43,880
But it's really just a small matter.
8
00:01:43,880 --> 00:01:45,600
I shouldn't drag you in it.
9
00:01:45,800 --> 00:01:46,600
Chen Chen.
10
00:01:46,800 --> 00:01:48,280
Jia Yun.
Hold on a second.
11
00:01:48,560 --> 00:01:49,400
What's the matter?
12
00:01:49,400 --> 00:01:50,360
Herman called.
13
00:01:50,440 --> 00:01:52,320
He agreed to go with you.
14
00:01:52,800 --> 00:01:54,520
He agreed?
15
00:01:54,680 --> 00:01:55,720
Really?
16
00:01:56,610 --> 00:01:57,539
Give me a second.
17
00:01:57,560 --> 00:01:58,440
[Hello? Jia Yun.]
18
00:01:58,440 --> 00:01:59,240
Hello?
19
00:01:59,820 --> 00:02:01,820
[Ms Qing has arranged everything.]
20
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Thank you anyway.
21
00:02:06,160 --> 00:02:07,090
You're welcome.
22
00:02:07,800 --> 00:02:09,639
Talk to you next time.
23
00:02:10,030 --> 00:02:10,830
Bye.
24
00:02:12,750 --> 00:02:13,990
He finally agreed.
25
00:02:35,720 --> 00:02:37,640
Team up with others?
26
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
In your dreams.
27
00:02:55,090 --> 00:02:56,240
This way, Ms Liang.
28
00:03:00,000 --> 00:03:00,800
This way.
29
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
Ms Liang.
That is our control room.
30
00:03:03,440 --> 00:03:04,360
This is the streaming room
31
00:03:04,360 --> 00:03:06,090
we specially prepared for you.
32
00:03:07,520 --> 00:03:09,580
Let us know if you need anything else.
33
00:03:09,730 --> 00:03:11,060
Everything looks good.
34
00:03:12,240 --> 00:03:13,880
You can have a seat here.
35
00:03:13,960 --> 00:03:16,290
Get yourself familiar with the computer.
36
00:03:17,079 --> 00:03:20,040
What about this table?
37
00:03:20,120 --> 00:03:22,990
This is for the player
you're teaming up with today.
38
00:03:23,680 --> 00:03:24,480
Don't worry.
39
00:03:24,560 --> 00:03:25,680
The camera will only be facing you.
40
00:03:25,680 --> 00:03:26,720
He won't be on screen.
41
00:03:26,720 --> 00:03:29,180
Wait a minute.
He's sitting in the same room?
42
00:03:30,120 --> 00:03:30,920
Yes.
43
00:03:33,000 --> 00:03:35,040
He can see me?
44
00:03:37,840 --> 00:03:40,700
You have a pretty face.
Why are you afraid to be seen?
45
00:03:41,720 --> 00:03:43,160
You're free to relax in here.
46
00:03:43,160 --> 00:03:44,440
I'll continue with my work now.
47
00:03:44,440 --> 00:03:45,360
Thank you.
48
00:04:23,400 --> 00:04:24,930
What's the schedule today?
49
00:04:25,160 --> 00:04:26,960
We're now going to the location
for the commercial shoot.
50
00:04:26,960 --> 00:04:28,560
The journey takes two hours.
51
00:04:28,640 --> 00:04:30,840
We will head back right after the shoot.
52
00:04:33,700 --> 00:04:35,140
Is there a problem, boss?
53
00:04:35,270 --> 00:04:37,110
No.
Give me the tablet.
54
00:04:41,360 --> 00:04:43,890
Are you going to watch
Ms Liang's live stream?
55
00:04:45,480 --> 00:04:46,320
When we contacted you,
56
00:04:46,320 --> 00:04:48,120
you said you weren't available.
57
00:04:48,440 --> 00:04:50,080
The world is always changing.
58
00:04:50,080 --> 00:04:51,720
Who knows what can happen
59
00:04:51,800 --> 00:04:53,240
in a month?
60
00:05:03,510 --> 00:05:04,310
Ms Liang...
61
00:05:04,640 --> 00:05:06,920
Ms Liang Chen.
You're here.
62
00:05:07,560 --> 00:05:08,640
Hello. Hi.
63
00:05:08,720 --> 00:05:11,520
I'm the commentator today.
64
00:05:14,120 --> 00:05:15,000
Hello.
65
00:05:18,880 --> 00:05:20,680
Liu Shun, it's about time.
