Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,580 --> 00:01:25,910
Is everyone in love?
2
00:01:26,550 --> 00:01:29,670
Welcome to "The Japanese Tradition"
Volume 2 KOSAI.
3
00:01:29,920 --> 00:01:33,750
In Japan, love relationships between
men and women are called KOSAI.
4
00:01:34,150 --> 00:01:38,520
This video introduces the Japanese
art of relationships, KOSAI.
5
00:01:38,630 --> 00:01:41,460
The Encounter:
How to Make a Good Impression
6
00:01:42,130 --> 00:01:48,760
There are two ways of meeting
a woman. The first is by chance.
7
00:01:49,140 --> 00:01:54,470
Many cases of chance meetings exist:
At work, school or travel but...
8
00:01:54,570 --> 00:01:56,870
nice coincidences are rare.
9
00:01:57,840 --> 00:02:00,470
But there's another kind of encounter:
10
00:02:00,580 --> 00:02:04,710
One which seems like a coincidence.
11
00:02:04,820 --> 00:02:06,580
For example...
12
00:02:06,750 --> 00:02:10,550
It all began when I
picked up her train pass.
13
00:02:11,360 --> 00:02:15,890
While this does happen,
most cases are on purpose.
14
00:02:16,660 --> 00:02:19,130
Thus the "encounter which
seems like a coincidence".
15
00:02:19,230 --> 00:02:24,430
Find a girl you fancy at train and
bus stops or on the street...
16
00:02:24,540 --> 00:02:26,970
and deliberately create this
coincidence-esque encounter.
17
00:02:27,070 --> 00:02:28,630
Begin with tailing.
18
00:02:28,740 --> 00:02:32,080
Patiently wait for her
to drop something.
19
00:02:32,450 --> 00:02:36,850
If she luckily drops her train pass,
pick it up at once.
20
00:02:38,180 --> 00:02:43,490
Many men know this coincidence-esque
encounter technique.
21
00:02:44,220 --> 00:02:49,160
Many Japanese men are gunning
for this chance...
22
00:02:49,260 --> 00:02:51,860
so practice daily.
23
00:02:53,100 --> 00:02:57,040
If you successfully grab something.
Call out to her.
24
00:03:02,510 --> 00:03:05,440
First impressions happen here.
25
00:03:05,550 --> 00:03:08,670
To make a good impression
with a winning smile,
26
00:03:08,780 --> 00:03:10,770
bleach your teeth in advance.
27
00:03:12,850 --> 00:03:18,720
Select multiple targets to
increase your chances.
28
00:03:19,330 --> 00:03:23,850
When multiple coincidences occur,
women tend to feel "it's destiny".
29
00:03:24,360 --> 00:03:30,060
Learn her routine via tailing,
then stage the second coincidence.
30
00:03:30,500 --> 00:03:33,730
This will surely improve her
impression of you.
31
00:03:33,870 --> 00:03:38,400
The ideal interval between the first
and second encounter is 6 days.
32
00:03:38,680 --> 00:03:43,050
A different day of the week is key.
If it's 7 days on the same weekday...
33
00:03:43,150 --> 00:03:48,420
She may feel your routines are just
similar. Thus less of a coincidence.
34
00:03:48,860 --> 00:03:51,880
Staging: Get Her with Your Looks
35
00:03:52,660 --> 00:03:58,560
Many Japanese women highly stress
"looks" when selecting a man.
36
00:03:58,700 --> 00:04:01,220
You never know when your
target will appear.
37
00:04:01,370 --> 00:04:04,170
Always give full attention
to the way you look.
38
00:04:05,510 --> 00:04:11,500
All good looking Japanese men go
to the beauty parlor everyday.
39
00:04:11,710 --> 00:04:14,540
Action: A Good Impression
with Good Sense
40
00:04:15,250 --> 00:04:22,210
While "looks" are important,
women tend to focus on actions.
41
00:04:22,490 --> 00:04:26,820
Actions are key to improving
your image so watch yourself.
42
00:04:27,530 --> 00:04:32,970
Knowing how to order coffee
can increase your appeal.
43
00:04:34,630 --> 00:04:36,120
Too simple, boring
44
00:04:36,470 --> 00:04:37,800
feminine = weak impression
45
00:04:38,100 --> 00:04:38,870
childish impression
46
00:04:39,170 --> 00:04:39,830
mild impression
47
00:04:40,140 --> 00:04:41,660
masculine = good impression.
48
00:04:41,980 --> 00:04:46,310
Best choice!
49
00:04:46,910 --> 00:04:52,150
Japanese are bad at making jokes,
but being funny is indispensable.
50
00:04:52,250 --> 00:04:56,020
Here we will introduce
two ready-to-use jokes.
51
00:04:59,660 --> 00:05:03,360
This morning when I walked outside,
it was raining.
52
00:05:03,500 --> 00:05:06,360
But I didn't use an umbrella.
53
00:05:06,570 --> 00:05:07,970
Why you ask?
54
00:05:08,100 --> 00:05:12,040
Because I hadn't had a shower!
55
00:05:12,570 --> 00:05:18,140
1) Explain your bizarre behavior.
56
00:05:18,510 --> 00:05:22,310
2) Explain why you did such a thing.
57
00:05:25,250 --> 00:05:28,710
The paper boy is tardy and says,
58
00:05:28,820 --> 00:05:33,020
"Sorry. I'm late because I overslept".
59
00:05:33,160 --> 00:05:35,320
So I say...
60
00:05:35,430 --> 00:05:40,630
"Hey, good news is always better late".
61
00:05:47,310 --> 00:05:52,970
1) Explain the circumstance and
what you were told.
62
00:05:53,380 --> 00:05:58,720
2) Drop your witty punch line.
63
00:05:58,820 --> 00:06:03,880
3) If they don't get it, make a funny
face and produce a loud noise.
64
00:06:05,460 --> 00:06:09,330
Just as in other countries, in Japan,
a desirable man should be tough.
65
00:06:09,730 --> 00:06:14,890
Japanese women evaluate toughness
by jam bottle opening.
66
00:06:15,700 --> 00:06:20,260
To be prepared, be sure to train
your muscles everyday.
67
00:06:20,870 --> 00:06:26,140
The Japan Cultural Lab offers our
special "Jam Bottle Cap Open Trainer"
68
00:06:26,380 --> 00:06:28,970
Try it out. Order by phone or mail.
69
00:06:31,080 --> 00:06:33,950
Women love to be flattered.
70
00:06:34,290 --> 00:06:37,720
Good flattery makes a woman happy
and displays your intelligence.
71
00:06:37,820 --> 00:06:42,060
Basically, likening them to
something beautiful works.
72
00:06:42,900 --> 00:06:48,430
You are like... an exquisite rose
blossoming amid a vast wasteland.
73
00:06:49,940 --> 00:06:56,310
You are like... a heavenly goddess of
beauty gazing at an elegant butterfly...
74
00:06:56,710 --> 00:07:00,910
resting on an exquisite rose blossoming
amid a vast wasteland.
75
00:07:03,120 --> 00:07:06,980
You are like... a vast wasteland.
76
00:07:07,490 --> 00:07:10,350
This isn't flattering. Do be careful.
77
00:07:10,460 --> 00:07:13,250
The Push Forward:
Making Yourself "Dependable"
78
00:07:13,890 --> 00:07:19,020
Being a persistent stud is key.
79
00:07:19,170 --> 00:07:24,330
A manly guy possesses both
physical and spiritual appeal.
80
00:07:24,470 --> 00:07:29,740
The "Fist of Justice" is the best
method f or expressing these.
81
00:07:37,520 --> 00:07:40,950
Say this after dealing out justice.
82
00:07:41,050 --> 00:07:44,220
Express the regret to use violence
even for the sake of justice.
83
00:07:44,320 --> 00:07:47,920
This is the best pattern f or showing
how great a man you are.
84
00:07:48,030 --> 00:07:50,430
The Pull Back: Effective Use
of a Woman's Motherhood
85
00:07:52,130 --> 00:07:57,830
By now, the woman is crazy about you.
