Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,291 --> 00:00:42,461
[ Birds Twittering ]
2
00:01:25,796 --> 00:01:27,798
[ Woman Over P.A., Indistinct ]
3
00:01:41,187 --> 00:01:43,814
- First time to France?
- Yes.
4
00:01:48,360 --> 00:01:50,696
Purpose of your visit?
5
00:01:50,696 --> 00:01:53,199
- Business or pleasure?
- Pleasure.
6
00:01:56,410 --> 00:01:58,412
## [ Reggae ]
7
00:02:03,125 --> 00:02:05,002
## [ Vocalizing Along With Radio ]
8
00:02:06,795 --> 00:02:11,717
# Don't you blame it on I #
9
00:02:14,136 --> 00:02:17,723
# Don't you blame it on I and I #
10
00:02:20,142 --> 00:02:24,313
# Don't you blame it on I
I tell ya #
11
00:02:26,440 --> 00:02:32,029
# Don't you blame it on Rastafari #
12
00:02:32,029 --> 00:02:34,865
- Do you like this music? No?
-## [ Continues ]
13
00:02:34,865 --> 00:02:36,185
Yeah, yeah.
14
00:02:38,744 --> 00:02:43,332
# They blame it on I and I #
15
00:02:43,332 --> 00:02:44,052
# No #
16
00:02:46,836 --> 00:02:50,297
## [ Continues, Indistinct ]
17
00:02:51,882 --> 00:02:55,594
# They blame it on Rastafari ##
18
00:03:32,798 --> 00:03:35,467
-[ Bell On Door Dinging ]
- [ Twittering ]
19
00:03:35,467 --> 00:03:37,803
[ Speaking Mandarin ]
20
00:03:49,273 --> 00:03:51,525
[ Clears Throat ]
21
00:03:53,527 --> 00:03:55,487
[ French ]
22
00:03:58,824 --> 00:04:00,826
[ Mandarin ]
23
00:04:03,954 --> 00:04:05,831
You can put your things over there.
24
00:04:13,506 --> 00:04:15,841
[ Bell On Door Dinging ]
25
00:04:29,980 --> 00:04:32,691
How long are you
planning on staying?
26
00:04:34,318 --> 00:04:36,320
Not very long.
27
00:04:54,839 --> 00:04:56,757
[ Elevator Bell Dings ]
28
00:05:10,896 --> 00:05:12,898
Message for Mr. Smith.
29
00:05:12,898 --> 00:05:15,860
- Smith?
- Yes.
30
00:05:19,780 --> 00:05:20,500
Smith.
31
00:05:22,616 --> 00:05:23,366
Ah.
32
00:05:36,172 --> 00:05:38,090
He's here.
33
00:06:07,578 --> 00:06:09,997
Monsieur, good evening.
Anything to drink?
34
00:06:09,997 --> 00:06:12,799
- Water.
- Sparkling or flat?
35
00:06:13,709 --> 00:06:15,586
Flat.
36
00:06:23,594 --> 00:06:25,262
[ Sighs ]
37
00:06:25,262 --> 00:06:27,806
- Last one for the road.
-A beer?
38
00:06:27,806 --> 00:06:29,892
Oh, yes.
39
00:06:29,892 --> 00:06:31,977
So, how are you, pal?
40
00:06:33,521 --> 00:06:36,273
Just a little
pre-takeoff takeoff.
41
00:06:36,273 --> 00:06:39,818
Gives new meaning to
"flying the friendly skies."
42
00:06:39,818 --> 00:06:43,739
-Can I buy you a drink? A serious drink?
-No, thank you.
43
00:06:43,739 --> 00:06:46,742
- Where are you from? Ah, China.
- Beijing.
44
00:06:46,742 --> 00:06:48,911
My favorite.
I love China.
45
00:06:48,911 --> 00:06:51,163
I love the food-- Chinese food.
It's the best.
46
00:06:51,163 --> 00:06:53,874
Yeah, the way they cut things
in little pieces...
47
00:06:53,874 --> 00:06:57,878
so that you don't have to
use all that heavy silverware.
48
00:06:57,878 --> 00:07:01,215
Brilliant invention, the chopstick.
Not like us barbarians.
49
00:07:01,215 --> 00:07:04,301
I mean, there we are,
sticking our forks into the food...
50
00:07:04,301 --> 00:07:07,930
and hacking it up
with our knives.
51
00:07:07,930 --> 00:07:10,057
- First time in Paris?
- Yes.
52
00:07:10,057 --> 00:07:12,777
"Mmm. Great."
53
00:07:17,231 --> 00:07:19,191
Men's toilet, now.
54
00:07:21,861 --> 00:07:24,154
You're gonna have
the time of your life.
55
00:08:00,482 --> 00:08:02,401
[ Toilet Flushes ]
56
00:08:06,697 --> 00:08:08,824
Hands up, please.
57
00:08:21,504 --> 00:08:24,298
[ Beeping ]
58
00:09:03,170 --> 00:09:05,172
My boss is dying to meet you.
59
00:09:08,467 --> 00:09:10,553
[ Punching Sounds, Groaning ]
60
00:09:17,226 --> 00:09:19,144
[ Clears Throat ]
61
00:09:19,144 --> 00:09:21,647
[ Man Speaking French ]
62
00:09:21,647 --> 00:09:24,900
Ahh.
[ French ]
63
00:09:32,157 --> 00:09:35,160
[ Grunting ]
64
00:09:45,379 --> 00:09:48,966
[ Sighs ]
Gun, please.
65
00:09:48,966 --> 00:09:51,927
You won't need it.
You're safe with us.
66
00:09:55,681 --> 00:10:00,644
So, you came all the way from China
to keep an eye on us.
67
00:10:00,644 --> 00:10:04,106
- To help you.
- Yes, of course.
68
00:10:04,106 --> 00:10:07,234
To help us,
since we are so incompetent.
69
00:10:07,234 --> 00:10:09,528
'Cause after all,
what is our miserable history...
70
00:10:09,528 --> 00:10:11,947
compared to yours?
71
00:10:12,990 --> 00:10:15,367
[ French ]
72
00:10:15,367 --> 00:10:18,370
Since we have to work together, I don't
want to spend half the day killing your name.
73
00:10:18,370 --> 00:10:20,998
- You got a nickname?
- No.
74
00:10:20,998 --> 00:10:24,126
Why don't we give you one.
How about John?
75
00:10:24,126 --> 00:10:26,128
I like that.
76
00:10:27,713 --> 00:10:29,590
Richard.
77
00:10:29,590 --> 00:10:32,426
Inspector Richard.
78
00:10:34,720 --> 00:10:37,973
Welcome to Paris, Johnny.
79
00:10:37,973 --> 00:10:39,850
[ Chuckling ]
80
00:10:50,694 --> 00:10:52,571
[ Man Speaking Mandarin ]
81
00:10:55,032 --> 00:10:58,452
So, what's on the menu tonight?
82
00:10:59,870 --> 00:11:03,040
They're talking about
the stock market.
83
00:11:10,214 --> 00:11:12,842
What fuckin' time do you call this?
Don't ever keep me fucking waiting.
84
00:11:12,842 --> 00:11:16,453
You got me?
Come on. Let's go.
85
00:11:27,064 --> 00:11:29,066
Ah, there you are.
[ Chuckles ]
86
00:11:29,066 --> 00:11:31,193
Smile, girls. Smile.
87
00:11:33,571 --> 00:11:35,781
Welcome to gay Paris.
88
00:11:35,781 --> 00:11:38,909
This is a few friends of mine.
This is Veronica, Susan.
89
00:11:38,909 --> 00:11:41,161
Say hello.
90
00:11:41,161 --> 00:11:43,914
[ Indistinct Chattering ]
91
00:11:43,914 --> 00:11:46,208
Yeah, sit, sit.
92
00:11:48,961 --> 00:11:52,173
Hey, cool it.
Hey, fuckin' cool it, all right?
93
00:11:52,173 --> 00:11:54,383
I think we have a situation.
94
00:11:54,383 --> 00:11:56,343
[ Jian Over Radio ]
One man, two girls.
95
00:11:56,343 --> 00:11:58,387
- You see them?
- Yes, I do.
96
00:12:04,476 --> 00:12:06,478
Want to go to Heaven?
97
00:12:06,478 --> 00:12:07,396
Want to go to Heaven?
98
00:12:08,981 --> 00:12:10,941
[ Whispering, Indistinct ]
99
00:12:14,403 --> 00:12:16,906
Let's go.
100
00:12:19,116 --> 00:12:21,118
- I'm going up.
- But, boss, the meeting.
101
00:12:21,118 --> 00:12:26,373
I flew 12,000 miles for a cocksucker
of a contact. He can wait for me!
102
00:12:26,373 --> 00:12:28,667
I don't know if I can do this.
103
00:12:28,667 --> 00:12:32,129
Don't worry.
Let Mama run the show.
104
00:12:32,129 --> 00:12:34,507
- Hmm?
- Okay, let's go to Heaven.
105
00:12:34,507 --> 00:12:36,133
[ Laughing ]
106
00:12:36,133 --> 00:12:40,596
He's leaving with the two hookers.
What should I do?
107
00:12:40,596 --> 00:12:44,308
Come up... and enjoy the show.
108
00:12:44,308 --> 00:12:45,308
Wow!
109
00:12:57,029 --> 00:13:00,741
- Boss, we didn't check the room.
- One minute.
110
00:13:00,741 --> 00:13:01,941
## [ Rap ]
111
00:13:04,453 --> 00:13:07,456
Let's party, big boy.
112
00:13:09,625 --> 00:13:11,919
[ Man ]
# Ooh, shake your ass #
113
00:13:11,919 --> 00:13:15,631
- Come on, baby. Let's have some fun.
-# Shake your ass #
114
00:13:16,924 --> 00:13:20,177
- I don't feel so good.
- Want a fix?
115
00:13:20,177 --> 00:13:23,556
- No! I told you, I quit.
- More for me.
116
00:13:23,556 --> 00:13:26,934
## [ Continues, Indistinct ]
117
00:13:35,359 --> 00:13:37,152
## [ Continues, Indistinct ]
118
00:13:53,502 --> 00:13:55,462
Your meeting's up, guys!
Everybody, out!
119
00:13:55,462 --> 00:13:57,923
But, boss, we didn't
finish searching.
120
00:13:57,923 --> 00:14:01,093
- Get out!
- Okay, guys, let's get out of here.
