Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,759 --> 00:00:12,960
OK, we are good to go.
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,159
On arriving, Detective O'Rourke
and I found this door ajar.
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,879
Now, the locks are intact,
no sign of forced entry.
4
00:00:18,959 --> 00:00:21,840
So, there's a chance she knew
the intruder, let them in herself.
5
00:00:21,920 --> 00:00:23,920
Nice observation, Detective.
6
00:00:27,439 --> 00:00:31,080
Now, this print has been removed
from the wall, torn apart.
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,760
Come on in.
8
00:00:33,840 --> 00:00:35,400
Now, if you have a look here,
you'll notice that the...
9
00:00:35,480 --> 00:00:36,599
Oh, shit, shit. Ah.
10
00:00:36,680 --> 00:00:38,720
Sorry, shit. Um, one sec.
11
00:00:40,720 --> 00:00:42,720
Hey, Hannah.
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,680
No, no, I can't right now.
13
00:00:44,760 --> 00:00:47,280
I'm at a crime scene.
14
00:00:47,360 --> 00:00:49,520
Yeah.
15
00:00:49,599 --> 00:00:50,640
I gotta go.
16
00:00:50,720 --> 00:00:52,720
Alright, bye. Bye.
17
00:00:55,319 --> 00:00:56,280
Sorry.
18
00:00:56,360 --> 00:00:59,440
Don't ever apologise
for having a life, mate.
19
00:01:00,640 --> 00:01:02,360
It appears to have been
a hurried search
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,160
through the entire premises.
21
00:01:04,240 --> 00:01:06,440
Come into the kitchen.
22
00:01:06,520 --> 00:01:08,479
Can you ask the local police
to let her sons know?
23
00:01:08,560 --> 00:01:10,320
And keep the details
out of the media, Maia.
24
00:01:10,400 --> 00:01:12,039
Just a simple
more-to-come statement.
25
00:01:12,120 --> 00:01:14,160
OK.
26
00:01:14,240 --> 00:01:15,440
Gabe?
27
00:01:15,520 --> 00:01:17,520
Hmm?
28
00:01:18,440 --> 00:01:21,199
Main struggle
between the offender and the victim
29
00:01:21,280 --> 00:01:23,280
appears to have happened here.
30
00:01:26,320 --> 00:01:28,840
She has a large gash
in the side of her head,
31
00:01:28,919 --> 00:01:30,960
probably caused by that.
32
00:01:31,039 --> 00:01:34,280
They've left her here
while they turned the place over.
33
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
She crawls...
34
00:01:40,280 --> 00:01:42,280
all the way to the bathroom.
35
00:01:51,320 --> 00:01:53,320
She locks the door.
36
00:01:55,320 --> 00:01:58,920
They smash the door in when they
realise she's moved from the floor.
37
00:02:06,160 --> 00:02:08,200
Pressure marks to the throat.
38
00:02:08,280 --> 00:02:10,440
I mean, she was probably
fairly incapacitated
39
00:02:10,520 --> 00:02:11,600
after the blow to the head,
40
00:02:11,680 --> 00:02:13,920
but it still takes
quite a deal of force
41
00:02:14,000 --> 00:02:15,200
to strangle someone to death.
42
00:02:15,280 --> 00:02:17,080
And you have to watch them
while you do it.
43
00:02:17,160 --> 00:02:18,120
Yeah.
44
00:02:18,200 --> 00:02:20,840
I mean, there's no mistaking it.
They want her dead this time.
45
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
Hey, tell them
to move her out, guys.
46
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
Oh, excuse me.
47
00:02:26,080 --> 00:02:27,560
Hey, Rose.
Hmm?
48
00:02:27,640 --> 00:02:29,920
Camille had a red phone
when we were here the other day.
49
00:02:30,000 --> 00:02:31,440
Have you guys spotted it anywhere?
50
00:02:31,520 --> 00:02:32,960
Um, no.
51
00:02:33,040 --> 00:02:35,240
No phones, no computers.
52
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
No tech left
on the property at all, actually.
53
00:02:41,480 --> 00:02:42,560
Oh.
54
00:02:42,640 --> 00:02:44,640
Wilson's gone.
Yeah.
55
00:02:46,280 --> 00:02:47,600
Wait a minute.
Is the pet cam still here?
56
00:02:47,680 --> 00:02:49,680
Um, yeah.
57
00:02:52,440 --> 00:02:54,160
This is the only tech
left on the property.
58
00:02:54,240 --> 00:02:55,360
They've cleaned the joint up.
59
00:02:55,440 --> 00:02:57,079
If this is linked back
to Sonia being killed,
60
00:02:57,160 --> 00:03:00,000
then it fits with an overall
lack of good planning
61
00:03:00,079 --> 00:03:01,200
when the pressure is on.
62
00:03:01,280 --> 00:03:02,240
Yeah.
63
00:03:02,320 --> 00:03:04,320
But you don't hire
a hitman to strangle someone.
64
00:03:05,360 --> 00:03:06,480
This is personal.
65
00:03:06,560 --> 00:03:09,920
She knew who was behind
the murder of Sonia Matthews,
66
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
and now they've shut her up.
67
00:03:16,040 --> 00:03:19,160
Camille was a professional
money launderer on a large scale.
68
00:03:19,240 --> 00:03:22,160
She ran crews in multiple
gaming venues across the city.
69
00:03:22,240 --> 00:03:25,480
They show up each day around
midday and start their shift.
70
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
But she cycles through them,
71
00:03:28,040 --> 00:03:30,560
so it's rarely the exact same team
on any shift.
72
00:03:30,640 --> 00:03:32,399
Eventually, after a few hours,
73
00:03:32,480 --> 00:03:34,480
one of them inevitably
wins the jackpot.
74
00:03:34,560 --> 00:03:37,320
Camille takes the winning tab
and cashes it in at the cashier.
75
00:03:37,399 --> 00:03:38,680
What are the numbers?
76
00:03:38,760 --> 00:03:41,279
On this occasion, they put about
55 grand through the machines,
77
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
came away with 47,000.
78
00:03:43,000 --> 00:03:44,440
Two or three days a week,
over a year,
79
00:03:44,519 --> 00:03:47,000
it's upwards
of $5 million per venue.
80
00:03:47,079 --> 00:03:50,240
Multiply it by 10,
that's up to $50 million a year.
81
00:03:50,320 --> 00:03:53,959
And for a 15% tax,
walks away with freshly clean money.
82
00:03:54,040 --> 00:03:57,000
I mean, this is sophisticated,
organised crime.
83
00:03:57,079 --> 00:03:59,440
Let's focus on where
the dirty money's coming from,
84
00:03:59,519 --> 00:04:02,159
because there was no way
she was working alone.
85
00:04:17,160 --> 00:04:18,480
OK, give me the details.