But remember, haste makes waste.
86
00:07:57,940 --> 00:08:01,400
The potential for disaster exists
if you're impatient.
87
00:08:02,580 --> 00:08:06,640
Since things are moving along nicely,
you need to play it cool.
88
00:08:06,980 --> 00:08:11,010
Get up your courage and "pull back".
89
00:08:20,230 --> 00:08:25,250
This may sound as though the man is
resisting any sort of relationship.
90
00:08:25,400 --> 00:08:30,800
However, it also suggests the "I'm not
dating anybody in particular" notion.
91
00:08:31,270 --> 00:08:36,040
If the timing is right, this
line can be most effective.
92
00:08:40,810 --> 00:08:43,870
Dating: Japan Values Tradition
93
00:08:44,550 --> 00:08:47,820
At last, the actual relationship begins.
94
00:08:47,920 --> 00:08:51,050
Let's study the first step of
the relationship, "dating".
95
00:08:51,160 --> 00:08:53,890
In Japanese it is called AIBIKI.
96
00:08:55,130 --> 00:08:57,790
Begin with the proper invitation.
97
00:08:57,930 --> 00:09:01,730
Many Japanese customarily
use a YABUMI
98
00:09:02,270 --> 00:09:05,330
when sending an important message.
99
00:09:05,810 --> 00:09:09,670
Write passionate words
on ORIGAMI paper,
100
00:09:09,780 --> 00:09:12,400
tie it to an arrow and fire.
101
00:09:16,250 --> 00:09:22,020
Many Japanese practice YABUMI
when they reach a certain age.
102
00:09:22,660 --> 00:09:26,090
The more effective YABUMI
is done on horseback.
103
00:09:26,230 --> 00:09:30,160
The reason: It's cool (KAKKOII).
104
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
At last... dating begins.
105
00:09:33,270 --> 00:09:37,830
For Japanese, dating consists
mainly of walking side-by-side.
106
00:09:38,040 --> 00:09:42,870
There is a tradition based on
the intimacy of the relationship.
107
00:09:46,410 --> 00:09:49,540
Stage 1: Walking
108
00:09:49,650 --> 00:09:52,050
Stage 2: Skipping
109
00:09:52,150 --> 00:09:54,640
Stage 3: Sprinting
110
00:09:55,250 --> 00:10:00,160
As their intimacy develops further,
holding hands is permitted.
111
00:10:00,360 --> 00:10:03,190
There are stages for
holding hands as well.
112
00:10:03,400 --> 00:10:06,390
Stage 1: Pinky Walking
113
00:10:06,530 --> 00:10:09,430
Stage 2: Normal Hand Holding
114
00:10:09,540 --> 00:10:12,500
Stage 3: High Five Walking
115
00:10:12,640 --> 00:10:15,200
Rivals: Exterminating the Bad Guy
116
00:10:15,910 --> 00:10:18,100
Rivals are par for the course.
117
00:10:18,210 --> 00:10:22,440
If a rival appears, deal with him.
118
00:10:22,550 --> 00:10:26,110
In Japan such a fight is called TAIMAN.
119
00:10:26,690 --> 00:10:32,090
You do not say, "doing TAIMAN",
but rather "asserting TAIMAN".
120
00:10:32,460 --> 00:10:35,920
Thus all Japanese enjoy practicing
the art of JUHJITSU.
121
00:10:36,030 --> 00:10:39,050
Techniques include:
122
00:10:40,200 --> 00:10:41,670
Shoulder Throw
123
00:10:42,370 --> 00:10:43,840
Overhead Throw
124
00:10:44,540 --> 00:10:46,000
Smash Cross Defense
125
00:10:46,710 --> 00:10:48,770
Swastika Defense
126
00:10:48,880 --> 00:10:50,930
Killer Aerial Assault Wave
127
00:10:51,040 --> 00:10:52,530
Rolling Buddha Thunder
128
00:10:52,950 --> 00:10:56,240
All Japanese men can do these.
129
00:10:56,350 --> 00:10:58,410
Be sure to practice hard.
130
00:10:58,520 --> 00:11:01,510
Forming Alliances: I never approved
of you calling me Dad
131
00:11:02,090 --> 00:11:08,820
In many cases, her father
disapproves of the marriage.
132
00:11:09,300 --> 00:11:12,490
I never approved of you calling me Dad.
133
00:11:13,070 --> 00:11:16,330
You must avoid this situation.
134
00:11:16,470 --> 00:11:23,070
We'll show how to make that
father say, "What a fine lad".
135
00:11:24,380 --> 00:11:29,610
The image those fools have of a "lad
suitable for my daughter" is simple.
136
00:11:30,320 --> 00:11:33,840
1) Earnest and polite.
137
00:11:33,950 --> 00:11:37,250
2) Has a steady income.
138
00:11:37,360 --> 00:11:41,190
3) Sports experience.
139
00:11:41,290 --> 00:11:47,860
4) Kind to the old, kids,
animals and plants.
140
00:11:51,100 --> 00:11:55,200
Actually, I lost my father
at a young age,
141
00:11:55,310 --> 00:11:57,970
so being with you like this...
142
00:12:00,810 --> 00:12:03,370
Sorry, never mind.
143
00:12:05,020 --> 00:12:09,390
All you have to do is say the above and
you have won the perfect match.
144
00:12:09,490 --> 00:12:12,290
Proposing: The Greatest Rite
145
00:12:12,960 --> 00:12:15,620
And finally... the proposal.
146
00:12:16,260 --> 00:12:19,790
To propose one must wear
what a SHIRO-SHOH-ZOKU,
147
00:12:19,930 --> 00:12:22,300
traditional Japanese costume.
148
00:12:22,900 --> 00:12:26,500
Then, race up a mountain.
149
00:12:26,910 --> 00:12:32,310
Climb a 1000 year old cedar and scream
towards the rising sun.
150
00:12:32,510 --> 00:12:37,140
Don't forget a headband with the
word MAKOTO (sincerity) inscribed.
151
00:12:37,750 --> 00:12:43,020
Let's look at how these techniques
are used in practical life.
152
00:13:25,830 --> 00:13:26,390
Oh!
153
00:13:26,530 --> 00:13:27,730
Hey!
154
00:14:13,410 --> 00:14:15,470
It always the same customers.
155
00:14:15,580 --> 00:14:18,570
Shut up.
Lots of regulars is good.
156
00:14:18,680 --> 00:14:20,480
Lots?
157
00:14:21,320 --> 00:14:23,150
Don't kick back. Get to work!
158
00:14:23,260 --> 00:14:24,220
Not now...
159
00:14:24,320 --> 00:14:27,490
I'm enjoying the boss's unique flavor.
160
00:14:28,090 --> 00:14:30,030
It tastes like any other coffee.
161
00:14:30,130 --> 00:14:32,500
That's inexcusable.
162
00:14:32,830 --> 00:14:35,130
Novices are the worst. Right. Boss?
163
00:14:35,370 --> 00:14:37,360
Hey, I know the taste of coffee.
164
00:14:37,500 --> 00:14:39,370
No. My tongue knows better.
165
00:14:39,470 --> 00:14:41,440
No, my tongue does.
166
00:14:42,070 --> 00:14:43,630
Welcome.
167
00:14:51,980 --> 00:14:53,040
Huh?
168
00:15:11,740 --> 00:15:13,570
#1 Tailing
169
00:15:17,810 --> 00:15:20,240
#2 The Train Pass as a Start
170
00:15:20,350 --> 00:15:23,940
#3 Good Impression with a Smiling Face
171
00:15:24,750 --> 00:15:25,550
You...
172
00:15:25,650 --> 00:15:28,810
You remembered. What a coincidence!
173
00:15:28,920 --> 00:15:30,950
Exactly... six days ago.
174
00:15:31,060 --> 00:15:33,080
Thanks again.
175
00:15:33,190 --> 00:15:35,060
It was nothing.