66
00:05:20,760 --> 00:05:22,160
We're going to start now.
67
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
Good luck on the game later.
68
00:05:25,480 --> 00:05:26,360
Good luck.
69
00:05:31,420 --> 00:05:32,260
Senior.
70
00:05:32,800 --> 00:05:33,760
We meet again.
71
00:05:37,000 --> 00:05:38,080
Yes.
72
00:05:44,640 --> 00:05:45,840
Are you nervous?
73
00:05:50,240 --> 00:05:51,480
No, I'm not.
74
00:06:01,710 --> 00:06:02,710
Don't worry.
75
00:06:02,920 --> 00:06:04,680
I'll back you up later.
76
00:06:04,810 --> 00:06:06,130
I won't embarrass you.
77
00:06:07,720 --> 00:06:08,600
Are you two ready?
78
00:06:08,600 --> 00:06:09,880
We can start now.
79
00:06:10,360 --> 00:06:12,360
Aren't you giving me a game account?
80
00:06:12,580 --> 00:06:13,820
Game account?
81
00:06:14,760 --> 00:06:15,480
I forgot, Ms Liang.
82
00:06:15,480 --> 00:06:16,810
Please give me a minute.
83
00:06:17,480 --> 00:06:20,210
You are not planning to use
your own game account?
84
00:06:20,360 --> 00:06:23,640
Are you afraid people would recognise you?
85
00:06:25,540 --> 00:06:27,260
What do you mean?
86
00:06:28,080 --> 00:06:29,480
I mean
87
00:06:30,190 --> 00:06:31,350
your fans.
88
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
Are you afraid they'd know it's you?
89
00:06:37,750 --> 00:06:38,590
Yes.
90
00:06:52,200 --> 00:06:54,610
[Streaming Room]
[On Air]
91
00:07:05,880 --> 00:07:07,240
Alright. Ready.
92
00:07:07,360 --> 00:07:09,960
Three, two, one.
Start.
93
00:07:10,160 --> 00:07:11,080
Hello, everybody.
94
00:07:11,080 --> 00:07:14,010
I'm Liu Liu Da Shun,
the hottest commentator in town.
95
00:07:14,240 --> 00:07:15,370
The mission begins.
96
00:07:15,440 --> 00:07:18,560
Let's see what Liang Chen is doing.
97
00:07:20,040 --> 00:07:21,440
Hello, everyone.
I'm Liang Chen.
98
00:07:21,440 --> 00:07:23,160
Hello, everyone.
I'm Herman.
99
00:07:29,360 --> 00:07:32,080
[What can I do
so that he won't figure out]
100
00:07:32,159 --> 00:07:33,640
[I'm Little Box?]
101
00:08:28,320 --> 00:08:29,720
Sorry for interrupting.
102
00:09:29,640 --> 00:09:31,120
Follow me closely.
103
00:09:46,220 --> 00:09:49,460
Looks like Liang Chen
is pulling a Leeroy Jenkins.
104
00:09:54,690 --> 00:09:56,620
Don't be affected.
He's clueless.
105
00:09:57,240 --> 00:09:59,500
What we're doing is a strategic retreat.
106
00:10:06,790 --> 00:10:07,590
Go.
107
00:10:23,410 --> 00:10:25,610
There are too many robots
on this level.
108
00:10:26,000 --> 00:10:27,260
Do you have a strategy?
109
00:10:28,400 --> 00:10:30,360
Go in and blow them up.
110
00:10:30,560 --> 00:10:31,820
We're low on grenades.
111
00:10:33,460 --> 00:10:34,940
Take this submachine gun.
112
00:10:35,360 --> 00:10:37,020
It's the King of Close Combat.
113
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
Then we'll go in
114
00:10:40,040 --> 00:10:40,920
and put up a good fight.
115
00:10:40,920 --> 00:10:42,380
I'll follow your command.
116
00:10:43,080 --> 00:10:45,200
[This is the hardest part of the mission.]
117
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
[Can Herman and Liang Chen
withstand the pressure]
118
00:10:47,200 --> 00:10:48,530
and complete this test?
119
00:10:48,720 --> 00:10:50,480
Let's wait and see.
120
00:10:52,680 --> 00:10:53,520
Don't worry.
121
00:10:58,040 --> 00:11:00,840
Three, two, one.
122
00:12:58,640 --> 00:13:00,960
Why are you looking at me?
123
00:13:01,950 --> 00:13:03,910
The way you shoot was cool just now.
