Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,899 --> 00:00:27,778
I left Israel in 1980,
after three years in the army.
2
00:00:28,155 --> 00:00:31,285
I was desperate to escape
the well-worn path.
3
00:00:31,783 --> 00:00:35,953
You know, high school, university,
work, marriage, kids.
4
00:00:36,329 --> 00:00:41,207
Not me. I wanted to be different,
to experience the extraordinary,
5
00:00:41,374 --> 00:00:43,627
and to enter the unknown,
6
00:00:43,794 --> 00:00:46,590
discover lost tribes,
the hidden treasures,
7
00:00:46,757 --> 00:00:49,176
the darkest heart of the jungle -
8
00:00:49,343 --> 00:00:54,179
which, of course, is why
I ended up in Bolivia, South America.
9
00:01:20,539 --> 00:01:23,458
- Gracias, señor.
- De nada. Vaya con Dios.
10
00:01:23,625 --> 00:01:24,960
Cheers.
11
00:01:54,531 --> 00:01:56,115
Wait, Wait! Wait!
12
00:01:56,282 --> 00:01:57,951
Espere! Espere, please!
13
00:01:58,412 --> 00:01:59,703
Wait, wait!
14
00:01:59,870 --> 00:02:00,787
- Hey!
- Sir?
15
00:02:00,954 --> 00:02:02,664
Hey!
16
00:02:02,998 --> 00:02:04,916
Wait, wait!
17
00:02:11,798 --> 00:02:13,466
Muchas gracias, señor.
18
00:02:17,182 --> 00:02:18,555
Thank you. Muchas gracias.
19
00:02:18,723 --> 00:02:20,057
Will I take that?
20
00:02:20,224 --> 00:02:22,392
- Thank you.
- Yeah. OK.
21
00:02:24,394 --> 00:02:27,981
Thank you. Muchas gracias, todos.
Thank you so much.
22
00:02:28,400 --> 00:02:30,483
- I'm sorry about the bag.
- No problem.
23
00:02:30,651 --> 00:02:32,152
OK, good. I'm Marcus Stamm.
24
00:02:32,739 --> 00:02:35,071
- Yossi Ghinsberg.
- Nice to meet you.
25
00:02:35,322 --> 00:02:36,656
And you.
26
00:02:36,814 --> 00:02:38,066
Yeah.
27
00:02:54,966 --> 00:02:58,053
You couldn't help but fall in love
with Marcus Stamm.
28
00:02:58,220 --> 00:03:00,389
This Swiss schoolteacher
on a sabbatical
29
00:03:00,556 --> 00:03:03,809
had the heart of a poet
and the soul of a saint.
30
00:03:04,102 --> 00:03:06,561
I'd never met anyone like him before.
31
00:03:10,775 --> 00:03:12,608
This is not bad!
32
00:03:13,027 --> 00:03:18,699
I told my parents I'd be back in a year
but... I don't think I'm ever going back.
33
00:03:21,619 --> 00:03:23,037
Well, lucky you.
34
00:03:23,661 --> 00:03:25,663
- Morning.
- Morning.
35
00:03:27,041 --> 00:03:28,667
She likes you.
36
00:03:37,262 --> 00:03:38,635
No. It can't be.
37
00:03:39,675 --> 00:03:41,010
Kevin?
38
00:03:41,168 --> 00:03:43,597
Hey! Hey, Kevin!
39
00:03:43,932 --> 00:03:45,350
My God! Hey!
40
00:03:45,517 --> 00:03:47,102
- My God!
- Come here!
41
00:03:47,269 --> 00:03:50,397
What are you doing here?!
Marcus! How are you, man?!
42
00:03:50,564 --> 00:03:52,315
I thought you went home after Patagonia!
43
00:03:52,482 --> 00:03:55,903
No. I decided to trek up the Cordilleras
to get some more shots.
44
00:03:56,069 --> 00:03:59,281
- Hey, this is my friend Yossi Ghinsberg.
- Hey, man. Kevin Gale.
45
00:03:59,448 --> 00:04:01,867
- Good to meet you.
- Yeah. Good to meet you too.
46
00:04:02,328 --> 00:04:03,994
Come here, man!
47
00:04:05,328 --> 00:04:08,248
I had already heard about Kevin Gale.
48
00:04:08,415 --> 00:04:10,625
He was a legend
amongst the backpacking community
49
00:04:10,792 --> 00:04:14,463
because he had hiked all over South America,
taking incredible photographs.
50
00:04:14,629 --> 00:04:16,089
But, you know, that's what we're here for...
51
00:04:16,256 --> 00:04:20,093
I also knew
he was Marcus's closest friend.
52
00:04:20,260 --> 00:04:23,138
I've only been in South America
for a few months.
53
00:04:23,305 --> 00:04:24,764
Really?
Where were you before that?
54
00:04:24,931 --> 00:04:28,601
The glamorous world
of fishing trawlers in Alaska.
55
00:04:28,769 --> 00:04:30,273
Yeah, that sounds great.
56
00:04:30,440 --> 00:04:33,273
Freezing my ass off in New York,
unloading trucks.
57
00:04:33,440 --> 00:04:34,649
Really?
58
00:04:34,816 --> 00:04:37,694
But then went to Vegas
to make my fortune.
59
00:04:38,197 --> 00:04:40,780
- What happened?
- I lost everything.
60
00:04:41,619 --> 00:04:45,329
Yeah.
Well, you found this guy, and that is...
61
00:04:45,496 --> 00:04:46,953
...priceless.
62
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
OK.
63
00:04:49,587 --> 00:04:54,090
- Where'd you just come back in from?
- Well, I went up to this place called Colca.
64
00:04:54,253 --> 00:04:57,589
It's in southern Peru.
I was taking shots of condors.
65
00:04:57,840 --> 00:04:59,466
It was amazing.
66
00:05:20,029 --> 00:05:21,571
That's gross! Yeah.
67
00:05:21,738 --> 00:05:23,196
Bottoms up.
68
00:05:29,839 --> 00:05:31,914
What is this stuff?
69
00:05:32,375 --> 00:05:34,042
It's called San Pedro.
70
00:05:34,293 --> 00:05:39,047
And how long
does San Pedro normally take to...
71
00:05:39,634 --> 00:05:41,758
- ...kick in?
- You'll know.
72
00:05:49,891 --> 00:05:51,432
Nothing's happening.
73
00:05:52,103 --> 00:05:54,434
Just wait. Trust me.
74
00:06:01,948 --> 00:06:04,033
It makes you feel kind of light-headed.
75
00:06:19,049 --> 00:06:20,840
I think it's starting.
76
00:06:25,886 --> 00:06:27,596
I'm flying.
77
00:07:02,218 --> 00:07:04,678
"With the long, lonely night ahead,
78
00:07:05,097 --> 00:07:08,932
and all the time in the world
to decide on the actions of a future life...
79
00:07:10,895 --> 00:07:12,560
...he closed his eyes.
80
00:07:14,104 --> 00:07:16,064
It takes time to live."
81
00:07:18,230 --> 00:07:20,107
"It takes time to live."
82
00:07:21,652 --> 00:07:23,060
That's great.
83
00:07:24,445 --> 00:07:26,694
I think I should send this book
to my father.
84
00:07:28,283 --> 00:07:30,117
Doesn't he like you on the road?
85
00:07:32,079 --> 00:07:35,247
It's not that he doesn't like it.
He just can't understand it.
86
00:07:36,542 --> 00:07:38,000
And so he thinks...
87
00:07:38,713 --> 00:07:40,795
...I'm throwing my life away.
88
00:07:45,385 --> 00:07:47,468
I read a book once that said...
89
00:07:49,139 --> 00:07:51,514
..."The last human freedom...
90
00:07:53,059 --> 00:07:55,019
...is to choose one's own way."
91
00:07:58,148 --> 00:07:59,897
Yeah, that would be nice.
92
00:08:32,929 --> 00:08:34,681
Does that look good?
93
00:08:34,848 --> 00:08:37,059
- I'm sorry about him. He's American.
- Alright.
94
00:08:51,031 --> 00:08:53,199
- This is it? Here?
- On the right here.
95
00:08:53,366 --> 00:08:55,451
We're definitely gonna fit in, right?
96
00:08:55,618 --> 00:08:56,957
It'll be fine.
97
00:09:04,757 --> 00:09:06,087
Hola.
98
00:09:23,741 --> 00:09:25,024
Buenas días.
99
00:09:26,609 --> 00:09:28,148
Are you American?
100
00:09:33,409 --> 00:09:34,698
No.
101
00:09:36,327 --> 00:09:38,911
There's nothing like the jungle at night.
102
00:09:39,247 --> 00:09:42,709
It's the most alive sound.
Insects, birds.
103
00:09:42,875 --> 00:09:44,669
All these animals around you.
104
00:09:45,131 --> 00:09:46,961
It's like they're screaming at you,
105
00:09:47,129 --> 00:09:49,339
pulsing like electricity.
106
00:09:51,508 --> 00:09:54,093
And then suddenly... it stops.
107
00:09:55,512 --> 00:09:57,091
And there is nothing.
108
00:09:58,098 --> 00:10:01,350
Just you,
and whatever you came looking for.
109
00:10:02,813 --> 00:10:06,108
Between the mining and the missionaries,
there'll be nothing left.
110
00:10:06,904 --> 00:10:09,860
In one generation,
all of the Indians gone.
111
00:10:10,573 --> 00:10:13,029
The last of the hidden world, gone.
112
00:10:13,448 --> 00:10:14,820
Gone!
113
00:10:15,617 --> 00:10:17,283
That's what you're dreaming of.