176
00:15:35,160 --> 00:15:36,960
What'll you have?
177
00:15:37,200 --> 00:15:40,130
Double espresso! Doubled!
178
00:15:40,230 --> 00:15:43,790
Double espresso... two?
179
00:15:44,240 --> 00:15:44,960
Sure.
180
00:15:50,780 --> 00:15:52,540
Dad, where's Atsuko's order?
181
00:15:52,650 --> 00:15:54,580
Coming right up.
182
00:16:01,120 --> 00:16:02,610
Give it here.
183
00:16:07,760 --> 00:16:09,320
What the...
184
00:16:09,630 --> 00:16:10,930
Let me...
185
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
#3 Tough Guy Appeal
186
00:16:18,100 --> 00:16:19,130
Thank you.
187
00:16:19,270 --> 00:16:20,360
Don't mention it.
188
00:16:21,670 --> 00:16:22,870
So?
189
00:16:23,280 --> 00:16:24,710
Baseball.
190
00:16:24,910 --> 00:16:26,970
Ohhh baseball.
191
00:16:29,650 --> 00:16:32,580
Hi cutie. What's your name?
192
00:16:32,690 --> 00:16:33,340
Atsuko.
193
00:16:33,450 --> 00:16:34,150
No. The dog's.
194
00:16:34,250 --> 00:16:35,220
Hachi.
195
00:16:35,320 --> 00:16:36,020
Hachi old boy.
196
00:16:36,120 --> 00:16:36,850
Hachi!
197
00:16:36,960 --> 00:16:38,450
Here you go.
198
00:16:38,560 --> 00:16:40,420
Sorry to bother you.
199
00:16:40,530 --> 00:16:45,730
No problem.
How lucky to find a kind man...
200
00:16:48,500 --> 00:16:49,060
Yoko.
201
00:16:49,870 --> 00:16:50,960
Coming.
202
00:17:15,360 --> 00:17:15,950
Oh...
203
00:17:16,200 --> 00:17:17,990
I'm sorry. That was uncalled for.
204
00:17:18,700 --> 00:17:21,690
No. I hadn't watered it today.
205
00:17:21,830 --> 00:17:25,930
Great. The poor thing was thirsty.
206
00:17:26,040 --> 00:17:30,530
#8 Kind to Plants
207
00:17:47,530 --> 00:17:48,120
Got a 'sec?
208
00:17:48,230 --> 00:17:48,690
No way.
209
00:17:48,790 --> 00:17:49,590
Huh?
210
00:17:49,700 --> 00:17:52,100
I'm meditating on my destiny.
211
00:17:53,230 --> 00:17:55,890
#3 Best Choice.!
212
00:17:56,170 --> 00:17:59,900
This isn't some simple coincidence.
213
00:18:00,070 --> 00:18:02,940
I'll tell you about coincidences.
214
00:18:03,440 --> 00:18:04,340
Hey...
215
00:18:04,440 --> 00:18:08,170
Listen up Yoko.
His coincidences are all intentional.
216
00:18:08,280 --> 00:18:08,870
Huh?
217
00:18:08,980 --> 00:18:10,450
The Japanese Tradition!
218
00:18:10,550 --> 00:18:11,280
What?
219
00:18:11,380 --> 00:18:14,220
The chump's moves
read like a HOW TO BOOK.
220
00:18:15,120 --> 00:18:17,450
He's not putting on the moves.
221
00:18:17,790 --> 00:18:21,730
Look at you. All fluttering in love.
222
00:18:21,830 --> 00:18:26,790
What's it to you?
Besides, I'm not fluttering.
223
00:18:26,900 --> 00:18:30,160
Then what was with that fairy dust!?
224
00:18:30,270 --> 00:18:32,170
What? I don't get you.
225
00:18:32,270 --> 00:18:34,140
Anyway, his moves are like...
226
00:18:34,240 --> 00:18:36,370
Better than someone not
making a play for me!
227
00:18:37,010 --> 00:18:39,140
You are like...
228
00:18:42,310 --> 00:18:44,510
a... vast... wasteland.
229
00:18:46,590 --> 00:18:49,950
How rude! Do girls go f or that?
230
00:18:50,060 --> 00:18:52,080
I don't need a girl friend right now.
231
00:18:52,190 --> 00:18:54,590
Really? Fine. Bye.
232
00:18:54,690 --> 00:18:56,160
Wait. I mean...
233
00:18:56,760 --> 00:18:59,390
Because I hadn't had a shower!
234
00:19:01,370 --> 00:19:04,460
#3 Joke Technique
235
00:19:06,270 --> 00:19:10,900
You know... It was raining and
I didn't use an umbrella.
236
00:19:11,010 --> 00:19:14,070
Why you ask? 'Cause I hadn't
showered the day before!
237
00:19:14,180 --> 00:19:16,650
Yeah. 'Cause I hadn't showered.
238
00:19:21,250 --> 00:19:26,690
#3 Joke Technique
239
00:19:27,460 --> 00:19:30,160
Matsushita, that's enough f or today.
240
00:19:30,260 --> 00:19:31,920
You're so kind, boss.
241
00:19:32,060 --> 00:19:34,790
Actually, I lost my father
at a young age,
242
00:19:34,930 --> 00:19:37,060
so being with you like this...
243
00:19:37,200 --> 00:19:37,960
What the hell?
244
00:19:38,170 --> 00:19:40,140
Sorry, never mind.
245
00:19:40,570 --> 00:19:42,010
As long as it's nothing.
246
00:19:43,080 --> 00:19:45,700
You're grossing me out.
247
00:19:45,810 --> 00:19:47,300
Poor guy.
248
00:19:47,880 --> 00:19:51,480
It's all your-r fault-t-t!
249
00:19:55,650 --> 00:19:58,590
I wish I didn't have to do that.
250
00:19:59,320 --> 00:20:01,020
I'm sorry sir...
251
00:20:02,660 --> 00:20:06,560
Matsushita did hit first.
252
00:20:06,670 --> 00:20:14,500
No, I was wrong. There's no call
for violence. No matter what.
253
00:20:21,410 --> 00:20:22,470
Come on.
254
00:20:25,350 --> 00:20:26,910
Oh no.
255
00:20:28,590 --> 00:20:30,820
Sorry. I gotta go.
For the coffee...
256
00:20:30,920 --> 00:20:33,920
Please bill me for the glasses.
257
00:20:34,030 --> 00:20:35,790
Forget it.
258
00:20:36,360 --> 00:20:38,590
Sir, may I come again?
259
00:20:38,900 --> 00:20:40,800
Of course. Fine with me.
260
00:20:40,900 --> 00:20:44,530
Actually, I lost my father
at a young age,
261
00:20:44,640 --> 00:20:47,200
so being with you like this...
262
00:20:48,610 --> 00:20:51,040
Sorry, never mind.
263
00:20:53,410 --> 00:20:55,880
Goodbye everyone.
Sorry for the mess.
264
00:20:58,750 --> 00:21:00,840
Wow... A company president.
265
00:21:01,120 --> 00:21:03,250
Screw corporate titles! Right, dad?
266
00:21:03,360 --> 00:21:05,260
I never approved of you
calling me Dad.
267
00:21:06,590 --> 00:21:09,760
What a fine lad. Huh?
268
00:21:17,000 --> 00:21:19,470
You know why I called you here, huh?
269
00:21:19,570 --> 00:21:27,500
I'm asserting TAIMAN with you.
And inviting her on a date with this.
270
00:21:28,480 --> 00:21:32,440
Really? By the book as always.
271
00:21:32,750 --> 00:21:35,580
If it's books you want then...
272
00:21:38,560 --> 00:21:42,690
it's time f or your lesson.
273
00:22:06,390 --> 00:22:08,380
Killer Aerial Assault Wave
274
00:22:15,260 --> 00:22:19,030
1, 2, 3, 4, 5... 25 of me!
