All language subtitles for Human.Error.2024.S01E06.1080p.STAN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,759 --> 00:00:12,960 OK, we are good to go. 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,159 On arriving, Detective O'Rourke and I found this door ajar. 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,879 Now, the locks are intact, no sign of forced entry. 4 00:00:18,959 --> 00:00:21,840 So, there's a chance she knew the intruder, let them in herself. 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,920 Nice observation, Detective. 6 00:00:27,439 --> 00:00:31,080 Now, this print has been removed from the wall, torn apart. 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,760 Come on in. 8 00:00:33,840 --> 00:00:35,400 Now, if you have a look here, you'll notice that the... 9 00:00:35,480 --> 00:00:36,599 Oh, shit, shit. Ah. 10 00:00:36,680 --> 00:00:38,720 Sorry, shit. Um, one sec. 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,720 Hey, Hannah. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,680 No, no, I can't right now. 13 00:00:44,760 --> 00:00:47,280 I'm at a crime scene. 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,520 Yeah. 15 00:00:49,599 --> 00:00:50,640 I gotta go. 16 00:00:50,720 --> 00:00:52,720 Alright, bye. Bye. 17 00:00:55,319 --> 00:00:56,280 Sorry. 18 00:00:56,360 --> 00:00:59,440 Don't ever apologise for having a life, mate. 19 00:01:00,640 --> 00:01:02,360 It appears to have been a hurried search 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,160 through the entire premises. 21 00:01:04,240 --> 00:01:06,440 Come into the kitchen. 22 00:01:06,520 --> 00:01:08,479 Can you ask the local police to let her sons know? 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,320 And keep the details out of the media, Maia. 24 00:01:10,400 --> 00:01:12,039 Just a simple more-to-come statement. 25 00:01:12,120 --> 00:01:14,160 OK. 26 00:01:14,240 --> 00:01:15,440 Gabe? 27 00:01:15,520 --> 00:01:17,520 Hmm? 28 00:01:18,440 --> 00:01:21,199 Main struggle between the offender and the victim 29 00:01:21,280 --> 00:01:23,280 appears to have happened here. 30 00:01:26,320 --> 00:01:28,840 She has a large gash in the side of her head, 31 00:01:28,919 --> 00:01:30,960 probably caused by that. 32 00:01:31,039 --> 00:01:34,280 They've left her here while they turned the place over. 33 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 She crawls... 34 00:01:40,280 --> 00:01:42,280 all the way to the bathroom. 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,320 She locks the door. 36 00:01:55,320 --> 00:01:58,920 They smash the door in when they realise she's moved from the floor. 37 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 Pressure marks to the throat. 38 00:02:08,280 --> 00:02:10,440 I mean, she was probably fairly incapacitated 39 00:02:10,520 --> 00:02:11,600 after the blow to the head, 40 00:02:11,680 --> 00:02:13,920 but it still takes quite a deal of force 41 00:02:14,000 --> 00:02:15,200 to strangle someone to death. 42 00:02:15,280 --> 00:02:17,080 And you have to watch them while you do it. 43 00:02:17,160 --> 00:02:18,120 Yeah. 44 00:02:18,200 --> 00:02:20,840 I mean, there's no mistaking it. They want her dead this time. 45 00:02:22,040 --> 00:02:24,040 Hey, tell them to move her out, guys. 46 00:02:24,960 --> 00:02:26,000 Oh, excuse me. 47 00:02:26,080 --> 00:02:27,560 Hey, Rose. Hmm? 48 00:02:27,640 --> 00:02:29,920 Camille had a red phone when we were here the other day. 49 00:02:30,000 --> 00:02:31,440 Have you guys spotted it anywhere? 50 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 Um, no. 51 00:02:33,040 --> 00:02:35,240 No phones, no computers. 52 00:02:35,320 --> 00:02:37,320 No tech left on the property at all, actually. 53 00:02:41,480 --> 00:02:42,560 Oh. 54 00:02:42,640 --> 00:02:44,640 Wilson's gone. Yeah. 55 00:02:46,280 --> 00:02:47,600 Wait a minute. Is the pet cam still here? 56 00:02:47,680 --> 00:02:49,680 Um, yeah. 57 00:02:52,440 --> 00:02:54,160 This is the only tech left on the property. 58 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 They've cleaned the joint up. 59 00:02:55,440 --> 00:02:57,079 If this is linked back to Sonia being killed, 60 00:02:57,160 --> 00:03:00,000 then it fits with an overall lack of good planning 61 00:03:00,079 --> 00:03:01,200 when the pressure is on. 62 00:03:01,280 --> 00:03:02,240 Yeah. 63 00:03:02,320 --> 00:03:04,320 But you don't hire a hitman to strangle someone. 64 00:03:05,360 --> 00:03:06,480 This is personal. 65 00:03:06,560 --> 00:03:09,920 She knew who was behind the murder of Sonia Matthews, 66 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 and now they've shut her up. 67 00:03:16,040 --> 00:03:19,160 Camille was a professional money launderer on a large scale. 68 00:03:19,240 --> 00:03:22,160 She ran crews in multiple gaming venues across the city. 69 00:03:22,240 --> 00:03:25,480 They show up each day around midday and start their shift. 70 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 But she cycles through them, 71 00:03:28,040 --> 00:03:30,560 so it's rarely the exact same team on any shift. 72 00:03:30,640 --> 00:03:32,399 Eventually, after a few hours, 73 00:03:32,480 --> 00:03:34,480 one of them inevitably wins the jackpot. 74 00:03:34,560 --> 00:03:37,320 Camille takes the winning tab and cashes it in at the cashier. 75 00:03:37,399 --> 00:03:38,680 What are the numbers? 76 00:03:38,760 --> 00:03:41,279 On this occasion, they put about 55 grand through the machines, 77 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 came away with 47,000. 78 00:03:43,000 --> 00:03:44,440 Two or three days a week, over a year, 79 00:03:44,519 --> 00:03:47,000 it's upwards of $5 million per venue. 80 00:03:47,079 --> 00:03:50,240 Multiply it by 10, that's up to $50 million a year. 81 00:03:50,320 --> 00:03:53,959 And for a 15% tax, walks away with freshly clean money. 82 00:03:54,040 --> 00:03:57,000 I mean, this is sophisticated, organised crime. 