All language subtitles for Love Scenery E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 [Episode 14] 4 00:01:36,080 --> 00:01:38,880 Jia Yun. It's just an ordinary live stream. 5 00:01:38,960 --> 00:01:40,440 I really shouldn't bother you. 6 00:01:40,440 --> 00:01:42,240 It's fine. I happen to be free. 7 00:01:42,320 --> 00:01:43,880 But it's really just a small matter. 8 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 I shouldn't drag you in it. 9 00:01:45,800 --> 00:01:46,600 Chen Chen. 10 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 Jia Yun. Hold on a second. 11 00:01:48,560 --> 00:01:49,400 What's the matter? 12 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 Herman called. 13 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 He agreed to go with you. 14 00:01:52,800 --> 00:01:54,520 He agreed? 15 00:01:54,680 --> 00:01:55,720 Really? 16 00:01:56,610 --> 00:01:57,539 Give me a second. 17 00:01:57,560 --> 00:01:58,440 [Hello? Jia Yun.] 18 00:01:58,440 --> 00:01:59,240 Hello? 19 00:01:59,820 --> 00:02:01,820 [Ms Qing has arranged everything.] 20 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Thank you anyway. 21 00:02:06,160 --> 00:02:07,090 You're welcome. 22 00:02:07,800 --> 00:02:09,639 Talk to you next time. 23 00:02:10,030 --> 00:02:10,830 Bye. 24 00:02:12,750 --> 00:02:13,990 He finally agreed. 25 00:02:35,720 --> 00:02:37,640 Team up with others? 26 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 In your dreams. 27 00:02:55,090 --> 00:02:56,240 This way, Ms Liang. 28 00:03:00,000 --> 00:03:00,800 This way. 29 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 Ms Liang. That is our control room. 30 00:03:03,440 --> 00:03:04,360 This is the streaming room 31 00:03:04,360 --> 00:03:06,090 we specially prepared for you. 32 00:03:07,520 --> 00:03:09,580 Let us know if you need anything else. 33 00:03:09,730 --> 00:03:11,060 Everything looks good. 34 00:03:12,240 --> 00:03:13,880 You can have a seat here. 35 00:03:13,960 --> 00:03:16,290 Get yourself familiar with the computer. 36 00:03:17,079 --> 00:03:20,040 What about this table? 37 00:03:20,120 --> 00:03:22,990 This is for the player you're teaming up with today. 38 00:03:23,680 --> 00:03:24,480 Don't worry. 39 00:03:24,560 --> 00:03:25,680 The camera will only be facing you. 40 00:03:25,680 --> 00:03:26,720 He won't be on screen. 41 00:03:26,720 --> 00:03:29,180 Wait a minute. He's sitting in the same room? 42 00:03:30,120 --> 00:03:30,920 Yes. 43 00:03:33,000 --> 00:03:35,040 He can see me? 44 00:03:37,840 --> 00:03:40,700 You have a pretty face. Why are you afraid to be seen? 45 00:03:41,720 --> 00:03:43,160 You're free to relax in here. 46 00:03:43,160 --> 00:03:44,440 I'll continue with my work now. 47 00:03:44,440 --> 00:03:45,360 Thank you. 48 00:04:23,400 --> 00:04:24,930 What's the schedule today? 49 00:04:25,160 --> 00:04:26,960 We're now going to the location for the commercial shoot. 50 00:04:26,960 --> 00:04:28,560 The journey takes two hours. 51 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 We will head back right after the shoot. 52 00:04:33,700 --> 00:04:35,140 Is there a problem, boss? 53 00:04:35,270 --> 00:04:37,110 No. Give me the tablet. 54 00:04:41,360 --> 00:04:43,890 Are you going to watch Ms Liang's live stream? 55 00:04:45,480 --> 00:04:46,320 When we contacted you, 56 00:04:46,320 --> 00:04:48,120 you said you weren't available. 57 00:04:48,440 --> 00:04:50,080 The world is always changing. 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,720 Who knows what can happen 59 00:04:51,800 --> 00:04:53,240 in a month? 60 00:05:03,510 --> 00:05:04,310 Ms Liang... 