86
00:04:18,560 --> 00:04:20,280
Look, I know
you had a soft spot for Camille,
87
00:04:20,360 --> 00:04:21,880
but I can't have
you going off half-cocked.
88
00:04:21,960 --> 00:04:23,800
Yeah, yeah, yeah.
89
00:04:23,880 --> 00:04:25,200
I mean, how do you know
she'd been killed?
90
00:04:25,280 --> 00:04:26,560
Someone texted me.
91
00:04:26,640 --> 00:04:28,440
Because, you know,
you spoke to her in the first place,
92
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
she gave you the guns.
93
00:04:29,600 --> 00:04:30,640
Yeah, and I gave it straight to you.
94
00:04:30,720 --> 00:04:32,760
So, I just don't understand
why you didn't tell us
95
00:04:32,840 --> 00:04:34,120
she was a money launderer.
96
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
I mean, it's just huge.
97
00:04:35,280 --> 00:04:37,920
Keith, she's running 50 grand
through the pokies at a time.
98
00:04:39,080 --> 00:04:41,240
Do you think she had any inkling
you were a police officer?
99
00:04:44,880 --> 00:04:46,880
Why would you ask me that?
100
00:04:48,720 --> 00:04:51,720
I'm risking my neck all the time.
Look at me.
101
00:04:54,080 --> 00:04:56,080
I am looking at you.
102
00:05:05,400 --> 00:05:07,159
You know, she had something
on whoever did this,
103
00:05:07,240 --> 00:05:08,800
some information to keep her safe.
104
00:05:08,880 --> 00:05:10,880
I don't know, like...
105
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
potentially exposing
an undercover cop.
106
00:05:15,480 --> 00:05:16,920
How long have
we been mates for, Hols?
107
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Hm?
108
00:05:19,080 --> 00:05:21,080
I didn't kill Will.
109
00:05:23,520 --> 00:05:25,520
That's our measure
of a good guy, huh?
110
00:05:29,520 --> 00:05:30,480
Hm.
111
00:05:30,560 --> 00:05:32,560
Oh.
112
00:05:33,280 --> 00:05:35,280
Oh, sorry.
113
00:05:36,440 --> 00:05:38,680
You must have been burping
like that, you were preggers.
114
00:05:42,040 --> 00:05:43,120
Oh, shit.
115
00:05:43,200 --> 00:05:44,800
Yeah, don't...
Holz.
116
00:05:44,880 --> 00:05:46,880
Just keep it to yourself.
117
00:05:52,680 --> 00:05:55,480
Look, I think she's fallen out
with her business partner
118
00:05:55,560 --> 00:05:57,440
because of the Sonia Matthews
murder.
119
00:05:57,520 --> 00:05:58,560
Oh, then, well, look,
120
00:05:58,640 --> 00:06:03,880
I'll start seeing if I can find who
Camille's laundering money for then.
121
00:06:05,560 --> 00:06:07,680
So, the Pet Cam Company
was able to give me access
122
00:06:07,760 --> 00:06:08,720
to their account...
123
00:06:08,800 --> 00:06:10,040
What is that?
124
00:06:10,120 --> 00:06:11,720
That's that the back of the TV.
125
00:06:11,800 --> 00:06:14,120
Now, it sounds like
she managed to switch it on
126
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
once she locked herself
in the bathroom.
127
00:06:16,280 --> 00:06:18,280
It's faint though.
128
00:06:21,800 --> 00:06:23,840
That's the bathroom door
being smashed in.
129
00:06:38,440 --> 00:06:41,640
And this is him leaving,
130
00:06:41,720 --> 00:06:44,240
black jeans, gloved hand.
131
00:06:45,600 --> 00:06:46,720
So, what's he saying to her?
132
00:06:46,800 --> 00:06:49,200
I've tried to clean it up,
133
00:06:49,280 --> 00:06:51,080
taking out some of the
sounds of her resisting.
134
00:06:51,159 --> 00:06:54,480
Spit it out, you stupid bitch.
135
00:06:54,560 --> 00:06:55,600
Spit it out?
136
00:06:55,680 --> 00:06:56,760
You stupid bitch.
137
00:06:56,840 --> 00:07:00,480
Spit it out as in
tell me where it is?
138
00:07:00,560 --> 00:07:02,640
Or he was being literal.
139
00:07:03,840 --> 00:07:05,840
We recovered a DNA sample
140
00:07:05,920 --> 00:07:07,720
from under her right
index fingernail,
141
00:07:07,800 --> 00:07:10,760
which isn't surprising
given it was a strangulation.
142
00:07:11,840 --> 00:07:14,640
She likely scratched her attacker's
face as he was squeezing the,
143
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
you know, life out of her.
144
00:07:16,240 --> 00:07:17,400
Yeah, fought to her last breath.
145
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
Oh, yeah.
146
00:07:19,200 --> 00:07:21,760
But unfortunately
the DNA doesn't match
147
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
anyone on our database.
148
00:07:24,480 --> 00:07:26,600
Bright side. Ah.
149
00:07:26,680 --> 00:07:28,800
We did a full body scan
after you rang in.
150
00:07:28,880 --> 00:07:31,160
Yeah, you were right.
There was something weird.
151
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Take a look at this.
152
00:07:32,320 --> 00:07:35,440
This is her stomach contents.
153
00:07:35,520 --> 00:07:36,600
See this lump?
154
00:07:36,680 --> 00:07:37,880
It looks like a rock.
155
00:07:37,960 --> 00:07:39,480
Yeah, it's actually soap.
156
00:07:39,560 --> 00:07:40,640
She swallowed soap?
157
00:07:40,720 --> 00:07:42,920
Technically, yes.
158
00:07:43,000 --> 00:07:46,679
But hidden inside the soap
159
00:07:46,760 --> 00:07:48,840
was a little something else.
160
00:07:50,280 --> 00:07:52,039
Ta-da.
161
00:07:53,840 --> 00:07:55,440
Maybe he didn't
go there to kill her,
162
00:07:55,520 --> 00:07:57,679
just lost his crap
when she put it in her mouth.
163
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
It's still murder.
164
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
Yeah, but to go back
to your earlier point,
165
00:08:00,600 --> 00:08:02,799
he's making mistakes,
getting out of control.
166
00:08:02,880 --> 00:08:04,919
Might be experiencing
a psychotic break of some sort.
167
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
No, no, no.
168
00:08:06,559 --> 00:08:09,520
These are just the actions
of some arrogant grub.
169
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
It's a person who feels entitled.
170
00:08:12,280 --> 00:08:13,240
There's a number on the back.
171
00:08:13,320 --> 00:08:15,360
This is a registered key.
172
00:08:15,440 --> 00:08:16,760
Someone will have a record of it.
173
00:08:16,840 --> 00:08:20,440
Her sons might have some insight
into who she was working for.
174
00:08:36,080 --> 00:08:38,400
Hi, Michael. Michael Burney.
175
00:08:38,480 --> 00:08:39,440
Yes, um...