83 00:03:57,079 --> 00:03:59,440 Let's focus on where the dirty money's coming from, 84 00:03:59,519 --> 00:04:02,159 because there was no way she was working alone. 85 00:04:17,160 --> 00:04:18,480 OK, give me the details. 86 00:04:18,560 --> 00:04:20,280 Look, I know you had a soft spot for Camille, 87 00:04:20,360 --> 00:04:21,880 but I can't have you going off half-cocked. 88 00:04:21,960 --> 00:04:23,800 Yeah, yeah, yeah. 89 00:04:23,880 --> 00:04:25,200 I mean, how do you know she'd been killed? 90 00:04:25,280 --> 00:04:26,560 Someone texted me. 91 00:04:26,640 --> 00:04:28,440 Because, you know, you spoke to her in the first place, 92 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 she gave you the guns. 93 00:04:29,600 --> 00:04:30,640 Yeah, and I gave it straight to you. 94 00:04:30,720 --> 00:04:32,760 So, I just don't understand why you didn't tell us 95 00:04:32,840 --> 00:04:34,120 she was a money launderer. 96 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 I mean, it's just huge. 97 00:04:35,280 --> 00:04:37,920 Keith, she's running 50 grand through the pokies at a time. 98 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 Do you think she had any inkling you were a police officer? 99 00:04:44,880 --> 00:04:46,880 Why would you ask me that? 100 00:04:48,720 --> 00:04:51,720 I'm risking my neck all the time. Look at me. 101 00:04:54,080 --> 00:04:56,080 I am looking at you. 102 00:05:05,400 --> 00:05:07,159 You know, she had something on whoever did this, 103 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 some information to keep her safe. 104 00:05:08,880 --> 00:05:10,880 I don't know, like... 105 00:05:12,000 --> 00:05:14,160 potentially exposing an undercover cop. 106 00:05:15,480 --> 00:05:16,920 How long have we been mates for, Hols? 107 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Hm? 108 00:05:19,080 --> 00:05:21,080 I didn't kill Will. 109 00:05:23,520 --> 00:05:25,520 That's our measure of a good guy, huh? 110 00:05:29,520 --> 00:05:30,480 Hm. 111 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 Oh. 112 00:05:33,280 --> 00:05:35,280 Oh, sorry. 113 00:05:36,440 --> 00:05:38,680 You must have been burping like that, you were preggers. 114 00:05:42,040 --> 00:05:43,120 Oh, shit. 115 00:05:43,200 --> 00:05:44,800 Yeah, don't... Holz. 116 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Just keep it to yourself. 117 00:05:52,680 --> 00:05:55,480 Look, I think she's fallen out with her business partner 118 00:05:55,560 --> 00:05:57,440 because of the Sonia Matthews murder. 119 00:05:57,520 --> 00:05:58,560 Oh, then, well, look, 120 00:05:58,640 --> 00:06:03,880 I'll start seeing if I can find who Camille's laundering money for then. 121 00:06:05,560 --> 00:06:07,680 So, the Pet Cam Company was able to give me access 122 00:06:07,760 --> 00:06:08,720 to their account... 123 00:06:08,800 --> 00:06:10,040 What is that? 124 00:06:10,120 --> 00:06:11,720 That's that the back of the TV. 125 00:06:11,800 --> 00:06:14,120 Now, it sounds like she managed to switch it on 126 00:06:14,200 --> 00:06:16,200 once she locked herself in the bathroom. 127 00:06:16,280 --> 00:06:18,280 It's faint though. 128 00:06:21,800 --> 00:06:23,840 That's the bathroom door being smashed in. 129 00:06:38,440 --> 00:06:41,640 And this is him leaving, 130 00:06:41,720 --> 00:06:44,240 black jeans, gloved hand. 131 00:06:45,600 --> 00:06:46,720 So, what's he saying to her? 132 00:06:46,800 --> 00:06:49,200 I've tried to clean it up, 133 00:06:49,280 --> 00:06:51,080 taking out some of the sounds of her resisting. 134 00:06:51,159 --> 00:06:54,480 Spit it out, you stupid bitch. 135 00:06:54,560 --> 00:06:55,600 Spit it out? 136 00:06:55,680 --> 00:06:56,760 You stupid bitch. 137 00:06:56,840 --> 00:07:00,480 Spit it out as in tell me where it is? 138 00:07:00,560 --> 00:07:02,640 Or he was being literal. 139 00:07:03,840 --> 00:07:05,840 We recovered a DNA sample 140 00:07:05,920 --> 00:07:07,720 from under her right index fingernail, 141 00:07:07,800 --> 00:07:10,760 which isn't surprising given it was a strangulation. 142 00:07:11,840 --> 00:07:14,640 She likely scratched her attacker's face as he was squeezing the, 143 00:07:14,720 --> 00:07:16,160 you know, life out of her. 144 00:07:16,240 --> 00:07:17,400 Yeah, fought to her last breath. 145 00:07:17,480 --> 00:07:19,120 Oh, yeah. 146 00:07:19,200 --> 00:07:21,760 But unfortunately the DNA doesn't match 147 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 anyone on our database. 148 00:07:24,480 --> 00:07:26,600 Bright side. Ah. 149 00:07:26,680 --> 00:07:28,800 We did a full body scan after you rang in. 150 00:07:28,880 --> 00:07:31,160 Yeah, you were right. There was something weird. 151 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 Take a look at this. 152 00:07:32,320 --> 00:07:35,440 This is her stomach contents. 153 00:07:35,520 --> 00:07:36,600 See this lump? 154 00:07:36,680 --> 00:07:37,880 It looks like a rock. 155 00:07:37,960 --> 00:07:39,480 Yeah, it's actually soap. 156 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 She swallowed soap? 157 00:07:40,720 --> 00:07:42,920 Technically, yes. 158 00:07:43,000 --> 00:07:46,679 But hidden inside the soap 159 00:07:46,760 --> 00:07:48,840 was a little something else. 160 00:07:50,280 --> 00:07:52,039 Ta-da. 161 00:07:53,840 --> 00:07:55,440 Maybe he didn't go there to kill her, 162 00:07:55,520 --> 00:07:57,679 just lost his crap when she put it in her mouth. 163 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 It's still murder. 164 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 Yeah, but to go back to your earlier point, 165 00:08:00,600 --> 00:08:02,799 he's making mistakes, getting out of control. 166 00:08:02,880 --> 00:08:04,919 Might be experiencing a psychotic break of some sort. 167 00:08:05,000 --> 00:08:06,480 No, no, no. 168 00:08:06,559 --> 00:08:09,520 These are just the actions of some arrogant grub. 169 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 It's a person who feels entitled. 