61 00:05:04,640 --> 00:05:06,920 Ms Liang Chen. You're here. 62 00:05:07,560 --> 00:05:08,640 Hello. Hi. 63 00:05:08,720 --> 00:05:11,520 I'm the commentator today. 64 00:05:14,120 --> 00:05:15,000 Hello. 65 00:05:18,880 --> 00:05:20,680 Liu Shun, it's about time. 66 00:05:20,760 --> 00:05:22,160 We're going to start now. 67 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 Good luck on the game later. 68 00:05:25,480 --> 00:05:26,360 Good luck. 69 00:05:31,420 --> 00:05:32,260 Senior. 70 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 We meet again. 71 00:05:37,000 --> 00:05:38,080 Yes. 72 00:05:44,640 --> 00:05:45,840 Are you nervous? 73 00:05:50,240 --> 00:05:51,480 No, I'm not. 74 00:06:01,710 --> 00:06:02,710 Don't worry. 75 00:06:02,920 --> 00:06:04,680 I'll back you up later. 76 00:06:04,810 --> 00:06:06,130 I won't embarrass you. 77 00:06:07,720 --> 00:06:08,600 Are you two ready? 78 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 We can start now. 79 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 Aren't you giving me a game account? 80 00:06:12,580 --> 00:06:13,820 Game account? 81 00:06:14,760 --> 00:06:15,480 I forgot, Ms Liang. 82 00:06:15,480 --> 00:06:16,810 Please give me a minute. 83 00:06:17,480 --> 00:06:20,210 You are not planning to use your own game account? 84 00:06:20,360 --> 00:06:23,640 Are you afraid people would recognise you? 85 00:06:25,540 --> 00:06:27,260 What do you mean? 86 00:06:28,080 --> 00:06:29,480 I mean 87 00:06:30,190 --> 00:06:31,350 your fans. 88 00:06:31,800 --> 00:06:33,800 Are you afraid they'd know it's you? 89 00:06:37,750 --> 00:06:38,590 Yes. 90 00:06:52,200 --> 00:06:54,610 [Streaming Room] [On Air] 91 00:07:05,880 --> 00:07:07,240 Alright. Ready. 92 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 Three, two, one. Start. 93 00:07:10,160 --> 00:07:11,080 Hello, everybody. 94 00:07:11,080 --> 00:07:14,010 I'm Liu Liu Da Shun, the hottest commentator in town. 95 00:07:14,240 --> 00:07:15,370 The mission begins. 96 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 Let's see what Liang Chen is doing. 97 00:07:20,040 --> 00:07:21,440 Hello, everyone. I'm Liang Chen. 98 00:07:21,440 --> 00:07:23,160 Hello, everyone. I'm Herman. 99 00:07:29,360 --> 00:07:32,080 [What can I do so that he won't figure out] 100 00:07:32,159 --> 00:07:33,640 [I'm Little Box?] 101 00:08:28,320 --> 00:08:29,720 Sorry for interrupting. 102 00:09:29,640 --> 00:09:31,120 Follow me closely. 103 00:09:46,220 --> 00:09:49,460 Looks like Liang Chen is pulling a Leeroy Jenkins. 104 00:09:54,690 --> 00:09:56,620 Don't be affected. He's clueless. 105 00:09:57,240 --> 00:09:59,500 What we're doing is a strategic retreat. 106 00:10:06,790 --> 00:10:07,590 Go. 107 00:10:23,410 --> 00:10:25,610 There are too many robots on this level. 108 00:10:26,000 --> 00:10:27,260 Do you have a strategy? 109 00:10:28,400 --> 00:10:30,360 Go in and blow them up. 110 00:10:30,560 --> 00:10:31,820 We're low on grenades. 111 00:10:33,460 --> 00:10:34,940 Take this submachine gun. 112 00:10:35,360 --> 00:10:37,020 It's the King of Close Combat. 113 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 Then we'll go in 114 00:10:40,040 --> 00:10:40,920 and put up a good fight. 115 00:10:40,920 --> 00:10:42,380 I'll follow your command. 116 00:10:43,080 --> 00:10:45,200 [This is the hardest part of the mission.] 117 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 [Can Herman and Liang Chen withstand the pressure] 118 00:10:47,200 --> 00:10:48,530 and complete this test? 119 00:10:48,720 --> 00:10:50,480 Let's wait and see. 120 00:10:52,680 --> 00:10:53,520 Don't worry. 