275
00:22:22,870 --> 00:22:26,400
Rolling Buddha Thunder
276
00:22:28,510 --> 00:22:33,240
Killer Aerial Assault Wave
277
00:22:36,280 --> 00:22:38,410
#7 All Japanese Can Do This
278
00:22:46,020 --> 00:22:48,580
Lose to a love rival?
279
00:22:53,670 --> 00:22:55,390
On the house.
280
00:23:12,680 --> 00:23:17,020
Ever heard of "the arrow that
never catches up"?
281
00:23:17,120 --> 00:23:18,150
Huh?
282
00:23:18,960 --> 00:23:21,360
There was this guy.
283
00:23:21,690 --> 00:23:24,390
And someone aims an arrow at him.
284
00:23:25,100 --> 00:23:27,830
The guy runs at the same time
the arrow is shot from behind.
285
00:23:28,370 --> 00:23:30,300
The arrow arrives where he was.
286
00:23:30,400 --> 00:23:33,030
But I'm too far ahead
so it misses me.
287
00:23:33,240 --> 00:23:35,430
As long the arrow purses the person...
288
00:23:35,540 --> 00:23:36,130
Missed me.
289
00:23:36,240 --> 00:23:38,230
This goes on and on.
290
00:23:38,340 --> 00:23:41,510
And the arrow will never hit the person.
291
00:23:41,650 --> 00:23:42,340
No way?
292
00:23:42,450 --> 00:23:47,180
Yes. It's just a parable...
You guys can go.
293
00:23:50,120 --> 00:23:54,580
In reality, the arrow follows
the person... But...
294
00:23:55,590 --> 00:24:01,530
An arrow that is never fired,
in this world or the real world...
295
00:24:01,670 --> 00:24:06,900
will never hit its target.
296
00:24:17,620 --> 00:24:20,240
Horse, Headband.
SHIRO-SHOH-ZOKU
297
00:24:20,390 --> 00:24:23,050
The sea was my playmate as a child.
298
00:24:23,160 --> 00:24:26,350
But I got money, status and fame.
299
00:24:26,830 --> 00:24:30,820
Somehow I wasn't satisfied
with my life then.
300
00:24:34,070 --> 00:24:36,760
I'm gonna climb a mountain.
Wait for me.
301
00:24:50,920 --> 00:24:53,850
Oh. There you. You. You. You. Are.
302
00:24:53,950 --> 00:24:59,190
Oh. There you. You. You. You. Are.
Oh. There you. You. You. You. Are.
303
00:24:59,930 --> 00:25:00,790
I love you!
304
00:25:00,890 --> 00:25:01,480
Huh?
305
00:25:01,590 --> 00:25:02,150
I love you!
306
00:25:02,260 --> 00:25:03,350
Don't say that!
307
00:25:03,460 --> 00:25:04,090
Shut up. I love you!
308
00:25:04,200 --> 00:25:04,960
Too late.
309
00:25:05,100 --> 00:25:05,650
I lo-o-o-ove you!
310
00:25:05,800 --> 00:25:07,160
Say it nicer!
311
00:25:07,270 --> 00:25:08,430
I can't! I love you!
312
00:25:08,570 --> 00:25:09,690
Say something romantic!
313
00:25:09,840 --> 00:25:11,330
I don't get it!
314
00:25:11,470 --> 00:25:12,630
What's with this confession?
315
00:25:12,740 --> 00:25:13,400
You're!
316
00:25:13,510 --> 00:25:14,470
You're an idiot!
317
00:25:14,570 --> 00:25:15,730
What about you!
318
00:25:15,840 --> 00:25:16,770
Of course, I love you!
319
00:25:16,880 --> 00:25:17,670
Be my girl!
320
00:25:17,780 --> 00:25:18,710
Too late!
321
00:25:18,810 --> 00:25:19,540
Really?!
322
00:25:19,640 --> 00:25:20,370
I'm yours!
323
00:25:20,480 --> 00:25:21,070
You said it!
324
00:25:21,180 --> 00:25:22,150
No takebacks!
325
00:25:22,250 --> 00:25:23,080
For life!
326
00:25:23,180 --> 00:25:23,980
You said it!?
327
00:25:24,080 --> 00:25:25,640
I'll say it again! I love you!
328
00:25:25,750 --> 00:25:26,620
I love you too!
329
00:25:26,720 --> 00:25:27,710
No! I love you more!
330
00:25:27,820 --> 00:25:29,080
No! I love you more!
331
00:25:29,190 --> 00:25:30,420
No, I'm winning.
332
00:25:30,520 --> 00:25:32,150
I really love you!
333
00:25:32,260 --> 00:25:32,880
I won't lose!
334
00:25:32,990 --> 00:25:33,650
I lo-o-o-o-ve you!
335
00:25:33,760 --> 00:25:34,520
You can't beat me!
336
00:25:34,630 --> 00:25:36,360
I lo-o-o-o-ve yo-u-u-u-u-u!
337
00:25:36,500 --> 00:25:38,830
Well f-i-i-i-i-ne!
338
00:26:02,090 --> 00:26:04,180
What the hell!
339
00:26:04,790 --> 00:26:08,690
#.6 Hand Holding: Stage 3
340
00:26:08,790 --> 00:26:10,730
#6 KAKKOII (cool)
341
00:26:30,580 --> 00:26:36,710
#1 The Train Pass as a Start
342
00:26:39,760 --> 00:26:41,890
#1 Good Impression with a Smiling Face
343
00:27:33,710 --> 00:27:35,840
Did you enjoy our presentation?
344
00:27:36,050 --> 00:27:38,570
This is the Japanese KOSAI.
345
00:27:39,620 --> 00:27:43,580
What? "All that we learned is useless?"
346
00:27:43,690 --> 00:27:46,950
That's right. It's all armchair theory.
347
00:27:47,060 --> 00:27:49,250
There are no rules in romance.
348
00:27:49,360 --> 00:27:51,660
It would be boring if there were,
wouldn't it?
349
00:27:51,830 --> 00:27:55,270
Life is fun 'cuz you never know
what's gonna happen.
350
00:27:55,930 --> 00:27:57,660
See... like this.
351
00:27:58,840 --> 00:28:01,500
Is everyone in love?
352
00:28:03,280 --> 00:28:08,910
At the Japan Culture Lab, we introduce
many other traditional Japanese customs.
353
00:28:09,110 --> 00:28:11,580
Please use these with the information
presented here for your pleasure.
354
00:30:06,500 --> 00:30:09,330
When I shut my eyes,
a landscape comes into view.
355
00:30:10,240 --> 00:30:11,960
A very familiar place.
356
00:30:13,240 --> 00:30:16,700
But, I am not there.
357
00:30:28,220 --> 00:30:32,050
Human bodies aren't that
clean you know.
358
00:30:32,160 --> 00:30:34,520
We're a veritable bundle of bacteria.
359
00:30:34,630 --> 00:30:37,890
Our hands and clothes are
teaming with germs.
360
00:30:38,630 --> 00:30:40,660
But. That's normal.
361
00:30:40,800 --> 00:30:44,200
Humans can't live without
coexisting with germs.
362
00:30:44,570 --> 00:30:47,040
But, Yuka is different.
363
00:30:47,170 --> 00:30:51,400
She's desperately protecting
her body from these things.
364
00:30:53,240 --> 00:30:55,710
Is she always inside there?
365
00:30:56,180 --> 00:31:02,120
Yes. From her point of view,
I'm just like a germ monster.
366
00:31:07,630 --> 00:31:08,750
Uh...
367
00:31:11,560 --> 00:31:14,290
Should I really meet her?
368
00:31:15,570 --> 00:31:18,300
Yes. She needs to be...
369
00:31:18,400 --> 00:31:24,810
given the chance to see the
reality outside of her sterile room.
370
00:31:53,710 --> 00:31:55,200
Yuka?
371
00:32:35,750 --> 00:32:37,410
Sorry to startle you.
372
00:32:44,020 --> 00:32:45,010
Hi there...
373
00:32:49,690 --> 00:32:51,030
I know.
374
00:32:51,600 --> 00:32:52,460
Huh?