176
00:08:39,520 --> 00:08:42,560
I'm Detective O'Rourke
from Homicide.
177
00:08:42,640 --> 00:08:45,840
I'm sorry to intrude
at such a difficult time.
178
00:08:45,920 --> 00:08:47,480
I'm just hoping
you'd for a few minutes
179
00:08:47,560 --> 00:08:50,600
to talk about what happened
to your mother, Camille, last night.
180
00:08:50,680 --> 00:08:51,920
Hey, careful.
181
00:08:52,000 --> 00:08:53,920
Hey, easy, man.
182
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Kiss my ass cockwombles.
183
00:09:01,480 --> 00:09:05,000
Um, so are you
the cockwomble, or am I?
184
00:09:05,080 --> 00:09:07,160
Oh, really?
185
00:09:07,240 --> 00:09:09,240
Great. Can you tell me
what the key belongs to?
186
00:09:10,640 --> 00:09:12,640
OK.
187
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
Did she mention
what she wanted it for?
188
00:09:16,560 --> 00:09:17,920
No. Fair enough.
189
00:09:18,000 --> 00:09:20,880
Um, OK. Could you send me
that receipt?
190
00:09:20,960 --> 00:09:22,240
Just text it to this number.
191
00:09:22,320 --> 00:09:23,360
Thank you.
192
00:09:23,440 --> 00:09:25,040
OK. What kind of locksmiths?
193
00:09:25,120 --> 00:09:27,120
She bought a lockbox.
194
00:09:32,760 --> 00:09:34,040
Going down.
195
00:09:34,120 --> 00:09:36,640
Looks like the weapon's safe
in the back of our car.
196
00:09:36,720 --> 00:09:39,280
Yeah. Gun would make
an excellent insurance policy.
197
00:09:49,520 --> 00:09:50,600
You're not coming in.
198
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
Look, that's fine.
199
00:09:51,760 --> 00:09:53,360
We just want to know
if you can help us understand
200
00:09:53,440 --> 00:09:54,440
what might have happened
to your mum.
201
00:09:54,520 --> 00:09:58,120
Well, give me a name,
and I'll give you an opinion on it.
202
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
OK. Come on, Dion.
203
00:09:59,280 --> 00:10:01,480
You don't need to stuff us around.
We know what your mum was doing.
204
00:10:01,560 --> 00:10:03,040
Mum kept us away from all that.
205
00:10:03,120 --> 00:10:04,480
So, you never
even heard her say a name.
206
00:10:04,560 --> 00:10:07,800
She never shared any concerns
about people she was working with.
207
00:10:07,880 --> 00:10:09,680
Maybe she fell out
with someone recently.
208
00:10:09,760 --> 00:10:13,320
Look, she, uh, she dropped
by yesterday, wanted to talk,
209
00:10:13,400 --> 00:10:16,760
but I had a girl coming over,
and I just wanted to get rid of mum.
210
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
Did someone threaten her?
211
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
I don't know.
212
00:10:23,080 --> 00:10:25,800
She did leave her
an envelope of cash on the table.
213
00:10:27,280 --> 00:10:28,760
Said I should buy something
for my kids.
214
00:10:28,840 --> 00:10:31,960
OK. Was she in touch
with anyone else recently?
215
00:10:32,040 --> 00:10:33,920
Didn't have a lot of mates.
216
00:10:34,000 --> 00:10:37,640
Um, but she did check in
on her aunt, Geraldine.
217
00:10:37,720 --> 00:10:40,920
Lives out at, uh, Mount Albert,
in an old person's home.
218
00:10:41,000 --> 00:10:44,800
Alright. Um, did you ever see her
with anything like this?
219
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
No.
220
00:10:51,160 --> 00:10:53,160
Thanks, Man. Really useful.
221
00:10:55,040 --> 00:10:56,000
Hey, Buzz.
222
00:10:56,080 --> 00:10:57,040
Hey, Maia.
223
00:10:57,120 --> 00:10:59,320
Can you guys go out
to Mount Albert for me?
224
00:11:04,720 --> 00:11:07,200
Holly, can we chat about
that intel you just answered?
225
00:11:07,280 --> 00:11:08,480
Uh, right now?
226
00:11:08,560 --> 00:11:10,360
Now, if you don't mind.
Yeah. Yeah.
227
00:11:10,440 --> 00:11:12,440
OK.
228
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
OK. Sorry.
229
00:11:18,440 --> 00:11:20,360
We should combine teams
to deal with this.
230
00:11:20,440 --> 00:11:22,360
No, I have to remain
focused on Camille.
231
00:11:22,440 --> 00:11:24,120
No, no, but hear me out.
232
00:11:24,200 --> 00:11:25,920
We pool our resources,
233
00:11:26,000 --> 00:11:28,760
create a unit that you and I
oversee together.
234
00:11:28,840 --> 00:11:31,200
And we start with the workers
at the bottom of the ladder,
235
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
like her pokey crew.
236
00:11:32,360 --> 00:11:33,480
We've already spoken to them.
237
00:11:33,560 --> 00:11:35,280
They've got nothing to do with it.
238
00:11:35,360 --> 00:11:36,360
Depends how you frame it.
239
00:11:36,440 --> 00:11:37,560
If you give them the option to talk
240
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
or face a conspiracy
to murder charge...
241
00:11:39,200 --> 00:11:42,880
Dylan, I am not using a baby
to break down a crime network.
242
00:11:42,960 --> 00:11:43,920
My main focus
243
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
is the victims, Sonia Matthews
and now Camille.
244
00:11:47,080 --> 00:11:49,040
God. Alright.
245
00:11:49,120 --> 00:11:50,160
What? What's so funny?
246
00:11:50,240 --> 00:11:52,360
Well, you said
you're not using a baby to...
247
00:11:52,440 --> 00:11:55,240
No, I meant murder.
Yeah, I know.
248
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
Hey, listen.
249
00:11:59,200 --> 00:12:01,280
Luke called.
250
00:12:01,360 --> 00:12:03,520
And he was actually quite reasonable
251
00:12:03,600 --> 00:12:08,160
after he told me I'd desecrated
the memory of my dead wife.
252
00:12:09,960 --> 00:12:11,840
Wait, was he just venting
or did he want something?
253
00:12:11,920 --> 00:12:13,920
He asked me if I loved you.
254
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
Well, it's great
that you two talked.
255
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
So, is that a no then?
256
00:12:25,440 --> 00:12:27,480
To us combining our units?
257
00:12:35,880 --> 00:12:39,360
Camille asked her aunt
to look after it for a few days.
258
00:12:39,440 --> 00:12:41,440
OK, here goes.
259
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
OK.
260
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
Oh.
261
00:13:00,160 --> 00:13:02,160
It's a property title
for a piece of land.
262
00:13:28,720 --> 00:13:30,840
This is it.