121 00:10:58,040 --> 00:11:00,840 Three, two, one. 122 00:12:58,640 --> 00:13:00,960 Why are you looking at me? 123 00:13:01,950 --> 00:13:03,910 The way you shoot was cool just now. 124 00:13:04,360 --> 00:13:06,080 I would like to learn from you. 125 00:13:06,840 --> 00:13:10,520 Well, maybe I can teach you. 126 00:13:35,400 --> 00:13:37,100 [Overall Assessment] [Task Completion Time, 28 mins 41 secs] 127 00:13:37,200 --> 00:13:38,280 [Number of robots eliminated, 38] 128 00:13:54,840 --> 00:13:57,320 Don't you find them weird during the game? 129 00:13:58,080 --> 00:14:00,240 Were they flirting? 130 00:14:19,880 --> 00:14:22,880 [Streaming Room] [On Air] 131 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 Lu Jing. 132 00:14:37,670 --> 00:14:38,930 What's up with you two? 133 00:14:38,950 --> 00:14:40,870 You looked like love birds. 134 00:14:43,110 --> 00:14:43,990 Hello. 135 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 That was perfect. 136 00:14:53,480 --> 00:14:55,640 Looks like inviting Ms Liang Chen 137 00:14:55,720 --> 00:14:57,040 to this game streaming session 138 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 was a very smart choice. 139 00:14:59,560 --> 00:15:02,120 Today's views have hit the roof. 140 00:15:02,560 --> 00:15:03,360 I believe 141 00:15:03,440 --> 00:15:04,880 through today's live stream, 142 00:15:04,880 --> 00:15:07,710 many more people will understand our world ladder tournament. 143 00:15:07,710 --> 00:15:09,080 Our gaming industry 144 00:15:09,160 --> 00:15:10,240 will be given a boost. 145 00:15:10,240 --> 00:15:11,040 Thank you, Mr Lin. 146 00:15:11,040 --> 00:15:12,480 I owe it to everyone here. 147 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 Herman. 148 00:15:15,800 --> 00:15:16,880 He is outstanding. 149 00:15:17,800 --> 00:15:20,130 Of course, our commentator did great too. 150 00:15:21,210 --> 00:15:23,070 Thank you for the praise, senior. 151 00:15:26,780 --> 00:15:27,980 You know each other? 152 00:15:30,900 --> 00:15:31,840 He's my junior from school. 153 00:15:31,840 --> 00:15:33,960 We met at our school's anniversary celebration. 154 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 What a coincidence. 155 00:15:36,240 --> 00:15:37,200 Your chemistry was great. 156 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 Viewers might think 157 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 you play with each other regularly. 158 00:15:41,200 --> 00:15:43,080 No, this was our first time. 159 00:15:43,160 --> 00:15:45,290 It's our first collaboration, right? 160 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Yes, I was surprised too. 161 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 It almost felt like 162 00:15:48,720 --> 00:15:50,560 we've been teaming up 163 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 everyday. 164 00:15:54,600 --> 00:15:56,280 [I didn't expect Herman and Liang Chen] 165 00:15:56,280 --> 00:15:57,880 [would complete the mission so quickly.] 166 00:15:57,880 --> 00:15:59,480 [Congratulations to them.] 167 00:15:59,600 --> 00:16:01,740 The collaboration between Ms Liang and that guy seems good. 168 00:16:01,740 --> 00:16:03,740 The streaming seems to be a success. 169 00:16:15,750 --> 00:16:18,430 Sorry for keeping everyone waiting. 170 00:16:20,740 --> 00:16:21,460 Today, 171 00:16:21,560 --> 00:16:24,280 I want to thank everyone here. 172 00:16:24,480 --> 00:16:26,000 I've prepared an after-party to celebrate this success. 173 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 I hope everyone here can join. 174 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 Are you going? 