Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,748 --> 00:00:08,610
♪I need a vacation
2
00:00:08,714 --> 00:00:09,783
♪in the isle
in the East ♪
3
00:00:10,783 --> 00:00:13,162
How beautiful
is this, huh Rex?
4
00:00:13,265 --> 00:00:14,024
♪Maybe down on
the coastline ♪
5
00:00:14,127 --> 00:00:15,576
Unspoiled nature.
6
00:00:16,921 --> 00:00:20,196
We're going to catch
you a big old cod today!
7
00:00:44,679 --> 00:00:45,817
What do you
see, Rex?
8
00:00:47,541 --> 00:00:48,541
I'll turn us around.
9
00:01:01,507 --> 00:01:02,852
What have you
got there Rex?
10
00:01:15,507 --> 00:01:16,921
What is that?
11
00:01:20,265 --> 00:01:21,300
I see it,
I see it.
12
00:01:26,369 --> 00:01:27,783
Are those bloodstains?
13
00:01:32,852 --> 00:01:34,265
Is there something
else down there?
14
00:01:38,403 --> 00:01:40,127
Well, I guess there's
only one way to find out.
15
00:03:13,472 --> 00:03:14,334
Charlie.
16
00:03:14,507 --> 00:03:15,507
Hey,
how are you?
17
00:03:15,610 --> 00:03:16,265
Hey!
18
00:03:16,369 --> 00:03:17,300
Great!
19
00:03:17,403 --> 00:03:18,162
How are you?
20
00:03:18,265 --> 00:03:18,921
What's going on?
21
00:03:19,024 --> 00:03:20,265
Did you make
it to Mexico?
22
00:03:20,369 --> 00:03:21,817
Yeah, yeah it
was a bit crazy.
23
00:03:21,921 --> 00:03:23,610
But I'm here.
24
00:03:23,714 --> 00:03:26,507
And any word
on your brother?
25
00:03:26,610 --> 00:03:27,748
Unfortunately not.
26
00:03:27,852 --> 00:03:29,403
It's like Jack
just vanished.
27
00:03:31,852 --> 00:03:32,679
How's your dad doing?
28
00:03:32,783 --> 00:03:33,645
Ah, you know him.
29
00:03:33,748 --> 00:03:35,817
He's a tough
son-of-a-gun.
30
00:03:35,921 --> 00:03:36,817
How are you doing?
31
00:03:37,334 --> 00:03:38,369
Great.
32
00:03:38,472 --> 00:03:40,990
Just finishing up the
last of the unpacking.
33
00:03:41,093 --> 00:03:42,541
And Rex?
34
00:03:42,645 --> 00:03:44,093
He's on a boat
ride with Joe.
35
00:03:44,196 --> 00:03:44,990
I've been gone
two days.
36
00:03:45,093 --> 00:03:46,093
And he's already
partying it up.
37
00:03:47,541 --> 00:03:48,265
Oh, hang on.
38
00:03:49,610 --> 00:03:50,610
It's Joe.
39
00:03:50,714 --> 00:03:51,300
You go.
40
00:03:51,403 --> 00:03:51,955
We'll talk later.
41
00:03:52,058 --> 00:03:53,093
Charlie, wait- um-
42
00:03:53,196 --> 00:03:54,369
Yeah?
43
00:03:54,472 --> 00:03:58,369
I've never really worked a case
with Rex on my own before.
44
00:03:58,472 --> 00:04:00,886
You think we'll
be okay, yeah?
45
00:04:00,990 --> 00:04:03,058
Sarah, you've
been around him.
46
00:04:03,162 --> 00:04:04,093
You've seen
him in action.
47
00:04:04,196 --> 00:04:05,334
Just trust him.
48
00:04:05,438 --> 00:04:06,645
He'll do the rest.
49
00:04:06,748 --> 00:04:08,162
Okay.
50
00:04:08,265 --> 00:04:10,334
Thanks- hey.
51
00:04:10,438 --> 00:04:11,472
I love you.
52
00:04:11,576 --> 00:04:12,645
I love you, too.
53
00:04:12,748 --> 00:04:13,369
Talk later.
54
00:04:13,472 --> 00:04:14,507
Okay.
55
00:04:20,472 --> 00:04:21,162
Rex!
56
00:04:26,024 --> 00:04:27,300
Hey buddy, come here.
57
00:04:30,231 --> 00:04:31,748
Rex never
ceases to amaze.
58
00:04:33,748 --> 00:04:34,852
A killer can't even
hide a body-
59
00:04:34,955 --> 00:04:36,403
in the bottom of
the North Atlantic.
60
00:04:37,541 --> 00:04:39,196
You sure
it's a murder?
61
00:04:39,300 --> 00:04:40,610
Unless this guy
decided to take a swim-
62
00:04:40,714 --> 00:04:41,610
with an anchor
attached to him.
63
00:04:43,886 --> 00:04:45,265
Oh, it's the chief.
64
00:04:45,403 --> 00:04:46,472
He needs me back
at the office.
65
00:04:46,576 --> 00:04:47,472
Says it's urgent.
66
00:04:47,576 --> 00:04:48,196
Okay.
67
00:04:48,300 --> 00:04:49,196
I'll take it
from here.
68
00:04:49,300 --> 00:04:50,300
Okay.
69
00:04:52,231 --> 00:04:53,472
Hey, you.
70
00:04:53,576 --> 00:04:56,783
It's going to be just me and the
guys with you for a while, okay?
71
00:04:56,886 --> 00:04:57,714
Yeah, I know.
72
00:04:57,817 --> 00:04:58,369
I know.
73
00:04:58,472 --> 00:04:59,162
We're not Charlie.
74
00:04:59,265 --> 00:05:01,162
But we'll do
our best, deal?
75
00:05:03,645 --> 00:05:04,886
Let's get to work.
76
00:05:08,679 --> 00:05:09,300
Sarah!
77
00:05:09,403 --> 00:05:09,990
Sarah, hey!
78
00:05:10,093 --> 00:05:10,714
Jesse!
79
00:05:10,817 --> 00:05:11,990
What are you
doing here?
80
00:05:12,093 --> 00:05:14,127
Oh, well it's the perfect
opportunity to run a field test.
81
00:05:14,231 --> 00:05:18,162
Allow me to introduce to you
the newest member of the SJPD-
82
00:05:18,265 --> 00:05:19,610
a completely
state-of-the-art-
83
00:05:19,714 --> 00:05:22,127
AI-powered, Law
Enforcement Analyst.
84
00:05:22,231 --> 00:05:23,127
LEA for short.
85
00:05:23,231 --> 00:05:23,783
LEA?
86
00:05:23,886 --> 00:05:24,472
LEA-
87
00:05:24,576 --> 00:05:26,714
is beautifully designed.
88
00:05:26,817 --> 00:05:29,024
Yeah, she's powered by
this neural interface-
89
00:05:29,127 --> 00:05:30,645
that helps with
field investigators.
90
00:05:30,748 --> 00:05:31,334
It's pretty great.
91
00:05:31,438 --> 00:05:32,679
I see.
92
00:05:32,783 --> 00:05:34,748
Well, this real-life field
investigator is going to start-
93
00:05:34,852 --> 00:05:36,231
by identifying our victim.
94
00:05:36,334 --> 00:05:37,231
Okay!
95
00:05:37,507 --> 00:05:38,507
So, what
do we have?
96
00:05:41,403 --> 00:05:42,472
Ooh!
97
00:05:42,576 --> 00:05:43,817
Cause of death
appears to be
98
00:05:43,921 --> 00:05:45,093
a single penetrating
chest wound.
99
00:05:45,196 --> 00:05:45,748
More than likely-
100
00:05:45,852 --> 00:05:47,334
a knife of
some sort.
101
00:05:47,438 --> 00:05:49,507
Do you mind actually
enunciating a little bit-
102
00:05:49,610 --> 00:05:50,886
for LEA?
103
00:05:57,127 --> 00:05:58,438
Bruising around the face-
104
00:06:01,093 --> 00:06:03,403
suggests the victim
was in an altercation-
105
00:06:03,507 --> 00:06:05,541
some time prior
to the murder.
106
00:06:05,645 --> 00:06:07,610
How long do you think
he's been in the water for?
107
00:06:08,300 --> 00:06:09,507
Judging by the
skin maceration-
108
00:06:09,610 --> 00:06:10,438
I'd guess-
109
00:06:10,541 --> 00:06:12,472
about a day,
maybe two.
110
00:06:14,817 --> 00:06:15,645
Oh.
111
00:06:15,748 --> 00:06:16,369
Company logo.
112
00:06:16,472 --> 00:06:17,541
Oh.
113
00:06:17,645 --> 00:06:19,645
Maybe we can use that
to track the tux rental.
114
00:06:28,058 --> 00:06:29,231
Yeah, Dapper Dinesh!
115
00:06:29,334 --> 00:06:32,817
Specializing in tux, retail
and rentals since 1992!
116
00:06:32,921 --> 00:06:33,748
Okay!
117
00:06:33,852 --> 00:06:35,507
Looks like they're
missing a tux.
118
00:06:46,058 --> 00:06:47,265
Sarah, hey.
119
00:06:47,369 --> 00:06:50,231
So the tux company had 14
bookings over the weekend.
120
00:06:50,334 --> 00:06:51,955
But one jacket
was unreturned.
121
00:06:52,058 --> 00:06:52,852
Who rented it?
122
00:06:52,955 --> 00:06:54,783
Marlowe Sawyer,
local businessman.
123
00:06:55,127 --> 00:06:56,162
Victim Services-
124
00:06:56,265 --> 00:06:59,127
they're contacting the
next-of-kin to make an ID.
125
00:06:59,921 --> 00:07:01,886
Cordelo's.
126
00:07:01,990 --> 00:07:03,024
Is that LEA?
127
00:07:03,127 --> 00:07:03,852
Yeah.
128
00:07:03,955 --> 00:07:05,783
I activated her
vocal interface.
