Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Montara Gothic,50,&H00FFFFFF,&H0052E6DA,&H00601D1C,&H05000000,0,0,0,0,92,100,0,0,1,3.1,0,2,60,60,30,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.53,0:00:04.36,Default,,0,0,0,,That contract could have gotten even by a rookie.
Dialogue: 0,0:00:04.91,0:00:06.59,Default,,0,0,0,,Don't get depressed.
Dialogue: 0,0:00:07.97,0:00:13.20,Default,,0,0,0,,If we were "that" I would comfort you physically and mentally.
Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:16.30,Default,,0,0,0,,I mean something serious.
Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:18.35,Default,,0,0,0,,Are you dating?
Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:20.02,Default,,0,0,0,,Of course not!
Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.69,Default,,0,0,0,,Stop that, they will misinterpret it.
Dialogue: 0,0:00:22.80,0:00:27.15,Default,,0,0,0,,What's wrong with it? Neither of us has a partner.
Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.54,Default,,0,0,0,,That's not the problem.
Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:35.33,Default,,0,0,0,,Yukuhashi-san...
Dialogue: 0,0:00:37.11,0:00:39.92,Default,,0,0,0,,Do you want to eat with us?
Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:42.60,Default,,0,0,0,,No, thanks.
Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.60,Default,,0,0,0,,I really don't understand her.
Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:51.51,Default,,0,0,0,,She is always like this at work. You don't know what she's thinking.
Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:53.49,Default,,0,0,0,,What do you think, Hachiya-san?
Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:54.84,Default,,0,0,0,,About what?
Dialogue: 0,0:00:55.50,0:00:57.95,Default,,0,0,0,,We are talking about Yukuhashi-san's attitude.
Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:04.99,Default,,0,0,0,,Even if you ask me, she does her job and doesn't cause any problems. I see no reason to complain.
Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:07.85,Default,,0,0,0,,You are really...
Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:09.09,Default,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:01:09.43,0:01:11.20,Default,,0,0,0,,Quite permissive.
Dialogue: 0,0:01:18.98,0:01:22.35,Default,,0,0,0,,I can clean alone.
Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:25.30,Default,,0,0,0,,We will finish faster together.
Dialogue: 0,0:01:26.49,0:01:27.17,Default,,0,0,0,,But...
Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:35.49,Default,,0,0,0,,Do not worry. Nobody will think something strange just to fix the meeting room. In addition, it is locked.
Dialogue: 0,0:01:37.26,0:01:40.06,Default,,0,0,0,,They will no longer use this place for today.
Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:44.63,Default,,0,0,0,,I'm busy.
Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:47.55,Default,,0,0,0,,Let me stay like this. I'm tired.
Dialogue: 0,0:01:51.44,0:01:52.21,Default,,0,0,0,,Something happens?
Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:58.95,Default,,0,0,0,,Then go ask Sekiguchi-san to take away your tiredness. Surely she will do it with more kindness.
Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:07.12,Default,,0,0,0,,W-Why did you mention her? I came here because I prefer you and wanted to be alone with you.
Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:16.20,Default,,0,0,0,,I'm sorry I said something so strange.
Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:20.08,Default,,0,0,0,,Does lunch conversation still bother you?
Dialogue: 0,0:02:21.64,0:02:25.82,Default,,0,0,0,,Sorry. But I prefer you.
Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:33.06,Default,,0,0,0,,I'm hopeless. I should have more confidence, I am your girlfriend, after all.
Dialogue: 0,0:02:33.56,0:02:34.69,Default,,0,0,0,,Yukuhashi-san...
Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:42.65,Default,,0,0,0,,Do not worry. I think that part of you is adorable.
Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:46.92,Default,,0,0,0,,I'll tell you as many times as it takes.
Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:48.43,Default,,0,0,0,,Hachiya-san...
Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:50.30,Default,,0,0,0,,Sorry.
Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:01.68,Default,,0,0,0,,We can not!
Dialogue: 0,0:03:02.35,0:03:04.26,Default,,0,0,0,,You do not want?
Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:09.34,Default,,0,0,0,,I do, but we must return soon or they will be suspicious.
Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:11.59,Default,,0,0,0,,Let's wait until the evening.