175 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 It would be great if you can join. 176 00:16:43,680 --> 00:16:45,720 Since I'm free, why not. 177 00:16:46,150 --> 00:16:47,710 Alright. I'll join too. 178 00:16:54,210 --> 00:16:55,570 What was that? 179 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 You knew your schedule is tight. 180 00:16:59,100 --> 00:17:01,380 Can we put work aside for a while? 181 00:17:01,460 --> 00:17:02,860 I want to relax a little. 182 00:17:05,099 --> 00:17:05,940 Alright. 183 00:17:06,560 --> 00:17:08,280 I still have work. I'll head back to the office now. 184 00:17:08,280 --> 00:17:09,410 You can have the car. 185 00:17:11,950 --> 00:17:13,000 Oh, right. 186 00:17:13,560 --> 00:17:14,890 What's up with Herman? 187 00:17:14,970 --> 00:17:18,230 I kept getting a weird feeling about the way he looks at you. 188 00:17:18,720 --> 00:17:19,520 Really? 189 00:17:19,609 --> 00:17:21,480 It feels like you two are close. 190 00:17:23,069 --> 00:17:24,839 You must be mistaken. 191 00:17:26,440 --> 00:17:29,680 Well, maybe I have mistaken 192 00:17:31,360 --> 00:17:32,130 I'm going now. 193 00:17:32,130 --> 00:17:33,160 Be safe. Bye. 194 00:17:33,240 --> 00:17:34,160 Alright. 195 00:17:44,160 --> 00:17:45,760 [We thank Liang Chen and Herman] 196 00:17:45,760 --> 00:17:47,600 [for an exciting streaming session.] 197 00:17:47,600 --> 00:17:49,960 [At the same time, we hope you can give your support] 198 00:17:49,960 --> 00:17:51,440 [to the Beautiful Soul.] 199 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 [But do remember.] 200 00:17:52,440 --> 00:17:55,160 [Reasonable gaming boosts your brain, excessive gaming burns your body.] 201 00:17:55,160 --> 00:17:57,320 [Make sure you manage your time wisely] 202 00:17:57,320 --> 00:17:59,180 [so you can enjoy a healthy life.] 203 00:17:59,440 --> 00:18:01,160 [This is the end of the live stream.] 204 00:18:01,160 --> 00:18:02,600 [Goodbye, everyone.] 205 00:18:02,720 --> 00:18:05,880 Lu Jing took a short cut to meet his idol? 206 00:18:06,200 --> 00:18:08,000 Totally shameless. 207 00:18:13,400 --> 00:18:14,880 I've asked Ms Ma so many times 208 00:18:14,880 --> 00:18:16,280 but she kept ignoring me. 209 00:18:33,200 --> 00:18:35,600 [Want to play a game? Two-player mission.] 210 00:18:37,190 --> 00:18:38,150 [No.] 211 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 [Come on.] 212 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 [Are you bored?] 213 00:18:58,040 --> 00:19:01,520 I'm not bored. I'm dogged. 214 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 I'm so funny. 215 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 [Only one game.] 216 00:19:12,640 --> 00:19:13,680 [If I beat you,] 217 00:19:13,760 --> 00:19:15,420 [don't ever bother me again.] 218 00:19:17,720 --> 00:19:18,680 [Game on.] 219 00:19:22,720 --> 00:19:25,040 Ms Ma is so naive. 220 00:19:26,360 --> 00:19:29,080 It's time to flex those skills. 221 00:19:35,640 --> 00:19:36,840 A robot is coming. 222 00:19:36,920 --> 00:19:38,080 [Don't panic, Ms Ma.] 223 00:19:38,080 --> 00:19:39,800 I'll go finish him now. 224 00:19:43,280 --> 00:19:44,160 He's dead. 225 00:19:46,080 --> 00:19:48,280 Ms Ma, lady luck is on your side. 226 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 Another one is coming. 227 00:19:49,960 --> 00:19:51,040 Let's go there. 228 00:19:52,960 --> 00:19:54,160 A troop is closing in. 229 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 Be careful, Ms Ma. 230 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 They're all dead. 231 00:20:09,540 --> 00:20:11,800 This is boring. I'm not playing anymore. 