129
00:07:05,886 --> 00:07:07,679
She sounds a bit
like Elisha Cuthbert.
130
00:07:07,783 --> 00:07:09,472
I thought more
Jennifer Garner.
131
00:07:09,576 --> 00:07:12,472
Anyway, I'm pretty sure what LEA
said was Cordelo's Restaurant.
132
00:07:12,576 --> 00:07:13,921
How'd you know?
133
00:07:14,024 --> 00:07:14,990
The boutonnière-
134
00:07:15,093 --> 00:07:16,403
came from Harbourside
Flowers on Duckworth.
135
00:07:16,507 --> 00:07:17,576
The owner said that
136
00:07:17,679 --> 00:07:19,507
they supplied a wedding
at Cordelo's on Friday.
137
00:07:19,610 --> 00:07:21,438
Andy Mitchell
and Sofie Nolan.
138
00:07:21,541 --> 00:07:23,369
Me and your girlfriend seem
to be on the same wavelength.
139
00:07:23,472 --> 00:07:24,369
Rex, let's go!
140
00:07:24,472 --> 00:07:25,093
She's not my girlfriend.
141
00:07:25,196 --> 00:07:25,748
She's a
state-of-the-art-
142
00:07:25,852 --> 00:07:26,472
Oh she's gone, okay.
143
00:07:26,576 --> 00:07:27,541
Bye Rex, yeah.
144
00:07:27,645 --> 00:07:28,196
Hey.
145
00:07:28,300 --> 00:07:28,990
Hi!
146
00:07:29,093 --> 00:07:29,990
Are we celebrating something?
147
00:07:30,093 --> 00:07:30,817
We are not.
148
00:07:30,921 --> 00:07:32,093
I just met
with the chief.
149
00:07:32,196 --> 00:07:34,645
And my friend, we have
a smuggling problem.
150
00:07:34,748 --> 00:07:36,576
Contraband
champagne I presume.
151
00:07:36,679 --> 00:07:38,507
1500 bottles this month.
152
00:07:38,610 --> 00:07:39,231
Wow.
153
00:07:39,334 --> 00:07:40,369
Coming in through ports?
154
00:07:40,472 --> 00:07:41,058
No.
155
00:07:41,162 --> 00:07:41,748
We believe it's coming-
156
00:07:45,610 --> 00:07:46,817
from St. Pierre
and Miquelon.
157
00:07:47,058 --> 00:07:49,058
An island archipelago
near Newfoundland-
158
00:07:49,162 --> 00:07:51,472
that belongs to the
country of France.
159
00:07:51,576 --> 00:07:52,679
You got
LEA to talk?
160
00:07:52,783 --> 00:07:53,403
I did.
161
00:07:53,507 --> 00:07:54,334
Oh!
162
00:07:54,438 --> 00:07:55,679
She sounds like
Elisha Cuthbert.
163
00:07:55,921 --> 00:07:56,507
Jennifer-
164
00:07:56,610 --> 00:07:57,645
Ah- it's all right.
165
00:07:57,748 --> 00:07:58,610
So-
166
00:07:58,852 --> 00:07:59,714
we think
that the goods
167
00:07:59,817 --> 00:08:02,541
are being smuggled
via small boats-
168
00:08:02,645 --> 00:08:04,507
to offload at
unmonitored docks.
169
00:08:04,610 --> 00:08:05,714
Okay, so all
we have to do-
170
00:08:05,817 --> 00:08:08,817
is just check over 10,000
miles of remote coastline.
171
00:08:24,955 --> 00:08:25,852
Hey.
172
00:08:25,955 --> 00:08:27,231
You ever been in a
restaurant before?
173
00:08:27,817 --> 00:08:30,058
You can't bring
dogs in here.
174
00:08:30,162 --> 00:08:31,334
He's on duty.
175
00:08:31,438 --> 00:08:33,714
Sarah Truong, Major Crimes.
176
00:08:36,300 --> 00:08:38,093
And this is Rex.
177
00:08:38,645 --> 00:08:39,472
I'm looking
for the owner.
178
00:08:39,576 --> 00:08:40,955
Are they on
the premises?
179
00:08:41,748 --> 00:08:42,817
That would be me.
180
00:08:42,921 --> 00:08:44,369
Ricardo Dimas.
181
00:08:44,472 --> 00:08:45,058
What's this about?
182
00:08:45,162 --> 00:08:45,783
Were you here-
183
00:08:45,886 --> 00:08:46,921
on Friday night-
184
00:08:47,024 --> 00:08:48,438
for Andy Mitchell and
Sophie Nolan's wedding?
185
00:08:48,921 --> 00:08:49,472
Of course.
186
00:08:49,576 --> 00:08:50,921
I'm here every night.
187
00:08:51,024 --> 00:08:53,472
I also happen to be
friends with the couple.
188
00:08:54,886 --> 00:08:55,955
Do you remember
this man?
189
00:08:56,783 --> 00:08:57,334
Yeah.
190
00:08:57,438 --> 00:08:58,300
That's Marlowe.
191
00:08:58,610 --> 00:08:59,817
We were fishing buddies.
192
00:09:03,231 --> 00:09:04,196
Right there.
193
00:09:05,334 --> 00:09:06,265
Huh.
194
00:09:06,369 --> 00:09:08,093
And you say you were
fishing buddies?
195
00:09:09,541 --> 00:09:10,541
Yeah, that's Marlowe
in the middle.
196
00:09:10,645 --> 00:09:12,300
But when you
say you were-
197
00:09:14,058 --> 00:09:15,990
Oh, he's the kind of guy who
goes straight for the jugular-
198
00:09:16,093 --> 00:09:17,955
and then claims he's
just being honest.
199
00:09:18,058 --> 00:09:19,852
Tough guy to
stay friends with.
200
00:09:19,955 --> 00:09:20,645
Huh.
201
00:09:21,990 --> 00:09:23,921
Is he pressing
charges against Andy?
202
00:09:24,024 --> 00:09:25,748
Because I can guarantee
that Marlowe started it.
203
00:09:25,852 --> 00:09:27,196
Marlowe fought
with the groom?
204
00:09:27,300 --> 00:09:28,196
Yeah.
205
00:09:28,300 --> 00:09:30,093
And knowing Marlowe,
it was about women.
206
00:09:30,196 --> 00:09:31,231
Or money.
207
00:09:31,507 --> 00:09:32,231
Or both.
208
00:09:33,610 --> 00:09:34,886
I'm sorry to have
to tell you this.
209
00:09:34,990 --> 00:09:36,817
Marlowe Sawyer's dead.
210
00:09:38,990 --> 00:09:39,852
What happened?
211
00:09:39,955 --> 00:09:41,714
That's what we're
trying to figure out.
212
00:09:41,817 --> 00:09:44,127
You said that he
fought with Andy?
213
00:09:44,231 --> 00:09:45,472
And then what?
214
00:09:46,334 --> 00:09:47,058
Then he left.
215
00:09:47,162 --> 00:09:48,714
The fight kind of
ruined things.
216
00:09:48,817 --> 00:09:50,610
10:00 or 10:30 maybe?
217
00:09:50,714 --> 00:09:51,921
Do you know
where he went?
218
00:09:52,024 --> 00:09:53,265
No idea.
219
00:09:53,369 --> 00:09:55,886
But most everyone at the wedding
works at Torbay Oyster Farms.
220
00:09:55,990 --> 00:09:57,714
Someone there might know.
221
00:09:57,817 --> 00:09:59,610
Okay, thanks
for your help.
222
00:10:03,127 --> 00:10:03,714
Hey Jesse, what's up?
223
00:10:03,817 --> 00:10:05,024
Hey Sarah.
224
00:10:05,127 --> 00:10:07,438
Marlowe Sawyer's son is
coming in to identify the body.
225
00:10:08,231 --> 00:10:08,921
Okay.
226
00:10:09,955 --> 00:10:10,541
Rex.
227
00:10:29,921 --> 00:10:30,886
Okay.
228
00:10:32,921 --> 00:10:33,990
You're doing great.
229
00:10:38,921 --> 00:10:39,852
Oh God, yeah- yeah.
230
00:10:39,955 --> 00:10:40,886
That's him.
231
00:10:41,852 --> 00:10:43,058
That's my dad.
232
00:10:45,645 --> 00:10:47,852
I'm so sorry, Ethan.
233
00:10:49,610 --> 00:10:53,231
Do you have any idea who might
have wanted to harm your father?
234
00:10:53,334 --> 00:10:54,162
No.
235
00:10:56,817 --> 00:11:00,645
I don't even know who
could have hurt him.
236
00:11:00,748 --> 00:11:01,955
He was like this-
237
00:11:03,541 --> 00:11:04,472
this giant-
238
00:11:07,369 --> 00:11:08,093
Who did this?
239
00:11:08,196 --> 00:11:08,955
I don't know.
240
00:11:09,058 --> 00:11:10,852
But I promise you
we will find out.
241
00:11:10,955 --> 00:11:11,645
Thanks.
242
00:11:15,162 --> 00:11:16,645
This officer
will see you out.
243
00:11:17,162 --> 00:11:18,058
I'll let you know the
second we learn anything.
244
00:11:20,024 --> 00:11:21,024
Sarah, hey.
245
00:11:21,127 --> 00:11:22,541
We found something.
246
00:11:23,783 --> 00:11:24,403
We?
247
00:11:24,507 --> 00:11:25,093
Yeah, well-
248
00:11:25,196 --> 00:11:26,024
LEA and I.
249
00:11:26,127 --> 00:11:27,127
We tracked the
victim's credit card-
250
00:11:27,231 --> 00:11:28,679
to a local taxi company.
251
00:11:29,507 --> 00:11:31,196
Is that even legal?
252
00:11:31,300 --> 00:11:32,127
Well I did it first.
253
00:11:32,231 --> 00:11:34,507
But LEA
did it faster.
254
00:11:34,610 --> 00:11:37,610
Anyway, the cab dropped Marlowe
off at 8 Tim's Road near the -
255
00:11:37,714 --> 00:11:38,507
Torbay Oyster Farm.