114
00:10:17,450 --> 00:10:19,745
Right?
The hidden world?
115
00:10:20,999 --> 00:10:22,665
That's why you're here.
116
00:10:28,298 --> 00:10:30,797
Yossi, I'm not trying to be an asshole,
I'm just saying.
117
00:10:30,964 --> 00:10:32,840
Do you want to be
like every other tourist?
118
00:10:33,007 --> 00:10:35,635
You want to go to Machu Picchu?
Anybody can go to Machu Picchu.
119
00:10:35,802 --> 00:10:36,719
But the jungle?
120
00:10:36,886 --> 00:10:39,680
To see wild Indians
that nobody has ever seen before!
121
00:10:39,848 --> 00:10:42,975
And this guy, Karl, who I met,
who's very nice, he can take us there.
122
00:10:43,143 --> 00:10:45,812
- How do you know that Karl is telling the truth?
- He pans for gold.
123
00:10:45,979 --> 00:10:48,689
- He's friends with the Indians.
- Yossi, he could be making all of this up
124
00:10:48,857 --> 00:10:50,981
- like a spiel for him. You don't know.
- No... They know each other,
125
00:10:51,148 --> 00:10:52,902
they're friends, they hang out.
126
00:10:53,069 --> 00:10:55,573
- You met him in the street!
- He showed me photos.
127
00:10:55,740 --> 00:10:58,783
You can take photos of this...
him standing there, with the Indians, right?
128
00:10:58,950 --> 00:11:02,411
He says the rivers there are filled with gold
and we're gonna come back with our pockets full.
129
00:11:02,579 --> 00:11:04,831
How can you even trust...?
Please, watch that. It's burning, OK?
130
00:11:04,998 --> 00:11:06,583
Yes! No, that is good.
131
00:11:06,741 --> 00:11:08,245
Magical. Thank you.
132
00:11:08,418 --> 00:11:10,378
There... you go!
133
00:11:12,006 --> 00:11:14,841
- It's nonsense, Yossi.
- Please... meet him!
134
00:11:15,008 --> 00:11:15,967
- No.
- I'm doing this, OK?
135
00:11:16,134 --> 00:11:18,636
- You seem very sold on the idea right now.
- You're doing this?
136
00:11:18,803 --> 00:11:22,937
I'm gonna do it. You'll see I'm right.
Cancel your flights home and come with me.
137
00:11:23,104 --> 00:11:25,190
Cancel our flight home?
That's great.
138
00:11:25,439 --> 00:11:26,978
You're being stupid, Yossi, OK?
139
00:11:27,145 --> 00:11:29,106
- Wow!
- Kevin, tell him he's crazy.
140
00:11:29,273 --> 00:11:31,611
I think Marcus is right.
It sounds like bullshit.
141
00:11:32,485 --> 00:11:34,024
Just meet him.
142
00:11:41,371 --> 00:11:42,829
This map's useless.
143
00:11:42,996 --> 00:11:44,497
It's what, 1:500?
144
00:11:45,084 --> 00:11:46,457
It's a joke.
145
00:11:46,875 --> 00:11:48,460
It's this, and it's here.
146
00:11:48,669 --> 00:11:50,169
I'm your navigation.
147
00:11:50,336 --> 00:11:52,670
The Toromonas Indians are here.
148
00:11:52,838 --> 00:11:54,756
Río Colorado Chico.
149
00:11:54,965 --> 00:11:56,633
We fly to Apolo, here,
150
00:11:56,800 --> 00:12:00,136
we hike to Asariamas.
151
00:12:00,303 --> 00:12:03,848
Then from here to Río Colorado Chico...
152
00:12:04,351 --> 00:12:07,894
- ...three, four days.
- I've never heard of these Toromonas.
153
00:12:08,355 --> 00:12:09,647
Exactly.
154
00:12:10,940 --> 00:12:13,524
- You're a photographer, right?
- Yeah.
155
00:12:13,859 --> 00:12:15,193
There, you take photos,
156
00:12:15,360 --> 00:12:17,864
they'll get you
straight into National Geographic.
157
00:12:20,200 --> 00:12:21,782
So, what do you say?
158
00:12:25,079 --> 00:12:28,499
50 bucks a head to guide us. That's it.
To help and buy provisions.
159
00:12:28,665 --> 00:12:30,875
And he said he'll pay us back
when we pan some gold.
160
00:12:31,042 --> 00:12:33,753
The gold. Yeah. Whatever happened
to talking him out of it, like we planned?
161
00:12:33,920 --> 00:12:35,421
- Not to come here...
- I know. I know.
162
00:12:35,588 --> 00:12:38,717
Look, I have my doubts as well, but Karl
seems to know what he's talking about.
163
00:12:38,884 --> 00:12:42,346
And he's right. I'd get some amazing shots.
Like, once-in-a-lifetime shots.
164
00:12:42,514 --> 00:12:46,768
Kevin wants to go. Marcus, come on.
You have to come with us. It'll be an adventure.
165
00:12:51,354 --> 00:12:52,438
- Yeah, OK, fine. I'll come.
- Yeah!
166
00:12:52,605 --> 00:12:53,853
Yes!
167
00:12:54,482 --> 00:12:55,729
Yes!
168
00:12:57,828 --> 00:13:00,732
We are going to have the best time!
This is... Yes!
169
00:13:01,948 --> 00:13:04,032
Who's going to the jungle?!
170
00:13:04,951 --> 00:13:08,082
- Come on. Is that enough?
- We'll get more food in Asariamas.
171
00:13:08,248 --> 00:13:11,458
- Don't worry. No one starves in the jungle.
- What are these?
172
00:13:12,044 --> 00:13:14,711
Speed. Zippo.
It makes you feel like Superman!
173
00:13:14,878 --> 00:13:16,881
- Right!
- We're gonna need a better map.
174
00:13:17,048 --> 00:13:18,965
I told you, there's no better map.
175
00:13:19,133 --> 00:13:21,050
It's all uncharted. Look, nothing.
176
00:13:21,426 --> 00:13:23,094
We just follow the river.
177
00:13:23,304 --> 00:13:26,639
In the jungle, the rivers
are your best friends. OK?
178
00:13:26,848 --> 00:13:28,347
You pay for this?
179
00:13:30,813 --> 00:13:32,106
We pay for this.
180
00:13:32,273 --> 00:13:33,610
- Yeah.
- Of course.
181
00:13:41,321 --> 00:13:43,488
Right, no watches...
182
00:13:43,823 --> 00:13:45,866
...and no wallets.
183
00:13:46,369 --> 00:13:47,744
Like Karl says...
184
00:13:47,911 --> 00:13:49,621
- "There's no time in ze jungle."
- No.
185
00:13:49,788 --> 00:13:52,340
"Can't get lost in ze jungle."
"Can't starve in ze jungle."
186
00:13:52,507 --> 00:13:54,667
- "Invincible, ja?"
- "It's gonna be easy."
187
00:13:54,833 --> 00:13:56,291
- Ja!
- Ja! Ja!
188
00:13:58,922 --> 00:14:00,840
I'm gonna miss all this stuff.
189
00:14:02,009 --> 00:14:03,468
What's that?
190
00:14:03,677 --> 00:14:06,679
This my uncle gave to me before I left.
191
00:14:07,350 --> 00:14:09,181
He said it will protect me.
192
00:14:09,810 --> 00:14:11,226
You believe that?
193
00:14:12,024 --> 00:14:13,937
- Kevin...
- What?
194
00:14:14,104 --> 00:14:15,936
I... I don't know.
195
00:14:16,649 --> 00:14:19,984
I don't know,
but he carried it all his life
196
00:14:20,403 --> 00:14:23,653
and he survived the war and the camps.
197
00:14:26,242 --> 00:14:29,492
And then, two days after
he gave it to me, he died.
198
00:14:33,372 --> 00:14:35,375
- Yeah.
- I think we have room for it.
199
00:15:24,802 --> 00:15:27,384
This is the last frontier on Earth.
200
00:15:28,180 --> 00:15:31,472
Still alive, still wild.
201
00:15:31,891 --> 00:15:34,935
But not for long. We don't like wild.
202
00:15:35,479 --> 00:15:37,437
We don't like untamed.
203
00:15:37,604 --> 00:15:39,481
We're obsessed with control.
204
00:15:39,774 --> 00:15:41,065
So...
205
00:15:41,484 --> 00:15:43,485
...we ruin the whole planet,
206
00:15:43,652 --> 00:15:46,990
and pride ourselves
for creating stupid national parks
207
00:15:47,157 --> 00:15:50,782
with stupid rangers in stupid hats
208
00:15:51,496 --> 00:15:53,456
to protect what's already gone.
209
00:15:54,295 --> 00:15:58,625
Why? 'Cause we're scared.
The jungle shows us what we really are.
210
00:15:58,792 --> 00:16:00,668
We're nothing. We're a joke.
211
00:16:02,087 --> 00:16:03,753
God fucked up.
212
00:16:10,639 --> 00:16:12,426
These tribal cultures...
213
00:16:13,097 --> 00:16:16,142
...it seems like they live in the Stone Age
but in reality...
214
00:16:17,352 --> 00:16:19,103
...they are far ahead of us.
215
00:16:20,026 --> 00:16:22,315
Invisible.
Hidden in the Madidi.
216
00:16:23,692 --> 00:16:25,068
The Toromonas,
217
00:16:25,403 --> 00:16:29,572
they understand that they are part
of a much bigger picture.
218
00:16:30,158 --> 00:16:31,825
They don't want what we have.
