Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:24,800
Pretty exhausting, isn't it?
2
00:00:25,120 --> 00:00:26,760
Mhm.
3
00:00:29,360 --> 00:00:30,480
You always have to carve away from the body.
4
00:00:30,800 --> 00:00:32,440
So the blade always goes outward.
5
00:00:32,720 --> 00:00:33,360
You see?
6
00:00:34,720 --> 00:00:36,960
Look, and when you close the knife again,
7
00:00:38,440 --> 00:00:39,640
you close it like this.
8
00:00:39,920 --> 00:00:41,880
And then we make a surprise for mom.
9
00:00:42,160 --> 00:00:44,520
What's mom's favorite animal again?
10
00:00:44,880 --> 00:00:45,680
A donkey?
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,880
A donkey, really?
Yes, you see, I knew it.
12
00:00:48,160 --> 00:00:49,840
Do you want to try?
13
00:00:52,920 --> 00:00:55,760
Look, I'll go with you.
Do it down there.
14
00:00:56,680 --> 00:00:57,040
Okay.
15
00:00:58,760 --> 00:00:59,920
Careful.
16
00:01:06,640 --> 00:01:08,880
You're doing great.
17
00:01:12,240 --> 00:01:13,560
Yes!
18
00:01:17,120 --> 00:01:20,560
You're doing really good.
19
00:01:37,000 --> 00:01:38,120
Lenze, are you hungry?
20
00:01:48,080 --> 00:01:49,200
Do you want to eat something?
21
00:01:49,840 --> 00:01:50,360
Yes?
22
00:01:51,280 --> 00:01:51,760
Good.
23
00:02:06,040 --> 00:02:06,520
Thank you.
24
00:02:07,280 --> 00:02:08,480
Sure.
25
00:02:26,200 --> 00:02:27,160
Lenze...
26
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
I think we lost one of the lambs.
27
00:02:32,720 --> 00:02:34,960
I have to find it, okay?
28
00:02:37,040 --> 00:02:38,880
Will you look after the others for me?
29
00:02:39,760 --> 00:02:40,640
Yes?
30
00:02:57,400 --> 00:02:59,160
There you are!
31
00:03:00,680 --> 00:03:02,280
Come here.
32
00:03:04,120 --> 00:03:06,480
Yes, there you are!
33
00:03:22,960 --> 00:03:24,000
Lenze?
34
00:03:27,960 --> 00:03:28,560
Lenze?
35
00:03:33,360 --> 00:03:34,680
Lenze!
36
00:03:35,720 --> 00:03:37,200
Where are you?
37
00:03:42,160 --> 00:03:43,280
Lenze?
38
00:03:44,920 --> 00:03:45,800
Lenze?
39
00:04:09,520 --> 00:04:11,600
No!
40
00:04:15,400 --> 00:04:16,120
Dad?
41
00:04:18,240 --> 00:04:19,760
Mitzi, good morning!
42
00:04:20,320 --> 00:04:21,440
Did you sleep well?
43
00:04:21,760 --> 00:04:23,480
- Because of Lenze again?
- Hm?
44
00:04:23,840 --> 00:04:27,560
- Dad, it wasn't your fault!
- Yes! I know, I know.
45
00:04:27,880 --> 00:04:30,360
You sound like your mother.
46
00:04:32,960 --> 00:04:34,520
You look like your mother too.
47
00:04:35,120 --> 00:04:36,360
Not at all!
48
00:04:36,880 --> 00:04:37,400
Yes, you do.
49
00:04:39,120 --> 00:04:41,960
You certainly look like you need a wash.
50
00:04:42,240 --> 00:04:43,800
You wanted to go to the grocery store later, right?
51
00:04:44,080 --> 00:04:46,000
Oh, right.
52
00:04:46,960 --> 00:04:47,640
Ah:
53
00:04:48,480 --> 00:04:50,000
Good morning!
54
00:05:59,000 --> 00:06:02,320
- This is a very good piece.
- Thank you...
55
00:06:03,080 --> 00:06:05,120
Maybe you have a piece to spare sometime,
56
00:06:05,560 --> 00:06:06,960
too.
57
00:06:11,920 --> 00:06:14,640
Ah, the hermit!
58
00:06:19,760 --> 00:06:21,320
Konrad, greetings.
59
00:06:22,000 --> 00:06:23,760
Was everything okay with the boards?
60
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
Yes, they are good!
61
00:06:26,680 --> 00:06:27,360
I said thanks,
62
00:06:27,640 --> 00:06:30,200
- didn't 1?
- It's all right.
63
00:06:30,480 --> 00:06:33,880
I'm telling you,
this schoolhouse is in such a condition...
64
00:06:34,320 --> 00:06:38,080
If you didn't help me all the time,
I could drop the bullshit anyway.
65
00:06:38,360 --> 00:06:41,880
- You talk to the kids like that?
- Me?
66
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
You know how they talk to each other, right?
67
00:06:44,880 --> 00:06:49,040
It makes your ears fall off.
And I really wasn't raised in the church.
68
00:06:53,080 --> 00:06:54,560
Are these for me?
69
00:06:56,080 --> 00:06:58,800
No, for my wife.
70
00:06:59,800 --> 00:07:01,120
That's more appropriate anyway.
71
00:07:01,440 --> 00:07:03,080
Say hello to her, unknown.
72
00:07:04,120 --> 00:07:04,720
Sure.
73
00:07:05,000 --> 00:07:07,160
Konrad, goodbye.
74
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
Goodbye.
75
00:08:19,920 --> 00:08:23,280
- Good morning.
- Hello.
76
00:08:23,560 --> 00:08:24,240
And?
77
00:08:24,560 --> 00:08:26,480
And what? Oh, I see.
78
00:08:31,640 --> 00:08:36,400
Say, you do realize that your coffee would only cost a fifth
if you didn't always just take a pound?
79
00:08:36,760 --> 00:08:39,960
What if I get a stroke tomorrow?
Then the coffee will be standing around at my place.
80
00:08:40,280 --> 00:08:41,960
My daughter won't drink it.
81
00:08:42,280 --> 00:08:43,040
Really?
82
00:08:43,360 --> 00:08:43,880
Thank you.
83
00:08:44,160 --> 00:08:45,440
- Goodbye.
- Bye.
84
00:08:54,080 --> 00:08:57,320
What if I get a stroke tomorrow...
My daughter won't drink it...
85
00:08:58,080 --> 00:08:59,240
What's your problem?
86
00:08:59,520 --> 00:09:02,280
I don't know. I don't trust the Kohler.
87
00:09:04,160 --> 00:09:08,840
I mean, he lives up there by the forest,
alone with his daughter, no wife, no...
88
00:09:09,160 --> 00:09:11,440
It's not his fault his wife died.
89
00:09:11,960 --> 00:09:13,360
Are you sure about that?
90
00:09:13,640 --> 00:09:16,960
That can happen quickly if you're in league with the devil.
91
00:09:17,640 --> 00:09:19,360
Well, Edi, I think that's enough now.
92
00:09:19,640 --> 00:09:22,400
What?
I'm just saying what people are talking about.
93
00:09:22,680 --> 00:09:26,680
I only hear you talk,
and for you it would be more reasonable to shut up.
94
00:09:27,000 --> 00:09:29,800
Kohler is a fine fellow,
he always pays his bill without a fuss.
95
00:09:30,560 --> 00:09:32,680
Which is more than I can say about everyone here.
96
00:09:35,440 --> 00:09:37,360
So for me, he's in league with the devil,
97
00:09:37,880 --> 00:09:39,440
I'll tell you that.
98
00:09:43,680 --> 00:09:46,080
And if you spit on my floor again,
99
00:09:46,360 --> 00:09:47,800
you can mop in the evening,
100
00:09:48,120 --> 00:09:49,560
you shameless bastard!
101
00:09:49,880 --> 00:09:51,560
Yeah, all right, leave me alone.
102
00:09:52,040 --> 00:09:53,400
Asshole.
103
00:09:56,640 --> 00:09:58,040
Have you made the list yet?
104
00:09:58,560 --> 00:10:00,840
Of course. Here.
105
00:10:08,520 --> 00:10:09,560
Is he coming too?
106
00:10:11,480 --> 00:10:14,320
The hermit? For God's sake.
107
00:10:15,320 --> 00:10:16,440
I would have been surprised.
108
00:10:16,760 --> 00:10:20,000
It would be the first time I've seen him in church.
109
00:10:22,000 --> 00:10:26,760
So at nine o'clock there is mass,
then a pint at the pub, you are of course invited.
110
00:10:27,080 --> 00:10:30,760
The rest will be with the family.
I don't want it to be a big deal.
111
00:10:32,480 --> 00:10:34,400
The mayor's son is marrying Fanny Brenner.
112
00:10:34,760 --> 00:10:37,240
I'm afraid you won't be able to avoid a big deal.
113
00:10:37,560 --> 00:10:40,320
Nobody needs to know that yet.
It's still a few days away anyway.
114
00:10:41,240 --> 00:10:43,040
Why, it's not a bad match, is it?
115
00:10:43,320 --> 00:10:47,720
And having old Brenner in the family...
Who knows what that's good for.
116
00:10:48,680 --> 00:10:52,560
Where love falls, there it stays,
117
00:10:53,080 --> 00:10:55,040
even ifit's a dunghill.
118
00:11:28,480 --> 00:11:29,640
What is this?
119
00:11:30,800 --> 00:11:31,680
Coffee?
120
00:11:32,760 --> 00:11:33,840
Coffee?
121
00:11:34,120 --> 00:11:36,600
Dad, you wanted to buy nails!
122
00:11:51,880 --> 00:11:52,760
Mitzi...
123
00:11:55,760 --> 00:11:57,120
I can't take it anymore.
124
00:11:57,680 --> 00:11:59,040
You can't take it?
125
00:11:59,320 --> 00:12:01,520
But you could still take care of your shitty coffee, couldn't you?
126
00:12:01,800 --> 00:12:03,200
Dad, we need nails!
127
00:12:04,200 --> 00:12:07,560
It's raining through the roof,
and when summer's over, we can't do it anymore!
128
00:12:08,640 --> 00:12:09,600
And now?
129
00:12:10,280 --> 00:12:13,680
Now I have to go to the grocer again and buy them myself?
130
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
What else should I do?
131
00:12:15,920 --> 00:12:17,600
I already do everything anyway!
132
00:12:19,920 --> 00:12:22,400
I already do everything anyway!
133
00:12:23,680 --> 00:12:26,640
Joseph, everything is going to the dogs!
134
00:12:26,920 --> 00:12:30,480
The farm is falling apart, the cattle are gone,
135
00:12:31,200 --> 00:12:33,120
the fields are withered...
136
00:12:34,280 --> 00:12:35,680
I can't do it alone!
137
00:12:35,960 --> 00:12:37,800
It's no longer possible alone!
138
00:12:44,120 --> 00:12:45,040
Joseph,
139
00:12:45,440 --> 00:12:48,480
Lenze was my son too.
140
00:12:48,920 --> 00:12:51,360
But we have to go on.
141
00:12:53,160 --> 00:12:57,160
These are not easy times,
but it won't get easier when winter comes.
142
00:12:58,560 --> 00:13:02,000
We have to go on, no matter how hard it is.
143
00:13:03,560 --> 00:13:04,840
Lenze...
144
00:13:05,120 --> 00:13:07,320
You didn't leave him alone!
145
00:13:07,640 --> 00:13:09,320
Do you understand that?
146
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
Do you understand?
147
00:13:22,280 --> 00:13:24,960
You don't have just one child.
148
00:13:28,520 --> 00:13:31,480
Mitzi doesn't understand anything anymore.
149
00:13:31,760 --> 00:13:35,360
She doesn't understand
why her father can't look at her anymore.
150
00:13:37,760 --> 00:13:41,480
Why he only lies in his chamber and doesn't talk to us.
151
00:13:49,320 --> 00:13:51,960
You already lost your son.
152
00:13:52,240 --> 00:13:54,160
Don't lose your daughter too.
153
00:15:40,840 --> 00:15:41,960
Hello!
154
00:15:43,240 --> 00:15:44,720
Are we interrupting you?
155
00:15:45,160 --> 00:15:47,280
No, why?
156
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
Ferdi!
157
00:15:50,680 --> 00:15:52,760
Is that alcohol?
158
00:15:56,920 --> 00:15:59,040
Aren't you afraid of the Shovel Man?
159
00:15:59,320 --> 00:16:00,200
Of who?
160
00:16:02,560 --> 00:16:04,080
Of the Shovel Man!
161
00:16:05,920 --> 00:16:07,280
When you're drunk
162
00:16:07,560 --> 00:16:09,720
and walking home through the forest at night,
163
00:16:10,320 --> 00:16:12,040
the Shovel Man comes up behind you
164
00:16:12,320 --> 00:16:14,760
and hits you on the head with his shovel.
165
00:16:15,040 --> 00:16:18,240
That's why you always have such a headache
the day after you get drunk.
166
00:16:27,000 --> 00:16:28,160
Did you hear that?
167
00:16:28,480 --> 00:16:30,040
Yes, the Shovel Man.
168
00:16:30,320 --> 00:16:31,560
Very funny.
169
00:16:31,880 --> 00:16:33,920
No, seriously.
There was something.
170
00:17:43,280 --> 00:17:44,000
Hello.
171
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Hello.
172
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
How are you?
173
00:17:48,920 --> 00:17:49,880
Toni...