121
00:14:15,482 --> 00:14:17,401
## [ Continues, Muted ]
122
00:14:28,579 --> 00:14:31,540
[ Doorbell Buzzing ]
123
00:14:37,963 --> 00:14:40,841
-[ Woman Moaning ]
- I have to go to the bathroom, okay?
124
00:14:40,841 --> 00:14:44,678
- Yes. Yes. Come back soon.
- Sure.
125
00:14:49,975 --> 00:14:53,437
Oh, hey, Johnny.
Just in time.
126
00:14:53,437 --> 00:14:55,981
- This wasn't part of the plan.
- It is now. Don't worry.
127
00:14:55,981 --> 00:14:59,902
It's all under control.
He'll do his thing, then we'll do ours.
128
00:14:59,902 --> 00:15:03,447
- Where's the other girl?
- Prettying up in the bathroom.
129
00:15:03,447 --> 00:15:05,449
[ Vomiting ]
130
00:15:05,449 --> 00:15:07,743
[ Panting ]
131
00:15:13,040 --> 00:15:14,917
[ Flushing ]
132
00:15:23,050 --> 00:15:25,553
[ Moaning Loudly]
133
00:15:25,553 --> 00:15:28,347
- You want to go to Heaven?
- Take me. Take me to Heaven!
134
00:15:28,347 --> 00:15:31,225
[ Moaning Intensifies ]
135
00:15:31,225 --> 00:15:33,936
I'm going! Yes! Yes!
136
00:15:34,936 --> 00:15:37,999
[ Laughing, Moaning ]
I'm going!
137
00:15:40,484 --> 00:15:43,320
- No!
- [ Yells ]
138
00:15:47,491 --> 00:15:49,785
-## [ Continues ]
- [ Groaning ]
139
00:16:01,672 --> 00:16:04,274
- You motherfucker!
- Let me up!
140
00:16:07,094 --> 00:16:10,973
[ Whimpering ]
141
00:16:10,973 --> 00:16:14,601
She stabbed me!
The dumb bitch stabbed me!
142
00:16:14,601 --> 00:16:16,979
Stay calm.
143
00:16:16,979 --> 00:16:19,273
Stay calm. Stay calm.
144
00:16:23,694 --> 00:16:26,530
I'm dying.
145
00:16:33,204 --> 00:16:35,831
- Stop recording.
- [ Keys Clacking ]
146
00:16:35,831 --> 00:16:38,417
- Fuck!
- We need to get him to the hospital.
147
00:16:38,417 --> 00:16:41,253
He doesn't wanna go to a hospital.
148
00:16:41,253 --> 00:16:43,881
He wants to go to Heaven.
149
00:16:50,137 --> 00:16:53,224
- Why did you kill him?
- The question is, why did you kill him?
150
00:16:53,224 --> 00:16:56,018
Richard, look what he did to me!
Help me!
151
00:16:58,145 --> 00:17:00,981
- Thanks for the help, Johnny.
- [ Drops Gun ]
152
00:17:15,454 --> 00:17:18,165
[ Glass Shatters ]
153
00:17:19,458 --> 00:17:21,752
[ Screams ]
I was just in here.
154
00:17:21,752 --> 00:17:25,205
I felt a little sick, and then there was all this
screaming and shooting and I wanted to help, I wanted.....
155
00:17:25,205 --> 00:17:27,466
Shut up!
156
00:17:27,466 --> 00:17:29,176
- [ Creaking ]
- There!
157
00:17:40,062 --> 00:17:42,147
He's on the fifth floor.
Everyone, down.
158
00:18:02,543 --> 00:18:04,503
[ Creaking ]
159
00:18:16,932 --> 00:18:18,809
He's on the eighth floor.
Everybody, back up!
160
00:18:45,794 --> 00:18:49,965
[ Shouting Over Radio, Indistinct ]
161
00:18:49,965 --> 00:18:53,302
[ Richard Over Radio ]
I want him dead!
162
00:19:25,459 --> 00:19:27,461
He's in the laundry room!
Everyone, down!
163
00:19:27,461 --> 00:19:30,339
- He's down in the laundry room! Everybody, down!
- You, down!
164
00:19:30,339 --> 00:19:32,466
But I think--
165
00:19:33,884 --> 00:19:36,637
You! And don't think!
166
00:19:41,892 --> 00:19:43,894
[ Screaming ]
167
00:19:45,354 --> 00:19:47,773
You and you, go to the next level!
168
00:19:52,862 --> 00:19:56,866
You know, the Chinese have the best
roasting methods in the world.
169
00:19:56,866 --> 00:19:59,910
I prefer the French one.
170
00:19:59,910 --> 00:20:02,246
Give me your lighter.
171
00:20:03,622 --> 00:20:05,958
- What do they say, Johnny?
- [ Grunting ]
172
00:20:05,958 --> 00:20:09,795
Out of the frying pan,
into the fire.
173
00:20:18,095 --> 00:20:19,972
- Get 'em out of here!
- Go!
174
00:20:24,351 --> 00:20:27,104
- Down, you piece of shit!
- [ Grunting ]
175
00:20:30,232 --> 00:20:33,194
- You're still with us, Johnny?
- Yes.
176
00:20:33,194 --> 00:20:35,112
[ Chuckling ]
177
00:20:35,112 --> 00:20:37,907
[ Yells ]
178
00:20:37,907 --> 00:20:41,118
All right, Johnny.
You wanna play?
179
00:20:41,118 --> 00:20:43,120
Give me a green one.
180
00:20:52,713 --> 00:20:56,133
- [ Yelling ]
- No!
181
00:20:56,133 --> 00:20:59,303
Oh, shit!
[ Shouting In French ]
182
00:21:05,726 --> 00:21:08,562
- [ Screaming ]
- Go!
183
00:21:18,155 --> 00:21:19,865
You're dead.
184
00:22:25,890 --> 00:22:27,975
[ Screaming ]
185
00:23:01,592 --> 00:23:03,552
Shit!
186
00:23:19,902 --> 00:23:21,904
[ Elevator Bell Dings ]
187
00:23:33,749 --> 00:23:37,294
- He's gone.
- I can see that.
188
00:23:39,588 --> 00:23:41,465
He-- He got the cassette.
189
00:23:41,465 --> 00:23:43,634
So what?
190
00:23:43,634 --> 00:23:47,304
They show nothing but a fat degenerate
with some hooker killing him.
191
00:23:47,304 --> 00:23:51,559
- Except that--
- What?
192
00:23:51,559 --> 00:23:54,061
One-One machine
was still running.
193
00:23:54,061 --> 00:23:56,188
Fuck!
194
00:23:57,481 --> 00:24:00,776
Turn the city inside out.
Look at the......ass.
195
00:24:00,776 --> 00:24:03,946
I don't care!
Find it!
196
00:24:03,946 --> 00:24:06,657
- Get the cassette!
- And kill him?
197
00:24:06,657 --> 00:24:08,951
No, bring him to me.
I want him alive.
198
00:24:08,951 --> 00:24:11,036
I'll kill him myself.
Go!
199
00:24:19,795 --> 00:24:23,799
Nothing's on one.
We're still looking. Shit.
200
00:25:07,718 --> 00:25:11,430
Gare de l'Est.
It's a train station.
201
00:25:11,430 --> 00:25:16,894
Take the direction Bibliotheque
until Chatelet. You change.
202
00:25:16,894 --> 00:25:21,273
And you take line number four and--
Yes, yes.
203
00:25:21,273 --> 00:25:24,818
Direction Porte de Clignancourt,
and you're right there.
204
00:25:24,818 --> 00:25:27,279
Okay? Yes.
205
00:26:00,771 --> 00:26:03,232
[ Chattering In French ]
206
00:26:14,493 --> 00:26:16,662
Excuse me.
207
00:26:20,499 --> 00:26:22,626
[ Beeping ]
208
00:26:54,909 --> 00:26:57,119
[ Whistle Blowing Softly ]
209
00:26:59,121 --> 00:27:00,998
[ Whistle Blowing ]
210
00:27:21,560 --> 00:27:23,854
Thank you for coming.
211
00:27:23,854 --> 00:27:28,859
In the name of the president, I want
to personally apologize for this mess.
212
00:27:28,859 --> 00:27:32,029
I want to stress that we would
not want anything like this...
213
00:27:32,029 --> 00:27:36,242
to jeopardize the warm relation
and successful economic ties...
214
00:27:36,242 --> 00:27:38,285
shared by our two countries.
215
00:27:40,579 --> 00:27:41,829
So...
216
00:27:43,040 --> 00:27:46,335
we have assigned our best man
to supervise this case.
217
00:27:46,335 --> 00:27:52,007
He handled the Tehran incident
for us masterfully and tenerift.
218
00:27:52,007 --> 00:27:55,052
There is no one more qualified
to bring this...
219
00:27:55,052 --> 00:27:57,471
to a mutually
beneficial conclusion.
220
00:27:57,471 --> 00:28:00,641
- Inspector Richard. Bonjour.
- Sir Minister.
221
00:28:00,641 --> 00:28:05,604
This is Minister Tang, our liaison
from the People's Republic of China.
222
00:28:05,604 --> 00:28:08,357
- It's an honor to meet you, sir.
- The honor is ours.
223
00:28:09,775 --> 00:28:11,902
The minister tells us
you are the best of the best.
224
00:28:11,902 --> 00:28:14,488
Well, the minister is too kind.
If that were true,
225
00:28:14,488 --> 00:28:16,907
I might have been able
to avoid this tragedy.
226
00:28:16,907 --> 00:28:19,952
I'm hoping that you might help us
understand what went wrong...
227
00:28:19,952 --> 00:28:21,954
so that we can avoid
further bloodshed.
228
00:28:21,954 --> 00:28:25,499
And hopefully, bring this matter to
a quick and satisfactory conclusion.
229
00:28:25,499 --> 00:28:27,543
If we could be showed the facts.
230
00:28:27,543 --> 00:28:29,920
Yes, of course.
Please.
231
00:28:31,213 --> 00:28:34,341
Uh, as you know,
as soon as you informed us...
232
00:28:34,341 --> 00:28:38,971
of the criminal activities of the gangster
Sung, we set our operation in motion.
233
00:28:38,971 --> 00:28:41,557
We identified his heroin
smuggling routes into France.
234
00:28:41,557 --> 00:28:45,186
And in the spirit of cooperation,
we graciously accepted your offer...
235
00:28:45,186 --> 00:28:50,983
to have one of your people,
Liu Jian, come over...