170 00:08:12,280 --> 00:08:13,240 There's a number on the back. 171 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 This is a registered key. 172 00:08:15,440 --> 00:08:16,760 Someone will have a record of it. 173 00:08:16,840 --> 00:08:20,440 Her sons might have some insight into who she was working for. 174 00:08:36,080 --> 00:08:38,400 Hi, Michael. Michael Burney. 175 00:08:38,480 --> 00:08:39,440 Yes, um... 176 00:08:39,520 --> 00:08:42,560 I'm Detective O'Rourke from Homicide. 177 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 I'm sorry to intrude at such a difficult time. 178 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 I'm just hoping you'd for a few minutes 179 00:08:47,560 --> 00:08:50,600 to talk about what happened to your mother, Camille, last night. 180 00:08:50,680 --> 00:08:51,920 Hey, careful. 181 00:08:52,000 --> 00:08:53,920 Hey, easy, man. 182 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Kiss my ass cockwombles. 183 00:09:01,480 --> 00:09:05,000 Um, so are you the cockwomble, or am I? 184 00:09:05,080 --> 00:09:07,160 Oh, really? 185 00:09:07,240 --> 00:09:09,240 Great. Can you tell me what the key belongs to? 186 00:09:10,640 --> 00:09:12,640 OK. 187 00:09:13,440 --> 00:09:15,440 Did she mention what she wanted it for? 188 00:09:16,560 --> 00:09:17,920 No. Fair enough. 189 00:09:18,000 --> 00:09:20,880 Um, OK. Could you send me that receipt? 190 00:09:20,960 --> 00:09:22,240 Just text it to this number. 191 00:09:22,320 --> 00:09:23,360 Thank you. 192 00:09:23,440 --> 00:09:25,040 OK. What kind of locksmiths? 193 00:09:25,120 --> 00:09:27,120 She bought a lockbox. 194 00:09:32,760 --> 00:09:34,040 Going down. 195 00:09:34,120 --> 00:09:36,640 Looks like the weapon's safe in the back of our car. 196 00:09:36,720 --> 00:09:39,280 Yeah. Gun would make an excellent insurance policy. 197 00:09:49,520 --> 00:09:50,600 You're not coming in. 198 00:09:50,680 --> 00:09:51,680 Look, that's fine. 199 00:09:51,760 --> 00:09:53,360 We just want to know if you can help us understand 200 00:09:53,440 --> 00:09:54,440 what might have happened to your mum. 201 00:09:54,520 --> 00:09:58,120 Well, give me a name, and I'll give you an opinion on it. 202 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 OK. Come on, Dion. 203 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 You don't need to stuff us around. We know what your mum was doing. 204 00:10:01,560 --> 00:10:03,040 Mum kept us away from all that. 205 00:10:03,120 --> 00:10:04,480 So, you never even heard her say a name. 206 00:10:04,560 --> 00:10:07,800 She never shared any concerns about people she was working with. 207 00:10:07,880 --> 00:10:09,680 Maybe she fell out with someone recently. 208 00:10:09,760 --> 00:10:13,320 Look, she, uh, she dropped by yesterday, wanted to talk, 209 00:10:13,400 --> 00:10:16,760 but I had a girl coming over, and I just wanted to get rid of mum. 210 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 Did someone threaten her? 211 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 I don't know. 212 00:10:23,080 --> 00:10:25,800 She did leave her an envelope of cash on the table. 213 00:10:27,280 --> 00:10:28,760 Said I should buy something for my kids. 214 00:10:28,840 --> 00:10:31,960 OK. Was she in touch with anyone else recently? 215 00:10:32,040 --> 00:10:33,920 Didn't have a lot of mates. 216 00:10:34,000 --> 00:10:37,640 Um, but she did check in on her aunt, Geraldine. 217 00:10:37,720 --> 00:10:40,920 Lives out at, uh, Mount Albert, in an old person's home. 218 00:10:41,000 --> 00:10:44,800 Alright. Um, did you ever see her with anything like this? 219 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 No. 220 00:10:51,160 --> 00:10:53,160 Thanks, Man. Really useful. 221 00:10:55,040 --> 00:10:56,000 Hey, Buzz. 222 00:10:56,080 --> 00:10:57,040 Hey, Maia. 223 00:10:57,120 --> 00:10:59,320 Can you guys go out to Mount Albert for me? 224 00:11:04,720 --> 00:11:07,200 Holly, can we chat about that intel you just answered? 225 00:11:07,280 --> 00:11:08,480 Uh, right now? 226 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Now, if you don't mind. Yeah. Yeah. 227 00:11:10,440 --> 00:11:12,440 OK. 228 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 OK. Sorry. 229 00:11:18,440 --> 00:11:20,360 We should combine teams to deal with this. 230 00:11:20,440 --> 00:11:22,360 No, I have to remain focused on Camille. 231 00:11:22,440 --> 00:11:24,120 No, no, but hear me out. 232 00:11:24,200 --> 00:11:25,920 We pool our resources, 233 00:11:26,000 --> 00:11:28,760 create a unit that you and I oversee together. 234 00:11:28,840 --> 00:11:31,200 And we start with the workers at the bottom of the ladder, 235 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 like her pokey crew. 236 00:11:32,360 --> 00:11:33,480 We've already spoken to them. 237 00:11:33,560 --> 00:11:35,280 They've got nothing to do with it. 238 00:11:35,360 --> 00:11:36,360 Depends how you frame it. 239 00:11:36,440 --> 00:11:37,560 If you give them the option to talk 240 00:11:37,640 --> 00:11:39,120 or face a conspiracy to murder charge... 241 00:11:39,200 --> 00:11:42,880 Dylan, I am not using a baby to break down a crime network. 242 00:11:42,960 --> 00:11:43,920 My main focus 243 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 is the victims, Sonia Matthews and now Camille. 244 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 God. Alright. 245 00:11:49,120 --> 00:11:50,160 What? What's so funny? 246 00:11:50,240 --> 00:11:52,360 Well, you said you're not using a baby to... 247 00:11:52,440 --> 00:11:55,240 No, I meant murder. Yeah, I know. 248 00:11:57,680 --> 00:11:59,120 Hey, listen. 249 00:11:59,200 --> 00:12:01,280 Luke called. 250 00:12:01,360 --> 00:12:03,520 And he was actually quite reasonable 251 00:12:03,600 --> 00:12:08,160 after he told me I'd desecrated the memory of my dead wife. 252 00:12:09,960 --> 00:12:11,840 Wait, was he just venting or did he want something? 253 00:12:11,920 --> 00:12:13,920 He asked me if I loved you. 254 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 Well, it's great that you two talked. 