174
00:17:51,280 --> 00:17:53,480
I'm not going to stand for this constant secrecy much longer.
175
00:17:53,800 --> 00:17:55,640
Yes, i know...
176
00:17:55,920 --> 00:17:57,640
Why does it have to be like this?
177
00:17:58,000 --> 00:17:59,520
Why can't anyone know about us?
178
00:17:59,960 --> 00:18:01,280
I don't understand.
179
00:18:02,520 --> 00:18:04,040
It's because of...
180
00:18:04,360 --> 00:18:05,920
Because of my father?
181
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
Because of your father, because of my father...
182
00:18:09,600 --> 00:18:11,160
It's just not that simple.
183
00:18:11,520 --> 00:18:13,200
What is not that simple?
184
00:18:13,480 --> 00:18:15,760
Do you want to marry me or my father?
185
00:18:16,040 --> 00:18:18,000
I'm not him, and he's not me!
186
00:18:18,320 --> 00:18:20,600
I am no more responsible for my father than you are for yours!
187
00:18:20,920 --> 00:18:23,480
Why are you being so aggressive now?
188
00:18:26,720 --> 00:18:28,080
I'm sorry.
189
00:18:29,000 --> 00:18:31,720
I just want everyone to know about us.
190
00:18:32,480 --> 00:18:34,760
I am so happy and I want to be able to show it.
191
00:18:40,040 --> 00:18:40,960
Toni?
192
00:18:42,400 --> 00:18:43,160
Toni?
193
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
Yes mom, here i am!
194
00:18:47,800 --> 00:18:49,640
What are you doing behind the shed?
195
00:18:49,920 --> 00:18:50,680
Nothing.
196
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
Come in, dinner is ready.
197
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
Your father is waiting.
198
00:19:57,240 --> 00:20:01,280
That was necessary now, this weather!
Say, why is it pouring so now?
199
00:20:01,880 --> 00:20:03,800
When I hang laundry...
200
00:20:04,240 --> 00:20:05,840
And I didn't notice it again.
201
00:20:08,560 --> 00:20:12,120
What are you doing in my laundry,
you bastard?
202
00:20:12,600 --> 00:20:14,120
Get lost!
203
00:20:19,400 --> 00:20:21,360
What's this?
204
00:20:23,400 --> 00:20:26,360
Hey, you filthy creature, where are you going?
205
00:20:26,680 --> 00:20:28,160
Wait a minute!
206
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Aichinger.
207
00:20:48,400 --> 00:20:49,240
Brenner.
208
00:20:52,600 --> 00:20:54,160
Three?
209
00:20:55,520 --> 00:20:57,400
Four.
210
00:21:00,960 --> 00:21:02,600
There is Evi,
211
00:21:03,960 --> 00:21:08,320
further inside we found Michi, Wastl and Ferdi.
212
00:21:18,680 --> 00:21:20,040
That was a wolf!
213
00:21:20,440 --> 00:21:21,360
A Wolf?
214
00:21:21,640 --> 00:21:22,760
Yes, if I say so!
215
00:21:23,040 --> 00:21:27,240
I've been a hunter for thirty years,
I know the tracks of a wolf when I see them.
216
00:21:27,560 --> 00:21:29,520
Look at those kids!
217
00:21:29,840 --> 00:21:31,600
What else should have done that?
218
00:21:32,200 --> 00:21:34,080
That's exactly how the wolf hunts!
219
00:21:34,480 --> 00:21:40,200
It doesn't attack the three boys and the girl at once,
it separates them and takes each one separately!
220
00:21:40,480 --> 00:21:43,320
That's why they are spread over half the forest!
221
00:21:45,560 --> 00:21:49,360
Well, thank you Edi.
Can you give us a moment?
222
00:22:01,440 --> 00:22:03,040
That wasn't a wolf.
223
00:22:03,880 --> 00:22:04,960
It wasn't?
224
00:22:06,040 --> 00:22:07,560
Surely not.
225
00:22:08,120 --> 00:22:10,000
Why do you think that?
226
00:22:12,440 --> 00:22:14,680
Because a wolf doesn't do that.
227
00:22:20,360 --> 00:22:30,240
So... After having established the completeness,
I hereby open the extraordinary community council meeting on August 22, 1932.
228
00:22:31,000 --> 00:22:34,080
Present members of the community council are
229
00:22:34,480 --> 00:22:36,760
Bernhard Aichinger, mayor,
230
00:22:37,080 --> 00:22:39,200
innkeeper Ludwig Kramer,
231
00:22:39,520 --> 00:22:42,400
farmer Georg Siegfried Steiner
232
00:22:42,680 --> 00:22:47,320
as well as Xaver Brenner - today additionally in function of the rural gendarmerie.
233
00:22:47,640 --> 00:22:50,520
furthermore as representatives of church and school authority
234
00:22:50,800 --> 00:22:55,440
pastor Matthias Lechner as well as school teacher Konrad Zankl.
235
00:22:57,640 --> 00:22:58,280
Well...
236
00:22:58,640 --> 00:23:05,320
The parents have been informed,
and Hias has already organized the funeral service.
237
00:23:07,600 --> 00:23:09,880
The question is, how do we proceed now?
238
00:23:10,160 --> 00:23:13,000
- The way in which...
- What does the hunter say?
239
00:23:13,720 --> 00:23:16,920
- Edi says it was a wolf.
- Then it was a wolf.
240
00:23:17,760 --> 00:23:23,040
Steiner, we saw the bodies, it wasn't a wolf.
Evi, she was completely...
241
00:23:23,320 --> 00:23:28,600
Edi is the expert, and if he says it was a wolf,
then it was a wolf.
242
00:23:29,800 --> 00:23:33,480
So far the situation is under control.
243
00:23:33,920 --> 00:23:39,120
You reacted quickly, and despite the search,
not too many people have seen the bodies.
244
00:23:39,400 --> 00:23:45,880
What's important now is that we take advantage
and see that we keep the village quiet.
245
00:23:46,280 --> 00:23:52,560
Xaver and of course the rest of us,
we'll do what we can to find the culprit.
246
00:23:52,960 --> 00:23:58,040
And as I see it, that won't take long.
247
00:23:58,560 --> 00:24:01,960
But if there's panic in the village,
that doesn't help anybody.
248
00:24:02,280 --> 00:24:04,960
So as long as we don't know anything else
249
00:24:05,280 --> 00:24:08,680
- and I mean know, not believe -
250
00:24:09,040 --> 00:24:11,280
so long it was a wolf.
251
00:24:11,600 --> 00:24:14,960
You all would have had nightmares if you had seen that.
252
00:24:15,280 --> 00:24:21,360
The eyes wide open, the tongue half hanging out
and a bite wound on the neck
253
00:24:21,680 --> 00:24:26,720
and one arm was completely torn off,
all full of blood...
254
00:24:27,160 --> 00:24:28,400
The poor children!
255
00:24:28,680 --> 00:24:29,920
The poor parents...
256
00:24:31,680 --> 00:24:35,400
That a wolf has such brutality?
257
00:24:37,160 --> 00:24:40,480
Have you ever seen a wolf?
258
00:24:40,960 --> 00:24:44,600
They're giant animals, two meters long.
259
00:24:45,200 --> 00:24:48,640
It'll tear you apart, you can't even look that fast.
260
00:24:49,640 --> 00:24:54,120
No, I've never seen a wolf. Thank God.
261
00:24:55,640 --> 00:25:00,960
There used to be more wolves in our forest.
But only very rarely did anything happen.
262
00:25:01,280 --> 00:25:04,520
A healthy wolf stays away from the villages.
263
00:25:05,760 --> 00:25:08,600
What do you mean, a healthy wolf?
264
00:25:08,920 --> 00:25:10,160
Rabies, they say today.
265
00:25:10,520 --> 00:25:14,320
Hubertus disease, they used to call it, or dogs rage.
266
00:25:14,600 --> 00:25:19,720
Nur dann is der Wolf gefahrlich.
Sonst muss man schon Gliick haben, um tberhaupt einen zu sehen zu
bekommen.
267
00:25:20,240 --> 00:25:26,680
But if they have the dogs rage, then they attack everyone,
adult men, women, children...
268
00:25:27,800 --> 00:25:31,280
And if you survive it, it's almost worse.
269
00:25:31,600 --> 00:25:38,640
You become completely mad, you can't talk anymore,
you get so hot that you can't wear clothes anymore...
270
00:25:39,280 --> 00:25:42,200
And you have to eat.
271
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
Fanny, that's just superstition!
272
00:25:44,560 --> 00:25:50,440
Superstition?
You think you know everything, but you know nothing anymore.
273
00:25:50,920 --> 00:25:55,440
You want to explain everything, and you know everything better,
and we old people are all stupid?
274
00:25:55,840 --> 00:26:01,520
You go to church and you pray well,
but you don't believe anything anymore!
275
00:26:02,080 --> 00:26:08,440
- Paula...
- But you will also learn that the devil doesn't care if you believe in him!
276
00:26:09,280 --> 00:26:13,200
I just wanted to tell Fanny that she needn't be afraid.
277
00:26:13,520 --> 00:26:16,080
But maybe it would be better if she was afraid.
278
00:26:16,640 --> 00:26:18,880
If those children had been afraid, they'd still be alive.
279
00:26:19,160 --> 00:26:20,920
That's enough, Paula!
280
00:26:21,560 --> 00:26:23,880
Are you trying to say that it's their own fault?
281
00:26:24,600 --> 00:26:27,800
The last time we had a wolf was...
282
00:26:28,120 --> 00:26:30,720
That was sixteen years ago.
283
00:26:33,000 --> 00:26:36,040
- What happened sixteen years ago?
- Nothing!
284
00:26:36,440 --> 00:26:42,000
The wolf took Kéhler's son.
Because he also made deals with the devil.
285
00:26:46,920 --> 00:26:48,320
Mitzi!
286
00:26:54,400 --> 00:26:55,960
Please stop now!
287
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
Please! Mitzi!
288
00:26:59,880 --> 00:27:02,080
- Are you going to start that now, too?
- No?
289
00:27:03,240 --> 00:27:04,960
The hermit's daughter?
290
00:27:05,240 --> 00:27:07,160
The weird one who can't find a boyfriend?
291
00:27:07,440 --> 00:27:12,400
Who cooks and washes and cleans and repairs the roof,
because her mentally disturbed father is only lying in bed?
292
00:27:12,680 --> 00:27:13,400
Are you going to start that, too?
293
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Mitzi, it wasn't like that at all!
294
00:27:17,120 --> 00:27:21,720
Old Sackl talked about wolves and evil spirits and whatnot.
295
00:27:22,560 --> 00:27:25,480
You know yourself that she's not quite sane anymore.
296
00:27:26,880 --> 00:27:29,040
Come on...
297
00:27:30,200 --> 00:27:35,040
I...
I just wanted to know what happened sixteen years ago.
298
00:27:36,000 --> 00:27:40,440
I didn't know it was your brother...
299
00:27:46,440 --> 00:27:49,880
Disgusting ugly old thunder witch.
300
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
Paula or me?
301
00:28:15,320 --> 00:28:19,400
What were you doing in the washhouse?
Without any laundry?
302
00:28:20,000 --> 00:28:23,160
- I wanted to see you.
- Me?
- I wanted to tell you something.
303
00:28:23,480 --> 00:28:26,520
For God's sake, yes!
I have to tell you something too!
304
00:28:26,800 --> 00:28:30,000
I completely forgot in all the running!
But you first!
305
00:28:31,280 --> 00:28:33,960
- No, you first!
- Well...
306
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
I'm getting married!
307
00:28:38,440 --> 00:28:44,280
Married? But... but to whom?
Congratulations!
308
00:28:45,520 --> 00:28:47,040
To Toni!
309
00:28:47,400 --> 00:28:48,000
To...
310
00:28:48,280 --> 00:28:50,720
Aichinger Toni!
The mayor's son!
311
00:28:52,280 --> 00:28:54,520
Aichinger Toni.
312
00:28:58,160 --> 00:29:03,000
Yes, um... I'm so happy for youl!
Congratulations!
313
00:29:03,320 --> 00:29:04,560
Thank you!
314
00:29:05,960 --> 00:29:08,720
And what did you want to tell me?
315
00:29:09,360 --> 00:29:12,040
Never mind that now, this is about you.
316
00:29:12,640 --> 00:29:13,800
When do you start?
317
00:29:14,120 --> 00:29:18,320
Sunday at nine is the mass.
And afterwards we're all going to Aichinger's for lunch...
318
00:30:24,280 --> 00:30:25,600
I am so scared.
319
00:30:25,880 --> 00:30:29,720
Yes, but a wolf...
We don't even know if it was a wolf.
320
00:30:30,040 --> 00:30:33,640
A wolf doesn't undress children.
It doesn't strip people...
321
00:30:34,200 --> 00:30:37,440
Evi was naked. And badly mauled.
322
00:30:38,360 --> 00:30:39,920
And what if it wasn't a wolf?
323
00:30:40,400 --> 00:30:42,000
Then who was it?
324
00:30:42,480 --> 00:30:45,400
What do you think?
The devil, or what?
325
00:30:58,360 --> 00:31:00,960
- Little Hanni is quite hot, isn't she?
- Hm?
326
00:31:01,720 --> 00:31:03,840
You know what they say about redheads, right?
327
00:31:04,120 --> 00:31:05,200
Yes, I know.