232 00:20:11,880 --> 00:20:13,680 The mission is not over yet. 233 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 The scores are not out yet. 234 00:20:14,760 --> 00:20:16,280 Why are you stopping? 235 00:20:17,880 --> 00:20:19,200 There are 50 robots. 236 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 I killed 26. 237 00:20:21,160 --> 00:20:22,360 You'll never beat me. 238 00:20:22,440 --> 00:20:24,040 What? 239 00:20:29,120 --> 00:20:31,680 Ms Ma. You logged out? 240 00:20:32,880 --> 00:20:33,680 She... 241 00:20:35,990 --> 00:20:38,990 She keeps track of the body counts as she plays? 242 00:20:42,480 --> 00:20:45,080 Ms Ma is so smart. 243 00:21:00,240 --> 00:21:01,970 You played well today, senior. 244 00:21:02,040 --> 00:21:03,360 Do you practice a lot? 245 00:21:04,840 --> 00:21:07,400 My...my work takes up a lot of time. 246 00:21:07,480 --> 00:21:09,560 I don't get to practice so much. 247 00:21:09,920 --> 00:21:11,920 Then you must be 248 00:21:12,080 --> 00:21:13,360 a gifted player. 249 00:21:18,520 --> 00:21:19,560 That's all. 250 00:21:21,560 --> 00:21:24,200 Mr Lin. Who else is coming tonight? 251 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 You'll know later. 252 00:21:25,680 --> 00:21:27,810 He is the bridge of our collaboration. 253 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Ding. 254 00:21:31,680 --> 00:21:32,540 Sorry I'm late. 255 00:21:32,560 --> 00:21:33,890 -Take a seat. -Sit, sit. 256 00:21:35,500 --> 00:21:38,700 Ding recommended you to us. 257 00:21:38,840 --> 00:21:40,040 You have a good eye. 258 00:21:40,120 --> 00:21:40,800 It's nothing. 259 00:21:40,800 --> 00:21:42,480 Liang Chen is indeed the right choice. 260 00:21:42,480 --> 00:21:44,040 I've been following your live stream today. 261 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 You played well. 262 00:21:46,120 --> 00:21:47,850 Thank you for recommending me. 263 00:21:52,410 --> 00:21:54,170 Come. Let's toast. 264 00:21:54,330 --> 00:21:57,610 Thank you all for your wonderful effort. 265 00:21:57,850 --> 00:21:58,730 Cheers. 266 00:21:58,820 --> 00:21:59,620 Cheers. 267 00:22:23,160 --> 00:22:25,040 [Ms Ma, let's play another game.] 268 00:22:31,480 --> 00:22:33,320 [Ms Ma, are you there?] 269 00:22:36,910 --> 00:22:39,790 Wait. What is this? 270 00:22:39,880 --> 00:22:42,440 She blocked me? 271 00:22:47,800 --> 00:22:48,330 [Hello.] 272 00:22:48,400 --> 00:22:51,000 [The number you have dialed is not available.] 273 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 [Please call again later.] 274 00:22:53,410 --> 00:22:55,410 She... 275 00:22:55,720 --> 00:22:57,680 She really blocked me. 276 00:23:01,530 --> 00:23:03,930 Charismatic. I like it. 277 00:23:04,290 --> 00:23:05,170 Liang Chen. 278 00:23:05,380 --> 00:23:07,030 Not only your singing is amazing, 279 00:23:07,030 --> 00:23:08,450 your gaming skills are awesome too. 280 00:23:08,450 --> 00:23:09,410 So... 281 00:23:09,840 --> 00:23:10,920 Let's collaborate more. 282 00:23:10,920 --> 00:23:11,720 Great. 283 00:23:11,840 --> 00:23:12,720 Cheers. 284 00:23:13,800 --> 00:23:14,680 I got it. 285 00:23:15,320 --> 00:23:16,120 Alright. 286 00:23:16,810 --> 00:23:17,610 Ding. 287 00:23:18,280 --> 00:23:19,160 How did it go? 288 00:23:19,440 --> 00:23:21,000 Liang Chen is right for you, isn't she? 289 00:23:21,000 --> 00:23:22,200 Yes, she is. 290 00:23:22,440 --> 00:23:23,200 Come. Let's drink. 291 00:23:23,200 --> 00:23:23,880 Cheers. 292 00:23:23,960 --> 00:23:24,800 Here. 293 00:23:31,600 --> 00:23:32,440 Mr Lin. 294 00:23:32,840 --> 00:23:34,440 I don't want any payment for today. 