All language subtitles for Love Scenery E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 [Episode 13] 4 00:01:39,640 --> 00:01:40,440 By the way, 5 00:01:40,600 --> 00:01:42,560 come over to my house for dinner tomorrow. 6 00:01:42,560 --> 00:01:44,120 I will invite a few friends over 7 00:01:44,120 --> 00:01:45,200 for a welcome back party. 8 00:01:45,200 --> 00:01:47,920 Fine, stop dilly-dallying. 9 00:01:48,039 --> 00:01:49,479 Can you please hurry up? Put on your shoes and go. 10 00:01:49,479 --> 00:01:50,320 Go, go. 11 00:01:53,759 --> 00:01:55,280 Such a small world, Ms Ma! 12 00:01:57,600 --> 00:01:58,920 Come on in, Shan Shan. 13 00:01:59,080 --> 00:02:00,320 Yes, come in, come in. 14 00:02:00,400 --> 00:02:01,200 Hi. 15 00:02:05,840 --> 00:02:06,640 Ma... 16 00:02:08,840 --> 00:02:11,720 Ms Ma, I hope you didn't pinch your feet. 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,620 Come in and have a seat. 18 00:02:52,200 --> 00:02:54,600 I remember you like to drink hot chocolate. 19 00:02:58,840 --> 00:03:00,440 Here you go, your earphones. 20 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 Thank you. 21 00:03:17,360 --> 00:03:18,800 So how have you been? 22 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 I'm good. 23 00:03:28,760 --> 00:03:30,600 You attended the homecoming? 24 00:03:31,480 --> 00:03:32,280 How was it? 25 00:03:32,920 --> 00:03:35,360 The students were enthusiastic. 26 00:03:38,360 --> 00:03:40,120 Speaking of which, Mr Qin spoke of you. 27 00:03:40,120 --> 00:03:42,600 He said you were his best student. 28 00:03:43,960 --> 00:03:45,360 I should go back 29 00:03:45,480 --> 00:03:47,200 to see him sometime. 30 00:03:47,800 --> 00:03:48,930 I will come with you. 31 00:04:01,720 --> 00:04:04,520 I mean, did you see him when you were there? 32 00:04:08,080 --> 00:04:09,240 I hadn't noticed. 33 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 I should go now. I have some things to do. 34 00:04:24,280 --> 00:04:26,680 So soon? Don't you want to stay a bit longer? 35 00:04:27,800 --> 00:04:28,760 I'm on the clock. 36 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 Let me walk you out. 37 00:04:50,040 --> 00:04:50,880 Ms Ma! 38 00:04:52,640 --> 00:04:53,680 Ms Ma, Ms Ma. 39 00:04:53,800 --> 00:04:55,960 Are you going home alone? 40 00:04:56,920 --> 00:04:58,640 Yes, obviously. 41 00:04:59,520 --> 00:05:01,560 Ms Ma, I mean... 42 00:05:02,600 --> 00:05:05,400 It's the weekend, and it isn't easy to order a taxi. 43 00:05:05,400 --> 00:05:06,200 So? 44 00:05:06,360 --> 00:05:08,640 So I was wondering if you could give me a lift? 45 00:05:08,640 --> 00:05:10,440 My home isn't very far from here. 46 00:05:12,280 --> 00:05:13,320 I... 47 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Get in the car, Ms Ma. 48 00:05:19,800 --> 00:05:20,640 Get in. 49 00:05:40,800 --> 00:05:41,840 I'd never imagine that 50 00:05:41,840 --> 00:05:44,040 you and Orange were classmates. right? 51 00:05:44,360 --> 00:05:45,240 If she had told me earlier, 52 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 wouldn't we have met already? 53 00:05:47,680 --> 00:05:50,480 Have you ever heard about the six-dimensional space theory? 54 00:05:50,480 --> 00:05:52,080 Also known as six degrees of separation theory? 55 00:05:52,080 --> 00:05:53,640 It's a theory that anyone on the planet 56 00:05:53,640 --> 00:05:54,720 can be connected to anyone else 57 00:05:54,720 --> 00:05:56,680 through just five intermediaries. 58 00:05:56,680 --> 00:05:57,480 So... 59 00:06:10,560 --> 00:06:12,320 To sum it up, 60 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 I think we can become 61 00:06:13,680 --> 00:06:15,080 close friends. 62 00:06:15,200 --> 00:06:16,000 As... 63 00:06:19,960 --> 00:06:21,180 As the saying goes, the more friends you have, 64 00:06:21,180 --> 00:06:22,680 the more options you'll have in life. 65 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 When we were acting together last time, 66 00:06:24,280 --> 00:06:25,520 we were quite a team. 67 00:06:25,600 --> 00:06:26,640 Am I right, Ms Ma? 68 00:06:30,240 --> 00:06:31,640 [Radio broadcast.] 69 00:06:31,960 --> 00:06:33,480 [Traffic broadcast.] 70 00:06:34,080 --> 00:06:37,920 [Let's hear the power of love.] 71 00:06:47,040 --> 00:06:47,840 By the way, 72 00:06:48,200 --> 00:06:49,600 Orange and the other guys 73 00:06:49,640 --> 00:06:51,440 are coming over to my place for dinner tomorrow. 74 00:06:51,440 --> 00:06:54,159 Feel free to join us if you have time. It's just us friends. 75 00:06:54,159 --> 00:06:54,960 I... 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,360 This... 77 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Officer, 78 00:07:24,200 --> 00:07:26,040 were you calling me? 79 00:07:26,560 --> 00:07:28,160 Your identity card, please. 