219
00:16:32,118 --> 00:16:33,618
They're smart.
220
00:16:34,247 --> 00:16:36,204
They're truly free.
221
00:16:58,156 --> 00:17:01,939
- Shit! Shit! Get it off me! Shit.
- What is it?
222
00:17:02,104 --> 00:17:03,105
- Something hit me!
- What? What?
223
00:17:03,272 --> 00:17:05,524
- I don't know! Like a bat or something.
- What is it? Where?
224
00:17:05,691 --> 00:17:07,985
Something hit me in the face
like a bat or something?
225
00:17:08,152 --> 00:17:09,778
- There.
- I thought I was being attacked.
226
00:17:09,946 --> 00:17:12,365
Yes, you were. By a killer moth.
227
00:17:14,367 --> 00:17:17,506
This place is getting pretty dangerous, man.
I think we should turn back.
228
00:17:17,673 --> 00:17:19,245
Boys, go to bed.
229
00:17:19,707 --> 00:17:21,958
You're OK, though?
You're... you're alright?
230
00:17:22,294 --> 00:17:24,049
I might keep watch for a bit.
231
00:17:25,628 --> 00:17:27,547
Watch out. Watch out!
There's killer leaves!
232
00:17:27,715 --> 00:17:29,720
They're back again!
Kevin, it's getting you too.
233
00:17:29,887 --> 00:17:32,385
Get them out of my face, or you're
gonna get a killer stick up your ass!
234
00:17:32,552 --> 00:17:34,512
Keep moving, guys.
It's gonna rain soon.
235
00:17:35,561 --> 00:17:38,433
Rain?
There's not a cloud in the sky.
236
00:17:40,101 --> 00:17:43,270
I thought you said the rainy season
didn't start for two weeks!
237
00:17:43,731 --> 00:17:46,191
In rainy season, this is a light shower!
238
00:17:47,816 --> 00:17:51,530
- How did you know it was gonna rain?
- I know everything.
239
00:17:51,696 --> 00:17:54,367
Yeah, I bet you can talk
to the animals too, yeah?
240
00:17:54,618 --> 00:17:56,076
To monkeys I can.
241
00:17:57,662 --> 00:17:59,078
Sure.
242
00:17:59,959 --> 00:18:01,455
Watch it - not too close.
243
00:18:01,622 --> 00:18:04,376
The threads will burn
and the whole thing falls apart.
244
00:18:07,303 --> 00:18:10,430
Don't worry.
Tomorrow, we'll find some real food.
245
00:18:10,588 --> 00:18:12,008
It's right there.
246
00:18:13,426 --> 00:18:15,052
It's waiting for us.
247
00:18:15,513 --> 00:18:17,055
That'll be good, Papa.
248
00:18:17,222 --> 00:18:20,308
'Cause you have to provide
for your hungry children, you know?
249
00:18:48,298 --> 00:18:51,632
- Do you see Karl?
- He's just gone on ahead. It's OK.
250
00:18:56,266 --> 00:18:57,512
Jesus, Marcus!
251
00:18:57,679 --> 00:19:00,139
Yossi, let me look at that.
I have something in my bag...
252
00:19:00,306 --> 00:19:02,725
No, Marcus, stop!
Keep walking.
253
00:19:04,814 --> 00:19:06,146
- OK.
- Come on, go!
254
00:19:06,313 --> 00:19:08,147
We need more than one machete.
255
00:19:13,613 --> 00:19:14,902
Shit!
256
00:19:17,285 --> 00:19:18,618
Karl?!
257
00:19:18,912 --> 00:19:22,162
Guys... Kevin, what if he didn't go that way?
What if he...?
258
00:19:22,328 --> 00:19:25,709
- No, he said Asariamas is on the river.
- No! No. We're going to wait.
259
00:19:25,875 --> 00:19:28,500
Marcus, pick up your shit.
He's not coming back. Let's go.
260
00:19:28,668 --> 00:19:31,003
I'm not getting lost
just because you don't want to wait.
261
00:19:31,170 --> 00:19:32,713
- Marcus, we're not lost.
- You don't know.
262
00:19:32,880 --> 00:19:33,672
We're on a trail.
263
00:19:33,839 --> 00:19:35,174
- Karl?!
- The river is just down there!
264
00:19:35,341 --> 00:19:36,258
- Karl?!
- Marcus...
265
00:19:36,425 --> 00:19:37,885
- Marcus...
- Asariamas is on the river.
266
00:19:38,052 --> 00:19:39,181
- Karl?!
- Marcus...
267
00:19:39,348 --> 00:19:40,969
- Karl?!
- Stop!
268
00:19:44,145 --> 00:19:45,684
Why are you here, man?
269
00:19:45,851 --> 00:19:46,977
- What?
- Kevin...
270
00:19:47,144 --> 00:19:49,232
I mean, seriously,
you're not enjoying any of this.
271
00:19:49,399 --> 00:19:52,191
- Why did you come here?
- Hey! I'm enjoying myself, OK?
272
00:19:52,358 --> 00:19:54,028
- Wait. Quiet.
- Quiet?
273
00:19:54,489 --> 00:19:57,570
- Kevin, what are you talking about?
- Quiet! Be quiet! Quiet!
274
00:20:00,954 --> 00:20:02,410
- What is that?
- What the...?
275
00:20:07,289 --> 00:20:08,582
- Guys? Kevin, please...
- No.
276
00:20:08,749 --> 00:20:10,838
Let's take our backpacks off and go. OK?
277
00:20:18,435 --> 00:20:19,762
What is that?
278
00:20:29,983 --> 00:20:32,690
- Asariamas?
- Asariamas.
279
00:20:43,370 --> 00:20:44,618
OK.
280
00:20:48,547 --> 00:20:52,339
Hey. Next time you're gonna wander off
without us, let us know, OK?
281
00:20:52,504 --> 00:20:55,380
- We thought we were lost.
- I'm sorry.
282
00:20:55,672 --> 00:20:58,468
I didn't know I was supposed
to hold your hand the whole time.
283
00:20:58,635 --> 00:21:00,888
I thought you wanted an adventure.
284
00:21:03,429 --> 00:21:05,347
Hola!
285
00:21:20,115 --> 00:21:21,739
Asariamas.
286
00:21:40,345 --> 00:21:42,220
I'm sorry about before.
287
00:21:42,387 --> 00:21:44,052
No, man, I'm sorry too.
288
00:21:44,220 --> 00:21:46,221
- Pass it here.
- Hey... Hey, guys?
289
00:21:46,850 --> 00:21:49,546
- It looks like we're the main show in town.
- What?
290
00:21:53,899 --> 00:21:55,356
Hello, everyone.
291
00:21:56,648 --> 00:21:58,652
That old lady's staring at my junk.
292
00:22:06,968 --> 00:22:08,205
Yeah.
293
00:22:13,498 --> 00:22:17,675
It's like if you mixed puke and shit,
it would taste better than this.
294
00:22:18,933 --> 00:22:20,006
Bueno.
295
00:22:20,173 --> 00:22:21,549
Se lo jurado.
296
00:22:27,099 --> 00:22:29,723
- Let me help you there.
- OK.
297
00:22:46,117 --> 00:22:47,906
Yeah, of course, please.
298
00:22:48,367 --> 00:22:50,869
You are so brave!
You are so brave!
299
00:22:51,498 --> 00:22:52,997
Cuantos años?
300
00:22:59,130 --> 00:23:00,963
What a beautiful baby.
301
00:23:10,472 --> 00:23:11,973
OK. Let's go!
302
00:23:28,408 --> 00:23:30,535
Hey! I found gold!
303
00:23:34,961 --> 00:23:37,333
Back off! Cut it out!
304
00:23:42,422 --> 00:23:43,677
Wow!
305
00:23:45,469 --> 00:23:47,091
Keep your arms out.
306
00:23:47,847 --> 00:23:49,260
Still.
307
00:23:51,096 --> 00:23:52,636
Amazing.
308
00:24:00,359 --> 00:24:01,815
Look at the world.
309
00:24:03,152 --> 00:24:04,610
Perfectly balanced.
310
00:24:05,113 --> 00:24:07,486
The problem is us - people.
311
00:24:08,577 --> 00:24:10,076
We're the cancer.
312
00:24:10,369 --> 00:24:12,451
We deserve to disappear, seriously.
313
00:24:14,165 --> 00:24:17,500
Communism isn't the answer.
Neither is revolution. I tried both.
314
00:24:17,750 --> 00:24:20,458
The solution is automation.
315
00:24:20,794 --> 00:24:23,378
Mathematical cosmopolitics.
316
00:24:23,797 --> 00:24:25,673
Put a freaking computer in charge.
317
00:24:26,387 --> 00:24:28,137
No ego trips, no pride.
318
00:24:28,431 --> 00:24:30,803
A computer program for the common good.
319
00:24:32,558 --> 00:24:35,517
By the way,
I got in trouble for saying that.
320
00:24:37,147 --> 00:24:38,896
I made myself pretty clear.
321
00:24:39,316 --> 00:24:40,982
They're still looking for me.
322
00:24:55,540 --> 00:24:56,829
Monkeys.
323
00:25:17,100 --> 00:25:18,765
Karl! Just shoot it!
324
00:25:19,688 --> 00:25:21,138
Just shoot it!
325
00:25:28,112 --> 00:25:30,946
In the jungle... never waste a bullet.
326
00:25:31,323 --> 00:25:33,535
It's gonna be the best meat
you ever tasted.
327
00:25:39,585 --> 00:25:40,832
What?
328
00:25:41,377 --> 00:25:42,835
Eat, you pussies.