328
00:31:05,520 --> 00:31:07,480
They're the wildest.
329
00:31:08,360 --> 00:31:10,240
Idiot.
330
00:32:06,160 --> 00:32:07,360
People talk.
331
00:32:10,640 --> 00:32:14,000
People just aren't quite as stupid as you'd like them to be.
332
00:32:14,520 --> 00:32:15,760
What?
333
00:32:18,320 --> 00:32:20,120
You heard me.
334
00:32:20,440 --> 00:32:22,320
People aren't stupid.
335
00:32:22,600 --> 00:32:27,120
Four children are dead,
four children from our village.
336
00:32:27,840 --> 00:32:33,240
And you think just because the great Steiner says it was a wolf,
everyone will believe it and be satisfied?
337
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
People want answers.
338
00:32:36,680 --> 00:32:39,440
Well, do you have answers?
339
00:32:40,920 --> 00:32:42,000
No.
340
00:32:42,920 --> 00:32:45,600
But we all know it wasn't a wolf.
341
00:32:46,200 --> 00:32:47,480
Not a rabid one either.
342
00:32:49,080 --> 00:32:52,040
A wolf goes hunting when it's hungry.
343
00:32:52,640 --> 00:32:56,440
A wolf doesn't tear up four children and leave them to die in the woods.
344
00:32:57,760 --> 00:33:01,880
That was not an animal!
That was a human being!
345
00:33:02,800 --> 00:33:05,520
If you can still call it such...
346
00:33:06,800 --> 00:33:10,360
And what do you do?
Besides covering up and lying?
347
00:33:12,600 --> 00:33:15,960
What are you doing, Mr. Mayor?
348
00:33:17,400 --> 00:33:20,760
Nothing, because I can't.
Like all of us.
349
00:33:22,080 --> 00:33:23,520
We have no police.
350
00:33:23,880 --> 00:33:28,880
At most, Xaver is called when someone in the pub
can't pay his bill, and that's it.
351
00:33:29,160 --> 00:33:31,200
I'm not saying that I'm a policeman either.
352
00:33:31,800 --> 00:33:34,760
I didn't ask for the position.
353
00:33:35,040 --> 00:33:39,040
Why don't you tell me what to do
when you all know better?
354
00:33:43,560 --> 00:33:45,600
You have to report it.
355
00:33:47,080 --> 00:33:48,120
What do you mean?
356
00:33:48,480 --> 00:33:54,880
Ifit's a capital crime, you as a municipality have to report it
to the seat of government. In your case, that's Munich.
357
00:33:55,640 --> 00:33:58,080
But you know what's going on in Munich right now?
358
00:33:58,840 --> 00:34:02,080
Believe me, I know better than all of you.
359
00:34:03,720 --> 00:34:10,240
Before I report something to them, and then I have one of these Nazis in the
village,
then we'd rather handle it ourselves.
360
00:34:11,200 --> 00:34:13,160
Then we are in agreement again.
361
00:34:13,440 --> 00:34:17,280
So, what's your great suggestion?
You don't like mine.
362
00:34:17,800 --> 00:34:20,120
Doing nothing is not a suggestion.
363
00:34:20,560 --> 00:34:23,600
What do you want to do?
Do you know who did it?
364
00:34:24,040 --> 00:34:28,680
No... So, what do we do?
365
00:34:30,680 --> 00:34:33,080
- I know what we do.
- And what is that?
366
00:34:35,520 --> 00:34:37,920
- This week, nothing.
- Why not?
367
00:34:38,560 --> 00:34:40,920
On Sunday my son is getting married.
368
00:34:53,280 --> 00:34:56,240
I mean, he's not ugly.
369
00:34:56,600 --> 00:34:59,120
But anyway, so fast and out of nowhere.
370
00:34:59,520 --> 00:35:03,120
Well, they say she's already pregnant.
371
00:35:03,480 --> 00:35:04,520
Really?
372
00:35:04,840 --> 00:35:06,920
He must have been in a hurry.
373
00:35:09,280 --> 00:35:12,800
Don't you know? He's Kéhler's son.
374
00:35:13,240 --> 00:35:15,000
He owns the Kéhler farm?
375
00:35:15,360 --> 00:35:17,960
Then I understand about Vreni.
376
00:35:18,240 --> 00:35:19,120
Do you think so?
377
00:35:20,200 --> 00:35:21,960
I honestly do not understand.
378
00:35:22,280 --> 00:35:25,400
His brother dies suddenly,
he comes out of the convent, takes over...
379
00:35:25,920 --> 00:35:29,840
takes over the farm and marries the most beautiful girl
in the whole village.
380
00:35:30,200 --> 00:35:34,000
And strangely enough, his fields are all healthy,
while everything else is dying.
381
00:35:34,360 --> 00:35:37,480
The whole village goes to the dogs, only Kohler is doing well.
382
00:35:37,760 --> 00:35:42,040
And that, although he doesn't know anything about agriculture.
383
00:35:42,360 --> 00:35:43,480
What are you trying to say?
384
00:35:43,760 --> 00:35:45,440
You know what I mean.
385
00:35:45,760 --> 00:35:47,840
He's in league with the devil.
386
00:35:51,560 --> 00:35:54,320
If all this doesn't end badly...
387
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
Mitzi!
388
00:36:09,360 --> 00:36:10,600
Hello Toni.
389
00:36:10,960 --> 00:36:12,160
Hello!
390
00:36:12,800 --> 00:36:14,360
Is it allowed to congratulate already?
391
00:36:17,480 --> 00:36:17,800
Mitzi, this...
392
00:36:18,120 --> 00:36:20,840
Stupid asshole.
393
00:36:38,240 --> 00:36:39,040
What?
394
00:36:39,360 --> 00:36:40,560
Ignaz, what is this?
395
00:36:41,000 --> 00:36:43,400
You don't want to show me anything, right?
396
00:36:45,120 --> 00:36:47,880
Hanni, I...
397
00:36:48,280 --> 00:36:50,600
I'm in love with you.
398
00:36:54,440 --> 00:36:57,280
Ignaz, please don't fool me.
399
00:36:57,760 --> 00:36:58,480
What do you mean?
400
00:36:59,000 --> 00:37:01,400
You're in love with me? You?
401
00:37:06,600 --> 00:37:08,800
You're the same womanizer as Toni and Flori.
402
00:37:09,120 --> 00:37:11,240
And now suddenly you're in love with me?
403
00:37:11,600 --> 00:37:12,760
I don't believe you.
404
00:37:14,520 --> 00:37:18,880
Hanni, I'm serious.
405
00:37:20,240 --> 00:37:22,560
I'm not like you think.
406
00:37:22,880 --> 00:37:25,200
I want something serious.
407
00:37:27,040 --> 00:37:28,360
I want you.
408
00:37:29,160 --> 00:37:30,560
This is going too fast for me.
409
00:37:33,000 --> 00:37:34,240
What's wrong with you?
410
00:37:35,520 --> 00:37:38,120
It's not so bad that you're still a virgin.
411
00:37:38,400 --> 00:37:40,320
It's nothing to be ashamed of.
412
00:37:41,280 --> 00:37:43,200
Mind your own business!
413
00:37:44,280 --> 00:37:45,960
And who wouldn't like to be the first?
414
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
Leave me alone now!
415
00:37:47,600 --> 00:37:49,280
You said you liked me too, right?
416
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
So!
417
00:37:58,840 --> 00:38:01,920
Still, I don't know why you come to me with this.
418
00:38:02,360 --> 00:38:05,200
Because I thought we were something like friends?
419
00:38:05,840 --> 00:38:08,120
And because you're a rational person.
420
00:38:09,240 --> 00:38:11,640
I don't understand what's going on with Aichinger and Steiner.
421
00:38:11,960 --> 00:38:13,680
Yes, because you're not from here.
422
00:38:13,960 --> 00:38:18,160
Aichinger tells us what to do,
and Steiner tells Aichinger what to do.
423
00:38:18,440 --> 00:38:22,360
Who will do what then is a completely different story.
424
00:38:23,160 --> 00:38:25,080
And why do you have a local council?
425
00:38:25,360 --> 00:38:26,760
Because there has to be one.
426
00:38:27,120 --> 00:38:29,040
And because Hartl likes to hear himself talk.
427
00:38:29,320 --> 00:38:32,080
But they don't give a damn about our opinion.
428
00:38:32,360 --> 00:38:33,840
And why do you take part in it?
429
00:38:34,400 --> 00:38:36,240
Do you think the inn is mine?
430
00:38:36,560 --> 00:38:38,720
It belongs to Steiner as well as half the village.
431
00:38:39,400 --> 00:38:45,360
Almost every farmer rents his fields, the mill belongs to him,
he also paid for the church roof,
432
00:38:45,640 --> 00:38:49,720
so if you want to survive in our village,
you do what Steiner says.
433
00:38:51,800 --> 00:38:56,840
Do not think that Hartl's resistance has anything to do
with the politics of the Nazis.
434
00:38:57,200 --> 00:38:59,960
He only does that so that he keeps his power.
435
00:39:00,360 --> 00:39:05,480
In the village, everything has always been regulated internally,
no matter by what means.
436
00:39:07,240 --> 00:39:09,120
But they can't cover up a murder!
437
00:39:09,560 --> 00:39:11,480
I don't know anything about a murder.
438
00:39:11,760 --> 00:39:16,640
I only know that a wolf got four children.
It's tragic, but it happens.
439
00:39:18,080 --> 00:39:20,360
You better keep your feet still, teacher.
440
00:39:20,640 --> 00:39:23,560
You're here now, in a few months you might be somewhere else.
441
00:39:24,080 --> 00:39:27,160
If I were you, I wouldn't get involved.
And I'll tell you something else:
442
00:39:27,800 --> 00:39:31,680
You don't want Steiner and Hartl as enemies.
443
00:39:33,640 --> 00:39:35,040
And now?
444
00:39:36,000 --> 00:39:38,080
Do we just watch until something happens again?
445
00:39:38,480 --> 00:39:40,160
What's supposed to happen?
446
00:39:40,440 --> 00:39:45,080
Tell me, are you that stupid, or do you act like it?
I really expected more from you.
447
00:39:45,440 --> 00:39:47,600
I think it's better if you leave now.
448
00:39:48,240 --> 00:39:53,480
The wedding party is coming.
And there are still people who have to work for their money.
449
00:40:17,040 --> 00:40:19,120
And Toni is...
450
00:40:19,400 --> 00:40:20,680
Gone again.
451
00:40:36,520 --> 00:40:40,320
So, thank you for coming in such large number.
452
00:40:40,600 --> 00:40:43,560
We have already explained the basics to you in advance,
453
00:40:43,920 --> 00:40:49,840
and for the few who came spontaneously today,
summarized in brief:
454
00:40:50,200 --> 00:40:56,000
This is not a normal hunt,
which means that hares, deer and boars are left alone.
455
00:40:56,320 --> 00:40:59,120
Itis today exclusively about the wolf
456
00:40:59,400 --> 00:41:04,320
if we should have a whole pack in the forest.
457
00:41:04,720 --> 00:41:10,760
We now go into formation,
the beaters on the left around, the hunters on the right.
458
00:41:11,040 --> 00:41:13,160
When "Das Ganze" is blown, we start.
459
00:41:13,600 --> 00:41:21,000
The goal is that we will ideally drive the wolf out into the clearing
and make a clean kill.
460
00:41:21,760 --> 00:41:27,800
So, beaters, make a proper noise and hunters, put on properly.
461
00:41:28,200 --> 00:41:31,480
And make sure you don't shoot each other.
462
00:41:32,400 --> 00:41:36,880
Well, let's go!
463
00:42:12,000 --> 00:42:16,200
Let's go!
464
00:43:21,720 --> 00:43:23,160
Wolf!
465
00:43:23,640 --> 00:43:25,080
Wolf!
466
00:43:25,520 --> 00:43:26,960
Wolf!
467
00:44:52,720 --> 00:44:53,840
Stop!
468
00:45:12,760 --> 00:45:14,320
Hartl?
469
00:45:21,720 --> 00:45:23,200
Hartl?
470
00:45:34,560 --> 00:45:37,280
- And how long are you going to go on like this?
- Until he admits it!
471
00:45:37,560 --> 00:45:41,200
It's been almost three weeks, he won't admit anything!
472
00:45:41,480 --> 00:45:43,680
And if leave him in that chamber for three years!
473
00:45:44,160 --> 00:45:45,760
You have to report this!
474
00:45:46,040 --> 00:45:49,360
I'm not reporting anything! This is my village!
475
00:45:49,640 --> 00:45:51,480
Do you want to let him starve?
476
00:45:51,760 --> 00:45:52,600
We're feeding him anyway.
477
00:45:52,880 --> 00:45:53,920
You know what I mean.
478
00:45:54,200 --> 00:45:59,960
We're imprisoning a man in a tiny chamber,
without a trial, without proving his guilt...
479
00:46:00,240 --> 00:46:04,800
We picked him up covered in blood not a hundred yards from the body.
480
00:46:05,120 --> 00:46:08,240
How much more does his guilt have to be proven?
481
00:46:08,520 --> 00:46:11,320
Flori was also covered in blood, he even fell over the body.
482
00:46:11,600 --> 00:46:13,720
Should we lock him up as well, just in case?
483
00:46:14,040 --> 00:46:16,960
Are you completely crazy?
Are you trying to say that Flori...
484
00:46:17,240 --> 00:46:22,080
No! And I'm not saying that Joseph is innocent.
