All language subtitles for Jam Films2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,580 --> 00:01:25,910 Is everyone in love? 2 00:01:26,550 --> 00:01:29,670 Welcome to "The Japanese Tradition" Volume 2 KOSAI. 3 00:01:29,920 --> 00:01:33,750 In Japan, love relationships between men and women are called KOSAI. 4 00:01:34,150 --> 00:01:38,520 This video introduces the Japanese art of relationships, KOSAI. 5 00:01:38,630 --> 00:01:41,460 The Encounter: How to Make a Good Impression 6 00:01:42,130 --> 00:01:48,760 There are two ways of meeting a woman. The first is by chance. 7 00:01:49,140 --> 00:01:54,470 Many cases of chance meetings exist: At work, school or travel but... 8 00:01:54,570 --> 00:01:56,870 nice coincidences are rare. 9 00:01:57,840 --> 00:02:00,470 But there's another kind of encounter: 10 00:02:00,580 --> 00:02:04,710 One which seems like a coincidence. 11 00:02:04,820 --> 00:02:06,580 For example... 12 00:02:06,750 --> 00:02:10,550 It all began when I picked up her train pass. 13 00:02:11,360 --> 00:02:15,890 While this does happen, most cases are on purpose. 14 00:02:16,660 --> 00:02:19,130 Thus the "encounter which seems like a coincidence". 15 00:02:19,230 --> 00:02:24,430 Find a girl you fancy at train and bus stops or on the street... 16 00:02:24,540 --> 00:02:26,970 and deliberately create this coincidence-esque encounter. 17 00:02:27,070 --> 00:02:28,630 Begin with tailing. 18 00:02:28,740 --> 00:02:32,080 Patiently wait for her to drop something. 19 00:02:32,450 --> 00:02:36,850 If she luckily drops her train pass, pick it up at once. 20 00:02:38,180 --> 00:02:43,490 Many men know this coincidence-esque encounter technique. 21 00:02:44,220 --> 00:02:49,160 Many Japanese men are gunning for this chance... 22 00:02:49,260 --> 00:02:51,860 so practice daily. 23 00:02:53,100 --> 00:02:57,040 If you successfully grab something. Call out to her. 24 00:03:02,510 --> 00:03:05,440 First impressions happen here. 25 00:03:05,550 --> 00:03:08,670 To make a good impression with a winning smile, 26 00:03:08,780 --> 00:03:10,770 bleach your teeth in advance. 27 00:03:12,850 --> 00:03:18,720 Select multiple targets to increase your chances. 28 00:03:19,330 --> 00:03:23,850 When multiple coincidences occur, women tend to feel "it's destiny". 29 00:03:24,360 --> 00:03:30,060 Learn her routine via tailing, then stage the second coincidence. 30 00:03:30,500 --> 00:03:33,730 This will surely improve her impression of you. 31 00:03:33,870 --> 00:03:38,400 The ideal interval between the first and second encounter is 6 days. 32 00:03:38,680 --> 00:03:43,050 A different day of the week is key. If it's 7 days on the same weekday... 33 00:03:43,150 --> 00:03:48,420 She may feel your routines are just similar. Thus less of a coincidence. 34 00:03:48,860 --> 00:03:51,880 Staging: Get Her with Your Looks 35 00:03:52,660 --> 00:03:58,560 Many Japanese women highly stress "looks" when selecting a man. 36 00:03:58,700 --> 00:04:01,220 You never know when your target will appear. 37 00:04:01,370 --> 00:04:04,170 Always give full attention to the way you look. 38 00:04:05,510 --> 00:04:11,500 All good looking Japanese men go to the beauty parlor everyday. 39 00:04:11,710 --> 00:04:14,540 Action: A Good Impression with Good Sense 40 00:04:15,250 --> 00:04:22,210 While "looks" are important, women tend to focus on actions. 41 00:04:22,490 --> 00:04:26,820 Actions are key to improving your image so watch yourself. 42 00:04:27,530 --> 00:04:32,970 Knowing how to order coffee can increase your appeal. 43 00:04:34,630 --> 00:04:36,120 Too simple, boring 44 00:04:36,470 --> 00:04:37,800 feminine = weak impression 45 00:04:38,100 --> 00:04:38,870 childish impression 46 00:04:39,170 --> 00:04:39,830 mild impression 47 00:04:40,140 --> 00:04:41,660 masculine = good impression. 48 00:04:41,980 --> 00:04:46,310 Best choice! 49 00:04:46,910 --> 00:04:52,150 Japanese are bad at making jokes, but being funny is indispensable. 50 00:04:52,250 --> 00:04:56,020 Here we will introduce two ready-to-use jokes. 51 00:04:59,660 --> 00:05:03,360 This morning when I walked outside, it was raining. 52 00:05:03,500 --> 00:05:06,360 But I didn't use an umbrella. 53 00:05:06,570 --> 00:05:07,970 Why you ask? 54 00:05:08,100 --> 00:05:12,040 Because I hadn't had a shower! 55 00:05:12,570 --> 00:05:18,140 1) Explain your bizarre behavior. 56 00:05:18,510 --> 00:05:22,310 2) Explain why you did such a thing. 57 00:05:25,250 --> 00:05:28,710 The paper boy is tardy and says, 58 00:05:28,820 --> 00:05:33,020 "Sorry. I'm late because I overslept". 59 00:05:33,160 --> 00:05:35,320 So I say... 60 00:05:35,430 --> 00:05:40,630 "Hey, good news is always better late". 61 00:05:47,310 --> 00:05:52,970 1) Explain the circumstance and what you were told. 62 00:05:53,380 --> 00:05:58,720 2) Drop your witty punch line. 63 00:05:58,820 --> 00:06:03,880 3) If they don't get it, make a funny face and produce a loud noise. 64 00:06:05,460 --> 00:06:09,330 Just as in other countries, in Japan, a desirable man should be tough. 65 00:06:09,730 --> 00:06:14,890 Japanese women evaluate toughness by jam bottle opening. 66 00:06:15,700 --> 00:06:20,260 To be prepared, be sure to train your muscles everyday. 67 00:06:20,870 --> 00:06:26,140 The Japan Cultural Lab offers our special "Jam Bottle Cap Open Trainer" 68 00:06:26,380 --> 00:06:28,970 Try it out. Order by phone or mail. 69 00:06:31,080 --> 00:06:33,950 Women love to be flattered. 70 00:06:34,290 --> 00:06:37,720 Good flattery makes a woman happy and displays your intelligence. 71 00:06:37,820 --> 00:06:42,060 Basically, likening them to something beautiful works. 72 00:06:42,900 --> 00:06:48,430 You are like... an exquisite rose blossoming amid a vast wasteland. 73 00:06:49,940 --> 00:06:56,310 You are like... a heavenly goddess of beauty gazing at an elegant butterfly... 74 00:06:56,710 --> 00:07:00,910 resting on an exquisite rose blossoming amid a vast wasteland. 75 00:07:03,120 --> 00:07:06,980 You are like... a vast wasteland. 76 00:07:07,490 --> 00:07:10,350 This isn't flattering. Do be careful. 