236
00:28:50,983 --> 00:28:54,695
to assist us in Sung's arrest as he
was meeting with his French contact,
237
00:28:54,695 --> 00:28:58,115
who unfortunately
we haven't yet identified.
238
00:28:58,115 --> 00:28:58,955
Here...
239
00:29:00,409 --> 00:29:05,247
he is surveilling Sung as we were
waiting for the contact to arrive.
240
00:29:05,247 --> 00:29:09,293
And here, he's observing
along with us.
241
00:29:09,293 --> 00:29:13,506
And then, for some reason we still can't
understand, he went completely insane.
242
00:29:13,506 --> 00:29:15,508
Left the room to pee,
and next thing we know...
243
00:29:15,508 --> 00:29:19,595
he's knocked out the bodyguards,
killed Sung and the prostitute.
244
00:29:22,139 --> 00:29:24,892
This is the gun
he used to murder Sung.
245
00:29:24,892 --> 00:29:27,561
Chinese police issue.
Do you recognize it?
246
00:29:27,561 --> 00:29:30,022
- Yes.
- Good.
247
00:29:30,022 --> 00:29:32,900
Oh, we have also verified
his fingerprints on the weapon.
248
00:29:35,444 --> 00:29:40,157
Well, please, feel free to verify
our findings with your own people.
249
00:29:40,157 --> 00:29:43,160
We assume that your man was
part of the conspiracy--
250
00:29:43,160 --> 00:29:46,163
that he murdered Sung to
keep him from being captured...
251
00:29:46,163 --> 00:29:48,707
and testifying in your courts,
as you had requested.
252
00:29:48,707 --> 00:29:50,876
But that is only an assumption.
253
00:29:50,876 --> 00:29:53,003
We are hoping you could give us
some background on him...
254
00:29:53,003 --> 00:29:55,339
which would help us in his capture.
255
00:29:55,339 --> 00:29:59,009
Inspector Liu Jian was top in
all his classes at the academy.
256
00:29:59,009 --> 00:30:02,888
He received the highest training in
martial arts, weapons and police tactics.
257
00:30:02,888 --> 00:30:06,183
He's been decorated for bravery
in the line of duty six times,
258
00:30:06,183 --> 00:30:10,145
been promoted five times,
and has never lost a case.
259
00:30:10,145 --> 00:30:12,147
He has no wife, no children.
260
00:30:12,147 --> 00:30:14,483
His only dedication
is to his work.
261
00:30:14,483 --> 00:30:17,027
He's our best,
262
00:30:17,027 --> 00:30:20,489
which is why
this is all so confusing.
263
00:30:20,489 --> 00:30:24,201
Well, you know, sometimes
the best are also the worst.
264
00:30:24,201 --> 00:30:26,245
It's really sad.
265
00:30:27,872 --> 00:30:30,875
Any surveillance cassettes?
266
00:30:30,875 --> 00:30:33,502
Destroyed as he made his escape.
267
00:30:33,502 --> 00:30:36,672
Do you know if he has any relatives
in Paris? Any friends or--
268
00:30:36,672 --> 00:30:39,341
He has no one.
269
00:30:39,341 --> 00:30:41,343
Well, then we should be able
to wrap this up very soon.
270
00:30:41,343 --> 00:30:43,512
- [ Cell Phone Ringing ]
- Excuse me.
271
00:30:43,512 --> 00:30:44,513
- [ Cell Phone Ringing ]
- Excuse me.
272
00:30:45,681 --> 00:30:49,560
- [ Mandarin ]
- I found the emergency phone.
273
00:30:50,811 --> 00:30:52,813
Oh, that's good news.
274
00:30:52,813 --> 00:30:55,107
Stay by the phone.
I'll call you back later.
275
00:30:58,819 --> 00:31:01,947
Inspector Richard,
we are very sorry about.......
276
00:31:01,947 --> 00:31:04,575
that the operation was sabotaged.
277
00:31:04,575 --> 00:31:08,913
I will report back to my superiors
and get you any help I can.
278
00:31:08,913 --> 00:31:11,707
- Thank you.
- Let me show you out.
279
00:31:16,253 --> 00:31:19,215
I want them followed.
I want their phones tapped.
280
00:31:19,215 --> 00:31:23,135
I want to know every move they make,
every word they speak.
281
00:31:23,135 --> 00:31:27,723
There must be a sleeper he's
staying with in Paris. Find him.
282
00:31:29,141 --> 00:31:31,018
So, I guess you will be staying...
283
00:31:31,018 --> 00:31:33,145
longer than you expected.
284
00:31:33,145 --> 00:31:35,731
A little longer.
285
00:31:35,731 --> 00:31:38,734
Paris is a nice city
once you get used to it.
286
00:31:42,446 --> 00:31:45,866
And the French are nice people
once you get used to them.
287
00:31:52,039 --> 00:31:55,000
- Are you hungry?
- No.
288
00:31:59,046 --> 00:32:01,465
Family recipe.
Very tasty.
289
00:32:15,896 --> 00:32:19,900
Fifty men on the street,
and you can't find this son of a bitch?
290
00:32:19,900 --> 00:32:23,028
- Did you try his hotel?
- The fuck never checked in.
291
00:32:23,028 --> 00:32:25,197
"The fuck never checked in."
292
00:32:25,197 --> 00:32:28,200
That means he has a friend in Paris,
or family. Even better.
293
00:32:28,200 --> 00:32:31,787
- Who tried Chinatown?
- Here. But it's hard to be discreet.
294
00:32:31,787 --> 00:32:35,624
So put on a wig and a kimono. I don't
care how you do it. Now, get out. Get out!
295
00:32:35,624 --> 00:32:39,628
Get out! I want that little prick
in my office by tonight!
296
00:32:44,216 --> 00:32:46,552
Oh, Jessica, my love.
297
00:32:46,552 --> 00:32:48,637
Come to Papa. Come.
298
00:32:51,515 --> 00:32:53,809
Richard, I tried.
299
00:32:53,809 --> 00:32:56,687
I really tried.
I was only in the bathroom for a minute.
300
00:32:56,687 --> 00:33:00,107
You know, I was getting
ready to do my part--
301
00:33:00,107 --> 00:33:02,359
Getting ready to do what it was
that I said that I would--
302
00:33:02,359 --> 00:33:04,987
What you wanted--
I really-- I really--
303
00:33:04,987 --> 00:33:07,823
I really was ready to do what it was--
what you wanted--
304
00:33:07,823 --> 00:33:09,825
Jessica. Jessica.
305
00:33:09,825 --> 00:33:12,828
- [ Whispering ]
- I know you were. I know, I know.
306
00:33:12,828 --> 00:33:15,539
Coming from such a quiet place
as North Dakota,
307
00:33:15,539 --> 00:33:17,833
you must have been so scared.
308
00:33:17,833 --> 00:33:20,503
- Richard, I tried. I-I--
- I know.
309
00:33:20,503 --> 00:33:22,546
- I tried. I really did.
- I know you did.
310
00:33:22,546 --> 00:33:27,301
All that noise.
My poor little farmer's daughter.
311
00:33:29,220 --> 00:33:31,263
Don't be scared.
312
00:33:31,263 --> 00:33:33,265
You're the best girl I have.
313
00:33:34,600 --> 00:33:37,019
And you know how
I treat my best girl.
314
00:33:38,145 --> 00:33:40,022
I know.
315
00:33:41,899 --> 00:33:44,443
So you'll keep your promise?
316
00:33:46,445 --> 00:33:48,447
Promise?
317
00:33:48,447 --> 00:33:51,158
Did I make a promise?
318
00:33:51,158 --> 00:33:54,161
Yes-- Yes. You said that
if I did it one more time,
319
00:33:54,161 --> 00:33:56,705
that you would let me--
let me have my daughter back.
320
00:33:56,705 --> 00:34:00,209
- You said that you'd help me get the papers to get her out.
- Did I say that?
321
00:34:01,627 --> 00:34:05,464
- Yes.
- Did I say that, Max?
322
00:34:05,464 --> 00:34:07,466
Oh, yes, you did.
323
00:34:08,884 --> 00:34:11,470
Well, there you go.
Two to one.
324
00:34:13,639 --> 00:34:18,352
I guess you're right. So I'll have
to let you go, you and your precious.
325
00:34:22,481 --> 00:34:25,651
Do you realize how much I must trust you
to let you go just like that?
326
00:34:25,651 --> 00:34:29,488
With everything you know?
Everything you've seen?
327
00:34:29,488 --> 00:34:33,033
One phone call from you, one word, and
I'd be locked up for the rest of my life!
328
00:34:33,033 --> 00:34:36,495
I'd never do that!
I'd never give you up, ever!
329
00:34:36,495 --> 00:34:39,957
[ Richard ] I know that. If I didn't
trust you, would I let you go?
330
00:34:39,957 --> 00:34:44,795
- What is he doing?
- I don't know. What are you doing, Max?
331
00:34:44,795 --> 00:34:47,965
- I'm preparing a fix.
- He's preparing a fix. Do you want a taste?
332
00:34:47,965 --> 00:34:50,676
Richard, I told you I quit.
You know I quit.
333
00:34:50,676 --> 00:34:52,469
[ Sobbing ]
334
00:34:53,888 --> 00:34:55,806
I don't want it anymore!
I quit!
335
00:34:55,806 --> 00:34:58,809
You don't tell me when
you're gonna quit! I tell you!
336
00:34:58,809 --> 00:35:02,479
You don't tell me what you want!
I tell you!
337
00:35:02,479 --> 00:35:06,525
How long will it take for a fucking junkie
like you to betray me for a lousy fix?
338
00:35:06,525 --> 00:35:08,819
I won't betray you!
Please, don't!
339
00:35:08,819 --> 00:35:12,698
- "I won't betray you! Please, don't!"
- [ Screaming ]
340
00:35:35,679 --> 00:35:37,556
Put her back to work.
341
00:35:37,556 --> 00:35:39,808
Come on. Come on.
342
00:35:47,316 --> 00:35:51,445
Get the fuck out. Come on.
Move your fuckin' ass.
343
00:35:57,576 --> 00:36:02,331
Get to work, you fuckin' animals!
You cocksucking pigs.
344
00:36:02,331 --> 00:36:05,209
[ Engine Starts ]
345
00:36:28,649 --> 00:36:31,026
You play mah-jongg?
346
00:36:31,026 --> 00:36:33,153
A little.
347
00:36:33,153 --> 00:36:35,197
I love mah-jongg.