80 00:07:39,320 --> 00:07:40,520 So you're Sun Bin Yu? 81 00:07:40,680 --> 00:07:42,000 Yes, that's me. 82 00:07:42,320 --> 00:07:43,360 What's going on? 83 00:07:43,520 --> 00:07:44,960 Did you book a taxi? 84 00:07:46,560 --> 00:07:48,320 Are police nowadays driving taxis too? 85 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 Not only do we provide hire car service, 86 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 we also offer day trips to the police station. 87 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 Are you serious? 88 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Here's the thing. 89 00:07:54,760 --> 00:07:56,560 The taxi driver couldn't get through to you. 90 00:07:56,560 --> 00:07:58,360 And he saw that you were moving fast on the GPS. 91 00:07:58,360 --> 00:08:01,690 He called the cops because he thought you might be in danger. 92 00:08:02,560 --> 00:08:04,680 This is all a misunderstanding. 93 00:08:04,760 --> 00:08:06,090 I was in my friend's car. 94 00:08:06,120 --> 00:08:07,640 I thought it was a prank call. 95 00:08:07,640 --> 00:08:08,920 Be more mindful next time. 96 00:08:08,920 --> 00:08:11,320 The taxi driver wasn't worried about his business, 97 00:08:11,320 --> 00:08:12,880 he was worried about your safety. 98 00:08:12,880 --> 00:08:13,760 Yes, yes. 99 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 The taxi driver 100 00:08:15,200 --> 00:08:16,720 is truly a caring citizen. 101 00:08:16,840 --> 00:08:18,770 I will send him a silk banner later. 102 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 You look kind of familiar. 103 00:08:23,840 --> 00:08:25,000 Have we met before? 104 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 As humble as I am, 105 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 I'm actually a famous actor. 106 00:08:32,840 --> 00:08:33,669 Really? 107 00:08:33,750 --> 00:08:35,400 Yes, I'm the real deal. 108 00:08:35,549 --> 00:08:37,360 Then that's all the more reason you should lead by example 109 00:08:37,360 --> 00:08:38,880 and pay attention to your public image. 110 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 Right, right. 111 00:08:40,200 --> 00:08:42,030 I have to set a good example 112 00:08:42,120 --> 00:08:44,080 for all my fans. 113 00:08:47,080 --> 00:08:48,810 I think your friend is leaving. 114 00:08:50,760 --> 00:08:51,600 Ms Ma! 115 00:08:51,840 --> 00:08:52,640 Ms Ma! Ms Ma! 116 00:08:52,720 --> 00:08:53,840 Don't leave me here. 117 00:08:53,840 --> 00:08:54,640 Ms Ma! 118 00:08:55,280 --> 00:08:57,000 We haven't set a deal for tomorrow! 119 00:08:57,000 --> 00:08:58,600 Ms Ma! Ms Ma! Ms Ma... 120 00:09:21,080 --> 00:09:22,400 It's truly my honour. 121 00:09:22,960 --> 00:09:24,160 Thank you, officers. 122 00:09:24,200 --> 00:09:26,160 Thank you for giving me a ride home. 123 00:09:26,280 --> 00:09:28,600 You're welcome. It's our duty to serve the people. 124 00:09:28,600 --> 00:09:30,560 You should be careful not to repeat such actions again. 125 00:09:30,560 --> 00:09:31,600 Don't mislead your viewers. 126 00:09:31,600 --> 00:09:32,400 Got it. 127 00:09:33,440 --> 00:09:34,240 Officers, 128 00:09:34,360 --> 00:09:36,600 why don't I take a picture with you? 129 00:09:36,720 --> 00:09:38,680 I shouldn't let you come all this way for nothing. 130 00:09:38,680 --> 00:09:39,480 Come on. 131 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 Officer, take the phone. 132 00:09:55,160 --> 00:09:55,960 You do it. 133 00:10:00,240 --> 00:10:01,500 Maybe you should do it. 134 00:10:07,680 --> 00:10:08,480 Lu Jing, 135 00:10:08,760 --> 00:10:10,490 come here, help us take a photo. 136 00:10:10,960 --> 00:10:11,880 Here. 137 00:10:13,920 --> 00:10:15,180 Make sure we look nice. 138 00:10:15,360 --> 00:10:17,720 Three, two, one. 139 00:10:19,800 --> 00:10:20,600 Okay. 140 00:10:21,240 --> 00:10:22,040 Nice. 141 00:10:22,320 --> 00:10:23,640 Okay, we should go now. 142 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 Okay, thank you. 143 00:10:25,080 --> 00:10:26,280 Thank you, thank you. 144 00:10:27,360 --> 00:10:28,160 Thank you. 145 00:10:30,320 --> 00:10:31,120 Goodbye. 146 00:10:31,840 --> 00:10:32,640 Bye-bye. 147 00:10:38,440 --> 00:10:39,920 Are you going in 148 00:10:40,560 --> 00:10:41,890 or did you just come out? 149 00:10:43,360 --> 00:10:44,200 Watch it! 150 00:10:44,920 --> 00:10:46,760 Liang Chen is coming to my place for dinner tomorrow. 151 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 I might just tell her embarrassing stories about you. 152 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 Jing. 153 00:11:17,040 --> 00:11:18,440 Jing, what are you doing? 