124
00:13:04,360 --> 00:13:06,080
I would like to learn from you.
125
00:13:06,840 --> 00:13:10,520
Well, maybe I can teach you.
126
00:13:35,400 --> 00:13:37,100
[Overall Assessment]
[Task Completion Time, 28 mins 41 secs]
127
00:13:37,200 --> 00:13:38,280
[Number of robots eliminated, 38]
128
00:13:54,840 --> 00:13:57,320
Don't you find them weird during the game?
129
00:13:58,080 --> 00:14:00,240
Were they flirting?
130
00:14:19,880 --> 00:14:22,880
[Streaming Room]
[On Air]
131
00:14:33,000 --> 00:14:34,080
Lu Jing.
132
00:14:37,670 --> 00:14:38,930
What's up with you two?
133
00:14:38,950 --> 00:14:40,870
You looked like love birds.
134
00:14:43,110 --> 00:14:43,990
Hello.
135
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
That was perfect.
136
00:14:53,480 --> 00:14:55,640
Looks like inviting Ms Liang Chen
137
00:14:55,720 --> 00:14:57,040
to this game streaming session
138
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
was a very smart choice.
139
00:14:59,560 --> 00:15:02,120
Today's views have hit the roof.
140
00:15:02,560 --> 00:15:03,360
I believe
141
00:15:03,440 --> 00:15:04,880
through today's live stream,
142
00:15:04,880 --> 00:15:07,710
many more people will understand
our world ladder tournament.
143
00:15:07,710 --> 00:15:09,080
Our gaming industry
144
00:15:09,160 --> 00:15:10,240
will be given a boost.
145
00:15:10,240 --> 00:15:11,040
Thank you, Mr Lin.
146
00:15:11,040 --> 00:15:12,480
I owe it to everyone here.
147
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
Herman.
148
00:15:15,800 --> 00:15:16,880
He is outstanding.
149
00:15:17,800 --> 00:15:20,130
Of course, our commentator did great too.
150
00:15:21,210 --> 00:15:23,070
Thank you for the praise, senior.
151
00:15:26,780 --> 00:15:27,980
You know each other?
152
00:15:30,900 --> 00:15:31,840
He's my junior from school.
153
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
We met at our school's
anniversary celebration.
154
00:15:33,960 --> 00:15:35,440
What a coincidence.
155
00:15:36,240 --> 00:15:37,200
Your chemistry was great.
156
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Viewers might think
157
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
you play with each other regularly.
158
00:15:41,200 --> 00:15:43,080
No, this was our first time.
159
00:15:43,160 --> 00:15:45,290
It's our first collaboration, right?
160
00:15:45,360 --> 00:15:47,280
Yes, I was surprised too.
161
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
It almost felt like
162
00:15:48,720 --> 00:15:50,560
we've been teaming up
163
00:15:50,640 --> 00:15:52,000
everyday.
164
00:15:54,600 --> 00:15:56,280
[I didn't expect Herman and Liang Chen]
165
00:15:56,280 --> 00:15:57,880
[would complete the mission so quickly.]
166
00:15:57,880 --> 00:15:59,480
[Congratulations to them.]
167
00:15:59,600 --> 00:16:01,740
The collaboration between Ms Liang
and that guy seems good.
168
00:16:01,740 --> 00:16:03,740
The streaming seems to be a success.
169
00:16:15,750 --> 00:16:18,430
Sorry for keeping everyone waiting.
170
00:16:20,740 --> 00:16:21,460
Today,
171
00:16:21,560 --> 00:16:24,280
I want to thank everyone here.
172
00:16:24,480 --> 00:16:26,000
I've prepared an after-party
to celebrate this success.
173
00:16:26,000 --> 00:16:28,880
I hope everyone here can join.
174
00:16:29,280 --> 00:16:30,240
Are you going?
175
00:16:36,720 --> 00:16:38,760
It would be great if you can join.
176
00:16:43,680 --> 00:16:45,720
Since I'm free, why not.
177
00:16:46,150 --> 00:16:47,710
Alright.
I'll join too.
178
00:16:54,210 --> 00:16:55,570
What was that?
179
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
You knew your schedule is tight.
180
00:16:59,100 --> 00:17:01,380
Can we put work aside for a while?
181
00:17:01,460 --> 00:17:02,860
I want to relax a little.
182
00:17:05,099 --> 00:17:05,940
Alright.
183
00:17:06,560 --> 00:17:08,280
I still have work.
I'll head back to the office now.