375
00:32:52,900 --> 00:32:54,060
I know.
376
00:32:54,500 --> 00:32:55,730
Know what?
377
00:32:56,270 --> 00:32:58,130
That was my dad.
378
00:32:59,640 --> 00:33:02,160
He said don't be cold to you.
379
00:33:03,110 --> 00:33:07,480
You're here f or my acceptance, right?
380
00:33:07,710 --> 00:33:08,800
What?
381
00:33:09,050 --> 00:33:11,780
You love my dad, right?
382
00:33:12,550 --> 00:33:14,020
That's fine with me.
383
00:33:14,520 --> 00:33:15,280
Wait a minute.
384
00:33:15,620 --> 00:33:19,020
It's fine. Get married,
do whatever... Really.
385
00:33:26,030 --> 00:33:27,660
Sorry. I gotta change.
386
00:34:15,550 --> 00:34:20,680
I didn't... come here
for your permission.
387
00:34:22,120 --> 00:34:24,380
And your father didn't ask me to.
388
00:34:25,320 --> 00:34:26,850
Why then?
389
00:34:29,860 --> 00:34:32,830
Wanna be friends? With me.
390
00:35:26,920 --> 00:35:28,720
What's it like... outside?
391
00:35:30,560 --> 00:35:31,890
Interesting?
392
00:35:33,860 --> 00:35:37,560
Yeah... In many ways.
393
00:35:38,760 --> 00:35:41,460
Good things and bad things.
394
00:35:43,700 --> 00:35:45,190
Sounds rough.
395
00:35:49,310 --> 00:35:54,240
Sometimes I get hurt but...
I still like it.
396
00:38:28,670 --> 00:38:30,760
Wow, how dirty!
397
00:38:31,970 --> 00:38:33,440
What the hell?
398
00:38:35,010 --> 00:38:36,100
A bird?
399
00:38:40,440 --> 00:38:42,310
It's dead.
400
00:38:53,220 --> 00:38:54,350
Hey...
401
00:38:55,330 --> 00:38:57,950
This'd look great on you, Yuka.
402
00:39:02,870 --> 00:39:04,130
And with...
403
00:39:07,510 --> 00:39:11,600
these shoes, you'd look totally cool.
404
00:39:38,000 --> 00:39:39,160
Here.
405
00:39:46,710 --> 00:39:47,580
You're good.
406
00:39:47,980 --> 00:39:49,570
But something's missing.
407
00:39:50,650 --> 00:39:52,120
I wonder...
408
00:39:52,780 --> 00:39:57,480
Landscapes are easy
but drawing people is hard.
409
00:40:02,060 --> 00:40:05,290
Hey... Who's this?
410
00:40:20,380 --> 00:40:21,870
Look at this!
411
00:40:23,010 --> 00:40:24,500
Whatta ya think it is?
412
00:40:26,180 --> 00:40:27,780
Stop. Stop it.
413
00:40:27,890 --> 00:40:29,280
Whatta ya think it is?
414
00:40:30,490 --> 00:40:31,390
No!
415
00:40:31,690 --> 00:40:34,350
Looky. Looky.
416
00:40:34,760 --> 00:40:35,890
It's squirming.
417
00:40:38,060 --> 00:40:39,790
Wiggle, wiggle.
418
00:40:40,160 --> 00:40:42,390
I told you to stay away!
419
00:40:42,730 --> 00:40:43,600
Here. Here.
420
00:40:45,600 --> 00:40:46,470
Oh...
421
00:41:21,110 --> 00:41:22,000
It moved!
422
00:41:24,280 --> 00:41:27,570
They say that this is
when maggots are formed.
423
00:41:27,710 --> 00:41:32,270
And the maggots
make it look alive.
424
00:48:24,160 --> 00:48:25,490
You awake?
425
00:48:27,000 --> 00:48:28,160
Yuka?
426
00:48:29,300 --> 00:48:30,600
Are you up?
427
00:48:31,800 --> 00:48:33,290
You stayed with me.
428
00:48:34,470 --> 00:48:36,200
Of course I did.
429
00:48:38,840 --> 00:48:40,780
I took a peek outside.
430
00:48:44,450 --> 00:48:48,540
Yeah... What'd you see?
431
00:50:40,830 --> 00:50:44,270
And that's when I thought...
432
00:50:45,370 --> 00:50:48,670
my father is truly sick.
433
00:50:51,610 --> 00:50:55,270
And I decided to wait here
until he was cured.
434
00:52:04,780 --> 00:52:06,310
I want to stay here.
435
00:52:10,250 --> 00:52:11,980
You know you can't.
436
00:52:13,120 --> 00:52:16,790
Even if you wait,
no one is coming.
437
00:52:38,080 --> 00:52:39,240
Let's go.
438
00:54:56,120 --> 00:54:59,050
What're ya doing?
Let's go home.
439
00:55:01,990 --> 00:55:03,320
What about this?
440
00:55:05,400 --> 00:55:06,790
Let's bury it!
441
00:55:10,130 --> 00:55:15,570
I think that was the first time
I pictured myself as an adult.
442
00:55:16,370 --> 00:55:20,470
And I'll never visit that room again.
443
00:59:44,040 --> 00:59:45,510
Wow.
444
01:00:01,120 --> 01:00:02,610
Kick ass.
445
01:00:03,630 --> 01:00:05,390
Hey Miku, like I said.
446
01:00:05,530 --> 01:00:07,860
If I make the free throw.
Go out with me.
447
01:00:08,030 --> 01:00:10,500
Huh? Hiroshi, you only made two.
448
01:00:10,600 --> 01:00:15,040
What... you're not into me, huh?
449
01:00:15,140 --> 01:00:17,070
I didn't say that.
450
01:00:17,410 --> 01:00:22,340
But you only made two, Hiroshi.
I'm not that easy.
451
01:00:22,550 --> 01:00:24,810
You got a thing against poor bakers?
452
01:00:25,050 --> 01:00:25,640
Only two...
453
01:00:26,120 --> 01:00:28,780
No problem.
454
01:00:29,390 --> 01:00:31,180
Big problem.
455
01:00:34,720 --> 01:00:38,130
Waz up? Wanna give us our ball back?
456
01:00:45,030 --> 01:00:49,560
And another thing... leave the
'big man talk' someplace else.
457
01:00:59,650 --> 01:01:00,840
So Miku...
458
01:01:01,550 --> 01:01:03,040
I said you're in the way.
459
01:01:03,150 --> 01:01:04,950
Sorry. Sorry.
Why am I apologizing?
460
01:01:05,050 --> 01:01:07,650
Shut the fuck up. Look...
461
01:01:08,290 --> 01:01:11,890
We've got shit to talk about.
So piss off! Ok!
462
01:01:12,360 --> 01:01:13,450
So Miku. Normal or abnormal...
463
01:01:13,600 --> 01:01:16,260
Daisuke! Take him on!
464
01:01:17,070 --> 01:01:19,330
You got game?
465
01:01:22,440 --> 01:01:25,930
The bet is 10,000 yen.
Can you swing it?
466
01:01:31,480 --> 01:01:33,210
OK.
467
01:01:44,760 --> 01:01:46,790
Let's play.
468
01:01:47,100 --> 01:01:48,530
Que it up.
469
01:01:51,070 --> 01:01:54,430
Why does it always have to be this way...
470
01:02:50,660 --> 01:02:53,190
Game over.
471
01:03:14,980 --> 01:03:17,820
No. Stop it. Stop.
472
01:03:20,920 --> 01:03:22,980
Wait? Hey wait.
473
01:04:09,470 --> 01:04:11,460
How do you like me now?
474
01:04:16,780 --> 01:04:18,750
Kuroki Kick!
475
01:04:21,820 --> 01:04:24,880
Don't be sneaking off baker boy.
476
01:04:24,990 --> 01:04:26,960
This bitch is bought and paid for.
477
01:04:27,060 --> 01:04:32,490
What the hell! This ain't
the old Japan! You fuck!