154 00:11:19,640 --> 00:11:20,720 I say, Jing, 155 00:11:20,800 --> 00:11:23,240 stop playing with Uncle, okay? 156 00:11:23,480 --> 00:11:24,400 If you keep doing that, 157 00:11:24,400 --> 00:11:26,760 you're going to pull out all its hair. You hear me? 158 00:11:26,760 --> 00:11:28,080 Give it to me, give it to me. 159 00:11:28,080 --> 00:11:29,280 Come here, come here. 160 00:11:30,640 --> 00:11:34,120 Jing, you're always either 161 00:11:34,240 --> 00:11:35,560 reading books 162 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 or playing with my baby. 163 00:11:37,880 --> 00:11:40,200 Shouldn't you go get yourself a girlfriend 164 00:11:40,200 --> 00:11:41,520 and start dating? 165 00:11:41,640 --> 00:11:42,440 I... 166 00:11:43,320 --> 00:11:44,960 I'm working on it. 167 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 Working on it? 168 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 I want to see you take action. 169 00:11:49,520 --> 00:11:50,400 Let's go, good boy. 170 00:11:50,400 --> 00:11:51,460 [This is my house.] 171 00:11:51,480 --> 00:11:53,340 [I certainly can't let you cook.] 172 00:11:53,360 --> 00:11:54,620 [Let's wait for Ding.] 173 00:11:54,960 --> 00:11:57,290 [We will wait to try Jing's cooking then.] 174 00:12:16,600 --> 00:12:19,060 What are you looking at? Why didn't you go in? 175 00:12:19,760 --> 00:12:20,840 Nothing. 176 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 How is it, Ding? 177 00:12:40,440 --> 00:12:42,770 The brisket today is going to impress you. 178 00:12:43,640 --> 00:12:44,680 It smells so nice. 179 00:12:45,360 --> 00:12:47,960 It will taste even better with some coriander. 180 00:12:48,240 --> 00:12:49,040 Authentic. 181 00:12:49,320 --> 00:12:50,440 I'll serve this up first. 182 00:12:50,440 --> 00:12:51,970 Ding, hurry up and come out. 183 00:13:10,720 --> 00:13:13,400 Not only do Jia Yun's dishes taste great, 184 00:13:13,480 --> 00:13:15,040 they're presented well, too. 185 00:13:15,040 --> 00:13:16,440 Here comes the last dish. 186 00:13:18,880 --> 00:13:20,210 Where is the coriander? 187 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 Didn't I put some in just now? 188 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 If you add coriander, 189 00:13:26,120 --> 00:13:27,980 that's the end of our friendship. 190 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Okay, come on. 191 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 Thank you all for coming to my humble abode today. 192 00:13:37,200 --> 00:13:39,440 We have fine food, fine wine, a beauty 193 00:13:39,560 --> 00:13:41,000 and handsome guys like us... 194 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 That's enough. 195 00:13:42,600 --> 00:13:44,000 Can we eat already? 196 00:13:44,080 --> 00:13:45,600 -Cheers. -Cheers. 197 00:13:45,680 --> 00:13:46,480 Here we go. 198 00:13:55,080 --> 00:13:55,880 Jing, 199 00:13:56,080 --> 00:13:59,080 I'm making three-ingredient dumplings today. 200 00:13:59,320 --> 00:14:00,720 Eat more of this later. 201 00:14:01,320 --> 00:14:02,580 Do we have any vinegar? 202 00:14:02,600 --> 00:14:04,930 Your grandfather has used up the vinegar. 203 00:14:04,960 --> 00:14:07,640 We don't need vinegar for three-ingredient dumplings. 204 00:14:07,640 --> 00:14:09,900 Vinegar will drown out the savory taste. 205 00:14:09,920 --> 00:14:11,450 I'm craving vinegar today. 206 00:14:11,520 --> 00:14:14,280 Okay, I'll ask your grandpa to buy one. 207 00:14:15,120 --> 00:14:15,920 Grandma, 208 00:14:16,480 --> 00:14:17,280 I will go. 209 00:14:17,800 --> 00:14:19,000 Okay, go on then. 210 00:14:23,880 --> 00:14:24,680 It's superb. 211 00:14:24,920 --> 00:14:25,720 Isn't it? 212 00:14:29,480 --> 00:14:31,680 I'll go and check it out. You guys dig in. 213 00:14:33,600 --> 00:14:35,120 -It's delicious. -How is it? 214 00:14:35,120 --> 00:14:38,120 This pork ribs with glutinous rice taste really good. 215 00:14:38,160 --> 00:14:39,090 What do you want? 216 00:14:39,160 --> 00:14:40,820 I need to borrow some vinegar. 217 00:14:42,600 --> 00:14:44,600 It's in the kitchen. Help yourself. 218 00:14:54,800 --> 00:14:55,720 Jia Yun, you haven't 219 00:14:55,720 --> 00:14:56,880 gotten rusty at all. 220 00:14:56,960 --> 00:14:58,290 It's really delicious. 221 00:14:58,840 --> 00:14:59,700 Have some more. 222 00:15:01,480 --> 00:15:02,280 Orange, 223 00:15:02,560 --> 00:15:04,820 my little brother is handsome, isn't he? 224 00:15:05,520 --> 00:15:06,800 What are you talking about? 225 00:15:06,800 --> 00:15:09,320 He's just a young boy. 226 00:15:11,080 --> 00:15:12,210 Right, Director He? 227 00:15:14,280 --> 00:15:16,720 Yes, yes, just a young boy. 228 00:15:17,280 --> 00:15:18,720 Young boy. 229 00:15:21,600 --> 00:15:22,400 Here, Ding. 230 00:15:24,760 --> 00:15:26,160 Here, have some shrimp. 