184
00:17:08,280 --> 00:17:09,410
You can have the car.
185
00:17:11,950 --> 00:17:13,000
Oh, right.
186
00:17:13,560 --> 00:17:14,890
What's up with Herman?
187
00:17:14,970 --> 00:17:18,230
I kept getting a weird feeling
about the way he looks at you.
188
00:17:18,720 --> 00:17:19,520
Really?
189
00:17:19,609 --> 00:17:21,480
It feels like you two are close.
190
00:17:23,069 --> 00:17:24,839
You must be mistaken.
191
00:17:26,440 --> 00:17:29,680
Well, maybe I have mistaken
192
00:17:31,360 --> 00:17:32,130
I'm going now.
193
00:17:32,130 --> 00:17:33,160
Be safe. Bye.
194
00:17:33,240 --> 00:17:34,160
Alright.
195
00:17:44,160 --> 00:17:45,760
[We thank Liang Chen and Herman]
196
00:17:45,760 --> 00:17:47,600
[for an exciting streaming session.]
197
00:17:47,600 --> 00:17:49,960
[At the same time,
we hope you can give your support]
198
00:17:49,960 --> 00:17:51,440
[to the Beautiful Soul.]
199
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
[But do remember.]
200
00:17:52,440 --> 00:17:55,160
[Reasonable gaming boosts your brain,
excessive gaming burns your body.]
201
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
[Make sure you manage your time wisely]
202
00:17:57,320 --> 00:17:59,180
[so you can enjoy a healthy life.]
203
00:17:59,440 --> 00:18:01,160
[This is the end of the live stream.]
204
00:18:01,160 --> 00:18:02,600
[Goodbye, everyone.]
205
00:18:02,720 --> 00:18:05,880
Lu Jing took a short cut to meet his idol?
206
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
Totally shameless.
207
00:18:13,400 --> 00:18:14,880
I've asked Ms Ma so many times
208
00:18:14,880 --> 00:18:16,280
but she kept ignoring me.
209
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
[Want to play a game?
Two-player mission.]
210
00:18:37,190 --> 00:18:38,150
[No.]
211
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
[Come on.]
212
00:18:53,040 --> 00:18:54,320
[Are you bored?]
213
00:18:58,040 --> 00:19:01,520
I'm not bored. I'm dogged.
214
00:19:05,960 --> 00:19:08,000
I'm so funny.
215
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
[Only one game.]
216
00:19:12,640 --> 00:19:13,680
[If I beat you,]
217
00:19:13,760 --> 00:19:15,420
[don't ever bother me again.]
218
00:19:17,720 --> 00:19:18,680
[Game on.]
219
00:19:22,720 --> 00:19:25,040
Ms Ma is so naive.
220
00:19:26,360 --> 00:19:29,080
It's time to flex those skills.
221
00:19:35,640 --> 00:19:36,840
A robot is coming.
222
00:19:36,920 --> 00:19:38,080
[Don't panic, Ms Ma.]
223
00:19:38,080 --> 00:19:39,800
I'll go finish him now.
224
00:19:43,280 --> 00:19:44,160
He's dead.
225
00:19:46,080 --> 00:19:48,280
Ms Ma, lady luck is on your side.
226
00:19:48,920 --> 00:19:49,960
Another one is coming.
227
00:19:49,960 --> 00:19:51,040
Let's go there.
228
00:19:52,960 --> 00:19:54,160
A troop is closing in.
229
00:19:54,160 --> 00:19:55,800
Be careful, Ms Ma.
230
00:20:03,200 --> 00:20:05,240
They're all dead.
231
00:20:09,540 --> 00:20:11,800
This is boring.
I'm not playing anymore.
232
00:20:11,880 --> 00:20:13,680
The mission is not over yet.
233
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
The scores are not out yet.
234
00:20:14,760 --> 00:20:16,280
Why are you stopping?
235
00:20:17,880 --> 00:20:19,200
There are 50 robots.
236
00:20:19,280 --> 00:20:20,960
I killed 26.
237
00:20:21,160 --> 00:20:22,360
You'll never beat me.
238
00:20:22,440 --> 00:20:24,040
What?
239
00:20:29,120 --> 00:20:31,680
Ms Ma. You logged out?
240
00:20:32,880 --> 00:20:33,680
She...
241
00:20:35,990 --> 00:20:38,990
She keeps track of the body counts
as she plays?
242
00:20:42,480 --> 00:20:45,080
Ms Ma is so smart.