478
01:04:36,270 --> 01:04:44,930
Here's Mr. Kuroki, Paradise
Finance 2nd generation president.
479
01:04:57,250 --> 01:04:59,880
De-de-de-debt. Debt,
debt, parent's debt
480
01:04:59,990 --> 01:05:02,510
I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen
481
01:05:02,630 --> 01:05:05,420
Debt, debt, debt,
shouldering debt, Oh noooooo
482
01:05:08,800 --> 01:05:11,600
De-de-de-debt. Debt,
debt, parent's debt
483
01:05:11,830 --> 01:05:14,390
I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen
484
01:05:14,500 --> 01:05:20,440
Debt, debt, debt,
shouldering debt, Oh noooooo
485
01:05:20,540 --> 01:05:26,450
Dad owes 10 million.
She'll shoulder the debt.
486
01:05:26,550 --> 01:05:29,780
If you want her back,
bring the cash.
487
01:05:29,890 --> 01:05:32,750
10 million not a yen less.
488
01:05:32,860 --> 01:05:35,620
Fat chance poor boy.
So give up chump.
489
01:05:35,730 --> 01:05:38,490
This bitch is mine and
I'll do as I please.
490
01:05:38,630 --> 01:05:41,600
The fun is about to begin.
491
01:05:41,730 --> 01:05:44,460
If you got a beef, bring me 10 mil.
492
01:05:45,130 --> 01:05:47,690
De-de-de-debt. Debt,
debt, parent's debt
493
01:05:47,800 --> 01:05:50,770
I owe 10 mil, 10 mil, 10 million yen
494
01:05:50,870 --> 01:05:53,840
Debt, debt, debt, shouldering debt...
495
01:06:02,620 --> 01:06:06,210
That sucks dude. Need some help?
496
01:06:12,330 --> 01:06:16,460
Selling his only daughter for
a mere 10 million yen.
497
01:06:19,270 --> 01:06:22,140
You're father is an idiot.
498
01:06:31,880 --> 01:06:34,280
Think of it as filial piety.
499
01:06:37,150 --> 01:06:41,680
I'll make you my wife so be thankful!
500
01:06:51,370 --> 01:06:54,130
Act your age. Idiot brother.
501
01:06:54,240 --> 01:06:56,760
You called me idiot.
502
01:06:59,040 --> 01:07:00,030
We need info.
503
01:07:00,140 --> 01:07:01,170
Just wait.
504
01:07:01,280 --> 01:07:04,640
Try calling me that again.
Next time it'll cost you 100 yen.
505
01:07:04,810 --> 01:07:07,480
Not 100 yen... we wanna
make 10 million yen.
506
01:07:07,580 --> 01:07:10,980
That's a large sum...
I hate guys like that.
507
01:07:11,090 --> 01:07:12,820
Too dangerous. I'm out.
508
01:07:12,920 --> 01:07:18,660
Hiroshi's lady was abducted
by that moneylender Kuroki.
509
01:07:18,790 --> 01:07:20,020
That's rough.
510
01:07:20,160 --> 01:07:23,290
We gotta come up with 10 mil...
511
01:07:24,030 --> 01:07:26,660
That's fucked up. You serious?
512
01:07:26,770 --> 01:07:28,530
Dead serious.
513
01:07:30,040 --> 01:07:33,770
Okay then. I'll lend you Yuki.
514
01:07:33,980 --> 01:07:37,710
He may not look like much but
he's an expert in the field.
515
01:07:37,980 --> 01:07:41,070
Hey sis, I'll be taking this.
516
01:07:41,180 --> 01:07:43,670
Get your grubby hands off it.
517
01:07:50,660 --> 01:07:56,500
Uh? I run a small finance company...
518
01:07:56,600 --> 01:07:57,160
GO ahead.
519
01:07:57,300 --> 01:08:00,130
I got hooked on gambling and...
520
01:08:00,240 --> 01:08:03,210
Don't be consulting about
other people's problems.
521
01:08:03,310 --> 01:08:06,070
That is a problem.
522
01:08:06,580 --> 01:08:07,540
I hate you.
523
01:08:07,640 --> 01:08:09,610
My wife got fed up and
left me f or another man.
524
01:08:09,710 --> 01:08:12,010
I'm at my wits end.
525
01:08:12,110 --> 01:08:15,810
I've lost all hope.
526
01:08:15,920 --> 01:08:19,150
I'm thinking about suicide.
527
01:08:19,260 --> 01:08:21,190
That's no solution.
528
01:08:21,760 --> 01:08:27,220
Kuroki's a second generation...
mob money lender.
529
01:08:27,430 --> 01:08:29,690
And he's loaded.
530
01:08:30,330 --> 01:08:37,930
But there are some really scary
guys backing him.
531
01:08:38,240 --> 01:08:41,070
Front Man "Kuroki Industries':
Heavily linked with the underworld
532
01:08:41,180 --> 01:08:42,970
Forte: Kuroki Kick
533
01:08:45,250 --> 01:08:46,340
...And?
534
01:08:46,720 --> 01:08:50,850
So we should swipe
the money from Kuroki.
535
01:08:51,050 --> 01:08:55,680
Tomorrow's Money Pick Up
14 places 10.8 million yen
536
01:08:55,790 --> 01:08:56,990
Who should?
537
01:08:58,290 --> 01:09:00,130
You and me.
538
01:09:02,430 --> 01:09:03,460
Me?
539
01:09:04,630 --> 01:09:07,030
This kid pisses me off.
540
01:09:08,170 --> 01:09:12,900
You wanna save her? No?
Make up your mind.
541
01:09:15,910 --> 01:09:19,370
Talk is cheap.
Where's that gusto?
542
01:09:20,120 --> 01:09:22,980
Get off your ass and get busy.
543
01:09:26,490 --> 01:09:28,510
And one more thing...
544
01:09:29,060 --> 01:09:37,060
If you think someone's gonna hand you
10 mil, you got another thing coming.
545
01:09:38,470 --> 01:09:43,630
A gutless guy chasing ass
will never get that marker erased!
546
01:09:44,440 --> 01:09:46,600
I know. You gotta pee, right?
547
01:09:46,710 --> 01:09:48,340
OK. So let's go.
548
01:09:48,440 --> 01:09:52,310
What the hell? Don't fuck with me.
549
01:09:52,850 --> 01:09:56,510
I'll show you who's afraid.
550
01:09:56,620 --> 01:09:58,140
The potty is this way.
551
01:09:58,250 --> 01:09:59,080
Now I'm pissed.
552
01:09:59,190 --> 01:10:03,120
That was out of line, idiot.
553
01:10:03,230 --> 01:10:04,920
Idiot? There you go again...
554
01:10:07,230 --> 01:10:11,630
Actually, I have one daughter.
555
01:10:11,730 --> 01:10:12,220
I see.
556
01:10:12,370 --> 01:10:17,640
So I was thinking that I might
just sell her to cover my debt.
557
01:10:17,810 --> 01:10:19,240
Sell your daughter?
558
01:10:19,340 --> 01:10:21,140
I'm wrong, right?
559
01:10:21,240 --> 01:10:27,610
I feel for her but you
must pay off your debts.
560
01:10:27,720 --> 01:10:29,480
I see your point.
561
01:10:29,690 --> 01:10:33,090
The lender has committed no crime.
562
01:10:33,190 --> 01:10:38,220
Right. Women... can't live
with 'em can't...
563
01:10:38,430 --> 01:10:42,420
And my daughter might be thrilled...
564
01:10:43,070 --> 01:10:46,690
They might make a loving couple.
565
01:10:46,970 --> 01:10:49,340
Money does bring happiness.
566
01:10:49,440 --> 01:10:52,130
You're right.
567
01:10:52,240 --> 01:10:56,040
I'm so glad I called.
Thank you.
568
01:10:56,150 --> 01:10:57,670
Great. Hang in there.
569
01:10:57,780 --> 01:11:00,250
I will.
570
01:11:00,580 --> 01:11:03,580
Moving along. Mr. Tanaka
from Itabashi-ku...