231 00:15:36,600 --> 00:15:38,260 Close the door on your way out. 232 00:15:50,400 --> 00:15:51,240 That boy 233 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 is really strong. 234 00:15:53,360 --> 00:15:54,160 Here. 235 00:16:19,480 --> 00:16:20,280 Director He, 236 00:16:20,480 --> 00:16:21,680 here's a toast to you. 237 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 Without you, 238 00:16:24,040 --> 00:16:26,240 we wouldn't have been able to finish the film so smoothly. 239 00:16:26,240 --> 00:16:27,360 I've known you for so many years, 240 00:16:27,360 --> 00:16:29,880 you are still as superficial as you used to be. 241 00:16:29,880 --> 00:16:32,240 By the way, that boy just now... 242 00:16:34,880 --> 00:16:36,240 I'll go. 243 00:16:41,360 --> 00:16:42,720 What do you want this time? 244 00:16:42,720 --> 00:16:44,920 My grandma asked me to borrow some garlic. 245 00:16:44,920 --> 00:16:46,200 Go on, go on. 246 00:16:48,040 --> 00:16:50,370 It's in the refrigerator. Help yourself. 247 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Have some greens. 248 00:16:58,000 --> 00:16:58,880 Sorry about that. 249 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 It's okay, it's okay. 250 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 Cheers, Director He. 251 00:17:09,400 --> 00:17:10,460 Thank you, Jia Yun. 252 00:17:10,760 --> 00:17:11,680 I can manage. 253 00:17:11,760 --> 00:17:13,240 Okay, sorry. 254 00:17:31,840 --> 00:17:33,640 What's wrong with him? 255 00:17:34,360 --> 00:17:35,920 Come on, eat some dishes. 256 00:17:42,040 --> 00:17:43,440 Your door is very solid. 257 00:17:44,720 --> 00:17:45,980 So is my refrigerator. 258 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Come on, cheers. 259 00:17:48,200 --> 00:17:49,040 Cheers. 260 00:17:51,200 --> 00:17:52,160 Interesting. 261 00:17:58,520 --> 00:18:01,000 Here comes my chance. 262 00:18:01,120 --> 00:18:02,840 Beware, you guys. 263 00:18:02,920 --> 00:18:03,840 Hurry up. 264 00:18:07,560 --> 00:18:09,160 That little brat. 265 00:18:14,240 --> 00:18:16,360 Your grandma hasn't finished cooking? 266 00:18:16,360 --> 00:18:17,840 It's 9 p.m. now, man. 267 00:18:18,000 --> 00:18:19,730 She's making a midnight snack. 268 00:18:20,160 --> 00:18:21,120 What do you want to borrow this time? 269 00:18:21,120 --> 00:18:22,520 -A pan. -A pan? 270 00:18:22,720 --> 00:18:24,200 You're telling me you want to borrow a pan? 271 00:18:24,200 --> 00:18:25,280 Any problem with that? 272 00:18:25,280 --> 00:18:26,560 My grandma is getting old. 273 00:18:26,560 --> 00:18:28,360 She forgot where she put her pan. 274 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 Unless your grandma 275 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 put her pan in the closet, 276 00:18:31,640 --> 00:18:33,700 there was no way she couldn't find it. 277 00:18:35,200 --> 00:18:36,920 Fine. Come in. 278 00:18:38,800 --> 00:18:40,930 It's in the kitchen. Go help yourself. 279 00:18:45,560 --> 00:18:46,890 Come on, let's carry on. 280 00:18:58,520 --> 00:18:59,440 A pair of sixes. 281 00:19:00,240 --> 00:19:01,720 -A pair of sevens. -Hold on. 282 00:19:01,720 --> 00:19:02,980 Let her play the cards. 283 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Hold on, no. 284 00:19:04,400 --> 00:19:06,160 Let her play it. 285 00:19:06,360 --> 00:19:07,160 No. 286 00:19:08,000 --> 00:19:08,800 Play it. 287 00:19:12,880 --> 00:19:14,140 Think before you play. 288 00:19:15,720 --> 00:19:17,320 What's there to think about? 289 00:19:21,200 --> 00:19:22,000 Here you go. 290 00:19:33,200 --> 00:19:34,130 Triple plus one. 291 00:19:34,640 --> 00:19:36,280 Don't touch it, don't touch it! 292 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 You can't take it back. It's on the table now. 293 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 I made a mistake. 294 00:19:39,240 --> 00:19:41,840 Don't touch it. I got you. Four jacks! 295 00:19:42,080 --> 00:19:44,200 Triple plus one? Game over. 296 00:19:45,400 --> 00:19:46,200 This... 297 00:19:46,280 --> 00:19:48,610 You lost. It's still your treat tomorrow. 298 00:19:49,600 --> 00:19:51,160 It's getting late now. I have another date. 299 00:19:51,160 --> 00:19:52,320 -I have to go now. -Okay. 300 00:19:52,320 --> 00:19:53,440 Okay, bye-bye. 301 00:19:53,520 --> 00:19:54,920 Hey, are you leaving just like this? 302 00:19:54,920 --> 00:19:55,720 Goodbye. 303 00:19:56,760 --> 00:19:58,200 I can't believe I lost. 304 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Ding, now that he's left, 305 00:20:00,960 --> 00:20:03,280 let's play two more rounds with just the three of us. 306 00:20:03,280 --> 00:20:04,680 Two more rounds. Come on. 307 00:20:18,480 --> 00:20:19,280 Jing, 308 00:20:19,840 --> 00:20:21,600 why did you bring back a pan? 309 00:20:21,880 --> 00:20:24,240 It's a gift from the washed-up actor next door. 310 00:20:24,240 --> 00:20:26,000 I think it's used. 311 00:20:26,120 --> 00:20:28,000 Look, it's oily inside. 