263
00:14:00,240 --> 00:14:01,440
Wow.
264
00:14:01,520 --> 00:14:03,720
So, this is what Camille had on him.
265
00:14:03,800 --> 00:14:04,920
Mr Big's crop.
266
00:14:07,760 --> 00:14:09,760
Pungent.
267
00:14:21,200 --> 00:14:24,200
By my calculations,
we're looking at about 8,000 plants.
268
00:14:24,280 --> 00:14:26,640
That's $10 million, maybe more.
269
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
So, this is where
the money's coming from.
270
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
Yeah.
271
00:14:29,320 --> 00:14:32,440
Hey, how'd you go chasing
that company name on the title?
272
00:14:32,520 --> 00:14:34,480
Endless list of fake names.
273
00:14:34,560 --> 00:14:36,600
Camille's done a very nice job
of hiding any connection
274
00:14:36,680 --> 00:14:38,440
to a real living, breathing person.
275
00:14:38,520 --> 00:14:40,240
We let this sit.
276
00:14:40,320 --> 00:14:42,520
We continue trying to ID the killer.
277
00:14:42,600 --> 00:14:45,680
And then we come back to the crop
as supporting evidence.
278
00:14:45,760 --> 00:14:47,760
I'll organise a surveillance crew
to keep an eye on the farm.
279
00:14:47,840 --> 00:14:49,800
Alright, and can you keep working
on that name?
280
00:14:49,880 --> 00:14:51,240
She's got to have used it
for something
281
00:14:51,320 --> 00:14:52,520
other than just the farm.
282
00:14:52,600 --> 00:14:54,760
Night.
283
00:14:54,840 --> 00:14:55,920
Hey. Um...
284
00:14:56,000 --> 00:14:58,440
Yeah.
Holly, do you have a minute?
285
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
I'm sorry, I know
that you're really busy
286
00:15:00,600 --> 00:15:02,720
and everyone always wants
something from you
287
00:15:02,800 --> 00:15:03,880
and you are balancing a lot.
288
00:15:03,960 --> 00:15:05,320
OK, you just need to say it, Maia.
289
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
I can do more.
290
00:15:06,880 --> 00:15:08,040
A lot more.
291
00:15:08,120 --> 00:15:09,280
OK.
292
00:15:09,360 --> 00:15:10,600
You've made Gabe permanent.
293
00:15:10,680 --> 00:15:12,240
Jarred rides with you all the time.
294
00:15:12,320 --> 00:15:13,880
But I'm stuck here
doing the ladies' work
295
00:15:13,960 --> 00:15:15,440
while you guys run around
doing the fun stuff
296
00:15:15,520 --> 00:15:17,440
and high-fiving each other.
297
00:15:17,520 --> 00:15:18,760
I'm sorry, I'm not...
298
00:15:18,840 --> 00:15:21,440
No, please do not say sorry.
299
00:15:22,480 --> 00:15:24,880
I mean, you could be running
your own homicide team, Maia.
300
00:15:24,960 --> 00:15:28,720
And at the very least,
you should become a sergeant.
301
00:15:28,800 --> 00:15:31,400
Get your papers organised
and I'll speak to Kirsten.
302
00:15:33,000 --> 00:15:34,200
Great. Thank you.
303
00:15:34,280 --> 00:15:35,400
OK.
304
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
Come on.
305
00:15:41,960 --> 00:15:43,160
Is that my make-up?
306
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
It's alright.
307
00:15:44,319 --> 00:15:46,000
I'm only using the good stuff.
308
00:15:46,079 --> 00:15:47,079
Right.
309
00:15:47,160 --> 00:15:48,319
Dad's here.
310
00:15:48,400 --> 00:15:50,520
Bedroom.
311
00:15:50,599 --> 00:15:51,599
Thai food for dinner?
312
00:15:51,680 --> 00:15:55,119
Mm-hm. I just need to do
something with this hair.
313
00:15:56,920 --> 00:15:58,920
Right.
314
00:16:05,119 --> 00:16:06,240
Oh, come on.
315
00:16:06,319 --> 00:16:08,319
You haven't worn those in years.
316
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
I'm glad you're here.
317
00:16:24,838 --> 00:16:26,520
The Butterfield case.
318
00:16:26,599 --> 00:16:28,599
I'm gonna need it back.
319
00:16:30,119 --> 00:16:32,119
Sure, thanks.
320
00:16:34,040 --> 00:16:36,040
And this is also for you.
321
00:16:42,560 --> 00:16:44,560
It's a 50-50 split.
322
00:16:45,319 --> 00:16:47,400
You can stay here.
I'll take the apartment.
323
00:16:52,280 --> 00:16:54,079
We don't have to sign
anything right now.
324
00:16:54,160 --> 00:16:56,880
It's just a starting off point.
325
00:17:01,160 --> 00:17:03,160
Um...
326
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
So, you're...
327
00:17:10,360 --> 00:17:12,280
OK, so you're really going.
328
00:17:12,360 --> 00:17:13,960
For good.
329
00:17:14,040 --> 00:17:15,160
Yeah.
330
00:17:15,240 --> 00:17:16,360
And Alice?
331
00:17:16,440 --> 00:17:19,080
I think we should talk to her,
see what she's comfortable with.
332
00:17:19,160 --> 00:17:21,280
Well, I have...
333
00:17:21,360 --> 00:17:23,240
I have no issues
with sharing custody.
334
00:17:23,320 --> 00:17:24,720
I mean, she needs both of us.
335
00:17:24,800 --> 00:17:26,760
Good.
336
00:17:26,840 --> 00:17:28,840
Finally, something
we can both agree on.
337
00:17:33,200 --> 00:17:34,560
Can you not wheel the suitcase out
338
00:17:34,640 --> 00:17:36,640
in front of her, please?
339
00:17:37,080 --> 00:17:39,040
I'm gonna take her
to get some fish and chips.
340
00:17:39,120 --> 00:17:41,160
Bear can put it in the car
while we're gone.
341
00:17:51,240 --> 00:17:53,240
What?
342
00:17:55,080 --> 00:17:57,320
You're so pleased with yourself,
aren't you?
343
00:18:29,360 --> 00:18:31,360
Oh!
344
00:18:32,360 --> 00:18:34,760
Does this look like
I'm despising another body?
345
00:18:34,840 --> 00:18:36,840
Dad.
346
00:18:39,920 --> 00:18:41,920
Was that what I did?
347
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
Did I just kill my marriage?
348
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
Yeah.
349
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
Yeah.
350
00:18:53,480 --> 00:18:55,560
Pretty much.
351
00:18:55,640 --> 00:18:59,160
I hope you're not the first person
to get divorced.
352
00:18:59,240 --> 00:19:01,240
So, it wouldn't be too hard
on yourself.
353
00:19:03,000 --> 00:19:04,200
First time for me.
354
00:19:04,280 --> 00:19:06,280
Ah.