571
01:11:03,690 --> 01:11:06,350
You are on the air.
572
01:12:01,840 --> 01:12:07,370
So... Kuroki Cash Robbery Plan
in Action.
573
01:12:08,520 --> 01:12:11,490
But Kuroki's one bad dude.
574
01:12:12,320 --> 01:12:18,390
Bad dude or no bad dude. The issue
is erasing Hiroshi's marker.
575
01:12:18,990 --> 01:12:20,190
That's wack.
576
01:12:24,500 --> 01:12:30,340
I'm serious. I really need your help.
577
01:12:36,850 --> 01:12:38,180
Please.
578
01:12:52,860 --> 01:12:54,230
Please.
579
01:12:57,500 --> 01:12:59,130
Please.
580
01:13:00,900 --> 01:13:06,670
Even the radio guy told us to
"hang in there". Just marry me.
581
01:13:07,110 --> 01:13:09,940
I'll pay your father 10 mil tomorrow.
582
01:13:10,310 --> 01:13:12,840
Are you nuts?
583
01:13:15,620 --> 01:13:19,320
Fuck off! You and your turtle!
584
01:13:19,520 --> 01:13:22,490
Don't touch her.
585
01:13:23,130 --> 01:13:24,890
It's about that time...
586
01:13:25,030 --> 01:13:26,790
Your damn turtle is more
important. Right?!
587
01:13:26,930 --> 01:13:28,790
No, it's about time to collect
today's money...
588
01:13:28,900 --> 01:13:30,960
Get going.
589
01:13:31,100 --> 01:13:34,260
Does it look like I can step out now?
590
01:13:34,370 --> 01:13:35,460
OK. I'm going.
591
01:13:36,310 --> 01:13:38,360
Bring her here.
592
01:13:41,680 --> 01:13:43,670
No. Let me go.
593
01:13:43,780 --> 01:13:44,440
I'll be back.
594
01:13:44,550 --> 01:13:49,210
No. Let me go. No. Let me go.
595
01:13:55,120 --> 01:13:57,290
I bought you so play nice.
596
01:14:02,400 --> 01:14:04,920
Is he really gonna be packing 10 mil?
597
01:14:05,070 --> 01:14:07,260
Yuki's a pro in this field.
598
01:14:07,370 --> 01:14:08,600
Yuki - Underground Researcher
Master hacker.
599
01:14:08,700 --> 01:14:10,830
Data Collection Specialist and
Daisuke's brother.
600
01:14:12,270 --> 01:14:16,400
Cover your faces with these.
601
01:14:19,980 --> 01:14:21,640
Are these gonna work?
602
01:14:21,750 --> 01:14:22,810
No worries.
603
01:14:22,920 --> 01:14:24,680
We're the ones doing the work.
604
01:14:24,790 --> 01:14:26,190
All you're doing is running.
605
01:14:26,520 --> 01:14:28,750
Simple is best!
606
01:14:28,860 --> 01:14:30,420
Shut up.
607
01:14:31,560 --> 01:14:36,000
We know this part of town best.
608
01:14:38,600 --> 01:14:39,860
Is that him?
609
01:14:40,300 --> 01:14:42,030
It's showtime.
610
01:14:51,780 --> 01:14:53,680
Hold it buster.
611
01:14:56,890 --> 01:15:00,720
What are you doing here?
612
01:15:01,060 --> 01:15:02,890
Get down from there.
613
01:15:04,230 --> 01:15:07,990
Those were your friends, right?
614
01:15:24,210 --> 01:15:25,680
It's up to you!
615
01:15:31,620 --> 01:15:32,880
Ota Hitoshi
Mgr. Kuroki Industries
616
01:15:32,990 --> 01:15:34,220
Career: Hakone Marathon MVP
617
01:15:34,320 --> 01:15:36,310
VS Carbo Turbo 4W 2L
VS Tokaiteio 1W 14L
618
01:15:47,500 --> 01:15:49,770
I ain't afraid of you. Not a bit.
619
01:15:49,870 --> 01:15:52,710
Mrs. Yoshida is scarier than you.
620
01:15:53,110 --> 01:15:57,910
That backstabbing bitch.
I had coffee with Mrs. Abe and...
621
01:15:58,010 --> 01:16:03,250
And they're lesbians. Scary.
And Yoshida goes...
622
01:16:03,350 --> 01:16:04,380
Let's be friends!
623
01:16:04,490 --> 01:16:05,210
It is a park...
624
01:16:05,320 --> 01:16:08,080
The kids have all gone home.
625
01:16:08,890 --> 01:16:09,860
What the?
626
01:16:09,960 --> 01:16:11,020
Dancing.
627
01:16:11,130 --> 01:16:15,590
You boys... What's that sound?
628
01:16:17,630 --> 01:16:22,330
I'm a great dancer. I used to be
Ushigadani dancing queen.
629
01:16:22,440 --> 01:16:27,140
Can I? Nice. Nice sound.
Oginome girl...
630
01:17:27,070 --> 01:17:31,300
What a move! You go girl.
631
01:17:31,410 --> 01:17:33,310
And that costume!
632
01:17:33,410 --> 01:17:36,870
Us local girls won't let up.
Teach him our dance.
633
01:17:36,980 --> 01:17:38,880
The gaudier, the better.
634
01:17:38,980 --> 01:17:41,040
You like her huh? He's blushing.
635
01:17:41,150 --> 01:17:41,740
No. I'm fine.
636
01:17:41,850 --> 01:17:42,650
Give her a hug.
637
01:17:42,750 --> 01:17:45,280
No. I'm fine.
638
01:17:45,390 --> 01:17:47,650
Gimme a break lady.
639
01:18:27,330 --> 01:18:28,630
Forget it.
640
01:18:30,000 --> 01:18:31,160
Huh?
641
01:18:32,130 --> 01:18:35,700
Don't be acting proud
just 'cause you got money.
642
01:18:36,940 --> 01:18:38,840
It's uncool.
643
01:18:39,910 --> 01:18:41,210
What's with you?
644
01:19:09,400 --> 01:19:10,740
Laters.
645
01:19:11,440 --> 01:19:12,670
Thanks.
646
01:19:14,980 --> 01:19:20,110
What? You thinking about
working to pay me off?
647
01:19:22,450 --> 01:19:24,540
You got that kind of time?
648
01:19:42,700 --> 01:19:43,830
Stop it.
649
01:19:44,870 --> 01:19:50,330
Yo? Kuroki. This'll do right?
650
01:19:59,150 --> 01:20:00,750
You really brought it?
651
01:20:03,160 --> 01:20:06,790
Is she worth 10 mil?
652
01:20:10,170 --> 01:20:11,690
How'd you...
653
01:20:14,170 --> 01:20:15,970
I got the money for you.
654
01:20:17,340 --> 01:20:22,110
You think you can buy me too?
655
01:20:24,510 --> 01:20:27,740
He paid. I got no beef with him now.
656
01:20:29,180 --> 01:20:34,680
Fuck off. Both of you!
657
01:20:34,820 --> 01:20:35,720
Huh?
658
01:20:36,560 --> 01:20:39,080
What do you think I am?
659
01:20:40,430 --> 01:20:42,900
I'm not happy one bit.
660
01:20:43,000 --> 01:20:45,430
Not one bit!
661
01:20:52,170 --> 01:20:53,300
Hey Miku, wait!
662
01:20:53,410 --> 01:20:55,070
Don't touch me! You idiot!
663
01:21:10,160 --> 01:21:16,060
Kuroki'll kill me if I go back...
664
01:21:21,700 --> 01:21:26,110
I'll come clean and
escape somewhere.
665
01:21:30,680 --> 01:21:33,340
How pathetic.
666
01:23:52,150 --> 01:23:56,210
All the rare shit are mine
for the taking.
667
01:24:07,300 --> 01:24:10,860
STAFF WANTED
668
01:24:14,040 --> 01:24:18,270
Excuse me. I saw the Wanted Ad...