256
00:11:38,610 --> 00:11:39,472
How'd you know that?
257
00:11:39,921 --> 00:11:40,921
Old fashioned detective work.
258
00:11:42,817 --> 00:11:43,783
Any idea-
259
00:11:43,886 --> 00:11:45,507
what Marlowe's connection
to the farm is?
260
00:11:46,127 --> 00:11:47,127
Well I-
261
00:11:47,231 --> 00:11:47,921
we-
262
00:11:48,024 --> 00:11:49,093
did a
little search.
263
00:11:49,196 --> 00:11:50,645
And it turns out-
264
00:11:50,748 --> 00:11:52,645
the co-owner was
one Andy Mitchell.
265
00:11:53,231 --> 00:11:54,403
Ah.
266
00:11:55,369 --> 00:11:57,714
I wonder what happens
to the partnership now.
267
00:11:57,817 --> 00:12:00,748
Actually maybe you and Silicon
Sherlock can find out.
268
00:12:01,679 --> 00:12:04,024
You know I'm not looking to
really replace anyone, right?
269
00:12:04,127 --> 00:12:05,162
Well, Jesse-
270
00:12:05,265 --> 00:12:06,403
I think the question you
should be asking yourself-
271
00:12:06,507 --> 00:12:08,714
is whether LEA is
looking to replace you.
272
00:12:11,852 --> 00:12:12,714
Rex, let's go.
273
00:12:33,541 --> 00:12:34,438
Hey big guy!
274
00:12:35,610 --> 00:12:37,093
Welcome to
Torbay Oyster Farm!
275
00:12:38,127 --> 00:12:39,714
How's it going?
276
00:12:39,817 --> 00:12:40,472
Hi.
277
00:12:40,576 --> 00:12:41,748
SJPD.
278
00:12:41,852 --> 00:12:42,576
I'm looking for-
279
00:12:42,679 --> 00:12:43,990
Andy Mitchell.
280
00:12:44,955 --> 00:12:45,610
Andy!
281
00:12:48,645 --> 00:12:49,507
Mr. Mitchell.
282
00:12:49,610 --> 00:12:50,334
Morning!
283
00:12:50,438 --> 00:12:53,231
Sarah Truong, Major Crimes.
284
00:12:53,334 --> 00:12:54,507
This is Rex.
285
00:12:56,748 --> 00:12:58,127
What happened
to your hand?
286
00:12:59,162 --> 00:13:01,990
That was a mistake.
287
00:13:02,093 --> 00:13:03,783
Zach will you go muster
the sorting crew?
288
00:13:07,990 --> 00:13:08,817
What's this about?
289
00:13:09,576 --> 00:13:10,921
Marlowe Sawyer's body
was found this morning-
290
00:13:11,024 --> 00:13:12,024
in Swallowtail Cove.
291
00:13:12,127 --> 00:13:14,576
And we're treating his
death as a homicide.
292
00:13:15,334 --> 00:13:16,024
What?
293
00:13:19,127 --> 00:13:20,679
You mind if we go
somewhere more private?
294
00:13:22,196 --> 00:13:22,852
Yeah.
295
00:13:24,576 --> 00:13:25,403
I guess you
already know-
296
00:13:25,507 --> 00:13:26,921
I fought with Marlowe
on Friday night.
297
00:13:27,024 --> 00:13:27,748
I do.
298
00:13:28,300 --> 00:13:30,265
What was the
fight about?
299
00:13:30,369 --> 00:13:32,817
We got an offer from some
seafood conglomerate
300
00:13:32,921 --> 00:13:34,472
to buy the farm.
301
00:13:34,576 --> 00:13:35,645
That's the reason
you hit him?
302
00:13:38,093 --> 00:13:40,645
No, I hit him because he wanted
to sell.
303
00:13:40,748 --> 00:13:42,817
Wouldn't you make a lot
of money if you sold?
304
00:13:45,852 --> 00:13:47,783
We created something
from nothing here.
305
00:13:49,679 --> 00:13:50,714
Everyone said-
306
00:13:50,817 --> 00:13:52,300
it couldn't be done.
307
00:13:52,403 --> 00:13:53,024
Water's too cold.
308
00:13:53,127 --> 00:13:54,300
Sea's too rough.
309
00:13:54,403 --> 00:13:57,472
It's too tough to run a boutique
shop in a luxury market.
310
00:13:57,576 --> 00:13:58,852
I've heard it all.
311
00:13:58,955 --> 00:14:01,438
And it may seem
modest now.
312
00:14:01,541 --> 00:14:03,024
But soon it's
going to be big.
313
00:14:04,093 --> 00:14:05,403
That's why they
want to take us over.
314
00:14:05,507 --> 00:14:08,403
And what do you think
happens to the sale now?
315
00:14:08,507 --> 00:14:10,990
That's something Marlowe's
son, Ethan, and I
316
00:14:11,093 --> 00:14:12,058
will have to figure out.
317
00:14:13,403 --> 00:14:15,783
He'll inherit his dad's
half of the business.
318
00:14:15,886 --> 00:14:16,645
Andy?
319
00:14:17,058 --> 00:14:17,610
What's happened?
320
00:14:17,714 --> 00:14:19,024
My wife, Sophie.
321
00:14:19,127 --> 00:14:20,369
Hi.
322
00:14:20,472 --> 00:14:21,886
These are the police.
323
00:14:23,438 --> 00:14:25,058
Marlowe's been killed.
324
00:14:26,058 --> 00:14:27,334
Killed?
325
00:14:27,990 --> 00:14:28,783
Oh my God.
326
00:14:28,886 --> 00:14:29,886
The detective here-
327
00:14:29,990 --> 00:14:31,783
is asking about the fight
I had with Marlowe.
328
00:14:33,921 --> 00:14:34,817
Oh.
329
00:14:34,921 --> 00:14:36,369
That was just a
misunderstanding.
330
00:14:37,645 --> 00:14:39,024
What happened
after the fight?
331
00:14:39,921 --> 00:14:40,852
The party broke up.
332
00:14:40,955 --> 00:14:41,679
We went home.
- Mm-hmm.
333
00:14:41,783 --> 00:14:43,231
And you were both
there all night?
334
00:14:43,334 --> 00:14:44,265
It was our
wedding night.
335
00:14:44,714 --> 00:14:46,093
Where else
would we be?
336
00:14:47,921 --> 00:14:49,610
Marlowe took a cab
here after the wedding.
337
00:14:49,714 --> 00:14:51,300
Do you have any idea
why he'd do that?
338
00:14:52,817 --> 00:14:53,955
No, none.
339
00:14:54,058 --> 00:14:56,438
Was there anyone here
who might have seen him?
340
00:14:56,541 --> 00:14:57,990
Night security, CCTV?
341
00:14:58,093 --> 00:14:58,852
Sorry, no.
342
00:14:58,955 --> 00:15:00,610
There's nothing
like that here.
343
00:15:01,679 --> 00:15:02,783
Okay.
344
00:15:02,886 --> 00:15:04,403
I'm going to need to talk
to the rest of your staff.
345
00:15:09,403 --> 00:15:10,783
So tell me, Zach.
346
00:15:10,886 --> 00:15:12,679
Where did you go
after the wedding?
347
00:15:12,783 --> 00:15:15,231
I went home and
went to sleep.
348
00:15:15,334 --> 00:15:16,507
Can anyone corroborate that?
349
00:15:16,610 --> 00:15:17,472
Ethan.
350
00:15:17,576 --> 00:15:19,127
I gave him a lift
back to my place.
351
00:15:19,783 --> 00:15:21,576
You said you had the
early shift on Saturday.
352
00:15:21,679 --> 00:15:23,921
Did you notice anything
unusual when you came in?
353
00:15:24,024 --> 00:15:24,576
Not really.
354
00:15:24,679 --> 00:15:25,990
Our skiff was missing.
355
00:15:26,093 --> 00:15:26,783
Still is.
356
00:15:28,024 --> 00:15:29,127
That's not strange.
357
00:15:29,231 --> 00:15:30,714
Kids will take
that for joyrides.
358
00:15:30,817 --> 00:15:31,403
It'll show up.
359
00:15:31,507 --> 00:15:32,369
Always does.
360
00:15:33,162 --> 00:15:34,300
Okay, that's it for now.
361
00:15:34,576 --> 00:15:35,507
Thanks, Zach.
362
00:15:37,231 --> 00:15:39,921
Your partner there looks
pretty interested in seafood.
363
00:15:40,024 --> 00:15:41,507
Does your dog
want an oyster?
364
00:15:42,058 --> 00:15:43,093
Fresh as they come.
365
00:15:45,162 --> 00:15:46,265
Ooh, sorry, no.
366
00:15:46,369 --> 00:15:47,852
Raw oysters aren't
safe for dogs.
367
00:15:50,541 --> 00:15:51,231
Shame.
368
00:15:51,438 --> 00:15:52,300
Thanks though.
369
00:15:54,852 --> 00:15:55,507
Rex, let's go.
370
00:16:00,472 --> 00:16:01,679
Boss, I
have something.
371
00:16:01,783 --> 00:16:02,507
I might be crazy.
372
00:16:02,610 --> 00:16:03,748
Shoot.
373
00:16:03,852 --> 00:16:05,265
So we know that Marlowe
arrived at the oyster farm.
374
00:16:05,369 --> 00:16:07,748
But you and Rex found his body
at Swallowtail Cove.
375
00:16:07,852 --> 00:16:08,817
Thank you.
376
00:16:08,921 --> 00:16:11,334
Swallowtail Cove isn't
accessible by roads.
377
00:16:12,714 --> 00:16:13,990
Meaning they brought
the body there by boat.
378
00:16:14,093 --> 00:16:15,576
Yeah, so I had LEA map
the potential routes
379
00:16:15,679 --> 00:16:16,852
the boat might
have taken.
380
00:16:20,541 --> 00:16:21,645
Excellent.