77 00:07:10,460 --> 00:07:13,250 The Push Forward: Making Yourself "Dependable" 78 00:07:13,890 --> 00:07:19,020 Being a persistent stud is key. 79 00:07:19,170 --> 00:07:24,330 A manly guy possesses both physical and spiritual appeal. 80 00:07:24,470 --> 00:07:29,740 The "Fist of Justice" is the best method f or expressing these. 81 00:07:37,520 --> 00:07:40,950 Say this after dealing out justice. 82 00:07:41,050 --> 00:07:44,220 Express the regret to use violence even for the sake of justice. 83 00:07:44,320 --> 00:07:47,920 This is the best pattern f or showing how great a man you are. 84 00:07:48,030 --> 00:07:50,430 The Pull Back: Effective Use of a Woman's Motherhood 85 00:07:52,130 --> 00:07:57,830 By now, the woman is crazy about you. But remember, haste makes waste. 86 00:07:57,940 --> 00:08:01,400 The potential for disaster exists if you're impatient. 87 00:08:02,580 --> 00:08:06,640 Since things are moving along nicely, you need to play it cool. 88 00:08:06,980 --> 00:08:11,010 Get up your courage and "pull back". 89 00:08:20,230 --> 00:08:25,250 This may sound as though the man is resisting any sort of relationship. 90 00:08:25,400 --> 00:08:30,800 However, it also suggests the "I'm not dating anybody in particular" notion. 91 00:08:31,270 --> 00:08:36,040 If the timing is right, this line can be most effective. 92 00:08:40,810 --> 00:08:43,870 Dating: Japan Values Tradition 93 00:08:44,550 --> 00:08:47,820 At last, the actual relationship begins. 94 00:08:47,920 --> 00:08:51,050 Let's study the first step of the relationship, "dating". 95 00:08:51,160 --> 00:08:53,890 In Japanese it is called AIBIKI. 96 00:08:55,130 --> 00:08:57,790 Begin with the proper invitation. 97 00:08:57,930 --> 00:09:01,730 Many Japanese customarily use a YABUMI 98 00:09:02,270 --> 00:09:05,330 when sending an important message. 99 00:09:05,810 --> 00:09:09,670 Write passionate words on ORIGAMI paper, 100 00:09:09,780 --> 00:09:12,400 tie it to an arrow and fire. 101 00:09:16,250 --> 00:09:22,020 Many Japanese practice YABUMI when they reach a certain age. 102 00:09:22,660 --> 00:09:26,090 The more effective YABUMI is done on horseback. 103 00:09:26,230 --> 00:09:30,160 The reason: It's cool (KAKKOII). 104 00:09:31,060 --> 00:09:33,060 At last... dating begins. 105 00:09:33,270 --> 00:09:37,830 For Japanese, dating consists mainly of walking side-by-side. 106 00:09:38,040 --> 00:09:42,870 There is a tradition based on the intimacy of the relationship. 107 00:09:46,410 --> 00:09:49,540 Stage 1: Walking 108 00:09:49,650 --> 00:09:52,050 Stage 2: Skipping 109 00:09:52,150 --> 00:09:54,640 Stage 3: Sprinting 110 00:09:55,250 --> 00:10:00,160 As their intimacy develops further, holding hands is permitted. 111 00:10:00,360 --> 00:10:03,190 There are stages for holding hands as well. 112 00:10:03,400 --> 00:10:06,390 Stage 1: Pinky Walking 113 00:10:06,530 --> 00:10:09,430 Stage 2: Normal Hand Holding 114 00:10:09,540 --> 00:10:12,500 Stage 3: High Five Walking 115 00:10:12,640 --> 00:10:15,200 Rivals: Exterminating the Bad Guy 116 00:10:15,910 --> 00:10:18,100 Rivals are par for the course. 117 00:10:18,210 --> 00:10:22,440 If a rival appears, deal with him. 118 00:10:22,550 --> 00:10:26,110 In Japan such a fight is called TAIMAN. 119 00:10:26,690 --> 00:10:32,090 You do not say, "doing TAIMAN", but rather "asserting TAIMAN". 120 00:10:32,460 --> 00:10:35,920 Thus all Japanese enjoy practicing the art of JUHJITSU. 121 00:10:36,030 --> 00:10:39,050 Techniques include: 122 00:10:40,200 --> 00:10:41,670 Shoulder Throw 123 00:10:42,370 --> 00:10:43,840 Overhead Throw 124 00:10:44,540 --> 00:10:46,000 Smash Cross Defense 125 00:10:46,710 --> 00:10:48,770 Swastika Defense 126 00:10:48,880 --> 00:10:50,930 Killer Aerial Assault Wave 127 00:10:51,040 --> 00:10:52,530 Rolling Buddha Thunder 128 00:10:52,950 --> 00:10:56,240 All Japanese men can do these. 129 00:10:56,350 --> 00:10:58,410 Be sure to practice hard. 130 00:10:58,520 --> 00:11:01,510 Forming Alliances: I never approved of you calling me Dad 131 00:11:02,090 --> 00:11:08,820 In many cases, her father disapproves of the marriage. 132 00:11:09,300 --> 00:11:12,490 I never approved of you calling me Dad. 133 00:11:13,070 --> 00:11:16,330 You must avoid this situation. 134 00:11:16,470 --> 00:11:23,070 We'll show how to make that father say, "What a fine lad". 135 00:11:24,380 --> 00:11:29,610 The image those fools have of a "lad suitable for my daughter" is simple. 136 00:11:30,320 --> 00:11:33,840 1) Earnest and polite. 137 00:11:33,950 --> 00:11:37,250 2) Has a steady income. 138 00:11:37,360 --> 00:11:41,190 3) Sports experience. 139 00:11:41,290 --> 00:11:47,860 4) Kind to the old, kids, animals and plants. 140 00:11:51,100 --> 00:11:55,200 Actually, I lost my father at a young age, 141 00:11:55,310 --> 00:11:57,970 so being with you like this... 142 00:12:00,810 --> 00:12:03,370 Sorry, never mind. 143 00:12:05,020 --> 00:12:09,390 All you have to do is say the above and you have won the perfect match. 144 00:12:09,490 --> 00:12:12,290 Proposing: The Greatest Rite 145 00:12:12,960 --> 00:12:15,620 And finally... the proposal. 146 00:12:16,260 --> 00:12:19,790 To propose one must wear what a SHIRO-SHOH-ZOKU, 147 00:12:19,930 --> 00:12:22,300 traditional Japanese costume. 148 00:12:22,900 --> 00:12:26,500 Then, race up a mountain. 149 00:12:26,910 --> 00:12:32,310 Climb a 1000 year old cedar and scream towards the rising sun. 150 00:12:32,510 --> 00:12:37,140 Don't forget a headband with the word MAKOTO (sincerity) inscribed. 151 00:12:37,750 --> 00:12:43,020 Let's look at how these techniques are used in practical life. 152 00:13:25,830 --> 00:13:26,390 Oh! 153 00:13:26,530 --> 00:13:27,730 Hey! 154 00:14:13,410 --> 00:14:15,470 It always the same customers. 155 00:14:15,580 --> 00:14:18,570 Shut up. Lots of regulars is good. 156 00:14:18,680 --> 00:14:20,480 Lots? 157 00:14:21,320 --> 00:14:23,150 Don't kick back. Get to work! 158 00:14:23,260 --> 00:14:24,220 Not now... 159 00:14:24,320 --> 00:14:27,490 I'm enjoying the boss's unique flavor. 160 00:14:28,090 --> 00:14:30,030 It tastes like any other coffee. 