669
01:24:20,820 --> 01:24:22,940
And came in...
670
01:24:27,360 --> 01:24:28,950
Are you groovy?
671
01:24:29,160 --> 01:24:30,450
Huh?
672
01:25:15,740 --> 01:25:19,140
So... This is how disgraceful
people are when they die.
673
01:25:19,240 --> 01:25:23,040
I gotta get back to my meeting...
Wonder if it's still going on.
674
01:25:23,750 --> 01:25:25,680
Oh... honey.
675
01:25:33,090 --> 01:25:39,620
I understand... It's time. Isn't it?
676
01:25:47,140 --> 01:25:49,870
Please give us a moment alone.
677
01:28:34,300 --> 01:28:35,930
Close your eyes.
678
01:28:43,780 --> 01:28:44,940
What f or?
679
01:28:45,310 --> 01:28:47,180
Just close 'em.
680
01:30:41,800 --> 01:30:45,560
W- w-wicked...
681
01:31:53,170 --> 01:31:55,160
I'll go next.
682
01:33:31,500 --> 01:33:35,440
We all chipped in so...
You gotta go!
683
01:33:36,540 --> 01:33:37,800
Not...
684
01:33:39,340 --> 01:33:40,930
Not me.
685
01:33:41,280 --> 01:33:43,110
What! You traitor!
686
01:33:46,810 --> 01:33:49,610
Come on, we all promised. Right?
687
01:33:50,180 --> 01:33:52,740
Go! Don't let us down.
688
01:34:06,870 --> 01:34:08,700
Hey! Don't betray us!
Chicken!
689
01:34:08,800 --> 01:34:09,770
Chicken!
690
01:34:09,900 --> 01:34:10,840
Chicken! Hurry up.
691
01:34:10,940 --> 01:34:12,300
Chicken!
692
01:34:14,680 --> 01:34:16,610
Traitor! Chicken!
693
01:35:18,040 --> 01:35:19,400
Get some!
694
01:35:31,490 --> 01:35:32,780
Come on!
695
01:35:40,530 --> 01:35:45,730
We all chipped in so...
get pumped you guys!
696
01:35:48,440 --> 01:35:52,340
Paradise awaits the winner!
697
01:36:39,950 --> 01:36:41,180
And...
698
01:36:41,620 --> 01:36:43,490
41!
699
01:36:43,590 --> 01:36:46,190
Four-ty one!
700
01:37:24,130 --> 01:37:25,430
And...
701
01:37:25,530 --> 01:37:27,160
42!
702
01:37:27,270 --> 01:37:30,140
Four-ty two!
703
01:38:12,010 --> 01:38:14,740
They're all pathetic.
704
01:38:14,850 --> 01:38:16,410
Who's next?!
705
01:38:16,520 --> 01:38:18,640
Go for it!
706
01:38:30,130 --> 01:38:35,000
Hey, hey, hey...
Ain't we got a challenger?
707
01:38:35,340 --> 01:38:36,670
Here! I'll go!
708
01:38:43,510 --> 01:38:48,110
Yo... we've got another visitor.
709
01:39:04,670 --> 01:39:06,260
You don't have to. You know.
710
01:39:07,070 --> 01:39:10,940
Wanna try?
You're a man, right?
711
01:40:02,060 --> 01:40:03,280
Close your eyes.
712
01:40:05,490 --> 01:40:06,890
Close your eyes.
713
01:40:29,150 --> 01:40:31,780
Men are so disgusting.
714
01:40:32,320 --> 01:40:34,450
And worse in groups.
715
01:40:37,090 --> 01:40:39,360
Don't lose heart so easy.
716
01:40:43,030 --> 01:40:43,960
Listen up!
717
01:41:02,320 --> 01:41:07,620
I promise. I won't harm you.
718
01:41:08,790 --> 01:41:11,520
And I won't make fun of you.
719
01:41:30,510 --> 01:41:32,000
Don't be afraid.
720
01:41:34,080 --> 01:41:35,810
This is the real me.
721
01:41:42,260 --> 01:41:43,480
Am I weird?
722
01:41:52,800 --> 01:41:54,230
Help me...
723
01:41:56,470 --> 01:41:57,630
Please.
724
01:42:21,360 --> 01:42:22,800
Thank you.
725
01:42:42,750 --> 01:42:43,680
I'm home.
726
01:42:44,150 --> 01:42:46,310
Welcome back!
727
01:42:47,620 --> 01:42:48,610
You're late, huh?
728
01:42:51,130 --> 01:42:53,320
I almost forgot.
729
01:42:56,230 --> 01:42:58,960
I put your dinner in the fridge.
730
01:43:00,730 --> 01:43:03,830
Your father is tired.
731
01:43:04,810 --> 01:43:06,330
Please leave him alone.
732
01:43:36,640 --> 01:43:37,760
You okay?
733
01:43:38,540 --> 01:43:39,800
You're...
734
01:43:40,240 --> 01:43:42,900
Mouseman! You came for me.
735
01:43:43,380 --> 01:43:44,370
Grab hold!
736
01:43:49,650 --> 01:43:51,020
C- u-t!
737
01:44:03,630 --> 01:44:05,930
Mouseman... one shot.
738
01:44:12,240 --> 01:44:16,800
Mouseman... Mouseman...
739
01:44:21,720 --> 01:44:23,110
Wrong!
740
01:44:30,260 --> 01:44:31,950
Ah! It's hot. Hot.
741
01:44:35,400 --> 01:44:39,160
Fan me like you mean it!
742
01:44:41,470 --> 01:44:43,730
I can't take this shit.
743
01:44:46,040 --> 01:44:48,440
Just who do you think I am?
744
01:44:56,550 --> 01:44:57,680
Who?
745
01:44:58,120 --> 01:44:59,450
Mouseman.
746
01:45:01,160 --> 01:45:04,320
Mouseman! The great Mouseman...
747
01:45:06,030 --> 01:45:07,460
Fan me!
748
01:45:10,560 --> 01:45:15,830
Over-the-top is fine!
I need you to lie to yourself.
749
01:45:16,840 --> 01:45:19,700
But, if I was really falling...
750
01:45:19,810 --> 01:45:21,830
don't you think simply saying,
"You came for me" is strange?
751
01:45:21,940 --> 01:45:24,140
I ain't asking for your reality!
752
01:45:24,240 --> 01:45:27,240
If you don't believe.
The audience won't believe!
753
01:45:29,250 --> 01:45:33,810
They know it's all fake.
754
01:45:33,920 --> 01:45:36,650
And they still come along
for the ride.
755
01:45:39,430 --> 01:45:40,720
Am I wrong?
756
01:45:42,500 --> 01:45:46,160
You said it. Yes!
757
01:45:47,500 --> 01:45:49,440
So right!
758
01:45:50,740 --> 01:45:52,330
Little man!
759
01:45:53,840 --> 01:45:54,570
Hey!
760
01:45:56,840 --> 01:45:58,240
Hey!
761
01:46:03,780 --> 01:46:08,590
Can you tighten this up a bit?
762
01:46:11,960 --> 01:46:15,260
Don't let me down.
763
01:47:00,170 --> 01:47:04,700
I almost forgot.
Your dinner's in the fridge.
764
01:47:15,590 --> 01:47:18,720
The world is too complex.
765
01:47:21,230 --> 01:47:25,100
I doubt I can become an adult.
766
01:47:26,670 --> 01:47:33,400
Behind their fasteners.
Adults wear another face.
767
01:47:34,840 --> 01:47:38,240
Several faces...
Face after face.
768
01:47:40,310 --> 01:47:45,480
Maybe the whole world is like this.
769
01:47:49,620 --> 01:47:58,930
And maybe there's already
a fastener stuck on me too.
770
01:48:02,740 --> 01:48:03,790
No!
771
01:48:05,710 --> 01:48:09,640
I don't want to accept that.
772
01:51:16,160 --> 01:51:19,330
I'll try to accept...
773
01:51:26,070 --> 01:51:28,340
everything this world offers.
52934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.