348
00:36:35,197 --> 00:36:37,366
Keeps the mind sharp.
349
00:36:37,366 --> 00:36:40,661
It's hard to find
good players around here.
350
00:36:40,661 --> 00:36:43,664
That's why I play by myself.
351
00:36:43,664 --> 00:36:46,500
This way, I always win.
352
00:36:48,460 --> 00:36:49,795
- Bitch!
- [ Groans ]
353
00:36:49,795 --> 00:36:52,506
I'm gone for five minutes,
354
00:36:52,506 --> 00:36:56,802
and you think you can park
your skinny ass in my spot?
355
00:36:56,802 --> 00:37:01,182
Fuck off!.
You want some more?
356
00:37:01,182 --> 00:37:03,184
[ Groans ]
357
00:37:04,810 --> 00:37:07,396
- She--
- [ Chuckling ]
358
00:37:07,396 --> 00:37:10,232
She broke my nose!
359
00:37:10,232 --> 00:37:12,276
- Come on! Look at you!
- [ Yells ]
360
00:37:12,276 --> 00:37:14,278
- Ow!
- Eh?
361
00:37:15,571 --> 00:37:18,407
I haven't been home for 15 years.
362
00:37:18,407 --> 00:37:21,535
- Ow!
- [ Old Man ] That's a long time.
363
00:37:21,535 --> 00:37:24,580
- You stupid piece of shit.
- I have seven grandchildren.
364
00:37:24,580 --> 00:37:28,125
[ Old Man Continues, Indistinct ]
365
00:37:28,125 --> 00:37:30,711
You are a fucking dog.
366
00:37:30,711 --> 00:37:32,713
- All right?
- [ Groaning ]
367
00:37:32,713 --> 00:37:35,257
Get back to work.
368
00:37:39,303 --> 00:37:41,972
[ Old Man, Distant ]
And one big girl 14 years of age.
369
00:37:41,972 --> 00:37:44,850
Almost a woman now.
370
00:37:44,850 --> 00:37:47,853
She wants to come to Paris.
371
00:37:47,853 --> 00:37:50,898
She goes to university.
372
00:37:50,898 --> 00:37:53,150
Hey! Go away!
Go away!
373
00:37:53,150 --> 00:37:56,695
- Please.
- You don't know these women.
374
00:37:56,695 --> 00:37:59,615
They say they want to use the bathroom to
pee, and next thing they're shooting up.
375
00:37:59,615 --> 00:38:03,452
She only hurts herself.
Please, don't draw attention.
376
00:38:05,329 --> 00:38:07,289
[ Mandarin ]
377
00:38:15,172 --> 00:38:17,758
Huh.
[ Mandarin ]
378
00:38:52,209 --> 00:38:54,461
Excuse me.
379
00:38:54,461 --> 00:38:57,965
- Can I use your toilet?
- No.
380
00:38:57,965 --> 00:39:01,343
Oh, please. I just--
I only have to pee. I won't be long.
381
00:39:01,343 --> 00:39:02,093
No!
382
00:39:04,388 --> 00:39:07,558
[ Chuckles ]
Okay.
383
00:39:10,936 --> 00:39:14,815
Wait!
What are you doing?
384
00:39:14,815 --> 00:39:17,234
Well, if you're gonna treat me
like a dog, I'm gonna act like a dog.
385
00:39:17,234 --> 00:39:20,196
- I'm gonna pee right here.
- Stop!
386
00:39:20,196 --> 00:39:21,446
Okay.
387
00:39:22,907 --> 00:39:23,627
There.
388
00:39:27,244 --> 00:39:29,246
Thank you. Thank you.
389
00:39:29,246 --> 00:39:31,540
Thank you so much.
390
00:39:34,793 --> 00:39:38,589
- But nothing else.
- I'm not gonna do anything else, I promise.
391
00:39:38,589 --> 00:39:40,716
- Do you wanna check?
- No.
392
00:39:41,967 --> 00:39:44,428
- Just hurry.
- I'm sorry to have to force you to.
393
00:39:44,428 --> 00:39:47,431
It's just I have got to go so bad.
I really--
394
00:39:47,431 --> 00:39:49,850
- I'm only-- I'm only gonna be a minute.
- [ Sighs ] Okay.
395
00:39:55,314 --> 00:39:58,692
I'm Lo, the chef.
I came for my order.
396
00:39:58,692 --> 00:40:01,904
Oh! That feels so good.
397
00:40:04,990 --> 00:40:07,993
- How many?
- Uh, one, two,
398
00:40:09,993 --> 00:40:11,843
uh, three, four--
399
00:40:12,456 --> 00:40:16,001
- I owe
-- - Don't worry about paying. Come back later, okay?
400
00:40:16,001 --> 00:40:19,296
Come back later. Okay.
Thank you. Thank you.
401
00:40:24,468 --> 00:40:28,138
Miss, you have to finish now.
402
00:40:28,138 --> 00:40:31,058
Minute's up.
403
00:40:31,058 --> 00:40:33,769
You have to leave!
404
00:40:33,769 --> 00:40:35,855
Miss?
405
00:40:38,899 --> 00:40:40,943
Miss? Please.
406
00:40:53,873 --> 00:40:55,791
Miss?
407
00:41:02,214 --> 00:41:04,925
- I slept long?
- Only a minute.
408
00:41:04,925 --> 00:41:06,969
Oh, that's good.
409
00:41:06,969 --> 00:41:09,096
- I've gotta get back to work.
-[ Toilet Flushing ]
410
00:41:09,096 --> 00:41:12,391
Every 15 minutes they come by in a
fuckin' car, and if I'm not out there--
411
00:41:12,391 --> 00:41:15,895
It's just that I'm so tired.
They gave me this shot and--
412
00:41:15,895 --> 00:41:18,981
Oh, my God.
Are you gonna finish this?
413
00:41:20,691 --> 00:41:23,652
- This is pretty good. Did you make this yourself?
- Yes.
414
00:41:23,652 --> 00:41:26,822
- Is that what you do, then? You cook, huh?
- No.
415
00:41:26,822 --> 00:41:29,408
- But you make these chips, right?
- My uncle does.
416
00:41:29,408 --> 00:41:32,244
I love those chips. Do you mind?
I love the pink ones.
417
00:41:32,244 --> 00:41:35,706
My daughter loves the blue ones.
That's her favorite color.
418
00:41:35,706 --> 00:41:38,000
Miss, you really have to go now.
419
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Mmm!
420
00:41:40,503 --> 00:41:42,421
Delicious. I'm sorry.
421
00:41:42,421 --> 00:41:44,715
- It's not every day I get to eat in a Chinese restaurant.
- Here.
422
00:41:44,715 --> 00:41:47,009
One for you
and one for your daughter.
423
00:41:47,009 --> 00:41:50,846
Oh, my God.
This is so nice.
424
00:41:50,846 --> 00:41:55,434
You're the first person that's been
kind to me since I've been in Paris.
425
00:41:55,434 --> 00:41:58,562
Look, I-I-- I don't like
to take things from people.
426
00:41:58,562 --> 00:42:01,315
Usually I like
to pay my own way, so...
427
00:42:01,315 --> 00:42:04,818
maybe later on,
if you wanna, you know--
428
00:42:06,278 --> 00:42:09,573
- No charge?
- No. Thank you.
429
00:42:09,573 --> 00:42:11,575
I don't have any other way
to repay you.
430
00:42:11,575 --> 00:42:15,329
- Don't worry.
- I'm not your type. Is that it?
431
00:42:15,329 --> 00:42:17,540
I don't have type.
432
00:42:21,460 --> 00:42:23,587
Miss?
433
00:42:23,587 --> 00:42:26,215
I'm sorry for hitting you.
434
00:42:27,758 --> 00:42:29,760
That's okay.
I'm used to it.
435
00:42:37,852 --> 00:42:39,770
[ Beeping ]
436
00:43:05,796 --> 00:43:07,798
[ Cell Phone Ringing ]
437
00:43:09,341 --> 00:43:12,691
[ Man ]
"Kittana in one hour."
438
00:44:11,028 --> 00:44:13,030
[ Man Over Radio ]
He's on board.
439
00:44:14,156 --> 00:44:16,033
Let's go.
440
00:44:17,576 --> 00:44:20,454
[ Woman Over P.A., Indistinct ]
441
00:44:33,217 --> 00:44:35,469
Tell me everything.
442
00:44:36,762 --> 00:44:39,890
Richard, the cop in charge,
set up the whole thing.
443
00:44:41,600 --> 00:44:45,354
- He is the connection.
- Do you have proof?
444
00:44:46,772 --> 00:44:48,649
They recorded everything.
445
00:44:48,649 --> 00:44:52,653
They said that, uh,
you destroyed all the cassettes.
446
00:44:52,653 --> 00:44:55,364
Except one.
447
00:44:58,200 --> 00:45:00,202
Hand it to me, carefully.
448
00:45:14,091 --> 00:45:17,678
The main thing now is to get you
out of the country. I have a car.
449
00:45:17,678 --> 00:45:19,972
We can go to the airport,
and from there we can--
450
00:45:19,972 --> 00:45:22,099
- [ Gunshot ]
- [ Shouting In French ]
451
00:45:22,099 --> 00:45:25,811
- [ Screaming ]
- [ Shouting In French ]
452
00:46:11,273 --> 00:46:12,733
[ Screaming ]
453
00:46:32,044 --> 00:46:35,339
[ Shouting In French ]
454
00:47:04,368 --> 00:47:06,787
[ Gunfire ]
455
00:47:20,092 --> 00:47:22,344
[ Tires Screeching ]
456
00:48:02,301 --> 00:48:05,846
Shit!
He's under the bridge!
457
00:48:13,687 --> 00:48:16,023
Get out!
458
00:48:22,863 --> 00:48:24,573
[ Gunfire Continues ]
459
00:48:27,326 --> 00:48:30,162
[ Yelling ]
460
00:48:30,162 --> 00:48:32,456
[ Horns Honking,
Tires Screeching ]
461
00:48:39,129 --> 00:48:42,049
Block the north side!
I'll cover the south!
462
00:49:06,782 --> 00:49:08,659
Go! Go!
463
00:49:30,389 --> 00:49:32,683
[ Panting ]
464
00:49:46,405 --> 00:49:48,824
[ Panting Continues ]
465
00:50:22,983 --> 00:50:25,444
[ Buzzer Sounding ]
466
00:50:51,595 --> 00:50:53,472
Will this be a problem?