161 00:14:30,130 --> 00:14:32,500 That's inexcusable. 162 00:14:32,830 --> 00:14:35,130 Novices are the worst. Right. Boss? 163 00:14:35,370 --> 00:14:37,360 Hey, I know the taste of coffee. 164 00:14:37,500 --> 00:14:39,370 No. My tongue knows better. 165 00:14:39,470 --> 00:14:41,440 No, my tongue does. 166 00:14:42,070 --> 00:14:43,630 Welcome. 167 00:14:51,980 --> 00:14:53,040 Huh? 168 00:15:11,740 --> 00:15:13,570 #1 Tailing 169 00:15:17,810 --> 00:15:20,240 #2 The Train Pass as a Start 170 00:15:20,350 --> 00:15:23,940 #3 Good Impression with a Smiling Face 171 00:15:24,750 --> 00:15:25,550 You... 172 00:15:25,650 --> 00:15:28,810 You remembered. What a coincidence! 173 00:15:28,920 --> 00:15:30,950 Exactly... six days ago. 174 00:15:31,060 --> 00:15:33,080 Thanks again. 175 00:15:33,190 --> 00:15:35,060 It was nothing. 176 00:15:35,160 --> 00:15:36,960 What'll you have? 177 00:15:37,200 --> 00:15:40,130 Double espresso! Doubled! 178 00:15:40,230 --> 00:15:43,790 Double espresso... two? 179 00:15:44,240 --> 00:15:44,960 Sure. 180 00:15:50,780 --> 00:15:52,540 Dad, where's Atsuko's order? 181 00:15:52,650 --> 00:15:54,580 Coming right up. 182 00:16:01,120 --> 00:16:02,610 Give it here. 183 00:16:07,760 --> 00:16:09,320 What the... 184 00:16:09,630 --> 00:16:10,930 Let me... 185 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 #3 Tough Guy Appeal 186 00:16:18,100 --> 00:16:19,130 Thank you. 187 00:16:19,270 --> 00:16:20,360 Don't mention it. 188 00:16:21,670 --> 00:16:22,870 So? 189 00:16:23,280 --> 00:16:24,710 Baseball. 190 00:16:24,910 --> 00:16:26,970 Ohhh baseball. 191 00:16:29,650 --> 00:16:32,580 Hi cutie. What's your name? 192 00:16:32,690 --> 00:16:33,340 Atsuko. 193 00:16:33,450 --> 00:16:34,150 No. The dog's. 194 00:16:34,250 --> 00:16:35,220 Hachi. 195 00:16:35,320 --> 00:16:36,020 Hachi old boy. 196 00:16:36,120 --> 00:16:36,850 Hachi! 197 00:16:36,960 --> 00:16:38,450 Here you go. 198 00:16:38,560 --> 00:16:40,420 Sorry to bother you. 199 00:16:40,530 --> 00:16:45,730 No problem. How lucky to find a kind man... 200 00:16:48,500 --> 00:16:49,060 Yoko. 201 00:16:49,870 --> 00:16:50,960 Coming. 202 00:17:15,360 --> 00:17:15,950 Oh... 203 00:17:16,200 --> 00:17:17,990 I'm sorry. That was uncalled for. 204 00:17:18,700 --> 00:17:21,690 No. I hadn't watered it today. 205 00:17:21,830 --> 00:17:25,930 Great. The poor thing was thirsty. 206 00:17:26,040 --> 00:17:30,530 #8 Kind to Plants 207 00:17:47,530 --> 00:17:48,120 Got a 'sec? 208 00:17:48,230 --> 00:17:48,690 No way. 209 00:17:48,790 --> 00:17:49,590 Huh? 210 00:17:49,700 --> 00:17:52,100 I'm meditating on my destiny. 211 00:17:53,230 --> 00:17:55,890 #3 Best Choice.! 212 00:17:56,170 --> 00:17:59,900 This isn't some simple coincidence. 213 00:18:00,070 --> 00:18:02,940 I'll tell you about coincidences. 214 00:18:03,440 --> 00:18:04,340 Hey... 215 00:18:04,440 --> 00:18:08,170 Listen up Yoko. His coincidences are all intentional. 216 00:18:08,280 --> 00:18:08,870 Huh? 217 00:18:08,980 --> 00:18:10,450 The Japanese Tradition! 218 00:18:10,550 --> 00:18:11,280 What? 219 00:18:11,380 --> 00:18:14,220 The chump's moves read like a HOW TO BOOK. 220 00:18:15,120 --> 00:18:17,450 He's not putting on the moves. 221 00:18:17,790 --> 00:18:21,730 Look at you. All fluttering in love. 222 00:18:21,830 --> 00:18:26,790 What's it to you? Besides, I'm not fluttering. 223 00:18:26,900 --> 00:18:30,160 Then what was with that fairy dust!? 224 00:18:30,270 --> 00:18:32,170 What? I don't get you. 225 00:18:32,270 --> 00:18:34,140 Anyway, his moves are like... 226 00:18:34,240 --> 00:18:36,370 Better than someone not making a play for me! 227 00:18:37,010 --> 00:18:39,140 You are like... 228 00:18:42,310 --> 00:18:44,510 a... vast... wasteland. 229 00:18:46,590 --> 00:18:49,950 How rude! Do girls go f or that? 230 00:18:50,060 --> 00:18:52,080 I don't need a girl friend right now. 231 00:18:52,190 --> 00:18:54,590 Really? Fine. Bye. 232 00:18:54,690 --> 00:18:56,160 Wait. I mean... 233 00:18:56,760 --> 00:18:59,390 Because I hadn't had a shower! 234 00:19:01,370 --> 00:19:04,460 #3 Joke Technique 235 00:19:06,270 --> 00:19:10,900 You know... It was raining and I didn't use an umbrella. 236 00:19:11,010 --> 00:19:14,070 Why you ask? 'Cause I hadn't showered the day before! 237 00:19:14,180 --> 00:19:16,650 Yeah. 'Cause I hadn't showered. 238 00:19:21,250 --> 00:19:26,690 #3 Joke Technique 239 00:19:27,460 --> 00:19:30,160 Matsushita, that's enough f or today. 240 00:19:30,260 --> 00:19:31,920 You're so kind, boss. 241 00:19:32,060 --> 00:19:34,790 Actually, I lost my father at a young age, 242 00:19:34,930 --> 00:19:37,060 so being with you like this... 243 00:19:37,200 --> 00:19:37,960 What the hell? 244 00:19:38,170 --> 00:19:40,140 Sorry, never mind. 245 00:19:40,570 --> 00:19:42,010 As long as it's nothing. 246 00:19:43,080 --> 00:19:45,700 You're grossing me out. 247 00:19:45,810 --> 00:19:47,300 Poor guy. 248 00:19:47,880 --> 00:19:51,480 It's all your-r fault-t-t! 249 00:19:55,650 --> 00:19:58,590 I wish I didn't have to do that. 250 00:19:59,320 --> 00:20:01,020 I'm sorry sir... 251 00:20:02,660 --> 00:20:06,560 Matsushita did hit first. 252 00:20:06,670 --> 00:20:14,500 No, I was wrong. There's no call for violence. No matter what. 253 00:20:21,410 --> 00:20:22,470 Come on. 254 00:20:25,350 --> 00:20:26,910 Oh no. 255 00:20:28,590 --> 00:20:30,820 Sorry. I gotta go. For the coffee... 256 00:20:30,920 --> 00:20:33,920 Please bill me for the glasses. 257 00:20:34,030 --> 00:20:35,790 Forget it. 258 00:20:36,360 --> 00:20:38,590 Sir, may I come again? 259 00:20:38,900 --> 00:20:40,800 Of course. Fine with me. 260 00:20:40,900 --> 00:20:44,530 Actually, I lost my father at a young age, 261 00:20:44,640 --> 00:20:47,200 so being with you like this... 262 00:20:48,610 --> 00:20:51,040 Sorry, never mind. 263 00:20:53,410 --> 00:20:55,880 Goodbye everyone. Sorry for the mess. 264 00:20:58,750 --> 00:21:00,840 Wow... A company president. 