381
00:16:22,369 --> 00:16:23,679
Could LEA do this with
the smuggling data-
382
00:16:23,783 --> 00:16:24,714
if I sent
it to you?
383
00:16:24,817 --> 00:16:25,852
Oh, absolutely.
384
00:16:25,955 --> 00:16:26,507
Good.
385
00:16:26,610 --> 00:16:27,334
What's the crazy part?
386
00:16:27,438 --> 00:16:28,438
Well, I wondered
if someone
387
00:16:28,541 --> 00:16:29,610
might have seen
the boat en route.
388
00:16:29,714 --> 00:16:31,127
So I contacted
the coast guard.
389
00:16:31,231 --> 00:16:32,783
And they sent me
thousands of hours
390
00:16:32,886 --> 00:16:34,024
of marine radio recordings.
391
00:16:34,127 --> 00:16:36,231
I couldn't have gone through
them on my own, so-
392
00:16:36,334 --> 00:16:37,438
So you had
LEA do it.
393
00:16:37,541 --> 00:16:38,990
Yeah, and
she found this.
394
00:16:41,058 --> 00:16:41,921
Coast Guard.
395
00:16:42,024 --> 00:16:43,265
This is the fishing
vessel Allora.
396
00:16:43,369 --> 00:16:46,886
We just spotted an unlit skiff
operating near marker 14.
397
00:16:46,990 --> 00:16:50,403
Pilot is a white male
in a tuxedo, over.
398
00:16:50,507 --> 00:16:51,852
Coast Guard:
Say again, Allora.
399
00:16:51,955 --> 00:16:53,403
Tuxedo?
400
00:16:53,507 --> 00:16:54,645
Yep, tuxedo.
401
00:16:54,748 --> 00:16:56,231
Guy must think
he's James Bond.
402
00:16:56,334 --> 00:16:57,610
Over.
403
00:16:57,714 --> 00:16:59,024
They must have been
talking about Marlowe.
404
00:16:59,127 --> 00:17:01,334
Yeah, on his way
to his murder.
405
00:17:11,334 --> 00:17:13,541
Torbay Oyster Farm is
missing one of their skiffs.
406
00:17:13,645 --> 00:17:15,576
Suggesting Marlowe
took it to Swallowtail Cove
407
00:17:15,679 --> 00:17:17,093
where he met
his killer.
408
00:17:17,196 --> 00:17:18,369
But then where
did the skiff go?
409
00:17:18,472 --> 00:17:19,438
Well it could have
floated away.
410
00:17:19,541 --> 00:17:21,162
Or maybe the
killer took it.
411
00:17:21,265 --> 00:17:21,921
Well regardless-
412
00:17:22,024 --> 00:17:22,921
we need to
find that boat.
413
00:17:23,024 --> 00:17:24,334
It could be our
crime scene.
414
00:17:24,438 --> 00:17:25,472
This scenario explains
415
00:17:25,576 --> 00:17:27,127
the where, when and
how of the murder.
416
00:17:27,231 --> 00:17:28,679
But not
who or why.
417
00:17:28,783 --> 00:17:31,265
I might have the
why on that info.
418
00:17:31,369 --> 00:17:33,541
LEA estimates that if
the farm were to sell-
419
00:17:33,645 --> 00:17:35,507
Marlowe's share would be
worth two million dollars.
420
00:17:35,610 --> 00:17:37,196
That's strong
motive for Ethan.
421
00:17:37,300 --> 00:17:38,127
On the other hand-
422
00:17:38,231 --> 00:17:40,093
Andy seemed determined
to stop the sale
423
00:17:40,196 --> 00:17:41,852
because he wanted
to grow the business.
424
00:17:41,955 --> 00:17:45,024
So maybe Andy killed Marlowe,
trying to stop that sale.
425
00:17:45,127 --> 00:17:46,093
That's also strong motive.
426
00:17:46,196 --> 00:17:49,058
Well maybe we can ask
LEA what she thinks.
427
00:17:49,162 --> 00:17:52,127
LEA has the same
evidence that we do-
428
00:17:52,231 --> 00:17:53,334
which is not enough.
429
00:17:53,438 --> 00:17:54,507
We could always ask.
430
00:17:54,610 --> 00:17:56,990
Okay LEA, who killed
Marlowe Sawyer?
431
00:17:57,093 --> 00:17:59,990
Naming suspects in
a homicide investigation
432
00:18:00,093 --> 00:18:01,369
can have profound personal
433
00:18:01,472 --> 00:18:02,817
and legal consequences.
434
00:18:04,058 --> 00:18:06,093
Okay, but based on the
information that you know-
435
00:18:06,196 --> 00:18:07,403
who's the most
likely killer?
436
00:18:07,507 --> 00:18:08,127
Ricardo Dimas.
437
00:18:09,162 --> 00:18:09,783
Why him?
438
00:18:09,886 --> 00:18:11,231
Financial motivation.
439
00:18:11,334 --> 00:18:13,300
Marlowe Sawyer's
holdings reveal
440
00:18:13,403 --> 00:18:16,610
he recently divested from
Cordelo's Restaurant.
441
00:18:18,955 --> 00:18:20,955
Is there some reason LEA
didn't tell us this earlier?
442
00:18:21,058 --> 00:18:22,748
Well it's all about the
prompts that you give her.
443
00:18:23,610 --> 00:18:24,748
I give her.
444
00:18:24,852 --> 00:18:25,783
It's a learning curve.
445
00:18:25,886 --> 00:18:27,852
Ricardo could have
been angry at Marlowe
446
00:18:27,955 --> 00:18:29,507
for pulling out
his money.
447
00:18:29,610 --> 00:18:30,403
Okay.
448
00:18:30,507 --> 00:18:31,645
I'll go back to
the oyster farm
449
00:18:31,748 --> 00:18:33,679
and look into the
ownership end of things.
450
00:18:33,783 --> 00:18:34,886
And I'll talk
to Ricardo.
451
00:18:34,990 --> 00:18:36,610
And do you mind if
I take Rex with me?
452
00:18:36,714 --> 00:18:37,783
Not at all.
453
00:18:37,886 --> 00:18:40,058
He'd probably enjoy
some different company.
454
00:18:40,162 --> 00:18:40,990
Hey, hey.
455
00:18:41,093 --> 00:18:41,990
What's the latest
on Charlie?
456
00:18:42,093 --> 00:18:43,265
Yeah yeah, what's
going on there?
457
00:18:43,369 --> 00:18:47,093
Unfortunately still
no sign of Jack.
458
00:18:47,196 --> 00:18:47,990
But you know Charlie.
459
00:18:48,093 --> 00:18:49,162
He'll get to the
bottom of things.
460
00:18:49,265 --> 00:18:50,127
Yeah.
461
00:18:50,231 --> 00:18:51,162
Well if there's
anything we can do-
462
00:18:51,265 --> 00:18:52,162
Yeah, just
say the word.
463
00:18:52,265 --> 00:18:52,990
Thanks.
464
00:18:53,093 --> 00:18:54,403
I'll be sure to
let him know.
465
00:18:57,334 --> 00:18:58,162
All right, Ethan.
466
00:18:59,300 --> 00:19:01,438
Where did you go
after the wedding?
467
00:19:01,541 --> 00:19:03,265
Zach took me
back to his place.
468
00:19:03,921 --> 00:19:05,610
I wasn't in any
shape to drive.
469
00:19:06,472 --> 00:19:08,162
And then what?
470
00:19:08,265 --> 00:19:10,921
I slept a while and got
up and walked home.
471
00:19:11,024 --> 00:19:12,093
Did anyone see you?
472
00:19:13,576 --> 00:19:16,817
No. but my Fitbit records
all my movements.
473
00:19:16,921 --> 00:19:17,852
I can give
you the data.
474
00:19:17,955 --> 00:19:18,817
Yeah that would
be helpful.
475
00:19:18,921 --> 00:19:20,817
I'll get it off
my phone.
476
00:19:20,921 --> 00:19:22,265
So Ethan, it's
my understanding
477
00:19:22,369 --> 00:19:25,541
that you'll inherit your
father's share of the farm.
478
00:19:25,645 --> 00:19:27,576
What do you plan
to do with that?
479
00:19:27,679 --> 00:19:29,886
I'll let Andy tell
me what's best.
480
00:19:29,990 --> 00:19:31,403
He's the one
with the vision.
481
00:19:31,507 --> 00:19:32,783
My Dad always
said his part
482
00:19:32,886 --> 00:19:35,645
was to know a good
investment when he saw one.
483
00:19:35,748 --> 00:19:38,334
I guess my job will just be
to try and not mess that up.
484
00:19:38,438 --> 00:19:41,162
I've got to first load
the latest Fitbit data
485
00:19:41,265 --> 00:19:41,955
onto my phone.
486
00:19:42,058 --> 00:19:43,438
Then I can
send it to you.
487
00:19:43,541 --> 00:19:44,196
What are these?
488
00:19:45,541 --> 00:19:46,472
Pretty cool, huh?
489
00:19:46,576 --> 00:19:48,369
That's a live feed
of our sprats tank-
490
00:19:48,679 --> 00:19:50,127
of ten million
oyster larvae.
491
00:19:50,231 --> 00:19:51,679
Enough to cover ten acres.
492
00:19:52,196 --> 00:19:53,127
Ah.
493
00:19:54,024 --> 00:19:55,403
Your father came
out here to the farm-
494
00:19:55,507 --> 00:19:56,541
on Friday night
after the wedding.
495
00:19:58,127 --> 00:19:59,507
You don't have any
idea why, do you?
496
00:20:00,679 --> 00:20:01,817
No.
497
00:20:05,852 --> 00:20:07,610
Maybe he slept
here sometimes?
498
00:20:08,265 --> 00:20:09,231
No, never.
499
00:20:09,334 --> 00:20:10,231
But Andy does.
500
00:20:10,334 --> 00:20:11,300
Yeah, this
place can be
501
00:20:11,472 --> 00:20:12,852
24-hours-a-day
for him sometimes.