243
00:21:00,240 --> 00:21:01,970
You played well today, senior.
244
00:21:02,040 --> 00:21:03,360
Do you practice a lot?
245
00:21:04,840 --> 00:21:07,400
My...my work takes up a lot of time.
246
00:21:07,480 --> 00:21:09,560
I don't get to practice so much.
247
00:21:09,920 --> 00:21:11,920
Then you must be
248
00:21:12,080 --> 00:21:13,360
a gifted player.
249
00:21:18,520 --> 00:21:19,560
That's all.
250
00:21:21,560 --> 00:21:24,200
Mr Lin.
Who else is coming tonight?
251
00:21:24,280 --> 00:21:25,600
You'll know later.
252
00:21:25,680 --> 00:21:27,810
He is the bridge of our collaboration.
253
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Ding.
254
00:21:31,680 --> 00:21:32,540
Sorry I'm late.
255
00:21:32,560 --> 00:21:33,890
-Take a seat.
-Sit, sit.
256
00:21:35,500 --> 00:21:38,700
Ding recommended you to us.
257
00:21:38,840 --> 00:21:40,040
You have a good eye.
258
00:21:40,120 --> 00:21:40,800
It's nothing.
259
00:21:40,800 --> 00:21:42,480
Liang Chen is indeed the right choice.
260
00:21:42,480 --> 00:21:44,040
I've been following
your live stream today.
261
00:21:44,040 --> 00:21:45,120
You played well.
262
00:21:46,120 --> 00:21:47,850
Thank you for recommending me.
263
00:21:52,410 --> 00:21:54,170
Come. Let's toast.
264
00:21:54,330 --> 00:21:57,610
Thank you all for your wonderful effort.
265
00:21:57,850 --> 00:21:58,730
Cheers.
266
00:21:58,820 --> 00:21:59,620
Cheers.
267
00:22:23,160 --> 00:22:25,040
[Ms Ma, let's play another game.]
268
00:22:31,480 --> 00:22:33,320
[Ms Ma, are you there?]
269
00:22:36,910 --> 00:22:39,790
Wait. What is this?
270
00:22:39,880 --> 00:22:42,440
She blocked me?
271
00:22:47,800 --> 00:22:48,330
[Hello.]
272
00:22:48,400 --> 00:22:51,000
[The number you have dialed
is not available.]
273
00:22:51,000 --> 00:22:52,560
[Please call again later.]
274
00:22:53,410 --> 00:22:55,410
She...
275
00:22:55,720 --> 00:22:57,680
She really blocked me.
276
00:23:01,530 --> 00:23:03,930
Charismatic. I like it.
277
00:23:04,290 --> 00:23:05,170
Liang Chen.
278
00:23:05,380 --> 00:23:07,030
Not only your singing is amazing,
279
00:23:07,030 --> 00:23:08,450
your gaming skills are awesome too.
280
00:23:08,450 --> 00:23:09,410
So...
281
00:23:09,840 --> 00:23:10,920
Let's collaborate more.
282
00:23:10,920 --> 00:23:11,720
Great.
283
00:23:11,840 --> 00:23:12,720
Cheers.
284
00:23:13,800 --> 00:23:14,680
I got it.
285
00:23:15,320 --> 00:23:16,120
Alright.
286
00:23:16,810 --> 00:23:17,610
Ding.
287
00:23:18,280 --> 00:23:19,160
How did it go?
288
00:23:19,440 --> 00:23:21,000
Liang Chen is right for you, isn't she?
289
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
Yes, she is.
290
00:23:22,440 --> 00:23:23,200
Come. Let's drink.
291
00:23:23,200 --> 00:23:23,880
Cheers.
292
00:23:23,960 --> 00:23:24,800
Here.
293
00:23:31,600 --> 00:23:32,440
Mr Lin.
294
00:23:32,840 --> 00:23:34,440
I don't want any payment for today.
295
00:23:34,440 --> 00:23:35,880
I want something else instead.
296
00:23:35,880 --> 00:23:37,120
What do you want?
297
00:23:39,840 --> 00:23:41,200
Little Fire Dragon.
298
00:23:42,040 --> 00:23:43,120
Now I remember.
299
00:23:43,280 --> 00:23:44,160
That was a prop
300
00:23:44,240 --> 00:23:47,040
introduced during the launch
of Beautiful Soul.
301
00:23:47,360 --> 00:23:48,880
But the company decided to
302
00:23:48,960 --> 00:23:49,920
cancel it.