265 00:21:01,120 --> 00:21:03,250 Screw corporate titles! Right, dad? 266 00:21:03,360 --> 00:21:05,260 I never approved of you calling me Dad. 267 00:21:06,590 --> 00:21:09,760 What a fine lad. Huh? 268 00:21:17,000 --> 00:21:19,470 You know why I called you here, huh? 269 00:21:19,570 --> 00:21:27,500 I'm asserting TAIMAN with you. And inviting her on a date with this. 270 00:21:28,480 --> 00:21:32,440 Really? By the book as always. 271 00:21:32,750 --> 00:21:35,580 If it's books you want then... 272 00:21:38,560 --> 00:21:42,690 it's time f or your lesson. 273 00:22:06,390 --> 00:22:08,380 Killer Aerial Assault Wave 274 00:22:15,260 --> 00:22:19,030 1, 2, 3, 4, 5... 25 of me! 275 00:22:22,870 --> 00:22:26,400 Rolling Buddha Thunder 276 00:22:28,510 --> 00:22:33,240 Killer Aerial Assault Wave 277 00:22:36,280 --> 00:22:38,410 #7 All Japanese Can Do This 278 00:22:46,020 --> 00:22:48,580 Lose to a love rival? 279 00:22:53,670 --> 00:22:55,390 On the house. 280 00:23:12,680 --> 00:23:17,020 Ever heard of "the arrow that never catches up"? 281 00:23:17,120 --> 00:23:18,150 Huh? 282 00:23:18,960 --> 00:23:21,360 There was this guy. 283 00:23:21,690 --> 00:23:24,390 And someone aims an arrow at him. 284 00:23:25,100 --> 00:23:27,830 The guy runs at the same time the arrow is shot from behind. 285 00:23:28,370 --> 00:23:30,300 The arrow arrives where he was. 286 00:23:30,400 --> 00:23:33,030 But I'm too far ahead so it misses me. 287 00:23:33,240 --> 00:23:35,430 As long the arrow purses the person... 288 00:23:35,540 --> 00:23:36,130 Missed me. 289 00:23:36,240 --> 00:23:38,230 This goes on and on. 290 00:23:38,340 --> 00:23:41,510 And the arrow will never hit the person. 291 00:23:41,650 --> 00:23:42,340 No way? 292 00:23:42,450 --> 00:23:47,180 Yes. It's just a parable... You guys can go. 293 00:23:50,120 --> 00:23:54,580 In reality, the arrow follows the person... But... 294 00:23:55,590 --> 00:24:01,530 An arrow that is never fired, in this world or the real world... 295 00:24:01,670 --> 00:24:06,900 will never hit its target. 296 00:24:17,620 --> 00:24:20,240 Horse, Headband. SHIRO-SHOH-ZOKU 297 00:24:20,390 --> 00:24:23,050 The sea was my playmate as a child. 298 00:24:23,160 --> 00:24:26,350 But I got money, status and fame. 299 00:24:26,830 --> 00:24:30,820 Somehow I wasn't satisfied with my life then. 300 00:24:34,070 --> 00:24:36,760 I'm gonna climb a mountain. Wait for me. 301 00:24:50,920 --> 00:24:53,850 Oh. There you. You. You. You. Are. 302 00:24:53,950 --> 00:24:59,190 Oh. There you. You. You. You. Are. Oh. There you. You. You. You. Are. 303 00:24:59,930 --> 00:25:00,790 I love you! 304 00:25:00,890 --> 00:25:01,480 Huh? 305 00:25:01,590 --> 00:25:02,150 I love you! 306 00:25:02,260 --> 00:25:03,350 Don't say that! 307 00:25:03,460 --> 00:25:04,090 Shut up. I love you! 308 00:25:04,200 --> 00:25:04,960 Too late. 309 00:25:05,100 --> 00:25:05,650 I lo-o-o-ove you! 310 00:25:05,800 --> 00:25:07,160 Say it nicer! 311 00:25:07,270 --> 00:25:08,430 I can't! I love you! 312 00:25:08,570 --> 00:25:09,690 Say something romantic! 313 00:25:09,840 --> 00:25:11,330 I don't get it! 314 00:25:11,470 --> 00:25:12,630 What's with this confession? 315 00:25:12,740 --> 00:25:13,400 You're! 316 00:25:13,510 --> 00:25:14,470 You're an idiot! 317 00:25:14,570 --> 00:25:15,730 What about you! 318 00:25:15,840 --> 00:25:16,770 Of course, I love you! 319 00:25:16,880 --> 00:25:17,670 Be my girl! 320 00:25:17,780 --> 00:25:18,710 Too late! 321 00:25:18,810 --> 00:25:19,540 Really?! 322 00:25:19,640 --> 00:25:20,370 I'm yours! 323 00:25:20,480 --> 00:25:21,070 You said it! 324 00:25:21,180 --> 00:25:22,150 No takebacks! 325 00:25:22,250 --> 00:25:23,080 For life! 326 00:25:23,180 --> 00:25:23,980 You said it!? 327 00:25:24,080 --> 00:25:25,640 I'll say it again! I love you! 328 00:25:25,750 --> 00:25:26,620 I love you too! 329 00:25:26,720 --> 00:25:27,710 No! I love you more! 330 00:25:27,820 --> 00:25:29,080 No! I love you more! 331 00:25:29,190 --> 00:25:30,420 No, I'm winning. 332 00:25:30,520 --> 00:25:32,150 I really love you! 333 00:25:32,260 --> 00:25:32,880 I won't lose! 334 00:25:32,990 --> 00:25:33,650 I lo-o-o-o-ve you! 335 00:25:33,760 --> 00:25:34,520 You can't beat me! 336 00:25:34,630 --> 00:25:36,360 I lo-o-o-o-ve yo-u-u-u-u-u! 337 00:25:36,500 --> 00:25:38,830 Well f-i-i-i-i-ne! 338 00:26:02,090 --> 00:26:04,180 What the hell! 339 00:26:04,790 --> 00:26:08,690 #.6 Hand Holding: Stage 3 340 00:26:08,790 --> 00:26:10,730 #6 KAKKOII (cool) 341 00:26:30,580 --> 00:26:36,710 #1 The Train Pass as a Start 342 00:26:39,760 --> 00:26:41,890 #1 Good Impression with a Smiling Face 343 00:27:33,710 --> 00:27:35,840 Did you enjoy our presentation? 344 00:27:36,050 --> 00:27:38,570 This is the Japanese KOSAI. 345 00:27:39,620 --> 00:27:43,580 What? "All that we learned is useless?" 346 00:27:43,690 --> 00:27:46,950 That's right. It's all armchair theory. 347 00:27:47,060 --> 00:27:49,250 There are no rules in romance. 348 00:27:49,360 --> 00:27:51,660 It would be boring if there were, wouldn't it? 349 00:27:51,830 --> 00:27:55,270 Life is fun 'cuz you never know what's gonna happen. 350 00:27:55,930 --> 00:27:57,660 See... like this. 351 00:27:58,840 --> 00:28:01,500 Is everyone in love? 352 00:28:03,280 --> 00:28:08,910 At the Japan Culture Lab, we introduce many other traditional Japanese customs. 353 00:28:09,110 --> 00:28:11,580 Please use these with the information presented here for your pleasure. 354 00:30:06,500 --> 00:30:09,330 When I shut my eyes, a landscape comes into view. 355 00:30:10,240 --> 00:30:11,960 A very familiar place. 356 00:30:13,240 --> 00:30:16,700 But, I am not there. 357 00:30:28,220 --> 00:30:32,050 Human bodies aren't that clean you know. 358 00:30:32,160 --> 00:30:34,520 We're a veritable bundle of bacteria. 359 00:30:34,630 --> 00:30:37,890 Our hands and clothes are teaming with germs. 360 00:30:38,630 --> 00:30:40,660 But. That's normal. 361 00:30:40,800 --> 00:30:44,200 Humans can't live without coexisting with germs. 362 00:30:44,570 --> 00:30:47,040 But, Yuka is different. 363 00:30:47,170 --> 00:30:51,400 She's desperately protecting her body from these things. 364 00:30:53,240 --> 00:30:55,710 Is she always inside there? 