467
00:50:53,472 --> 00:50:56,642
With a billion of them,
do you think they'll miss one or two?
468
00:50:56,642 --> 00:51:00,563
The embassy's asking for the release
of his personal effects.
469
00:51:06,861 --> 00:51:11,073
Send them a big wreath of flowers...
with my condolences.
470
00:51:11,073 --> 00:51:13,659
How much should I spend?
471
00:51:13,659 --> 00:51:16,245
This much.
472
00:51:18,789 --> 00:51:22,251
Here are your assistant's
personal effects, and here...
473
00:51:22,251 --> 00:51:25,963
are some photos of your hero
killing another Chinese citizen...
474
00:51:25,963 --> 00:51:28,340
on the French soil.
475
00:51:28,340 --> 00:51:31,093
There's a time for diplomacy
and a time for action.
476
00:51:32,678 --> 00:51:35,681
Diplomacy is dead.
477
00:51:48,819 --> 00:51:51,697
- You should go to the hospital.
- Do you have a needle and thread?
478
00:52:10,841 --> 00:52:13,135
You know, since I began my work...
479
00:52:13,135 --> 00:52:16,305
I have received five
of you young men.
480
00:52:16,305 --> 00:52:19,558
Fast, proud-- like you.
481
00:52:21,143 --> 00:52:23,729
Four have died--
482
00:52:23,729 --> 00:52:27,233
the last one right in my arms.
483
00:52:28,859 --> 00:52:33,155
Before my time is up here,
I would like to send one home alive.
484
00:52:36,867 --> 00:52:40,246
I'll go for some bandages
and disinfectant for you.
485
00:52:45,751 --> 00:52:47,837
[ Bell Dinging ]
486
00:52:50,047 --> 00:52:50,797
Hi.
487
00:53:04,311 --> 00:53:06,772
[ Clears Throat ]
488
00:53:06,772 --> 00:53:08,774
- Need any help?
- No.
489
00:53:08,774 --> 00:53:11,861
I have some experience.
490
00:53:11,861 --> 00:53:15,197
You know, the longer that
that thing stays open,
491
00:53:15,197 --> 00:53:19,618
the more risk there is of infection
setting in, and then you are in for it.
492
00:53:19,618 --> 00:53:23,080
I once had a scrape that I ignored.
I let it go for a couple of days.
493
00:53:23,080 --> 00:53:25,499
- It turned into staph infection.
- All right!
494
00:53:28,252 --> 00:53:30,546
But only to sew it.
495
00:53:30,546 --> 00:53:33,883
- Then you must leave. Okay?
- Yeah.
496
00:53:36,927 --> 00:53:39,638
Doesn't like me standing outside, huh?
Your uncle.
497
00:53:40,973 --> 00:53:42,975
Well, I don't blame him.
If I were him,
498
00:53:42,975 --> 00:53:45,394
I wouldn't like me
standing out there either.
499
00:53:45,394 --> 00:53:47,938
Now, this is gonna sting.
500
00:53:51,567 --> 00:53:53,944
Believe me, if I had any other
place to stand, I would.
501
00:53:53,944 --> 00:53:56,822
It's just all the good spots
get taken by the others and--
502
00:53:56,822 --> 00:54:01,243
You would not believe how much business
some of these girls do.
503
00:54:01,243 --> 00:54:03,829
- Guess how much some of them do in a day.
- I don't know.
504
00:54:03,829 --> 00:54:06,665
- Well, guess.
- I can't.
505
00:54:06,665 --> 00:54:09,293
- Sure you can. Pick a number.
- Five.
506
00:54:09,293 --> 00:54:12,421
Five? How about 25?
507
00:54:12,421 --> 00:54:15,132
- Twenty-five?
- Mm-hmm.
508
00:54:15,132 --> 00:54:18,219
Well, I mean that's the record.
But at least 15.
509
00:54:18,219 --> 00:54:20,429
- Can you believe that?
- No.
510
00:54:20,429 --> 00:54:25,309
Yeah. Me? I'm lucky
if I can do five in a week.
511
00:54:25,309 --> 00:54:29,021
- You ever been with a hooker?
- No.
512
00:54:29,021 --> 00:54:32,316
- Not even once?
- No.
513
00:54:32,316 --> 00:54:35,611
- Are you gay?
- No.
514
00:54:35,611 --> 00:54:38,697
That'd be okay if you are. I think
everyone should be who they want to be...
515
00:54:38,697 --> 00:54:41,158
- and do it with who they want to do it with.
- I'm not gay!
516
00:54:41,158 --> 00:54:44,161
All I'm saying is, I don't hold
nothing against nobody that way, you know.
517
00:54:44,161 --> 00:54:46,830
- Are you finished?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
518
00:54:46,830 --> 00:54:47,550
There.
519
00:54:50,167 --> 00:54:53,170
Mmm. Here you go.
Good as new.
520
00:54:55,005 --> 00:54:57,633
Oh, my God. Look at that scar.
Let me see.
521
00:54:57,633 --> 00:55:01,595
I'm fine. Thank you.
Thank you very much.
522
00:55:04,765 --> 00:55:07,768
[ Sighs ]
You did a very good job.
523
00:55:07,768 --> 00:55:09,854
I used to sew up pigs.
That was my specialty.
524
00:55:09,854 --> 00:55:15,192
Used to have this big, fat mama sow, and
she tore herself along the barbwire when...
525
00:55:15,192 --> 00:55:17,778
she was trying to get to the other side
of the fence to get at these apples.
526
00:55:17,778 --> 00:55:23,033
- You gonna be around long?
- No. I go home as soon as my business is over.
527
00:55:23,033 --> 00:55:25,077
Hmm. And so,
what is your business,
528
00:55:25,077 --> 00:55:28,080
- if you don't mind me asking?
- Shrimp.
529
00:55:28,080 --> 00:55:30,875
Oh, yeah.
Pretty aggressive shrimp.
530
00:55:30,875 --> 00:55:33,961
You should probably be
more careful.
531
00:55:33,961 --> 00:55:37,464
- No wife?
- No.
532
00:55:37,464 --> 00:55:39,466
Haven't met the right girl,
I bet.
533
00:55:39,466 --> 00:55:42,469
- Right?
- My work-- It's hard to meet any girls.
534
00:55:42,469 --> 00:55:46,098
Any interest in
an ex-junkie hooker...
535
00:55:46,098 --> 00:55:50,394
who can cook, clean, sew
and who likes Chinese food?
536
00:55:50,394 --> 00:55:52,396
No, thank you.
537
00:55:52,396 --> 00:55:54,899
I'm just kidding.
538
00:55:54,899 --> 00:55:56,901
Hey, look.
539
00:56:01,405 --> 00:56:03,532
See? My daughter.
540
00:56:06,118 --> 00:56:10,539
- My angel. Sweet, huh?
- Yes.
541
00:56:12,583 --> 00:56:16,712
Why do you do this kind of...job?
542
00:56:16,712 --> 00:56:19,548
[ Sighs ]
Well--
543
00:56:23,010 --> 00:56:25,429
There was this guy, and, uh,
544
00:56:25,429 --> 00:56:28,891
I met him after I had my baby.
545
00:56:28,891 --> 00:56:32,436
And where I come from, girls without
husbands just do not have babies.
546
00:56:32,436 --> 00:56:34,438
And if they do, well,
it's kinda hard on 'em.
547
00:56:34,438 --> 00:56:37,525
So, anyway, this guy I met--
He's this French guy.
548
00:56:37,525 --> 00:56:40,444
He's really cool
with this great accent...
549
00:56:40,444 --> 00:56:43,030
and always talking about art and books
and movies and everything.
550
00:56:43,030 --> 00:56:47,284
And, boy, when you're, you know--
551
00:56:47,284 --> 00:56:50,287
When you're young and really desperate,
you know, this--
552
00:56:53,874 --> 00:56:57,545
And this guy could really--
I mean, he could talk. You know?
553
00:56:57,545 --> 00:56:59,755
And so-- I don't know.
554
00:56:59,755 --> 00:57:03,592
The next thing you know,
you're on the street.
555
00:57:04,760 --> 00:57:08,180
Why don't you just... quit?
556
00:57:09,890 --> 00:57:12,017
It's a little more complicated
than that.
557
00:57:12,017 --> 00:57:15,354
What do you mean?
558
00:57:25,197 --> 00:57:29,784
- I should probably get back.
- See you later.
559
00:57:34,039 --> 00:57:36,083
Nice talking to you.
560
00:57:36,083 --> 00:57:40,337
- [ Gasps ] Lupo!
- Practicing embroidery on the clients?
561
00:57:40,337 --> 00:57:43,465
No, no, he's not--
[ Screams ]
562
00:57:43,465 --> 00:57:46,677
Lupo, he was just--
He had a cut on his arm.
563
00:57:46,677 --> 00:57:49,805
I thought he was gonna call the medics,
and they'd be blocking off the street,
564
00:57:49,805 --> 00:57:52,391
and then the clients couldn't come,
and I couldn't be standing on my spot,
565
00:57:52,391 --> 00:57:56,228
and I couldn't make any money for you, so I
thought if I just took five minutes, then--
566
00:57:56,228 --> 00:58:01,233
Shh.
Get back to work.
567
00:58:01,233 --> 00:58:04,820
Lupo, he had nothing
to do with--
568
00:58:04,820 --> 00:58:08,115
I said, get back to work!
569
00:58:10,117 --> 00:58:12,411
Excuse me.
570
00:58:16,999 --> 00:58:20,503
I'm really sorry to interfere
in your business.
571
00:58:20,503 --> 00:58:25,132
But I would really appreciate it...
572
00:58:25,132 --> 00:58:26,212
if you...
573
00:58:28,594 --> 00:58:32,139
don't do that again.
574
00:58:33,807 --> 00:58:35,726
The little statue speaks.
575
00:58:35,726 --> 00:58:39,730
You know, I don't care
if you fuck her, bleed on her.
576
00:58:39,730 --> 00:58:43,567
You're still using her time,
and her time is my money.
577
00:58:43,567 --> 00:58:45,569
You've kept her busy
for 20 minutes.
578
00:58:45,569 --> 00:58:50,241
- Do you know the going rate for 20 minutes?
- No.
579
00:58:51,575 --> 00:58:53,744
Five hundred francs.
580
00:59:10,177 --> 00:59:15,057
Ah! Five for her time,
now five for mine.
581
00:59:25,025 --> 00:59:28,487
[ Laughing ]
582
00:59:28,487 --> 00:59:30,489
My kind of client.