355
00:19:11,520 --> 00:19:13,520
What's this?
356
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
Um...
357
00:19:15,840 --> 00:19:18,240
It's just me sticking my nose
in where it doesn't belong.
358
00:19:34,360 --> 00:19:36,680
You know,
that liquid eyeliner is waterproof.
359
00:19:37,880 --> 00:19:39,360
Well...
360
00:19:39,440 --> 00:19:42,000
I wasn't...
I wasn't planning on crying.
361
00:19:43,320 --> 00:19:45,320
Or yet.
362
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
It's impossible to get off.
363
00:20:00,680 --> 00:20:02,680
Oh, my god.
364
00:20:10,720 --> 00:20:12,200
Hey, this is interesting.
365
00:20:12,280 --> 00:20:14,640
The name on the Gros property title
366
00:20:14,720 --> 00:20:18,760
appears on an old building permit
for an aged care facility.
367
00:20:18,840 --> 00:20:20,240
It's the one Camille's aunt was in.
368
00:20:20,320 --> 00:20:21,400
Geraldine?
Yeah.
369
00:20:21,480 --> 00:20:22,960
Le Guin Holdings
370
00:20:23,040 --> 00:20:26,880
applied to demolish certain sections
of the building in 2018.
371
00:20:29,440 --> 00:20:31,640
This could be how they made
the money legit.
372
00:20:31,720 --> 00:20:34,680
Raised capital through the cannabis,
swashed it through the pokies,
373
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
bought an old person's home.
374
00:20:37,120 --> 00:20:38,200
She wouldn't have
gotten away with using
375
00:20:38,280 --> 00:20:40,400
an alias for everything, though.
376
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
Are there any other names
377
00:20:41,600 --> 00:20:43,840
associated with the care facilities
that we can trace?
378
00:20:47,480 --> 00:20:48,680
Banjo Patterson?
379
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
No, that's fake.
380
00:20:49,880 --> 00:20:51,600
Boris Yeltsin?
381
00:20:51,680 --> 00:20:53,640
Fake as.
382
00:20:53,720 --> 00:20:55,720
Hannah Khoury?
383
00:20:56,680 --> 00:20:58,680
Is she a singer?
384
00:21:01,640 --> 00:21:04,280
I'll-I'll be back in a sec.
385
00:21:04,360 --> 00:21:05,440
Get some munchies.
386
00:21:26,840 --> 00:21:28,840
Hey, Hannah.
387
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
Hey. You made it.
388
00:21:32,240 --> 00:21:33,200
Yeah.
389
00:21:33,280 --> 00:21:35,280
OK. You're gonna love this.
390
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
All the cars are for sale.
391
00:21:39,960 --> 00:21:41,080
Come on.
392
00:21:41,160 --> 00:21:42,320
It's a dream come true.
393
00:21:42,400 --> 00:21:44,960
Hey, can I talk to you for a sec?
394
00:21:45,040 --> 00:21:47,040
Yeah.
395
00:21:49,080 --> 00:21:50,600
What's up?
396
00:21:50,680 --> 00:21:52,680
Um...
397
00:21:53,880 --> 00:21:56,120
I need to...
I need to ask you something.
398
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
You sound serious.
399
00:21:59,880 --> 00:22:01,880
Have you ever repeated anything?
400
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
Like what?
401
00:22:03,800 --> 00:22:06,040
Like, uh, just some of the stuff
402
00:22:06,120 --> 00:22:08,120
about the cases that I'm working on.
403
00:22:11,160 --> 00:22:12,600
No.
404
00:22:12,680 --> 00:22:13,640
I don't think so.
405
00:22:13,720 --> 00:22:17,160
OK, so you didn't tell anyone
that we arrested the hitman?
406
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
It's just your name
is in one of our files.
407
00:22:21,960 --> 00:22:23,440
What?
408
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
OK, but I'm a student.
409
00:22:24,600 --> 00:22:26,480
Yeah, well,
apparently you're also part owner
410
00:22:26,560 --> 00:22:28,560
of an aged care facility.
411
00:22:33,280 --> 00:22:35,280
It's my idiot uncle.
412
00:22:36,320 --> 00:22:37,880
He makes me sign stuff.
413
00:22:37,960 --> 00:22:39,280
OK, OK.
414
00:22:39,360 --> 00:22:41,360
Who's your uncle?
415
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
Louis VK Commodore.
416
00:22:53,800 --> 00:22:55,080
I've done what I can with this one.
417
00:22:55,160 --> 00:22:56,240
It's nice.
418
00:22:56,320 --> 00:22:57,720
Yeah.
419
00:22:57,800 --> 00:22:59,320
I want to replace it, though.
420
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
Oh, yeah?
421
00:23:00,800 --> 00:23:02,920
You got your eye on anything here?
422
00:23:03,000 --> 00:23:04,280
There's a couple of nice ones,
423
00:23:04,360 --> 00:23:06,600
but I'm looking
for something specific.
424
00:23:08,120 --> 00:23:10,800
Have you heard
of a Walkinshaw Commodore
425
00:23:10,880 --> 00:23:12,880
Group A Sky Blue?
426
00:23:13,280 --> 00:23:14,720
Yeah, I have, actually.
427
00:23:14,800 --> 00:23:16,800
Do you know where I might find one?
428
00:23:18,240 --> 00:23:20,240
Oh.
429
00:23:20,600 --> 00:23:21,920
That's right.
430
00:23:22,000 --> 00:23:23,880
You're on the news.
431
00:23:23,960 --> 00:23:26,320
You're sitting behind the wheel
like a dead-set legend.
432
00:23:27,760 --> 00:23:29,560
You're a smart-arse, aren't you?
433
00:23:29,640 --> 00:23:31,640
You're up to your neck in it.
434
00:23:32,200 --> 00:23:34,200
So is your girlfriend.
435
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
She's your niece.
436
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Only by marriage.
437
00:23:41,320 --> 00:23:44,000
Oh, it was an absolute joy
to see you again, Tony.
438
00:23:45,720 --> 00:23:47,720
Hey, listen...
439
00:23:48,680 --> 00:23:50,120
your cop buddies ever come near me
440
00:23:50,200 --> 00:23:53,280
and I'll make it clear
you've been running your mouth off?
441
00:23:53,360 --> 00:23:54,800
I haven't done anything wrong, mate.
442
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
You've been feeding them
information via your girl
443
00:23:57,520 --> 00:23:59,280
and letting me get
ahead of the game.
444
00:23:59,360 --> 00:24:02,040
Maybe I even paid you.
445
00:24:06,680 --> 00:24:08,680
Hey. Hey.
446
00:24:10,600 --> 00:24:13,000
You're not the only cop
I've got on the payroll.
447
00:24:19,080 --> 00:24:21,040
Yeah. OK.
448
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
Nice try, mate.
449
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Gabe.
450
00:24:37,800 --> 00:24:40,080
Hey, can you meet me
at HQ like right now?