255 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 So, is that a no then? 256 00:12:25,440 --> 00:12:27,480 To us combining our units? 257 00:12:35,880 --> 00:12:39,360 Camille asked her aunt to look after it for a few days. 258 00:12:39,440 --> 00:12:41,440 OK, here goes. 259 00:12:48,320 --> 00:12:50,320 OK. 260 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 Oh. 261 00:13:00,160 --> 00:13:02,160 It's a property title for a piece of land. 262 00:13:28,720 --> 00:13:30,840 This is it. 263 00:14:00,240 --> 00:14:01,440 Wow. 264 00:14:01,520 --> 00:14:03,720 So, this is what Camille had on him. 265 00:14:03,800 --> 00:14:04,920 Mr Big's crop. 266 00:14:07,760 --> 00:14:09,760 Pungent. 267 00:14:21,200 --> 00:14:24,200 By my calculations, we're looking at about 8,000 plants. 268 00:14:24,280 --> 00:14:26,640 That's $10 million, maybe more. 269 00:14:26,720 --> 00:14:28,160 So, this is where the money's coming from. 270 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 Yeah. 271 00:14:29,320 --> 00:14:32,440 Hey, how'd you go chasing that company name on the title? 272 00:14:32,520 --> 00:14:34,480 Endless list of fake names. 273 00:14:34,560 --> 00:14:36,600 Camille's done a very nice job of hiding any connection 274 00:14:36,680 --> 00:14:38,440 to a real living, breathing person. 275 00:14:38,520 --> 00:14:40,240 We let this sit. 276 00:14:40,320 --> 00:14:42,520 We continue trying to ID the killer. 277 00:14:42,600 --> 00:14:45,680 And then we come back to the crop as supporting evidence. 278 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 I'll organise a surveillance crew to keep an eye on the farm. 279 00:14:47,840 --> 00:14:49,800 Alright, and can you keep working on that name? 280 00:14:49,880 --> 00:14:51,240 She's got to have used it for something 281 00:14:51,320 --> 00:14:52,520 other than just the farm. 282 00:14:52,600 --> 00:14:54,760 Night. 283 00:14:54,840 --> 00:14:55,920 Hey. Um... 284 00:14:56,000 --> 00:14:58,440 Yeah. Holly, do you have a minute? 285 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 I'm sorry, I know that you're really busy 286 00:15:00,600 --> 00:15:02,720 and everyone always wants something from you 287 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 and you are balancing a lot. 288 00:15:03,960 --> 00:15:05,320 OK, you just need to say it, Maia. 289 00:15:05,400 --> 00:15:06,800 I can do more. 290 00:15:06,880 --> 00:15:08,040 A lot more. 291 00:15:08,120 --> 00:15:09,280 OK. 292 00:15:09,360 --> 00:15:10,600 You've made Gabe permanent. 293 00:15:10,680 --> 00:15:12,240 Jarred rides with you all the time. 294 00:15:12,320 --> 00:15:13,880 But I'm stuck here doing the ladies' work 295 00:15:13,960 --> 00:15:15,440 while you guys run around doing the fun stuff 296 00:15:15,520 --> 00:15:17,440 and high-fiving each other. 297 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 I'm sorry, I'm not... 298 00:15:18,840 --> 00:15:21,440 No, please do not say sorry. 299 00:15:22,480 --> 00:15:24,880 I mean, you could be running your own homicide team, Maia. 300 00:15:24,960 --> 00:15:28,720 And at the very least, you should become a sergeant. 301 00:15:28,800 --> 00:15:31,400 Get your papers organised and I'll speak to Kirsten. 302 00:15:33,000 --> 00:15:34,200 Great. Thank you. 303 00:15:34,280 --> 00:15:35,400 OK. 304 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 Come on. 305 00:15:41,960 --> 00:15:43,160 Is that my make-up? 306 00:15:43,240 --> 00:15:44,240 It's alright. 307 00:15:44,319 --> 00:15:46,000 I'm only using the good stuff. 308 00:15:46,079 --> 00:15:47,079 Right. 309 00:15:47,160 --> 00:15:48,319 Dad's here. 310 00:15:48,400 --> 00:15:50,520 Bedroom. 311 00:15:50,599 --> 00:15:51,599 Thai food for dinner? 312 00:15:51,680 --> 00:15:55,119 Mm-hm. I just need to do something with this hair. 313 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 Right. 314 00:16:05,119 --> 00:16:06,240 Oh, come on. 315 00:16:06,319 --> 00:16:08,319 You haven't worn those in years. 316 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 I'm glad you're here. 317 00:16:24,838 --> 00:16:26,520 The Butterfield case. 318 00:16:26,599 --> 00:16:28,599 I'm gonna need it back. 319 00:16:30,119 --> 00:16:32,119 Sure, thanks. 320 00:16:34,040 --> 00:16:36,040 And this is also for you. 321 00:16:42,560 --> 00:16:44,560 It's a 50-50 split. 322 00:16:45,319 --> 00:16:47,400 You can stay here. I'll take the apartment. 323 00:16:52,280 --> 00:16:54,079 We don't have to sign anything right now. 324 00:16:54,160 --> 00:16:56,880 It's just a starting off point. 325 00:17:01,160 --> 00:17:03,160 Um... 326 00:17:07,080 --> 00:17:09,080 So, you're... 327 00:17:10,360 --> 00:17:12,280 OK, so you're really going. 328 00:17:12,360 --> 00:17:13,960 For good. 329 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 Yeah. 330 00:17:15,240 --> 00:17:16,360 And Alice? 331 00:17:16,440 --> 00:17:19,080 I think we should talk to her, see what she's comfortable with. 332 00:17:19,160 --> 00:17:21,280 Well, I have... 333 00:17:21,360 --> 00:17:23,240 I have no issues with sharing custody. 334 00:17:23,320 --> 00:17:24,720 I mean, she needs both of us. 335 00:17:24,800 --> 00:17:26,760 Good. 336 00:17:26,840 --> 00:17:28,840 Finally, something we can both agree on. 337 00:17:33,200 --> 00:17:34,560 Can you not wheel the suitcase out 338 00:17:34,640 --> 00:17:36,640 in front of her, please? 339 00:17:37,080 --> 00:17:39,040 I'm gonna take her to get some fish and chips. 340 00:17:39,120 --> 00:17:41,160 Bear can put it in the car while we're gone. 341 00:17:51,240 --> 00:17:53,240 What? 342 00:17:55,080 --> 00:17:57,320 You're so pleased with yourself, aren't you? 343 00:18:29,360 --> 00:18:31,360 Oh! 344 00:18:32,360 --> 00:18:34,760 Does this look like I'm despising another body? 345 00:18:34,840 --> 00:18:36,840 Dad. 346 00:18:39,920 --> 00:18:41,920 Was that what I did? 347 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 Did I just kill my marriage? 