Because I do not know!
485
00:46:22,600 --> 00:46:29,000
That's exactly the point, we do not know it,
you just as little as the rest of us!
486
00:46:29,320 --> 00:46:34,920
That's why there are courts and that's why a person
is not simply locked away when suspected!
487
00:46:35,240 --> 00:46:37,600
These are Nazi methods, nothing else!
488
00:46:37,920 --> 00:46:42,360
Exactly those Nazis, because of whom you allegedly
don't want to report anything in Munich!
489
00:46:43,040 --> 00:46:45,120
Do you want to imply something?
490
00:46:45,440 --> 00:46:49,120
Yes! I'm implying that you don't control the situation!
491
00:46:49,400 --> 00:46:54,120
You don't know what to do,
and now you're trying it the way it's always worked so far:
492
00:46:54,440 --> 00:46:58,520
Just cover it up and don't talk about it
until the problem disappears by itself!
493
00:46:59,040 --> 00:47:02,240
But that won't work this time!
494
00:47:06,160 --> 00:47:08,440
I may have an idea.
495
00:47:10,640 --> 00:47:12,400
Pay attention...
496
00:47:21,280 --> 00:47:26,680
That the transformations of people into animals,
which are supposed to have happened through the arts of the demons,
497
00:47:26,960 --> 00:47:32,680
were not there in truth, but only in illusion.
498
00:47:33,080 --> 00:47:39,960
But this could not be possible if the demons
could not change the human senses.
499
00:47:42,800 --> 00:47:49,240
This evil of the devil creeps through all accesses of the sense.
500
00:47:53,280 --> 00:47:56,120
Now you have gone completely insane.
501
00:47:58,200 --> 00:48:00,200
People want a werewolf,
502
00:48:00,840 --> 00:48:04,040
so let's give them a werewolf.
503
00:48:09,040 --> 00:48:11,200
Where's my father?
504
00:48:12,400 --> 00:48:16,960
This is not a game, Mitzi. You know that, don't you?
505
00:48:18,400 --> 00:48:20,360
Where's my father?
506
00:48:21,320 --> 00:48:22,800
You can help him.
507
00:48:23,400 --> 00:48:28,960
Just tell us where he was on the night before the 22nd
and the night before the 29th.
508
00:48:30,320 --> 00:48:31,600
Where's my father?
509
00:48:31,920 --> 00:48:35,080
You're one stubborn bitch!
510
00:48:37,280 --> 00:48:38,320
I learned that from my father.
511
00:48:38,600 --> 00:48:41,440
Yeah, that's what I thought.
512
00:48:42,280 --> 00:48:45,120
But it won't help you any more than it helped him.
513
00:48:50,920 --> 00:48:53,240
You'll get over your stubbornness.
514
00:48:54,840 --> 00:48:56,640
Both of you.
515
00:49:12,080 --> 00:49:14,040
The idea is not that stupid.
516
00:49:14,320 --> 00:49:16,880
The idea is not that stupid?
517
00:49:17,160 --> 00:49:18,880
Are you guys insane?
518
00:49:19,880 --> 00:49:23,920
This isn't the Dark Ages! You can't start a witch trial!
519
00:49:24,240 --> 00:49:25,240
Werewolf trial.
520
00:49:25,560 --> 00:49:26,840
You stay out of this!
521
00:49:27,160 --> 00:49:33,000
You don't really believe that Joseph is a werewolf?
Say, where have we ended up?
522
00:49:33,640 --> 00:49:38,360
None of us believes that Kohler is a werewolf.
That's not the point
523
00:49:39,000 --> 00:49:42,920
But this way we can keep it all in the village.
And that's what everybody wants.
524
00:49:44,000 --> 00:49:47,160
You don't realize what you're doing, right?
525
00:49:48,000 --> 00:49:53,680
We're going to bring a maniac
who's killed at least five people to justice.
526
00:49:54,000 --> 00:49:55,320
At least?
527
00:49:55,640 --> 00:50:00,320
Yes! The deeper you dig, the more will turn up.
528
00:50:00,800 --> 00:50:05,480
Just ask people and you'll find out things you wouldn't believe.
529
00:50:06,480 --> 00:50:07,760
With his son...
530
00:50:08,200 --> 00:50:09,640
with his wife...
531
00:50:10,280 --> 00:50:13,960
Maybe it wasn't as simple as you think.
532
00:50:14,880 --> 00:50:18,080
People rarely have anything else to do than talk bullshit.
533
00:50:18,400 --> 00:50:21,560
If you ask them what they have on you,
we could put you on trial, too.
534
00:50:21,840 --> 00:50:24,040
But I didn't kill any children.
535
00:50:24,360 --> 00:50:25,880
Neither did Joseph!
536
00:50:26,160 --> 00:50:29,080
He is a good-hearted guy who has had a hard time
all his life!
537
00:50:29,360 --> 00:50:30,880
He helps everyone where he can!
538
00:50:31,160 --> 00:50:33,160
Without him your children could not go to school,
539
00:50:33,480 --> 00:50:36,720
and without his fields half of you would have nothing to eat!
540
00:50:37,600 --> 00:50:39,360
You can't see inside people.
541
00:50:39,680 --> 00:50:46,360
And honestly, I prefer to listen to the people who have been here
all their lives than to a teacher who has just arrived.
542
00:50:47,120 --> 00:50:51,400
Yes, maybe it would be better
if you got out of your village now and then!
543
00:50:51,680 --> 00:50:54,000
Then you might have realized that there are courts and police
544
00:50:54,280 --> 00:50:56,800
and that people are not simply hung from the nearest tree!
545
00:50:57,080 --> 00:51:00,120
What's your problem, anyway?
546
00:51:00,880 --> 00:51:06,320
Kohler will get a proper trial,
even with ecclesiastical and secular authority.
547
00:51:06,640 --> 00:51:09,840
According to rules that a fanatic set up 500 years ago
548
00:51:10,200 --> 00:51:13,600
so that he would have a justification to persecute witches!
549
00:51:13,880 --> 00:51:17,480
The Witch Hammer is a papally approved rulebook
that is still being published.
550
00:51:17,840 --> 00:51:20,760
Yes, because no one believes anyone would still use it!
551
00:51:21,120 --> 00:51:24,200
That thing is supposed to be a deterrent, not a manual!
552
00:51:24,480 --> 00:51:28,000
Zankl, you can quibble all you want,
553
00:51:28,320 --> 00:51:31,880
even by five to one it's a valid decision.
554
00:51:32,200 --> 00:51:34,400
The trial will begin tomorrow.
555
00:51:34,720 --> 00:51:36,400
Good night.
556
00:52:00,160 --> 00:52:01,320
Thank you, Mini.
557
00:52:04,240 --> 00:52:07,280
Well, it's the least I can do...
558
00:52:20,720 --> 00:52:21,920
Joseph...
559
00:52:22,200 --> 00:52:24,800
You know that not the whole village is against you?
560
00:52:25,360 --> 00:52:28,320
Everyone who knows you realizes that you didn't do this.
561
00:52:28,600 --> 00:52:29,480
You...
562
00:52:30,680 --> 00:52:33,040
You don't have to worry about that.
563
00:52:33,920 --> 00:52:36,560
I'm not worried, I didn't do anything.
564
00:52:37,400 --> 00:52:40,000
Let them accuse me, then that's what will come out.
565
00:52:42,120 --> 00:52:47,000
They... found you in the forest...
566
00:52:47,680 --> 00:52:50,360
I'm a sleepwalker, Mini.
567
00:52:51,400 --> 00:52:53,160
I've woken up in the forest many times.
568
00:52:53,440 --> 00:52:56,480
But that's not normal either...
569
00:52:58,960 --> 00:53:01,520
How long has this been going on?
570
00:53:04,960 --> 00:53:07,320
Since Lenze.
571
00:53:11,240 --> 00:53:12,840
Mitzi is fine.
572
00:53:13,320 --> 00:53:14,880
You didn't tell her where I was, did you?
573
00:53:15,200 --> 00:53:17,520
I just told her you were fine.
574
00:53:19,040 --> 00:53:20,800
And that was already a lie...
575
00:53:25,800 --> 00:53:29,760
Mini, how long have we known each other?
576
00:53:38,920 --> 00:53:43,440
We've come out of tougher stories clean, haven't we?
577
00:53:47,280 --> 00:53:51,640
I don't know if maybe you're underestimating things.
578
00:54:18,680 --> 00:54:20,600
What were you doing with him?
579
00:54:21,200 --> 00:54:23,320
I brought him something to eat!
580
00:54:23,640 --> 00:54:25,720
Or am I not allowed to do that now either?
581
00:54:34,880 --> 00:54:37,480
I don't know what to do anymore.
582
00:54:40,640 --> 00:54:44,400
You just have to make sure you stay human.
583
00:54:45,320 --> 00:54:47,360
Steiner is dangerous.
584
00:54:48,440 --> 00:54:51,160
Don't get in bed with the devil.
585
00:55:50,080 --> 00:55:53,240
- Joseph Eustachius Kohler...
- Oh?
586
00:55:53,800 --> 00:55:55,600
So officially?
587
00:55:55,880 --> 00:55:57,560
Guten Morgen erstmal.
588
00:55:57,840 --> 00:56:03,040
Joseph Eustachius Kohler,
today, September 20, 1932,
589
00:56:03,360 --> 00:56:05,960
we are officially putting you on trial for murder in combination with...
590
00:56:06,240 --> 00:56:08,880
Are you putting me on trial?
591
00:56:09,840 --> 00:56:10,520
...in combination...
592
00:56:10,800 --> 00:56:12,880
What does Munich think about that?
593
00:56:13,960 --> 00:56:18,200
In combination with witchcraft
and fraternization with the devil.
594
00:56:18,520 --> 00:56:21,000
Are you kidding me?
595
00:56:23,240 --> 00:56:25,080
Fraternization with the devil?
596
00:56:25,520 --> 00:56:26,920
Witchcraft?
597
00:56:28,680 --> 00:56:31,200
Say, which century do you live in?
598
00:56:31,480 --> 00:56:35,320
You're being charged under current church law
based on the Malleus Maleficarum.
599
00:56:35,600 --> 00:56:36,920
The Witch Hammer?
600
00:56:37,240 --> 00:56:41,000
Hias, have you gone completely insane, or what?
601
00:56:43,200 --> 00:56:45,280
And you pigs are going along with this?
602
00:56:45,560 --> 00:56:48,760
The local council has unanimously approved the indictment.
603
00:56:49,280 --> 00:56:51,920
Unanimously, huh?
604
00:56:53,120 --> 00:56:54,680
You don't have to play dumb, Lugg.
605
00:56:54,960 --> 00:56:58,400
An ecclesiastical indictment must be supported
by the secular authority.
606
00:56:58,720 --> 00:57:02,960
And that's you, as pathetic as that is.
607
00:57:03,800 --> 00:57:10,160
So, let's please talk sensibly with each other
like grown-up people.
608
00:57:11,040 --> 00:57:14,560
Hartl, I know we have our problems,
609
00:57:14,840 --> 00:57:18,560
and for you the whole thing is just a found food
to get rid of me.
610
00:57:18,960 --> 00:57:22,880
I still don't know what I've actually done to you,
and I couldn't care less.
611
00:57:23,800 --> 00:57:27,200
But now you're at a point
where you're about to cross a line
612
00:57:27,960 --> 00:57:29,960
that you can't go back.
613
00:57:30,720 --> 00:57:32,000
Hartl...
614
00:57:33,160 --> 00:57:34,960
You're not an idiot!
615
00:57:35,280 --> 00:57:38,120
You know what you're doing here.
And you know I didn't do this.
616
00:57:38,400 --> 00:57:41,240
You need a scapegoat, that's all.
If you want to,
617
00:57:41,520 --> 00:57:45,720
you can send me to Munich.
They can try me, I didn't do it anyway.
618
00:57:46,840 --> 00:57:48,480
But this...
619
00:57:50,760 --> 00:57:53,440
Don't make yourselves unhappy.
620
00:57:56,240 --> 00:57:58,400
If you start this,
621
00:57:58,680 --> 00:58:00,600
you won't be able to handle it.
622
00:58:01,680 --> 00:58:02,880
Kohler,
623
00:58:03,240 --> 00:58:08,000
you're charged with murder and witchcraft,
the decision is made.
624
00:58:08,960 --> 00:58:12,800
You can make it easy for yourself or hard.
625
00:58:14,480 --> 00:58:17,280
Just admit it and you'll get over it quickly.
626
00:58:17,840 --> 00:58:20,560
You want to sentence me to death.
627
00:58:21,040 --> 00:58:23,960
And I should make it easy for myself so that it goes faster?
628
00:58:24,440 --> 00:58:26,440
You won't change anything about the result.
629
00:58:26,720 --> 00:58:29,840
But you can choose the way.
630
00:58:30,120 --> 00:58:32,240
Think of the rest of the village.
631
00:58:36,600 --> 00:58:38,600
Think of your daughter.
632
00:58:41,880 --> 00:58:44,040
You haven't thought this through.
633
00:58:44,800 --> 00:58:47,320
The Witch Hammer has one major drawback.
634
00:58:48,360 --> 00:58:52,040
As long as I don't confess, you can't condemn me.
635
00:58:53,080 --> 00:58:55,160
And that won't happen!