329
00:26:16,537 --> 00:26:19,787
I'll be damned. It's good.
It's really good.
330
00:26:22,083 --> 00:26:23,499
Marcus...
331
00:26:25,254 --> 00:26:26,714
It's just meat.
332
00:26:27,334 --> 00:26:28,670
It's good.
333
00:26:31,757 --> 00:26:33,010
OK.
334
00:26:40,233 --> 00:26:44,232
- Marcus, it really is OK.
- But I just... I can't. I mean, it...
335
00:26:46,023 --> 00:26:48,357
What did you think
you were gonna eat out here?
336
00:26:52,238 --> 00:26:53,905
I'll cook him some rice.
337
00:26:54,955 --> 00:26:57,116
Better keep the fire going tonight.
338
00:26:57,283 --> 00:26:59,951
If there are monkeys,
there are also jaguars.
339
00:27:00,875 --> 00:27:02,457
They are monkey hunters,
340
00:27:03,086 --> 00:27:04,457
and for them...
341
00:27:05,044 --> 00:27:07,375
...we are just big, stupid monkeys.
342
00:27:09,349 --> 00:27:10,591
OK.
343
00:27:56,097 --> 00:27:57,964
Just for insurances...
344
00:27:59,853 --> 00:28:02,098
- Ja.
- Keep them dry, just keep them dry.
345
00:28:02,264 --> 00:28:05,560
Every time we stop, take your shoes off
and spread your toes.
346
00:28:05,727 --> 00:28:07,184
Hey, Marcus?
347
00:28:08,191 --> 00:28:10,480
I'll carry
some of your load tomorrow, OK?
348
00:28:10,857 --> 00:28:12,357
Yeah, me too.
349
00:28:13,154 --> 00:28:14,610
Thank you, guys.
350
00:28:43,604 --> 00:28:45,476
You know, when the storms build up...
351
00:28:45,643 --> 00:28:48,768
Karl said we have to make it out
before the rainy season,
352
00:28:48,936 --> 00:28:51,398
but we're never gonna do it
if we're going this slow.
353
00:28:51,566 --> 00:28:56,067
It's Marcus.
He's acting like a... a girl scout.
354
00:28:56,739 --> 00:28:58,316
Come on, it's his feet.
355
00:28:59,029 --> 00:29:01,075
You and me are handling it, right?
356
00:29:01,452 --> 00:29:02,864
But look at him.
357
00:29:03,745 --> 00:29:05,661
Clinging on to his Papa.
358
00:29:31,441 --> 00:29:32,938
I guess I'll turn in.
359
00:29:41,325 --> 00:29:43,909
- Yeah, I'm pretty tired too.
- Yossi! No, please...
360
00:29:44,077 --> 00:29:45,533
I...
361
00:29:46,457 --> 00:29:50,123
I am sorry that I can't keep up.
You know this is not my fault.
362
00:29:50,331 --> 00:29:52,826
My feet are not my fault!
363
00:29:54,043 --> 00:29:56,460
You know, it's like...
because of this...
364
00:29:58,551 --> 00:30:00,548
...we are not friends anymore?
365
00:30:01,595 --> 00:30:03,052
Nothing's changed.
366
00:30:09,228 --> 00:30:10,642
Get some rest, OK?
367
00:30:53,021 --> 00:30:56,776
So, we stay here until Marcus can walk
and... back to Asariamas.
368
00:30:56,941 --> 00:30:58,316
- From here?
- Yeah, look.
369
00:30:58,483 --> 00:31:00,652
We're what - three, four days
from the Chico?
370
00:31:00,819 --> 00:31:03,152
Yes, but Marcus can't walk four days.
371
00:31:03,320 --> 00:31:04,815
It's fine, we carry him.
372
00:31:06,032 --> 00:31:07,700
That's fantastic, genius.
373
00:31:07,909 --> 00:31:10,287
We'll watch you.
It's impossible. We can't.
374
00:31:10,454 --> 00:31:12,538
No, what we can't do is give up!
375
00:31:14,378 --> 00:31:15,710
Alright.
376
00:31:16,255 --> 00:31:18,670
So, you guys stay here.
I go and find the Toromonas,
377
00:31:18,837 --> 00:31:21,131
come back with them,
take you to their village.
378
00:31:21,298 --> 00:31:24,550
No. You're not going anywhere.
We're not staying here without you.
379
00:31:25,179 --> 00:31:29,139
Then we stay here until Marcus can walk,
and go back to Asariamas.
380
00:31:29,304 --> 00:31:31,223
No! No, no, no.
We are not going back.
381
00:31:31,390 --> 00:31:33,562
We're not... not going back.
382
00:31:35,942 --> 00:31:39,484
Come on, guys. We've come this far.
There's no way we can stop now.
383
00:31:42,947 --> 00:31:44,403
- OK.
- OK, so, we'll...
384
00:31:44,570 --> 00:31:46,823
- What's going on?
- Karl wants to go back.
385
00:31:49,910 --> 00:31:52,828
Wait. There's another way to do this.
386
00:31:53,121 --> 00:31:54,955
Hey, can we build a raft here?
387
00:31:57,377 --> 00:32:01,752
- What, and head downriver from here?
- Yeah. Look, if we build one here,
388
00:32:02,211 --> 00:32:04,548
we can take it down past Curiplaya
389
00:32:04,925 --> 00:32:08,470
to Rurrenabaque, and from there,
we can just fly to La Paz.
390
00:32:09,013 --> 00:32:11,013
We'll still see the jungle,
maybe even the Toromonas.
391
00:32:11,180 --> 00:32:13,597
Yeah, look, it's easy
with the finger on the map.
392
00:32:14,269 --> 00:32:17,059
- This river is not easy.
- Is it runnable?
393
00:32:18,937 --> 00:32:20,477
Is it runnable?
394
00:32:24,236 --> 00:32:26,446
- I guess.
- Well, then, it's doable.
395
00:32:26,613 --> 00:32:28,863
You want to at least give it a try?
396
00:32:31,496 --> 00:32:32,954
I'm in. Marcus?
397
00:32:34,037 --> 00:32:35,453
Yeah, OK.
398
00:32:38,208 --> 00:32:41,126
Great. Three against one.
We go on the river!
399
00:33:07,156 --> 00:33:08,403
Fuck!
400
00:33:08,570 --> 00:33:10,198
What the hell is that?!
401
00:33:10,827 --> 00:33:12,118
It's a fire ant.
402
00:33:12,285 --> 00:33:15,538
The first missionaries took Indians
who wouldn't believe in baby Jesus,
403
00:33:15,703 --> 00:33:19,747
they tied them on trees
and covered them with fire ants.
404
00:33:20,209 --> 00:33:22,627
After that, let me tell you,
they believed.
405
00:33:22,794 --> 00:33:24,076
Yeah.
406
00:33:32,054 --> 00:33:33,550
Have some water, hey?
407
00:33:33,717 --> 00:33:36,268
- Do you have enough?
- Yeah, yeah. We share, OK?
408
00:33:36,855 --> 00:33:38,392
- Thanks, man.
- That's OK.
409
00:33:44,522 --> 00:33:45,978
Guys, look.
410
00:33:46,943 --> 00:33:49,485
What one man can't do
with one knife, no?
411
00:33:55,954 --> 00:33:57,829
We must work as a team, OK?
412
00:33:58,328 --> 00:34:00,581
If there is calm water,
we use the paddles.
413
00:34:00,917 --> 00:34:04,666
When there are rapids,
the poles only, OK?
414
00:34:05,169 --> 00:34:07,376
You stay on the front, you in the back.
415
00:34:07,543 --> 00:34:09,925
- You must listen to everything I say, OK?
- Yeah.
416
00:34:10,763 --> 00:34:12,009
OK?
417
00:34:12,346 --> 00:34:13,799
You're the captain.
418
00:34:15,177 --> 00:34:16,547
OK. Let's go.
419
00:34:53,888 --> 00:34:55,302
Are you OK?
420
00:35:08,192 --> 00:35:10,689
OK, guys, this is it.
421
00:35:13,992 --> 00:35:17,532
- What about the rocks over there?
- It's OK, just follow the river.
422
00:35:18,327 --> 00:35:20,576
- Stay in the middle, OK?
- OK.
423
00:35:23,836 --> 00:35:24,831
OK, Karl?
424
00:35:25,959 --> 00:35:27,375
Karl?
425
00:35:27,962 --> 00:35:30,879
Left. Go left! To the left!
426
00:35:37,016 --> 00:35:38,511
- Hang on!
- Let's go with it!
427
00:35:39,224 --> 00:35:41,139
- OK. OK.
- To the right!
428
00:35:41,306 --> 00:35:42,557
- To the right!
- Right?
429
00:35:42,724 --> 00:35:44,726
- Which way do we go?!
- Go to the right!
430
00:35:44,893 --> 00:35:46,436
Karl! Karl! Listen to me.
Calm down.
431
00:35:46,603 --> 00:35:48,521
- My God!
- Follow the river!
432
00:35:48,679 --> 00:35:49,847
OK!
433
00:35:50,032 --> 00:35:52,278
Take the pole! The pole!
434
00:35:52,613 --> 00:35:55,153
- Fucking get off the pole!
- Follow the river!
435
00:35:55,782 --> 00:35:57,237
Yossi, the rock!
436
00:35:58,076 --> 00:36:01,327
- I see it!
- Be careful, be careful, Yossi, OK?
437
00:36:01,702 --> 00:36:03,286
OK, guys! Come on!
Just let it go!
438
00:36:03,453 --> 00:36:04,787
- You OK?