303
00:23:50,000 --> 00:23:51,730
They don't feature it anymore.
304
00:23:53,840 --> 00:23:54,720
But if you really want it,
305
00:23:54,720 --> 00:23:55,780
I can give it to you.
306
00:23:55,840 --> 00:23:59,160
Since you're not afraid of
attracting firepower anyway, right?
307
00:23:59,160 --> 00:24:00,200
Thank you, Mr Lin.
308
00:24:00,280 --> 00:24:01,760
But it's not for me.
309
00:24:01,840 --> 00:24:03,320
I plan to give it to someone.
310
00:24:03,320 --> 00:24:05,040
Really? Who?
311
00:24:05,840 --> 00:24:07,120
Some noob player.
312
00:24:07,280 --> 00:24:09,740
So that she can play with it
when she's bored.
313
00:24:10,000 --> 00:24:11,040
Are you alright?
314
00:24:12,110 --> 00:24:13,750
Since she's a noob,
315
00:24:13,840 --> 00:24:16,160
keeping a little fire dragon
316
00:24:16,680 --> 00:24:18,680
is practically suicide.
317
00:24:18,960 --> 00:24:19,920
It's alright.
318
00:24:20,000 --> 00:24:21,720
She is with me almost everyday.
319
00:24:21,720 --> 00:24:23,240
I'll deal with the firepower.
320
00:24:23,240 --> 00:24:25,770
She can just play with
the little fire dragon.
321
00:24:26,440 --> 00:24:28,300
I...I'll go get something to eat.
322
00:24:30,360 --> 00:24:31,280
Thank you, Mr Lin.
323
00:24:31,280 --> 00:24:32,120
No problem.
324
00:24:32,200 --> 00:24:33,480
I'll get something to eat too.
325
00:24:33,480 --> 00:24:34,360
Alright.
326
00:25:08,100 --> 00:25:09,160
Don't catch a cold.
327
00:25:09,910 --> 00:25:11,150
I'm not cold.
328
00:25:12,940 --> 00:25:14,420
Can you do me a favour?
329
00:25:14,500 --> 00:25:15,820
What favour?
330
00:25:16,200 --> 00:25:17,480
Just a tiny favour.
331
00:25:17,600 --> 00:25:19,660
It won't take up too much of your time.
332
00:25:21,840 --> 00:25:23,120
Why don't we
333
00:25:23,550 --> 00:25:25,480
go to the corridor to talk about it?
334
00:25:27,970 --> 00:25:28,770
Alright.
335
00:25:47,200 --> 00:25:48,000
Boss.
336
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
If you really like her,
337
00:25:49,760 --> 00:25:51,490
you need to take the first step.
338
00:26:45,100 --> 00:26:46,020
Senior.
339
00:26:47,920 --> 00:26:49,440
Your button removed out.
340
00:26:56,680 --> 00:26:57,560
Let me get it.
341
00:27:58,630 --> 00:27:59,470
Alright.
342
00:28:06,360 --> 00:28:07,280
Thanks.
343
00:28:41,910 --> 00:28:42,950
Liang Chen.
344
00:28:43,680 --> 00:28:44,880
Jia Yun. Are you looking for me?
345
00:28:44,880 --> 00:28:45,760
Nothing.
346
00:28:46,000 --> 00:28:48,720
It's cold tonight.
I'm just afraid you'll catch a cold.
347
00:28:48,720 --> 00:28:50,000
Put this on.
348
00:28:52,570 --> 00:28:53,290
Here.
349
00:28:53,370 --> 00:28:54,650
Thank you, Jia Yun.
350
00:28:59,760 --> 00:29:01,480
My friend's movie is premiering.
351
00:29:01,480 --> 00:29:02,640
I want to invite you...
352
00:29:02,640 --> 00:29:03,760
Jia Yun.
353
00:29:06,440 --> 00:29:07,200
What is it?
354
00:29:07,280 --> 00:29:09,480
I...I've been a long time fan.
355
00:29:09,560 --> 00:29:11,120
I grew up watching your movies.
356
00:29:11,120 --> 00:29:13,120
Can I have your autograph?
357
00:29:13,280 --> 00:29:14,080
Alright.
358
00:29:14,640 --> 00:29:15,880
Thank you.
359
00:29:16,220 --> 00:29:17,420
You're really kind.
360
00:29:22,990 --> 00:29:24,950
Is there anything else?