312 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 They are having 313 00:20:34,880 --> 00:20:37,410 braised beef brisket with potatoes tonight. 314 00:20:39,160 --> 00:20:41,560 I'm going to return this stupid pot to him. 315 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 What a coincidence, Liang Chen. 316 00:20:54,680 --> 00:20:57,840 Indeed. Do you live here? 317 00:21:00,680 --> 00:21:01,480 Let's go. 318 00:21:08,400 --> 00:21:09,360 How are you getting home? 319 00:21:09,360 --> 00:21:10,440 I'm going to book a taxi. 320 00:21:10,440 --> 00:21:11,640 What about your chauffeur? 321 00:21:11,640 --> 00:21:12,880 I gave him the day off. 322 00:21:13,080 --> 00:21:14,810 Let me give you a ride home then. 323 00:21:15,040 --> 00:21:16,400 My house is nearby. 324 00:21:16,480 --> 00:21:20,140 All the more reason I should take you home and save you the trouble. 325 00:21:35,480 --> 00:21:37,280 You're done with the pan so soon? 326 00:21:37,440 --> 00:21:38,920 My grandma found her pan. 327 00:21:39,680 --> 00:21:40,880 Congratulations. 328 00:21:41,160 --> 00:21:42,520 Would you like to 329 00:21:42,600 --> 00:21:43,800 borrow anything else then? 330 00:21:43,800 --> 00:21:45,520 How come you've stopped borrowing stuff since Liang Chen left? 331 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 You're nuts. 332 00:21:47,480 --> 00:21:48,960 Who's nuts? 333 00:21:49,120 --> 00:21:51,600 You've knocked on my door several times tonight. 334 00:21:51,600 --> 00:21:52,480 Get real. 335 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 That is Liang Chen. 336 00:21:55,520 --> 00:21:56,920 What's that look on your face? 337 00:21:56,920 --> 00:21:58,560 You're not really thinking of courting her, are you? 338 00:21:58,560 --> 00:22:00,960 She's surrounded by popular celebrities. 339 00:22:09,520 --> 00:22:11,920 Aren't you cold? You're wearing so little. 340 00:22:12,480 --> 00:22:13,280 I'm fine. 341 00:22:53,840 --> 00:22:55,600 Put some warm clothes on, Liang Chen. 342 00:22:55,600 --> 00:22:58,930 You're not as strong and healthy as young people, after all. 343 00:23:06,440 --> 00:23:07,770 He is your fan, isn't he? 344 00:23:10,600 --> 00:23:11,880 Probably. 345 00:23:12,960 --> 00:23:15,420 Young fanboys these days can be really bold. 346 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 The more people adore us, 347 00:23:19,520 --> 00:23:21,960 the greater our responsibility. 348 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 But even if they idolise a celebrity, 349 00:23:25,400 --> 00:23:27,440 young people should still have their priorities straight. 350 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 It'd be improper if they 351 00:23:29,560 --> 00:23:31,690 have some unrealistic expectations. 352 00:23:36,200 --> 00:23:38,730 I used to have unrealistic expectations too. 353 00:23:39,240 --> 00:23:40,360 For example, 354 00:23:41,240 --> 00:23:42,500 I wanted to be a singer. 355 00:23:51,040 --> 00:23:51,970 Our ride is here. 356 00:24:29,880 --> 00:24:31,680 [Put some warm clothes on, Liang Chen.] 357 00:24:31,680 --> 00:24:35,140 [You're not as strong and healthy as young people, after all.] 358 00:25:07,600 --> 00:25:08,520 Check. 359 00:25:11,280 --> 00:25:12,520 Was that 360 00:25:13,880 --> 00:25:15,210 Ding Jia Yun last night? 361 00:25:15,520 --> 00:25:16,320 Yes. 362 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 He and Liang Chen seemed close. 363 00:25:23,560 --> 00:25:24,680 They are close. 364 00:25:30,880 --> 00:25:32,480 I mean, 365 00:25:33,200 --> 00:25:35,860 one of them is an actor, the other one is a singer. 366 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 Why are they so close? 367 00:25:38,520 --> 00:25:41,720 When it comes to a man and a woman, it's either because they have much in common 368 00:25:41,720 --> 00:25:42,680 or... 369 00:25:42,800 --> 00:25:44,400 No, I made a wrong move. 370 00:25:44,520 --> 00:25:45,580 Let me take it back. 371 00:25:45,760 --> 00:25:47,360 Finish your sentence first. 372 00:25:48,280 --> 00:25:49,680 Or they 373 00:25:50,520 --> 00:25:51,960 have feelings for each other. 374 00:25:51,960 --> 00:25:53,490 Yes, this is the right move. 375 00:25:58,000 --> 00:25:58,800 Checkmate. 376 00:26:31,960 --> 00:26:33,430 [Orange] 377 00:26:34,080 --> 00:26:35,940 Hey, what are you doing right now? 378 00:26:36,400 --> 00:26:37,860 I'm busy. What do you want? 379 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Are you at home? 380 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 Yes, just tell me what you want. 381 00:26:42,160 --> 00:26:42,960 Nothing. 