- The pole's gone!
439
00:36:05,121 --> 00:36:06,539
You don't know what you're doing!
440
00:36:06,706 --> 00:36:08,500
- To the right!
- Karl!
441
00:36:08,667 --> 00:36:10,210
Listen to me!
442
00:36:12,645 --> 00:36:14,424
- Shit!
- Please!
443
00:36:14,589 --> 00:36:16,968
- No, listen!
- Give us one instruction!
444
00:36:17,135 --> 00:36:19,219
- Go left! Go left!
- My God!
445
00:36:19,932 --> 00:36:21,179
- To the left!
- To the right!
446
00:36:21,346 --> 00:36:23,348
Karl, follow the river!
447
00:36:23,515 --> 00:36:25,475
Why don't you just
shut the fuck up and paddle?!
448
00:36:25,642 --> 00:36:26,936
Just listen to me...
449
00:36:27,103 --> 00:36:28,688
Hey! Come on! Hey!
450
00:36:28,855 --> 00:36:32,025
- You're gonna get us all killed!
- We're in the middle of a river. Come on!
451
00:36:32,190 --> 00:36:34,146
- OK.
- We gotta go over there!
452
00:36:36,781 --> 00:36:38,785
Kevin, Yossi, please pick up your paddles.
Listen to Karl.
453
00:36:38,953 --> 00:36:40,240
Shut up!
454
00:36:40,491 --> 00:36:41,778
Shut up!
455
00:36:42,659 --> 00:36:44,746
- Go to the right bank! That's it!
- OK.
456
00:36:46,078 --> 00:36:47,368
Paddle!
457
00:36:47,913 --> 00:36:49,500
Yossi, pick up your paddle.
458
00:36:53,384 --> 00:36:54,629
Shit!
459
00:36:59,640 --> 00:37:01,720
So now you're giving orders?
You can't just listen to Karl?
460
00:37:01,888 --> 00:37:03,303
Shut the fuck up!
461
00:37:10,645 --> 00:37:12,439
This is not Oregon... dude!
462
00:37:12,606 --> 00:37:14,399
- Don't you get it?
- You have no idea what you...
463
00:37:14,566 --> 00:37:15,857
Shut up!
464
00:37:16,192 --> 00:37:17,432
Karl.
465
00:37:17,800 --> 00:37:19,199
Tell us the plan.
466
00:37:19,742 --> 00:37:22,326
The plan? I'll tell you the plan.
467
00:37:23,417 --> 00:37:24,832
We camp here.
468
00:37:25,125 --> 00:37:28,749
Tomorrow, we schlep the raft
along the river, until we pass those rapids.
469
00:37:29,123 --> 00:37:33,503
I go hunting now. And Captain America here
can go and fuck himself.
470
00:37:34,003 --> 00:37:35,296
Great work, Kevin.
Congratulations.
471
00:37:35,463 --> 00:37:38,089
The only guy who knows where we are
and what we're going to do,
472
00:37:38,257 --> 00:37:40,802
- and he just walked away.
- What the fuck is wrong with you?
473
00:37:40,967 --> 00:37:43,470
You're such a fucking let-down,
I can't even believe it.
474
00:38:03,325 --> 00:38:05,323
Did you see Karl on the raft?
475
00:38:10,246 --> 00:38:11,872
He was terrified.
476
00:38:12,291 --> 00:38:15,921
He had no idea what he was doing.
He can't even read the river.
477
00:38:17,797 --> 00:38:19,381
You know what I think?
478
00:38:23,677 --> 00:38:25,344
Karl can't swim.
479
00:38:30,224 --> 00:38:31,681
Holy shit.
480
00:38:32,185 --> 00:38:34,272
You have to go and look for him, Kevin.
481
00:38:34,523 --> 00:38:37,481
You upset him. It's not fair.
Papa looks after us.
482
00:38:37,649 --> 00:38:39,984
Enough with the Papa shit, Marcus!
483
00:38:40,985 --> 00:38:42,274
Jesus.
484
00:38:44,741 --> 00:38:46,071
I'll go.
485
00:38:59,922 --> 00:39:01,212
Karl?
486
00:39:03,760 --> 00:39:05,050
Karl?
487
00:39:39,252 --> 00:39:41,299
Karl?! What are you doing?
488
00:39:41,466 --> 00:39:43,549
- You didn't see it?
- See what?!
489
00:39:43,842 --> 00:39:45,176
Jaguar.
490
00:39:45,679 --> 00:39:47,087
Scared it off.
491
00:39:48,388 --> 00:39:50,639
Probably thought you were a stupid ape.
492
00:40:12,995 --> 00:40:14,453
What, Karl?
493
00:40:16,291 --> 00:40:17,748
Come on. Let's go.
494
00:40:19,008 --> 00:40:20,461
Go ahead. Good luck.
495
00:40:22,630 --> 00:40:26,545
I'm walking out from here.
No more river for me.
496
00:40:27,885 --> 00:40:31,224
Is this... is this about the rapids?
What, do you want me to say sorry?
497
00:40:31,388 --> 00:40:32,806
Don't be silly.
498
00:40:32,964 --> 00:40:34,552
You're the captain now.
499
00:40:35,063 --> 00:40:38,144
I'm hiking to Ipurama.
It's three days.
500
00:40:38,563 --> 00:40:42,067
You can come with me
or you can be fish food, I don't give a shit.
501
00:40:42,360 --> 00:40:44,192
Do whatever the fuck you want.
502
00:40:45,235 --> 00:40:46,566
For now...
503
00:40:48,029 --> 00:40:49,989
...I go and take a nice dump
504
00:40:50,618 --> 00:40:53,244
in the world's biggest baño.
505
00:40:53,663 --> 00:40:56,246
And you decide
what you want to do, boss.
506
00:40:59,626 --> 00:41:01,876
One against three.
507
00:41:18,438 --> 00:41:19,769
Shit.
508
00:41:20,230 --> 00:41:22,564
I've been on rivers my whole life,
509
00:41:22,731 --> 00:41:24,400
and I don't have a death wish.
510
00:41:24,567 --> 00:41:27,359
But I am telling you, we can do this river.
511
00:41:27,526 --> 00:41:29,446
I want to carry on too, but...
512
00:41:32,825 --> 00:41:34,367
...what about Marcus?
513
00:41:35,248 --> 00:41:37,330
He's going to want to come with us.
514
00:41:39,082 --> 00:41:40,955
He'll be safer with Karl.
515
00:41:42,584 --> 00:41:43,995
It's tough.
516
00:41:45,338 --> 00:41:47,587
But it's wrong for him to come with us.
517
00:41:47,964 --> 00:41:49,795
It's wrong for us to take him.
518
00:41:51,012 --> 00:41:52,508
I'm not taking him.
519
00:41:53,720 --> 00:41:55,304
He's starting to lose it.
520
00:41:56,262 --> 00:41:57,882
He's gotta get out.
521
00:41:59,309 --> 00:42:00,849
You OK with that?
522
00:42:02,729 --> 00:42:04,144
I don't know.
523
00:42:08,985 --> 00:42:10,819
I'm going to talk to him.
524
00:42:26,170 --> 00:42:27,416
Hey.
525
00:42:28,548 --> 00:42:30,043
What's the matter?
526
00:42:33,345 --> 00:42:35,138
I've been talking to Kevin,
527
00:42:35,515 --> 00:42:37,973
and he's going to continue on the river.
528
00:42:39,184 --> 00:42:40,590
Without Karl?
529
00:42:41,849 --> 00:42:44,146
You know, I love Kevin but he's crazy.
530
00:42:44,313 --> 00:42:46,897
That is insane. He can't go alone.
That's going to be...
531
00:42:47,064 --> 00:42:50,227
I know, Marcus, I know.
I... tried to change his mind.
532
00:42:51,948 --> 00:42:54,446
Look, if he goes on his own,
he's never gonna make it, right?
533
00:42:54,613 --> 00:42:56,565
So, one of us has to go with him.
534
00:42:56,723 --> 00:42:58,017
And...
535
00:43:00,164 --> 00:43:03,749
...Marcus, your feet are bad.
You can't get back on the raft, right?
536
00:43:05,457 --> 00:43:06,955
My feet are fine.
537
00:43:08,587 --> 00:43:10,336
- Really?
- Yeah.
538
00:43:12,804 --> 00:43:16,346
I've been bathing them every day
since we started building the raft, you know?
539
00:43:17,513 --> 00:43:18,970
OK, well, that's...
540
00:43:19,809 --> 00:43:22,140
That's good news, actually, for...
541
00:43:23,399 --> 00:43:25,603
...for me.
To be honest, I'd...
542
00:43:26,356 --> 00:43:28,440
...I would rather go out with Karl,
543
00:43:28,733 --> 00:43:32,647
just to get out in three days,
be done with it all.
544
00:43:33,529 --> 00:43:35,447
So, if that's OK with you, maybe...
545
00:43:35,614 --> 00:43:37,991
...just you and Kevin go on the raft.
546
00:43:42,120 --> 00:43:44,956
No, I am sorry.
547
00:43:45,123 --> 00:43:47,376
But I can't go out with him alone.
548
00:43:49,545 --> 00:43:52,130
I mean, you see how he is with me.
549
00:43:54,424 --> 00:43:57,511
My feet, they slowed down the whole trip,
and I'm so sorry.
550
00:43:57,678 --> 00:44:00,389
It's fine, I understand.
551
00:44:02,182 --> 00:44:04,392
If it's OK with you, I would...
552
00:44:04,560 --> 00:44:07,354
...I would really like to go with Karl.