636
00:58:56,200 --> 00:58:57,960
So if you don't want to torture me,
637
00:58:58,240 --> 00:59:01,480
the whole thing will blow up in your face!
638
00:59:06,480 --> 00:59:07,600
Is it true?
639
00:59:09,000 --> 00:59:10,040
What?
640
00:59:10,640 --> 00:59:13,880
Hartl, we can't torture anyone.
641
00:59:14,880 --> 00:59:18,960
That's the only way we can keep this thing in the village.
642
00:59:19,240 --> 00:59:23,440
If he's guilty, he deserves death.
I'm the last one to have any scruples.
643
00:59:24,360 --> 00:59:28,080
But torture, that goes way too far.
644
00:59:33,840 --> 00:59:35,000
So?
645
00:59:35,960 --> 00:59:39,000
Give me an answer now, or I'm out, right now.
646
00:59:39,400 --> 00:59:41,920
It won't come to that, don't worry.
647
00:59:42,400 --> 00:59:44,440
He'll get weak, you'll see.
648
00:59:44,720 --> 00:59:46,880
I just wanted to scare him a bit.
649
00:59:48,640 --> 00:59:52,400
But that includes that he doesn't receive food
from you every day.
650
00:59:52,680 --> 00:59:54,600
Do you understand?
651
01:00:06,480 --> 01:00:07,520
Mitzi?
652
01:00:13,240 --> 01:00:15,640
Mitzi, it's me!
653
01:00:28,840 --> 01:00:30,080
Mitzi!
654
01:00:32,920 --> 01:00:33,680
Mitzi?
655
01:00:40,160 --> 01:00:41,120
Mitzi!
656
01:00:41,720 --> 01:00:42,960
What are you doing here?
657
01:00:44,280 --> 01:00:45,720
Are you all right?
658
01:00:46,400 --> 01:00:49,240
Sure, what do you think?
659
01:00:52,240 --> 01:00:55,600
I haven't seen you out in ages.
660
01:00:55,960 --> 01:00:57,560
Are you serious?
661
01:00:57,840 --> 01:01:00,040
Do you even notice anything that's not about you anymore?
662
01:01:01,640 --> 01:01:03,720
Why are you hitting on me now?
663
01:01:04,960 --> 01:01:07,160
I'm here because I care about you.
664
01:01:07,840 --> 01:01:11,000
You don't usually give a shit about me.
665
01:01:16,480 --> 01:01:18,800
Is there something you want to tell me?
666
01:01:19,080 --> 01:01:20,520
No.
667
01:01:23,680 --> 01:01:24,880
How long do you know?
668
01:01:25,160 --> 01:01:26,880
Know what?
669
01:01:29,960 --> 01:01:36,120
First of all, I'm not stupid, and secondly, I'm pregnant too.
670
01:01:37,960 --> 01:01:39,200
By who?
671
01:01:40,560 --> 01:01:41,960
By who?
672
01:01:44,280 --> 01:01:45,880
Toni, of course.
673
01:01:46,160 --> 01:01:47,480
What do you think?
674
01:01:49,680 --> 01:01:51,960
But... so soon?
675
01:01:52,480 --> 01:01:56,920
That's why the wedding had to happen so fast.
676
01:01:57,680 --> 01:02:00,240
But... don't tell anyone, please.
677
01:02:02,280 --> 01:02:04,960
Who could I tell?
678
01:02:07,320 --> 01:02:08,560
And you?
679
01:02:10,680 --> 01:02:12,200
Who did it to you?
680
01:02:14,400 --> 01:02:17,160
I can't tell you.
681
01:02:19,600 --> 01:02:21,320
Why? I won't tell anyone.
682
01:02:21,640 --> 01:02:22,720
No, I can't.
683
01:02:23,040 --> 01:02:23,760
I really can't.
684
01:02:24,600 --> 01:02:26,800
Come on! I told you too!
685
01:02:28,320 --> 01:02:29,000
Fanny
686
01:02:30,800 --> 01:02:31,600
I can't tell you.
687
01:02:33,640 --> 01:02:35,840
Please understand.
688
01:03:57,120 --> 01:03:59,000
- Luggi?
- Hm?
689
01:03:59,960 --> 01:04:01,960
There is news.
690
01:04:08,200 --> 01:04:10,200
But his own daughter... That's...
691
01:04:10,520 --> 01:04:14,920
You wouldn't put five murders past him,
but you don't believe he'd go to bed with his own daughter?
692
01:04:17,600 --> 01:04:19,800
I'll believe anything of that guy now...
693
01:04:22,480 --> 01:04:23,040
Joseph did...
694
01:04:23,360 --> 01:04:25,280
I've already heard.
695
01:04:25,960 --> 01:04:27,880
So inbreeding now, too?
696
01:04:28,320 --> 01:04:29,680
Seems so, yeah.
697
01:04:30,480 --> 01:04:32,960
Good for us. Now we've got him in our hands.
698
01:04:33,520 --> 01:04:34,760
What do you mean?
699
01:04:36,400 --> 01:04:39,040
Kohler is finished, he doesn't give a damn about his life.
700
01:04:39,320 --> 01:04:41,440
The only thing that matters to him now is his daughter.
701
01:04:41,720 --> 01:04:43,160
So we can...
702
01:04:43,760 --> 01:04:45,200
Well, look at this!
703
01:04:45,480 --> 01:04:49,280
The noble Mr Schoolteacher has decided
to join us after all.
704
01:04:49,800 --> 01:04:55,520
I wanted to inform you in fairness
that I'm going back to Munich tomorrow morning.
705
01:04:56,480 --> 01:05:01,120
I've already sent a letter asking for my relocation,
and tomorrow I'm leaving.
706
01:05:02,240 --> 01:05:04,400
What you are doing here
707
01:05:05,480 --> 01:05:09,440
is against all sanity and all humanity.
708
01:05:09,920 --> 01:05:13,240
And I can't support it with a clear conscience.
709
01:05:16,160 --> 01:05:17,760
And quite honestly,
710
01:05:18,480 --> 01:05:21,880
I hope that you all go to hell because of it.
711
01:05:30,480 --> 01:05:33,800
I didn't say I believed it at all.
712
01:05:34,440 --> 01:05:37,280
I just said it changes everything.
713
01:05:37,560 --> 01:05:39,320
And it does.
714
01:05:40,120 --> 01:05:44,640
Both Joseph and Mitzi now have the entire village against them.
715
01:05:45,120 --> 01:05:52,280
And if it shouldn't happen to us as well,
then we have to be damn careful now.
716
01:05:52,880 --> 01:05:54,920
Well, I don't believe it.
717
01:05:55,200 --> 01:05:57,520
I actually don't either...
718
01:05:58,080 --> 01:06:03,400
Maybe Fanny just misunderstood something...
719
01:06:04,560 --> 01:06:07,240
I don't know! I'm sorry!
720
01:06:07,520 --> 01:06:10,200
I don't know if he did it, I don't know if he didn't doit,
721
01:06:10,480 --> 01:06:13,200
I don't know if he's screwing his daughter or anything else
722
01:06:13,480 --> 01:06:15,600
I don't know anything at all anymore!
723
01:06:15,880 --> 01:06:19,480
Well, who knows something?
724
01:06:22,240 --> 01:06:25,040
Do you think Georg would tell me anything at home?
725
01:06:25,360 --> 01:06:29,520
He hardly opens his mouth anyway,
and when it comes to something like this, especially not.
726
01:06:30,000 --> 01:06:32,200
I'm just as blank as you are.
727
01:06:32,520 --> 01:06:34,640
It's exactly the same with Hartl.
728
01:06:34,960 --> 01:06:38,480
They'll know why they're making such a secret of it.
729
01:06:39,560 --> 01:06:42,280
It's not all so straightforward.
730
01:06:44,120 --> 01:06:46,880
You're the one who's going to catch the most, Mini, aren't you?
731
01:06:47,200 --> 01:06:51,120
I bring him something to eat, that's all.
732
01:06:51,520 --> 01:06:57,920
Joseph doesn't talk, and Lugg is getting weirder every day.
733
01:06:58,520 --> 01:07:02,160
He's much more bothered by the whole thing than he admits.
734
01:07:03,440 --> 01:07:07,040
Lugg is not such a tough guy after all.
735
01:07:09,720 --> 01:07:13,760
All right, let's deal with what we know.
736
01:07:14,040 --> 01:07:18,360
Mitzi is all alone up in the cabin,
she's pregnant, and she needs help.
737
01:07:18,920 --> 01:07:22,640
It doesn't matter who she's pregnant by.
738
01:07:22,920 --> 01:07:25,760
She's a young girl,
and we have to take care of her, simple as that.
739
01:07:26,080 --> 01:07:28,960
She gets food from us, I send Vroni up there.
740
01:07:29,240 --> 01:07:30,880
That little bit is barely noticeable anyway.
741
01:07:31,160 --> 01:07:33,960
Are you worried about your children?
742
01:07:38,000 --> 01:07:41,320
Since Kohler has been locked up, nothing has happened...
743
01:07:41,920 --> 01:07:43,000
Are you starting that again?
744
01:07:43,280 --> 01:07:44,080
Am I not right?
745
01:07:44,400 --> 01:07:46,840
Stop fighting!
746
01:07:48,440 --> 01:07:52,000
It's not done by bringing her something to eat.
747
01:07:53,480 --> 01:07:56,440
No one knows how long it will continue with Joseph.
748
01:07:56,720 --> 01:08:00,040
The rumor is going around the village, which means
749
01:08:00,600 --> 01:08:04,680
we can't expect her to get hitched anytime soon now.
750
01:08:05,040 --> 01:08:05,880
So,
751
01:08:08,040 --> 01:08:09,600
who has an idea?
752
01:08:35,680 --> 01:08:38,400
Soit's true.
753
01:08:39,400 --> 01:08:40,880
You're leaving?
754
01:08:42,320 --> 01:08:43,880
I have to.
755
01:08:45,960 --> 01:08:48,160
You know what's happening here.
756
01:08:48,880 --> 01:08:51,240
I can't watch.
757
01:08:52,240 --> 01:08:54,000
And instead you're running away?
758
01:08:54,280 --> 01:08:55,480
I'm not running away.
759
01:08:55,800 --> 01:08:59,720
I'm going to Munich to report the case.
760
01:09:00,760 --> 01:09:03,040
Hopefully it's not too late.
761
01:09:11,120 --> 01:09:13,760
Konrad, promise me one thing:
762
01:09:14,040 --> 01:09:17,000
When you've done it and it's all over,
763
01:09:18,160 --> 01:09:19,720
please come back.
764
01:09:21,800 --> 01:09:23,120
I promise.
765
01:09:40,720 --> 01:09:43,160
When did you stop talking to me?
766
01:09:44,120 --> 01:09:46,680
Why? I talk, don't I?
767
01:09:48,280 --> 01:09:50,680
You know what I mean.
768
01:09:53,400 --> 01:09:56,640
We wanted to be different, didn't we?
769
01:09:57,400 --> 01:09:59,080
Different from them,
770
01:09:59,880 --> 01:10:02,040
different from what they expect, right?
771
01:10:03,640 --> 01:10:05,160
Is that already over?
772
01:10:05,640 --> 01:10:06,680
Nonsense.
773
01:10:07,320 --> 01:10:09,080
It's just...
774
01:10:10,520 --> 01:10:11,720
Never mind.
775
01:10:14,160 --> 01:10:16,720
Luggi, I'm not stupid.
776
01:10:18,960 --> 01:10:21,120
And I'm not deaf.
777
01:10:21,440 --> 01:10:24,600
I hear exactly what you're doing down there.
778
01:10:25,640 --> 01:10:27,720
But I don't interfere.
779
01:10:28,280 --> 01:10:31,440
If you think he did it, then believe it.
780
01:10:32,040 --> 01:10:34,040
That's up to you guys.
781
01:10:35,680 --> 01:10:38,360
But I see what this is doing to you.
782
01:10:39,240 --> 01:10:40,360
Luggi...
783
01:10:42,080 --> 01:10:43,640
and I care.
784
01:10:45,360 --> 01:10:47,200
I care alot.
785
01:10:52,720 --> 01:10:54,920
Take care of yourself.
786
01:10:56,440 --> 01:10:57,880
And don't forget,
787
01:11:00,040 --> 01:11:01,680
I'm here.
788
01:11:06,160 --> 01:11:07,920
What do you want to do?
789
01:11:11,280 --> 01:11:12,040
Hm?
790
01:13:06,240 --> 01:13:08,360
The son of a bitch ran away!
791
01:13:19,800 --> 01:13:21,040
There he is!
792
01:13:24,480 --> 01:13:27,000
Fucking bastard, you!
793
01:13:28,880 --> 01:13:29,600
You pig!
794
01:13:29,920 --> 01:13:30,880
Criminal!
795
01:13:31,200 --> 01:13:32,440
You pig, you!
796
01:13:35,280 --> 01:13:37,120
Stop!
You'll kill him.
797
01:13:37,560 --> 01:13:38,600
That's exactly what I want to do.
798
01:13:38,880 --> 01:13:42,040
That's not how we do it. It's a proper trial.
799
01:13:44,720 --> 01:13:45,680
Trial?
800
01:13:46,800 --> 01:13:50,240
You beat me to death, no matter what I say.
801
01:13:53,320 --> 01:13:54,760
I didn't do anything.
802
01:14:06,720 --> 01:14:09,200
Joseph, don't make it so hard on yourself.