382 00:26:43,040 --> 00:26:44,440 I'm hanging up, bye-bye. 383 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 What was that about? 384 00:26:55,920 --> 00:26:57,650 [What are you doing right now?] 385 00:27:01,120 --> 00:27:02,780 [Playing with my dog at home.] 386 00:27:04,320 --> 00:27:05,120 Hurry up. 387 00:28:04,040 --> 00:28:05,320 You gave me a fright! 388 00:28:07,360 --> 00:28:08,480 Why are you here? 389 00:28:09,440 --> 00:28:11,880 I just stopped by to see you. 390 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 Stopped by? 391 00:28:13,720 --> 00:28:15,000 I'm busy now. I don't have time for you. 392 00:28:15,000 --> 00:28:16,800 Wait. Since I'm here already, just let me inside. 393 00:28:16,800 --> 00:28:18,280 I'm here to return something. 394 00:28:18,280 --> 00:28:19,360 Return what? 395 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 Is this mine? 396 00:28:22,520 --> 00:28:24,720 I don't remember giving you this stuff. 397 00:28:25,400 --> 00:28:27,080 It's your neighbour's. 398 00:28:27,840 --> 00:28:30,120 That young boy lent this to me last night. 399 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 He went to see you off yesterday? 400 00:28:33,600 --> 00:28:35,000 No, the wind was strong last night. 401 00:28:35,000 --> 00:28:36,480 So he lent me his coat. 402 00:28:38,320 --> 00:28:39,800 The wind was strong, was it? 403 00:28:39,800 --> 00:28:42,120 What's with that weird look on your face? 404 00:28:43,040 --> 00:28:43,960 What's wrong with that? 405 00:28:43,960 --> 00:28:46,640 Let me tell you, I'm pretty and I have a sweet voice. 406 00:28:46,640 --> 00:28:48,200 What's wrong with lending me a coat? 407 00:28:48,200 --> 00:28:49,520 He probably wanted to give me 408 00:28:49,520 --> 00:28:51,400 a big hug too. 409 00:29:05,560 --> 00:29:07,420 I have stuff to do. I should go now. 410 00:29:07,720 --> 00:29:09,450 Since you've come all this way, 411 00:29:09,880 --> 00:29:11,740 why don't you sit down for a while? 412 00:29:11,840 --> 00:29:13,160 Come on. 413 00:29:13,240 --> 00:29:14,100 I don't want to. 414 00:29:14,200 --> 00:29:17,400 Just for a while. It's not like you haven't met him before. 415 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 You just told me that 416 00:29:19,080 --> 00:29:21,160 he probably wanted to give you... 417 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 What was it again? 418 00:29:22,560 --> 00:29:23,360 A big... 419 00:29:40,800 --> 00:29:41,600 Here you go. 420 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 What were you guys doing just now? 421 00:29:44,320 --> 00:29:46,000 It's such a coincidence. 422 00:29:46,280 --> 00:29:49,120 You came after we had just finished two rounds of chess. 423 00:29:49,120 --> 00:29:51,920 Carry on with your game then. 424 00:29:52,200 --> 00:29:53,760 I should go now. 425 00:29:54,080 --> 00:29:55,120 Liang Chen, 426 00:29:56,320 --> 00:29:58,780 didn't you say you came to return something? 427 00:29:59,680 --> 00:30:00,480 Yes, yes. 428 00:30:01,480 --> 00:30:02,400 Here you go. 429 00:30:02,920 --> 00:30:03,840 Thank you. 430 00:30:04,640 --> 00:30:06,440 You shouldn't have, Liang Chen. 431 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 You should keep it. 432 00:30:08,280 --> 00:30:09,400 I should keep it? 433 00:30:11,600 --> 00:30:13,840 [How can I keep it?] 434 00:30:28,880 --> 00:30:31,610 I'd better keep your token of appreciation then. 435 00:30:32,160 --> 00:30:33,620 [Token of appreciation?] 436 00:30:33,800 --> 00:30:35,120 [What does that mean?] 437 00:30:35,920 --> 00:30:39,800 You are indeed pretty and your voice is indeed sweet. 438 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 I was just joking. 439 00:30:43,440 --> 00:30:45,170 Do you like to joke, Liang Chen? 440 00:30:45,360 --> 00:30:46,160 I do. 441 00:30:46,240 --> 00:30:48,280 That's what friends do among themselves. 442 00:30:48,280 --> 00:30:49,400 Right, Taro? 443 00:30:52,480 --> 00:30:54,480 But I tend to take things seriously. 444 00:30:56,720 --> 00:31:00,600 Then I'll joke less in the future. 445 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 Aren't you guys tired 446 00:31:02,520 --> 00:31:03,560 from all this talking? 447 00:31:03,560 --> 00:31:05,440 It's like you're doing a stand-up comedy. 448 00:31:05,440 --> 00:31:07,240 Have a seat and drink some water. 449 00:31:07,960 --> 00:31:09,360 I've got some stuff to do. 450 00:31:09,680 --> 00:31:10,600 I'm leaving. 451 00:31:10,920 --> 00:31:12,320 Okay, bye. 452 00:31:13,680 --> 00:31:14,740 I will walk her out. 453 00:31:21,680 --> 00:31:22,800 Let me walk you out. 454 00:31:32,680 --> 00:31:35,480 Help me throw the garbage away on your way out then. 455 00:32:15,760 --> 00:32:16,560 It's okay. 456 00:32:17,440 --> 00:32:18,370 Don't be afraid. 