348 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 Yeah. 349 00:18:50,160 --> 00:18:52,160 Yeah. 350 00:18:53,480 --> 00:18:55,560 Pretty much. 351 00:18:55,640 --> 00:18:59,160 I hope you're not the first person to get divorced. 352 00:18:59,240 --> 00:19:01,240 So, it wouldn't be too hard on yourself. 353 00:19:03,000 --> 00:19:04,200 First time for me. 354 00:19:04,280 --> 00:19:06,280 Ah. 355 00:19:11,520 --> 00:19:13,520 What's this? 356 00:19:14,160 --> 00:19:15,760 Um... 357 00:19:15,840 --> 00:19:18,240 It's just me sticking my nose in where it doesn't belong. 358 00:19:34,360 --> 00:19:36,680 You know, that liquid eyeliner is waterproof. 359 00:19:37,880 --> 00:19:39,360 Well... 360 00:19:39,440 --> 00:19:42,000 I wasn't... I wasn't planning on crying. 361 00:19:43,320 --> 00:19:45,320 Or yet. 362 00:19:47,200 --> 00:19:49,200 It's impossible to get off. 363 00:20:00,680 --> 00:20:02,680 Oh, my god. 364 00:20:10,720 --> 00:20:12,200 Hey, this is interesting. 365 00:20:12,280 --> 00:20:14,640 The name on the Gros property title 366 00:20:14,720 --> 00:20:18,760 appears on an old building permit for an aged care facility. 367 00:20:18,840 --> 00:20:20,240 It's the one Camille's aunt was in. 368 00:20:20,320 --> 00:20:21,400 Geraldine? Yeah. 369 00:20:21,480 --> 00:20:22,960 Le Guin Holdings 370 00:20:23,040 --> 00:20:26,880 applied to demolish certain sections of the building in 2018. 371 00:20:29,440 --> 00:20:31,640 This could be how they made the money legit. 372 00:20:31,720 --> 00:20:34,680 Raised capital through the cannabis, swashed it through the pokies, 373 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 bought an old person's home. 374 00:20:37,120 --> 00:20:38,200 She wouldn't have gotten away with using 375 00:20:38,280 --> 00:20:40,400 an alias for everything, though. 376 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 Are there any other names 377 00:20:41,600 --> 00:20:43,840 associated with the care facilities that we can trace? 378 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 Banjo Patterson? 379 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 No, that's fake. 380 00:20:49,880 --> 00:20:51,600 Boris Yeltsin? 381 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 Fake as. 382 00:20:53,720 --> 00:20:55,720 Hannah Khoury? 383 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 Is she a singer? 384 00:21:01,640 --> 00:21:04,280 I'll-I'll be back in a sec. 385 00:21:04,360 --> 00:21:05,440 Get some munchies. 386 00:21:26,840 --> 00:21:28,840 Hey, Hannah. 387 00:21:30,600 --> 00:21:32,160 Hey. You made it. 388 00:21:32,240 --> 00:21:33,200 Yeah. 389 00:21:33,280 --> 00:21:35,280 OK. You're gonna love this. 390 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 All the cars are for sale. 391 00:21:39,960 --> 00:21:41,080 Come on. 392 00:21:41,160 --> 00:21:42,320 It's a dream come true. 393 00:21:42,400 --> 00:21:44,960 Hey, can I talk to you for a sec? 394 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 Yeah. 395 00:21:49,080 --> 00:21:50,600 What's up? 396 00:21:50,680 --> 00:21:52,680 Um... 397 00:21:53,880 --> 00:21:56,120 I need to... I need to ask you something. 398 00:21:57,400 --> 00:21:59,400 You sound serious. 399 00:21:59,880 --> 00:22:01,880 Have you ever repeated anything? 400 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 Like what? 401 00:22:03,800 --> 00:22:06,040 Like, uh, just some of the stuff 402 00:22:06,120 --> 00:22:08,120 about the cases that I'm working on. 403 00:22:11,160 --> 00:22:12,600 No. 404 00:22:12,680 --> 00:22:13,640 I don't think so. 405 00:22:13,720 --> 00:22:17,160 OK, so you didn't tell anyone that we arrested the hitman? 406 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 It's just your name is in one of our files. 407 00:22:21,960 --> 00:22:23,440 What? 408 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 OK, but I'm a student. 409 00:22:24,600 --> 00:22:26,480 Yeah, well, apparently you're also part owner 410 00:22:26,560 --> 00:22:28,560 of an aged care facility. 411 00:22:33,280 --> 00:22:35,280 It's my idiot uncle. 412 00:22:36,320 --> 00:22:37,880 He makes me sign stuff. 413 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 OK, OK. 414 00:22:39,360 --> 00:22:41,360 Who's your uncle? 415 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 Louis VK Commodore. 416 00:22:53,800 --> 00:22:55,080 I've done what I can with this one. 417 00:22:55,160 --> 00:22:56,240 It's nice. 418 00:22:56,320 --> 00:22:57,720 Yeah. 419 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 I want to replace it, though. 420 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Oh, yeah? 421 00:23:00,800 --> 00:23:02,920 You got your eye on anything here? 422 00:23:03,000 --> 00:23:04,280 There's a couple of nice ones, 423 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 but I'm looking for something specific. 424 00:23:08,120 --> 00:23:10,800 Have you heard of a Walkinshaw Commodore 425 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 Group A Sky Blue? 426 00:23:13,280 --> 00:23:14,720 Yeah, I have, actually. 427 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 Do you know where I might find one? 428 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 Oh. 429 00:23:20,600 --> 00:23:21,920 That's right. 430 00:23:22,000 --> 00:23:23,880 You're on the news. 431 00:23:23,960 --> 00:23:26,320 You're sitting behind the wheel like a dead-set legend. 432 00:23:27,760 --> 00:23:29,560 You're a smart-arse, aren't you? 433 00:23:29,640 --> 00:23:31,640 You're up to your neck in it. 434 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 So is your girlfriend. 435 00:23:34,280 --> 00:23:36,280 She's your niece. 436 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Only by marriage. 437 00:23:41,320 --> 00:23:44,000 Oh, it was an absolute joy to see you again, Tony. 438 00:23:45,720 --> 00:23:47,720 Hey, listen... 