803
01:14:09,520 --> 01:14:11,720
You're not getting out of this.
804
01:14:12,040 --> 01:14:14,440
Just admit it, and it'll be over.
805
01:14:16,440 --> 01:14:19,520
Joseph, it won't work like that...
806
01:14:20,560 --> 01:14:24,280
Konrad opened the door of your cell during the night and let you go.
807
01:14:24,760 --> 01:14:28,520
You followed him and tore out his throat in a wolf rage.
808
01:14:28,800 --> 01:14:30,400
Then you ran away to the forest.
809
01:14:33,720 --> 01:14:37,720
You forgot that after three hundred yards I changed my mind,
810
01:14:38,000 --> 01:14:39,960
hit myself over the back of the head
811
01:14:40,280 --> 01:14:42,560
and waited for you, passed out.
812
01:14:43,840 --> 01:14:45,880
And I ripped his throat open
813
01:14:46,240 --> 01:14:49,160
with my bare hands?
814
01:14:49,600 --> 01:14:50,960
Tell me, do you think that's possible?
815
01:14:51,240 --> 01:14:53,680
We can giveita try.
816
01:14:54,480 --> 01:14:58,480
Joseph, it's about time for you
to start taking this seriously.
817
01:14:58,840 --> 01:15:02,000
We can prove everything we're accusing you of.
818
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
The hell you can!
819
01:15:05,320 --> 01:15:08,440
I'm innocent, and you know it
820
01:15:09,920 --> 01:15:13,400
as well as anyone in here!
821
01:15:18,360 --> 01:15:22,800
We picked you up covered in blood
less than two minutes away from the body,
822
01:15:23,120 --> 01:15:26,960
for the second time. And you still want to deny it?
823
01:15:28,080 --> 01:15:31,360
Why should I kill Konrad?
824
01:15:31,680 --> 01:15:33,800
What else do you want to pin on me?
825
01:15:34,880 --> 01:15:36,440
I'm glad you asked!
826
01:15:42,280 --> 01:15:44,720
You are accused of the following...
827
01:15:45,120 --> 01:15:48,840
The murders of the adolescents
Michael and Ferdinand Gschwend,
828
01:15:49,160 --> 01:15:52,520
Sebastian Steuber and Eva Briickl on August 21,
829
01:15:52,840 --> 01:15:56,640
and of Elfriede Schneider on August 29.
830
01:15:56,960 --> 01:16:01,840
In addition, the murder of school teacher Konrad Zankl
in the night hours of today
831
01:16:03,280 --> 01:16:04,920
and...
832
01:16:09,040 --> 01:16:15,320
the murder of Lorenz Kéhler, son of the accused, in 1916.
833
01:16:19,480 --> 01:16:23,960
Furthermore, you are accused of fornication
with your daughter Maria Kohler,
834
01:16:24,280 --> 01:16:28,680
which eventually led to a pregnancy on her part.
835
01:16:29,000 --> 01:16:30,280
What?
836
01:16:32,760 --> 01:16:34,280
So much for the secular accusations.
837
01:16:34,560 --> 01:16:36,440
On the ecclesiastical side there is...
838
01:16:36,720 --> 01:16:43,960
Witchcraft, especially for the purpose of making the faithful believe
that he could take the form of a wolf.
839
01:16:44,240 --> 01:16:48,320
Furthermore, pacting with the devil,
in order to be dismissed from the church service
840
01:16:48,600 --> 01:16:52,560
and to appropriate the property of the father respectively the brother,
841
01:16:52,880 --> 01:16:56,640
to acquire the love of Verena Steiner unnaturally
842
01:16:56,920 --> 01:17:02,080
and finally to make the own fields fertile,
but to let those of the neighbors wither.
843
01:17:03,920 --> 01:17:07,440
In addition, of course, murder and incest.
844
01:17:12,400 --> 01:17:17,240
As you have already correctly said yourself,
the circumstantial evidence
845
01:17:17,800 --> 01:17:23,200
is not relevant for the conviction according to the Witch Hammer,
but only the confession of the accused.
846
01:17:24,000 --> 01:17:26,960
We have now given you more than enough time to admit it,
847
01:17:27,280 --> 01:17:29,760
unfortunately you vehemently deny it.
848
01:17:30,080 --> 01:17:35,640
Thankfully, the Witch Hammer has a good guide
for such cases as well.
849
01:17:35,960 --> 01:17:37,560
We've tweaked it a bit,
850
01:17:38,280 --> 01:17:41,920
but I think it will come in handy pretty quickly.
851
01:17:49,760 --> 01:17:52,720
Joseph, this is your last chance.
852
01:17:53,920 --> 01:17:55,600
- l didn't doit.
- Save yourself the whole thing.
853
01:17:55,920 --> 01:17:59,440
We don't want to do this. But we're going to do it.
854
01:17:59,720 --> 01:18:02,440
It wasn't me. It really wasn't me
855
01:18:03,160 --> 01:18:04,840
Please, I didn't do anything.
856
01:18:28,400 --> 01:18:30,320
Sieg Heil, dear brother!
857
01:18:31,440 --> 01:18:33,720
Don't give me that bullshit.
858
01:18:34,040 --> 01:18:37,320
Come on, the little canyon shitter.
859
01:18:40,080 --> 01:18:42,760
These are dangerous times.
860
01:18:43,800 --> 01:18:44,800
What do you mean?
861
01:18:50,120 --> 01:18:53,040
We could have been hit just as easily.
862
01:18:53,560 --> 01:18:56,480
They were just looking for someone to blame.
863
01:18:56,760 --> 01:19:00,080
Come on, bullshit! Kéhler is guilty...
864
01:19:00,360 --> 01:19:03,360
If it wasn't Kéhler, it would be me!
865
01:19:03,640 --> 01:19:04,480
Or you!
866
01:19:04,760 --> 01:19:07,800
Don't you understand, you retard?
867
01:19:08,120 --> 01:19:09,760
It's the times!
868
01:19:10,080 --> 01:19:12,400
It's always them against us!
869
01:19:12,800 --> 01:19:14,920
And there's nothing in between!
870
01:19:15,280 --> 01:19:17,440
They are the village, and we are not the village!
871
01:19:17,760 --> 01:19:20,000
Bullshit! Of course we are the village!
872
01:19:20,280 --> 01:19:24,240
We are not the village! We are death!
873
01:19:25,000 --> 01:19:27,840
And that's what they're afraid of! They always have been!
874
01:19:28,560 --> 01:19:32,840
You know, they do eat, therefore they need us!
875
01:19:33,160 --> 01:19:37,120
But death, that's what they fear!
876
01:19:41,480 --> 01:19:44,000
Come on, Edi, you're drunk.
877
01:19:44,320 --> 01:19:46,040
Let's go home, come on.
878
01:19:46,320 --> 01:19:49,720
Our father knew it.
879
01:19:51,680 --> 01:19:55,160
Our father was a boozed-up, brutal asshole
880
01:19:55,440 --> 01:19:58,360
who only cared about himself!
881
01:19:58,720 --> 01:20:00,680
And you...
882
01:20:01,120 --> 01:20:03,560
You're just the same!
883
01:20:03,960 --> 01:20:06,120
The village isn't afraid of you,
884
01:20:06,440 --> 01:20:08,880
the village doesn't give a shit about you!
885
01:20:09,400 --> 01:20:12,280
And it's your own fault!
886
01:20:13,200 --> 01:20:14,640
But I...
887
01:20:15,680 --> 01:20:19,120
I don't want to be like you.
888
01:20:19,400 --> 01:20:21,720
You will be exactly like us!
889
01:20:23,080 --> 01:20:24,520
They're afraid of strangers!
890
01:20:24,800 --> 01:20:26,480
I'm not a stranger!
891
01:20:26,760 --> 01:20:29,200
I grew up here in the village!
892
01:20:32,960 --> 01:20:36,880
It's not the strangers who decide whether they are strangers.
893
01:20:59,920 --> 01:21:02,480
Maybe you want to do this properly now?
894
01:21:02,800 --> 01:21:04,840
It will just fit.
895
01:21:05,120 --> 01:21:10,240
No, it won't just fit if you throw half a carrot in there!
896
01:21:10,680 --> 01:21:13,800
It'll take them an hour to get through!
897
01:21:19,280 --> 01:21:22,520
Girl, if you want to have control over this inn,
898
01:21:22,800 --> 01:21:27,520
you'd better start getting a little work ethic!
899
01:21:27,800 --> 01:21:30,200
Who says I want to?
900
01:21:31,200 --> 01:21:33,520
What else do you want to do?
901
01:21:34,200 --> 01:21:36,280
You don't have a husband, do you?
902
01:21:36,600 --> 01:21:41,120
Yeah, maybe because I have to stand here every night
and cut vegetables!
903
01:21:41,640 --> 01:21:45,960
Yes, when you have an inn,
you also have to work a little bit now and then!
904
01:21:46,240 --> 01:21:47,920
And then you wonder why I'm not up for it?
905
01:21:48,240 --> 01:21:52,040
Not up for it?
But the main thing is to be a smart ass!
906
01:21:52,600 --> 01:21:53,920
So again:
907
01:21:54,760 --> 01:21:57,320
What do you want to do?
908
01:21:59,280 --> 01:22:02,880
I think I would like to study.
909
01:22:07,240 --> 01:22:09,120
Study?
910
01:22:09,440 --> 01:22:10,160
Yes.
911
01:22:12,720 --> 01:22:14,640
And what about the inn?
912
01:22:14,960 --> 01:22:17,320
Mom, it's not my business.
913
01:22:17,640 --> 01:22:19,880
Not your business?
914
01:22:20,560 --> 01:22:26,080
I built all this up so you could have it easier one day!
915
01:22:27,160 --> 01:22:31,400
Do you have any idea how hard it is
to achieve something as a woman?
916
01:22:32,200 --> 01:22:34,200
What have you achieved?
917
01:22:34,720 --> 01:22:37,760
You work every day from morning till night,
918
01:22:38,040 --> 01:22:40,920
but the innkeeper, that's still daddy!
919
01:22:41,240 --> 01:22:43,040
You don't have anything to say!
920
01:22:43,360 --> 01:22:47,040
Not you, and not your whole secret circle of women either!
921
01:22:47,400 --> 01:22:48,840
You're just fooling yourselves!
922
01:22:49,160 --> 01:22:52,480
It's always the men who decide!
923
01:22:56,480 --> 01:22:59,880
And how will it be different if you just run away?
924
01:23:01,960 --> 01:23:06,320
In any case, rather when I study,
than when I become the next innkeeper here!
925
01:23:06,760 --> 01:23:08,360
What are you doing in here?
926
01:23:11,160 --> 01:23:12,880
Bringing beer to the men from the village,
927
01:23:13,160 --> 01:23:14,720
cooking food
928
01:23:15,280 --> 01:23:17,720
and cleaning up after them when they've taken a shit!
929
01:23:18,400 --> 01:23:20,960
Then I can get married too!
930
01:23:23,200 --> 01:23:25,440
Now I can do the vegetables by myself, or what?
931
01:23:25,720 --> 01:23:27,880
This is your inn, not mine!
932
01:23:28,160 --> 01:23:30,680
Kiss my ass!
933
01:26:52,760 --> 01:26:56,120
So you decided to take the hard way.
934
01:26:57,480 --> 01:27:00,520
Why am I not surprised?
935
01:27:08,360 --> 01:27:11,880
Joseph, they will go through with it.
936
01:27:12,920 --> 01:27:15,560
They'll torture you until you admit it.
937
01:27:16,200 --> 01:27:20,400
Since Konrad died, you have no one in the village on your side.
938
01:27:23,400 --> 01:27:26,440
I didn't even know who Vreni was back then.
939
01:27:29,600 --> 01:27:30,640
Huh?
940
01:27:33,160 --> 01:27:35,800
I didn't know that she was your sister.
941
01:27:36,640 --> 01:27:39,400
Why are you bringing that up now?
942
01:27:39,680 --> 01:27:40,800
We were young.
943
01:27:42,760 --> 01:27:45,560
And she was the most beautiful woman I'd ever seen.
944
01:27:47,200 --> 01:27:49,720
Do you think that's what this is about?
945
01:27:50,400 --> 01:27:52,280
We were so in love...
946
01:27:52,640 --> 01:27:55,280
She was the only one for me, you know?
947
01:27:57,440 --> 01:27:59,520
It was hell for me when she died.
948
01:28:00,440 --> 01:28:02,960
She killed herself!
949
01:28:03,360 --> 01:28:06,560
Because you were drowning in self-pity!
950
01:28:08,840 --> 01:28:10,920
She didn't kill herself.
951
01:28:13,080 --> 01:28:15,520
No, she didn't.
952
01:28:16,000 --> 01:28:19,320
You did. You killed her.
953
01:28:20,400 --> 01:28:24,480
You watched my sister fall apart for two years.
954
01:28:26,840 --> 01:28:29,000
And now you're going to kill me.
955
01:28:29,960 --> 01:28:31,800
You think this is about my sister?
956
01:28:32,120 --> 01:28:35,840
This is about you murdering six people!
957
01:28:37,800 --> 01:28:40,720
I didn't murder anybody.
958
01:28:41,360 --> 01:28:43,920
And you know that.
959
01:28:44,840 --> 01:28:46,600
I don't know anything.
960
01:28:47,640 --> 01:28:50,120
But that's what the trial is for.
961
01:28:50,440 --> 01:28:52,480
To get you to admit to everything.