457 00:33:04,600 --> 00:33:05,400 Liang Chen, 458 00:33:05,480 --> 00:33:08,880 are you fantasising about an elevator malfunction scenario? 459 00:33:08,880 --> 00:33:09,920 No. 460 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Good. 461 00:33:13,800 --> 00:33:15,720 You've been staring at the alarm for quite some time. 462 00:33:15,720 --> 00:33:17,980 What? Should I be staring at you instead? 463 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 Sure. 464 00:33:21,720 --> 00:33:24,800 [How did he manage to say such things] 465 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 [without blushing?] 466 00:33:32,840 --> 00:33:34,440 Thank you for walking me out. 467 00:33:34,520 --> 00:33:35,680 Bye-bye. 468 00:33:35,880 --> 00:33:36,680 Liang Chen, 469 00:33:37,720 --> 00:33:38,580 do you want a... 470 00:33:38,840 --> 00:33:40,000 No, no. 471 00:34:12,000 --> 00:34:12,840 Ms Qing, 472 00:34:13,000 --> 00:34:14,199 what brings you here? 473 00:34:15,710 --> 00:34:18,239 I've approved Ke Ke's annual leave this week. 474 00:34:18,670 --> 00:34:20,190 Finally. 475 00:34:22,230 --> 00:34:23,429 What did you bring me? 476 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 I brought you Doubendou Soymilk. 477 00:34:25,280 --> 00:34:27,080 Have a bottle to replenish your nutrients. 478 00:34:27,080 --> 00:34:27,880 Thanks. 479 00:34:28,560 --> 00:34:30,480 The live stream of Beautiful Soul is going to kick off soon. 480 00:34:30,480 --> 00:34:31,670 Are you ready for it? 481 00:34:32,840 --> 00:34:34,230 Honestly, 482 00:34:34,560 --> 00:34:36,360 my gaming ability 483 00:34:37,230 --> 00:34:38,030 isn't good. 484 00:34:38,760 --> 00:34:40,440 If you really can't handle it, 485 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 ask Sun Bin Yu to lead you in the game. 486 00:34:43,230 --> 00:34:44,560 I can do that? 487 00:34:45,040 --> 00:34:46,560 The organisers intended to find someone 488 00:34:46,560 --> 00:34:47,710 to team up with you. 489 00:34:47,880 --> 00:34:50,139 They even asked me for recommendations. 490 00:34:52,400 --> 00:34:56,360 I have an immature little suggestion. 491 00:35:04,760 --> 00:35:05,560 Hello. 492 00:35:05,640 --> 00:35:06,560 [Hello.] 493 00:35:06,840 --> 00:35:08,920 I am Liang Chen's manager, Liu Yi Qing. 494 00:35:08,920 --> 00:35:10,320 Is this Mr Herman? 495 00:35:11,920 --> 00:35:14,440 Yes, how can I help you? 496 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 Here's the thing. 497 00:35:16,080 --> 00:35:18,520 I would like to invite you to join 498 00:35:18,680 --> 00:35:20,480 the live stream promotion of Beautiful Soul with Liang Chen. 499 00:35:20,480 --> 00:35:23,080 I wonder if you would be interested in joining? 500 00:35:25,280 --> 00:35:26,760 I need to discuss this 501 00:35:26,920 --> 00:35:28,200 with someone very important to me. 502 00:35:28,200 --> 00:35:29,840 [Can I reply later?] 503 00:35:30,640 --> 00:35:32,900 Sure, I'll wait for your call. Thank you. 504 00:35:34,080 --> 00:35:35,720 Someone important? 505 00:35:37,920 --> 00:35:40,050 It's 3 p.m. now. I have a phone meeting. 506 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 Someone very important? 507 00:35:48,160 --> 00:35:49,040 Who? 508 00:35:54,960 --> 00:35:56,080 So it's me. 509 00:35:57,080 --> 00:35:59,120 [Liang Chen's manager called me just now.] 510 00:35:59,120 --> 00:36:03,040 [She invited me to join Liang Chen in the live stream of Beautiful Soul.] 511 00:36:03,040 --> 00:36:04,120 [Say yes then.] 512 00:36:05,840 --> 00:36:08,770 Trying to get me to lead you by using another account? 513 00:36:08,960 --> 00:36:10,440 Nice try. 514 00:36:13,120 --> 00:36:16,180 [Doesn't it bother you that I'm leading another girl?] 515 00:36:17,040 --> 00:36:18,240 Should I tell him that 516 00:36:18,520 --> 00:36:19,800 I am Liang Chen? 517 00:36:20,880 --> 00:36:21,720 No, no. 518 00:36:21,800 --> 00:36:22,730 I can't tell him. 519 00:36:26,080 --> 00:36:28,240 [I don't mind. Go right ahead.] 520 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 [But it bothers me.] 521 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 [You're my only pupil.] 522 00:36:34,720 --> 00:36:36,920 [How can I simply team up with others?] 523 00:36:37,240 --> 00:36:38,280 [So] 524 00:36:38,640 --> 00:36:40,900 [I'd better reject Liang Chen's offer.] 525 00:36:50,400 --> 00:36:52,040 [Sadako, Sadako!] 526 00:36:53,200 --> 00:36:54,960 [Goodness, Sadako!] 527 00:36:55,160 --> 00:36:57,160 [You're so well nourished. How can you die?] 528 00:36:57,160 --> 00:36:57,960 [Sadako...] 529 00:37:00,720 --> 00:37:03,160 [There are socks in the house I haven't washed.] 