365 00:30:56,180 --> 00:31:02,120 Yes. From her point of view, I'm just like a germ monster. 366 00:31:07,630 --> 00:31:08,750 Uh... 367 00:31:11,560 --> 00:31:14,290 Should I really meet her? 368 00:31:15,570 --> 00:31:18,300 Yes. She needs to be... 369 00:31:18,400 --> 00:31:24,810 given the chance to see the reality outside of her sterile room. 370 00:31:53,710 --> 00:31:55,200 Yuka? 371 00:32:35,750 --> 00:32:37,410 Sorry to startle you. 372 00:32:44,020 --> 00:32:45,010 Hi there... 373 00:32:49,690 --> 00:32:51,030 I know. 374 00:32:51,600 --> 00:32:52,460 Huh? 375 00:32:52,900 --> 00:32:54,060 I know. 376 00:32:54,500 --> 00:32:55,730 Know what? 377 00:32:56,270 --> 00:32:58,130 That was my dad. 378 00:32:59,640 --> 00:33:02,160 He said don't be cold to you. 379 00:33:03,110 --> 00:33:07,480 You're here f or my acceptance, right? 380 00:33:07,710 --> 00:33:08,800 What? 381 00:33:09,050 --> 00:33:11,780 You love my dad, right? 382 00:33:12,550 --> 00:33:14,020 That's fine with me. 383 00:33:14,520 --> 00:33:15,280 Wait a minute. 384 00:33:15,620 --> 00:33:19,020 It's fine. Get married, do whatever... Really. 385 00:33:26,030 --> 00:33:27,660 Sorry. I gotta change. 386 00:34:15,550 --> 00:34:20,680 I didn't... come here for your permission. 387 00:34:22,120 --> 00:34:24,380 And your father didn't ask me to. 388 00:34:25,320 --> 00:34:26,850 Why then? 389 00:34:29,860 --> 00:34:32,830 Wanna be friends? With me. 390 00:35:26,920 --> 00:35:28,720 What's it like... outside? 391 00:35:30,560 --> 00:35:31,890 Interesting? 392 00:35:33,860 --> 00:35:37,560 Yeah... In many ways. 393 00:35:38,760 --> 00:35:41,460 Good things and bad things. 394 00:35:43,700 --> 00:35:45,190 Sounds rough. 395 00:35:49,310 --> 00:35:54,240 Sometimes I get hurt but... I still like it. 396 00:38:28,670 --> 00:38:30,760 Wow, how dirty! 397 00:38:31,970 --> 00:38:33,440 What the hell? 398 00:38:35,010 --> 00:38:36,100 A bird? 399 00:38:40,440 --> 00:38:42,310 It's dead. 400 00:38:53,220 --> 00:38:54,350 Hey... 401 00:38:55,330 --> 00:38:57,950 This'd look great on you, Yuka. 402 00:39:02,870 --> 00:39:04,130 And with... 403 00:39:07,510 --> 00:39:11,600 these shoes, you'd look totally cool. 404 00:39:38,000 --> 00:39:39,160 Here. 405 00:39:46,710 --> 00:39:47,580 You're good. 406 00:39:47,980 --> 00:39:49,570 But something's missing. 407 00:39:50,650 --> 00:39:52,120 I wonder... 408 00:39:52,780 --> 00:39:57,480 Landscapes are easy but drawing people is hard. 409 00:40:02,060 --> 00:40:05,290 Hey... Who's this? 410 00:40:20,380 --> 00:40:21,870 Look at this! 411 00:40:23,010 --> 00:40:24,500 Whatta ya think it is? 412 00:40:26,180 --> 00:40:27,780 Stop. Stop it. 413 00:40:27,890 --> 00:40:29,280 Whatta ya think it is? 414 00:40:30,490 --> 00:40:31,390 No! 415 00:40:31,690 --> 00:40:34,350 Looky. Looky. 416 00:40:34,760 --> 00:40:35,890 It's squirming. 417 00:40:38,060 --> 00:40:39,790 Wiggle, wiggle. 418 00:40:40,160 --> 00:40:42,390 I told you to stay away! 419 00:40:42,730 --> 00:40:43,600 Here. Here. 420 00:40:45,600 --> 00:40:46,470 Oh... 421 00:41:21,110 --> 00:41:22,000 It moved! 422 00:41:24,280 --> 00:41:27,570 They say that this is when maggots are formed. 423 00:41:27,710 --> 00:41:32,270 And the maggots make it look alive. 424 00:48:24,160 --> 00:48:25,490 You awake? 425 00:48:27,000 --> 00:48:28,160 Yuka? 426 00:48:29,300 --> 00:48:30,600 Are you up? 427 00:48:31,800 --> 00:48:33,290 You stayed with me. 428 00:48:34,470 --> 00:48:36,200 Of course I did. 429 00:48:38,840 --> 00:48:40,780 I took a peek outside. 430 00:48:44,450 --> 00:48:48,540 Yeah... What'd you see? 431 00:50:40,830 --> 00:50:44,270 And that's when I thought... 432 00:50:45,370 --> 00:50:48,670 my father is truly sick. 433 00:50:51,610 --> 00:50:55,270 And I decided to wait here until he was cured. 434 00:52:04,780 --> 00:52:06,310 I want to stay here. 435 00:52:10,250 --> 00:52:11,980 You know you can't. 436 00:52:13,120 --> 00:52:16,790 Even if you wait, no one is coming. 437 00:52:38,080 --> 00:52:39,240 Let's go. 438 00:54:56,120 --> 00:54:59,050 What're ya doing? Let's go home. 439 00:55:01,990 --> 00:55:03,320 What about this? 440 00:55:05,400 --> 00:55:06,790 Let's bury it! 441 00:55:10,130 --> 00:55:15,570 I think that was the first time I pictured myself as an adult. 442 00:55:16,370 --> 00:55:20,470 And I'll never visit that room again. 443 00:59:44,040 --> 00:59:45,510 Wow. 444 01:00:01,120 --> 01:00:02,610 Kick ass. 445 01:00:03,630 --> 01:00:05,390 Hey Miku, like I said. 446 01:00:05,530 --> 01:00:07,860 If I make the free throw. Go out with me. 447 01:00:08,030 --> 01:00:10,500 Huh? Hiroshi, you only made two. 448 01:00:10,600 --> 01:00:15,040 What... you're not into me, huh? 449 01:00:15,140 --> 01:00:17,070 I didn't say that. 450 01:00:17,410 --> 01:00:22,340 But you only made two, Hiroshi. I'm not that easy. 451 01:00:22,550 --> 01:00:24,810 You got a thing against poor bakers? 452 01:00:25,050 --> 01:00:25,640 Only two... 453 01:00:26,120 --> 01:00:28,780 No problem. 454 01:00:29,390 --> 01:00:31,180 Big problem. 455 01:00:34,720 --> 01:00:38,130 Waz up? Wanna give us our ball back? 456 01:00:45,030 --> 01:00:49,560 And another thing... leave the 'big man talk' someplace else. 457 01:00:59,650 --> 01:01:00,840 So Miku... 458 01:01:01,550 --> 01:01:03,040 I said you're in the way. 459 01:01:03,150 --> 01:01:04,950 Sorry. Sorry. Why am I apologizing? 460 01:01:05,050 --> 01:01:07,650 Shut the fuck up. Look... 461 01:01:08,290 --> 01:01:11,890 We've got shit to talk about. So piss off! Ok! 462 01:01:12,360 --> 01:01:13,450 So Miku. Normal or abnormal... 463 01:01:13,600 --> 01:01:16,260 Daisuke! Take him on! 464 01:01:17,070 --> 01:01:19,330 You got game? 465 01:01:22,440 --> 01:01:25,930 The bet is 10,000 yen. Can you swing it? 466 01:01:31,480 --> 01:01:33,210 OK. 467 01:01:44,760 --> 01:01:46,790 Let's play. 468 01:01:47,100 --> 01:01:48,530 Que it up. 469 01:01:51,070 --> 01:01:54,430 Why does it always have to be this way... 470 01:02:50,660 --> 01:02:53,190 Game over. 471 01:03:14,980 --> 01:03:17,820 No. Stop it. Stop. 472 01:03:20,920 --> 01:03:22,980 Wait? Hey wait. 473 01:04:09,470 --> 01:04:11,460 How do you like me now? 474 01:04:16,780 --> 01:04:18,750 Kuroki Kick! 475 01:04:21,820 --> 01:04:24,880 Don't be sneaking off baker boy. 476 01:04:24,990 --> 01:04:26,960 This bitch is bought and paid for. 477 01:04:27,060 --> 01:04:32,490 What the hell! This ain't the old Japan! You fuck! 478 01:04:36,270 --> 01:04:44,930 Here's Mr. Kuroki, Paradise Finance 2nd generation president. 