962
01:28:55,000 --> 01:28:57,200
I won't admit anything.
963
01:28:57,800 --> 01:29:00,360
And if you torture me, until I'm dead.
964
01:29:02,800 --> 01:29:05,600
I'd think twice about that if I were you.
965
01:29:06,920 --> 01:29:10,640
Joseph, I know you. I believe you.
966
01:29:11,160 --> 01:29:16,120
You'd deny it until Lugg actually kills you
by accident at the end.
967
01:29:20,000 --> 01:29:22,440
But not everyone is like you.
968
01:29:24,920 --> 01:29:28,800
Some people wouldn't last that long
on that kind of treatment...
969
01:29:38,400 --> 01:29:40,760
Your daughter, for example.
970
01:29:41,080 --> 01:29:41,920
No, please, not my...
971
01:29:42,640 --> 01:29:44,600
No, no, no, no, no!
972
01:29:45,040 --> 01:29:46,680
Please not my child!
973
01:29:46,960 --> 01:29:49,080
Steiner, she is your niece!
974
01:29:49,400 --> 01:29:51,560
She looks just like Vreni.
975
01:29:51,880 --> 01:29:53,880
Steiner, please!
976
01:29:54,200 --> 01:29:55,800
Steiner!
977
01:29:56,080 --> 01:29:57,560
Not my child!
978
01:30:32,880 --> 01:30:35,960
Tell me, are you that stupid,
or do you just not give a shit?
979
01:30:36,240 --> 01:30:37,320
What did I do?
980
01:30:37,600 --> 01:30:40,400
Can't you just keep your dick in your pants?
981
01:30:40,680 --> 01:30:42,600
Do you want to embarrass me in front of the whole village?
982
01:30:42,880 --> 01:30:44,240
What do you mean?
983
01:30:44,520 --> 01:30:47,880
That you knocked up Kéhler's daughter, that's what I mean!
984
01:30:48,160 --> 01:30:50,480
How much dumber can you get?
985
01:30:50,800 --> 01:30:52,520
I didn't know that!
986
01:30:52,800 --> 01:30:54,600
But you do know how to do it?
987
01:30:54,920 --> 01:30:57,000
You already proved that impressively with Fanny!
988
01:30:57,320 --> 01:30:59,480
But I can't fix this again!
989
01:31:00,480 --> 01:31:01,280
I thought her father...
990
01:31:01,560 --> 01:31:03,080
Don't think!
991
01:31:03,800 --> 01:31:05,880
You have no talent for it.
992
01:31:06,320 --> 01:31:08,000
Now go and chop that wood,
993
01:31:08,280 --> 01:31:09,800
and then go back to your wife.
994
01:31:10,120 --> 01:31:11,960
stay away from the other women.
995
01:31:12,240 --> 01:31:12,920
Do you understand me?
996
01:31:13,200 --> 01:31:13,520
Yes...
997
01:31:13,800 --> 01:31:15,760
- Do you understand me?
- Yes!
998
01:31:37,520 --> 01:31:39,160
Nobody asks.
999
01:31:39,840 --> 01:31:41,680
He's gone,
1000
01:31:42,800 --> 01:31:46,320
and it's like he was never there.
1001
01:31:48,000 --> 01:31:50,520
He was all alone,
1002
01:31:52,080 --> 01:31:53,760
and now they've buried him somewhere,
1003
01:31:54,080 --> 01:31:56,560
and he's alone again.
1004
01:31:57,360 --> 01:31:59,720
He didn't have anyone.
1005
01:32:01,840 --> 01:32:04,040
He did have you.
1006
01:32:04,360 --> 01:32:07,320
So, what good did it do him?
1007
01:32:12,080 --> 01:32:15,200
We wanted to go away, did you know that?
1008
01:32:17,440 --> 01:32:19,640
I thought so.
1009
01:32:20,600 --> 01:32:22,680
Do you think that's why they killed him?
1010
01:32:23,000 --> 01:32:25,360
Do you think it's my fault?
1011
01:32:26,040 --> 01:32:29,480
It was definitely not your fault!
1012
01:32:29,800 --> 01:32:31,600
You must never believe that!
1013
01:32:36,560 --> 01:32:39,040
They killed him.
1014
01:32:39,400 --> 01:32:41,000
I know that.
1015
01:32:57,960 --> 01:32:59,880
The murder of Eva Briickl.
1016
01:33:00,160 --> 01:33:01,400
I admit it.
1017
01:33:02,520 --> 01:33:04,920
The murder of Konrad Zankl.
1018
01:33:06,040 --> 01:33:07,400
I admit it.
1019
01:33:07,840 --> 01:33:11,760
The fornication with Maria Kohler, which led to her pregnancy.
1020
01:33:14,600 --> 01:33:17,520
The fornication with Maria Kohler, which led to her pregnancy.
1021
01:33:17,840 --> 01:33:19,200
I admit it.
1022
01:33:20,280 --> 01:33:24,800
Witchcraft, as well as forming a pact with the devil
for personal gain.
1023
01:33:25,880 --> 01:33:27,120
I admit it.
1024
01:33:30,480 --> 01:33:33,720
The defendant Joseph Eustachius Kohler has pleaded guilty
1025
01:33:34,000 --> 01:33:37,280
to all charges before witnesses
1026
01:33:37,600 --> 01:33:40,040
and surrenders his soul into the hand of God.
1027
01:33:40,400 --> 01:33:42,360
He is sentenced to death three times
1028
01:33:42,640 --> 01:33:45,200
according to the applicable law.
1029
01:33:45,640 --> 01:33:48,760
He is to be wheeled for the murders,
1030
01:33:49,200 --> 01:33:52,040
beheaded for the incest,
1031
01:33:52,440 --> 01:33:55,480
and burned at the stake for the witchcraft.
1032
01:33:55,760 --> 01:33:58,840
All this shall be done in front of witnesses,
1033
01:33:59,320 --> 01:34:02,840
so that his soul may be purified and he may enter
1034
01:34:03,120 --> 01:34:05,880
the holy kingdom of God.
1035
01:34:06,160 --> 01:34:10,800
The sentence is to be executed
exactly three days after pronouncement.
1036
01:34:17,840 --> 01:34:19,840
Furthermore, Maria Kohler,
1037
01:34:20,160 --> 01:34:23,040
supported in her immaturity
by the confession of her father,
1038
01:34:23,360 --> 01:34:27,640
is accused of having knowingly consorted with the devil
1039
01:34:28,960 --> 01:34:31,040
through unnatural coitus
1040
01:34:31,320 --> 01:34:32,600
with Joseph Eustachius Kohler
1041
01:34:34,200 --> 01:34:36,800
and is therefore
1042
01:34:37,120 --> 01:34:39,000
also condemned as a witch.
1043
01:34:39,280 --> 01:34:41,040
She is said to be like her father...
1044
01:34:41,320 --> 01:34:43,240
You pigs!
1045
01:34:43,560 --> 01:34:43,960
..before witnesses...
1046
01:34:44,280 --> 01:34:45,360
You filthy pigs!
1047
01:34:45,720 --> 01:34:46,920
You pigs!
1048
01:34:47,200 --> 01:34:48,680
Steiner! Hartl!
1049
01:34:49,000 --> 01:34:50,480
..s0 that her soul may be purified...
1050
01:34:50,800 --> 01:34:53,520
Help me, you filthy pigs!
1051
01:34:53,880 --> 01:34:55,720
- ..and in spite of her crimes...
- You bastards!
1052
01:34:56,040 --> 01:34:57,400
she can enter the holy kingdom of God.
1053
01:35:04,520 --> 01:35:06,240
You bastards!
1054
01:35:06,520 --> 01:35:09,400
You're not human anymore!
1055
01:35:11,840 --> 01:35:14,000
Pigs!
1056
01:35:14,480 --> 01:35:17,240
Dirty pigs!
1057
01:36:16,240 --> 01:36:17,360
Let me go!
1058
01:36:17,640 --> 01:36:19,680
Let me go!
1059
01:36:20,240 --> 01:36:21,720
No!
1060
01:36:22,000 --> 01:36:23,520
Shut up, you stupid hen!
1061
01:36:23,840 --> 01:36:24,400
- Let go of mel
- Goon!
1062
01:36:24,680 --> 01:36:26,920
- Let me go!
- Let go of mel
1063
01:36:29,040 --> 01:36:30,800
- Help!
- You go on now!
1064
01:36:31,080 --> 01:36:34,600
Help! Let me go!
1065
01:36:35,280 --> 01:36:38,800
Help me! Let me go!
1066
01:37:07,440 --> 01:37:09,040
What am I doing here?
1067
01:37:10,680 --> 01:37:13,080
That's a good question.
1068
01:37:17,320 --> 01:37:18,880
If you're doing the wrong thing...
1069
01:37:19,840 --> 01:37:23,320
but for the right reasons,
does it become right?
1070
01:37:23,960 --> 01:37:28,520
Well, it remains wrong in any case.
1071
01:37:28,800 --> 01:37:32,280
The question is whether it's worth it to you.
1072
01:37:32,560 --> 01:37:37,000
How much damage is caused by the deed,
and how much benefit?
1073
01:37:37,320 --> 01:37:43,120
And if you can reconcile it
with your personal peace of mind.
1074
01:37:44,200 --> 01:37:46,080
What does the Bible say about this?
1075
01:37:47,640 --> 01:37:53,000
Alot.
Right and wrong is the core subject, so to speak.
1076
01:37:54,120 --> 01:38:02,120
There are ten commandments,
If you stick to them, you're not completely wrong.
1077
01:38:02,480 --> 01:38:13,080
On the other hand, three pages further on it says
"Whoever strikes a man so that he dies, shall be put to death',
1078
01:38:13,400 --> 01:38:17,320
so it's a matter of interpretation.
1079
01:38:17,680 --> 01:38:21,240
In the end... The Bible is just a book.
1080
01:38:21,600 --> 01:38:23,360
What do you say?
1081
01:38:27,760 --> 01:38:29,240
Hartl said that if we send him to Munich,
1082
01:38:29,520 --> 01:38:33,800
he'll go to prison for ten to twelve years,
and then they'll let him go.
1083
01:38:34,600 --> 01:38:38,760
And if the Nazis come to power before then,
everything will go haywire anyway.
1084
01:38:39,240 --> 01:38:40,680
You mustn't forget,
1085
01:38:41,480 --> 01:38:45,120
Kohler is still a rich man,
he can easily buy his way out in Munich.
1086
01:38:46,520 --> 01:38:49,080
And that must not happen.
1087
01:38:49,480 --> 01:38:53,520
I have the parents of five dead children
sitting in my church.
1088
01:38:54,160 --> 01:38:55,840
They want answers.
1089
01:38:57,080 --> 01:38:57,400
They want...
1090
01:38:57,720 --> 01:39:00,960
Vengeance? An eye for an eye?
1091
01:39:03,080 --> 01:39:04,600
Blood for blood...
1092
01:39:04,880 --> 01:39:10,240
You just have to think carefully,
to whom you have an obligation.
1093
01:39:10,520 --> 01:39:14,560
And you have to be sure that it was him.
1094
01:39:15,200 --> 01:39:17,080
Are you sure about that?
1095
01:39:17,440 --> 01:39:18,760
Sure...
1096
01:39:21,760 --> 01:39:23,680
No, not sure.
1097
01:39:25,040 --> 01:39:27,760
But... I wouldn't put it past him.
1098
01:39:28,080 --> 01:39:30,560
Because he doesn't go to church?
1099
01:39:31,040 --> 01:39:35,280
Or because people say
that he is in league with the devil?
1100
01:39:36,800 --> 01:39:39,680
I don't know either...
1101
01:39:41,600 --> 01:39:42,680
What do you say?
1102
01:39:43,400 --> 01:39:47,720
I can't tell you anything
that you don't already know.
1103
01:39:57,800 --> 01:39:58,840
Yeah...
1104
01:40:00,800 --> 01:40:02,040
I know...
1105
01:41:30,560 --> 01:41:34,000
Now tell me, what are you going to do?
1106
01:41:35,240 --> 01:41:36,560
Don't pretend!
1107
01:41:36,840 --> 01:41:39,520
I know you have a plan!
1108
01:41:42,520 --> 01:41:43,920
Who has a plan?
1109
01:41:44,200 --> 01:41:48,960
You do. You, Fine, Kathi, and... Irmi.
1110
01:41:49,240 --> 01:41:52,040
And whoever else is with you.
1111
01:41:53,280 --> 01:41:55,960
I have no idea what you're talking about.
1112
01:41:56,440 --> 01:41:59,600
Don't think I'm stupid.
1113
01:41:59,880 --> 01:42:01,840
I can see you. I see you every time.
1114
01:42:02,120 --> 01:42:06,320
You meet in here, you meet at Fine's,
1115
01:42:07,120 --> 01:42:09,840
something's going on! It's been going on for a long time.
1116
01:42:10,480 --> 01:42:12,520
Paula, what do you want?
1117
01:42:12,840 --> 01:42:14,720
I want to join in!
1118
01:42:15,400 --> 01:42:17,360
I want to help.
1119
01:42:22,160 --> 01:42:26,720
Do you remember when you came to dinner with your sister
1120
01:42:27,280 --> 01:42:30,280
and praised me for my roast?