583
00:59:32,658 --> 00:59:34,910
Lupo, we should get back--
584
00:59:57,933 --> 01:00:02,813
# Dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
585
01:00:02,813 --> 01:00:05,983
# I'm a dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
586
01:00:07,359 --> 01:00:11,363
# Dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
587
01:00:11,363 --> 01:00:13,699
# Dirty dog #
588
01:00:15,534 --> 01:00:18,120
-# I'm an outlaw #
-# I'm an outlaw #
589
01:00:18,120 --> 01:00:19,830
-# Quick on the draw #
-# Quick on the draw #
590
01:00:19,830 --> 01:00:22,499
# Something you've
never seen before ##
591
01:00:22,499 --> 01:00:26,128
## [ Continues, Indistinct ]
592
01:00:36,430 --> 01:00:38,432
Hello, Max?
593
01:00:50,861 --> 01:00:53,447
## [ Continues, Indistinct ]
594
01:01:10,756 --> 01:01:12,633
Fuck!
595
01:01:30,484 --> 01:01:32,069
What happened?
596
01:01:33,946 --> 01:01:35,906
Down!
597
01:02:05,686 --> 01:02:06,936
Fuck!
598
01:02:12,234 --> 01:02:15,696
[ Glass Clinking ]
599
01:02:22,119 --> 01:02:24,121
[ Gun Cocks ]
600
01:02:30,836 --> 01:02:32,880
- [ Shouts ]
- [ Groans ]
601
01:02:32,880 --> 01:02:35,007
Ah! Damn-- F-- Oh!
602
01:02:39,428 --> 01:02:41,722
Oh, God!
603
01:02:45,559 --> 01:02:49,146
[ Crying ]
Oh, God! Oh, my God!
604
01:02:49,146 --> 01:02:50,147
[ Crying ]
Oh, God! Oh, my God!
605
01:02:50,689 --> 01:02:53,275
[ Whimpering ]
Oh, God. Oh, God.
606
01:02:53,275 --> 01:02:56,153
What're we gonna do?
What're we gonna do?
607
01:02:56,153 --> 01:02:59,156
Respect his wishes.
608
01:04:09,894 --> 01:04:11,896
Listen.
609
01:04:11,896 --> 01:04:15,232
The longer you keep information from me
about this psychopath you sent over,
610
01:04:15,232 --> 01:04:17,902
the longer my city will bleed
innocent blood.
611
01:04:17,902 --> 01:04:20,237
I assure you, Inspector,
we have kept no information from you.
612
01:04:20,237 --> 01:04:21,487
Good.
613
01:04:29,830 --> 01:04:33,292
- What're we gonna do now?
- I don't know.
614
01:04:33,292 --> 01:04:36,253
- I can't walk the streets all night.
- Walking helps me think.
615
01:04:36,253 --> 01:04:39,131
- Walking hurts my feet.
- Then go home.
616
01:04:39,131 --> 01:04:41,509
Oh, just like that.
First you put me in this mess,
617
01:04:41,509 --> 01:04:43,844
and then you think
you can just get rid of me.
618
01:04:43,844 --> 01:04:45,846
I put you in this mess?
619
01:04:45,846 --> 01:04:48,224
You were the one
who came to the shop to pee.
620
01:04:48,224 --> 01:04:50,601
You were the one
who offered to sew me up.
621
01:04:50,601 --> 01:04:53,020
I didn't ask you for anything!
622
01:04:53,020 --> 01:04:56,273
I only asked to be left alone.
623
01:04:56,273 --> 01:04:59,443
Oh, yeah, that's you--
don't need anything, don't need anybody.
624
01:04:59,443 --> 01:05:02,154
Just have yourself and your stupid job
selling shrimp chips.
625
01:05:03,697 --> 01:05:05,574
I don't sell shrimp chips.
626
01:05:05,574 --> 01:05:08,577
Yeah, I figured that out. I mean,
I'm stupid, but I'm not that stupid.
627
01:05:08,577 --> 01:05:11,247
- I'm a cop.
- I'm Santa Claus.
628
01:05:11,247 --> 01:05:13,290
Who is Santa Claus?
629
01:05:13,290 --> 01:05:16,001
A big fat guy, red suit,
flying reindeer?
630
01:05:16,001 --> 01:05:18,754
Jesus, God,
don't you know anything?
631
01:05:21,131 --> 01:05:24,051
Take me here.
632
01:05:26,762 --> 01:05:29,056
Why do you want to go there?
633
01:05:29,056 --> 01:05:32,935
The best thing to do. When you lose
your way, you go back to the beginning.
634
01:05:32,935 --> 01:05:35,312
Beginning?
Beginning of what?
635
01:05:35,312 --> 01:05:37,773
My work. Last night.
636
01:05:37,773 --> 01:05:39,942
- [ Gasping ]
- [ Shouting ]
637
01:05:41,569 --> 01:05:44,029
You-- You were there last night?
638
01:05:44,029 --> 01:05:47,491
Working with the French cop.
639
01:05:47,491 --> 01:05:50,077
- Richard?
- You know him?
640
01:05:50,077 --> 01:05:53,372
Yeah. I was there too.
641
01:05:53,372 --> 01:05:55,791
The redhead.
642
01:05:57,376 --> 01:05:59,795
Yeah. No, it was a wig.
It was--
643
01:05:59,795 --> 01:06:03,382
- Come on.
- Wait a minute!
644
01:06:03,382 --> 01:06:06,969
- A second ago you couldn't wait to get rid of me.
- You're my proof.
645
01:06:06,969 --> 01:06:09,972
I will take you to the embassy,
and you will tell them everything.
646
01:06:09,972 --> 01:06:13,517
No, no. I'm in deep enough.
I'm not gonna be your witness.
647
01:06:13,517 --> 01:06:15,811
You're the only one
who can save me.
648
01:06:15,811 --> 01:06:17,813
Don't you listen?
649
01:06:17,813 --> 01:06:20,191
Richard has my daughter.
650
01:06:20,191 --> 01:06:22,193
But you don't think about that,
do you? No!
651
01:06:22,193 --> 01:06:24,945
You don't think about what's gonna
happen to her, what's gonna happen to me.
652
01:06:24,945 --> 01:06:27,364
Of course not!
You only think of your job.
653
01:06:27,364 --> 01:06:30,826
That's all that matters to you, because that's
all you've got in your crummy cop's life.
654
01:06:30,826 --> 01:06:33,996
You take Richard down, and it's just
gonna leave a space for another bastard,
655
01:06:33,996 --> 01:06:36,415
one who we pray will be less of
a bastard than the one before him.
656
01:06:36,415 --> 01:06:38,417
And that's reality!
657
01:06:38,417 --> 01:06:44,131
Maybe it's not your reality,
but it's my reality every day, 24-7.
658
01:06:44,131 --> 01:06:48,844
And there's nothing you or anybody else
can do to change that.
659
01:06:48,844 --> 01:06:50,846
Wait.
660
01:06:50,846 --> 01:06:54,141
If I get your daughter back,
will you help me?
661
01:06:54,141 --> 01:06:58,437
I'm-- I'm--
I'm really screwed this time.
662
01:06:58,437 --> 01:07:02,233
My government will protect you.
They will give you safely away.
663
01:07:02,233 --> 01:07:05,236
Away where?
To China?
664
01:07:05,236 --> 01:07:08,989
I mean, I like the chips,
but no, thank you.
665
01:07:08,989 --> 01:07:12,159
Listen to me.
666
01:07:12,159 --> 01:07:17,039
I know you've had some bad experiences
trusting people.
667
01:07:17,039 --> 01:07:20,167
But if I gave you my word,
668
01:07:20,167 --> 01:07:22,461
you will be safe.
669
01:07:25,464 --> 01:07:27,758
Yes, Minister.
670
01:07:27,758 --> 01:07:30,344
We're doing all we can, Minister.
671
01:07:30,344 --> 01:07:34,473
But we are not magicians who can pull
killers out of hats like they're rabbits,
672
01:07:34,473 --> 01:07:37,893
especially one
who is trained like this.
673
01:07:37,893 --> 01:07:40,896
I'm just a cop trying
to do his job. Yes.
674
01:07:43,482 --> 01:07:45,192
I'll call you back.
675
01:07:45,192 --> 01:07:48,863
Richard! My God, Richard!
You're not gonna believe this.
676
01:07:51,323 --> 01:07:53,242
Try me.
677
01:07:56,579 --> 01:07:58,789
I-- This crazy little Chinese--
678
01:07:58,789 --> 01:08:02,960
Lupo picked the perfect spot,
except it smelled like shrimps.
679
01:08:02,960 --> 01:08:05,379
And how can I get any clients
when I smell like a shrimp?
680
01:08:05,379 --> 01:08:09,925
So anyway, I was trying to work,
and Max and Lupo come along.
681
01:08:09,925 --> 01:08:13,095
They went into the shop,
and the next thing I know,
682
01:08:13,095 --> 01:08:17,099
the little fucker goes nuts,
you know, and-and-- I mean--
683
01:08:17,099 --> 01:08:20,811
Max tried to protect me,
and the Chinese guy killed both of them.
684
01:08:20,811 --> 01:08:23,397
I believe you.
685
01:08:24,523 --> 01:08:27,109
And then?
686
01:08:27,109 --> 01:08:29,403
And then he takes me as a hostage.
687
01:08:29,403 --> 01:08:33,490
He made me carry this stuff, and he
dragged me all the way up to that church--
688
01:08:33,490 --> 01:08:35,701
You know, the big church
on the top of the hill?
689
01:08:35,701 --> 01:08:37,828
And then-- You know--
And he made me...
690
01:08:37,828 --> 01:08:41,540
help him do these things-- these weird
things with incense and pajamas.
691
01:08:41,540 --> 01:08:45,503
- And every time I tried to run--
- He stopped you?
692
01:08:48,130 --> 01:08:49,380
Yeah.
693
01:08:50,549 --> 01:08:52,885
You know--
You know those movies...
694
01:08:52,885 --> 01:08:56,138
with that Chinese guy who's always
kicking and screaming all the time and--
695
01:08:56,138 --> 01:08:58,974
- He used kung fu on you?
- Yeah. Yeah.
696
01:08:58,974 --> 01:09:02,311
He did. Look.
697
01:09:04,605 --> 01:09:05,605
Wow.
698
01:09:07,733 --> 01:09:09,860
[ Clears Throat ]
699
01:09:09,860 --> 01:09:12,905
And then he made me go to this
restaurant while he ate this goop...