479 01:04:57,250 --> 01:04:59,880 De-de-de-debt. Debt, debt, parent's debt 480 01:04:59,990 --> 01:05:02,510 I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen 481 01:05:02,630 --> 01:05:05,420 Debt, debt, debt, shouldering debt, Oh noooooo 482 01:05:08,800 --> 01:05:11,600 De-de-de-debt. Debt, debt, parent's debt 483 01:05:11,830 --> 01:05:14,390 I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen 484 01:05:14,500 --> 01:05:20,440 Debt, debt, debt, shouldering debt, Oh noooooo 485 01:05:20,540 --> 01:05:26,450 Dad owes 10 million. She'll shoulder the debt. 486 01:05:26,550 --> 01:05:29,780 If you want her back, bring the cash. 487 01:05:29,890 --> 01:05:32,750 10 million not a yen less. 488 01:05:32,860 --> 01:05:35,620 Fat chance poor boy. So give up chump. 489 01:05:35,730 --> 01:05:38,490 This bitch is mine and I'll do as I please. 490 01:05:38,630 --> 01:05:41,600 The fun is about to begin. 491 01:05:41,730 --> 01:05:44,460 If you got a beef, bring me 10 mil. 492 01:05:45,130 --> 01:05:47,690 De-de-de-debt. Debt, debt, parent's debt 493 01:05:47,800 --> 01:05:50,770 I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen 494 01:05:50,870 --> 01:05:53,840 Debt, debt, debt, shouldering debt... 495 01:06:02,620 --> 01:06:06,210 That sucks dude. Need some help? 496 01:06:12,330 --> 01:06:16,460 Selling his only daughter for a mere 10 million yen. 497 01:06:19,270 --> 01:06:22,140 You're father is an idiot. 498 01:06:31,880 --> 01:06:34,280 Think of it as filial piety. 499 01:06:37,150 --> 01:06:41,680 I'll make you my wife so be thankful! 500 01:06:51,370 --> 01:06:54,130 Act your age. Idiot brother. 501 01:06:54,240 --> 01:06:56,760 You called me idiot. 502 01:06:59,040 --> 01:07:00,030 We need info. 503 01:07:00,140 --> 01:07:01,170 Just wait. 504 01:07:01,280 --> 01:07:04,640 Try calling me that again. Next time it'll cost you 100 yen. 505 01:07:04,810 --> 01:07:07,480 Not 100 yen... we wanna make 10 million yen. 506 01:07:07,580 --> 01:07:10,980 That's a large sum... I hate guys like that. 507 01:07:11,090 --> 01:07:12,820 Too dangerous. I'm out. 508 01:07:12,920 --> 01:07:18,660 Hiroshi's lady was abducted by that moneylender Kuroki. 509 01:07:18,790 --> 01:07:20,020 That's rough. 510 01:07:20,160 --> 01:07:23,290 We gotta come up with 10 mil... 511 01:07:24,030 --> 01:07:26,660 That's fucked up. You serious? 512 01:07:26,770 --> 01:07:28,530 Dead serious. 513 01:07:30,040 --> 01:07:33,770 Okay then. I'll lend you Yuki. 514 01:07:33,980 --> 01:07:37,710 He may not look like much but he's an expert in the field. 515 01:07:37,980 --> 01:07:41,070 Hey sis, I'll be taking this. 516 01:07:41,180 --> 01:07:43,670 Get your grubby hands off it. 517 01:07:50,660 --> 01:07:56,500 Uh? I run a small finance company... 518 01:07:56,600 --> 01:07:57,160 GO ahead. 519 01:07:57,300 --> 01:08:00,130 I got hooked on gambling and... 520 01:08:00,240 --> 01:08:03,210 Don't be consulting about other people's problems. 521 01:08:03,310 --> 01:08:06,070 That is a problem. 522 01:08:06,580 --> 01:08:07,540 I hate you. 523 01:08:07,640 --> 01:08:09,610 My wife got fed up and left me f or another man. 524 01:08:09,710 --> 01:08:12,010 I'm at my wits end. 525 01:08:12,110 --> 01:08:15,810 I've lost all hope. 526 01:08:15,920 --> 01:08:19,150 I'm thinking about suicide. 527 01:08:19,260 --> 01:08:21,190 That's no solution. 528 01:08:21,760 --> 01:08:27,220 Kuroki's a second generation... mob money lender. 529 01:08:27,430 --> 01:08:29,690 And he's loaded. 530 01:08:30,330 --> 01:08:37,930 But there are some really scary guys backing him. 531 01:08:38,240 --> 01:08:41,070 Front Man "Kuroki Industries': Heavily linked with the underworld 532 01:08:41,180 --> 01:08:42,970 Forte: Kuroki Kick 533 01:08:45,250 --> 01:08:46,340 ...And? 534 01:08:46,720 --> 01:08:50,850 So we should swipe the money from Kuroki. 535 01:08:51,050 --> 01:08:55,680 Tomorrow's Money Pick Up 14 places 10.8 million yen 536 01:08:55,790 --> 01:08:56,990 Who should? 537 01:08:58,290 --> 01:09:00,130 You and me. 538 01:09:02,430 --> 01:09:03,460 Me? 539 01:09:04,630 --> 01:09:07,030 This kid pisses me off. 540 01:09:08,170 --> 01:09:12,900 You wanna save her? No? Make up your mind. 541 01:09:15,910 --> 01:09:19,370 Talk is cheap. Where's that gusto? 542 01:09:20,120 --> 01:09:22,980 Get off your ass and get busy. 543 01:09:26,490 --> 01:09:28,510 And one more thing... 544 01:09:29,060 --> 01:09:37,060 If you think someone's gonna hand you 10 mil, you got another thing coming. 545 01:09:38,470 --> 01:09:43,630 A gutless guy chasing ass will never get that marker erased! 546 01:09:44,440 --> 01:09:46,600 I know. You gotta pee, right? 547 01:09:46,710 --> 01:09:48,340 OK. So let's go. 548 01:09:48,440 --> 01:09:52,310 What the hell? Don't fuck with me. 549 01:09:52,850 --> 01:09:56,510 I'll show you who's afraid. 550 01:09:56,620 --> 01:09:58,140 The potty is this way. 551 01:09:58,250 --> 01:09:59,080 Now I'm pissed. 552 01:09:59,190 --> 01:10:03,120 That was out of line, idiot. 553 01:10:03,230 --> 01:10:04,920 Idiot? There you go again... 554 01:10:07,230 --> 01:10:11,630 Actually, I have one daughter. 555 01:10:11,730 --> 01:10:12,220 I see. 556 01:10:12,370 --> 01:10:17,640 So I was thinking that I might just sell her to cover my debt. 557 01:10:17,810 --> 01:10:19,240 Sell your daughter? 558 01:10:19,340 --> 01:10:21,140 I'm wrong, right? 559 01:10:21,240 --> 01:10:27,610 I feel for her but you must pay off your debts. 560 01:10:27,720 --> 01:10:29,480 I see your point. 561 01:10:29,690 --> 01:10:33,090 The lender has committed no crime. 562 01:10:33,190 --> 01:10:38,220 Right. Women... can't live with 'em can't... 563 01:10:38,430 --> 01:10:42,420 And my daughter might be thrilled... 