439 00:23:48,680 --> 00:23:50,120 your cop buddies ever come near me 440 00:23:50,200 --> 00:23:53,280 and I'll make it clear you've been running your mouth off? 441 00:23:53,360 --> 00:23:54,800 I haven't done anything wrong, mate. 442 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 You've been feeding them information via your girl 443 00:23:57,520 --> 00:23:59,280 and letting me get ahead of the game. 444 00:23:59,360 --> 00:24:02,040 Maybe I even paid you. 445 00:24:06,680 --> 00:24:08,680 Hey. Hey. 446 00:24:10,600 --> 00:24:13,000 You're not the only cop I've got on the payroll. 447 00:24:19,080 --> 00:24:21,040 Yeah. OK. 448 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 Nice try, mate. 449 00:24:36,720 --> 00:24:37,720 Gabe. 450 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 Hey, can you meet me at HQ like right now? 451 00:24:40,160 --> 00:24:41,840 What? 452 00:24:41,920 --> 00:24:42,880 I know who did it. 453 00:24:42,960 --> 00:24:44,120 Where are you? 454 00:24:44,200 --> 00:24:47,800 Called the park, but listen, it's that art guy, Tony Wheeler. 455 00:24:47,880 --> 00:24:48,880 What? 456 00:24:48,960 --> 00:24:50,040 What are you talking about? 457 00:24:50,120 --> 00:24:52,280 Gabe? 458 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 Gabe? 459 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 Gabe? 460 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 Gabe's apartment has been cleared. 461 00:25:12,240 --> 00:25:14,040 We've spoken to his family. They've heard nothing. 462 00:25:14,120 --> 00:25:15,600 Tracker's on. Gabe's phone and Wheeler's, 463 00:25:15,680 --> 00:25:16,920 but we're not getting a signal from either. 464 00:25:17,000 --> 00:25:18,960 Crews are searching the area around the cannabis farm. 465 00:25:19,040 --> 00:25:20,680 Called Tony Wheeler's home and office. 466 00:25:20,760 --> 00:25:21,920 No sign of Gabe or Wheeler. 467 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 Have we got eyes on all the airports? 468 00:25:23,640 --> 00:25:25,240 Yeah, but is Wheeler likely to try that 469 00:25:25,320 --> 00:25:26,480 now that he knows we're on to him? 470 00:25:27,720 --> 00:25:28,760 Oh. 471 00:25:28,840 --> 00:25:30,440 OK, you gotta make it quick. 472 00:25:30,520 --> 00:25:33,040 Something's coming up about the guy that came about the funeral. 473 00:25:33,120 --> 00:25:34,160 No, Keith. 474 00:25:34,240 --> 00:25:36,520 I've got a guy flying solo and he's gone missing. 475 00:25:36,600 --> 00:25:37,880 Yeah, look. 476 00:25:37,960 --> 00:25:39,320 Dylan McKenzie knew him. 477 00:25:39,400 --> 00:25:42,040 His name was on the original charge sheet. 478 00:25:42,120 --> 00:25:44,120 What are you trying to say? 479 00:25:46,360 --> 00:25:48,360 Look, Holls 480 00:25:48,840 --> 00:25:52,520 there's a rumour that Dylan tipped off Butterfield's killer. 481 00:25:52,600 --> 00:25:54,560 Dylan was trying to protect you from Butterfield. 482 00:25:54,640 --> 00:25:55,920 Let's not do this on the phone. 483 00:25:56,000 --> 00:25:57,120 I'll meet you later on. 484 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 No. 485 00:26:01,960 --> 00:26:04,000 Um, Maia, let's wind this back. 486 00:26:04,080 --> 00:26:06,120 You said that Gabe made a leap 487 00:26:06,200 --> 00:26:07,480 from something that you were looking at. 488 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 Yeah, a list of names. 489 00:26:08,640 --> 00:26:12,400 Andrew Patterson, Boris Yeltsin, Hannah Khoury. 490 00:26:12,480 --> 00:26:14,480 Hannah? 491 00:26:15,360 --> 00:26:18,040 Did he upload the footage from the crime scene? 492 00:26:18,120 --> 00:26:19,080 Yeah. 493 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 Go to where I point out the print on the ground. 494 00:26:22,560 --> 00:26:23,800 Yeah, yeah, there. 495 00:26:23,880 --> 00:26:25,640 Now, if you have a look here, you'll notice that the... 496 00:26:25,720 --> 00:26:27,720 Uh, shit, shit. Uh, sorry, shit. 497 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 Um, one sec. 498 00:26:29,480 --> 00:26:31,560 Hey, Hannah. 499 00:26:31,640 --> 00:26:32,720 No, no, I can't. 500 00:26:32,800 --> 00:26:36,080 OK, you two work out who this Hannah person is 501 00:26:36,160 --> 00:26:38,680 and I'm gonna get Allan in here right now. 502 00:26:40,880 --> 00:26:41,840 How's it going? 503 00:26:41,920 --> 00:26:43,480 Got the guy in custody. 504 00:26:43,560 --> 00:26:44,960 Wow. Major. 505 00:26:45,040 --> 00:26:48,120 Yeah, we said I know what it's about and, um, 506 00:26:48,200 --> 00:26:49,840 the real target has done a runner on us 507 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 so I might be here for a while. 508 00:26:55,360 --> 00:26:56,960 You recorded a police officer 509 00:26:57,040 --> 00:27:00,080 multiple times discussing classified information. 510 00:27:00,160 --> 00:27:01,760 No. It wasn't like that. 511 00:27:01,840 --> 00:27:03,200 And your uncle paid you? 512 00:27:03,280 --> 00:27:05,560 He covers my rent sometimes. That doesn't mean that he pays me. 513 00:27:05,640 --> 00:27:07,840 You tried to infiltrate a murder investigation, Hannah. 514 00:27:07,920 --> 00:27:09,760 No, I didn't. That's not what happened. 515 00:27:09,840 --> 00:27:11,360 Where are they? 516 00:27:11,440 --> 00:27:12,720 I don't know. 517 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 We need to know where your uncle might go. 518 00:27:15,400 --> 00:27:18,320 Honestly, I-I thought Gabe went home 519 00:27:18,400 --> 00:27:22,760 because-because he was mad at me. 520 00:27:25,840 --> 00:27:27,840 Please. 521 00:27:39,920 --> 00:27:41,480 OK, Allan. 522 00:27:41,560 --> 00:27:42,760 Sonia Matthews. 523 00:27:42,840 --> 00:27:46,200 The woman you executed for a $50,000 fee. 524 00:27:46,280 --> 00:27:49,320 And that's the gunshot wound to her head. 525 00:27:49,400 --> 00:27:52,680 You held the gun so close that it singed her hair. 526 00:27:54,520 --> 00:27:55,840 All of that happened 527 00:27:55,920 --> 00:27:58,720 in front of her eight-year-old stepson, Connor. 