530 00:37:03,160 --> 00:37:04,440 [Can you wash it for me?] 531 00:37:04,440 --> 00:37:06,320 [Sure. I will wash it all.] 532 00:37:06,400 --> 00:37:09,000 [As long as you don't die. Please don't die.] 533 00:37:10,080 --> 00:37:11,610 [Don't die. Hang it there.] 534 00:37:12,240 --> 00:37:13,170 [Hang in there.] 535 00:37:13,360 --> 00:37:14,760 [Don't die now. Not now.] 536 00:37:21,000 --> 00:37:21,800 Hello. 537 00:37:21,880 --> 00:37:23,340 Do the live stream with me. 538 00:37:23,440 --> 00:37:25,000 You don't even bother to start the 539 00:37:25,000 --> 00:37:26,320 conversation with a greeting now? 540 00:37:26,320 --> 00:37:28,120 I'm in no mood for this. Yes or no? 541 00:37:28,480 --> 00:37:29,360 No. 542 00:37:29,520 --> 00:37:31,080 I have a reputation to keep. 543 00:37:31,920 --> 00:37:34,320 Taro, you disappointed me. 544 00:37:34,960 --> 00:37:36,240 Are you that upset? 545 00:37:37,320 --> 00:37:39,040 Let me give you a solution. 546 00:37:39,440 --> 00:37:40,900 Talk to my little brother. 547 00:37:41,320 --> 00:37:43,040 [He'd be happy to help.] 548 00:37:43,480 --> 00:37:44,400 He turned me down. 549 00:37:44,400 --> 00:37:45,240 [What?] 550 00:37:45,720 --> 00:37:47,160 He turned you down? 551 00:37:47,520 --> 00:37:48,840 That shouldn't be. 552 00:37:49,560 --> 00:37:50,360 Why? 553 00:37:50,440 --> 00:37:51,880 Isn't he your fan? 554 00:37:52,040 --> 00:37:54,400 Being in the same room with his idol is a once-in-a-lifetime opportunity. 555 00:37:54,400 --> 00:37:56,240 How could he not appreciate it? 556 00:37:57,120 --> 00:37:58,560 [You're my only pupil.] 557 00:37:58,720 --> 00:38:00,920 [How can I simply team up with others?] 558 00:38:01,200 --> 00:38:02,280 [So] 559 00:38:02,600 --> 00:38:04,860 [I'd better reject Liang Chen's offer.] 560 00:38:05,480 --> 00:38:07,800 It's a complicated story. 561 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 I've got to go. 562 00:38:09,040 --> 00:38:10,970 I'll figure this out on my own. Bye. 563 00:38:27,120 --> 00:38:28,760 I wonder what Ding is doing. 564 00:38:29,120 --> 00:38:30,800 He's probably really free. 565 00:38:31,600 --> 00:38:32,400 Ding, 566 00:38:33,280 --> 00:38:34,800 our girl Liang Chen 567 00:38:35,000 --> 00:38:37,040 is having a big problem right now. 568 00:38:37,320 --> 00:38:40,680 Don't you think we should give her a little help? 569 00:38:46,160 --> 00:38:47,070 [Ding Jia Yun] 570 00:38:51,600 --> 00:38:52,520 Hello, Jia Yun. 571 00:38:52,720 --> 00:38:53,780 Hello, Liang Chen. 572 00:38:54,520 --> 00:38:56,840 Do you need my help with the live stream? 573 00:38:58,680 --> 00:38:59,800 What a coincidence, Lu Jing. 574 00:38:59,800 --> 00:39:00,660 Have you eaten? 575 00:39:00,760 --> 00:39:01,560 No. 576 00:39:01,640 --> 00:39:05,040 You actually turned down your idol's invitation to do the live stream. 577 00:39:05,040 --> 00:39:08,300 I'm waiting for her to beg me when she fails to find anybody. 578 00:39:09,560 --> 00:39:11,800 Young boy, you're still too young. 579 00:39:12,160 --> 00:39:15,440 Do you really think Liang Chen won't be able to find someone to help her? 580 00:39:15,440 --> 00:39:17,240 She invited you? 581 00:39:17,400 --> 00:39:18,840 No. 582 00:39:19,040 --> 00:39:22,040 She's going to invite the more capable one, of course. 583 00:39:25,120 --> 00:39:26,200 Ding Jia Yun? 584 00:39:27,400 --> 00:39:29,240 You may be terrible at making choices, 585 00:39:29,240 --> 00:39:31,240 but you're pretty good at guessing. 586 00:39:41,120 --> 00:39:41,920 Jia Yun, 587 00:39:42,000 --> 00:39:43,930 it is just an ordinary live stream. 588 00:39:44,040 --> 00:39:45,520 I don't want to trouble you. 589 00:39:45,520 --> 00:39:47,320 It's fine. I've got time. 590 00:39:47,480 --> 00:39:49,040 It really is no big deal. 591 00:39:49,120 --> 00:39:50,650 I don't want to trouble you. 592 00:39:50,920 --> 00:39:51,720 Chen Chen. 593 00:39:51,920 --> 00:39:53,120 Jia Yun, hold on. 594 00:39:53,640 --> 00:39:55,560 -What's the matter? -Herman called. 595 00:39:55,560 --> 00:39:57,920 He said he wants to do the live stream with you. 596 00:39:57,920 --> 00:39:59,400 He said yes? 597 00:39:59,760 --> 00:40:00,560 Really? 598 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 Okay, one moment. 599 00:40:02,640 --> 00:40:03,520 [Hello, Jia Yun.] 600 00:40:03,520 --> 00:40:04,320 Hello. 601 00:40:04,840 --> 00:40:06,680 [Ms Qing has settled it for me.] 602 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 But thank you anyway. 603 00:40:11,280 --> 00:40:12,120 No worries. 604 00:40:12,840 --> 00:40:14,520 That settles it, then. 605 00:40:15,040 --> 00:40:15,840 Bye-bye. 606 00:40:17,880 --> 00:40:18,920 He said yes! 39575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.