502
00:20:14,162 --> 00:20:15,852
We believe your father
took the skiff out that night.
503
00:20:15,955 --> 00:20:18,093
You don't know why
he'd do that, do you?
504
00:20:18,196 --> 00:20:20,679
A couple of oyster bags got
cut loose a few weeks ago.
505
00:20:20,783 --> 00:20:22,300
We figured it
was some kids.
506
00:20:22,403 --> 00:20:24,403
But if my Dad saw anyone
messing around out there-
507
00:20:24,507 --> 00:20:25,783
he'd definitely
go after them.
508
00:20:26,748 --> 00:20:28,024
He had a temper.
509
00:20:37,300 --> 00:20:40,507
This food
is not fit for a dog!
510
00:20:41,507 --> 00:20:42,472
How many times
511
00:20:42,783 --> 00:20:43,541
do you have
to hear this?
512
00:20:43,645 --> 00:20:44,783
Stop bringing
513
00:20:44,886 --> 00:20:46,783
your culinary
school b.s. here!
514
00:20:51,265 --> 00:20:51,955
Oh.
515
00:20:52,058 --> 00:20:52,714
I remember you.
516
00:20:55,334 --> 00:20:56,024
But not you.
517
00:20:56,472 --> 00:20:58,645
Superintendent
Joe Donovan, SJPD.
518
00:20:58,748 --> 00:20:59,783
Mmm.
519
00:20:59,886 --> 00:21:01,990
I already told your other
investigator everything.
520
00:21:02,300 --> 00:21:03,541
Well, we've got
some new information.
521
00:21:04,748 --> 00:21:06,093
It's come to
our attention
522
00:21:06,196 --> 00:21:08,783
that Marlowe pulled his money
out of your restaurant recently.
523
00:21:09,403 --> 00:21:10,576
Uhhh-
524
00:21:10,679 --> 00:21:11,852
I see where
you're headed.
525
00:21:13,507 --> 00:21:14,369
Look.
526
00:21:15,024 --> 00:21:16,886
This business
has seen it all.
527
00:21:17,921 --> 00:21:20,231
Recessions, chain
restaurants, COVID.
528
00:21:20,334 --> 00:21:21,541
You name it.
529
00:21:21,645 --> 00:21:23,024
We've gotten through it.
530
00:21:24,472 --> 00:21:25,127
And yeah.
531
00:21:25,231 --> 00:21:27,093
Losing Marlowe's money hurt.
532
00:21:27,196 --> 00:21:29,231
But it wasn't the
end of the world.
533
00:21:30,714 --> 00:21:32,024
Where were you after
the wedding ended?
534
00:21:32,990 --> 00:21:34,024
I cleaned up here.
535
00:21:34,127 --> 00:21:35,541
And then I had a
couple of drinks
536
00:21:35,645 --> 00:21:36,748
to forget about
the night.
537
00:21:36,852 --> 00:21:37,679
And then I
went home.
538
00:21:37,783 --> 00:21:39,196
Can anyone corroborate that?
539
00:21:39,300 --> 00:21:40,162
Yeah.
540
00:21:40,265 --> 00:21:41,334
You just met her.
541
00:21:41,438 --> 00:21:42,748
My sous-chef.
542
00:21:45,610 --> 00:21:46,714
We run hot
and cold.
543
00:22:01,334 --> 00:22:02,024
Hey!
544
00:22:02,127 --> 00:22:02,886
How'd it go
with Ricardo?
545
00:22:02,990 --> 00:22:03,783
He has a temper.
546
00:22:03,886 --> 00:22:05,472
But he's alibied.
547
00:22:06,507 --> 00:22:07,265
Okay, well listen.
548
00:22:07,369 --> 00:22:08,300
I want to show
you something.
549
00:22:08,403 --> 00:22:10,714
I had LEA go through
all your smuggling data.
550
00:22:10,817 --> 00:22:12,748
She identified these corridors
as the most likely routes
551
00:22:12,852 --> 00:22:13,955
for smugglers.
552
00:22:14,472 --> 00:22:15,748
This is incredible.
553
00:22:15,852 --> 00:22:18,955
This has saved us weeks of
surveillance, maybe months.
554
00:22:19,058 --> 00:22:21,196
Yeah, and she didn't even
break for a cup of coffee.
555
00:22:21,300 --> 00:22:22,748
So all these routes seem
to converge right here.
556
00:22:22,852 --> 00:22:24,196
The Gull Island.
557
00:22:24,300 --> 00:22:25,783
Yeah, there's a
reason for that.
558
00:22:25,886 --> 00:22:27,921
See, this area
around Gull Island-
559
00:22:28,024 --> 00:22:30,645
That's a designated
wildlife sanctuary.
560
00:22:30,748 --> 00:22:31,921
No boats longer
than three metres
561
00:22:32,024 --> 00:22:33,024
are allowed
within that zone.
562
00:22:33,127 --> 00:22:34,990
Meaning police and Coast
Guard can't patrol there.
563
00:22:35,093 --> 00:22:36,576
But if you're
a smuggler-
564
00:22:36,679 --> 00:22:38,955
It's a safe zone to
conduct your business in.
565
00:22:39,610 --> 00:22:40,714
Okay, I'm going to
contact the judge-
566
00:22:40,817 --> 00:22:42,610
to see if she can get
the injunction lifted
567
00:22:42,714 --> 00:22:43,714
and get our
patrols in there.
568
00:22:43,817 --> 00:22:44,955
That's good work, Jesse.
569
00:22:46,472 --> 00:22:47,886
It's good work, LEA.
570
00:22:50,714 --> 00:22:51,369
Lab tech: The bruising
571
00:22:51,472 --> 00:22:53,093
around Marlowe's
stab wound
572
00:22:53,196 --> 00:22:55,438
indicates a knife with
a squared-off hilt.
573
00:22:57,127 --> 00:22:57,714
And the blade?
574
00:22:57,817 --> 00:22:58,403
Approximately-
575
00:22:58,507 --> 00:22:59,334
four inches long.
576
00:22:59,438 --> 00:23:00,196
Serrated.
577
00:23:00,300 --> 00:23:01,541
All-in-all a very
common weapon.
578
00:23:02,196 --> 00:23:02,817
So-
579
00:23:02,921 --> 00:23:04,058
that's not
of much help.
580
00:23:04,162 --> 00:23:04,921
Agreed.
581
00:23:05,024 --> 00:23:05,852
However-
582
00:23:05,955 --> 00:23:07,783
this might be useful.
583
00:23:07,886 --> 00:23:08,817
You're holding
out on me?
584
00:23:08,921 --> 00:23:10,679
Just my little flair
for the dramatic.
585
00:23:10,783 --> 00:23:11,852
Have a gander.
586
00:23:16,817 --> 00:23:17,472
Ah!
587
00:23:17,576 --> 00:23:18,334
Diatoms, right?
588
00:23:18,438 --> 00:23:19,507
Yeah.
589
00:23:19,610 --> 00:23:21,438
Our favourite single-celled,
aquatic microalgae.
590
00:23:21,541 --> 00:23:23,265
I found them
inside the wound.
591
00:23:23,369 --> 00:23:24,127
And they're such
homebodies.
592
00:23:24,231 --> 00:23:25,369
Yeah.
593
00:23:25,472 --> 00:23:27,162
Identify the diatom, identify
the marine environment.
594
00:23:27,265 --> 00:23:28,955
So where was
Marlowe stabbed?
595
00:23:29,058 --> 00:23:30,300
That's the catch.
596
00:23:30,403 --> 00:23:33,231
I'm not completely up on the
hundred thousand known species.
597
00:23:33,334 --> 00:23:34,852
Hmmm.
598
00:23:37,748 --> 00:23:39,541
I think I know
someone who is.
599
00:23:39,645 --> 00:23:40,990
I'll put the two
of you in touch.
600
00:23:49,714 --> 00:23:51,714
Hey Rex.
601
00:23:51,817 --> 00:23:54,714
How was your visit at the
restaurant, huh?
602
00:23:54,817 --> 00:23:56,921
You know, we were actually
just coming to see you.
603
00:23:57,024 --> 00:23:58,955
I was looking into
local vandalism cases.
604
00:23:59,058 --> 00:24:01,541
And I came
across this.
605
00:24:01,645 --> 00:24:04,990
These oyster farm lunatics
are ruining this bay!
606
00:24:05,576 --> 00:24:07,162
Most people seem
to like oyster farms.
607
00:24:07,265 --> 00:24:08,645
But not this guy.
608
00:24:08,748 --> 00:24:10,541
SaltwaterSailinNL.
609
00:24:11,024 --> 00:24:12,507
Do we know
who he is?
610
00:24:12,610 --> 00:24:13,714
Yeah, his name
is Jeffrey Hoole.
611
00:24:13,817 --> 00:24:16,852
He owns the yacht club across
from the oyster farm.
612
00:24:16,955 --> 00:24:18,610
Every time I
turn around-
613
00:24:18,921 --> 00:24:22,541
I see one of their
damn boats racing by.
614
00:24:22,645 --> 00:24:25,093
Or their garbage
floating in.
615
00:24:25,196 --> 00:24:27,300
If the cops won't
do anything about it-
616
00:24:27,403 --> 00:24:29,093
then I guess
it's up to me.
617
00:24:30,783 --> 00:24:33,576
Rex, what say
we go see some boats?
618
00:24:47,024 --> 00:24:48,162
What I
asked you, Mr. Hoole-
619
00:24:48,265 --> 00:24:50,162
was whether you've ever
vandalized the oyster farm.
620
00:24:50,265 --> 00:24:51,576
Vandalized?
621
00:24:51,679 --> 00:24:53,127
No, but maybe
I should have.
622
00:24:54,403 --> 00:24:56,990
I've complained to the
planning department-
623
00:24:57,093 --> 00:24:57,714
the government.
624
00:24:57,817 --> 00:24:58,921
Everyone.
625
00:24:59,024 --> 00:25:01,610
Things will only get worse
if they're not stopped.