553
00:44:09,106 --> 00:44:10,774
So, you're OK,
554
00:44:10,941 --> 00:44:12,651
with your feet being how they are?
555
00:44:12,818 --> 00:44:14,528
- Yeah.
- I...
556
00:44:16,363 --> 00:44:18,198
OK.
557
00:44:19,199 --> 00:44:22,286
- Really?
- Yeah.
558
00:44:30,921 --> 00:44:32,504
Thank you, Yossi.
559
00:44:45,311 --> 00:44:46,974
OK, we are here.
560
00:44:47,477 --> 00:44:50,061
There are rapids everywhere.
Here, here, here.
561
00:44:50,480 --> 00:44:53,731
This is the worst.
You'll be there probably by tomorrow.
562
00:44:53,898 --> 00:44:57,276
- Mal Paso San Pedro.
- Can we make it through there?
563
00:44:57,443 --> 00:44:59,279
Don't even try.
There are cliffs on both sides.
564
00:44:59,446 --> 00:45:02,234
No shore, no nothing.
Once you're in, you're dead.
565
00:45:03,115 --> 00:45:05,620
And how are we gonna know
when to stop?
566
00:45:06,956 --> 00:45:10,209
There's a beach on the right side.
You have to stop there.
567
00:45:10,374 --> 00:45:12,668
If you can't, jump and swim for it.
568
00:45:12,919 --> 00:45:14,920
Do not go into the canyon.
569
00:45:15,087 --> 00:45:16,333
OK.
570
00:45:19,757 --> 00:45:21,511
- You take the machete.
- Yeah.
571
00:45:21,678 --> 00:45:24,013
- I keep the shotgun.
- Yeah. That's fine.
572
00:45:24,180 --> 00:45:27,516
- And food, we split 50/50.
- No, no. You need more.
573
00:45:27,891 --> 00:45:29,685
We'll be out in three days.
574
00:45:30,020 --> 00:45:33,191
We reach Ipurama, get donkeys and food.
575
00:45:33,356 --> 00:45:35,732
We ride back to Apolo like kings.
576
00:45:36,068 --> 00:45:37,359
Right?
577
00:46:05,262 --> 00:46:06,930
You're so full of shit.
578
00:46:09,100 --> 00:46:10,516
Sure, Karl.
579
00:46:16,858 --> 00:46:18,524
Man of action.
580
00:46:28,289 --> 00:46:30,167
We'll be waiting for you.
581
00:46:39,506 --> 00:46:40,964
Lake Titicaca.
582
00:46:42,083 --> 00:46:45,385
If that captain hadn't turned back,
we would never have met.
583
00:46:47,974 --> 00:46:49,224
OK, so...
584
00:46:49,601 --> 00:46:51,059
- Good luck, Kevin.
- Yeah, you too.
585
00:46:51,226 --> 00:46:52,684
And be safe.
586
00:46:53,691 --> 00:46:54,939
Yeah.
587
00:46:56,273 --> 00:46:57,521
Hey.
588
00:46:58,150 --> 00:47:01,861
- At the hostel, we make a big meal.
- Yeah, sounds great.
589
00:47:02,026 --> 00:47:03,694
Ja? All we can eat?
590
00:47:04,652 --> 00:47:08,910
Yep. And I promise, back in La Paz,
everything will be like it was before.
591
00:47:10,160 --> 00:47:11,411
Yeah.
592
00:47:12,115 --> 00:47:13,367
Yeah.
593
00:47:43,237 --> 00:47:45,405
- Ready?
- Ready.
594
00:47:51,912 --> 00:47:53,453
Oar, please.
595
00:48:51,930 --> 00:48:54,055
Hey, do you know what day it is?
596
00:48:54,222 --> 00:48:57,975
December... 1st, maybe. I think.
597
00:49:00,020 --> 00:49:02,315
Maybe I can make it home for Christmas.
598
00:49:24,880 --> 00:49:28,091
Can we stop for the night soon
and try to catch a fish?
599
00:49:29,591 --> 00:49:32,010
There's still an hour of daylight left.
600
00:49:33,930 --> 00:49:36,223
I think we try to get closer to the canyon.
601
00:49:36,390 --> 00:49:37,928
What do you think?
602
00:50:05,586 --> 00:50:06,917
Shit!
603
00:50:07,462 --> 00:50:08,711
Kevin?
604
00:50:08,878 --> 00:50:11,797
Get your paddle.
Get your paddle! Come on!
605
00:50:12,426 --> 00:50:13,713
Quick!
606
00:50:16,052 --> 00:50:17,632
Get your paddle!
607
00:50:17,967 --> 00:50:19,760
- Paddle, Yossi!
- I am!
608
00:50:20,086 --> 00:50:21,422
Come on!
609
00:50:22,605 --> 00:50:24,522
- Paddle!
- Jeez, this is too strong!
610
00:50:24,689 --> 00:50:27,239
- Kevin, what do we do?!
- There's the beach! There's the beach, go!
611
00:50:27,406 --> 00:50:28,943
OK, hard! Hard!
612
00:50:30,069 --> 00:50:31,652
Fuck, we're drifting!
613
00:50:31,903 --> 00:50:33,321
Come on, paddle!
614
00:50:33,488 --> 00:50:35,824
- Push!
- We're never gonna make it!
615
00:50:35,991 --> 00:50:38,122
- Push!
- I'm pushing! It's too strong!
616
00:50:38,289 --> 00:50:39,705
Come on, Yossi!
617
00:50:39,873 --> 00:50:41,163
Kevin!
618
00:50:49,213 --> 00:50:50,503
It's OK!
619
00:50:51,594 --> 00:50:53,249
Right, right, right!
620
00:50:54,592 --> 00:50:56,468
Come on! Give it everything!
621
00:50:58,645 --> 00:50:59,933
Fuck!
622
00:51:00,974 --> 00:51:04,312
- Rock! Kevin!
- Get down! Get down! Go!
623
00:51:16,037 --> 00:51:17,576
Hold tight, Yossi!
624
00:51:18,919 --> 00:51:20,035
Jesus!
625
00:51:20,202 --> 00:51:23,624
- Kevin! Kevin!
- It's OK! Hold on, Yossi!
626
00:51:28,711 --> 00:51:30,630
- Kevin!
- Hold tight!
627
00:51:34,051 --> 00:51:35,507
No...
628
00:51:35,675 --> 00:51:37,760
- No! No, no, no...
- OK! OK!
629
00:51:37,927 --> 00:51:39,722
- I'm going across!
- What?
630
00:51:39,889 --> 00:51:41,851
- I'm going over! We can't stay here!
- No! Kevin!
631
00:51:42,018 --> 00:51:44,227
- Kevin, you can't leave me!
- Listen to me, listen to me!
632
00:51:44,394 --> 00:51:47,021
When I get to the bank,
throw me the machete!
633
00:51:47,188 --> 00:51:49,398
I'm gonna cut some vine
and pull you out, OK?
634
00:51:49,565 --> 00:51:51,358
- No! It's too dangerous!
- It's the only way.
635
00:51:51,525 --> 00:51:54,569
- Kevin, please! You'll never make it!
- It's the only way!
636
00:51:54,736 --> 00:51:56,781
I'm gonna make it, OK?
I'm gonna make it.
637
00:51:56,948 --> 00:51:59,907
I'm not leaving you.
I'm not leaving you, OK?
638
00:52:00,074 --> 00:52:02,328
- Just hold on!
- No! Kevin!
639
00:52:20,553 --> 00:52:21,888
Yes!
640
00:52:24,225 --> 00:52:26,100
Yossi, hold on!
641
00:52:26,267 --> 00:52:28,186
Hurry! Hurry!
642
00:52:28,941 --> 00:52:31,441
Here, Kevin, the raft's moving!
643
00:52:31,818 --> 00:52:36,114
- Kevin!
- Yossi! Yossi, the machete!
644
00:52:44,913 --> 00:52:47,371
Yossi!
645
00:56:35,059 --> 00:56:36,475
Kevin!
646
00:56:38,398 --> 00:56:40,065
Kevin!
647
00:57:47,848 --> 00:57:49,343
Holy shit.
648
00:57:55,932 --> 00:57:57,263
No.
649
00:58:56,745 --> 00:58:58,202
Superman.
650
00:59:13,342 --> 00:59:14,799
Kevin!
651
00:59:22,559 --> 00:59:23,977
Kevin!
652
00:59:27,066 --> 00:59:28,481
Kevin!
653
00:59:31,406 --> 00:59:32,737
Kevin!
654
00:59:42,707 --> 00:59:44,123
Kevin!
655
00:59:50,087 --> 00:59:51,545
Kevin!
656
01:02:30,663 --> 01:02:32,036
Shit.
657
01:02:41,006 --> 01:02:42,756
I'm a man of action.
658
01:03:05,365 --> 01:03:06,741
Come on!
659
01:04:34,413 --> 01:04:35,829
Fuck!
660
01:05:09,198 --> 01:05:12,823
You're gonna be saved in the Curiplaya.
661
01:05:14,118 --> 01:05:18,166
You have a map,
and people are coming to save you.
662
01:05:18,413 --> 01:05:20,083
All you have to do
663
01:05:20,376 --> 01:05:21,836
is keep going...
664
01:05:22,255 --> 01:05:24,880
...and going and going and going.
665
01:05:35,223 --> 01:05:36,975
Great. It moves.
666
01:05:45,902 --> 01:05:47,192
Hey...
667
01:05:49,491 --> 01:05:50,865
Yossi?
668
01:05:52,411 --> 01:05:53,824
What?