700
01:09:12,905 --> 01:09:17,451
with weird things in it, you know,
like snails and frogs' legs and--
701
01:09:17,451 --> 01:09:20,162
That is when you escaped
out of the bathroom window?
702
01:09:20,162 --> 01:09:23,874
- When he fell asleep.
- In the restaurant?
703
01:09:23,874 --> 01:09:26,877
He-- Yeah.
704
01:09:28,462 --> 01:09:30,339
Richard.
705
01:09:30,339 --> 01:09:33,467
Please, don't-- don't do that.
706
01:09:40,933 --> 01:09:44,478
Do you think he is still there
in the restaurant?
707
01:09:46,856 --> 01:09:52,069
Well, he drank a whole lot of beers.
That's why I came here.
708
01:09:52,069 --> 01:09:55,239
- Because I thought if I helped you--
- What?
709
01:09:55,239 --> 01:09:57,867
I could show you where he is.
710
01:09:57,867 --> 01:10:03,581
- You're not too tired?
- Oh, yeah, for sure. I could probably sleep for a week.
711
01:10:03,581 --> 01:10:06,917
But, I don't know. I--
712
01:10:08,377 --> 01:10:10,796
You want me to come?
713
01:10:10,796 --> 01:10:13,215
I don't know.
What do you think?
714
01:10:13,215 --> 01:10:17,970
I think... I should come.
715
01:10:17,970 --> 01:10:20,389
I think you should stay.
716
01:10:22,099 --> 01:10:26,228
Okay. He's-- He's at
the Mandarin in Belville.
717
01:10:26,228 --> 01:10:28,814
But-- But I'll do whatever you want,
though. I mean, I just--
718
01:10:28,814 --> 01:10:31,233
I want you to trust me.
719
01:10:32,693 --> 01:10:35,529
I trust you.
720
01:10:35,529 --> 01:10:37,990
Ow! Wait. Wait.
721
01:10:40,910 --> 01:10:44,914
And if I discover I can't,
I know where to find you.
722
01:10:52,004 --> 01:10:53,964
What about my daughter?
723
01:10:55,674 --> 01:10:58,802
She's safe, just like her mother.
724
01:10:58,802 --> 01:11:00,804
Watch her.
725
01:11:02,806 --> 01:11:05,017
[ Door Closes ]
726
01:11:05,017 --> 01:11:09,146
[ Engine Revving ]
727
01:11:31,752 --> 01:11:37,357
So, what's a girl gotta do
to get fed around here?
728
01:11:40,553 --> 01:11:43,999
- Okay.
- Okay.
729
01:11:46,183 --> 01:11:49,478
Wait a minute. What do you think I am,
the village idiot?
730
01:11:49,478 --> 01:11:52,231
No. First you go get my sandwich,
731
01:11:52,231 --> 01:11:55,067
and then I give you your dessert.
732
01:11:55,067 --> 01:11:57,486
# Speak to the hand
I'm all you can handle #
733
01:11:57,486 --> 01:12:00,072
# I'm tired of living this
life every day It's a gamble #
734
01:12:00,072 --> 01:12:02,658
# Putting pieces together
that don't even assemble #
735
01:12:02,658 --> 01:12:05,244
# Feeling like somebody I don't like
but I resemble #
736
01:12:05,244 --> 01:12:07,162
## [ Continues, Indistinct ]
737
01:12:07,162 --> 01:12:10,207
# Trying to procrastinate
everything I do #
738
01:12:10,207 --> 01:12:12,376
# My life is a shame
I'm trying to just get through #
739
01:12:12,376 --> 01:12:14,795
# I'm moving through the trenches
with my mic and my crew #
740
01:12:14,795 --> 01:12:18,507
## [ Continues, Indistinct ]
741
01:12:38,944 --> 01:12:41,822
## [ Continues, Indistinct ]
742
01:12:59,131 --> 01:12:59,851
Hello?
743
01:13:01,967 --> 01:13:03,844
Hello?
744
01:13:03,844 --> 01:13:07,223
- [ Gasps ] Don't do that!
- You get it?
745
01:13:07,223 --> 01:13:10,518
No, I always walk around handcuffed to
a steam pipe with a turtle for company.
746
01:13:10,518 --> 01:13:12,520
So you didn't get it.
747
01:13:12,520 --> 01:13:16,148
Is it just you, or do all cops
lack a basic sense of humor?
748
01:13:16,148 --> 01:13:18,442
Now will you help?
749
01:13:18,442 --> 01:13:20,569
Relax your arm.
750
01:13:20,569 --> 01:13:24,281
I can't relax it anymore.
Come on, you know about handcuffs.
751
01:13:24,281 --> 01:13:28,160
- You sure you got all of them?
- The deal was I get you all the tapes in his office.
752
01:13:28,160 --> 01:13:31,330
Are you gonna live up to your end
of the bargain or what?
753
01:13:31,330 --> 01:13:34,291
Are you listening?
Hello!
754
01:13:35,459 --> 01:13:38,170
- No, no. No needles.
- No needles. No.
755
01:13:38,170 --> 01:13:38,920
Ow!
756
01:13:40,589 --> 01:13:42,466
[ Handcuffs Clattering ]
757
01:13:42,466 --> 01:13:45,177
- How did you do that?
- Chinese magic.
758
01:13:45,177 --> 01:13:47,471
- Let's go to the embassy.
- No.
759
01:13:47,471 --> 01:13:50,599
- First we get my daughter.
- No, first the embassy, then I get your daughter.
760
01:13:50,599 --> 01:13:54,228
Bullshit. I'm not gonna sit someplace
safe while my kid's life's in danger,
761
01:13:54,228 --> 01:13:56,313
so forget it!
762
01:13:59,066 --> 01:14:01,318
[ Thunderclap ]
763
01:14:02,862 --> 01:14:04,780
Which way?
764
01:14:06,782 --> 01:14:08,659
[ People Gasping ]
765
01:14:09,869 --> 01:14:12,496
She escaped?
766
01:14:12,496 --> 01:14:14,957
What do you mean she escaped?
767
01:14:16,959 --> 01:14:18,878
How could she escape?
768
01:14:22,673 --> 01:14:24,550
It's here.
769
01:14:39,356 --> 01:14:41,233
See you around.
770
01:14:43,235 --> 01:14:45,821
- [ Dog Barking ]
- What is this place?
771
01:14:45,821 --> 01:14:47,907
It's an orphanage.
772
01:14:49,241 --> 01:14:50,534
- Do you mind?
- What?
773
01:14:50,534 --> 01:14:51,827
- Do you mind?
- What?
774
01:15:01,712 --> 01:15:03,589
[Dog Barking]
775
01:15:10,262 --> 01:15:12,806
[ Panting ]
Oh, no.
776
01:15:12,806 --> 01:15:14,975
Shit.
777
01:15:16,852 --> 01:15:18,729
[ Whispering ]
Oh, come on.
778
01:15:18,729 --> 01:15:20,523
[ Mutters ]
779
01:15:22,983 --> 01:15:25,444
There it is.
Section "B," bed 13.
780
01:15:25,444 --> 01:15:27,446
Okay.
781
01:15:43,170 --> 01:15:45,881
[ Whispering ]
What's wrong?
782
01:15:45,881 --> 01:15:49,301
I don't know.
I guess I'm kinda nervous.
783
01:15:49,301 --> 01:15:52,555
I mean, I haven't seen her
in almost a year.
784
01:15:52,555 --> 01:15:54,765
Then don't make her wait.
785
01:15:54,765 --> 01:15:55,515
Go.
786
01:16:38,392 --> 01:16:40,811
- [ Gasps ]
- [ Girls Screaming ]
787
01:16:44,190 --> 01:16:46,650
[ Girls Screaming ]
788
01:16:59,496 --> 01:17:01,290
[ Gasping ]
789
01:17:04,835 --> 01:17:07,713
- [ Groaning ]
-[ Jessica ] Ow!
790
01:18:07,857 --> 01:18:12,485
- Are you okay?
- I don't think so.
791
01:18:43,475 --> 01:18:45,227
Somebody help me!
792
01:18:45,227 --> 01:18:48,272
[ Shouting Orders ]
793
01:18:57,573 --> 01:19:01,118
[ Machines Beeping ]
794
01:19:29,438 --> 01:19:31,315
Here, sweetie.
795
01:19:31,315 --> 01:19:34,860
That's for boys.
Don't you have any Barbies?
796
01:19:34,860 --> 01:19:37,696
All my Barbies are working.
797
01:19:41,158 --> 01:19:44,161
I had a turtle,
but your mother took it.
798
01:19:47,164 --> 01:19:49,333
When am I going to see my mommy?
799
01:19:49,333 --> 01:19:51,335
Soon, darling.
800
01:19:52,461 --> 01:19:55,339
Very soon.
801
01:19:57,466 --> 01:20:00,177
My daughter?
802
01:20:00,177 --> 01:20:03,180
Calm down.
Everything's gonna be okay.
803
01:20:03,180 --> 01:20:05,224
But he has my daughter.
804
01:20:05,224 --> 01:20:07,643
And we have them.
805
01:20:07,643 --> 01:20:10,479
Don't worry.
Everything's gonna be fine.
806
01:20:10,479 --> 01:20:15,568
[ Crying ]
No. You don't understand.
807
01:20:15,568 --> 01:20:17,903
My life is not some fairy tale.
808
01:20:17,903 --> 01:20:20,364
My life is hell.
809
01:20:20,364 --> 01:20:22,491
Richard is the devil,
810
01:20:22,491 --> 01:20:25,494
and he has my daughter,
and he's gonna kill her,
811
01:20:25,494 --> 01:20:27,496
and then he's gonna kill me.
812
01:20:27,496 --> 01:20:31,375
And then he's gonna find a way
to get out of it clean.
813
01:20:31,375 --> 01:20:34,920
You're wrong.
They will arrest him,
814
01:20:34,920 --> 01:20:38,382
and they'll take care of you
and your daughter.
815
01:20:38,382 --> 01:20:41,093
"They"? "They"?
816
01:20:41,093 --> 01:20:45,097
I don't give a shit about them.
817
01:20:45,097 --> 01:20:48,225
I don't trust them.
818
01:20:50,519 --> 01:20:52,897
I trusted you.
819
01:20:54,982 --> 01:20:59,987
For the first time in--
God, I don't know, forever--
820
01:20:59,987 --> 01:21:02,907
I don't know why I trust someone.