295 00:23:34,440 --> 00:23:35,880 I want something else instead. 296 00:23:35,880 --> 00:23:37,120 What do you want? 297 00:23:39,840 --> 00:23:41,200 Little Fire Dragon. 298 00:23:42,040 --> 00:23:43,120 Now I remember. 299 00:23:43,280 --> 00:23:44,160 That was a prop 300 00:23:44,240 --> 00:23:47,040 introduced during the launch of Beautiful Soul. 301 00:23:47,360 --> 00:23:48,880 But the company decided to 302 00:23:48,960 --> 00:23:49,920 cancel it. 303 00:23:50,000 --> 00:23:51,730 They don't feature it anymore. 304 00:23:53,840 --> 00:23:54,720 But if you really want it, 305 00:23:54,720 --> 00:23:55,780 I can give it to you. 306 00:23:55,840 --> 00:23:59,160 Since you're not afraid of attracting firepower anyway, right? 307 00:23:59,160 --> 00:24:00,200 Thank you, Mr Lin. 308 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 But it's not for me. 309 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 I plan to give it to someone. 310 00:24:03,320 --> 00:24:05,040 Really? Who? 311 00:24:05,840 --> 00:24:07,120 Some noob player. 312 00:24:07,280 --> 00:24:09,740 So that she can play with it when she's bored. 313 00:24:10,000 --> 00:24:11,040 Are you alright? 314 00:24:12,110 --> 00:24:13,750 Since she's a noob, 315 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 keeping a little fire dragon 316 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 is practically suicide. 317 00:24:18,960 --> 00:24:19,920 It's alright. 318 00:24:20,000 --> 00:24:21,720 She is with me almost everyday. 319 00:24:21,720 --> 00:24:23,240 I'll deal with the firepower. 320 00:24:23,240 --> 00:24:25,770 She can just play with the little fire dragon. 321 00:24:26,440 --> 00:24:28,300 I...I'll go get something to eat. 322 00:24:30,360 --> 00:24:31,280 Thank you, Mr Lin. 323 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 No problem. 324 00:24:32,200 --> 00:24:33,480 I'll get something to eat too. 325 00:24:33,480 --> 00:24:34,360 Alright. 326 00:25:08,100 --> 00:25:09,160 Don't catch a cold. 327 00:25:09,910 --> 00:25:11,150 I'm not cold. 328 00:25:12,940 --> 00:25:14,420 Can you do me a favour? 329 00:25:14,500 --> 00:25:15,820 What favour? 330 00:25:16,200 --> 00:25:17,480 Just a tiny favour. 331 00:25:17,600 --> 00:25:19,660 It won't take up too much of your time. 332 00:25:21,840 --> 00:25:23,120 Why don't we 333 00:25:23,550 --> 00:25:25,480 go to the corridor to talk about it? 334 00:25:27,970 --> 00:25:28,770 Alright. 335 00:25:47,200 --> 00:25:48,000 Boss. 336 00:25:48,320 --> 00:25:49,680 If you really like her, 337 00:25:49,760 --> 00:25:51,490 you need to take the first step. 338 00:26:45,100 --> 00:26:46,020 Senior. 339 00:26:47,920 --> 00:26:49,440 Your button removed out. 340 00:26:56,680 --> 00:26:57,560 Let me get it. 341 00:27:58,630 --> 00:27:59,470 Alright. 342 00:28:06,360 --> 00:28:07,280 Thanks. 343 00:28:41,910 --> 00:28:42,950 Liang Chen. 344 00:28:43,680 --> 00:28:44,880 Jia Yun. Are you looking for me? 345 00:28:44,880 --> 00:28:45,760 Nothing. 346 00:28:46,000 --> 00:28:48,720 It's cold tonight. I'm just afraid you'll catch a cold. 347 00:28:48,720 --> 00:28:50,000 Put this on. 348 00:28:52,570 --> 00:28:53,290 Here. 349 00:28:53,370 --> 00:28:54,650 Thank you, Jia Yun. 350 00:28:59,760 --> 00:29:01,480 My friend's movie is premiering. 351 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 I want to invite you... 352 00:29:02,640 --> 00:29:03,760 Jia Yun. 353 00:29:06,440 --> 00:29:07,200 What is it? 354 00:29:07,280 --> 00:29:09,480 I...I've been a long time fan. 355 00:29:09,560 --> 00:29:11,120 I grew up watching your movies. 