626
00:25:01,714 --> 00:25:03,300
Stopped from doing what?
627
00:25:03,403 --> 00:25:05,231
Expanding.
628
00:25:05,334 --> 00:25:06,196
Is this about
the sale?
629
00:25:06,300 --> 00:25:07,334
No!
630
00:25:08,231 --> 00:25:09,196
Do you see
that shoreline?
631
00:25:11,748 --> 00:25:12,886
They're going to
632
00:25:12,990 --> 00:25:14,955
wipe it out and turn it
into a processing facility.
633
00:25:15,058 --> 00:25:16,162
You sure about that?
634
00:25:16,265 --> 00:25:18,438
One of our members has
connections in fisheries.
635
00:25:18,541 --> 00:25:22,610
The oyster farm has applied for
a permit to develop 100 acres.
636
00:25:25,231 --> 00:25:26,438
What's wrong
with your dog?
637
00:25:26,541 --> 00:25:27,714
Nothing's wrong, Mr. Hoole.
638
00:25:27,817 --> 00:25:28,714
He's alerting me-
639
00:25:28,817 --> 00:25:30,196
because he's
found something.
640
00:25:36,127 --> 00:25:37,369
This skiff is from
the oyster farm.
641
00:25:38,886 --> 00:25:39,679
How did
it get here?
642
00:25:39,783 --> 00:25:41,369
I found it floating
in the bay.
643
00:25:41,472 --> 00:25:42,541
Towed it in.
644
00:25:42,852 --> 00:25:44,783
It's just more
oyster farm trash.
645
00:25:46,369 --> 00:25:47,990
You see the water in
the back of the boat-
646
00:25:48,093 --> 00:25:48,990
Mr. Hoole?
647
00:25:49,817 --> 00:25:51,507
There's blood in it.
648
00:25:51,610 --> 00:25:53,162
This boat isn't trash.
649
00:25:54,300 --> 00:25:55,300
It's a crime scene.
650
00:26:15,576 --> 00:26:16,679
You got
something for me, Ingrid?
651
00:26:16,783 --> 00:26:18,127
I can confirm
652
00:26:18,231 --> 00:26:20,231
that the murderous microalgae
in your victim's wound
653
00:26:20,334 --> 00:26:21,852
is Haslea ostrearia.
654
00:26:21,955 --> 00:26:24,058
It's common in
aquatic environments
655
00:26:24,162 --> 00:26:26,369
with iso galbana
and eelgrass.
656
00:26:26,472 --> 00:26:27,196
Sorry.
657
00:26:27,300 --> 00:26:28,472
My taxonomy
is a bit rusty.
658
00:26:28,576 --> 00:26:29,886
What does that mean?
659
00:26:29,990 --> 00:26:32,886
Iso galbana and eelgrass
are the favourite snacks
660
00:26:32,990 --> 00:26:34,231
of saltwater bivalves.
661
00:26:34,955 --> 00:26:35,852
Oysters.
662
00:26:35,955 --> 00:26:36,852
But here's the
weird thing.
663
00:26:36,955 --> 00:26:39,162
There are no oysters
in Swallowtail Cove.
664
00:26:40,610 --> 00:26:41,472
How about that?
665
00:26:41,576 --> 00:26:42,231
Okay.
666
00:26:42,334 --> 00:26:43,507
Great- thanks, Ingrid.
667
00:26:48,507 --> 00:26:50,093
So.
668
00:26:50,196 --> 00:26:52,127
No oysters in
Swallowtail Cove, Rex.
669
00:26:52,231 --> 00:26:55,783
But there are plenty
of them right here.
670
00:27:05,265 --> 00:27:06,058
So you're
absolutely sure
671
00:27:06,162 --> 00:27:06,955
that Marlowe was
killed somewhere
672
00:27:07,058 --> 00:27:08,679
connected to the
oyster farm?
673
00:27:08,783 --> 00:27:09,472
One hundred percent.
674
00:27:09,576 --> 00:27:10,679
The diatom's prove it.
675
00:27:10,783 --> 00:27:11,679
Okay, okay.
676
00:27:11,783 --> 00:27:13,127
But what about the
blood in the skiff?
677
00:27:13,231 --> 00:27:15,024
It wasn't enough for it to have
been the murder scene.
678
00:27:15,127 --> 00:27:16,058
So where did
it come from?
679
00:27:16,162 --> 00:27:17,403
I think it leaked
from Marlowe's body-
680
00:27:17,507 --> 00:27:18,783
when it was
being transported.
681
00:27:18,886 --> 00:27:19,817
So, if that's the case-
682
00:27:19,921 --> 00:27:21,507
that means that the
man in the tuxedo
683
00:27:21,610 --> 00:27:22,921
who was
piloting the skiff
684
00:27:23,024 --> 00:27:24,610
could very well have been
another guest from the wedding.
685
00:27:24,714 --> 00:27:25,472
Okay, okay.
686
00:27:25,576 --> 00:27:27,024
There are 24 men
at the wedding.
687
00:27:27,127 --> 00:27:28,472
And, aside from
the victim-
688
00:27:28,576 --> 00:27:29,817
only four of
them wore tuxes.
689
00:27:29,921 --> 00:27:31,886
Ethan, Andy, Zach,
and Ricardo.
690
00:27:31,990 --> 00:27:33,748
And they all
have alibis.
691
00:27:33,852 --> 00:27:34,610
Unless we break them.
692
00:27:43,058 --> 00:27:44,748
I've seen this
picture before.
693
00:27:44,852 --> 00:27:46,369
At Ricardo's.
694
00:27:46,472 --> 00:27:47,679
Yeah, that
was a good day.
695
00:27:48,438 --> 00:27:49,852
Marlowe's favorite fishing spot.
696
00:27:54,438 --> 00:27:55,300
Andy, I'm going
to ask again-
697
00:27:56,334 --> 00:27:57,748
about your whereabouts
after the wedding.
698
00:27:57,852 --> 00:27:59,265
I already told you
I was with my wife.
699
00:28:00,921 --> 00:28:03,610
I appreciate how much you want
to solve Marlowe's murder.
700
00:28:03,714 --> 00:28:05,990
But this is beginning to
border on harassment.
701
00:28:13,196 --> 00:28:14,748
Good find, buddy.
702
00:28:21,300 --> 00:28:22,127
It's a bowtie.
703
00:28:22,231 --> 00:28:23,610
Like someone would
wear with a tux.
704
00:28:25,610 --> 00:28:27,438
You know, Ethan said that
you sleep here sometimes.
705
00:28:27,541 --> 00:28:29,127
Did you after
the wedding?
706
00:28:32,162 --> 00:28:33,334
You didn't go home
with Sophie?
707
00:28:36,300 --> 00:28:36,990
No.
708
00:28:37,231 --> 00:28:38,403
Why not?
709
00:28:40,162 --> 00:28:41,576
I was angry
with her.
710
00:28:44,369 --> 00:28:46,990
Oh, you and Marlowe didn't
fight about business, did you?
711
00:28:51,610 --> 00:28:52,438
Cheers!
712
00:28:55,231 --> 00:28:56,162
Come on.
713
00:28:56,403 --> 00:28:57,403
Married!
714
00:28:57,507 --> 00:28:58,472
This is incredible.
715
00:28:58,576 --> 00:29:00,334
I have never seen
you smile so much.
716
00:29:00,438 --> 00:29:02,679
Ah, that's because
we're very happy.
717
00:29:03,127 --> 00:29:03,783
Give me that.
718
00:29:04,127 --> 00:29:05,127
Okay.
719
00:29:05,231 --> 00:29:06,817
Here we are-
720
00:29:06,921 --> 00:29:08,507
stuffed on our oysters-
721
00:29:08,610 --> 00:29:10,265
drinking good champagne.
722
00:29:10,369 --> 00:29:12,645
You, me, and Sophie.
723
00:29:12,748 --> 00:29:13,334
Look at us-
724
00:29:13,438 --> 00:29:14,438
being grown up.
725
00:29:15,231 --> 00:29:16,300
No hard feelings.
726
00:29:16,403 --> 00:29:18,852
Just good friends
and partners.
727
00:29:18,955 --> 00:29:19,576
Huh?
728
00:29:19,679 --> 00:29:20,852
Hard feelings about what?
729
00:29:24,990 --> 00:29:27,955
Sophie said
she told you.
730
00:29:28,714 --> 00:29:30,541
Told me what?
731
00:29:31,507 --> 00:29:32,679
It was nothing, Andy.
732
00:29:32,783 --> 00:29:33,748
It was years ago.
733
00:29:33,852 --> 00:29:34,817
You two had
broken up.
734
00:29:37,300 --> 00:29:39,058
You and Sophie?
735
00:29:40,300 --> 00:29:41,024
Hey!
736
00:29:41,127 --> 00:29:42,852
It's a testament
to your love!
737
00:29:47,369 --> 00:29:48,058
I was-
738
00:29:48,817 --> 00:29:49,955
embarrassed.
739
00:29:52,127 --> 00:29:53,886
Marlowe wanted
to congratulate me.
740
00:29:55,369 --> 00:29:58,576
So you came back
here to be alone.
741
00:29:58,679 --> 00:30:00,576
Did you see Marlowe
when you got here?
742
00:30:00,679 --> 00:30:01,507
No.
743
00:30:02,093 --> 00:30:03,783
I just passed out
on the couch.
744
00:30:06,990 --> 00:30:08,300
I didn't kill him.
745
00:30:08,403 --> 00:30:09,679
I wanted to.
746
00:30:10,955 --> 00:30:12,196
But I didn't.
747
00:30:19,541 --> 00:30:20,265
Jesse.
748
00:30:20,369 --> 00:30:21,886
Just heard
from the judge.
749
00:30:21,990 --> 00:30:23,955
She says that she's
sympathetic to our cause.
750
00:30:24,058 --> 00:30:25,645
But doesn't believe that AI
scenarios are enough
751
00:30:25,748 --> 00:30:27,231
to prove that smugglers
are using these routes.