528 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 He even looked both ways 529 00:28:00,960 --> 00:28:03,480 before he crossed the road to go get help for her. 530 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 Eight years old. 531 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 He did the right thing. 532 00:28:07,080 --> 00:28:08,840 And then we thought for a minute, 533 00:28:08,920 --> 00:28:10,920 you must have felt some sort of shame 534 00:28:11,000 --> 00:28:13,400 or guilt for killing the wrong woman. 535 00:28:14,640 --> 00:28:16,280 But then there's her. 536 00:28:16,360 --> 00:28:18,240 The real target. 537 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 Who Tony Wheeler wanted dead 538 00:28:19,680 --> 00:28:23,280 because they lost the container with his car inside. 539 00:28:23,360 --> 00:28:27,520 And she's only alive through sheer luck and stupidity. 540 00:28:29,600 --> 00:28:33,080 And that is the woman who organised the 50 grand for the hit, Camille, 541 00:28:33,160 --> 00:28:34,960 who laundered Tony's drug money for him, 542 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 paid his bills. 543 00:28:36,440 --> 00:28:38,960 Now, we know you didn't kill her because you were in police custody 544 00:28:39,040 --> 00:28:41,720 but we're pretty sure that Tony Wheeler 545 00:28:41,800 --> 00:28:45,560 who asked you to do this in the first place did that to her 546 00:28:45,640 --> 00:28:48,600 because she knew all his secrets and he had to shut her up. 547 00:28:50,160 --> 00:28:52,560 And we both know that he is coming for you. 548 00:28:54,440 --> 00:28:56,240 Might be some people who see it from your point of view 549 00:28:56,320 --> 00:28:58,440 that this was just a mistake 550 00:28:58,520 --> 00:29:02,560 but whatever this is, Allan, this vow of silence 551 00:29:02,640 --> 00:29:04,280 it is pointless 552 00:29:04,360 --> 00:29:07,280 because I am charging you with Sonia Matthew's murder 553 00:29:07,360 --> 00:29:08,720 and the attempt on Tiffany. 554 00:29:08,800 --> 00:29:10,160 So, this is a one-time offer 555 00:29:10,240 --> 00:29:11,680 that my boss says that I should make 556 00:29:11,760 --> 00:29:15,360 because you might actually be able to help us. 557 00:29:21,640 --> 00:29:25,720 Now, Tony Wheeler appears to have abducted a police officer. 558 00:29:27,040 --> 00:29:29,200 If you have any information 559 00:29:29,280 --> 00:29:32,560 on where we might locate him I suggest you start speaking. 560 00:29:32,640 --> 00:29:34,680 You tell us everything you know 561 00:29:34,760 --> 00:29:37,360 and I'll place you in protective custody. 562 00:29:43,680 --> 00:29:46,600 Do you need me to start counting back from ten 563 00:29:46,680 --> 00:29:50,160 while you decide to do the right fucking thing for once in your life? 564 00:29:53,200 --> 00:29:58,080 Ten, nine, eight, seven... 565 00:29:58,160 --> 00:30:01,000 Show me the deal in writing. 566 00:30:01,080 --> 00:30:04,000 Information first deal later. 567 00:30:04,080 --> 00:30:05,320 Start talking. 568 00:30:05,400 --> 00:30:07,400 Where did you meet him? 569 00:30:07,800 --> 00:30:10,560 Where did you do the deal with Tony for the hit? 570 00:30:22,520 --> 00:30:24,520 You go around the back, Maia, with me. 571 00:30:25,440 --> 00:30:27,560 Matt, cover the western pier. 572 00:30:35,520 --> 00:30:37,120 Police stop. 573 00:30:37,199 --> 00:30:39,199 Let him go, Tony. 574 00:30:40,280 --> 00:30:42,280 Hey, hey. Come on. 575 00:30:43,679 --> 00:30:45,679 Put him down, Tony. 576 00:30:46,920 --> 00:30:49,120 Keep moving. 577 00:30:49,199 --> 00:30:51,239 Let it go. 578 00:30:51,320 --> 00:30:53,000 Let it go. Fuck you, man. 579 00:30:53,080 --> 00:30:54,159 Put the gun down. 580 00:30:54,239 --> 00:30:56,080 Let the bag go. 581 00:30:56,159 --> 00:30:57,639 Fuck. 582 00:31:09,639 --> 00:31:11,639 Gabe. 583 00:31:13,960 --> 00:31:15,120 Gabe. I'm OK. 584 00:31:15,199 --> 00:31:17,199 I'm OK. I'm OK. 585 00:31:37,040 --> 00:31:39,400 Put the gun down, Tony. 586 00:31:39,480 --> 00:31:41,400 Put the gun down. 587 00:31:41,480 --> 00:31:42,560 Put the gun down. 588 00:31:42,639 --> 00:31:44,639 Fuck. Fuck. 589 00:31:45,560 --> 00:31:47,639 No. 590 00:31:47,719 --> 00:31:50,440 Just stop doing anything stupid, Tony. 591 00:31:50,520 --> 00:31:51,520 Stay there. 592 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 What is it? 593 00:31:52,679 --> 00:31:56,080 Have you got a plan or is this we're just winging it now. 594 00:32:00,960 --> 00:32:02,080 That's your plan? 595 00:32:02,159 --> 00:32:03,440 Shut up. 596 00:32:03,520 --> 00:32:05,800 I have the distinct impression 597 00:32:05,880 --> 00:32:08,880 that Camille is the brains behind this operation right? 598 00:32:21,360 --> 00:32:23,480 I don't reckon you've got much of a plan either. 599 00:32:26,159 --> 00:32:28,320 Maybe not but I've got an idea about your future. 600 00:32:28,400 --> 00:32:29,400 Here we go. 601 00:32:29,480 --> 00:32:31,480 You sound like her. 602 00:32:34,159 --> 00:32:36,719 The skin from that scratch under your eye. 603 00:32:36,800 --> 00:32:40,480 We have that in our forensics lab, thanks to Camille. 604 00:32:40,560 --> 00:32:42,600 And all it takes is one test 605 00:32:42,679 --> 00:32:44,679 to put you at the scene of the crime. 606 00:32:46,679 --> 00:32:47,800 And I'm pretty sure 607 00:32:47,880 --> 00:32:50,120 that I can draw a line between you and Sonia Matthews. 608 00:32:53,040 --> 00:32:54,400 That was not my fuck up. 609 00:32:54,480 --> 00:32:56,679 Yeah, it was 'cause you're cheap, Tony. 610 00:32:57,840 --> 00:33:01,040 You blew all your money on some old car and runners 611 00:33:01,120 --> 00:33:04,159 and then you skimped on a hitman who's already talking to us. 612 00:33:44,000 --> 00:33:45,800 Help me! 613 00:33:45,880 --> 00:33:47,880 Help me! 614 00:33:52,120 --> 00:33:54,120 Help me! 615 00:34:14,480 --> 00:34:16,720 In breaking news two men have been charged 616 00:34:16,800 --> 00:34:20,240 with the murder of Greensborough's stepmother Sonia Matthews. 617 00:34:20,320 --> 00:34:22,680 We cross live to police headquarters for an update. 