356 00:29:11,120 --> 00:29:13,120 Can I have your autograph? 357 00:29:13,280 --> 00:29:14,080 Alright. 358 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 Thank you. 359 00:29:16,220 --> 00:29:17,420 You're really kind. 360 00:29:22,990 --> 00:29:24,950 Is there anything else? 361 00:29:25,650 --> 00:29:27,050 Ms Liang Chen. 362 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 Can I also have your autograph? 363 00:29:29,160 --> 00:29:29,840 Sure. 364 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 Thank you. 365 00:29:38,640 --> 00:29:40,770 -Thank you, Ms Liang Chen. -Thank you. 366 00:29:41,010 --> 00:29:41,930 Let's go. 367 00:29:52,200 --> 00:29:53,320 Ding. 368 00:29:53,590 --> 00:29:55,040 I have asked the driver to get the car ready 369 00:29:55,040 --> 00:29:56,120 to send everyone back. 370 00:29:56,120 --> 00:29:58,160 Don't worry about me. My assistant drove his car here. 371 00:29:58,160 --> 00:29:59,440 My driver is here too. 372 00:29:59,600 --> 00:30:00,680 Then the two of you 373 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 can ride in my driver's car. 374 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 That's great. Thanks, Mr Lin. 375 00:30:04,160 --> 00:30:05,520 Don't worry about me, Mr Lin. 376 00:30:05,520 --> 00:30:06,720 I'll find my way back. 377 00:30:17,040 --> 00:30:17,760 Thank you. 378 00:30:17,840 --> 00:30:18,800 You're welcome. 379 00:30:19,430 --> 00:30:21,910 Are you free this Sunday? 380 00:30:22,680 --> 00:30:24,400 It's my friend's movie premiere. 381 00:30:24,400 --> 00:30:25,800 Do you want to go with me? 382 00:30:28,160 --> 00:30:31,000 I have a recording this Sunday. 383 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 Then forget it. 384 00:30:33,680 --> 00:30:35,200 I'm off now. 385 00:30:36,690 --> 00:30:38,290 What a great weather today. 386 00:30:40,920 --> 00:30:43,160 Senior, where do you live? 387 00:30:43,880 --> 00:30:45,600 Bocui Tianchen. Why? 388 00:30:45,720 --> 00:30:47,720 I'm on that route too. Give me a ride. 389 00:30:48,720 --> 00:30:51,320 Where are you going? Sun Bin Yu's place? 390 00:30:55,240 --> 00:30:56,280 Hop on then. 391 00:30:59,320 --> 00:31:01,120 I'll go now. 392 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 -Alright. -Bye. 393 00:31:02,930 --> 00:31:03,730 Bye. 394 00:31:24,190 --> 00:31:25,150 Boss. 395 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 If I'm not mistaken, 396 00:31:27,080 --> 00:31:30,210 Ms Liang and Mr Sun's place are not in the same direction. 397 00:31:31,610 --> 00:31:32,530 I know. 398 00:31:57,080 --> 00:31:58,400 Buckle up. 399 00:32:01,460 --> 00:32:02,390 I don't know how. 400 00:32:02,880 --> 00:32:04,320 Can you help me? 401 00:32:04,640 --> 00:32:06,120 [Are your arms broken?] 402 00:32:06,440 --> 00:32:07,880 [Just because you buttoned my top,] 403 00:32:07,880 --> 00:32:10,320 [you expect me put on the seat belt for you?] 404 00:32:11,080 --> 00:32:12,320 I'm just kidding. 405 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 Did you 406 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 talk about me secretly? 407 00:32:22,880 --> 00:32:24,200 No, of course not. 408 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 all done now. 409 00:33:35,790 --> 00:33:36,590 Thank you. 410 00:33:37,730 --> 00:33:38,660 You're welcome. 411 00:34:18,080 --> 00:34:18,909 Senior. 412 00:34:19,699 --> 00:34:20,980 Do you want to come up? 413 00:34:23,960 --> 00:34:25,389 No. No, thanks. 414 00:34:27,150 --> 00:34:29,199 Alright then. 415 00:34:29,670 --> 00:34:30,800 Goodbye, senior. 416 00:34:32,310 --> 00:34:33,150 Goodbye. 417 00:35:18,250 --> 00:35:19,970 [You cold-hearted woman.] 