1121
01:42:30,560 --> 01:42:33,000
And how I told you
1122
01:42:33,680 --> 01:42:35,600
that it was really fresh,
1123
01:42:35,960 --> 01:42:39,080
because Edi brings us something directly from time to time,
1124
01:42:39,400 --> 01:42:43,880
and we don't have to get it from his brother,
who first leaves it for three days?
1125
01:42:45,120 --> 01:42:49,760
Funnily enough, the next day Mortl also knew that.
1126
01:42:50,520 --> 01:42:52,240
I did not tell him,
1127
01:42:52,680 --> 01:42:55,200
and Edi certainly did not either.
1128
01:42:57,400 --> 01:42:59,320
That day
1129
01:42:59,640 --> 01:43:03,760
I remembered who in the village I'd rather not tell.
1130
01:43:04,120 --> 01:43:05,080
Paula,
1131
01:43:06,760 --> 01:43:09,400
there is no secret women's group,
1132
01:43:09,760 --> 01:43:11,160
there is no plan,
1133
01:43:11,440 --> 01:43:15,080
there is nothing to join in
and there is nothing to tell.
1134
01:43:15,440 --> 01:43:16,960
Remember that.
1135
01:43:31,320 --> 01:43:32,760
Edi has disappeared.
1136
01:43:33,040 --> 01:43:36,080
Did you know that?
1137
01:44:38,200 --> 01:44:40,880
But we don't have the time anymore!
1138
01:44:41,160 --> 01:44:43,360
The omnibus arrives at four in the morning.
1139
01:44:43,640 --> 01:44:47,200
Two hours to Munich, the way back should be faster.
1140
01:44:48,200 --> 01:44:51,480
I know from Hartl that they won't start before noon.
1141
01:44:52,040 --> 01:44:54,800
It's going to be close, but it should work.
1142
01:44:55,720 --> 01:44:59,000
That's what Konrad tried to do...
1143
01:44:59,680 --> 01:45:02,000
But it's our only chance.
1144
01:45:02,280 --> 01:45:06,200
I've tried, Kathi, you've tried too,
1145
01:45:06,560 --> 01:45:08,560
they're like fools.
1146
01:45:09,440 --> 01:45:11,000
I'm really scared.
1147
01:45:12,600 --> 01:45:14,080
And who should go?
1148
01:45:14,480 --> 01:45:17,840
I can't work against my own husband.
1149
01:45:19,080 --> 01:45:19,840
Kathi?
1150
01:45:20,480 --> 01:45:23,200
Are you crazy? Georg will kill me.
1151
01:45:30,160 --> 01:45:31,440
I'l doit.
1152
01:45:34,160 --> 01:45:36,960
Nobody's looking after me and I know the way.
1153
01:45:38,800 --> 01:45:40,560
You stay here.
1154
01:45:41,400 --> 01:45:43,400
It's way too dangerous.
1155
01:45:43,880 --> 01:45:46,720
What's dangerous? Riding the bus?
1156
01:45:47,480 --> 01:45:49,880
Even if someone should see me,
1157
01:45:50,200 --> 01:45:52,800
I'll just say I'm meeting my friend in Munich.
1158
01:45:53,840 --> 01:45:56,040
At four in the morning.
1159
01:45:56,560 --> 01:45:58,960
Do you want me to help you or not?
1160
01:45:59,840 --> 01:46:02,120
Mini, your daughter is right.
1161
01:46:02,440 --> 01:46:05,000
Our men are watching us like bloodhounds.
1162
01:46:05,280 --> 01:46:07,760
Vroni can leave without any problems.
1163
01:46:08,480 --> 01:46:11,600
We should be grateful for this opportunity.
1164
01:46:58,040 --> 01:46:59,120
Leave.
1165
01:47:00,920 --> 01:47:04,080
The Lugg sleeps off his drunkenness,
and the other women distract their men.
1166
01:47:04,400 --> 01:47:05,520
It's now or never!
1167
01:47:06,960 --> 01:47:08,160
They have my daughter.
1168
01:47:08,440 --> 01:47:10,880
We will take care of her!
1169
01:47:11,160 --> 01:47:13,040
First you have to get out of here!
1170
01:47:13,560 --> 01:47:15,840
I will not leave my child alone!
1171
01:47:19,360 --> 01:47:20,440
Not again...
1172
01:47:22,720 --> 01:47:24,200
I'm serious!
1173
01:47:24,640 --> 01:47:27,720
They will kill you!
1174
01:47:28,360 --> 01:47:30,240
Then let them kill me.
1175
01:47:30,840 --> 01:47:33,520
Maybe it'll wake up the rest of the village.
1176
01:47:33,800 --> 01:47:36,480
It might even wake them up themselves.
1177
01:47:38,760 --> 01:47:44,200
You're not seriously telling me
you don't care if you die?
1178
01:47:44,880 --> 01:47:46,480
If Mitzi gets to live for it.
1179
01:47:48,000 --> 01:47:49,320
No...
1180
01:47:50,880 --> 01:47:52,800
Joseph...
1181
01:47:58,040 --> 01:47:59,400
I'm not going.
1182
01:49:01,560 --> 01:49:03,800
Dearly beloved congregation!
1183
01:49:04,320 --> 01:49:09,920
So we have gathered here today
to commit the immortal souls of the accused
1184
01:49:10,200 --> 01:49:14,560
Joseph Eustachius Kohler,
as well as his daughter, Maria Kohler,
1185
01:49:14,840 --> 01:49:17,600
to the Almighty.
1186
01:49:18,680 --> 01:49:21,040
Since the accused
1187
01:49:21,320 --> 01:49:26,600
has admitted his sins,
they may be given the righteous punishment.
1188
01:49:28,160 --> 01:49:30,840
The cleansing power of the fire
1189
01:49:31,600 --> 01:49:34,960
will purify them of their crimes.
1190
01:49:35,440 --> 01:49:39,320
Now some will wonder if it would not be
in the Lord's will
1191
01:49:39,600 --> 01:49:41,960
to be lenient
1192
01:49:42,520 --> 01:49:45,160
or to show mercy?
1193
01:49:45,480 --> 01:49:46,720
Get lost.
1194
01:49:47,400 --> 01:49:50,080
But I say to you,
1195
01:49:50,360 --> 01:49:51,960
dangerous times are dawning!
1196
01:49:52,240 --> 01:49:56,520
Right now the devil is gathering his hosts!
1197
01:49:56,800 --> 01:50:00,680
Right now the dark forces are getting ready
1198
01:50:00,960 --> 01:50:06,560
and right now we must be more determined than ever before!
1199
01:50:08,640 --> 01:50:13,040
Every demon, every witch we let live
1200
01:50:13,320 --> 01:50:18,240
will continue to do evil,
will continue to bring harm into the world,
1201
01:50:18,960 --> 01:50:23,440
will continue to prepare the kingdom of Satan!
1202
01:50:23,760 --> 01:50:29,520
Every witch, every demon we let live,
1203
01:50:30,000 --> 01:50:31,720
we will
1204
01:50:32,320 --> 01:50:34,480
bitterly regret!
1205
01:50:35,920 --> 01:50:37,560
Today,
1206
01:50:38,480 --> 01:50:46,640
on the third day after pronouncement,
the sentence shall be executed, as God's order demands.
1207
01:50:48,040 --> 01:50:53,920
Thus Joseph Eustachius Kohler shall be bound on the wheel,
1208
01:50:54,680 --> 01:50:56,840
and his arms and legs shall be crushed,
1209
01:50:57,160 --> 01:51:00,120
as penance for the murders he has confessed to.
1210
01:51:00,800 --> 01:51:04,960
Because of the insidiousness and cruelty of his deeds...
1211
01:51:05,320 --> 01:51:08,000
..the punishment shall be intensified.
1212
01:51:09,560 --> 01:51:12,680
He shall be torn with the burning tongs,
1213
01:51:12,960 --> 01:51:14,640
seven times
1214
01:51:14,960 --> 01:51:19,640
for each of the murders he has committed.
1215
01:51:36,280 --> 01:51:37,760
You must speak louder.
1216
01:51:38,800 --> 01:51:40,760
I am innocent!
1217
01:51:41,040 --> 01:51:41,880
I see.
1218
01:51:45,320 --> 01:51:46,800
You go to hell!
1219
01:51:47,080 --> 01:51:49,600
All together!
1220
01:52:03,760 --> 01:52:05,040
For the incest
1221
01:52:06,000 --> 01:52:09,040
and the perverse seduction of his daughter,
1222
01:52:09,760 --> 01:52:13,520
the head of the accused shall be cut off with a sword,
1223
01:52:14,400 --> 01:52:16,680
so that he may die.
1224
01:52:24,160 --> 01:52:31,120
The divine order provides that the accused be granted
a last word.
1225
01:52:36,280 --> 01:52:37,440
So?
1226
01:52:57,720 --> 01:53:01,480
I anoint you with consecrated oil,
1227
01:53:02,880 --> 01:53:04,640
in the name of the Father,
1228
01:53:05,160 --> 01:53:06,680
the Son
1229
01:53:07,560 --> 01:53:09,760
and the Holy Ghost,
1230
01:53:11,760 --> 01:53:15,040
so that what you have done may be blotted out.
1231
01:53:35,400 --> 01:53:36,760
Last of all...
1232
01:53:37,720 --> 01:53:40,360
Joseph Eustachius Kohler...
1233
01:53:40,720 --> 01:53:43,880
for his pact with the devil...
1234
01:53:45,160 --> 01:53:47,040
and witchcraft...
1235
01:53:51,680 --> 01:53:54,160
Joseph Eustachius Kohler
1236
01:53:55,480 --> 01:53:58,360
shall be burned at the stake.
1237
01:54:01,640 --> 01:54:04,760
So that his soul is cleansed,
1238
01:54:06,040 --> 01:54:08,080
and he can enter
1239
01:54:09,240 --> 01:54:10,560
paradise.
1240
01:54:12,640 --> 01:54:15,600
Furthermore, Maria Kohler
1241
01:54:17,000 --> 01:54:20,760
shall also be burned at the stake
1242
01:54:22,000 --> 01:54:24,840
for her knowing pacting with the devil.
1243
01:54:26,560 --> 01:54:28,040
So that
1244
01:54:28,960 --> 01:54:30,640
her soul will also be purified,
1245
01:54:30,960 --> 01:54:32,840
so that she can enter
1246
01:54:33,160 --> 01:54:34,440
paradise.
1247
01:54:46,200 --> 01:54:49,120
Let me go!
1248
01:54:50,520 --> 01:54:53,560
I am pregnant! I am pregnant!
1249
01:55:10,240 --> 01:55:12,560
Credo in deum patrem omnipotentem,
1250
01:55:12,880 --> 01:55:15,240
creatorem coeli et terrae
1251
01:55:15,520 --> 01:55:17,160
Et in lesum...
1252
01:56:07,640 --> 01:56:10,920
K. knew perfectly well now
that it would have been his duty
1253
01:56:11,240 --> 01:56:14,760
to grab the knife himself as it hovered over him
1254
01:56:15,040 --> 01:56:18,240
from hand to hand and bore down.
But he did not do it,
1255
01:56:18,520 --> 01:56:22,320
instead he turned the still free neck
and looked around.
1256
01:56:22,600 --> 01:56:25,440
Completely he could not prove himself,
1257
01:56:25,760 --> 01:56:29,280
could not take all the work from the authorities,
1258
01:56:29,600 --> 01:56:37,600
the responsibility for this last mistake was borne by the one
who had denied him the rest of the strength necessary for it.
1259
01:56:38,240 --> 01:56:44,840
His eyes fell on the last floor
of the house adjoining the quarry.
1260
01:56:45,280 --> 01:56:50,760
Like a light coming on,
the casements of a window there drove apart,
1261
01:56:51,040 --> 01:56:55,360
a person, dim and thin in distance and height,
1262
01:56:55,640 --> 01:57:01,560
bent far forward with a jerk
and stretched out his arms still farther.
1263
01:57:02,360 --> 01:57:03,640
Who was it?
1264
01:57:04,400 --> 01:57:05,440
A friend?
1265
01:57:06,120 --> 01:57:08,120
A good person?
1266
01:57:08,440 --> 01:57:10,440
One who was participating?
1267
01:57:10,720 --> 01:57:15,520
One who wanted to help?
Was it one person? Was it all of them?
1268
01:57:15,800 --> 01:57:18,400
Was there still help?
1269
01:57:18,680 --> 01:57:21,040
Where was the judge he had never seen?
1270
01:57:21,320 --> 01:57:26,160
Where was the high court to which he had never come?
1271
01:57:27,280 --> 01:57:30,880
He raised his hands and spread all his fingers.
1272
01:57:31,280 --> 01:57:35,960
But at K's throat lay the hands of one gentleman,
1273
01:57:36,240 --> 01:57:38,160
while the other
1274
01:57:39,080 --> 01:57:42,640
plunged the knife into his heart
1275
01:57:43,680 --> 01:57:46,560
and twisted it twice.
1276
01:57:48,040 --> 01:57:50,760
With breaking eyes K. still saw
1277
01:57:51,280 --> 01:57:53,520
how close in front of his face,
1278
01:57:53,800 --> 01:57:58,160
the gentlemen, leaning cheek to cheek
1279
01:57:58,840 --> 01:58:02,760
watched the decision.
1280
01:58:06,800 --> 01:58:13,560
"Like a dog!" he said,
1281
01:58:14,920 --> 01:58:17,920
it was as if shame
1282
01:58:19,320 --> 01:58:21,560
should outlive him.
96298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.