564 01:10:43,070 --> 01:10:46,690 They might make a loving couple. 565 01:10:46,970 --> 01:10:49,340 Money does bring happiness. 566 01:10:49,440 --> 01:10:52,130 You're right. 567 01:10:52,240 --> 01:10:56,040 I'm so glad I called. Thank you. 568 01:10:56,150 --> 01:10:57,670 Great. Hang in there. 569 01:10:57,780 --> 01:11:00,250 I will. 570 01:11:00,580 --> 01:11:03,580 Moving along. Mr. Tanaka from Itabashi-ku... 571 01:11:03,690 --> 01:11:06,350 You are on the air. 572 01:12:01,840 --> 01:12:07,370 So... Kuroki Cash Robbery Plan in Action. 573 01:12:08,520 --> 01:12:11,490 But Kuroki's one bad dude. 574 01:12:12,320 --> 01:12:18,390 Bad dude or no bad dude. The issue is erasing Hiroshi's marker. 575 01:12:18,990 --> 01:12:20,190 That's wack. 576 01:12:24,500 --> 01:12:30,340 I'm serious. I really need your help. 577 01:12:36,850 --> 01:12:38,180 Please. 578 01:12:52,860 --> 01:12:54,230 Please. 579 01:12:57,500 --> 01:12:59,130 Please. 580 01:13:00,900 --> 01:13:06,670 Even the radio guy told us to "hang in there". Just marry me. 581 01:13:07,110 --> 01:13:09,940 I'll pay your father 10 mil tomorrow. 582 01:13:10,310 --> 01:13:12,840 Are you nuts? 583 01:13:15,620 --> 01:13:19,320 Fuck off! You and your turtle! 584 01:13:19,520 --> 01:13:22,490 Don't touch her. 585 01:13:23,130 --> 01:13:24,890 It's about that time... 586 01:13:25,030 --> 01:13:26,790 Your damn turtle is more important. Right?! 587 01:13:26,930 --> 01:13:28,790 No, it's about time to collect today's money... 588 01:13:28,900 --> 01:13:30,960 Get going. 589 01:13:31,100 --> 01:13:34,260 Does it look like I can step out now? 590 01:13:34,370 --> 01:13:35,460 OK. I'm going. 591 01:13:36,310 --> 01:13:38,360 Bring her here. 592 01:13:41,680 --> 01:13:43,670 No. Let me go. 593 01:13:43,780 --> 01:13:44,440 I'll be back. 594 01:13:44,550 --> 01:13:49,210 No. Let me go. No. Let me go. 595 01:13:55,120 --> 01:13:57,290 I bought you so play nice. 596 01:14:02,400 --> 01:14:04,920 Is he really gonna be packing 10 mil? 597 01:14:05,070 --> 01:14:07,260 Yuki's a pro in this field. 598 01:14:07,370 --> 01:14:08,600 Yuki - Underground Researcher Master hacker. 599 01:14:08,700 --> 01:14:10,830 Data Collection Specialist and Daisuke's brother. 600 01:14:12,270 --> 01:14:16,400 Cover your faces with these. 601 01:14:19,980 --> 01:14:21,640 Are these gonna work? 602 01:14:21,750 --> 01:14:22,810 No worries. 603 01:14:22,920 --> 01:14:24,680 We're the ones doing the work. 604 01:14:24,790 --> 01:14:26,190 All you're doing is running. 605 01:14:26,520 --> 01:14:28,750 Simple is best! 606 01:14:28,860 --> 01:14:30,420 Shut up. 607 01:14:31,560 --> 01:14:36,000 We know this part of town best. 608 01:14:38,600 --> 01:14:39,860 Is that him? 609 01:14:40,300 --> 01:14:42,030 It's showtime. 610 01:14:51,780 --> 01:14:53,680 Hold it buster. 611 01:14:56,890 --> 01:15:00,720 What are you doing here? 612 01:15:01,060 --> 01:15:02,890 Get down from there. 613 01:15:04,230 --> 01:15:07,990 Those were your friends, right? 614 01:15:24,210 --> 01:15:25,680 It's up to you! 615 01:15:31,620 --> 01:15:32,880 Ota Hitoshi Mgr. Kuroki Industries 616 01:15:32,990 --> 01:15:34,220 Career: Hakone Marathon MVP 617 01:15:34,320 --> 01:15:36,310 VS Carbo Turbo 4W 2L VS Tokaiteio 1W 14L 618 01:15:47,500 --> 01:15:49,770 I ain't afraid of you. Not a bit. 619 01:15:49,870 --> 01:15:52,710 Mrs. Yoshida is scarier than you. 620 01:15:53,110 --> 01:15:57,910 That backstabbing bitch. I had coffee with Mrs. Abe and... 621 01:15:58,010 --> 01:16:03,250 And they're lesbians. Scary. And Yoshida goes... 622 01:16:03,350 --> 01:16:04,380 Let's be friends! 623 01:16:04,490 --> 01:16:05,210 It is a park... 624 01:16:05,320 --> 01:16:08,080 The kids have all gone home. 625 01:16:08,890 --> 01:16:09,860 What the? 626 01:16:09,960 --> 01:16:11,020 Dancing. 627 01:16:11,130 --> 01:16:15,590 You boys... What's that sound? 628 01:16:17,630 --> 01:16:22,330 I'm a great dancer. I used to be Ushigadani dancing queen. 629 01:16:22,440 --> 01:16:27,140 Can I? Nice. Nice sound. Oginome girl... 630 01:17:27,070 --> 01:17:31,300 What a move! You go girl. 631 01:17:31,410 --> 01:17:33,310 And that costume! 632 01:17:33,410 --> 01:17:36,870 Us local girls won't let up. Teach him our dance. 633 01:17:36,980 --> 01:17:38,880 The gaudier, the better. 634 01:17:38,980 --> 01:17:41,040 You like her huh? He's blushing. 635 01:17:41,150 --> 01:17:41,740 No. I'm fine. 636 01:17:41,850 --> 01:17:42,650 Give her a hug. 637 01:17:42,750 --> 01:17:45,280 No. I'm fine. 638 01:17:45,390 --> 01:17:47,650 Gimme a break lady. 639 01:18:27,330 --> 01:18:28,630 Forget it. 640 01:18:30,000 --> 01:18:31,160 Huh? 641 01:18:32,130 --> 01:18:35,700 Don't be acting proud just 'cause you got money. 642 01:18:36,940 --> 01:18:38,840 It's uncool. 643 01:18:39,910 --> 01:18:41,210 What's with you? 644 01:19:09,400 --> 01:19:10,740 Laters. 645 01:19:11,440 --> 01:19:12,670 Thanks. 646 01:19:14,980 --> 01:19:20,110 What? You thinking about working to pay me off? 647 01:19:22,450 --> 01:19:24,540 You got that kind of time? 648 01:19:42,700 --> 01:19:43,830 Stop it. 649 01:19:44,870 --> 01:19:50,330 Yo? Kuroki. This'll do right? 650 01:19:59,150 --> 01:20:00,750 You really brought it? 651 01:20:03,160 --> 01:20:06,790 Is she worth 10 mil? 652 01:20:10,170 --> 01:20:11,690 How'd you... 653 01:20:14,170 --> 01:20:15,970 I got the money for you. 654 01:20:17,340 --> 01:20:22,110 You think you can buy me too? 655 01:20:24,510 --> 01:20:27,740 He paid. I got no beef with him now. 656 01:20:29,180 --> 01:20:34,680 Fuck off. Both of you! 657 01:20:34,820 --> 01:20:35,720 Huh? 658 01:20:36,560 --> 01:20:39,080 What do you think I am? 659 01:20:40,430 --> 01:20:42,900 I'm not happy one bit. 660 01:20:43,000 --> 01:20:45,430 Not one bit! 661 01:20:52,170 --> 01:20:53,300 Hey Miku, wait! 662 01:20:53,410 --> 01:20:55,070 Don't touch me! You idiot! 663 01:21:10,160 --> 01:21:16,060 Kuroki'll kill me if I go back... 664 01:21:21,700 --> 01:21:26,110 I'll come clean and escape somewhere. 665 01:21:30,680 --> 01:21:33,340 How pathetic. 