669
01:05:54,201 --> 01:05:55,616
Kevin?
670
01:06:00,039 --> 01:06:01,457
Kevin?
671
01:06:01,750 --> 01:06:03,082
Yossi...
672
01:06:03,627 --> 01:06:04,961
Marcus?
673
01:06:05,539 --> 01:06:06,833
What?
674
01:06:09,718 --> 01:06:11,092
Yossi.
675
01:06:12,134 --> 01:06:13,466
Marcus!
676
01:07:37,513 --> 01:07:39,640
Come on. Come on.
677
01:10:17,881 --> 01:10:19,338
Hello?
678
01:10:20,549 --> 01:10:22,922
Hello! Hello!
679
01:10:23,678 --> 01:10:25,092
Hola!
680
01:11:01,385 --> 01:11:02,884
I'm sorry.
681
01:11:29,536 --> 01:11:30,951
Hello!
682
01:11:33,122 --> 01:11:34,536
Hello!
683
01:11:42,298 --> 01:11:43,712
Hello!
684
01:12:13,330 --> 01:12:14,661
No...
685
01:12:41,193 --> 01:12:42,780
So...
686
01:12:42,980 --> 01:12:44,946
...this must be Curiplaya.
687
01:12:45,112 --> 01:12:46,652
So, then,
688
01:12:47,239 --> 01:12:48,949
I have to get to...
689
01:12:50,075 --> 01:12:51,699
...Rurrenabaque.
690
01:12:51,866 --> 01:12:54,746
That is a long... way.
691
01:12:56,328 --> 01:12:57,620
No.
692
01:12:58,292 --> 01:13:03,420
It's not a long way
for the luckiest man on Earth.
693
01:13:03,839 --> 01:13:06,339
It's just... there.
694
01:13:06,506 --> 01:13:09,050
You can walk there on these feet.
695
01:13:12,891 --> 01:13:14,222
OK.
696
01:13:14,389 --> 01:13:17,602
OK, Yossi. You need to do this.
697
01:13:17,769 --> 01:13:19,688
You have to get them dry.
698
01:13:19,856 --> 01:13:21,229
Come on.
699
01:13:53,678 --> 01:13:57,140
I'm so sorry, Marcus.
I didn't know.
700
01:13:57,307 --> 01:14:00,432
I just didn't want to be the weakest.
701
01:14:01,019 --> 01:14:03,522
I was more scared than you,
702
01:14:03,680 --> 01:14:05,814
because I'm a coward.
703
01:14:07,151 --> 01:14:10,651
Because I am a coward
and I deserve...
704
01:14:10,809 --> 01:14:12,355
...all of this.
705
01:15:09,089 --> 01:15:10,504
Kevin?
706
01:15:12,132 --> 01:15:14,511
Kevin! I'm here!
707
01:15:15,427 --> 01:15:16,842
Kevin!
708
01:15:18,095 --> 01:15:19,510
Kevin!
709
01:15:37,408 --> 01:15:40,535
No! No!
710
01:15:41,828 --> 01:15:44,081
No! No!
711
01:15:44,248 --> 01:15:45,910
You... No!
712
01:15:49,132 --> 01:15:50,379
Stupid idiot!
713
01:15:53,843 --> 01:15:55,296
University.
714
01:15:57,217 --> 01:15:58,471
Law school.
715
01:15:58,638 --> 01:16:01,180
Papa, I know.
I know how you feel and I'm sorry.
716
01:16:01,347 --> 01:16:03,182
Not one Shekel!
717
01:16:05,603 --> 01:16:08,939
You will not see one shekel from me.
718
01:16:09,359 --> 01:16:12,360
I don't need your money.
I'm not asking for it.
719
01:16:16,701 --> 01:16:18,369
It's only a year.
720
01:16:21,248 --> 01:16:22,658
Stupid.
721
01:16:23,497 --> 01:16:25,499
Stay on the river!
722
01:16:25,666 --> 01:16:28,332
Stay on the river!
Stay on the river!
723
01:16:28,499 --> 01:16:31,127
Karl always said stay on the river!
724
01:16:45,646 --> 01:16:49,689
No.
No, no, no, no, no, no, no.
725
01:16:50,858 --> 01:16:53,648
OK, Yossi, just keep walking.
726
01:16:53,816 --> 01:16:55,313
Keep going.
727
01:18:26,244 --> 01:18:27,954
I know your type.
728
01:18:28,290 --> 01:18:30,998
You just don't know when to give up.
729
01:18:58,026 --> 01:19:00,106
Yossi.
730
01:19:30,056 --> 01:19:32,642
No... No! No! No!
731
01:19:35,609 --> 01:19:37,070
No. God...
732
01:19:58,464 --> 01:20:00,047
Mira, Papá.
733
01:20:39,418 --> 01:20:41,920
First of all, you'll see Captain Armando.
734
01:20:42,087 --> 01:20:44,342
...before you were found. Nothing.
735
01:20:44,509 --> 01:20:48,266
- Probably your friend has been...
- If he didn't drown, he wouldn't just give up.
736
01:20:48,429 --> 01:20:50,221
We have to go and find him.
737
01:21:18,414 --> 01:21:20,961
Hello?! Wait! No! Wait!
738
01:21:21,128 --> 01:21:22,711
Wait, wait!
739
01:21:22,878 --> 01:21:26,089
Hello! Hello! I'm here!
740
01:21:26,256 --> 01:21:27,842
Down here! Hello!
741
01:21:28,009 --> 01:21:29,551
Don't! No!
742
01:21:29,719 --> 01:21:31,011
No!
743
01:21:36,980 --> 01:21:41,482
- Hey! Can't you fly any lower?
- No. We must head back.
744
01:21:52,074 --> 01:21:55,035
No!
745
01:22:23,482 --> 01:22:26,899
Hey. We were so high,
we couldn't even see anything.
746
01:22:28,280 --> 01:22:30,159
- Listen, joven...
- You tell me to listen.
747
01:22:30,326 --> 01:22:32,782
- You keep telling me to listen...
- Listen, please!
748
01:22:32,978 --> 01:22:35,742
It has been almost three weeks.
749
01:22:36,329 --> 01:22:38,701
There is no one to look for.
750
01:22:39,499 --> 01:22:41,247
You don't know that.
751
01:22:41,919 --> 01:22:46,840
You did all you could.
It's a miracle you survived. Now, go home.
752
01:22:47,003 --> 01:22:50,971
Listen, I know it doesn't make any sense to you.
I know that... that it seems hopeless.
753
01:22:51,134 --> 01:22:54,598
But I'm telling you, I know, in here,
I know in my heart, that he is alive.
754
01:22:54,759 --> 01:22:56,889
I just need some...
I need some help.
755
01:22:57,056 --> 01:23:01,149
OK? If you can just talk to the pilot,
just give me some kind of chance here...
756
01:23:01,311 --> 01:23:04,146
Listen to me, I want to help you,
really, really, but...
757
01:23:04,314 --> 01:23:07,695
- You say that. You say that.
- I can't. I can't. I can't, really.
758
01:23:07,858 --> 01:23:09,400
- You can't?
- Yep, I can't.
759
01:23:09,567 --> 01:23:11,363
OK, fine. You know what?
760
01:23:11,530 --> 01:23:14,450
You don't want to help me,
I'll go upriver myself.
761
01:23:16,367 --> 01:23:18,661
What if you're dying looking for him?
762
01:23:18,828 --> 01:23:20,496
Then I die!
763
01:23:25,417 --> 01:23:27,001
OK, OK, OK.
764
01:23:28,211 --> 01:23:29,584
Espere.
765
01:23:30,255 --> 01:23:31,628
Come.
766
01:23:34,762 --> 01:23:38,597
There is maybe...
someone who can help.
767
01:23:41,355 --> 01:23:43,017
Señor Tico?
768
01:23:45,395 --> 01:23:47,272
Captain Armando...
769
01:23:47,856 --> 01:23:51,691
...told me you know the Tuichi River
better than anyone.
770
01:23:53,195 --> 01:23:54,820
I have a friend
771
01:23:55,155 --> 01:23:57,490
who is lost on the river.
772
01:23:58,620 --> 01:24:00,370
The missing one?
773
01:24:01,621 --> 01:24:06,225
A gringo lost 17 days in the jungle?
He doesn't stand a chance.
774
01:24:06,408 --> 01:24:10,180
Your friend is having a drink
with the Almighty up there.
775
01:24:10,348 --> 01:24:13,637
No. My friend is alive...
776
01:24:14,218 --> 01:24:17,762
...and I need you to help me find him.
777
01:24:21,142 --> 01:24:22,603
No, not me.
778
01:24:23,228 --> 01:24:26,313
I've never begged for anything...
779
01:24:27,315 --> 01:24:30,736
But I'm begging you now... please.
780
01:24:32,444 --> 01:24:33,902
I'm sorry.
781
01:24:40,288 --> 01:24:42,207
How much for your boat?
782
01:24:45,414 --> 01:24:46,832
Your boat.
783
01:24:48,004 --> 01:24:49,333
How much?
784
01:24:56,340 --> 01:24:58,551
- Crazy gringo.
- Yeah, loco!
785
01:25:01,928 --> 01:25:04,517
But really... I need it.
786
01:25:05,726 --> 01:25:07,142
Please.
787
01:26:05,579 --> 01:26:09,548
No, no... Don't run! Please, don't run.
I'm not going to hurt you!
788
01:26:09,709 --> 01:26:13,464
I'm not going to hurt you!
Please, don't run away. It's fine, it's fine.
789
01:26:13,627 --> 01:26:15,085
My... my name...