752
00:30:27,990 --> 00:30:30,058
So no police patrols
near the sanctuary?
753
00:30:30,438 --> 00:30:32,265
No.
754
00:30:32,369 --> 00:30:34,093
There's got to be another
way to monitor this area.
755
00:30:34,921 --> 00:30:35,576
Yeah.
756
00:30:39,576 --> 00:30:40,852
I think I might
know a way.
757
00:31:05,093 --> 00:31:05,817
Good morning.
758
00:31:05,921 --> 00:31:07,403
Here's everyone's-
759
00:31:07,507 --> 00:31:08,196
Oh my god!
760
00:31:08,300 --> 00:31:09,748
I love puffins!
761
00:31:09,852 --> 00:31:11,231
Yeah, apparently
so does Rex.
762
00:31:16,162 --> 00:31:16,990
What is this?
763
00:31:17,093 --> 00:31:19,127
Funny enough, it
is our puffin camp.
764
00:31:19,231 --> 00:31:21,438
Yeah, scientists use these
remote control cameras-
765
00:31:21,541 --> 00:31:22,679
to conduct
population counts
766
00:31:22,783 --> 00:31:24,783
at the puffin sanctuary
on Gull Island.
767
00:31:24,886 --> 00:31:26,576
So this camera is
going to give us eyes
768
00:31:26,679 --> 00:31:28,369
on the protected waters that
the smugglers are using.
769
00:31:28,472 --> 00:31:29,852
24-7 surveillance.
770
00:31:31,748 --> 00:31:32,714
And if LEA is right-
771
00:31:32,817 --> 00:31:34,024
we should catch our
smugglers in the act.
772
00:31:34,127 --> 00:31:35,058
Mm-hmm.
773
00:31:39,162 --> 00:31:39,714
Oh.
774
00:31:39,817 --> 00:31:40,403
Excuse me.
775
00:31:40,507 --> 00:31:41,300
Mm-hmm.
776
00:31:43,058 --> 00:31:43,817
I feel terrible.
777
00:31:43,921 --> 00:31:45,300
But I need to
tell someone.
778
00:31:47,438 --> 00:31:49,369
The night of
the wedding-
779
00:31:51,093 --> 00:31:54,024
Marlowe didn't just get
in a fight with Andy.
780
00:31:58,058 --> 00:32:00,300
What are you
doing back here?
781
00:32:00,403 --> 00:32:01,817
Looking for more champagne.
782
00:32:01,921 --> 00:32:03,093
You're not an
owner anymore.
783
00:32:03,196 --> 00:32:04,231
Ask your server.
784
00:32:04,334 --> 00:32:05,058
What's this?
785
00:32:05,162 --> 00:32:05,921
None of your business.
786
00:32:06,024 --> 00:32:08,058
My company name
is all over this.
787
00:32:08,162 --> 00:32:09,403
So it is
my business.
788
00:32:09,507 --> 00:32:11,334
This could ruin us!
789
00:32:13,610 --> 00:32:15,748
Why didn't you tell
me this earlier?
790
00:32:17,886 --> 00:32:20,576
Sleeping with Marlowe
was a big mistake.
791
00:32:20,679 --> 00:32:21,921
Same with not
telling Andy.
792
00:32:22,024 --> 00:32:23,645
But they were
my mistakes.
793
00:32:23,748 --> 00:32:24,990
Not Marlowe's.
794
00:32:25,576 --> 00:32:26,369
What did he mean-
795
00:32:26,472 --> 00:32:27,852
this could ruin us?
796
00:32:27,955 --> 00:32:28,817
I don't know.
797
00:32:28,921 --> 00:32:30,610
I guess you'll need
to ask Ricardo.
798
00:32:35,334 --> 00:32:37,990
I thought I
recognized these cliffs.
799
00:32:38,093 --> 00:32:38,645
This is-
800
00:32:38,748 --> 00:32:39,990
Swallowtail Cove.
801
00:32:40,541 --> 00:32:41,127
So?
802
00:32:41,231 --> 00:32:41,990
Well, that's-
803
00:32:42,093 --> 00:32:43,990
where Marlowe's
body was found.
804
00:32:45,472 --> 00:32:46,921
How many times do
I have to tell you-
805
00:32:47,024 --> 00:32:48,196
I didn't kill Marlowe?
806
00:32:53,403 --> 00:32:54,886
You know I
have an alibi.
807
00:32:56,231 --> 00:32:58,576
But you fought with him
the night he was killed.
808
00:32:58,679 --> 00:32:59,369
Something you
809
00:32:59,472 --> 00:33:00,472
forgot to mention.
810
00:33:12,645 --> 00:33:15,679
Looks like Rex has found
something interesting.
811
00:33:21,817 --> 00:33:23,507
What do we
have here?
812
00:33:41,610 --> 00:33:42,265
Well, Rex.
813
00:33:44,231 --> 00:33:46,403
I didn't realize you had a
penchant for smuggled champagne.
814
00:33:58,127 --> 00:33:59,162
You and Marlowe
were close.
815
00:33:59,265 --> 00:34:01,334
But then
you fell out-
816
00:34:01,438 --> 00:34:04,162
after he pulled his money
out of your restaurant.
817
00:34:04,265 --> 00:34:07,127
Is that why you turned
to smuggling?
818
00:34:07,231 --> 00:34:08,783
To save your restaurant?
819
00:34:11,265 --> 00:34:12,334
I don't know what
you're talking about.
820
00:34:12,438 --> 00:34:13,024
You know what?
821
00:34:13,127 --> 00:34:13,783
Perhaps-
822
00:34:14,369 --> 00:34:15,196
this will jog
your memory.
823
00:34:19,300 --> 00:34:19,921
I didn't kill him.
824
00:34:20,024 --> 00:34:20,679
Okay, here.
825
00:34:24,369 --> 00:34:25,369
It's a diatom.
826
00:34:25,472 --> 00:34:27,852
It's a fingerprint for an
aquatic environment.
827
00:34:29,645 --> 00:34:31,403
We found them
all over your boat.
828
00:34:31,748 --> 00:34:32,645
Which means that-
829
00:34:32,748 --> 00:34:34,438
you were in the
oyster beds recently.
830
00:34:38,921 --> 00:34:39,852
Okay.
831
00:34:44,403 --> 00:34:47,300
I was angry
with Marlowe-
832
00:34:47,403 --> 00:34:48,783
for pulling out
of the business.
833
00:34:50,921 --> 00:34:52,369
And I wanted to
get back at him.
834
00:34:55,127 --> 00:34:56,369
So-
835
00:34:56,472 --> 00:34:59,196
I went down to the beds and I
messed with some oyster bags.
836
00:35:01,507 --> 00:35:03,127
If you want
any hope of leniency-
837
00:35:03,231 --> 00:35:04,645
you need to start
cooperating now.
838
00:35:04,748 --> 00:35:07,886
Who is your contact
at the oyster farm?
839
00:35:24,783 --> 00:35:25,645
What's this about?
840
00:35:28,231 --> 00:35:29,093
Zach Ballard.
841
00:35:29,196 --> 00:35:31,231
We have a search
warrant for your boat.
842
00:35:32,265 --> 00:35:33,438
And based on what
we found here-
843
00:35:33,541 --> 00:35:34,334
you're under arrest
844
00:35:34,438 --> 00:35:35,403
for possession of
smuggled alcohol-
845
00:35:35,507 --> 00:35:37,196
in violation of the
Liquor Control Act.
846
00:35:37,300 --> 00:35:38,472
You've got to
be kidding me.
847
00:35:38,576 --> 00:35:39,541
Take him
to the station.
848
00:35:43,438 --> 00:35:44,265
Hold on.
849
00:35:53,541 --> 00:35:54,817
Up there?
850
00:35:54,921 --> 00:35:55,990
Don't move.
851
00:36:10,817 --> 00:36:11,472
What's this?
852
00:36:12,921 --> 00:36:13,783
It's my knife.
853
00:36:13,886 --> 00:36:15,231
It went missing
a few days ago.
854
00:36:16,334 --> 00:36:17,990
It fits the description
of the murder weapon.
855
00:36:19,162 --> 00:36:20,438
I didn't know-
856
00:36:20,886 --> 00:36:21,748
I didn't know that
was there, I swear!
857
00:36:27,541 --> 00:36:28,369
What's
going on here?
858
00:36:29,748 --> 00:36:30,817
Zach's
been smuggling
859
00:36:30,921 --> 00:36:32,507
contraband alcohol
through the oyster farm.
860
00:36:32,610 --> 00:36:33,231
What?
861
00:36:33,334 --> 00:36:33,886
No, that's-
862
00:36:33,990 --> 00:36:35,093
That's impossible.
863
00:36:35,196 --> 00:36:37,127
We found the knife we think
Marlowe was stabbed with-
864
00:36:37,231 --> 00:36:38,679
hidden on the boat.
865
00:36:38,783 --> 00:36:40,127
This-
866
00:36:40,231 --> 00:36:41,127
This can't be happening.
867
00:36:43,748 --> 00:36:45,058
Jesse, talk to me.
868
00:36:45,162 --> 00:36:47,472
Hey, I've got two boats in the
protected zone off Gull Island.
869
00:36:47,576 --> 00:36:49,817
They just finished transferring
boxes from one to another.
870
00:36:49,921 --> 00:36:51,541
And one boat is
flying French colours.
871
00:36:51,645 --> 00:36:52,645
That's the boat
872
00:36:52,748 --> 00:36:54,748
bringing in the smuggled
alcohol from St. Pierre.
873
00:36:54,852 --> 00:36:56,541
What about the boat they're
transferring the goods to?
874
00:36:56,645 --> 00:36:57,990
That's registered
to the oyster farm.
875
00:36:59,886 --> 00:37:01,334
Do you have
any idea where it's going?
876
00:37:01,438 --> 00:37:02,438
Given its
current course-
877
00:37:02,541 --> 00:37:03,817
and speed-
878
00:37:03,921 --> 00:37:07,334
the boat's likely destination
is Torbay Oyster Farm.