Dialogue: 0,0:03:12.61,0:03:17.70,Default,,0,0,0,,Well, come back first. I'll finish cleaning.
Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:19.68,Default,,0,0,0,,I would feel bad if I do that!
Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:27.44,Default,,0,0,0,,Do not worry. I just want to get some rest and I couldn't calm down with you here.
Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:33.67,Default,,0,0,0,,Sorry. I did not realize.
Dialogue: 0,0:03:34.31,0:03:35.42,Default,,0,0,0,,Yukuhashi-san?
Dialogue: 0,0:03:36.05,0:03:37.92,Default,,0,0,0,,Are you okay if it is only my hand?
Dialogue: 0,0:03:43.66,0:03:45.17,Default,,0,0,0,,Is this ok?
Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:48.15,Default,,0,0,0,,It feels good.
Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:53.73,Default,,0,0,0,,Yukuhashi-san...
Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:03.36,Default,,0,0,0,,Wasn't it just the hand?
Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:10.38,Default,,0,0,0,,This is bad. It feels great. I'll cum in a second.
Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:18.88,Default,,0,0,0,,I'm sorry, I'm very wet. I want this.
Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:24.89,Default,,0,0,0,,Are you sure?
Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:28.94,Default,,0,0,0,,Do not be mean. Put it in at once.
Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:34.86,Default,,0,0,0,,{\i1} It's not fair. It's too adorable.
Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.05,Default,,0,0,0,,Did you want me to stick it so badly?
Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:42.06,Default,,0,0,0,,It's because you're mean to me.
Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:47.24,Default,,0,0,0,,Well, then you didn't want it?
Dialogue: 0,0:04:47.58,0:04:49.16,Default,,0,0,0,,Well...
Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:55.92,Default,,0,0,0,,If you moan too loud, they will hear you in the hall.
Dialogue: 0,0:04:56.38,0:05:01.50,Default,,0,0,0,,Even if you tell me that, in this position...
Dialogue: 0,0:05:02.66,0:05:06.05,Default,,0,0,0,,I know. You feel way more.
Dialogue: 0,0:05:10.14,0:05:11.46,Default,,0,0,0,,There is a meeting?
Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:17.54,Default,,0,0,0,,Sorry. I'm Shibahara, the maintainer. Is anyone using the room?
Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:19.74,Default,,0,0,0,,Let's be silent until he leaves.
Dialogue: 0,0:05:25.07,0:05:26.18,Default,,0,0,0,,{\i1} Is she moving?
Dialogue: 0,0:05:28.27,0:05:30.41,Default,,0,0,0,,Wait. He will hear.
Dialogue: 0,0:05:31.61,0:05:35.25,Default,,0,0,0,,Do not worry. This is nothing.
Dialogue: 0,0:05:35.73,0:05:40.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Why does she have to be so daring at times like this?!
Dialogue: 0,0:05:42.19,0:05:45.16,Default,,0,0,0,,Whatever. I guess I'll go somewhere else.
Dialogue: 0,0:05:51.59,0:05:55.03,Default,,0,0,0,,What's wrong? You were the one who was resisting.
Dialogue: 0,0:05:55.46,0:06:00.76,Default,,0,0,0,,What am I supposed to do? I was counting myself too.
Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:05.41,Default,,0,0,0,,But doing it with you, I can't stop.
Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:07.50,Default,,0,0,0,,Yukuhashi-san...
Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:17.52,Default,,0,0,0,,You are very rude. I can not anymore.
Dialogue: 0,0:06:18.13,0:06:21.31,Default,,0,0,0,,It's okay. I am also at my limit.
Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:43.30,Default,,0,0,0,,Hey, Hachiya.
Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:44.87,Default,,0,0,0,,Yeah?
Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:47.23,Default,,0,0,0,,Kobayashi was looking for you.
Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:53.06,Default,,0,0,0,,I forgot to give you the paperwork! Thank you very much for letting me know!
Dialogue: 0,0:08:32.58,0:08:34.94,Default,,0,0,0,,{\pos(620,104)}In the next chapter there will be a rather complicated environment.
Dialogue: 0,0:08:34.94,0:08:35.95,Default,,0,0,0,,
8086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.