821
01:21:04,825 --> 01:21:08,120
You promised you'd
take care of her.
822
01:21:08,120 --> 01:21:09,120
Yes.
823
01:21:13,501 --> 01:21:17,713
You're tired.
I think you should sleep.
824
01:21:52,456 --> 01:21:55,459
[ Cell Phone Ringing ]
825
01:21:55,459 --> 01:21:58,862
- Hello?
- [ Jian ] I want the child.
826
01:22:01,298 --> 01:22:03,999
- I want the cassette.
- I gave the cassette to my government.
827
01:22:03,999 --> 01:22:08,472
- They will know what to do with it.
- Bad move, Johnny Boy.
828
01:22:08,472 --> 01:22:11,183
Now that the kid has no value,
829
01:22:11,183 --> 01:22:13,894
what am I going to do with her?
830
01:22:13,894 --> 01:22:16,480
She's too young to work.
831
01:22:16,480 --> 01:22:19,024
Maybe not.
832
01:22:19,024 --> 01:22:23,487
- What do you think?
- I think you should come to the window.
833
01:22:33,581 --> 01:22:38,501
- Now I know where you are.
- I'm coming up.
834
01:22:43,966 --> 01:22:46,218
He's coming up.
835
01:22:52,349 --> 01:22:54,810
Hey, monsieur--
836
01:23:00,107 --> 01:23:01,984
Sound the alert!
837
01:23:53,869 --> 01:23:54,589
Fight!
838
01:25:03,522 --> 01:25:06,692
Come on! Come on!
Get those out!
839
01:25:06,692 --> 01:25:09,403
Move it! Move it!
This is not a drill!
840
01:25:09,403 --> 01:25:11,405
Go now!
841
01:25:15,826 --> 01:25:16,676
[ Siren Wailing ]
842
01:25:47,858 --> 01:25:51,237
## [ Rap, Indistinct ]
843
01:26:00,871 --> 01:26:04,291
## [ Rap Continues ]
844
01:26:55,092 --> 01:26:57,178
[ Shouts ]
845
01:28:05,746 --> 01:28:09,458
[ Shouting ]
846
01:28:49,248 --> 01:28:51,959
Ah, Johnny, Johnny,
I'm disappointed in you.
847
01:28:51,959 --> 01:28:56,255
Coming to Paris for the first time,
and instead of enjoying yourself,
848
01:28:56,255 --> 01:28:58,549
you're doing all this useless
running around.
849
01:28:58,549 --> 01:29:02,678
- I don't like to get bored.
- Me either.
850
01:29:02,678 --> 01:29:05,973
And right now I'm finding you
very boring!
851
01:29:05,973 --> 01:29:07,641
Wait!
852
01:29:09,977 --> 01:29:12,479
You're making a big mistake.
853
01:29:12,479 --> 01:29:14,690
- Ah, really?
- In the second...
854
01:29:14,690 --> 01:29:16,901
it takes for you to kill her,
855
01:29:16,901 --> 01:29:19,987
I will have all the time I need
to kill you.
856
01:29:25,409 --> 01:29:26,609
I got you.
857
01:29:28,996 --> 01:29:31,123
Yes, you did,
858
01:29:31,123 --> 01:29:33,584
but I also got you.
859
01:29:33,584 --> 01:29:34,904
[ Gasping ]
860
01:29:39,006 --> 01:29:39,846
Isabel?
861
01:29:42,510 --> 01:29:44,803
I'm a friend of your mom.
862
01:29:44,803 --> 01:29:48,265
- Can you wait outside?
- [ Gasping ]
863
01:29:48,265 --> 01:29:49,515
Okay.
864
01:29:58,150 --> 01:30:00,152
Good-bye, mister.
865
01:30:05,324 --> 01:30:07,284
[ Sighs ]
866
01:30:08,744 --> 01:30:12,748
[ Gasping ]
What did you do to me?
867
01:30:12,748 --> 01:30:15,626
I put a needle in your neck.
868
01:30:15,626 --> 01:30:21,298
- That's it?
- In a certain point, very forbidden.
869
01:30:21,298 --> 01:30:24,468
It's called
"The Kiss of the Dragon."
870
01:30:24,468 --> 01:30:27,763
Kiss my ass!
871
01:30:27,763 --> 01:30:30,891
The blood from your whole body
goes to your head.
872
01:30:30,891 --> 01:30:34,603
It stops there, never comes down.
873
01:30:35,896 --> 01:30:39,650
But soon it will come out
from your nose,
874
01:30:39,650 --> 01:30:44,780
your ears,
even from your eyes.
875
01:30:44,780 --> 01:30:49,952
And then...
you will die, painfully.
876
01:30:49,952 --> 01:30:52,496
[ Gasping ]
877
01:30:52,496 --> 01:30:55,082
You're really a smart guy,
Johnny Boy.
878
01:30:55,082 --> 01:30:58,919
My name is not Johnny.
879
01:31:07,511 --> 01:31:10,389
[ Gasping ]
880
01:31:18,814 --> 01:31:21,525
[ Coughing ]
881
01:31:35,122 --> 01:31:37,541
[ Gurgling Sounds ]
882
01:31:59,980 --> 01:32:04,026
- I slept long?
- Only a minute.
883
01:32:11,575 --> 01:32:13,452
My daughter?
884
01:32:22,837 --> 01:32:26,465
# I feel you #
885
01:32:26,465 --> 01:32:30,344
- # In my sleep #
- [ Sobs ]
886
01:32:31,554 --> 01:32:36,350
# I breathe your breath #
887
01:32:36,350 --> 01:32:39,895
# I hear you speak #
888
01:32:42,064 --> 01:32:45,776
# Are you listening
Listening #
889
01:32:45,776 --> 01:32:52,074
# You're an obsession
clouding my mind #
890
01:32:52,074 --> 01:32:53,909
# Why don't you make up your mind #
891
01:32:53,909 --> 01:32:58,205
# Why don't you make up your mind #
892
01:32:58,205 --> 01:33:00,207
# Walk with me#
893
01:33:02,084 --> 01:33:05,629
# I'll suggest the place #
894
01:33:07,089 --> 01:33:11,510
# Only room for two #
895
01:33:11,510 --> 01:33:16,515
# I've been planning
all the things #
896
01:33:16,515 --> 01:33:20,269
# That I'll do to you #
897
01:33:20,269 --> 01:33:22,897
# I'll adore you #
898
01:33:25,232 --> 01:33:27,985
# I'll adore you #
899
01:33:29,945 --> 01:33:32,698
# I'll adore you #
900
01:33:39,997 --> 01:33:42,291
# I'll stay #
901
01:33:42,291 --> 01:33:44,668
# Until #
902
01:33:44,668 --> 01:33:47,546
# The end #
903
01:33:48,672 --> 01:33:51,300
# Jump with me #
904
01:33:53,135 --> 01:33:56,722
# Into the sea #
905
01:33:58,849 --> 01:34:03,562
# I will kiss you relentlessly #
906
01:34:03,562 --> 01:34:08,901
# I feel your naked skin touching mine #
907
01:34:08,901 --> 01:34:13,864
# Why don't you make up your mind #
908
01:34:14,990 --> 01:34:17,576
# Walk with me ##
909
01:34:19,703 --> 01:34:25,459
# I was thinking what I'd say #
910
01:34:25,459 --> 01:34:31,173
# For the moment when you left me #
911
01:34:31,173 --> 01:34:37,054
# It's not something I think every day #
912
01:34:37,054 --> 01:34:43,644
# But I want to tell the story #
913
01:34:50,860 --> 01:34:57,032
# As if you said nothing #
914
01:34:57,032 --> 01:34:57,932
# Nothing at all #
915
01:35:02,580 --> 01:35:06,208
# As if you said nothing #
916
01:35:06,208 --> 01:35:09,628
# All the time you knew #
917
01:35:09,628 --> 01:35:12,464
# I tried to be good #
918
01:35:12,464 --> 01:35:17,553
# To do the right things#
919
01:35:17,553 --> 01:35:24,393
# You can help me find my way #
920
01:35:51,128 --> 01:35:57,134
# As if you said nothing #
921
01:35:57,134 --> 01:35:58,034
# Nothing at all #
922
01:36:02,556 --> 01:36:08,562
# As if you said nothing #
923
01:36:08,562 --> 01:36:09,462
# Nothing at all #
924
01:36:14,443 --> 01:36:20,157
# As if you said nothing #
925
01:36:20,157 --> 01:36:24,286
# Nothing at all ##
926
01:36:29,750 --> 01:36:32,211
## [ Woman Vocalizing ]
927
01:36:37,925 --> 01:36:39,885
# Didn't he #
928
01:36:39,885 --> 01:36:42,596
# Didn't he lie #
929
01:36:42,596 --> 01:36:45,307
# I know, yeah #
930
01:36:45,307 --> 01:36:48,644
# Didn't he lie #
931
01:36:48,644 --> 01:36:50,646
# Did he #
932
01:36:50,646 --> 01:36:53,190
# Did you believe #
933
01:36:53,190 --> 01:36:55,901
# Didn't you weep #
934
01:36:55,901 --> 01:36:58,946
# We know why #
935
01:37:00,072 --> 01:37:02,616
# Life can be so weird #
936
01:37:02,616 --> 01:37:05,244
# So hard and so sweet #
937
01:37:05,244 --> 01:37:10,624
# You never know how when or why #
938
01:37:10,624 --> 01:37:13,210
# And no matter how you try #
939
01:37:13,210 --> 01:37:16,088
# It's so hard to say good-bye #
940
01:37:16,088 --> 01:37:21,093
# Just say good-bye #
941
01:37:21,093 --> 01:37:23,804
# All my life I've felt I'm with him #
942
01:37:23,804 --> 01:37:26,682
# All the pain that I feel #
943
01:37:26,682 --> 01:37:27,682
# That pain I feel #
944
01:37:31,812 --> 01:37:34,356
-# Free me #
-# Take me away #
945
01:37:34,356 --> 01:37:37,276
-# Free me #
-# That's why I say #
946
01:37:37,276 --> 01:37:39,945
# Oh, baby, yeah, honey #
947
01:37:39,945 --> 01:37:42,198
# Didn't he #
948
01:37:42,198 --> 01:37:46,660
# Didn't he
Didn't he lie #
949
01:37:46,660 --> 01:37:49,371
# I know, yeah #
950
01:37:49,371 --> 01:37:52,541
# Didn't he lie #
66093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.