451
00:24:40,160 --> 00:24:41,840
What?
452
00:24:41,920 --> 00:24:42,880
I know who did it.
453
00:24:42,960 --> 00:24:44,120
Where are you?
454
00:24:44,200 --> 00:24:47,800
Called the park, but listen,
it's that art guy, Tony Wheeler.
455
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
What?
456
00:24:48,960 --> 00:24:50,040
What are you talking about?
457
00:24:50,120 --> 00:24:52,280
Gabe?
458
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
Gabe?
459
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
Gabe?
460
00:25:11,000 --> 00:25:12,160
Gabe's apartment has been cleared.
461
00:25:12,240 --> 00:25:14,040
We've spoken to his family.
They've heard nothing.
462
00:25:14,120 --> 00:25:15,600
Tracker's on.
Gabe's phone and Wheeler's,
463
00:25:15,680 --> 00:25:16,920
but we're not getting
a signal from either.
464
00:25:17,000 --> 00:25:18,960
Crews are searching
the area around the cannabis farm.
465
00:25:19,040 --> 00:25:20,680
Called Tony Wheeler's home
and office.
466
00:25:20,760 --> 00:25:21,920
No sign of Gabe or Wheeler.
467
00:25:22,000 --> 00:25:23,560
Have we got eyes
on all the airports?
468
00:25:23,640 --> 00:25:25,240
Yeah, but is Wheeler
likely to try that
469
00:25:25,320 --> 00:25:26,480
now that he knows we're on to him?
470
00:25:27,720 --> 00:25:28,760
Oh.
471
00:25:28,840 --> 00:25:30,440
OK, you gotta make it quick.
472
00:25:30,520 --> 00:25:33,040
Something's coming up about
the guy that came about the funeral.
473
00:25:33,120 --> 00:25:34,160
No, Keith.
474
00:25:34,240 --> 00:25:36,520
I've got a guy flying solo
and he's gone missing.
475
00:25:36,600 --> 00:25:37,880
Yeah, look.
476
00:25:37,960 --> 00:25:39,320
Dylan McKenzie knew him.
477
00:25:39,400 --> 00:25:42,040
His name
was on the original charge sheet.
478
00:25:42,120 --> 00:25:44,120
What are you trying to say?
479
00:25:46,360 --> 00:25:48,360
Look, Holls
480
00:25:48,840 --> 00:25:52,520
there's a rumour that Dylan
tipped off Butterfield's killer.
481
00:25:52,600 --> 00:25:54,560
Dylan was trying to protect you
from Butterfield.
482
00:25:54,640 --> 00:25:55,920
Let's not do this on the phone.
483
00:25:56,000 --> 00:25:57,120
I'll meet you later on.
484
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
No.
485
00:26:01,960 --> 00:26:04,000
Um, Maia, let's wind this back.
486
00:26:04,080 --> 00:26:06,120
You said that Gabe made a leap
487
00:26:06,200 --> 00:26:07,480
from something
that you were looking at.
488
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
Yeah, a list of names.
489
00:26:08,640 --> 00:26:12,400
Andrew Patterson, Boris Yeltsin,
Hannah Khoury.
490
00:26:12,480 --> 00:26:14,480
Hannah?
491
00:26:15,360 --> 00:26:18,040
Did he upload the footage
from the crime scene?
492
00:26:18,120 --> 00:26:19,080
Yeah.
493
00:26:19,160 --> 00:26:21,160
Go to where I point
out the print on the ground.
494
00:26:22,560 --> 00:26:23,800
Yeah, yeah, there.
495
00:26:23,880 --> 00:26:25,640
Now, if you have a look here,
you'll notice that the...
496
00:26:25,720 --> 00:26:27,720
Uh, shit, shit.
Uh, sorry, shit.
497
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
Um, one sec.
498
00:26:29,480 --> 00:26:31,560
Hey, Hannah.
499
00:26:31,640 --> 00:26:32,720
No, no, I can't.
500
00:26:32,800 --> 00:26:36,080
OK, you two work out
who this Hannah person is
501
00:26:36,160 --> 00:26:38,680
and I'm gonna get
Allan in here right now.
502
00:26:40,880 --> 00:26:41,840
How's it going?
503
00:26:41,920 --> 00:26:43,480
Got the guy in custody.
504
00:26:43,560 --> 00:26:44,960
Wow. Major.
505
00:26:45,040 --> 00:26:48,120
Yeah, we said I know
what it's about and, um,
506
00:26:48,200 --> 00:26:49,840
the real target has done
a runner on us
507
00:26:49,920 --> 00:26:51,920
so I might be here for a while.
508
00:26:55,360 --> 00:26:56,960
You recorded a police officer
509
00:26:57,040 --> 00:27:00,080
multiple times discussing
classified information.
510
00:27:00,160 --> 00:27:01,760
No. It wasn't like that.
511
00:27:01,840 --> 00:27:03,200
And your uncle paid you?
512
00:27:03,280 --> 00:27:05,560
He covers my rent sometimes.
That doesn't mean that he pays me.
513
00:27:05,640 --> 00:27:07,840
You tried to infiltrate
a murder investigation, Hannah.
514
00:27:07,920 --> 00:27:09,760
No, I didn't.
That's not what happened.
515
00:27:09,840 --> 00:27:11,360
Where are they?
516
00:27:11,440 --> 00:27:12,720
I don't know.
517
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
We need to know
where your uncle might go.
518
00:27:15,400 --> 00:27:18,320
Honestly, I-I thought Gabe went home
519
00:27:18,400 --> 00:27:22,760
because-because he was mad at me.
520
00:27:25,840 --> 00:27:27,840
Please.
521
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
OK, Allan.
522
00:27:41,560 --> 00:27:42,760
Sonia Matthews.
523
00:27:42,840 --> 00:27:46,200
The woman you executed
for a $50,000 fee.
524
00:27:46,280 --> 00:27:49,320
And that's the gunshot wound
to her head.
525
00:27:49,400 --> 00:27:52,680
You held the gun so close
that it singed her hair.
526
00:27:54,520 --> 00:27:55,840
All of that happened
527
00:27:55,920 --> 00:27:58,720
in front of her eight-year-old
stepson, Connor.
528
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
He even looked both ways
529
00:28:00,960 --> 00:28:03,480
before he crossed the road
to go get help for her.
530
00:28:03,560 --> 00:28:04,560
Eight years old.
531
00:28:04,640 --> 00:28:06,640
He did the right thing.
532
00:28:07,080 --> 00:28:08,840
And then we thought for a minute,
533
00:28:08,920 --> 00:28:10,920
you must have felt
some sort of shame
534
00:28:11,000 --> 00:28:13,400
or guilt for killing
the wrong woman.
535
00:28:14,640 --> 00:28:16,280
But then there's her.
536
00:28:16,360 --> 00:28:18,240
The real target.