418 00:35:20,100 --> 00:35:22,020 [You kept trampling on my heart.] 419 00:35:22,240 --> 00:35:24,120 [I'll never forgive you.] 420 00:35:45,290 --> 00:35:46,170 Come in. 421 00:35:51,670 --> 00:35:52,470 Great. 422 00:35:54,260 --> 00:35:56,150 That's what I like you about you, Ding. 423 00:35:56,150 --> 00:35:57,870 When I need a drink, 424 00:35:57,950 --> 00:35:59,230 you are here. 425 00:35:59,330 --> 00:36:00,790 It's like you read my mind. 426 00:36:01,040 --> 00:36:01,840 Here. 427 00:36:08,560 --> 00:36:09,880 About Liang Chen's live stream today, 428 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 do you know who was playing with her? 429 00:36:12,840 --> 00:36:13,920 Who? 430 00:36:14,040 --> 00:36:15,320 Your neighbour. 431 00:36:17,520 --> 00:36:18,800 Lu Jing? 432 00:36:19,560 --> 00:36:20,400 What happened? 433 00:36:20,400 --> 00:36:22,200 That puppy came on quite strong. 434 00:36:23,080 --> 00:36:24,840 How did Liang Chen know him? 435 00:36:26,280 --> 00:36:30,200 It's through mutual friends, I think. 436 00:36:30,760 --> 00:36:31,920 What friends? 437 00:36:32,080 --> 00:36:33,840 Introduce them to me. 438 00:36:34,720 --> 00:36:37,320 I don't know them. 439 00:36:37,800 --> 00:36:40,680 I wonder who they are too, right? 440 00:36:43,890 --> 00:36:45,210 Do you know 441 00:36:46,160 --> 00:36:48,290 what kind of relationship they're in? 442 00:36:49,000 --> 00:36:50,560 Only one kind of course. 443 00:36:50,720 --> 00:36:52,760 Ordinary online friends. 444 00:36:59,170 --> 00:37:00,210 Ding. 445 00:37:00,560 --> 00:37:03,400 I've been wanting to ask you something. 446 00:37:04,360 --> 00:37:07,080 Do you have feelings for Orange? 447 00:37:08,500 --> 00:37:09,200 Yes. 448 00:37:09,280 --> 00:37:10,360 Oh my goodness. 449 00:37:10,480 --> 00:37:12,480 You really do? 450 00:37:13,560 --> 00:37:15,120 Are you serious? 451 00:37:17,680 --> 00:37:19,040 [You two are my buddies.] 452 00:37:19,040 --> 00:37:21,120 [Now you're fighting over a woman?] 453 00:37:21,200 --> 00:37:22,660 [What do you want me to do?] 454 00:37:29,700 --> 00:37:30,940 Oh, man. 455 00:37:32,920 --> 00:37:34,800 This is a mad, mad world. 456 00:37:53,560 --> 00:37:55,840 So this is Little Fire Dragon. 457 00:37:55,440 --> 00:37:56,580 [Pet System] 458 00:37:56,660 --> 00:37:58,700 [Pet Name: Little Fire Dragon] 459 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 Cute. 460 00:38:05,540 --> 00:38:07,420 [Are you free? Log on now.] 461 00:38:07,880 --> 00:38:09,160 So soon? 462 00:38:10,120 --> 00:38:11,160 [Coming.] 463 00:38:42,840 --> 00:38:45,640 Do you have something to tell me? 464 00:38:46,610 --> 00:38:47,530 No. 465 00:39:00,880 --> 00:39:02,480 Have you heard of Little Fire Dragon? 466 00:39:02,480 --> 00:39:05,000 It circles around the person spitting fire. 467 00:39:05,080 --> 00:39:06,360 That kind of little fire dragon. 468 00:39:06,360 --> 00:39:08,280 I know that. It's fun. 469 00:39:08,360 --> 00:39:09,160 Do you want it? 470 00:39:09,240 --> 00:39:10,520 Yes, I do. 471 00:39:12,490 --> 00:39:14,420 But they are not featured anymore. 472 00:39:14,760 --> 00:39:15,960 You lost your chance. 473 00:39:16,610 --> 00:39:17,810 But you... 474 00:39:21,010 --> 00:39:25,170 [I should have strangled you with the seatbelt today.] 475 00:39:34,030 --> 00:39:35,270 It's late. 476 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 I got to go. 477 00:39:36,960 --> 00:39:37,920 Wait. 478 00:40:11,000 --> 00:40:12,320 It's so cute. 479 00:40:14,280 --> 00:40:16,120 Were you waiting for this the whole night? 30149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.