879
00:37:07,955 --> 00:37:08,714
Did you get that?
880
00:37:09,645 --> 00:37:11,024
Who's piloting that boat?
881
00:37:11,127 --> 00:37:12,852
There's only
one out today.
882
00:37:12,955 --> 00:37:13,645
But it can't be.
883
00:37:13,748 --> 00:37:15,748
You didn't answer
my question.
884
00:37:18,610 --> 00:37:19,990
Who's piloting that boat?
885
00:37:24,507 --> 00:37:25,334
Zach!
886
00:37:28,334 --> 00:37:29,196
Hey man,
where are you?
887
00:37:29,300 --> 00:37:30,507
I'm not
unloading all this-
888
00:37:30,610 --> 00:37:32,265
by myself again.
889
00:37:32,369 --> 00:37:33,438
Zach's not available, Ethan.
890
00:37:33,541 --> 00:37:34,852
But uh-
891
00:37:34,955 --> 00:37:35,610
We are.
892
00:37:37,679 --> 00:37:38,334
Rex!
893
00:38:01,334 --> 00:38:02,472
What about Ethan's alibi?
894
00:38:03,438 --> 00:38:04,403
LEA found an anomaly
895
00:38:04,507 --> 00:38:06,334
between Ethan's story
and his Fitbit data.
896
00:38:07,369 --> 00:38:09,886
Location and time daa
from
Ethan's Fitbit is
inconsistent
897
00:38:09,990 --> 00:38:13,714
with meteorological temperature
recordings observed.
898
00:38:14,369 --> 00:38:15,472
He changed the
time on his Fitbit
899
00:38:15,576 --> 00:38:16,852
to give him an
alibi for the murder.
900
00:38:16,955 --> 00:38:17,507
Yeah.
901
00:38:17,610 --> 00:38:18,403
Why would he do it?
902
00:38:18,507 --> 00:38:19,162
For the money?
903
00:38:19,783 --> 00:38:20,334
I don't know.
904
00:38:22,300 --> 00:38:24,990
I'm sure Sarah's going to
get to the bottom of it.
905
00:38:27,024 --> 00:38:28,748
What happened with
your father, Ethan?
906
00:38:33,369 --> 00:38:34,231
You don't feel
like talking?
907
00:38:36,955 --> 00:38:38,300
Okay, that's all right.
908
00:38:38,403 --> 00:38:39,679
How about-
909
00:38:39,783 --> 00:38:41,403
I get us
started then?
910
00:38:44,024 --> 00:38:46,300
Your father came
to the oyster farm-
911
00:38:46,403 --> 00:38:48,438
expecting to break up Zach and
Ricardo's smuggling operation.
912
00:38:48,541 --> 00:38:51,058
But instead-
913
00:38:51,162 --> 00:38:52,472
he found you there.
914
00:38:55,300 --> 00:38:57,921
Dad always said to
take business initiative.
915
00:39:00,024 --> 00:39:02,231
Not the kind that
put his farm at risk.
916
00:39:04,886 --> 00:39:05,783
And he had
a temper.
917
00:39:12,541 --> 00:39:13,645
After the wedding-
918
00:39:14,472 --> 00:39:15,748
we had a shipment
to pick up.
919
00:39:16,645 --> 00:39:18,093
I took Zach's boat
out to get it.
920
00:39:18,196 --> 00:39:20,127
As I was coming
back in to dock-
921
00:39:20,472 --> 00:39:21,507
I saw him.
922
00:39:21,610 --> 00:39:24,024
Dad was on
a mission.
923
00:39:24,127 --> 00:39:25,334
He didn't even
let me dock.
924
00:39:25,438 --> 00:39:28,300
He just jumped on
board and attacked me.
925
00:39:30,645 --> 00:39:33,403
I don't even know how the
knife ended up in my hand.
926
00:39:37,990 --> 00:39:39,196
But after you
stabbed him-
927
00:39:39,300 --> 00:39:41,955
you cleaned up the blood and
hid the knife on Zach's boat.
928
00:39:43,196 --> 00:39:44,127
Yeah.
929
00:39:45,645 --> 00:39:46,852
I thought if something
went wrong-
930
00:39:46,955 --> 00:39:48,955
maybe it would look like Zach
was the one who killed him.
931
00:39:51,748 --> 00:39:55,093
That picture of your father
fishing with Andy and Ricardo-
932
00:39:57,748 --> 00:39:58,852
does that have
something to do
933
00:39:58,955 --> 00:40:01,093
with why you dumped his
body in Swallowtail Cove?
934
00:40:03,783 --> 00:40:06,576
My dad and I didn't see
eye to eye on much.
935
00:40:09,645 --> 00:40:10,955
We still loved
each other.
936
00:40:12,024 --> 00:40:12,817
Yeah.
937
00:40:12,921 --> 00:40:14,403
In a really messed
up kind of way.
938
00:40:17,403 --> 00:40:18,714
I just wanted to do
something for him-
939
00:40:18,817 --> 00:40:20,610
that would have
made him happy.
940
00:40:50,196 --> 00:40:51,507
Good news.
941
00:40:51,610 --> 00:40:54,334
Zach has agreed to turn Crown
Witness in the smuggling case.
942
00:40:54,438 --> 00:40:56,541
And along with
Ethan's confession-
943
00:40:56,645 --> 00:40:58,127
the French police
have made an arrest
944
00:40:58,231 --> 00:40:59,645
on the St. Pierre end
of the operation.
945
00:40:59,748 --> 00:41:00,369
Oh, that's fantastic.
946
00:41:00,472 --> 00:41:01,300
What about Ricardo?
947
00:41:01,403 --> 00:41:02,093
Ricardo will be-
948
00:41:02,196 --> 00:41:03,162
lucky to run
a burger joint-
949
00:41:03,265 --> 00:41:04,231
when he gets
out of jail.
950
00:41:04,334 --> 00:41:05,541
Ah.
951
00:41:05,645 --> 00:41:07,955
Yeah, well, LEA was
wrong about Ricardo.
952
00:41:08,058 --> 00:41:09,852
But she did help
us out with a lot.
953
00:41:10,714 --> 00:41:11,369
She did.
954
00:41:12,162 --> 00:41:13,438
And you're welcome to
complete field testing.
955
00:41:13,541 --> 00:41:14,576
Okay.
956
00:41:14,679 --> 00:41:15,921
And after that?
957
00:41:16,024 --> 00:41:17,300
Oh, after
that, we'll see.
958
00:41:18,610 --> 00:41:21,196
Crimes are a human
thing, Jesse.
959
00:41:21,300 --> 00:41:22,438
And at the end
of the day-
960
00:41:22,541 --> 00:41:24,265
I think humans
have to solve them.
961
00:41:24,886 --> 00:41:25,990
Yeah, maybe so.
962
00:41:33,886 --> 00:41:34,541
Well-
963
00:41:37,127 --> 00:41:38,403
You know, LEA, no
matter what happens-
964
00:41:38,507 --> 00:41:39,645
I won't forget you.
965
00:41:40,093 --> 00:41:41,610
I won't forget you
either, Jesse.
966
00:41:47,679 --> 00:41:50,886
It's probably better if
you didn't hear that, so-
967
00:41:58,645 --> 00:42:00,162
I brought bubbly.
968
00:42:00,265 --> 00:42:01,058
Legal bubbly, I hope?
969
00:42:01,817 --> 00:42:02,369
Of course.
970
00:42:03,265 --> 00:42:04,438
I brought oysters and-
971
00:42:04,921 --> 00:42:05,990
a steak for
you, my friend.
972
00:42:06,955 --> 00:42:08,576
Oh, also another
little surprise.
973
00:42:09,334 --> 00:42:09,955
A puffin.
974
00:42:10,058 --> 00:42:10,852
Just for Rex.
975
00:42:11,610 --> 00:42:12,541
Do you like it?
976
00:42:20,748 --> 00:42:21,507
Charlie!
977
00:42:22,093 --> 00:42:22,817
Perfect timing.
978
00:42:22,921 --> 00:42:24,058
Joe and Jesse are
here for dinner!
979
00:42:24,162 --> 00:42:25,576
Hey!
980
00:42:26,024 --> 00:42:26,369
Well, how dare
you guys have a party-
981
00:42:26,472 --> 00:42:27,162
without me.
982
00:42:28,472 --> 00:42:29,955
Hey Charlie, it's
great to hear your voice.
983
00:42:30,058 --> 00:42:31,024
Hey, any news
on your brother?
984
00:42:31,127 --> 00:42:32,955
Well, he
won his fight.
985
00:42:33,058 --> 00:42:34,541
He was supposed to meet
some pals afterwards.
986
00:42:34,645 --> 00:42:35,610
And he never
showed up.
987
00:42:35,714 --> 00:42:36,955
After that, it's a blank.
988
00:42:37,058 --> 00:42:38,783
So, what have you
guys been up to?
989
00:42:38,886 --> 00:42:41,817
Well, uh, Rex found a body
and a murder weapon.
990
00:42:41,921 --> 00:42:43,334
Wow,
nice job, buddy.
991
00:42:44,369 --> 00:42:46,127
And we broke up
a contraband ring.
992
00:42:46,231 --> 00:42:48,162
Jesse's got a crush
on some new software.
993
00:42:48,265 --> 00:42:48,817
We're just friends!
994
00:42:48,921 --> 00:42:49,817
It's not a crush!
995
00:42:49,990 --> 00:42:50,748
Yeah,
sure it isn't.
996
00:42:50,852 --> 00:42:52,990
Rex discovered that
he loves puffins!
997
00:42:53,093 --> 00:42:53,852
Who doesn't?
998
00:42:57,162 --> 00:42:57,921
Joe misses you.
999
00:42:58,024 --> 00:42:59,162
But not as much
as we miss you.
1000
00:43:00,817 --> 00:43:01,714
What's
the weather like?
67861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.