618 00:34:22,760 --> 00:34:24,200 Further to earlier reports 619 00:34:24,280 --> 00:34:27,640 my homicide team have made a major breakthrough overnight 620 00:34:27,720 --> 00:34:29,840 in the murder of Sonia Matthews. 621 00:34:29,920 --> 00:34:32,120 After a lengthy investigation... 622 00:34:32,200 --> 00:34:33,160 OK. 623 00:34:33,240 --> 00:34:35,760 So, you can take these safely for the chest pain 624 00:34:35,840 --> 00:34:38,320 but if you experience any abdominal bleeding or... 625 00:34:42,280 --> 00:34:44,600 Anything out of the ordinary come straight back in. 626 00:34:44,680 --> 00:34:45,880 OK, thank you. 627 00:34:45,960 --> 00:34:47,160 Can we go now? 628 00:34:47,240 --> 00:34:49,240 Yes. You're good to go. 629 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 Hey. Um. 630 00:34:54,320 --> 00:34:56,720 Don't ever do that again. 631 00:35:06,760 --> 00:35:08,920 Hey, Al... 632 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 do you want to come here? 633 00:35:23,480 --> 00:35:25,480 What do you think about... 634 00:35:26,400 --> 00:35:28,400 being an older sister? 635 00:35:29,200 --> 00:35:30,680 What do you mean? 636 00:35:30,760 --> 00:35:32,480 I don't know if we had a little baby. 637 00:35:32,560 --> 00:35:35,160 Like a brother or a sister for me? 638 00:35:35,240 --> 00:35:37,240 Maybe. 639 00:35:39,600 --> 00:35:41,200 I can make that work. 640 00:35:41,280 --> 00:35:42,240 Really? 641 00:35:42,320 --> 00:35:45,080 You would have to do as I say though because I'm first. 642 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 Oh. 100%. 643 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 You are my number one. 644 00:35:51,360 --> 00:35:52,880 Does this mean Dad's coming home? 645 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 Hey, Alice. 646 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 Maybe give Mama a break 647 00:35:58,080 --> 00:36:00,960 from the questions just for now, alright? 648 00:36:01,040 --> 00:36:02,400 Dylan. 649 00:36:02,480 --> 00:36:04,120 Oh. 650 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 Hey. 651 00:36:06,520 --> 00:36:08,240 That's OK. 652 00:36:08,320 --> 00:36:10,320 Bear. 653 00:36:10,800 --> 00:36:12,120 Hey, Dylan. 654 00:36:12,200 --> 00:36:14,200 Come on, let's go. 655 00:36:17,240 --> 00:36:18,440 That's OK. 656 00:36:18,520 --> 00:36:20,920 Sorry I know this is awkward but I had to come. 657 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 How are you? You alright? 658 00:36:24,560 --> 00:36:26,160 You OK? 659 00:36:26,240 --> 00:36:27,880 I'm a bit rough. 660 00:36:27,960 --> 00:36:29,720 Well, you look a bit rough. 661 00:36:29,800 --> 00:36:30,880 Sheesh. 662 00:36:30,960 --> 00:36:34,560 Yeah, like they've done three different scans. 663 00:36:34,640 --> 00:36:37,840 I've had bruises the size of a dinner plate on my chest. 664 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 Nothing is broken fortunately 665 00:36:42,440 --> 00:36:44,440 It's just... 666 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 The baby's OK. OK. 667 00:36:47,720 --> 00:36:49,800 OK, good. Great. That's great. 668 00:36:52,120 --> 00:36:54,840 Hey, are you all hungry? You wanna... 669 00:36:59,800 --> 00:37:01,800 Just... 670 00:37:02,320 --> 00:37:03,480 Can we do it next week though 671 00:37:03,560 --> 00:37:05,360 'cause I just don't think Alice can handle 672 00:37:05,440 --> 00:37:06,720 any more surprises today? 673 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 Oh, yeah. Good of course. It's fine. 674 00:37:08,360 --> 00:37:10,000 You just tell me whenever you're ready. 675 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 Come on, Mum. 676 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 Let's go. OK. 677 00:37:16,080 --> 00:37:17,640 I might even change my shirt for you. 678 00:37:17,720 --> 00:37:20,320 Oh. Don't go to too much trouble. It's alright 679 00:37:23,160 --> 00:37:24,200 You alright? 680 00:37:24,280 --> 00:37:26,280 Yeah. 681 00:37:39,840 --> 00:37:41,360 So, they'll both go to prison. 682 00:37:41,440 --> 00:37:42,880 Yes. 683 00:37:42,960 --> 00:37:44,640 They've both been charged with Sonia's murder 684 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 and some other offences. 685 00:37:48,280 --> 00:37:51,360 Do they know that, I mean, do they... 686 00:37:52,960 --> 00:37:54,760 Do they realise 687 00:37:54,840 --> 00:37:57,360 that they didn't just take Sonia away from us. 688 00:37:57,440 --> 00:38:03,200 My little boy has to live with what he saw that day... forever. 689 00:38:03,280 --> 00:38:05,600 I don't know, Mike... 690 00:38:05,680 --> 00:38:06,680 but when they're sentenced 691 00:38:06,760 --> 00:38:09,080 we can present your side of things to the court. 692 00:38:09,160 --> 00:38:11,200 The judge will listen and take it into account. 693 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 How is Connor? 694 00:38:16,120 --> 00:38:18,120 OK, I guess. 695 00:38:19,160 --> 00:38:22,720 We're working on custody and Bianca's coming around. 696 00:38:24,320 --> 00:38:25,880 Sonia was just unlucky I guess. 697 00:38:25,960 --> 00:38:27,960 Yeah. 698 00:38:28,360 --> 00:38:29,480 Hey, Hun. 699 00:38:29,560 --> 00:38:31,560 Hey. 700 00:38:33,360 --> 00:38:35,360 Wow. 701 00:38:35,760 --> 00:38:37,760 Dallas, you're looking healthy. 702 00:38:38,760 --> 00:38:40,760 You too, detective. 703 00:38:41,640 --> 00:38:44,760 Oh, I thought you might want this back. 704 00:38:52,120 --> 00:38:54,120 Thank you. 705 00:39:00,200 --> 00:39:03,520 I hope I never see you again, detective O'Rourke. 706 00:39:08,720 --> 00:39:11,840 Well, if you don't go slashing anyone else's tyres, Mike, 707 00:39:11,920 --> 00:39:13,720 we should be fine. 708 00:39:23,640 --> 00:39:25,640 Jarred? 709 00:39:43,240 --> 00:39:45,680 A call came in from a local unit. 710 00:39:45,760 --> 00:39:47,200 Reports of gunshots. 711 00:39:47,280 --> 00:39:49,160 No ideas yet. 712 00:39:49,240 --> 00:39:51,240 It's not good, Holly. 49594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.