361
00:29:25,650 --> 00:29:27,050
Ms Liang Chen.
362
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
Can I also have your autograph?
363
00:29:29,160 --> 00:29:29,840
Sure.
364
00:29:29,920 --> 00:29:31,280
Thank you.
365
00:29:38,640 --> 00:29:40,770
-Thank you, Ms Liang Chen.
-Thank you.
366
00:29:41,010 --> 00:29:41,930
Let's go.
367
00:29:52,200 --> 00:29:53,320
Ding.
368
00:29:53,590 --> 00:29:55,040
I have asked the driver
to get the car ready
369
00:29:55,040 --> 00:29:56,120
to send everyone back.
370
00:29:56,120 --> 00:29:58,160
Don't worry about me.
My assistant drove his car here.
371
00:29:58,160 --> 00:29:59,440
My driver is here too.
372
00:29:59,600 --> 00:30:00,680
Then the two of you
373
00:30:00,760 --> 00:30:02,040
can ride in my driver's car.
374
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
That's great.
Thanks, Mr Lin.
375
00:30:04,160 --> 00:30:05,520
Don't worry about me, Mr Lin.
376
00:30:05,520 --> 00:30:06,720
I'll find my way back.
377
00:30:17,040 --> 00:30:17,760
Thank you.
378
00:30:17,840 --> 00:30:18,800
You're welcome.
379
00:30:19,430 --> 00:30:21,910
Are you free this Sunday?
380
00:30:22,680 --> 00:30:24,400
It's my friend's movie premiere.
381
00:30:24,400 --> 00:30:25,800
Do you want to go with me?
382
00:30:28,160 --> 00:30:31,000
I have a recording this Sunday.
383
00:30:31,600 --> 00:30:32,600
Then forget it.
384
00:30:33,680 --> 00:30:35,200
I'm off now.
385
00:30:36,690 --> 00:30:38,290
What a great weather today.
386
00:30:40,920 --> 00:30:43,160
Senior, where do you live?
387
00:30:43,880 --> 00:30:45,600
Bocui Tianchen. Why?
388
00:30:45,720 --> 00:30:47,720
I'm on that route too.
Give me a ride.
389
00:30:48,720 --> 00:30:51,320
Where are you going?
Sun Bin Yu's place?
390
00:30:55,240 --> 00:30:56,280
Hop on then.
391
00:30:59,320 --> 00:31:01,120
I'll go now.
392
00:31:01,200 --> 00:31:02,560
-Alright.
-Bye.
393
00:31:02,930 --> 00:31:03,730
Bye.
394
00:31:24,190 --> 00:31:25,150
Boss.
395
00:31:25,480 --> 00:31:27,000
If I'm not mistaken,
396
00:31:27,080 --> 00:31:30,210
Ms Liang and Mr Sun's place
are not in the same direction.
397
00:31:31,610 --> 00:31:32,530
I know.
398
00:31:57,080 --> 00:31:58,400
Buckle up.
399
00:32:01,460 --> 00:32:02,390
I don't know how.
400
00:32:02,880 --> 00:32:04,320
Can you help me?
401
00:32:04,640 --> 00:32:06,120
[Are your arms broken?]
402
00:32:06,440 --> 00:32:07,880
[Just because you buttoned my top,]
403
00:32:07,880 --> 00:32:10,320
[you expect me put on
the seat belt for you?]
404
00:32:11,080 --> 00:32:12,320
I'm just kidding.
405
00:32:17,320 --> 00:32:18,880
Did you
406
00:32:19,320 --> 00:32:21,080
talk about me secretly?
407
00:32:22,880 --> 00:32:24,200
No, of course not.
408
00:33:29,640 --> 00:33:30,480
all done now.
409
00:33:35,790 --> 00:33:36,590
Thank you.
410
00:33:37,730 --> 00:33:38,660
You're welcome.
411
00:34:18,080 --> 00:34:18,909
Senior.
412
00:34:19,699 --> 00:34:20,980
Do you want to come up?
413
00:34:23,960 --> 00:34:25,389
No. No, thanks.
414
00:34:27,150 --> 00:34:29,199
Alright then.
415
00:34:29,670 --> 00:34:30,800
Goodbye, senior.
416
00:34:32,310 --> 00:34:33,150
Goodbye.
417
00:35:18,250 --> 00:35:19,970
[You cold-hearted woman.]
418
00:35:20,100 --> 00:35:22,020
[You kept trampling on my heart.]