790
01:26:15,252 --> 01:26:18,129
...my name is Yossi.
791
01:26:18,758 --> 01:26:20,217
I am lost.
792
01:26:21,469 --> 01:26:24,639
Do you... do you speak... English?
793
01:26:24,806 --> 01:26:26,473
No, of course you don't.
794
01:26:28,730 --> 01:26:32,020
I know you can't understand me,
but... it's...
795
01:26:34,732 --> 01:26:36,940
...it's good to see you.
796
01:26:53,586 --> 01:26:56,001
We have to find
the opening in the river tomorrow,
797
01:26:56,168 --> 01:27:00,470
so the... when the plane comes,
they... they can see us.
798
01:27:01,550 --> 01:27:03,634
I promise you, we'll be fine.
799
01:27:04,347 --> 01:27:06,888
And here. I know it's not...
it's not much,
800
01:27:07,055 --> 01:27:10,308
but it's better than just the ground,
you know?
801
01:27:11,147 --> 01:27:13,521
Yeah, I'm not...
Just you, not...
802
01:27:14,561 --> 01:27:17,312
So that you're safe.
Keep the bugs out.
803
01:27:19,194 --> 01:27:21,277
I'm going to protect you.
804
01:27:24,698 --> 01:27:26,493
I'm sorry, I just have to...
805
01:27:26,660 --> 01:27:28,494
I just have to do one thing.
806
01:27:32,624 --> 01:27:34,208
OK.
807
01:27:34,375 --> 01:27:36,334
I'm just... just checking.
808
01:27:54,649 --> 01:27:58,315
We just... have to
keep heading for Rurrenabaque,
809
01:27:58,482 --> 01:27:59,982
and never stop.
810
01:28:00,863 --> 01:28:04,279
And always keep an eye for the plane.
811
01:28:04,446 --> 01:28:06,616
And the pilot's gonna see us,
812
01:28:06,783 --> 01:28:10,162
he's gonna signal to us
with a tilt of his wings,
813
01:28:10,329 --> 01:28:12,081
and we'll be saved.
814
01:28:13,080 --> 01:28:15,914
And you're gonna meet my friends.
815
01:28:16,081 --> 01:28:18,708
But... out here, something...
816
01:28:19,463 --> 01:28:21,130
...happened to us.
817
01:28:29,555 --> 01:28:32,266
No, I'm fine, I'm fine,
I'm alright.
818
01:28:32,433 --> 01:28:33,726
Look.
819
01:28:34,640 --> 01:28:37,732
Look! See, I told you...
we would find fruit.
820
01:28:37,895 --> 01:28:41,107
It's... it's a bit rotten, but it's OK.
821
01:28:43,658 --> 01:28:45,151
You have to eat!
822
01:28:45,318 --> 01:28:47,988
No! You have to eat!
You have to eat!
823
01:28:48,155 --> 01:28:50,450
I can't do this by myself!
824
01:28:50,617 --> 01:28:52,911
You can't give up! Eat!
825
01:28:53,414 --> 01:28:57,250
I'm starving too!
I am hurting too! My feet are...
826
01:29:00,794 --> 01:29:02,170
I'm sorry.
827
01:29:02,789 --> 01:29:06,714
I'm sorry. We all... we just have to...
get some rest.
828
01:29:06,882 --> 01:29:09,887
And, look... look, every night,
God sends us
829
01:29:10,054 --> 01:29:14,435
a tree to sleep under.
This, this is a gift from God.
830
01:29:14,598 --> 01:29:18,438
We are not alone here.
God is walking beside us.
831
01:29:18,605 --> 01:29:21,188
You know, he has one hand
on our shoulder.
832
01:29:21,691 --> 01:29:23,274
He is with us.
833
01:29:23,609 --> 01:29:25,737
Lie down here, next to me.
834
01:29:26,072 --> 01:29:29,326
It's fine. I'll just protect you.
We'll keep each other warm.
835
01:29:33,370 --> 01:29:34,704
That's it.
836
01:29:35,450 --> 01:29:37,332
It's going to be alright.
837
01:29:38,247 --> 01:29:41,583
Just... stay here with me.
838
01:29:42,591 --> 01:29:44,296
We can sleep now.
839
01:29:45,422 --> 01:29:47,044
You'll be safe.
840
01:29:48,093 --> 01:29:49,758
God is with us.
841
01:29:55,391 --> 01:29:58,641
It's OK. Just go to sleep.
842
01:29:59,228 --> 01:30:00,854
Go to sleep.
843
01:30:15,956 --> 01:30:17,413
What...?
844
01:30:34,180 --> 01:30:35,593
No...
845
01:31:16,299 --> 01:31:17,761
Hello!
846
01:31:50,676 --> 01:31:52,301
No, no...
847
01:31:56,467 --> 01:32:00,390
OK, no, don't... Don't move.
Don't move. Don't...
848
01:32:03,518 --> 01:32:06,604
Y'varekh'kha Adonai v'yishmerekha.
849
01:32:06,772 --> 01:32:09,482
Ya'er Adonai panav eleikha vichunekka.
850
01:32:09,649 --> 01:32:14,779
Yissa Adonai panav eleikha
v'yasem l'kha shalom.
851
01:32:20,743 --> 01:32:22,744
Come home alive, Yossi.
852
01:33:36,486 --> 01:33:37,943
Stay with me.
853
01:33:38,698 --> 01:33:40,573
Don't you fucking break.
854
01:33:40,824 --> 01:33:42,450
Don't you break.
855
01:34:04,431 --> 01:34:07,557
Come on. Come on. Come on.
856
01:34:12,243 --> 01:34:13,522
Yes!
857
01:34:37,302 --> 01:34:39,803
We have to find the opening
in the river tomorrow...
858
01:34:39,965 --> 01:34:42,760
We have to find the opening...
so they can see us...
859
01:34:43,887 --> 01:34:46,097
...see us... see us... see...
see us...
860
01:34:46,265 --> 01:34:47,597
Yossi?
861
01:34:52,938 --> 01:34:54,273
Yossi.
862
01:35:06,451 --> 01:35:07,786
Yossi?
863
01:36:56,060 --> 01:36:57,394
Yossi!
864
01:36:57,771 --> 01:36:59,522
Yossi, over here!
865
01:37:01,400 --> 01:37:03,066
Come on, Yossi!
866
01:37:03,234 --> 01:37:04,567
Yossi?
867
01:37:15,666 --> 01:37:17,122
Don't give up!
868
01:37:18,706 --> 01:37:20,667
Come on, Yossi!
869
01:37:23,173 --> 01:37:24,634
Yossi!
870
01:38:43,087 --> 01:38:44,334
Hey...
871
01:38:44,543 --> 01:38:47,087
It's OK. It's OK.
872
01:38:49,215 --> 01:38:52,176
You... are gonna live.
873
01:38:53,094 --> 01:38:54,345
Yeah.
874
01:40:04,874 --> 01:40:06,334
Thank you.
875
01:40:55,132 --> 01:40:58,182
- What's going on?
- We have to head back...
876
01:40:58,344 --> 01:40:59,887
It's impossible.
877
01:41:07,895 --> 01:41:09,858
You did everything you could.
878
01:41:26,581 --> 01:41:28,123
I'm sorry.
879
01:41:54,529 --> 01:41:57,318
Yossi?
880
01:41:59,363 --> 01:42:01,238
Go away.
881
01:42:09,459 --> 01:42:11,251
OK, bring her around!
882
01:42:17,592 --> 01:42:19,509
Keep going, keep going!
883
01:42:26,138 --> 01:42:27,806
Yeah, a little more!
884
01:42:30,394 --> 01:42:31,728
Wait...
885
01:42:33,025 --> 01:42:34,486
Wait.
886
01:42:35,816 --> 01:42:37,901
OK, keep going. Good. Go.
887
01:43:10,143 --> 01:43:11,684
Kevin.
888
01:43:21,987 --> 01:43:24,030
Yossi!
889
01:43:31,166 --> 01:43:32,498
Yossi!
890
01:43:33,667 --> 01:43:35,124
Turn around!
891
01:43:39,418 --> 01:43:41,462
Yossi! Don't move!
892
01:44:06,620 --> 01:44:09,242
Come here, come here.
I got you, buddy.
893
01:44:09,409 --> 01:44:11,328
- Thank you!
- I got you, buddy.
894
01:44:12,125 --> 01:44:13,496
Thank you!
895
01:44:13,916 --> 01:44:15,167
Hey...
896
01:44:17,503 --> 01:44:19,753
- Thank you.
- I told you I wouldn't leave you.
897
01:44:20,382 --> 01:44:22,589
Hey, it's OK. Jesus Christ.
898
01:44:23,332 --> 01:44:25,080
It's OK, it's OK, Yossi.
899
01:44:25,784 --> 01:44:28,683
I got you, Yossi. I got you.
It's OK.
900
01:46:02,068 --> 01:46:03,482
That's it.
901
01:46:06,321 --> 01:46:08,070
Gracias, señor.
902
01:46:08,238 --> 01:46:10,197
- Médico.
- Sí. Gracias.
903
01:46:19,038 --> 01:46:20,911
You saved my life.
904
01:46:21,918 --> 01:46:23,669
You saved mine.
905
01:46:24,376 --> 01:46:26,547
Be right back. OK?
906
01:46:39,480 --> 01:46:40,810
Gracias.
907
01:46:53,074 --> 01:46:56,286
Gracias a Dios,
apareció el desaparecido.
908
01:46:56,453 --> 01:46:58,078
Gracias a Dios.
63670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.