666 01:23:52,150 --> 01:23:56,210 All the rare shit are mine for the taking. 667 01:24:07,300 --> 01:24:10,860 STAFF WANTED 668 01:24:14,040 --> 01:24:18,270 Excuse me. I saw the Wanted Ad... 669 01:24:20,820 --> 01:24:22,940 And came in... 670 01:24:27,360 --> 01:24:28,950 Are you groovy? 671 01:24:29,160 --> 01:24:30,450 Huh? 672 01:25:15,740 --> 01:25:19,140 So... This is how disgraceful people are when they die. 673 01:25:19,240 --> 01:25:23,040 I gotta get back to my meeting... Wonder if it's still going on. 674 01:25:23,750 --> 01:25:25,680 Oh... honey. 675 01:25:33,090 --> 01:25:39,620 I understand... It's time. Isn't it? 676 01:25:47,140 --> 01:25:49,870 Please give us a moment alone. 677 01:28:34,300 --> 01:28:35,930 Close your eyes. 678 01:28:43,780 --> 01:28:44,940 What f or? 679 01:28:45,310 --> 01:28:47,180 Just close 'em. 680 01:30:41,800 --> 01:30:45,560 W- w-wicked... 681 01:31:53,170 --> 01:31:55,160 I'll go next. 682 01:33:31,500 --> 01:33:35,440 We all chipped in so... You gotta go! 683 01:33:36,540 --> 01:33:37,800 Not... 684 01:33:39,340 --> 01:33:40,930 Not me. 685 01:33:41,280 --> 01:33:43,110 What! You traitor! 686 01:33:46,810 --> 01:33:49,610 Come on, we all promised. Right? 687 01:33:50,180 --> 01:33:52,740 Go! Don't let us down. 688 01:34:06,870 --> 01:34:08,700 Hey! Don't betray us! Chicken! 689 01:34:08,800 --> 01:34:09,770 Chicken! 690 01:34:09,900 --> 01:34:10,840 Chicken! Hurry up. 691 01:34:10,940 --> 01:34:12,300 Chicken! 692 01:34:14,680 --> 01:34:16,610 Traitor! Chicken! 693 01:35:18,040 --> 01:35:19,400 Get some! 694 01:35:31,490 --> 01:35:32,780 Come on! 695 01:35:40,530 --> 01:35:45,730 We all chipped in so... get pumped you guys! 696 01:35:48,440 --> 01:35:52,340 Paradise awaits the winner! 697 01:36:39,950 --> 01:36:41,180 And... 698 01:36:41,620 --> 01:36:43,490 41! 699 01:36:43,590 --> 01:36:46,190 Four-ty one! 700 01:37:24,130 --> 01:37:25,430 And... 701 01:37:25,530 --> 01:37:27,160 42! 702 01:37:27,270 --> 01:37:30,140 Four-ty two! 703 01:38:12,010 --> 01:38:14,740 They're all pathetic. 704 01:38:14,850 --> 01:38:16,410 Who's next?! 705 01:38:16,520 --> 01:38:18,640 Go for it! 706 01:38:30,130 --> 01:38:35,000 Hey, hey, hey... Ain't we got a challenger? 707 01:38:35,340 --> 01:38:36,670 Here! I'll go! 708 01:38:43,510 --> 01:38:48,110 Yo... we've got another visitor. 709 01:39:04,670 --> 01:39:06,260 You don't have to. You know. 710 01:39:07,070 --> 01:39:10,940 Wanna try? You're a man, right? 711 01:40:02,060 --> 01:40:03,280 Close your eyes. 712 01:40:05,490 --> 01:40:06,890 Close your eyes. 713 01:40:29,150 --> 01:40:31,780 Men are so disgusting. 714 01:40:32,320 --> 01:40:34,450 And worse in groups. 715 01:40:37,090 --> 01:40:39,360 Don't lose heart so easy. 716 01:40:43,030 --> 01:40:43,960 Listen up! 717 01:41:02,320 --> 01:41:07,620 I promise. I won't harm you. 718 01:41:08,790 --> 01:41:11,520 And I won't make fun of you. 719 01:41:30,510 --> 01:41:32,000 Don't be afraid. 720 01:41:34,080 --> 01:41:35,810 This is the real me. 721 01:41:42,260 --> 01:41:43,480 Am I weird? 722 01:41:52,800 --> 01:41:54,230 Help me... 723 01:41:56,470 --> 01:41:57,630 Please. 724 01:42:21,360 --> 01:42:22,800 Thank you. 725 01:42:42,750 --> 01:42:43,680 I'm home. 726 01:42:44,150 --> 01:42:46,310 Welcome back! 727 01:42:47,620 --> 01:42:48,610 You're late, huh? 728 01:42:51,130 --> 01:42:53,320 I almost forgot. 729 01:42:56,230 --> 01:42:58,960 I put your dinner in the fridge. 730 01:43:00,730 --> 01:43:03,830 Your father is tired. 731 01:43:04,810 --> 01:43:06,330 Please leave him alone. 732 01:43:36,640 --> 01:43:37,760 You okay? 733 01:43:38,540 --> 01:43:39,800 You're... 734 01:43:40,240 --> 01:43:42,900 Mouseman! You came for me. 735 01:43:43,380 --> 01:43:44,370 Grab hold! 736 01:43:49,650 --> 01:43:51,020 C- u-t! 737 01:44:03,630 --> 01:44:05,930 Mouseman... one shot. 738 01:44:12,240 --> 01:44:16,800 Mouseman... Mouseman... 739 01:44:21,720 --> 01:44:23,110 Wrong! 740 01:44:30,260 --> 01:44:31,950 Ah! It's hot. Hot. 741 01:44:35,400 --> 01:44:39,160 Fan me like you mean it! 742 01:44:41,470 --> 01:44:43,730 I can't take this shit. 743 01:44:46,040 --> 01:44:48,440 Just who do you think I am? 744 01:44:56,550 --> 01:44:57,680 Who? 745 01:44:58,120 --> 01:44:59,450 Mouseman. 746 01:45:01,160 --> 01:45:04,320 Mouseman! The great Mouseman... 747 01:45:06,030 --> 01:45:07,460 Fan me! 748 01:45:10,560 --> 01:45:15,830 Over-the-top is fine! I need you to lie to yourself. 749 01:45:16,840 --> 01:45:19,700 But, if I was really falling... 750 01:45:19,810 --> 01:45:21,830 don't you think simply saying, "You came for me" is strange? 751 01:45:21,940 --> 01:45:24,140 I ain't asking for your reality! 752 01:45:24,240 --> 01:45:27,240 If you don't believe. The audience won't believe! 753 01:45:29,250 --> 01:45:33,810 They know it's all fake. 754 01:45:33,920 --> 01:45:36,650 And they still come along for the ride. 755 01:45:39,430 --> 01:45:40,720 Am I wrong? 756 01:45:42,500 --> 01:45:46,160 You said it. Yes! 757 01:45:47,500 --> 01:45:49,440 So right! 758 01:45:50,740 --> 01:45:52,330 Little man! 759 01:45:53,840 --> 01:45:54,570 Hey! 760 01:45:56,840 --> 01:45:58,240 Hey! 761 01:46:03,780 --> 01:46:08,590 Can you tighten this up a bit? 762 01:46:11,960 --> 01:46:15,260 Don't let me down. 763 01:47:00,170 --> 01:47:04,700 I almost forgot. Your dinner's in the fridge. 764 01:47:15,590 --> 01:47:18,720 The world is too complex. 765 01:47:21,230 --> 01:47:25,100 I doubt I can become an adult. 766 01:47:26,670 --> 01:47:33,400 Behind their fasteners. Adults wear another face. 767 01:47:34,840 --> 01:47:38,240 Several faces... Face after face. 768 01:47:40,310 --> 01:47:45,480 Maybe the whole world is like this. 769 01:47:49,620 --> 01:47:58,930 And maybe there's already a fastener stuck on me too. 770 01:48:02,740 --> 01:48:03,790 No! 771 01:48:05,710 --> 01:48:09,640 I don't want to accept that. 772 01:51:16,160 --> 01:51:19,330 I'll try to accept... 773 01:51:26,070 --> 01:51:28,340 everything this world offers. 52934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.