537
00:28:18,320 --> 00:28:19,600
Who Tony Wheeler wanted dead
538
00:28:19,680 --> 00:28:23,280
because they lost the container
with his car inside.
539
00:28:23,360 --> 00:28:27,520
And she's only alive
through sheer luck and stupidity.
540
00:28:29,600 --> 00:28:33,080
And that is the woman who organised
the 50 grand for the hit, Camille,
541
00:28:33,160 --> 00:28:34,960
who laundered
Tony's drug money for him,
542
00:28:35,040 --> 00:28:36,360
paid his bills.
543
00:28:36,440 --> 00:28:38,960
Now, we know you didn't kill her
because you were in police custody
544
00:28:39,040 --> 00:28:41,720
but we're pretty sure
that Tony Wheeler
545
00:28:41,800 --> 00:28:45,560
who asked you to do this
in the first place did that to her
546
00:28:45,640 --> 00:28:48,600
because she knew all his secrets
and he had to shut her up.
547
00:28:50,160 --> 00:28:52,560
And we both know
that he is coming for you.
548
00:28:54,440 --> 00:28:56,240
Might be some people
who see it from your point of view
549
00:28:56,320 --> 00:28:58,440
that this was just a mistake
550
00:28:58,520 --> 00:29:02,560
but whatever this is, Allan,
this vow of silence
551
00:29:02,640 --> 00:29:04,280
it is pointless
552
00:29:04,360 --> 00:29:07,280
because I am charging you
with Sonia Matthew's murder
553
00:29:07,360 --> 00:29:08,720
and the attempt on Tiffany.
554
00:29:08,800 --> 00:29:10,160
So, this is a one-time offer
555
00:29:10,240 --> 00:29:11,680
that my boss says that I should make
556
00:29:11,760 --> 00:29:15,360
because you might
actually be able to help us.
557
00:29:21,640 --> 00:29:25,720
Now, Tony Wheeler appears
to have abducted a police officer.
558
00:29:27,040 --> 00:29:29,200
If you have any information
559
00:29:29,280 --> 00:29:32,560
on where we might locate him
I suggest you start speaking.
560
00:29:32,640 --> 00:29:34,680
You tell us everything you know
561
00:29:34,760 --> 00:29:37,360
and I'll place you
in protective custody.
562
00:29:43,680 --> 00:29:46,600
Do you need me
to start counting back from ten
563
00:29:46,680 --> 00:29:50,160
while you decide to do the right
fucking thing for once in your life?
564
00:29:53,200 --> 00:29:58,080
Ten, nine, eight, seven...
565
00:29:58,160 --> 00:30:01,000
Show me the deal in writing.
566
00:30:01,080 --> 00:30:04,000
Information first deal later.
567
00:30:04,080 --> 00:30:05,320
Start talking.
568
00:30:05,400 --> 00:30:07,400
Where did you meet him?
569
00:30:07,800 --> 00:30:10,560
Where did you do the deal
with Tony for the hit?
570
00:30:22,520 --> 00:30:24,520
You go around the back,
Maia, with me.
571
00:30:25,440 --> 00:30:27,560
Matt, cover the western pier.
572
00:30:35,520 --> 00:30:37,120
Police stop.
573
00:30:37,199 --> 00:30:39,199
Let him go, Tony.
574
00:30:40,280 --> 00:30:42,280
Hey, hey.
Come on.
575
00:30:43,679 --> 00:30:45,679
Put him down, Tony.
576
00:30:46,920 --> 00:30:49,120
Keep moving.
577
00:30:49,199 --> 00:30:51,239
Let it go.
578
00:30:51,320 --> 00:30:53,000
Let it go.
Fuck you, man.
579
00:30:53,080 --> 00:30:54,159
Put the gun down.
580
00:30:54,239 --> 00:30:56,080
Let the bag go.
581
00:30:56,159 --> 00:30:57,639
Fuck.
582
00:31:09,639 --> 00:31:11,639
Gabe.
583
00:31:13,960 --> 00:31:15,120
Gabe.
I'm OK.
584
00:31:15,199 --> 00:31:17,199
I'm OK. I'm OK.
585
00:31:37,040 --> 00:31:39,400
Put the gun down, Tony.
586
00:31:39,480 --> 00:31:41,400
Put the gun down.
587
00:31:41,480 --> 00:31:42,560
Put the gun down.
588
00:31:42,639 --> 00:31:44,639
Fuck. Fuck.
589
00:31:45,560 --> 00:31:47,639
No.
590
00:31:47,719 --> 00:31:50,440
Just stop doing
anything stupid, Tony.
591
00:31:50,520 --> 00:31:51,520
Stay there.
592
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
What is it?
593
00:31:52,679 --> 00:31:56,080
Have you got a plan or is this
we're just winging it now.
594
00:32:00,960 --> 00:32:02,080
That's your plan?
595
00:32:02,159 --> 00:32:03,440
Shut up.
596
00:32:03,520 --> 00:32:05,800
I have the distinct impression
597
00:32:05,880 --> 00:32:08,880
that Camille is the brains
behind this operation right?
598
00:32:21,360 --> 00:32:23,480
I don't reckon
you've got much of a plan either.
599
00:32:26,159 --> 00:32:28,320
Maybe not but I've got
an idea about your future.
600
00:32:28,400 --> 00:32:29,400
Here we go.
601
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
You sound like her.
602
00:32:34,159 --> 00:32:36,719
The skin from that scratch
under your eye.
603
00:32:36,800 --> 00:32:40,480
We have that in our forensics lab,
thanks to Camille.
604
00:32:40,560 --> 00:32:42,600
And all it takes is one test
605
00:32:42,679 --> 00:32:44,679
to put you at the scene
of the crime.
606
00:32:46,679 --> 00:32:47,800
And I'm pretty sure
607
00:32:47,880 --> 00:32:50,120
that I can draw a line
between you and Sonia Matthews.
608
00:32:53,040 --> 00:32:54,400
That was not my fuck up.
609
00:32:54,480 --> 00:32:56,679
Yeah, it was 'cause you're cheap,
Tony.
610
00:32:57,840 --> 00:33:01,040
You blew all your money
on some old car and runners
611
00:33:01,120 --> 00:33:04,159
and then you skimped on a hitman
who's already talking to us.
612
00:33:44,000 --> 00:33:45,800
Help me!
613
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
Help me!
614
00:33:52,120 --> 00:33:54,120
Help me!
615
00:34:14,480 --> 00:34:16,720
In breaking news
two men have been charged
616
00:34:16,800 --> 00:34:20,240
with the murder of Greensborough's
stepmother Sonia Matthews.
617
00:34:20,320 --> 00:34:22,680
We cross live to police headquarters
for an update.
618
00:34:22,760 --> 00:34:24,200
Further to earlier reports
619
00:34:24,280 --> 00:34:27,640
my homicide team have made
a major breakthrough overnight
620
00:34:27,720 --> 00:34:29,840
in the murder of Sonia Matthews.