419
00:35:22,240 --> 00:35:24,120
[I'll never forgive you.]
420
00:35:45,290 --> 00:35:46,170
Come in.
421
00:35:51,670 --> 00:35:52,470
Great.
422
00:35:54,260 --> 00:35:56,150
That's what I like you about you, Ding.
423
00:35:56,150 --> 00:35:57,870
When I need a drink,
424
00:35:57,950 --> 00:35:59,230
you are here.
425
00:35:59,330 --> 00:36:00,790
It's like you read my mind.
426
00:36:01,040 --> 00:36:01,840
Here.
427
00:36:08,560 --> 00:36:09,880
About Liang Chen's live stream today,
428
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
do you know who was playing with her?
429
00:36:12,840 --> 00:36:13,920
Who?
430
00:36:14,040 --> 00:36:15,320
Your neighbour.
431
00:36:17,520 --> 00:36:18,800
Lu Jing?
432
00:36:19,560 --> 00:36:20,400
What happened?
433
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
That puppy came on quite strong.
434
00:36:23,080 --> 00:36:24,840
How did Liang Chen know him?
435
00:36:26,280 --> 00:36:30,200
It's through mutual friends, I think.
436
00:36:30,760 --> 00:36:31,920
What friends?
437
00:36:32,080 --> 00:36:33,840
Introduce them to me.
438
00:36:34,720 --> 00:36:37,320
I don't know them.
439
00:36:37,800 --> 00:36:40,680
I wonder who they are too, right?
440
00:36:43,890 --> 00:36:45,210
Do you know
441
00:36:46,160 --> 00:36:48,290
what kind of relationship they're in?
442
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
Only one kind of course.
443
00:36:50,720 --> 00:36:52,760
Ordinary online friends.
444
00:36:59,170 --> 00:37:00,210
Ding.
445
00:37:00,560 --> 00:37:03,400
I've been wanting to ask you something.
446
00:37:04,360 --> 00:37:07,080
Do you have feelings for Orange?
447
00:37:08,500 --> 00:37:09,200
Yes.
448
00:37:09,280 --> 00:37:10,360
Oh my goodness.
449
00:37:10,480 --> 00:37:12,480
You really do?
450
00:37:13,560 --> 00:37:15,120
Are you serious?
451
00:37:17,680 --> 00:37:19,040
[You two are my buddies.]
452
00:37:19,040 --> 00:37:21,120
[Now you're fighting over a woman?]
453
00:37:21,200 --> 00:37:22,660
[What do you want me to do?]
454
00:37:29,700 --> 00:37:30,940
Oh, man.
455
00:37:32,920 --> 00:37:34,800
This is a mad, mad world.
456
00:37:53,560 --> 00:37:55,840
So this is Little Fire Dragon.
457
00:37:55,440 --> 00:37:56,580
[Pet System]
458
00:37:56,660 --> 00:37:58,700
[Pet Name: Little Fire Dragon]
459
00:37:57,000 --> 00:37:58,680
Cute.
460
00:38:05,540 --> 00:38:07,420
[Are you free? Log on now.]
461
00:38:07,880 --> 00:38:09,160
So soon?
462
00:38:10,120 --> 00:38:11,160
[Coming.]
463
00:38:42,840 --> 00:38:45,640
Do you have something to tell me?
464
00:38:46,610 --> 00:38:47,530
No.
465
00:39:00,880 --> 00:39:02,480
Have you heard of Little Fire Dragon?
466
00:39:02,480 --> 00:39:05,000
It circles around the person
spitting fire.
467
00:39:05,080 --> 00:39:06,360
That kind of little fire dragon.
468
00:39:06,360 --> 00:39:08,280
I know that. It's fun.
469
00:39:08,360 --> 00:39:09,160
Do you want it?
470
00:39:09,240 --> 00:39:10,520
Yes, I do.
471
00:39:12,490 --> 00:39:14,420
But they are not featured anymore.
472
00:39:14,760 --> 00:39:15,960
You lost your chance.
473
00:39:16,610 --> 00:39:17,810
But you...
474
00:39:21,010 --> 00:39:25,170
[I should have strangled you
with the seatbelt today.]
475
00:39:34,030 --> 00:39:35,270
It's late.
476
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
I got to go.
477
00:39:36,960 --> 00:39:37,920
Wait.
478
00:40:11,000 --> 00:40:12,320
It's so cute.
479
00:40:14,280 --> 00:40:16,120
Were you waiting for this the whole night?
30149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.