621
00:34:29,920 --> 00:34:32,120
After a lengthy investigation...
622
00:34:32,200 --> 00:34:33,160
OK.
623
00:34:33,240 --> 00:34:35,760
So, you can take these safely
for the chest pain
624
00:34:35,840 --> 00:34:38,320
but if you experience
any abdominal bleeding or...
625
00:34:42,280 --> 00:34:44,600
Anything out of the ordinary
come straight back in.
626
00:34:44,680 --> 00:34:45,880
OK, thank you.
627
00:34:45,960 --> 00:34:47,160
Can we go now?
628
00:34:47,240 --> 00:34:49,240
Yes. You're good to go.
629
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
Hey.
Um.
630
00:34:54,320 --> 00:34:56,720
Don't ever do that again.
631
00:35:06,760 --> 00:35:08,920
Hey, Al...
632
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
do you want to come here?
633
00:35:23,480 --> 00:35:25,480
What do you think about...
634
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
being an older sister?
635
00:35:29,200 --> 00:35:30,680
What do you mean?
636
00:35:30,760 --> 00:35:32,480
I don't know
if we had a little baby.
637
00:35:32,560 --> 00:35:35,160
Like a brother or a sister for me?
638
00:35:35,240 --> 00:35:37,240
Maybe.
639
00:35:39,600 --> 00:35:41,200
I can make that work.
640
00:35:41,280 --> 00:35:42,240
Really?
641
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
You would have to do
as I say though because I'm first.
642
00:35:45,160 --> 00:35:46,920
Oh. 100%.
643
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
You are my number one.
644
00:35:51,360 --> 00:35:52,880
Does this mean Dad's coming home?
645
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
Hey, Alice.
646
00:35:56,760 --> 00:35:58,000
Maybe give Mama a break
647
00:35:58,080 --> 00:36:00,960
from the questions
just for now, alright?
648
00:36:01,040 --> 00:36:02,400
Dylan.
649
00:36:02,480 --> 00:36:04,120
Oh.
650
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Hey.
651
00:36:06,520 --> 00:36:08,240
That's OK.
652
00:36:08,320 --> 00:36:10,320
Bear.
653
00:36:10,800 --> 00:36:12,120
Hey, Dylan.
654
00:36:12,200 --> 00:36:14,200
Come on, let's go.
655
00:36:17,240 --> 00:36:18,440
That's OK.
656
00:36:18,520 --> 00:36:20,920
Sorry I know this is awkward
but I had to come.
657
00:36:22,240 --> 00:36:24,240
How are you? You alright?
658
00:36:24,560 --> 00:36:26,160
You OK?
659
00:36:26,240 --> 00:36:27,880
I'm a bit rough.
660
00:36:27,960 --> 00:36:29,720
Well, you look a bit rough.
661
00:36:29,800 --> 00:36:30,880
Sheesh.
662
00:36:30,960 --> 00:36:34,560
Yeah, like they've done
three different scans.
663
00:36:34,640 --> 00:36:37,840
I've had bruises the size
of a dinner plate on my chest.
664
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
Nothing is broken fortunately
665
00:36:42,440 --> 00:36:44,440
It's just...
666
00:36:44,840 --> 00:36:46,840
The baby's OK.
OK.
667
00:36:47,720 --> 00:36:49,800
OK, good. Great. That's great.
668
00:36:52,120 --> 00:36:54,840
Hey, are you all hungry?
You wanna...
669
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
Just...
670
00:37:02,320 --> 00:37:03,480
Can we do it next week though
671
00:37:03,560 --> 00:37:05,360
'cause I just don't think
Alice can handle
672
00:37:05,440 --> 00:37:06,720
any more surprises today?
673
00:37:06,800 --> 00:37:08,280
Oh, yeah.
Good of course. It's fine.
674
00:37:08,360 --> 00:37:10,000
You just tell me
whenever you're ready.
675
00:37:10,080 --> 00:37:12,080
Come on, Mum.
676
00:37:12,480 --> 00:37:14,480
Let's go.
OK.
677
00:37:16,080 --> 00:37:17,640
I might even change my shirt
for you.
678
00:37:17,720 --> 00:37:20,320
Oh. Don't go to too much trouble.
It's alright
679
00:37:23,160 --> 00:37:24,200
You alright?
680
00:37:24,280 --> 00:37:26,280
Yeah.
681
00:37:39,840 --> 00:37:41,360
So, they'll both go to prison.
682
00:37:41,440 --> 00:37:42,880
Yes.
683
00:37:42,960 --> 00:37:44,640
They've both been charged
with Sonia's murder
684
00:37:44,720 --> 00:37:46,720
and some other offences.
685
00:37:48,280 --> 00:37:51,360
Do they know
that, I mean, do they...
686
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
Do they realise
687
00:37:54,840 --> 00:37:57,360
that they didn't just take
Sonia away from us.
688
00:37:57,440 --> 00:38:03,200
My little boy has to live with what
he saw that day... forever.
689
00:38:03,280 --> 00:38:05,600
I don't know, Mike...
690
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
but when they're sentenced
691
00:38:06,760 --> 00:38:09,080
we can present
your side of things to the court.
692
00:38:09,160 --> 00:38:11,200
The judge will listen
and take it into account.
693
00:38:14,040 --> 00:38:16,040
How is Connor?
694
00:38:16,120 --> 00:38:18,120
OK, I guess.
695
00:38:19,160 --> 00:38:22,720
We're working on custody
and Bianca's coming around.
696
00:38:24,320 --> 00:38:25,880
Sonia was just unlucky I guess.
697
00:38:25,960 --> 00:38:27,960
Yeah.
698
00:38:28,360 --> 00:38:29,480
Hey, Hun.
699
00:38:29,560 --> 00:38:31,560
Hey.
700
00:38:33,360 --> 00:38:35,360
Wow.
701
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
Dallas, you're looking healthy.
702
00:38:38,760 --> 00:38:40,760
You too, detective.
703
00:38:41,640 --> 00:38:44,760
Oh, I thought you might
want this back.
704
00:38:52,120 --> 00:38:54,120
Thank you.
705
00:39:00,200 --> 00:39:03,520
I hope I never see you again,
detective O'Rourke.
706
00:39:08,720 --> 00:39:11,840
Well, if you don't go
slashing anyone else's tyres, Mike,
707
00:39:11,920 --> 00:39:13,720
we should be fine.
708
00:39:23,640 --> 00:39:25,640
Jarred?
709
00:39:43,240 --> 00:39:45,680
A call came in from a local unit.
710
00:39:45,760 --> 00:39:47,200
Reports of gunshots.
711
00:39:47,280 --> 00:39:49,160
No ideas yet.
712
00:39:49,240 --> 00:39:51,240
It's not good, Holly.
49594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.